1 00:00:10,010 --> 00:00:12,640 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:45,003 --> 00:00:45,883 ‪嗨 3 00:00:45,962 --> 00:00:46,842 ‪你好呀 4 00:00:47,922 --> 00:00:49,382 ‪我是不是呼噜震天响? 5 00:00:50,133 --> 00:00:55,313 ‪算了 别回答了 ‪我刚想起来 你不会撒谎 6 00:01:00,018 --> 00:01:01,558 ‪早上好 警探 7 00:01:01,644 --> 00:01:02,524 ‪早上好 8 00:01:03,021 --> 00:01:04,021 ‪你冷吗? 9 00:01:04,105 --> 00:01:05,765 ‪冷吗?没有呀 怎么了? 10 00:01:06,232 --> 00:01:07,072 ‪奇怪了 11 00:01:07,734 --> 00:01:09,944 ‪地狱应该已经冷到封冻了呢 12 00:01:11,946 --> 00:01:14,986 ‪是哦 因为我说过 ‪不会跟你做爱 除非地狱… 13 00:01:15,075 --> 00:01:16,865 ‪是哦 你觉得自己很幽默哈 14 00:01:16,951 --> 00:01:18,701 ‪我知道自己很幽默的 15 00:01:19,704 --> 00:01:22,754 ‪我也知道你怕痒 16 00:01:26,503 --> 00:01:28,803 ‪我的天啊 好了! 17 00:01:29,172 --> 00:01:30,222 ‪好了 18 00:01:30,298 --> 00:01:32,678 ‪我饿坏了 19 00:01:33,426 --> 00:01:35,046 ‪你想吃什么呢? 20 00:01:35,136 --> 00:01:37,806 ‪煎蛋还是煎饼? 21 00:01:37,889 --> 00:01:38,889 ‪还是古典鸡尾酒? 22 00:01:38,973 --> 00:01:41,183 ‪你想吃什么都行 23 00:01:42,393 --> 00:01:43,483 ‪拜托 24 00:01:45,021 --> 00:01:46,691 ‪你总有自己喜欢吃的吧 25 00:01:52,529 --> 00:01:54,109 ‪你真正的欲望是什么? 26 00:01:56,825 --> 00:01:57,655 ‪我… 27 00:01:59,327 --> 00:02:02,657 ‪我想跟你再滚四次床单 其实是六次 28 00:02:03,081 --> 00:02:04,121 ‪怎么回事… 29 00:02:07,252 --> 00:02:08,422 ‪我是给你下魔咒了吗? 30 00:02:08,503 --> 00:02:09,923 ‪我不知道 31 00:02:13,508 --> 00:02:14,428 ‪你在糊弄我呢 32 00:02:15,426 --> 00:02:16,386 ‪是吗? 33 00:02:16,469 --> 00:02:17,299 ‪是啊 34 00:02:18,012 --> 00:02:19,352 ‪你在糊弄我呢 35 00:02:19,430 --> 00:02:20,810 ‪你太淘气了 36 00:02:22,183 --> 00:02:23,273 ‪好了 我饿了 37 00:02:27,480 --> 00:02:28,400 ‪好了 38 00:02:29,482 --> 00:02:31,482 ‪你知道吗?吃早餐玉米煎饼吧 39 00:02:31,568 --> 00:02:32,818 ‪我要吃早餐玉米煎饼 40 00:02:34,237 --> 00:02:35,107 ‪医生! 41 00:02:36,156 --> 00:02:39,196 ‪我有一件紧急的事 需要你的帮助… 42 00:02:39,909 --> 00:02:41,659 ‪这是什么声音? 43 00:02:42,954 --> 00:02:43,794 ‪我的胸部 44 00:02:44,956 --> 00:02:47,286 ‪我在吸奶 可穿戴吸奶器 45 00:02:47,375 --> 00:02:49,285 ‪这是硬膜外麻醉以后 最厉害的发明 46 00:02:52,380 --> 00:02:53,800 ‪警探可以使用魔咒了 47 00:02:55,133 --> 00:02:55,973 ‪什么? 48 00:02:56,050 --> 00:02:57,930 ‪我们做爱了 结果今天早晨… 49 00:02:58,011 --> 00:02:58,891 ‪哇哦 等等… 50 00:02:59,429 --> 00:03:00,759 ‪你们做爱了吗? 51 00:03:01,264 --> 00:03:02,524 ‪终于做了啊! 52 00:03:02,599 --> 00:03:04,269 ‪简直太棒了! 53 00:03:04,350 --> 00:03:07,650 ‪确实很棒 当然很棒了 但我刚说了 54 00:03:07,729 --> 00:03:10,269 ‪但有点问题 她拥有我的技能了 55 00:03:10,648 --> 00:03:11,858 ‪揭露人们的欲望 56 00:03:11,941 --> 00:03:12,981 ‪怎么搞的? 57 00:03:13,067 --> 00:03:16,027 ‪我不知道 医生 ‪不然我来找你做什么? 58 00:03:16,738 --> 00:03:17,698 ‪我只知道 59 00:03:17,780 --> 00:03:20,160 ‪她以前不会 ‪我们做爱以后 她就会了 60 00:03:20,241 --> 00:03:21,951 ‪你怎么发现她可以做到的? 61 00:03:22,035 --> 00:03:23,745 ‪巧合而已 62 00:03:23,828 --> 00:03:27,328 ‪她看我做过很多次 ‪所以她开玩笑跟我讲 结果… 63 00:03:29,334 --> 00:03:30,504 ‪等等 64 00:03:30,752 --> 00:03:32,002 ‪你觉得有没有可能 65 00:03:32,086 --> 00:03:36,006 ‪做爱会让我把能力传给对方 ‪只是我没发现? 66 00:03:38,801 --> 00:03:40,261 ‪我吗?没有的 67 00:03:40,887 --> 00:03:44,427 ‪我们做过几次 试过各种姿势 68 00:03:44,515 --> 00:03:45,925 ‪是啊 我记得 69 00:03:46,517 --> 00:03:47,517 ‪我怎么能忘记呢? 70 00:03:48,061 --> 00:03:48,981 ‪但是路西法 71 00:03:49,062 --> 00:03:51,232 ‪你的魔咒就像是超能力 72 00:03:51,314 --> 00:03:52,274 ‪我没有的 73 00:03:53,691 --> 00:03:54,531 ‪会不会有呀? 