1 00:00:01,250 --> 00:00:04,638 - Previously on Lucifer... - Uriel didn't just die. 2 00:00:04,640 --> 00:00:06,733 I killed him. 3 00:00:06,735 --> 00:00:08,275 Where's Uriel? 4 00:00:08,277 --> 00:00:09,576 Oh. 5 00:00:09,578 --> 00:00:11,835 You look really familiar. Have we met? 6 00:00:11,837 --> 00:00:14,550 35 years ago, Father asked me to come down here 7 00:00:14,552 --> 00:00:16,583 to bless a couple who was unable to have a child. 8 00:00:16,585 --> 00:00:18,352 God put her in Lucifer's path. 9 00:00:18,354 --> 00:00:19,653 Why are you so upset? 10 00:00:19,655 --> 00:00:21,903 Because I just don't know if it's real. 11 00:00:21,905 --> 00:00:24,058 Why is it that sometimes I'm immortal, 12 00:00:24,060 --> 00:00:26,475 and other times I'm all too human? 13 00:00:26,477 --> 00:00:28,202 Appears you make me vulnerable. 14 00:00:28,204 --> 00:00:30,831 What's in that package is far more valuable than drugs. 15 00:00:30,833 --> 00:00:32,232 You're a bad man. 16 00:00:32,234 --> 00:00:34,435 Dr. Jason Carlisle. He saved the dissertation 17 00:00:34,437 --> 00:00:36,970 while an innocent college student died. 18 00:00:39,475 --> 00:00:40,813 Freeze! 19 00:00:40,815 --> 00:00:43,350 We are talking designer poison, here. 20 00:00:43,352 --> 00:00:44,611 So, how do we get an antidote? 21 00:00:44,613 --> 00:00:46,365 Well, that right there is the tricky part. 22 00:00:46,367 --> 00:00:48,724 Designer poisons need designer antidotes. 23 00:00:48,726 --> 00:00:49,892 Detective! 24 00:00:51,187 --> 00:00:54,040 It won't stop. 25 00:01:03,899 --> 00:01:06,266 Lucifer. 26 00:01:06,268 --> 00:01:09,036 The bleeding stopped. You don't have to drive like a maniac. 27 00:01:09,038 --> 00:01:10,738 You've forgotten you've been poisoned, Detective, 28 00:01:10,740 --> 00:01:12,072 or has it already reached your brain? 29 00:01:12,074 --> 00:01:14,508 Maybe it's just a nosebleed. I mean, I-I... 30 00:01:14,510 --> 00:01:16,590 How could the professor have injected me? 31 00:01:16,615 --> 00:01:18,145 I didn't get one of his flu shots. 32 00:01:18,147 --> 00:01:19,413 What about when you went after him? 33 00:01:19,415 --> 00:01:20,914 Well, I don't know. 34 00:01:20,916 --> 00:01:24,551 I tackled him to the ground, we-we struggled for a bit, 35 00:01:24,553 --> 00:01:27,154 and, God, I guess if he injected me somehow, 36 00:01:27,156 --> 00:01:29,223 it would have to be just... 37 00:01:30,327 --> 00:01:32,160 - Ugh. - Oh, God. 38 00:01:32,193 --> 00:01:34,428 Everything's gonna be fine once we get to the hospital. 39 00:01:34,430 --> 00:01:36,463 Okay? 40 00:01:36,465 --> 00:01:39,500 We can't go to the hospital. 41 00:01:39,502 --> 00:01:41,735 - What? - Lucifer, going to the hospital 42 00:01:41,737 --> 00:01:44,438 didn't help any of the other victims. 43 00:01:44,440 --> 00:01:47,007 The only thing that's gonna save my life 44 00:01:47,009 --> 00:01:48,509 is finding the antidote. 45 00:01:49,606 --> 00:01:52,279 Otherwise, I'm... 46 00:01:52,281 --> 00:01:55,449 All right. All right, very well. 47 00:02:03,392 --> 00:02:05,526 No judgments, guys, okay? 48 00:02:05,528 --> 00:02:08,196 You said come right away, so I came right away. 49 00:02:08,221 --> 00:02:10,531 You're lucky I remembered to put on pants... 50 00:02:10,533 --> 00:02:12,432 eventually. So, what's up? 51 00:02:12,434 --> 00:02:14,368 - Well, um... - Well, we're worried 52 00:02:14,370 --> 00:02:17,237 that someone else, um, out there might be poisoned. 53 00:02:17,239 --> 00:02:18,539 Oh, I doubt it. 54 00:02:18,541 --> 00:02:20,874 I asked every hospital in the area to report anything 55 00:02:20,876 --> 00:02:23,076 even resembling a poisoning. 56 00:02:23,078 --> 00:02:24,378 So far, haven't heard a peep. 57 00:02:24,380 --> 00:02:27,247 Well, just to be sure, let's, uh, let's go over 58 00:02:27,249 --> 00:02:29,049 what you found at the professor's lab, okay? 59 00:02:29,051 --> 00:02:30,417 Check it out. 60 00:02:30,419 --> 00:02:31,485 Uh, Detective. 61 00:02:31,487 --> 00:02:33,066 We should tell her. 62 00:02:33,091 --> 00:02:34,657 No, we can't. 63 00:02:34,682 --> 00:02:36,990 She'll freak out. It'll get in the way of the investigation. 64 00:02:36,992 --> 00:02:38,425 I really don't think this is a good idea. 65 00:02:38,427 --> 00:02:40,227 Are you guys done having your whisper fight? 66 00:02:40,229 --> 00:02:44,331 Uh, just make out already and get it over with. Yeesh. 67 00:02:44,333 --> 00:02:46,500 So... I did find 68 00:02:46,502 --> 00:02:48,202 this syringe on the scene. 69 00:02:48,204 --> 00:02:51,839 It had a tiny bit of poison left in it, so, yeah, in theory, 70 00:02:51,841 --> 00:02:53,207 someone out there may have been dosed. 71 00:02:53,209 --> 00:02:55,742 - Hmm. - Okay, but the other poisons 72 00:02:55,767 --> 00:02:57,665 had corresponding antidotes, yeah? 73 00:02:57,690 --> 00:02:59,613 Did you find anything to match this one? 74 00:02:59,615 --> 00:03:01,014 I did. 75 00:03:02,685 --> 00:03:06,053 Problem is, dude destroyed whatever was inside. 76 00:03:06,055 --> 00:03:08,388 Dick move, right? 77 00:03:08,390 --> 00:03:10,224 I mean, that's why I'm glad no one's reported to any hospitals, 78 00:03:10,226 --> 00:03:11,491 'cause without the antidote, 79 00:03:11,493 --> 00:03:14,027 ugh, they'd end up just like the other victims. 80 00:03:14,029 --> 00:03:16,930 You know, first a bloody nose and then 81 00:03:16,932 --> 00:03:19,733 - fainting spells, followed by seizures... - We get the point. 82 00:03:19,735 --> 00:03:22,436 ...and then their guts slowly start boiling, 83 00:03:22,438 --> 00:03:23,837 like, literally boiling. 84 00:03:23,839 --> 00:03:26,006 It's so gross and nasty, and 24 hours later... 85 00:03:26,008 --> 00:03:28,675 - bam, just like that, dead as a doornail. - Got it. Thank you. Yes. 86 00:03:28,677 --> 00:03:30,410 - You've painting quite the picture, Miss Lopez. - Right. 87 00:03:30,412 --> 00:03:32,646 Yeah, let's go over everything else 88 00:03:32,648 --> 00:03:34,724 - from the professor's lab. Okay? - Mm. 89 00:03:34,749 --> 00:03:36,283 Just to see if we've missed anything. 90 00:03:36,285 --> 00:03:37,885 Okay? Sure. 91 00:03:38,954 --> 00:03:42,055 Okay. So... 92 00:03:42,057 --> 00:03:43,123 Here we go. 93 00:03:46,996 --> 00:03:48,762 I got your text. What's so urgent? 94 00:03:48,764 --> 00:03:50,998 Uh... this way. 95 00:03:51,000 --> 00:03:52,399 Somewhere we can speak in private. 96 00:04:02,811 --> 00:04:04,678 Was this part of Father's plan? 97 00:04:04,680 --> 00:04:05,913 Hmm? 98 00:04:05,915 --> 00:04:06,914 Answer me, brother, 99 00:04:06,916 --> 00:04:08,115 before I rip your spine out 100 00:04:08,117 --> 00:04:10,317 - and beat you to death with it. - What are you talking about? 101 00:04:10,319 --> 00:04:12,953 How long... 102 00:04:12,955 --> 00:04:14,955 how long have you been manipulating me? 103 00:04:14,957 --> 00:04:16,523 Mom told you about Chloe? 104 00:04:16,525 --> 00:04:17,925 Oh, that she did. 105 00:04:17,927 --> 00:04:20,928 And that you put the detective in my path. 106 00:04:20,930 --> 00:04:22,696 No, I didn't. 107 00:04:22,698 --> 00:04:24,731 Father did. 108 00:04:26,068 --> 00:04:28,302 I was just another pawn in His game. 109 00:04:28,304 --> 00:04:29,636 I had no idea. 110 00:04:29,638 --> 00:04:31,238 And the detective? 