74 00:03:55,818 --> 00:03:56,858 ‪貌似我从来没试过 75 00:03:56,945 --> 00:03:58,025 ‪我们来试试吧 来吧 76 00:03:58,112 --> 00:03:59,742 ‪过来 看着我的眼睛 77 00:03:59,822 --> 00:04:00,912 ‪问问我的欲望是什么 78 00:04:01,783 --> 00:04:03,333 ‪这样…我是说… 79 00:04:04,035 --> 00:04:05,035 ‪路西法 80 00:04:05,536 --> 00:04:08,916 ‪你的欲望是什么? 81 00:04:11,334 --> 00:04:13,044 ‪没有 完全没有 82 00:04:13,127 --> 00:04:14,207 ‪哎呀 83 00:04:14,295 --> 00:04:16,505 ‪真是躲过一劫啊 84 00:04:17,298 --> 00:04:19,298 ‪所以问题就出在警探身上了 85 00:04:19,384 --> 00:04:20,594 ‪为什么那是问题呢? 86 00:04:20,677 --> 00:04:23,967 ‪因为欲望是由我掌管的 87 00:04:24,055 --> 00:04:26,845 ‪从刚开始 我对她有用 ‪就是因为我的魔咒 88 00:04:26,933 --> 00:04:29,693 ‪如果她也能做到了 ‪那我们的合作 要我还有何用? 89 00:04:29,769 --> 00:04:31,269 ‪我的角色是什么? 90 00:04:31,354 --> 00:04:34,024 ‪你觉得跟她分享了这种能力 ‪就不能做自己了吗? 91 00:04:34,816 --> 00:04:37,436 ‪路西法 恋爱就是要这样 92 00:04:37,527 --> 00:04:40,067 ‪跟对方分享 又不迷失自我 93 00:04:41,114 --> 00:04:41,954 ‪除此之外 94 00:04:42,031 --> 00:04:47,331 ‪克萝伊现在能使用魔咒了 ‪不等于你就不能用了呀 95 00:04:48,621 --> 00:04:49,461 ‪你说得对 96 00:04:50,540 --> 00:04:54,500 ‪没错 我是魔咒的主人 以后也永远是 97 00:04:55,086 --> 00:04:56,666 ‪-欲望之王 ‪-是啊 98 00:04:56,754 --> 00:04:58,384 ‪人类内心渴望的统领 99 00:04:58,464 --> 00:04:59,884 ‪谢谢 医生 100 00:04:59,966 --> 00:05:01,506 ‪你的欲望是什么? 101 00:05:01,592 --> 00:05:03,592 ‪打扰一下 你的欲望是什么? 102 00:05:04,345 --> 00:05:05,385 ‪还在吸奶呢 103 00:05:10,310 --> 00:05:11,440 ‪-德克! ‪-嗨 104 00:05:11,519 --> 00:05:15,399 ‪你和路西法有没有把问题解决 ‪然后钻进被窝 105 00:05:15,481 --> 00:05:17,231 ‪翻云覆雨一番呀? 106 00:05:17,317 --> 00:05:18,647 ‪当然有 107 00:05:18,735 --> 00:05:21,525 ‪我很遗憾 德克 你知道 有时候… 108 00:05:22,447 --> 00:05:23,987 ‪等等 不好意思 109 00:05:24,073 --> 00:05:24,953 ‪倒带一下 110 00:05:25,033 --> 00:05:26,663 ‪你是说“有”吗? 111 00:05:29,203 --> 00:05:30,083 ‪我的天啊! 112 00:05:31,247 --> 00:05:33,787 ‪我已经准备好 ‪再次面对德克晨星之梦破碎了 113 00:05:33,875 --> 00:05:36,205 ‪-为什么? ‪-因为你俩一次次让人失望 114 00:05:36,294 --> 00:05:37,674 ‪我不想太抱希望了 115 00:05:38,421 --> 00:05:39,761 ‪是啊 我懂的 116 00:05:39,839 --> 00:05:43,759 ‪我们一路走来 确实不容易 ‪不过现在好了 117 00:05:43,843 --> 00:05:45,053 ‪太好了 118 00:05:45,261 --> 00:05:48,391 ‪等等 为什么我觉得 ‪你的问题别有动机呢?有什么事吗? 119 00:05:49,015 --> 00:05:50,135 ‪好吧 被发现了 120 00:05:50,224 --> 00:05:52,524 ‪我等不及要跟你分享我的情况了 121 00:05:52,602 --> 00:05:54,442 ‪-你有情况了? ‪-可能是吧 122 00:05:54,520 --> 00:05:58,440 ‪还记得那位记者吗? ‪他似乎太老实 不太是我的风格 123 00:05:59,067 --> 00:06:02,107 ‪是啊 我决定试一试 124 00:06:02,195 --> 00:06:05,565 ‪我们昨晚见面了 我跟你说 125 00:06:05,656 --> 00:06:08,616 ‪他也不总是那么老实的 126 00:06:08,701 --> 00:06:11,121 ‪早上好 洛佩兹小姐 早上好 警探 127 00:06:11,204 --> 00:06:12,714 ‪再次早安呀 路西法 128 00:06:16,125 --> 00:06:18,795 ‪抱歉来晚了 ‪我有急事 去了一趟琳达家 129 00:06:19,379 --> 00:06:20,509 ‪什么情况? 130 00:06:20,588 --> 00:06:24,468 ‪有没有目击者或嫌犯 ‪需要我施展神秘的审讯技能 131 00:06:24,550 --> 00:06:25,470 ‪你懂我的意思吧? 132 00:06:25,968 --> 00:06:29,098 ‪我还没拿到受害者的信息呢 133 00:06:29,180 --> 00:06:30,810 ‪艾拉… 134 00:06:31,808 --> 00:06:34,228 ‪艾拉 丹来了吗? 135 00:06:34,811 --> 00:06:36,901 ‪埃斯皮诺萨请病假了 136 00:06:36,979 --> 00:06:39,399 ‪他又照镜子了吗?我让他别照了的 137 00:06:43,861 --> 00:06:44,861 ‪我们应该… 138 00:06:44,946 --> 00:06:45,776 ‪是啊 139 00:06:52,453 --> 00:06:54,833 ‪著名女高音黛安露娜 140 00:06:54,914 --> 00:06:56,504 ‪死亡时间是昨晚十点 141 00:06:57,125 --> 00:06:58,665 ‪看看这里的注射痕迹 142 00:06:58,751 --> 00:07:02,091 ‪我猜 毒物检查报告会证实 143 00:07:02,171 --> 00:07:03,711 ‪她被注射了某种麻痹剂 144 00:07:03,798 --> 00:07:05,378 ‪-她是那么死的吗? ‪-更糟 145 00:07:05,466 --> 00:07:06,626 ‪糟糕得多 146 00:07:06,717 --> 00:07:08,927 ‪你看到百合上的血迹了吗? 147 00:07:09,512 --> 00:07:12,722 ‪这是黛安被自己的血呛到 咳出来的 148 00:07:12,807 --> 00:07:15,307 ‪凶手将一把刀插入了她的喉咙 149 00:07:15,393 --> 00:07:18,353 ‪两刀都很精确 割断了她的声带 150 00:07:18,438 --> 00:07:20,938 ‪看来有人煞费苦心要表明意图呀 151 00:07:21,023 --> 00:07:24,073 ‪是啊 我仿佛嗅到 ‪有一位邻居厌倦了听她唱歌 152 00:07:24,152 --> 00:07:26,072 ‪要我对他们施展魔咒吗?应该去吧? 153 00:07:26,154 --> 00:07:30,164 ‪没有强行闯入的迹象 ‪所以黛安很可能认识攻击她的人 154 00:07:30,992 --> 00:07:33,412 ‪那就是被抛弃的情人 还送花呢 155 00:07:33,494 --> 00:07:36,044 ‪不过她是一位著名歌剧明星 ‪我是说 你看啊 156 00:07:36,122 --> 00:07:37,752 ‪这里一直都有花 157 00:07:38,249 --> 00:07:39,749 ‪是谁发现尸体的? 158 00:07:40,543 --> 00:07:42,503 ‪诺曼 黛安的邻居 就在那边 159 00:07:43,045 --> 00:07:45,715 ‪第一次猜对了 忍无可忍的邻居 160 00:07:45,798 --> 00:07:49,588 ‪是的 他发现门半开着 ‪然后发现尸体 于是就报警了 161 00:07:49,677 --> 00:07:50,677 ‪那是他的一面之词 162 00:07:50,761 --> 00:07:54,521 ‪来吧 警探 ‪我想我们马上就能听到嫌犯招供了 163 00:07:59,228 --> 00:08:00,268 ‪-不好意思 ‪-我没碰呢 164 00:08:00,354 --> 00:08:02,694 ‪我是德克警探 能问几个问题吗? 165 00:08:02,773 --> 00:08:03,773 ‪当然 166 00:08:03,858 --> 00:08:07,608 ‪住在女高音隔壁 一定很烦人吧 167 00:08:07,695 --> 00:08:09,945 ‪你想让她永远闭嘴 是吧? 168 00:08:10,573 --> 00:08:12,993 ‪好好跟师父学习 诺曼 告诉我 169 00:08:13,701 --> 00:08:14,741 ‪诺曼斯基 170 00:08:15,536 --> 00:08:16,946 ‪你的欲望是什么? 171 00:08:20,416 --> 00:08:21,246 ‪什么? 172 00:08:22,084 --> 00:08:24,214 ‪你的问题好奇怪 哥们 173 00:08:24,879 --> 00:08:27,049 ‪不管用了 但是… 174 00:08:28,090 --> 00:08:29,050 ‪这意味着… 175 00:08:31,052 --> 00:08:33,182 ‪警探 我觉得你把我的魔咒偷走了 176 00:08:42,355 --> 00:08:43,355 {\an8}‪算了 177 00:08:43,898 --> 00:08:46,858 {\an8}‪你好 维斯博斯基 178 00:08:46,984 --> 00:08:48,954 {\an8}‪跟我说说 除了一个更容易读的名字 179 00:08:49,028 --> 00:08:50,148 {\an8}‪你的欲望是什么? 180 00:08:51,072 --> 00:08:52,322 {\an8}‪是关于神秘圣诞老人吗? 181 00:08:52,406 --> 00:08:55,276 {\an8}‪因为你不应该问别人 他们想要什么 182 00:08:55,868 --> 00:08:56,868 {\an8}‪泄露天机呀 183 00:08:56,953 --> 00:08:58,043 ‪天啊 184 00:08:58,538 --> 00:08:59,578 {\an8}‪圣诞老人? 185 00:09:01,791 --> 00:09:02,711 ‪不好意思 186 00:09:03,626 --> 00:09:04,956 {\an8}‪不可能是我做的 187 00:09:05,044 --> 00:09:06,754 {\an8}‪我整晚都在诺森德 188 00:09:06,837 --> 00:09:07,957 ‪-哪里? ‪-不好意思 189 00:09:08,047 --> 00:09:09,797 ‪-诺森德 ‪-你的欲望是什么? 190 00:09:09,882 --> 00:09:10,932 ‪魔兽世界的艾泽拉斯 191 00:09:11,008 --> 00:09:13,428 ‪是哦 你是在说游戏呀? 192 00:09:13,886 --> 00:09:14,796 ‪昨晚我领导公会 193 00:09:15,346 --> 00:09:17,426 ‪-刷了17小时的副本 ‪-不好意思 194 00:09:17,515 --> 00:09:19,385 {\an8}‪所以你整晚都在家熬夜咯? 195 00:09:19,767 --> 00:09:21,137 {\an8}‪-你听到什么了吗? ‪-必须的 196 00:09:21,227 --> 00:09:25,057 {\an8}‪首先是每晚必备的恐怖声乐练习 197 00:09:25,147 --> 00:09:27,977 ‪然后还有额外奖励 两小时的争吵 198 00:09:28,067 --> 00:09:29,277 ‪他们在吵什么? 199 00:09:29,652 --> 00:09:32,572 {\an8}‪你听到什么细节了吗? ‪名字什么的? 200 00:09:32,655 --> 00:09:33,485 ‪没有 201 00:09:33,573 --> 00:09:35,623 {\an8}‪发现噪音持续不断以后 202 00:09:35,700 --> 00:09:38,740 {\an8}‪我就把耳机声音开大了 ‪那样才能听见刷副本的队友讲话 203 00:09:38,828 --> 00:09:43,078 ‪现在一个人已经没法 ‪安然地掠夺巫妖王的坟墓了 204 00:09:44,041 --> 00:09:45,001 ‪太难了 205 00:09:45,084 --> 00:09:48,804 {\an8}‪我们需要你的游戏记录 ‪用来确认你的不在场证明 206 00:09:49,171 --> 00:09:50,301 {\an8}‪难以置信 207 00:09:51,340 --> 00:09:52,220 {\an8}‪失陪一下 208 00:09:53,801 --> 00:09:55,261 ‪路西法 你在做什么? 209 00:09:55,344 --> 00:09:57,014 ‪什么都没做 我没有能力了 210 00:09:57,096 --> 00:09:59,966 ‪你的魔咒真没了吗?怎么可能呢? 