111 00:04:31,240 --> 00:04:36,076 Is she simply another pawn as well or is she... 112 00:04:36,078 --> 00:04:37,110 Is she? 113 00:04:37,112 --> 00:04:39,346 She doesn't know anything. 114 00:04:49,291 --> 00:04:50,457 Listen. 115 00:04:50,459 --> 00:04:53,327 Luci, we've been played like puppets. 116 00:04:53,329 --> 00:04:56,229 Father has manipulated us both. 117 00:04:56,231 --> 00:04:59,066 Don't you dare compare our situations. 118 00:04:59,068 --> 00:05:04,538 All that I have ever wanted to do for all of my existence 119 00:05:04,540 --> 00:05:05,939 was make Father proud. 120 00:05:07,209 --> 00:05:10,343 I thought I was doing great works in His name. 121 00:05:10,368 --> 00:05:13,113 Instead, the very first of His angels 122 00:05:13,115 --> 00:05:15,749 was busy making you a little girlfriend. 123 00:05:15,751 --> 00:05:19,152 Oh. Well, my heart bleeds for you. 124 00:05:19,154 --> 00:05:21,050 We're on the same side here, brother. 125 00:05:21,075 --> 00:05:22,141 Are we? 126 00:05:23,592 --> 00:05:26,259 Then be honest with me, brother. 127 00:05:26,261 --> 00:05:28,528 How deep does Father's plan go? 128 00:05:28,530 --> 00:05:31,531 Is the detective's poisoning part of it? 129 00:05:31,533 --> 00:05:34,568 Poisoning? 130 00:05:34,570 --> 00:05:36,203 I don't know what you're talking about. 131 00:05:37,172 --> 00:05:38,305 You really don't know? 132 00:05:38,307 --> 00:05:39,840 No. 133 00:05:39,842 --> 00:05:42,009 Then you... 134 00:05:43,979 --> 00:05:46,046 ...you can't help her. 135 00:05:50,085 --> 00:05:51,985 I'm sorry. 136 00:05:54,890 --> 00:05:57,624 There you are. I've been looking all over for you. 137 00:05:57,626 --> 00:05:59,359 Amenadiel. 138 00:05:59,361 --> 00:06:00,794 Give us a minute. 139 00:06:00,796 --> 00:06:03,630 I... have an idea. I need to talk to you. 140 00:06:06,616 --> 00:06:09,569 Okay, so the professor's been using this Burt guy 141 00:06:09,571 --> 00:06:11,371 to smuggle in the poisons. 142 00:06:11,373 --> 00:06:12,506 What, so you think that Burt 143 00:06:12,531 --> 00:06:14,193 might have smuggled the antidotes as well? 144 00:06:14,195 --> 00:06:15,675 - Yes. - All right. 145 00:06:15,677 --> 00:06:16,843 Point me to his prison cell. 146 00:06:16,845 --> 00:06:19,179 Perhaps some toilet wine waterboarding or... 147 00:06:19,181 --> 00:06:20,514 Well, he's already out on bail, 148 00:06:20,516 --> 00:06:22,482 but the good news is, he does have an ankle bracelet 149 00:06:22,484 --> 00:06:24,484 so he can't get far. 150 00:06:26,455 --> 00:06:27,754 Detective. 151 00:06:28,724 --> 00:06:31,324 I'm fine. We should go. 152 00:06:43,205 --> 00:06:45,672 They think they can keep me down. 153 00:06:45,674 --> 00:06:46,873 Me! 154 00:06:46,875 --> 00:06:48,975 Well, screw them! 155 00:06:48,977 --> 00:06:51,278 I'll party every night until the trial, 156 00:06:51,280 --> 00:06:53,880 and then every day once I'm found... 157 00:06:53,882 --> 00:06:56,416 Innocent! 158 00:07:10,599 --> 00:07:13,433 Oh, sorry. Sorry. 159 00:07:13,435 --> 00:07:16,670 No. No, you can bump into me anytime. 160 00:07:18,173 --> 00:07:19,606 Have we met before? 161 00:07:20,676 --> 00:07:22,442 Weren't you at that beach party? 162 00:07:22,444 --> 00:07:25,178 Yeah. Yeah, I wa... I-I'm stalking you. 163 00:07:27,182 --> 00:07:28,748 So, why don't you show me the bedroom? 164 00:07:28,750 --> 00:07:30,984 You read my mind. 165 00:07:31,887 --> 00:07:33,520 So... 166 00:07:33,522 --> 00:07:35,622 oh. 167 00:07:35,624 --> 00:07:37,124 Uh. 168 00:07:37,126 --> 00:07:38,692 Y-You okay? 169 00:07:38,694 --> 00:07:42,629 Oh... um... 170 00:07:42,631 --> 00:07:44,030 Yeah, yeah. 171 00:07:44,032 --> 00:07:45,765 No, no, I'm fine. 172 00:07:45,767 --> 00:07:47,312 I'm fine. What were you saying? 173 00:07:47,337 --> 00:07:50,547 Uh... yeah. Yeah, maybe another time. 174 00:07:50,572 --> 00:07:53,573 No, that doesn't really work for me. 175 00:08:07,489 --> 00:08:08,881 Hey, what the hell is this? 176 00:08:08,906 --> 00:08:10,372 Hello, Burtrude. 177 00:08:17,833 --> 00:08:20,000 Remember me? 178 00:08:24,406 --> 00:08:26,439 You didn't hurt him, did you? 179 00:08:26,441 --> 00:08:28,375 Physically, no, as I promised. 180 00:08:28,377 --> 00:08:30,343 - Too bad. - I did get him to talk, 181 00:08:30,345 --> 00:08:32,512 but he didn't smuggle the antidote. 182 00:08:32,514 --> 00:08:33,847 What? You sure? 183 00:08:33,849 --> 00:08:36,116 Unfortunately, yes, but he did provide me with a lead. 184 00:08:36,118 --> 00:08:37,851 The professor hired Burt through some middleman, 185 00:08:37,853 --> 00:08:39,219 a chap named Dave Maddox. 186 00:08:39,221 --> 00:08:40,487 There's a good chance 187 00:08:40,489 --> 00:08:42,155 the professor got the antidotes from him. 188 00:08:42,157 --> 00:08:43,456 Oh. 189 00:08:43,458 --> 00:08:45,025 - Detective? - Oh, sorry. 190 00:08:45,027 --> 00:08:46,793 - Wait. - You okay? 191 00:08:46,795 --> 00:08:49,296 Yeah. Yeah, I'm fine. 192 00:08:49,298 --> 00:08:51,064 - You sure? - Yeah, I'm fine. 193 00:08:51,066 --> 00:08:52,491 Detective! 194 00:08:58,240 --> 00:08:59,773 Detective! 195 00:08:59,775 --> 00:09:05,793 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 196 00:09:12,625 --> 00:09:14,125 What the hell were you thinking? 197 00:09:14,127 --> 00:09:15,560 I thought I was being quite responsible 198 00:09:15,562 --> 00:09:17,095 bringing her directly to the hospital. 199 00:09:17,097 --> 00:09:18,463 You mean after the two of you 200 00:09:18,465 --> 00:09:20,298 - went off and interrogated a felon on bail? - Well, of course. 201 00:09:20,300 --> 00:09:22,200 It was much easier to get her here unconscious. 202 00:09:22,202 --> 00:09:23,601 You know how stubborn she can get. 203 00:09:23,603 --> 00:09:24,869 It doesn't change the fact that... 204 00:09:24,871 --> 00:09:26,971 You guys know that I'm right here, yeah? 205 00:09:28,441 --> 00:09:30,007 Hey. 206 00:09:30,009 --> 00:09:31,509 Hey. 207 00:09:31,511 --> 00:09:32,844 How you feeling? 208 00:09:32,846 --> 00:09:35,747 Fine. 209 00:09:36,174 --> 00:09:38,541 Lucifer, I told you no hospitals. 210 00:09:38,543 --> 00:09:40,309 How am I supposed to find the antidote 211 00:09:40,311 --> 00:09:42,278 if I'm laying here... ow. 212 00:09:42,280 --> 00:09:44,480 Shh. 213 00:09:46,184 --> 00:09:47,783 We'll take it from here. 214 00:09:47,785 --> 00:09:49,885 Yes. Yes, we will. 215 00:09:49,887 --> 00:09:52,154 And we'll start by following up on your lead. 216 00:09:52,156 --> 00:09:53,856 Dave Maddox. Yes. 217 00:09:53,858 --> 00:09:54,890 Thank you. 218 00:09:56,227 --> 00:09:57,893 Is Trixie here? 219 00:09:57,895 --> 00:10:00,129 She should be any minute. 220 00:10:00,131 --> 00:10:01,263 I'll go check. 221 00:10:05,995 --> 00:10:08,162 I don't want Trixie to get scared seeing me like this. 222 00:10:08,164 --> 00:10:09,263 Do I look okay? 223 00:10:09,265 --> 00:10:14,268 You... you look heaven-sent. 224 00:10:27,650 --> 00:10:31,185 Just... follow my lead and don't do anything unless I say, okay? 225 00:10:31,187 --> 00:10:32,586 If that's what it takes, 226 00:10:32,588 --> 00:10:34,121 then you have my word. 227 00:10:34,123 --> 00:10:36,790 Dearie me, these are atrocious. 