211 00:10:00,057 --> 00:10:01,927 ‪做爱以后 就从我身上传给你了 212 00:10:02,018 --> 00:10:03,558 {\an8}‪太可笑了 我… 213 00:10:04,520 --> 00:10:06,360 {\an8}‪我今天早上只是逗着玩的 214 00:10:06,439 --> 00:10:08,399 {\an8}‪我没有你的魔咒呀 215 00:10:08,482 --> 00:10:09,942 ‪只有一种办法能验证了 216 00:10:10,943 --> 00:10:12,613 {\an8}‪现在吗?不行! 217 00:10:12,862 --> 00:10:14,662 {\an8}‪我才不要在这里对你使用魔咒 218 00:10:14,739 --> 00:10:16,449 ‪-肯定不管用 ‪-试试看嘛 219 00:10:16,532 --> 00:10:17,372 ‪试试看 220 00:10:17,575 --> 00:10:18,735 ‪好吧 221 00:10:24,749 --> 00:10:25,829 ‪你的欲望是什么? 222 00:10:27,960 --> 00:10:31,260 ‪我想…要回我的魔咒 223 00:10:37,136 --> 00:10:37,966 ‪我的天啊 224 00:10:40,848 --> 00:10:41,678 ‪真的诶… 225 00:10:43,017 --> 00:10:45,307 ‪-太酷了 ‪-一点都不酷 226 00:10:46,103 --> 00:10:47,863 {\an8}‪路西法 我们刚在一起 227 00:10:48,314 --> 00:10:50,734 {\an8}‪你就开始没事找事了 228 00:10:50,816 --> 00:10:53,486 ‪我没有找什么 我是丢失了东西 229 00:10:53,569 --> 00:10:56,989 {\an8}‪你知道我们花了多久 ‪才走到这一步吗? 230 00:10:57,615 --> 00:10:59,575 ‪我们终于有所进展了 231 00:10:59,659 --> 00:11:03,159 {\an8}‪你就不能暂时享受一下吗? 232 00:11:07,375 --> 00:11:08,205 ‪当然 233 00:11:09,335 --> 00:11:10,415 ‪当然了 234 00:11:23,724 --> 00:11:24,984 {\an8}‪这样不对 235 00:11:32,858 --> 00:11:34,608 ‪琳达说 你跟丹出去了 236 00:11:35,069 --> 00:11:36,239 ‪去躲避棒球棒 237 00:11:37,071 --> 00:11:39,281 {\an8}‪我们是要去看道奇队的棒球比赛 238 00:11:39,824 --> 00:11:41,034 ‪那就更差劲了 239 00:11:41,117 --> 00:11:43,367 {\an8}‪不 差劲的是 丹在最后把我抛弃了 240 00:11:44,537 --> 00:11:45,407 {\an8}‪所以我只能… 241 00:11:46,539 --> 00:11:48,209 {\an8}‪回到这里 做一些活计 242 00:11:48,290 --> 00:11:51,380 {\an8}‪活计?给查理做更多玩具吗? 243 00:11:51,460 --> 00:11:52,840 ‪那孩子需要多少东西呀? 244 00:11:53,796 --> 00:11:55,756 {\an8}‪我小时候只有两块石头 245 00:11:55,881 --> 00:11:57,221 ‪一块比较锋利 一块比较钝 246 00:11:57,717 --> 00:12:00,967 ‪用锋利的石头去刺东西 ‪努力把钝的磨锋利 247 00:12:01,053 --> 00:12:01,893 ‪这就… 248 00:12:02,805 --> 00:12:03,845 ‪能说明很多问题了 249 00:12:03,931 --> 00:12:06,521 ‪这能说明 我不是一个被宠坏的孩子 250 00:12:06,600 --> 00:12:08,810 ‪查理就快要被宠坏了 251 00:12:08,894 --> 00:12:10,944 ‪如果你继续给他买玩具的话 252 00:12:11,021 --> 00:12:13,571 ‪这不是玩具 麦兹 253 00:12:13,649 --> 00:12:17,649 ‪这是趣味盎然的教育娱乐设施 254 00:12:17,737 --> 00:12:18,697 ‪如果你… 255 00:12:21,907 --> 00:12:24,027 ‪其实吧 丹放我鸽子以后 256 00:12:24,118 --> 00:12:26,748 ‪我能想到的 只有回到这里 257 00:12:29,248 --> 00:12:30,668 ‪很可悲吧? 258 00:12:32,585 --> 00:12:37,005 ‪我都不记得 生查理之前 ‪我是怎么生活的了 259 00:12:49,727 --> 00:12:53,607 ‪根据黛安的日程表 ‪在邻居听到争吵的时候 260 00:12:53,689 --> 00:12:56,939 ‪受害者正在见一位 ‪叫马里奥卡纳莱斯的人 261 00:12:57,443 --> 00:12:59,573 ‪如果是每周一次的见面 262 00:12:59,653 --> 00:13:01,913 ‪可以肯定 ‪黛安跟马里奥卡纳莱斯很熟 263 00:13:01,989 --> 00:13:03,369 ‪让我看看能搜到什么 264 00:13:06,410 --> 00:13:08,410 ‪好吧 他有一个网站 265 00:13:08,496 --> 00:13:10,996 {\an8}‪貌似他是一个声乐教练 266 00:13:12,333 --> 00:13:14,793 ‪如果会面是每周一次的辅导 267 00:13:14,877 --> 00:13:17,457 ‪那就可以解释 ‪诺曼抱怨的那些噪音了 268 00:13:17,546 --> 00:13:19,336 ‪是啊 那争吵呢? 269 00:13:20,090 --> 00:13:20,930 ‪好吧 270 00:13:22,384 --> 00:13:25,474 ‪看看黛安和马里奥的聊天记录吧 271 00:13:25,554 --> 00:13:26,474 ‪更正 272 00:13:26,555 --> 00:13:27,965 ‪聊骚记录 273 00:13:28,557 --> 00:13:32,347 ‪在喉咙练习中 ‪加入一点创造力并没有错 274 00:13:32,436 --> 00:13:34,556 ‪他们很喜欢发表情呀 275 00:13:34,647 --> 00:13:37,567 ‪不过这表情 ‪让我想起妈妈做的茄子玉米饼了 276 00:13:38,150 --> 00:13:39,940 ‪等等 所以他们是在搞外遇吗? 277 00:13:40,361 --> 00:13:42,701 ‪这里说他已婚有孩子 278 00:13:42,780 --> 00:13:45,780 ‪也许声乐教练担心戴安会告诉他妻子 279 00:13:45,866 --> 00:13:47,486 ‪所以趁早把她杀死了 280 00:13:47,785 --> 00:13:49,575 ‪是哦 我们去找马里奥聊聊吧 281 00:13:51,831 --> 00:13:52,711 ‪我的天啊! 282 00:13:52,790 --> 00:13:55,540 ‪-皮特 你还好吗? ‪-那里还有一扇门呀? 