228 00:10:36,792 --> 00:10:39,526 What self-respecting artist would actually display these? 229 00:10:39,528 --> 00:10:41,261 Dave Maddox isn't a real artist. 230 00:10:41,263 --> 00:10:42,396 To say the least. 231 00:10:42,398 --> 00:10:44,164 All this is just a front. 232 00:10:44,166 --> 00:10:45,466 See, criminals like Maddox, 233 00:10:45,468 --> 00:10:47,601 they use art sales to cover up money transfers. 234 00:10:47,603 --> 00:10:48,969 They could demand 235 00:10:48,971 --> 00:10:50,604 any price for a piece of art, 236 00:10:50,606 --> 00:10:53,307 and in return provide whatever it is their clients really want. 237 00:10:53,309 --> 00:10:56,410 Can he provide an eye bath? I'll need one after this. 238 00:10:56,412 --> 00:10:58,112 There he is. 239 00:10:59,248 --> 00:11:00,781 Remember what I said. 240 00:11:00,783 --> 00:11:02,916 My word is my bond. 241 00:11:05,154 --> 00:11:07,521 Dave Maddox? 242 00:11:07,523 --> 00:11:08,589 We need to talk. 243 00:11:08,591 --> 00:11:10,057 Just one moment, all right? 244 00:11:10,059 --> 00:11:10,991 No, it's urgent. 245 00:11:10,993 --> 00:11:12,659 It's about your other business. 246 00:11:12,661 --> 00:11:14,394 Specifically, with Professor Jason Carlisle. 247 00:11:14,396 --> 00:11:15,996 Help us get the professor's antidote, 248 00:11:15,998 --> 00:11:18,532 and we'll get out of your children's art festival. 249 00:11:19,502 --> 00:11:21,335 Can you just... 250 00:11:21,337 --> 00:11:23,837 give me one minute? Yeah. 251 00:11:23,839 --> 00:11:26,540 I... have no idea what you're talking about. 252 00:11:26,542 --> 00:11:27,808 Don't mess with us 253 00:11:27,810 --> 00:11:29,576 - right now, man, it's my wife... - Ex-wife. 254 00:11:29,578 --> 00:11:31,812 My ex-wife's life is on the line. 255 00:11:31,814 --> 00:11:36,049 You... so you're trying to help your ex-wife? 256 00:11:37,153 --> 00:11:38,886 Something's wrong with you, buddy. 257 00:11:38,888 --> 00:11:40,154 Maybe not the best time 258 00:11:40,156 --> 00:11:41,388 to push that particular button. 259 00:11:41,390 --> 00:11:43,357 Yeah? 260 00:11:43,359 --> 00:11:45,092 If she's anything like my ex, 261 00:11:45,094 --> 00:11:46,794 I say let her die. 262 00:12:01,644 --> 00:12:03,477 Now, see, I would do this myself, 263 00:12:03,479 --> 00:12:05,946 but painting hand and all that. 264 00:12:05,948 --> 00:12:08,182 You are making a big mistake. 265 00:12:08,184 --> 00:12:09,650 You're right. 266 00:12:09,652 --> 00:12:11,652 I can just find something to hit you with! 267 00:12:11,654 --> 00:12:12,786 Duh! 268 00:12:14,123 --> 00:12:16,423 Right, I'm not sure what lead I'm following here, 269 00:12:16,425 --> 00:12:18,392 but am I supposed to let them punch me, too? 270 00:12:18,394 --> 00:12:21,695 What? No. 271 00:12:21,697 --> 00:12:24,264 I screwed up. Okay, Lucifer? 272 00:12:24,266 --> 00:12:25,933 I let my anger get the better of me 273 00:12:25,935 --> 00:12:27,367 and now Chloe's gonna pay for it. 274 00:12:27,369 --> 00:12:29,636 What, so this isn't some elaborate game of bloody possum? 275 00:12:29,638 --> 00:12:30,737 Of course not! 276 00:12:30,739 --> 00:12:32,472 Oh, well, in that case... 277 00:12:34,610 --> 00:12:36,276 Wait, are you kidding me? 278 00:12:36,278 --> 00:12:38,579 You could have gotten out of those this whole time? 279 00:12:38,581 --> 00:12:39,780 Well, of course I could. 280 00:12:39,782 --> 00:12:41,014 Right, catch. 281 00:12:44,635 --> 00:12:46,053 Why the hell didn't you stop them 282 00:12:46,055 --> 00:12:47,054 from beating the crap out of me? 283 00:12:47,056 --> 00:12:48,155 Because I promised you 284 00:12:48,157 --> 00:12:50,090 I wouldn't do anything without your permission. 285 00:12:50,092 --> 00:12:51,892 Oh, right. Of course. 286 00:12:51,894 --> 00:12:52,926 Right. 287 00:12:55,764 --> 00:12:57,865 - This is gonna have to... - Take a swing 288 00:12:57,867 --> 00:12:59,233 and I'll shove that so far up your ass, 289 00:12:59,235 --> 00:13:00,734 you'll have splinters in your stool. 290 00:13:04,707 --> 00:13:05,973 Right. 291 00:13:05,975 --> 00:13:08,842 Since torture takes too long and Dan's already wasted 292 00:13:08,844 --> 00:13:11,211 so much time, why don't we speed things along and make a deal? 293 00:13:11,213 --> 00:13:12,913 You have something we want. 294 00:13:12,915 --> 00:13:14,214 What would you like in return? 295 00:13:14,216 --> 00:13:15,749 Wait, what? 296 00:13:15,751 --> 00:13:18,218 Quickly, now. What is it you desire? 297 00:13:19,955 --> 00:13:21,088 I want... 298 00:13:21,090 --> 00:13:22,422 Hmm? 299 00:13:22,424 --> 00:13:24,091 I-I want someone to buy my art 300 00:13:24,093 --> 00:13:25,592 because they actually like it. 301 00:13:27,329 --> 00:13:28,896 Clients only buy my paintings because 302 00:13:28,898 --> 00:13:31,765 they're forced to as part of our deal, but... 303 00:13:31,767 --> 00:13:34,101 I know they just throw 'em away. 304 00:13:34,103 --> 00:13:35,836 And treat 'em like trash. 305 00:13:35,838 --> 00:13:38,238 An insult to trash. 306 00:13:38,240 --> 00:13:40,140 All I want... 307 00:13:40,142 --> 00:13:42,276 more than anything, is just... 308 00:13:42,278 --> 00:13:44,077 is to be treated like a real artist. 309 00:13:44,079 --> 00:13:46,380 Really? That's it? 310 00:13:48,117 --> 00:13:49,917 Well, miracles aren't my thing, 311 00:13:49,919 --> 00:13:51,618 but I'm sure we can come to an arrangement. 312 00:13:56,277 --> 00:13:59,960 The sacrifices we make for the greater good. 313 00:13:59,962 --> 00:14:01,762 What? You're not the one that has to look 314 00:14:01,764 --> 00:14:04,031 at this monstrosity every day. 315 00:14:04,033 --> 00:14:05,132 Ah. 316 00:14:07,036 --> 00:14:08,602 Here you go. 317 00:14:10,593 --> 00:14:11,892 What is this? 318 00:14:11,917 --> 00:14:13,540 It's the antidote ingredients 319 00:14:13,542 --> 00:14:14,675 I gathered for Professor Carlisle. 320 00:14:14,677 --> 00:14:15,742 Well, what about the formula? 321 00:14:15,744 --> 00:14:16,777 What about it? 322 00:14:16,779 --> 00:14:17,844 We need to know the amounts 323 00:14:17,846 --> 00:14:18,946 of each ingredient he used. 324 00:14:18,948 --> 00:14:20,514 If we get it wrong, it could be lethal. 325 00:14:20,516 --> 00:14:23,150 The professor kept the formula all to himself. 326 00:14:23,152 --> 00:14:24,587 He liked to brag about 327 00:14:24,612 --> 00:14:27,187 how the only place it existed was in his head. 328 00:14:27,189 --> 00:14:28,422 You'd... you'd have to ask him. 329 00:14:28,424 --> 00:14:29,790 Yeah, well, we can't do that. 330 00:14:29,792 --> 00:14:31,058 He's dead. 331 00:14:31,060 --> 00:14:32,960 Oh. 332 00:14:32,962 --> 00:14:35,529 Um... 333 00:14:35,531 --> 00:14:37,097 you still want the painting though, right? 334 00:14:37,099 --> 00:14:39,533 Uh... 335 00:14:48,510 --> 00:14:51,511 Amenadiel told me about your detective. 336 00:14:51,513 --> 00:14:53,814 I'm sorry, son. 337 00:14:56,552 --> 00:14:59,386 I can't even go in there. 338 00:14:59,388 --> 00:15:03,156 I'd have to tell her how monumentally screwed she is. 339 00:15:03,158 --> 00:15:05,692 Or... or lie. 340 00:15:05,694 --> 00:15:08,095 And we both know I can't do that. 341 00:15:08,097 --> 00:15:10,964 Well, if it's any consolation, 342 00:15:10,966 --> 00:15:12,265 you of all people should know 343 00:15:12,267 --> 00:15:15,102 that the man that did this is right where he belongs: 344 00:15:15,104 --> 00:15:16,870 suffering in Hell. 345 00:15:18,474 --> 00:15:20,774 You're right. That... that's it. 346 00:15:20,776 --> 00:15:23,610 Well, I'm glad I was able to comfort you. 347 00:15:23,612 --> 00:15:24,711 No, no, Mum, you figured it out. 348 00:15:24,713 --> 00:15:26,213 How I'm gonna save the detective. 349 00:15:26,215 --> 00:15:28,582 Um, I'm not sure I understand. 350 00:15:28,584 --> 00:15:31,018 I'm gonna pop down to Hell and have a chat with the professor. 351 00:15:31,020 --> 00:15:32,686 What? How? 352 00:15:32,688 --> 00:15:34,054 Well, it's simple. 353 00:15:34,056 --> 00:15:37,975 All I need to do is die. 354 00:15:43,110 --> 00:15:44,442 The plan is simple: 355 00:15:44,444 --> 00:15:46,411 you kill me, I go down to Hell, 356 00:15:46,413 --> 00:15:47,612 interrogate the professor, 357 00:15:47,614 --> 00:15:49,869 get the formula and then you bring me back. 358 00:15:51,561 --> 00:15:52,860 Well, come on! Who's in? 359 00:15:52,862 --> 00:15:55,663 This is a terrible idea. I absolutely forbid it. 360 00:15:55,665 --> 00:15:57,932 I hate to agree with Her Highness, 361 00:15:57,934 --> 00:15:59,100 but she's right. 362 00:15:59,102 --> 00:16:00,535 You'd be on your own. 363 00:16:00,537 --> 00:16:01,702 We both know 364 00:16:01,704 --> 00:16:02,937 I can't go down with you. 365 00:16:02,939 --> 00:16:04,672 Well, I went down and came back once before, 366 00:16:04,674 --> 00:16:05,806 it wasn't a problem. 367 00:16:05,808 --> 00:16:07,608 That's because Father brought you back. 368 00:16:07,610 --> 00:16:10,077 And you didn't go through any of the doors. 369 00:16:10,079 --> 00:16:12,813 Once you do, you could be trapped... forever. 370 00:16:12,815 --> 00:16:14,315 Well, that won't happen, will it? 371 00:16:14,317 --> 00:16:16,183 I'm the Lord of Hell, for crying out loud. 372 00:16:16,185 --> 00:16:17,652 You were the Lord of Hell. 373 00:16:17,654 --> 00:16:19,587 You've been away 374 00:16:19,589 --> 00:16:20,821 quite a long time. 375 00:16:20,823 --> 00:16:22,757 You can't be certain that this will work. 376 00:16:25,428 --> 00:16:27,028 What do you think? 377 00:16:28,264 --> 00:16:31,866 I think... 378 00:16:31,868 --> 00:16:36,070 that I followed about half of that. 379 00:16:38,441 --> 00:16:41,275 Do you guys do this a lot? 380 00:16:41,277 --> 00:16:44,679 Like, celestial planning sessions? 381 00:16:44,681 --> 00:16:46,647 Oh, apparently not. Otherwise, 382 00:16:46,649 --> 00:16:48,316 we would have had a meeting about carelessly revealing 383 00:16:48,318 --> 00:16:49,750 our true nature to a human. 384 00:16:49,752 --> 00:16:51,218 - Oh... - Which... 385 00:16:51,220 --> 00:16:53,955 she has apparently known about for a while and kept from me. 386 00:16:53,957 --> 00:16:55,389 Yeah, well, turnabout's fair play. 387 00:16:55,391 --> 00:16:56,257 Hmm. 388 00:16:56,259 --> 00:16:58,059 Okay, wrapping my brain 389 00:16:58,061 --> 00:16:59,293 around this... 390 00:16:59,295 --> 00:17:00,795 Lucifer, what makes you so sure 391 00:17:00,797 --> 00:17:01,862 you'd go to Hell? 392 00:17:01,864 --> 00:17:03,097 In case you've missed it, doctor, 393 00:17:03,099 --> 00:17:04,198 I've been banned from Heaven. 394 00:17:04,200 --> 00:17:05,666 There's no where else for me to go. 395 00:17:05,668 --> 00:17:08,002 And you're sure there's no other way to get there? 396 00:17:08,004 --> 00:17:09,503 I mean... 397 00:17:09,505 --> 00:17:10,771 I mean, dying? 398 00:17:10,773 --> 00:17:12,707 Well, if anyone has a better suggestion, 399 00:17:12,709 --> 00:17:14,295 by all means, speak up now. 400 00:17:14,320 --> 00:17:16,043 Quite frankly, I'd prefer to Uber there. 401 00:17:16,045 --> 00:17:17,712 But... 402 00:17:17,714 --> 00:17:20,848 look, I am doing this with or without you. 403 00:17:20,850 --> 00:17:22,650 Well, I'm sorry. 404 00:17:22,652 --> 00:17:26,153 Having spent millennia in that terrible place, 405 00:17:26,155 --> 00:17:28,489 I can't be part of you going back. 406 00:17:28,491 --> 00:17:30,157 Not even for a moment. 407 00:17:30,159 --> 00:17:31,926 Fine. 408 00:17:31,928 --> 00:17:34,829 Amenadiel? 409 00:17:35,965 --> 00:17:37,365 Are you coming? 410 00:17:39,522 --> 00:17:41,355 No, Mom, I'm gonna help. 411 00:17:42,456 --> 00:17:44,572 Chloe, she doesn't deserve this. 412 00:17:44,574 --> 00:17:46,207 This is the craziest plan 413 00:17:46,209 --> 00:17:47,475 I've ever heard. 414 00:17:47,477 --> 00:17:49,510 I'm in. 415 00:17:49,512 --> 00:17:53,047 Doctor, surely you have some sensible advice. 416 00:17:53,049 --> 00:17:54,448 Um, he's the Devil. 417 00:17:55,618 --> 00:17:57,018 Nothing's really been sensible 418 00:17:57,020 --> 00:17:58,467 since I found that out. 419 00:17:59,422 --> 00:18:01,856 I will not help you get trapped down there. 420 00:18:01,858 --> 00:18:05,126 Not for some insignificant human's life. 421 00:18:07,530 --> 00:18:09,163 Okay. 422 00:18:09,165 --> 00:18:12,066 Now that party pooper's gone, let's get started, shall we? 423 00:18:12,068 --> 00:18:13,401 So, um, 424 00:18:13,403 --> 00:18:16,871 what's my part in all of this? 425 00:18:16,873 --> 00:18:19,106 Well, you went to medical school, correct? 426 00:18:19,108 --> 00:18:22,209 Many... many, many, many years ago. 427 00:18:22,211 --> 00:18:24,645 Good. So you'll be the one bringing me back from the dead. 428 00:18:25,820 --> 00:18:28,049 Okay, who wants to kill me? 429 00:18:33,456 --> 00:18:36,190 Ah, Daniel, there you are. Have you gathered 430 00:18:36,192 --> 00:18:38,059 the ingredients for the antidote yet? 431 00:18:38,061 --> 00:18:40,661 What? No, I've just been spending time with Chloe. 432 00:18:40,663 --> 00:18:43,698 Besides, those ingredients are useless without the formula. 433 00:18:43,700 --> 00:18:44,865 Well, you might want to hop on it, 434 00:18:44,867 --> 00:18:46,367 because I'm about to get the formula. 435 00:18:46,369 --> 00:18:47,601 What? How? 436 00:18:47,603 --> 00:18:49,203 Fairly certain you don't want to know. 437 00:18:49,205 --> 00:18:52,006 Well, you... You do what you have to. 438 00:18:52,008 --> 00:18:53,507 Ella and I will get those ingredients. 439 00:18:53,509 --> 00:18:55,409 Right. 440 00:19:06,155 --> 00:19:07,455 This is crazy. 441 00:19:07,457 --> 00:19:08,489 I can't do this. 442 00:19:08,491 --> 00:19:09,590 Yeah, and neither can I. 443 00:19:09,592 --> 00:19:11,726 These scrubs are so boxy. 444 00:19:11,728 --> 00:19:14,095 Even I can't pull 'em off. 445 00:19:15,311 --> 00:19:16,630 Scratch that. 446 00:19:16,632 --> 00:19:18,899 I can pull off anything. 447 00:19:18,901 --> 00:19:20,434 Yes, you're right. We can do this. 448 00:19:20,436 --> 00:19:21,602 We can do this, right? 