283 00:13:56,126 --> 00:13:58,166 ‪-抱歉 ‪-嗨… 284 00:13:58,754 --> 00:14:01,304 ‪抱歉 我无意打扰你们工作 285 00:14:01,382 --> 00:14:06,352 ‪但我弄到两张 ‪《星际迷航》大会的贵宾票 286 00:14:06,428 --> 00:14:09,718 ‪我不知道你是否喜欢 ‪不过我是很喜欢的 287 00:14:09,807 --> 00:14:12,137 ‪不知道你是否愿意跟我一起去 288 00:14:12,226 --> 00:14:13,226 ‪《星际迷航》? 289 00:14:13,310 --> 00:14:16,650 ‪拜托 洛佩兹小姐比你还了解呢 290 00:14:20,401 --> 00:14:22,111 ‪看到了吗?她都会说楚巴卡语 291 00:14:32,413 --> 00:14:34,083 ‪但《星际迷航》是属于你的 292 00:14:34,665 --> 00:14:36,535 ‪我是说… 293 00:14:36,625 --> 00:14:39,955 ‪路西法 星际迷航的时代 ‪能容下我们俩人的 294 00:14:40,796 --> 00:14:41,626 ‪看到了吧? 295 00:14:42,256 --> 00:14:43,466 ‪分享也没那么难 296 00:14:47,720 --> 00:14:48,720 ‪不好意思 297 00:14:48,804 --> 00:14:51,274 ‪我是德克警探 ‪我们要找马里奥卡纳莱斯 298 00:14:51,348 --> 00:14:52,808 ‪他现在有点忙 299 00:14:53,851 --> 00:14:55,191 ‪那也要先暂停一下了 300 00:14:59,648 --> 00:15:01,528 ‪厉害啊 卡纳莱斯先生 301 00:15:01,775 --> 00:15:04,565 ‪白天是一流的声乐教练 ‪晚上是末流的短曲歌手 302 00:15:04,653 --> 00:15:05,613 ‪哇哦 303 00:15:05,696 --> 00:15:08,406 ‪看啊 我们的魔咒已经对他起效了 304 00:15:08,490 --> 00:15:10,280 ‪你刚说“我们的”魔咒了 305 00:15:11,160 --> 00:15:13,160 ‪去吧 给他致命一击 306 00:15:14,747 --> 00:15:15,657 ‪你可以的 307 00:15:16,999 --> 00:15:18,959 ‪卡纳莱斯先生 我是德克警探 308 00:15:19,043 --> 00:15:20,923 ‪我需要问你几个问题 309 00:15:23,547 --> 00:15:25,127 ‪你的欲望是什么? 310 00:15:27,718 --> 00:15:29,798 ‪跟你坦白所有事情 311 00:15:29,887 --> 00:15:31,137 ‪非常好 312 00:15:31,221 --> 00:15:34,141 ‪我们想知道 ‪你为什么要杀害黛安露娜? 313 00:15:34,934 --> 00:15:36,984 ‪等等 黛安死了吗? 314 00:15:37,061 --> 00:15:39,941 ‪表演结束了 马里奥 ‪我们看过你发的茄子表情了 315 00:15:40,022 --> 00:15:41,822 ‪我们知道你跟黛安搞外遇了 316 00:15:41,899 --> 00:15:43,279 ‪她威胁要告诉你妻子吗? 317 00:15:43,359 --> 00:15:45,029 ‪什么?没有 318 00:15:45,110 --> 00:15:47,530 ‪我离婚已经快一年了 319 00:15:47,613 --> 00:15:50,493 ‪但你网站上的全家福可不是那样的 320 00:15:51,075 --> 00:15:53,615 ‪听着 我没撤照片 是为了维护形象 321 00:15:53,702 --> 00:15:55,332 ‪她遇害当晚 你为什么跟她吵架? 322 00:15:55,412 --> 00:15:56,792 ‪这还不明显吗? 323 00:15:56,872 --> 00:15:59,832 ‪卡纳莱斯先生把技巧都教给黛安了 ‪她凌驾于他之上了 324 00:15:59,917 --> 00:16:02,537 ‪学生离开老师 谁会喜欢呢? 325 00:16:02,628 --> 00:16:03,708 ‪我呀 326 00:16:03,796 --> 00:16:05,376 ‪我很为黛安骄傲 327 00:16:05,881 --> 00:16:08,131 ‪而且她是我最好的名片 328 00:16:08,217 --> 00:16:11,137 ‪所以我们才吵架 ‪我不希望她把这一切都抛弃 329 00:16:11,220 --> 00:16:12,510 ‪她为什么要抛弃这一切? 330 00:16:13,347 --> 00:16:16,887 ‪她准备公开对一位歌剧明星 ‪提出几项指控 331 00:16:17,393 --> 00:16:18,643 ‪我劝她不要那样做 332 00:16:18,727 --> 00:16:20,477 ‪歌剧明星?谁啊? 333 00:16:22,648 --> 00:16:24,068 ‪你可不是从我这里听说的… 334 00:16:25,693 --> 00:16:29,913 ‪但尼尔斯舒曼特别专横霸道 335 00:16:29,989 --> 00:16:31,779 ‪尼尔斯舒曼 世界级男中音? 336 00:16:31,865 --> 00:16:34,325 ‪是啊 他是世界级混蛋 337 00:16:34,618 --> 00:16:35,868 ‪他会朝别人扔东西 338 00:16:35,953 --> 00:16:38,213 ‪他会无缘无故地勃然大怒 339 00:16:38,872 --> 00:16:40,542 ‪黛安想要揭发他的恶行 340 00:16:40,624 --> 00:16:42,084 ‪我跟她说 这会断送她的 341 00:16:42,167 --> 00:16:43,127 ‪听起来是这样的 342 00:16:44,044 --> 00:16:46,714 ‪你觉得尼尔斯是幕后黑手吗? 