449 00:19:21,604 --> 00:19:22,770 We have to. 450 00:19:22,772 --> 00:19:24,972 - Chloe's life depends on it. - This is it. 451 00:19:24,974 --> 00:19:27,441 This is the room directly below Chloe's. 452 00:19:28,444 --> 00:19:29,944 Make sure no one 453 00:19:29,946 --> 00:19:30,945 moves the detective. 454 00:19:30,947 --> 00:19:32,379 I'll be in the room below, 455 00:19:32,381 --> 00:19:33,914 but she needs to remain in there for this to work. 456 00:19:33,916 --> 00:19:35,750 Because being close to her makes you vulnerable. 457 00:19:35,752 --> 00:19:38,519 Well, killable, in this case, but yes. 458 00:19:38,521 --> 00:19:40,354 So I keep her here until you're dead? 459 00:19:41,324 --> 00:19:42,923 No, no, no. The entire time. 460 00:19:42,925 --> 00:19:44,391 Even after you've already been killed? 461 00:19:44,393 --> 00:19:45,993 Well, who knows what happens if I become invulnerable 462 00:19:45,995 --> 00:19:47,161 when I'm already dead. 463 00:19:47,163 --> 00:19:48,729 There's a good chance 464 00:19:48,731 --> 00:19:50,097 the doctor won't be able to revive me. 465 00:19:50,099 --> 00:19:52,066 And we don't want me to stay dead, do we? 466 00:19:52,091 --> 00:19:54,101 That was a rhetorical question. 467 00:19:54,103 --> 00:19:55,569 - Right. - Right. 468 00:19:55,571 --> 00:19:57,204 And you trust me with this? 469 00:19:57,206 --> 00:19:58,272 Brother, 470 00:19:58,274 --> 00:19:59,840 you're the most stubborn, 471 00:19:59,842 --> 00:20:01,142 bullheaded person I know. 472 00:20:01,144 --> 00:20:03,377 If anyone can prevent the detective 473 00:20:03,379 --> 00:20:04,812 from being moved, it's you. 474 00:20:05,748 --> 00:20:06,981 Luci? 475 00:20:06,983 --> 00:20:09,759 What? What? 476 00:20:09,784 --> 00:20:11,317 Good luck. 477 00:20:11,342 --> 00:20:12,386 Don't worry, brother. 478 00:20:12,388 --> 00:20:14,908 It feels like a good day to die. 479 00:20:23,385 --> 00:20:25,585 Ella? 480 00:20:25,587 --> 00:20:27,420 You got a package from CDC. 481 00:20:27,422 --> 00:20:29,022 How many more ingredients do we need? 482 00:20:29,024 --> 00:20:31,191 Well, based off the list from that middleman dude, 483 00:20:31,193 --> 00:20:32,659 we've gathered all but one: 484 00:20:32,661 --> 00:20:34,294 a chemical called ZX3. 485 00:20:34,296 --> 00:20:36,029 Super rare, super illegal. 486 00:20:36,031 --> 00:20:37,030 How rare? 487 00:20:37,032 --> 00:20:38,164 Let's put it this way: 488 00:20:38,166 --> 00:20:39,833 all my legal contacts are out of this stuff. 489 00:20:39,835 --> 00:20:41,534 Wait, you have illegal contacts? 490 00:20:41,536 --> 00:20:43,654 You don't? Whatever. 491 00:20:43,679 --> 00:20:47,574 Some street racers secretly add drops of ZX3 to their fuel 492 00:20:47,576 --> 00:20:48,708 for a super shady advantage. 493 00:20:48,710 --> 00:20:49,676 How do you know that? 494 00:20:49,678 --> 00:20:51,878 I used to steal cars. 495 00:20:51,880 --> 00:20:53,947 It's not fun if you don't drive 'em really, really fast. 496 00:20:53,949 --> 00:20:55,582 Anyway, 497 00:20:55,607 --> 00:20:58,785 I know where some black market ZX3 is locked up: 498 00:20:58,787 --> 00:21:00,253 a chop shop in NoHo. 499 00:21:00,255 --> 00:21:03,156 Problem is, I'm not sure I can get the owner to hand it over. 500 00:21:03,158 --> 00:21:04,658 And we don't have time for a warrant. 501 00:21:04,660 --> 00:21:07,027 Well, desperate times... 502 00:21:07,029 --> 00:21:08,428 Call for a little B&E. 503 00:21:08,430 --> 00:21:09,796 - Mm-hmm. - Let's go. 504 00:21:11,253 --> 00:21:12,832 Right, so one zap 505 00:21:12,834 --> 00:21:14,668 of this doohickey will stop my heart? 506 00:21:14,670 --> 00:21:17,604 Uh, the defibrillator wasn't made for that, but yes. 507 00:21:17,606 --> 00:21:19,973 Not what I thought I'd be doing with my day. 508 00:21:19,975 --> 00:21:21,741 I'm gonna give you 60 seconds, 509 00:21:21,743 --> 00:21:23,510 then restart your heart to bring you back. 510 00:21:23,512 --> 00:21:25,912 60 seconds? I've had orgasms that last longer. 511 00:21:25,914 --> 00:21:28,148 Time moves much slower down there. Remember? 512 00:21:28,150 --> 00:21:29,516 Yes, but we only get one shot at this. 513 00:21:29,518 --> 00:21:31,284 What if you yank me out before I get the formula? 514 00:21:31,286 --> 00:21:33,687 60 seconds is already cutting it closer than I'd like. 515 00:21:33,689 --> 00:21:35,855 The brain only lasts three minutes after death. 516 00:21:35,857 --> 00:21:37,457 Or so I read. 517 00:21:37,459 --> 00:21:40,193 Just now. Like, on the ride over. 518 00:21:40,826 --> 00:21:42,562 Why am I doing this again? 519 00:21:42,564 --> 00:21:43,382 Because you care about 520 00:21:43,406 --> 00:21:45,532 saving the detective's life almost as much as I do. 521 00:21:45,534 --> 00:21:46,833 Now, come on! 522 00:21:46,835 --> 00:21:48,468 I also care about your life, Lucifer! 523 00:21:50,572 --> 00:21:53,807 Okay, ice to slow your brain cells from dying, 524 00:21:53,809 --> 00:21:55,442 and painkillers to, well, kill the pain. 525 00:21:55,444 --> 00:21:57,143 Got it covered, thanks. 526 00:21:57,145 --> 00:21:58,945 Okay, Maze, just like I showed you. 527 00:21:58,947 --> 00:22:01,047 Yeah, got it. 528 00:22:05,721 --> 00:22:07,020 Okay. You ready? 529 00:22:11,422 --> 00:22:14,189 - I can't! You do it. - No, no, no, no. 530 00:22:14,214 --> 00:22:16,096 No, the deal was you kill him, I bring him back. 531 00:22:16,098 --> 00:22:18,164 - But you're the doctor! - And you're the demon from Hell! 532 00:22:18,166 --> 00:22:19,399 Goodness sake. 533 00:22:19,401 --> 00:22:22,702 Whoa! 534 00:22:22,704 --> 00:22:24,771 Oh, my God. 535 00:22:24,773 --> 00:22:25,872 He's dead. 536 00:22:28,076 --> 00:22:29,736 He's really dead. 537 00:22:56,705 --> 00:22:57,871 Who are you? 538 00:22:57,873 --> 00:22:59,339 I'm Amenadiel. 539 00:22:59,341 --> 00:23:00,917 I'm Lucifer's brother. 540 00:23:01,722 --> 00:23:04,677 He, uh, asked me to watch over your mom. 541 00:23:04,679 --> 00:23:07,013 Like a guardian angel? 542 00:23:08,383 --> 00:23:10,550 I like your necklace. 543 00:23:10,552 --> 00:23:11,851 Thanks. 544 00:23:11,853 --> 00:23:14,387 I, um, I like yours too. 545 00:23:17,459 --> 00:23:19,592 A bad man did this to my mommy. 546 00:23:21,563 --> 00:23:24,164 Why are there bad people in the world? 547 00:23:25,674 --> 00:23:27,634 I really don't know. 548 00:23:27,636 --> 00:23:31,805 There might be bad people in the world, but you know what? 549 00:23:31,807 --> 00:23:33,740 There's a lot more good people in it. 550 00:23:33,742 --> 00:23:34,941 Really? 551 00:23:34,943 --> 00:23:36,609 Yeah. 552 00:23:36,611 --> 00:23:38,678 Like all the good people helping out your mom. 553 00:23:40,882 --> 00:23:42,048 Like you? 554 00:23:42,050 --> 00:23:44,951 Well, I'm, uh... 555 00:23:44,953 --> 00:23:46,453 I'm trying to be good. 556 00:23:46,455 --> 00:23:48,621 I think you're good. 557 00:24:19,821 --> 00:24:21,654 Yes. 558 00:24:21,656 --> 00:24:23,056 About bloody time. 559 00:24:33,168 --> 00:24:34,901 Help! 560 00:24:34,903 --> 00:24:36,936 Help! 561 00:24:36,938 --> 00:24:40,173 Hey, hey, man, I'm tra... I think I'm stuck. 562 00:24:40,175 --> 00:24:42,342 Hey, can you help me? I think my arm's stuck. 563 00:24:42,344 --> 00:24:43,343 Just take my... 564 00:24:43,345 --> 00:24:44,410 What?! 565 00:24:44,412 --> 00:24:45,812 Hey, man, I'm trapped! 566 00:24:45,814 --> 00:24:47,780 You can't leave me here! 567 00:24:47,782 --> 00:24:50,517 Hey! Help! 568 00:24:54,356 --> 00:24:56,556 - Coward. - No. Killer. 569 00:24:56,558 --> 00:24:58,191 - No. - Murderer. 570 00:24:58,193 --> 00:25:00,226 Monster. 571 00:25:00,228 --> 00:25:01,494 - Killer. - Coward! 572 00:25:01,496 --> 00:25:04,063 No, you don't understand. 573 00:25:04,065 --> 00:25:06,165 I had no choice. 574 00:25:07,969 --> 00:25:09,903 Leave me alone! 575 00:25:09,905 --> 00:25:11,838 - Please! - Coward! 576 00:25:11,840 --> 00:25:13,439 No! 577 00:25:13,441 --> 00:25:15,975 Professor Jason Carlisle. 578 00:25:15,977 --> 00:25:17,610 Remember me? 579 00:25:17,612 --> 00:25:20,847 It keeps happening. Over and over. 580 00:25:20,849 --> 00:25:22,048 It's like I'm in Hell! 581 00:25:22,050 --> 00:25:23,483 There's no "like" about it. 582 00:25:25,153 --> 00:25:26,386 What is this? 583 00:25:26,388 --> 00:25:29,956 This is a torture of your own making. 584 00:25:29,958 --> 00:25:31,090 Fueled by guilt. 585 00:25:31,092 --> 00:25:32,892 With a little bit of flair thrown in for fun. 586 00:25:32,917 --> 00:25:34,176 Please. 587 00:25:34,201 --> 00:25:35,962 I need to get out of here. 588 00:25:35,964 --> 00:25:37,096 How do I get out? 589 00:25:37,098 --> 00:25:38,498 Well, it's quite simple, 590 00:25:38,500 --> 00:25:39,866 you can't. 591 00:25:39,868 --> 00:25:41,254 - What? - Not until you no 592 00:25:41,279 --> 00:25:43,269 longer believe you deserve it. 593 00:25:43,271 --> 00:25:45,705 And I have never seen anyone pull themselves out of here. 594 00:25:45,707 --> 00:25:47,073 Oh, God, no, no, no. 595 00:25:47,075 --> 00:25:49,242 - No, no... - However, 596 00:25:49,244 --> 00:25:51,411 perhaps making some amends for your misdeeds 597 00:25:51,413 --> 00:25:52,745 might do the trick. 598 00:25:52,747 --> 00:25:54,213 Anything. Please. 599 00:25:54,215 --> 00:25:55,381 How do I make amends? 600 00:25:55,383 --> 00:25:58,918 Well, before you so rudely ended your own life, 601 00:25:58,920 --> 00:26:00,253 you poisoned a detective. 602 00:26:00,255 --> 00:26:02,121 Someone who I care about very much. 603 00:26:02,123 --> 00:26:05,191 There's still time to save her. 604 00:26:05,193 --> 00:26:07,293 So, if you give me the formula to her antidote, 605 00:26:07,295 --> 00:26:10,063 perhaps your guilt might be alleviated. 606 00:26:10,065 --> 00:26:11,431 Yeah? 607 00:26:14,002 --> 00:26:15,969 Tick tock, Professor! 608 00:26:19,374 --> 00:26:20,373 There. 609 00:26:20,375 --> 00:26:21,541 The formula. 610 00:26:21,543 --> 00:26:23,109 Does that make us good? 611 00:26:26,147 --> 00:26:27,280 You tell me. 612 00:26:33,121 --> 00:26:34,220 I didn't think so. 613 00:26:36,625 --> 00:26:38,257 No. 614 00:26:38,259 --> 00:26:39,726 No, please! 615 00:26:39,728 --> 00:26:40,793 No! 616 00:26:40,795 --> 00:26:42,929 No! No! 617 00:26:54,709 --> 00:26:57,110 Where's a resurrection when you need one? 618 00:26:59,547 --> 00:27:02,949 Could really use my flask right about now. 619 00:27:37,318 --> 00:27:40,286 I never could play as well as you, brother. 620 00:27:49,121 --> 00:27:50,687 Uriel... 621 00:27:50,689 --> 00:27:51,722 I... 622 00:27:51,724 --> 00:27:53,190 I know. 623 00:27:53,192 --> 00:27:54,858 It's a lot to take in, isn't it? 624 00:27:54,860 --> 00:27:57,594 I don't... 625 00:28:01,634 --> 00:28:03,300 I-I don't understand, Azrael's blade, 626 00:28:03,302 --> 00:28:05,335 it should've destroyed you, not sent you to Hell. 627 00:28:05,337 --> 00:28:07,271 You don't deserve to be here, brother. 628 00:28:07,273 --> 00:28:08,972 You're right, I don't. 629 00:28:08,974 --> 00:28:10,440 But you do. 630 00:28:15,515 --> 00:28:17,581 You think it's that easy to let go? 631 00:28:18,584 --> 00:28:19,919 Think again, brother. 632 00:28:27,226 --> 00:28:30,427 No. No, no, no, no, no, no, what's happening? 633 00:28:30,429 --> 00:28:31,962 What's happening? 634 00:28:31,964 --> 00:28:34,364 I need to save the detective. 635 00:28:34,366 --> 00:28:37,200 But you just can't help yourself, can you? 636 00:28:41,140 --> 00:28:42,873 You have to believe me, 637 00:28:42,875 --> 00:28:44,508 I didn't want this. 638 00:28:44,510 --> 00:28:46,577 And yet... 639 00:28:51,550 --> 00:28:54,017 60 seconds! Clear! 640 00:28:59,569 --> 00:29:01,269 I thought you said this would work, Linda! 641 00:29:01,294 --> 00:29:03,061 Shh! Clear! 642 00:29:06,165 --> 00:29:08,098 No, no, no! 643 00:29:08,100 --> 00:29:09,600 What was I thinking? 644 00:29:10,862 --> 00:29:12,995 This was always a terrible idea. 645 00:29:17,409 --> 00:29:19,810 You know, we are not cat burglars. 646 00:29:19,812 --> 00:29:21,511 We are totally gonna get caught. 647 00:29:21,513 --> 00:29:22,713 "Cat burglars"? 648 00:29:22,715 --> 00:29:24,548 What are you, an old-timey desperado? 649 00:29:24,550 --> 00:29:26,917 I'm just saying we're a little out of our element. 650 00:29:26,919 --> 00:29:28,518 Speak for yourself. 651 00:29:28,520 --> 00:29:29,620 Yeah, I noticed. 652 00:29:29,622 --> 00:29:31,555 Where'd you learn to pick a lock like that? 653 00:29:31,557 --> 00:29:32,623 My grandma. 654 00:29:32,625 --> 00:29:33,857 Wow. 655 00:29:33,859 --> 00:29:35,659 And what exactly are we looking for again? 656 00:29:35,661 --> 00:29:37,327 Hey! 657 00:29:37,329 --> 00:29:39,162 You picked the wrong place to rob. 658 00:29:40,599 --> 00:29:42,466 I'm sorry. 659 00:29:42,468 --> 00:29:44,901 I'm sorry, I can't make it stop. 660 00:29:44,903 --> 00:29:45,902 "It?" 661 00:29:45,904 --> 00:29:48,405 As if you had no part in it. 662 00:29:48,407 --> 00:29:50,307 I don't! I didn't. 663 00:29:50,309 --> 00:29:51,408 I-I don't want this! 664 00:29:51,410 --> 00:29:52,509 Look at you. 665 00:29:52,511 --> 00:29:54,378 So pitiful. 666 00:29:54,380 --> 00:29:56,279 Stuck in the very Hell you once ruled. 667 00:29:56,281 --> 00:29:58,482 Trapped by your own guilt. 668 00:29:58,484 --> 00:30:00,350 And while we're pointing out how lame you are, 669 00:30:00,352 --> 00:30:03,053 you didn't even follow up on that thing I told you. 670 00:30:04,423 --> 00:30:06,723 What I whispered in your ear before I died. 671 00:30:06,725 --> 00:30:08,425 What? 672 00:30:08,427 --> 00:30:10,961 "The peace is here"? 673 00:30:10,963 --> 00:30:13,063 The peace is here. 674 00:30:13,065 --> 00:30:15,832 I... I thought that was just nonsense. 675 00:30:15,834 --> 00:30:19,236 The... the final ramblings of a dying brain. I... 676 00:30:19,238 --> 00:30:23,573 Unless you're saying you found peace in that moment, brother. 677 00:30:23,575 --> 00:30:24,775 Oh, Luci, Luci, Luci. 678 00:30:24,777 --> 00:30:26,176 You should know better than that. 679 00:30:26,178 --> 00:30:28,311 I'm all about patterns, 680 00:30:28,313 --> 00:30:30,080 predicting the future. 