343 00:17:01,020 --> 00:17:02,520 ‪我好想你呀 344 00:17:04,940 --> 00:17:06,400 ‪特别想你 夏洛特 345 00:17:07,985 --> 00:17:10,065 ‪你努力奋斗 想做一个更好的人 346 00:17:12,239 --> 00:17:14,369 ‪你让我相信 我也可以做到更好 347 00:17:17,453 --> 00:17:18,453 ‪我在努力了 348 00:17:20,622 --> 00:17:22,122 ‪但我总是达不到 349 00:17:23,000 --> 00:17:24,420 ‪现在我看到了一些东西 350 00:17:28,422 --> 00:17:31,302 ‪足以证明 做对一件事 做一个好人 351 00:17:33,719 --> 00:17:34,599 ‪是多么重要 352 00:17:38,432 --> 00:17:41,562 ‪好消息是 我很确定 ‪这意味着你去天堂了 353 00:17:41,643 --> 00:17:42,983 ‪就像阿曼纳迪尔说的 354 00:17:47,232 --> 00:17:49,492 ‪但坏消息是 我觉得我不能去找你了 355 00:17:54,490 --> 00:17:56,490 ‪我很害怕 夏洛特 356 00:17:58,619 --> 00:18:01,119 ‪担心我 担心克萝伊… 357 00:18:04,833 --> 00:18:06,133 ‪担心翠丝 358 00:18:11,715 --> 00:18:13,965 ‪我需要帮助 我需要帮助 359 00:18:14,468 --> 00:18:16,678 {\an8}‪(怀念夏洛特理察斯) 360 00:18:16,762 --> 00:18:18,102 ‪我需要指引 361 00:18:18,180 --> 00:18:22,020 ‪我需要…我需要指示 我需要一些东西 362 00:18:22,351 --> 00:18:23,231 ‪帮帮我吧 363 00:18:23,310 --> 00:18:24,520 ‪求求你了 364 00:18:25,020 --> 00:18:26,230 ‪帮帮我吧 365 00:18:41,537 --> 00:18:43,577 ‪丹尼尔埃斯皮诺萨 366 00:18:44,164 --> 00:18:46,294 ‪你的祈祷得到回应了 367 00:18:46,375 --> 00:18:49,705 ‪-路西法? ‪-我不是路西法 368 00:18:49,795 --> 00:18:50,745 ‪你看啊 369 00:18:51,380 --> 00:18:52,760 ‪这是他对我做的 370 00:18:53,715 --> 00:18:57,335 ‪我的双胞胎哥哥恨我 ‪因为我们正好相反 371 00:18:57,928 --> 00:19:00,178 ‪我是善 他是恶 372 00:19:00,806 --> 00:19:02,466 ‪也许你听说过我 373 00:19:03,851 --> 00:19:05,891 ‪我是大天使迈克 374 00:19:07,604 --> 00:19:08,524 ‪大天使? 375 00:19:08,605 --> 00:19:11,145 ‪我知道你在挣扎 376 00:19:12,234 --> 00:19:15,534 ‪我知道你害怕下地狱 377 00:19:16,029 --> 00:19:18,279 ‪但我给你带来了好消息 丹尼尔 378 00:19:18,365 --> 00:19:20,445 ‪你没有失去救赎的机会 379 00:19:20,826 --> 00:19:24,116 ‪有一种方法 可以让你纠正所有错误 380 00:19:24,746 --> 00:19:25,706 ‪有一种方法… 381 00:19:26,373 --> 00:19:28,043 ‪可以让你保护自己所爱之人 382 00:19:38,927 --> 00:19:39,887 ‪路西法 383 00:19:41,221 --> 00:19:43,221 ‪马里奥的不在场证明验证过了 384 00:19:43,307 --> 00:19:44,977 ‪我们也没法去询问尼尔斯 385 00:19:45,058 --> 00:19:48,478 ‪因为他刚在纽约表演完 ‪现在正在返程的飞机上 386 00:19:49,229 --> 00:19:53,569 ‪所以他降落之前 我们做不了什么了 387 00:19:54,067 --> 00:19:55,237 ‪我不同意呢 388 00:19:57,279 --> 00:19:58,109 ‪路西法 389 00:19:58,197 --> 00:20:00,367 ‪虽然看着你使用我的魔咒很有趣 390 00:20:00,449 --> 00:20:03,039 ‪应该说 我们的魔咒 不过确实是我的 391 00:20:03,118 --> 00:20:04,868 ‪我更想把魔咒收回来 392 00:20:04,953 --> 00:20:07,373 ‪我们再做一次吧 这次我在上面 393 00:20:08,749 --> 00:20:10,539 ‪你真觉得这样能管用吗? 394 00:20:11,418 --> 00:20:14,208 ‪你以为你的魔咒跟性病一样呢? 395 00:20:15,589 --> 00:20:18,089 ‪我们总得试试吧 396 00:20:20,677 --> 00:20:22,137 ‪这件事让你受不了了 是吧? 397 00:20:24,139 --> 00:20:25,099 ‪相信我 398 00:20:25,182 --> 00:20:30,232 ‪不是我不想跟你做爱 ‪因为我非常想的 399 00:20:30,312 --> 00:20:31,152 ‪但是… 400 00:20:31,521 --> 00:20:33,651 ‪这么带有目的性的性爱 401 00:20:33,732 --> 00:20:36,072 ‪特别没有情趣 402 00:20:36,151 --> 00:20:38,991 ‪是的 现在请不要说双关语 因为… 403 00:20:40,239 --> 00:20:42,239 ‪我有一点担心 404 00:20:42,324 --> 00:20:45,494 ‪你不愿意跟我分享 因为… 405 00:20:46,245 --> 00:20:48,365 ‪恋爱关系就是给予和索取 406 00:20:48,455 --> 00:20:52,455 ‪你说得倒轻巧 ‪到目前为止 都是我给予 你索取 407 00:20:52,542 --> 00:20:54,342 ‪我是说情感方面 路西法 408 00:20:59,049 --> 00:21:00,879 ‪我完全懂你的意思 409 00:21:02,636 --> 00:21:03,926 ‪情侣治疗吗? 410 00:21:04,554 --> 00:21:07,934 ‪我们刚当情侣 还没五秒钟吧? 411 00:21:08,016 --> 00:21:10,226 ‪我完全不是这意思 412 00:21:10,310 --> 00:21:11,140 ‪我懂的 413 00:21:11,228 --> 00:21:15,358 ‪但要想让治疗奏效 ‪你们俩都得愿意来这里 414 00:21:15,440 --> 00:21:16,610 ‪她说她愿意的 415 00:21:16,692 --> 00:21:17,902 ‪是啊 我很愿意的 416 00:21:18,318 --> 00:21:20,448 ‪我很乐意来 非常激动 417 00:21:20,529 --> 00:21:22,029 ‪终于能找一个理性的人 418 00:21:22,114 --> 00:21:24,494 ‪给出一点意见 同意我的看法 419 00:21:24,574 --> 00:21:26,704 ‪我是说 路西法很可笑 是吧? 420 00:21:27,244 --> 00:21:28,704 ‪你能不能告诉他 421 00:21:28,787 --> 00:21:32,787 ‪我通过做爱偷走他的魔咒 ‪这就是无稽之谈? 422 00:21:33,333 --> 00:21:34,213 ‪好的 423 00:21:34,293 --> 00:21:37,303 ‪其实吧 我不觉得路西法… 424 00:21:38,422 --> 00:21:39,592 ‪那么可笑 425 00:21:40,382 --> 00:21:41,512 ‪-不觉得吗? ‪-是啊 426 00:21:41,591 --> 00:21:44,391 ‪我们在医学院没学过天国神力 427 00:21:45,137 --> 00:21:48,097 ‪但是跟你真正在乎的人做爱 428 00:21:48,181 --> 00:21:51,691 ‪需要放弃控制 放弃权力 429 00:21:52,352 --> 00:21:53,732 ‪在情感层面上 430 00:21:53,812 --> 00:21:57,482 ‪路西法的推理确实有些道理 431 00:21:57,566 --> 00:21:58,976 ‪谢谢 医生 432 00:21:59,067 --> 00:22:03,607 ‪事实上 ‪他是自己悟出情感上的成熟见解的 433 00:22:04,197 --> 00:22:05,367 ‪还是很厉害的 434 00:22:05,449 --> 00:22:07,369 ‪说明他成长了 435 00:22:07,659 --> 00:22:08,539 ‪说得好 436 00:22:08,618 --> 00:22:11,248 ‪你是否可以直接教教警探 437 00:22:11,330 --> 00:22:13,170 ‪如何交还我的魔咒? 438 00:22:13,248 --> 00:22:15,578 ‪好吧…说你成熟 看来说早了 439 00:22:16,251 --> 00:22:19,341 ‪好吧 听着 你试着跟路西法换位思考 440 00:22:19,421 --> 00:22:20,551 ‪比方说 441 00:22:20,630 --> 00:22:22,670 ‪如果你的配枪和警徽被拿走了 442 00:22:23,050 --> 00:22:24,630 ‪交给了路西法 你怎么想? 443 00:22:24,718 --> 00:22:26,468 ‪听起来不错 继续 444 00:22:26,553 --> 00:22:28,683 ‪对不起 我没听懂 445 00:22:28,764 --> 00:22:32,564 ‪警探是你身份的重要组成部分 ‪赋予你能力 446 00:22:33,143 --> 00:22:34,773 ‪想象一下 失去这种身份 447 00:22:35,270 --> 00:22:37,730 ‪好吧 路西法的问题 有时看起来… 448 00:22:38,106 --> 00:22:40,396 ‪委婉地说是“有点古怪” 449 00:22:41,401 --> 00:22:43,451 ‪但我学到的一件事是 450 00:22:43,528 --> 00:22:46,698 ‪通常会有一件东西 潜藏在深处 451 00:22:46,782 --> 00:22:49,912 ‪有时埋得很深 452 00:22:50,660 --> 00:22:52,330 ‪但终究是有意义的 453 00:22:52,913 --> 00:22:54,713 ‪值得去试着理解 454 00:23:03,757 --> 00:23:04,667 ‪嗨 455 00:23:05,217 --> 00:23:07,757 ‪你说你想介绍一个人给我认识? 456 00:23:08,678 --> 00:23:09,928 ‪阿曼纳迪尔 457 00:23:13,100 --> 00:23:14,480 ‪见见过去的自己吧 458 00:23:15,227 --> 00:23:17,897 ‪听起来你需要暂时抛开奶爸的工作 ‪好好休息一下 459 00:23:19,481 --> 00:23:21,691 ‪-穿上吧 ‪-麦兹 我觉得这样… 460 00:23:28,824 --> 00:23:29,664 ‪麦兹 你干什么… 461 00:23:33,537 --> 00:23:35,157 ‪我们以前在这里有过好时光 462 00:23:42,462 --> 00:23:43,842 ‪我可不是这意思 463 00:23:48,009 --> 00:23:48,839 ‪当然不是 464 00:23:48,927 --> 00:23:52,967 ‪因为现在 你就是一个无趣的奶爸 465 00:24:04,401 --> 00:24:05,781 ‪不要骗自己 466 00:24:06,820 --> 00:24:08,070 ‪你很享受的 467 00:24:40,562 --> 00:24:41,862 ‪这样行不通的! 468 00:24:44,357 --> 00:24:45,477 ‪这样行不通的 469 00:24:51,656 --> 00:24:53,866 ‪是啊 我觉得这不是我需要的 470 00:24:54,451 --> 00:24:56,121 ‪我不是在说你 471 00:24:57,746 --> 00:24:59,206 ‪对我来说 这样是行不通的 472 00:25:32,531 --> 00:25:35,831 ‪要知道 我一直在想 琳达说得有道理 473 00:25:36,159 --> 00:25:37,789 ‪那种无力感 不是闹着玩的 474 00:25:37,869 --> 00:25:41,959 ‪我只是… ‪我已经习惯了无视你的疯狂举动 475 00:25:42,040 --> 00:25:43,500 ‪我没有换位思考… 476 00:25:43,583 --> 00:25:44,753 ‪不是吧? 477 00:25:45,168 --> 00:25:46,038 ‪配枪? 478 00:25:46,127 --> 00:25:47,837 ‪我喜欢称之为“我们的”枪 479 00:25:48,672 --> 00:25:50,762 ‪别担心 这是允许的 480 00:25:51,091 --> 00:25:53,261 ‪确实很古怪 但是… 481 00:25:53,760 --> 00:25:56,720 ‪如果你需要这样的情感支柱 482 00:25:56,805 --> 00:25:58,715 ‪来面对你失去魔咒的现实 483 00:25:58,807 --> 00:26:02,807 ‪那我会尽最大的努力去理解的 484 00:26:02,894 --> 00:26:03,904 ‪谢谢 485 00:26:04,604 --> 00:26:07,944 ‪不要在我眼皮子底下开小差! 486 00:26:09,192 --> 00:26:10,192 ‪好有魅力 487 00:26:14,447 --> 00:26:15,777 ‪-洛杉矶警局 ‪-洛杉矶警局 488 00:26:18,952 --> 00:26:20,412 ‪一定是关于黛安吧 489 00:26:20,996 --> 00:26:22,536 ‪她的遭遇太可怕了 490 00:26:22,622 --> 00:26:24,292 ‪你肯定松了一口气吧 491 00:26:24,916 --> 00:26:25,876 ‪你说什么? 492 00:26:25,959 --> 00:26:29,209 ‪我们知道 她在寻找证人 想要针对你 493 00:26:29,296 --> 00:26:33,086 ‪收集了很多关于你虐待行为的证据 494 00:26:33,174 --> 00:26:36,724 ‪足够让你想要剪断她的声带 495 00:26:37,262 --> 00:26:39,932 ‪她的指控伤害不到我的 496 00:26:40,056 --> 00:26:41,516 ‪因为都是假的吗? 497 00:26:41,600 --> 00:26:43,020 ‪不 全都是真的 498 00:26:43,602 --> 00:26:44,852 ‪但是无关紧要 499 00:26:45,604 --> 00:26:48,904 ‪毕竟我是最棒的 500 00:26:49,357 --> 00:26:51,067 ‪我也没有犯法 501 00:26:51,484 --> 00:26:53,864 ‪我只是要求 502 00:26:54,654 --> 00:26:56,874 ‪跟我合作的人 必须是最好的 503 00:26:57,699 --> 00:27:00,699 ‪这些指控很严重 足以影响你的事业 504 00:27:01,453 --> 00:27:04,503 ‪让赞助商放弃你 让你面临诉讼 505 00:27:04,581 --> 00:27:06,581 ‪声誉越差越好 506 00:27:07,334 --> 00:27:11,134 ‪尽情吓跑那些难以跟我比肩的笨蛋吧 507 00:27:11,713 --> 00:27:16,183 ‪不 我没有害死黛安的动机 508 00:27:16,760 --> 00:27:17,720 ‪警探… 509 00:27:18,470 --> 00:27:22,270 ‪你能用新获得的能力 ‪对付这位可爱的老头吗? 510 00:27:22,932 --> 00:27:24,892 ‪是啊 可以 511 00:27:24,976 --> 00:27:26,936 ‪但我不想在你的伤口上撒盐 512 00:27:27,020 --> 00:27:29,020 ‪我显然不希望你在伤口上撒盐 513 00:27:29,105 --> 00:27:31,565 ‪但我们正在学着分享 不是吗? 514 00:27:36,363 --> 00:27:37,203 ‪行吧 515 00:27:41,743 --> 00:27:42,583 ‪尼尔斯… 516 00:27:44,162 --> 00:27:46,332 ‪你的欲望 517 00:27:46,915 --> 00:27:47,825 ‪是什么? 518 00:27:50,919 --> 00:27:51,999 ‪说实话… 519 00:27:54,047 --> 00:27:59,087 ‪我希望询问快点结束 ‪让我赶紧回去拍摄照片 520 00:28:00,553 --> 00:28:01,973 ‪说“真正的欲望” 521 00:28:02,597 --> 00:28:03,557 ‪-真正的 ‪-好的 522 00:28:07,185 --> 00:28:08,015 ‪尼尔斯… 523 00:28:09,020 --> 00:28:09,900 ‪你真正的欲望 524 00:28:10,563 --> 00:28:12,733 ‪是什么呢? 525 00:28:17,654 --> 00:28:19,074 ‪她是中风了吗? 526 00:28:19,155 --> 00:28:20,445 ‪我搞不懂了 527 00:28:21,408 --> 00:28:24,538 ‪除非这意味着 ‪你的能力没有了 又回到我身上了 528 00:28:24,619 --> 00:28:26,499 ‪让一下 警探 529 00:28:26,579 --> 00:28:28,119 ‪尼尔斯 告诉我 530 00:28:29,541 --> 00:28:31,961 ‪你真正的欲望是什么? 531 00:28:34,045 --> 00:28:36,255 ‪你们就是这样破案的吗? 532 00:28:46,683 --> 00:28:47,523 ‪嗨 533 00:28:47,600 --> 00:28:49,690 ‪所以尼尔斯的不在场证明也验证过了 534 00:28:50,145 --> 00:28:52,225 ‪所以他很混蛋 但不是杀人犯 535 00:28:52,647 --> 00:28:53,767 ‪还有一件事 536 00:28:53,857 --> 00:28:55,897 ‪还记得黛安的声乐教练马里奥吗? 537 00:28:55,984 --> 00:28:58,404 ‪-是啊 ‪-他打电话来要签名 538 00:28:59,404 --> 00:29:01,114 ‪好啊 没问题 539 00:29:03,158 --> 00:29:06,328 ‪你在干什么…不是你的签名 是我的 540 00:29:06,911 --> 00:29:08,751 ‪原来他是《热水浴缸高中》的粉丝 541 00:29:10,081 --> 00:29:11,581 ‪你知道这意味着什么了吧? 542 00:29:11,666 --> 00:29:13,956 ‪他对电影很有鉴赏力? 543 00:29:14,043 --> 00:29:17,303 ‪不 路西法 他没有被我的魔咒迷住 544 00:29:17,380 --> 00:29:19,170 ‪他只是一个追星族 545 00:29:19,257 --> 00:29:21,717 ‪所以我对尼尔斯用魔咒 也没有管用 546 00:29:21,801 --> 00:29:23,601 ‪我从来没拥有过魔咒 547 00:29:24,137 --> 00:29:26,557 ‪但对我管用了 我能感受到 548 00:29:27,807 --> 00:29:29,227 ‪来吧 再试一次 549 00:29:29,726 --> 00:29:30,726 ‪来吧 看着我 550 00:29:36,316 --> 00:29:37,566 ‪你的欲望是什么? 551 00:29:37,984 --> 00:29:38,824 ‪我… 552 00:29:39,694 --> 00:29:40,534 ‪我… 553 00:29:41,196 --> 00:29:43,196 ‪想要这些停止 554 00:29:44,199 --> 00:29:45,869 ‪简直不敢相信 555 00:29:46,493 --> 00:29:48,913 ‪从没这样过 自己说对了 但却很烦心 556 00:29:49,496 --> 00:29:50,786 ‪听着 路西法 我… 557 00:29:51,289 --> 00:29:52,869 ‪我很抱歉 让你经历这些 558 00:29:52,957 --> 00:29:56,037 ‪但我们会一起解决的 559 00:29:57,253 --> 00:29:58,343 ‪作为队友 560 00:29:58,463 --> 00:29:59,883 ‪一切都会好起来的 561 00:30:00,590 --> 00:30:01,670 ‪好吗?我保证 562 00:30:23,822 --> 00:30:25,822 ‪救命! 563 00:30:29,953 --> 00:30:31,123 ‪你还好吗? 564 00:30:31,746 --> 00:30:32,656 ‪谢天谢地 565 00:30:32,956 --> 00:