681 00:30:30,082 --> 00:30:31,782 My last words were a clue. 682 00:30:31,784 --> 00:30:33,250 A clue? A clue to what? 683 00:30:33,252 --> 00:30:35,352 Well, you're the one who has to figure that out, aren't you? 684 00:30:35,354 --> 00:30:36,553 After all, 685 00:30:36,555 --> 00:30:38,655 I'm just in your head. 686 00:30:38,657 --> 00:30:42,726 I'm just a manifestation of your own guilty conscience. 687 00:30:42,728 --> 00:30:44,795 Speaking of... 688 00:30:46,932 --> 00:30:48,732 Ouch. 689 00:30:50,534 --> 00:30:51,967 No. 690 00:30:51,992 --> 00:30:53,470 I hope you didn't leave any 691 00:30:53,472 --> 00:30:55,505 - unfinished business up on Earth... - What? 692 00:30:55,507 --> 00:30:57,187 ...'cause you're never getting out of here. 693 00:31:04,883 --> 00:31:05,949 What's happening? 694 00:31:05,951 --> 00:31:07,617 Doctor just paged us. She's in V-tach. 695 00:31:07,619 --> 00:31:09,086 I don't know. 696 00:31:09,088 --> 00:31:11,488 - Let's go wait outside, okay? - Crash cart's on its way. 697 00:31:11,490 --> 00:31:14,558 It's okay, I'm gonna stay with your mom. 698 00:31:14,560 --> 00:31:15,726 Go with the nurse. 699 00:31:21,100 --> 00:31:22,933 Go ahead and turn her on her side. 700 00:31:22,935 --> 00:31:25,035 Crash cart standing by. 701 00:31:25,756 --> 00:31:27,070 She's seizing. 702 00:31:27,072 --> 00:31:28,505 This isn't right. 703 00:31:28,507 --> 00:31:30,574 Something's wrong in Hell. 704 00:31:30,576 --> 00:31:31,575 What? 705 00:31:31,577 --> 00:31:32,609 He's stuck. 706 00:31:32,611 --> 00:31:33,844 Trapped in one of those cells. 707 00:31:33,846 --> 00:31:35,312 That's why we can't revive him. 708 00:31:35,314 --> 00:31:37,180 Okay, so then what do we have to do to bust him out? 709 00:31:37,182 --> 00:31:39,483 Someone needs to go down there and pull him out. 710 00:31:39,485 --> 00:31:41,618 I'd go, but I can't. 711 00:31:41,620 --> 00:31:43,320 Why not? 712 00:31:43,322 --> 00:31:44,733 Demons don't have a soul. 713 00:31:44,758 --> 00:31:46,523 If I die, 714 00:31:46,525 --> 00:31:47,991 I just... die. 715 00:31:47,993 --> 00:31:50,060 Okay, that's definitely a discussion topic 716 00:31:50,062 --> 00:31:52,863 for another time, but right now, every second counts. 717 00:31:52,865 --> 00:31:56,266 And I can't believe I'm saying this, but... 718 00:31:56,268 --> 00:31:58,301 - what if I go? - What? 719 00:31:58,303 --> 00:32:00,871 You? What makes you think you'd go to Hell and not Heaven? 720 00:32:00,873 --> 00:32:02,539 There are things you don't know about me. 721 00:32:02,541 --> 00:32:04,875 - No. No way. - But Maze... 722 00:32:04,877 --> 00:32:06,076 Send me. 723 00:32:06,078 --> 00:32:07,744 Well. 724 00:32:07,746 --> 00:32:09,446 Look who decided to show up. 725 00:32:09,448 --> 00:32:10,781 I'll go down and get him. 726 00:32:10,783 --> 00:32:12,349 You said you'd never go back. 727 00:32:12,351 --> 00:32:14,417 Yes, I have a paralyzing fear of the place. 728 00:32:14,419 --> 00:32:16,753 But I would face a thousand Hells to save my son. 729 00:32:16,755 --> 00:32:18,388 Ever since I escaped, 730 00:32:18,390 --> 00:32:20,924 Hell's been constantly trying to pull me back. 731 00:32:20,926 --> 00:32:23,794 It's only my resistance that allows me 732 00:32:23,796 --> 00:32:25,295 to fight its pull. 733 00:32:25,297 --> 00:32:26,630 So, I just... 734 00:32:26,632 --> 00:32:30,133 won't resist. 735 00:32:30,135 --> 00:32:31,434 So, how do we do this? 736 00:32:31,436 --> 00:32:32,778 It appears 737 00:32:32,803 --> 00:32:34,571 that we need to attach these little wires 738 00:32:34,573 --> 00:32:36,072 to the skin... 739 00:32:38,010 --> 00:32:40,076 Maze! 740 00:32:40,078 --> 00:32:41,812 Oops. 741 00:32:59,836 --> 00:33:01,302 She's still in V-tach. 742 00:33:01,327 --> 00:33:03,927 - Midazolam, four milligrams. - Yes, Doctor. 743 00:33:06,866 --> 00:33:08,366 Thanks. 744 00:33:08,368 --> 00:33:09,300 Get it in that line. 745 00:33:09,302 --> 00:33:10,935 I got the IV. 746 00:33:10,937 --> 00:33:12,870 There we go. 747 00:33:12,872 --> 00:33:14,305 Okay. 748 00:33:14,307 --> 00:33:15,573 We need to move her to CT. 749 00:33:15,575 --> 00:33:16,641 I'll call them. 750 00:33:18,611 --> 00:33:19,911 Sir. You need to move. 751 00:33:19,913 --> 00:33:21,379 I can't let her leave. 752 00:33:21,381 --> 00:33:22,480 We're trying to save her life. 753 00:33:22,482 --> 00:33:23,448 So am I. 754 00:33:23,450 --> 00:33:24,882 Security. 755 00:33:24,884 --> 00:33:25,950 Security! 756 00:33:25,952 --> 00:33:27,785 I can explain. 757 00:33:27,787 --> 00:33:29,917 Just... lower the weapon. 758 00:33:29,942 --> 00:33:31,810 Yeah. You better explain. 759 00:33:31,812 --> 00:33:33,278 Before I shoot you for busting into my place... 760 00:33:33,280 --> 00:33:35,080 Ricardo! Tranquilo, okay? 761 00:33:35,082 --> 00:33:36,448 No seas estúpido. 762 00:33:36,450 --> 00:33:37,515 Lower the gun. 763 00:33:37,517 --> 00:33:38,683 W-What... 764 00:33:38,685 --> 00:33:40,619 Ella? 765 00:33:40,621 --> 00:33:42,687 What are you doing here? 766 00:33:42,689 --> 00:33:44,456 You know this guy? 767 00:33:44,458 --> 00:33:46,157 Only since birth. 768 00:33:46,159 --> 00:33:48,927 Dan, meet Ricardo, my idiot brother. 769 00:33:48,929 --> 00:33:50,695 - I'm not an idiot. - Sorry. 770 00:33:50,697 --> 00:33:52,864 Thieving, cowardly, neglectful idiot. 771 00:33:52,866 --> 00:33:54,432 - This is your brother? - Yep. 772 00:33:54,434 --> 00:33:56,468 Then why didn't you just ask him for the ZX3? 773 00:33:56,470 --> 00:33:57,969 'Cause after I moved out here 774 00:33:57,971 --> 00:34:00,205 to keep an eye on him, he totally ghosted me! 775 00:34:00,207 --> 00:34:02,574 I get it. Okay? 776 00:34:02,576 --> 00:34:05,377 You want to keep your law enforcement sis away 777 00:34:05,379 --> 00:34:08,546 from your shady shenanigans. 778 00:34:08,548 --> 00:34:10,682 Watch. He's gonna try and say he doesn't have any ZX3. 779 00:34:10,684 --> 00:34:12,183 I don't have any ZX3. 780 00:34:12,185 --> 00:34:13,184 We're not here to bust you. 781 00:34:13,186 --> 00:34:14,386 Yeah, man. We're the ones 782 00:34:14,388 --> 00:34:16,054 - who are breaking and entering. - Exactly. 783 00:34:16,056 --> 00:34:17,722 - Totes illegal. - Come on, Ella. 784 00:34:17,724 --> 00:34:20,792 You know better. All right? I can't take any chances. 785 00:34:20,794 --> 00:34:22,127 Ricky. 786 00:34:22,129 --> 00:34:24,729 The ZX3's for a friend. 787 00:34:24,731 --> 00:34:27,666 Without it, she's gonna die. 788 00:34:27,668 --> 00:34:29,801 And I really don't want her to die. 789 00:34:34,341 --> 00:34:35,440 Follow me. 790 00:34:37,482 --> 00:34:39,082 I hate you. 791 00:34:40,280 --> 00:34:41,913 I love you, too. 792 00:34:44,418 --> 00:34:46,951 I-I know. I know. 793 00:34:46,953 --> 00:34:49,387 Hurts you more than it does me. 794 00:34:49,389 --> 00:34:50,922 Please, please, forgive me, brother. 795 00:34:50,924 --> 00:34:52,223 I had no choice. 796 00:34:52,225 --> 00:34:53,958 Do you really believe that? 797 00:34:53,960 --> 00:34:55,560 No. 798 00:35:01,368 --> 00:35:02,634 Lucifer! 799 00:35:03,570 --> 00:35:05,170 Mum? 800 00:35:06,640 --> 00:35:08,406 What are you doing here? 801 00:35:08,408 --> 00:35:10,141 I'm your rescue party of one. 802 00:35:10,143 --> 00:35:11,676 You don't belong down here. 803 00:35:11,678 --> 00:35:12,644 Not anymore. 804 00:35:12,646 --> 00:35:13,678 But look. 805 00:35:13,680 --> 00:35:15,380 Look what I've done. 806 00:35:15,382 --> 00:35:19,250 Lucifer, this Uriel isn't real. 807 00:35:19,252 --> 00:35:21,419 I wish he was. 808 00:35:21,421 --> 00:35:24,155 I so badly want to see my son again. 809 00:35:24,157 --> 00:35:28,193 But he's just a part of your Hell. 810 00:35:31,598 --> 00:35:33,598 No. 811 00:35:33,600 --> 00:35:37,268 You were... you were just trying to save us. 812 00:35:39,005 --> 00:35:40,905 This isn't your fault. 813 00:35:47,114 --> 00:35:49,214 It's mine. 814 00:35:52,819 --> 00:35:54,586 I am to blame for all of this. 815 00:35:57,090 --> 00:35:59,190 Ever since... 816 00:35:59,192 --> 00:36:02,026 ever since I returned, I've been... 817 00:36:02,028 --> 00:36:05,597 I've been manipulating you. 818 00:36:05,599 --> 00:36:08,433 Stoking your anger against your Father in hopes 819 00:36:08,435 --> 00:36:11,736 of using you against Him. 820 00:36:13,240 --> 00:36:14,639 But... 821 00:36:17,244 --> 00:36:19,077 ...but I've just made things worse. 822 00:36:20,447 --> 00:36:24,149 I pushed you and that human closer, 823 00:36:24,151 --> 00:36:26,484 knowing it would crush you 824 00:36:26,486 --> 00:36:28,920 when you learned the truth. 825 00:36:28,922 --> 00:36:31,456 And now look at us. 826 00:36:31,458 --> 00:36:33,124 Stuck in this prison 827 00:36:33,126 --> 00:36:35,894 while Chloe is dying. 828 00:36:35,896 --> 00:36:38,329 Chloe. 829 00:36:38,331 --> 00:36:41,833 No. I killed Uriel because I had to. To save you. 830 00:36:41,835 --> 00:36:43,501 To save the detective. 831 00:36:43,503 --> 00:36:45,870 And I need to save her now. 832 00:36:45,872 --> 00:36:48,239 Mum. Mum? We need to leave. 833 00:36:49,709 --> 00:36:51,576 Mum? 834 00:36:51,578 --> 00:36:53,978 Why would we leave? 835 00:36:53,980 --> 00:36:56,314 Uriel is right here. 836 00:36:56,316 --> 00:36:58,917 We can stay. 837 00:36:58,919 --> 00:37:00,852 Be a happy family. 838 00:37:01,855 --> 00:37:04,556 I've missed you so much, Mother. 839 00:37:04,558 --> 00:37:06,591 Mum? 840 00:37:06,593 --> 00:37:07,659 Mum. 841 00:37:07,661 --> 00:37:09,961 Mum! 842 00:37:09,963 --> 00:37:11,629 Come on. You pulled me out of my guilt, 843 00:37:11,631 --> 00:37:13,965 there's no time to get stuck in yours. Come on. 844 00:37:13,967 --> 00:37:16,401 - Come on! - Please, don't abandon me. 845 00:37:16,403 --> 00:37:18,670 - Not again. Please. - Mum. Mum. 846 00:37:18,672 --> 00:37:19,804 No... 847 00:37:19,806 --> 00:37:21,506 No. Lucifer... 848 00:37:21,508 --> 00:37:22,774 No, please. 849 00:37:22,776 --> 00:37:24,209 - Shh. - Uriel! 850 00:37:24,211 --> 00:37:25,610 My sweet boy! 851 00:37:25,612 --> 00:37:27,212 - He's not real. - Lucifer! 852 00:37:27,214 --> 00:37:29,147 My sweet boy. 853 00:39:15,855 --> 00:39:17,655 Well. 854 00:39:17,657 --> 00:39:19,657 Look who's back. 855 00:39:19,659 --> 00:39:21,459 You didn't die after all. 856 00:39:21,461 --> 00:39:22,860 That makes one of us. 857 00:39:27,926 --> 00:39:29,400 I heard you saved me. 858 00:39:29,402 --> 00:39:31,436 Well... 859 00:39:31,438 --> 00:39:33,204 much as I'd like to take all the credit, 860 00:39:33,206 --> 00:39:35,239 this one was a... a team effort. 861 00:39:38,462 --> 00:39:41,629 You know, this whole poisoning thing has just... 862 00:39:42,849 --> 00:39:44,549 ...really put a pause on everything 863 00:39:44,551 --> 00:39:47,151 that's been going on with you and I, so... 864 00:39:47,153 --> 00:39:50,855 should we just pick up where we left off? 865 00:39:53,893 --> 00:39:56,594 I think, right now, you just need to focus 866 00:39:56,596 --> 00:39:58,196 on feeling better, Detective. 867 00:39:59,466 --> 00:40:02,033 Would you have someone bring Trixie in? 868 00:40:02,035 --> 00:40:03,635 Yes. Yes, of course. 869 00:40:03,637 --> 00:40:05,370 And we'll talk. 870 00:40:05,372 --> 00:40:07,338 We'll talk later, yeah? 871 00:40:23,590 --> 00:40:25,523 How is the detective? 872 00:40:25,525 --> 00:40:27,759 She'll be fine. 873 00:40:27,761 --> 00:40:29,160 And... 874 00:40:29,162 --> 00:40:31,229 what about the two of you? 875 00:40:32,532 --> 00:40:34,265 Well, it was never real, was it? 876 00:40:34,267 --> 00:40:36,267 Lucifer, I am so sorry. 877 00:40:36,269 --> 00:40:38,302 Father brought her into existence 878 00:40:38,304 --> 00:40:40,805 - just to put her in my path. - Yes. 879 00:40:40,807 --> 00:40:42,940 The whole thing's been a sham, Mum. 880 00:40:42,942 --> 00:40:44,409 Long con. 881 00:40:44,411 --> 00:40:46,244 And I fell for it. 882 00:40:46,246 --> 00:40:47,879 You can't blame yourself. 883 00:40:47,881 --> 00:40:51,816 This is all His doing. And He should be punished for it. 884 00:40:51,818 --> 00:40:53,885 Oh, make no mistake, I plan on that. 885 00:40:53,887 --> 00:40:55,987 I mean, how can I trust anything, anyone, 886 00:40:55,989 --> 00:40:59,057 now that I know He might be behind it all? 887 00:40:59,059 --> 00:41:00,625 Well, you can trust me. 888 00:41:00,627 --> 00:41:01,626 Can I, Mum? 889 00:41:01,628 --> 00:41:03,461 - Yeah. - You're as bad as He is. 890 00:41:03,463 --> 00:41:05,096 Worse, maybe. 891 00:41:05,098 --> 00:41:07,165 At least He doesn't pretend to love me. 892 00:41:07,167 --> 00:41:08,232 Lucifer. 893 00:41:08,234 --> 00:41:10,835 I do love you. 894 00:41:12,105 --> 00:41:13,905 I went back to Hell for you. 895 00:41:13,907 --> 00:41:16,240 I helped save the detective, for you. 896 00:41:16,242 --> 00:41:18,109 Doesn't that count for anything? 897 00:41:18,111 --> 00:41:20,278 It's too little too late, Mother. 898 00:41:21,748 --> 00:41:25,717 You set out to break my heart. Well... 899 00:41:25,719 --> 00:41:27,146 mission accomplished. 900 00:41:27,171 --> 00:41:28,605 - Lucifer... - No. 901 00:41:30,335 --> 00:41:32,692 No more manipulations. 902 00:41:33,748 --> 00:41:36,094 This feud that you have with Father, I refuse 903 00:41:36,096 --> 00:41:38,830 to be caught in the middle any longer. 904 00:41:38,832 --> 00:41:41,332 I am tired of being a pawn. 905 00:41:43,036 --> 00:41:44,435 So, no more. 906 00:41:44,437 --> 00:41:46,513 I'm done. 907 00:41:47,373 --> 00:41:49,207 Lucifer. 908 00:41:49,209 --> 00:41:51,409 Lucifer. 909 00:42:03,923 --> 00:42:05,022 Hey. 910 00:42:05,024 --> 00:42:06,657 It's me again. 911 00:42:06,659 --> 00:42:08,893 Voicemail 337. 912 00:42:10,130 --> 00:42:12,196 Obnoxious, right? But, um... 913 00:42:12,198 --> 00:42:15,399 It's just that you... you haven't been picking up, 914 00:42:15,401 --> 00:42:18,870 or returning my calls, so... 915 00:42:18,872 --> 00:42:20,471 uh, I'm on my way over. 916 00:42:20,473 --> 00:42:22,306 So, hide the strippers. 917 00:42:22,308 --> 00:42:24,709 Um... 918 00:42:24,711 --> 00:42:27,578 Yeah, um.... 919 00:42:27,580 --> 00:42:29,013 I just hope you're okay. 920 00:42:30,049 --> 00:42:31,949 Okay. 921 00:42:31,951 --> 00:42:34,185 Bye. 922 00:42:44,998 --> 00:42:46,297 Lucifer? 923 00:42:46,299 --> 00:42:49,133 Are you here? 924 00:43:04,205 --> 00:43:05,704 Lucifer? 925 00:43:10,490 --> 00:43:13,517 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --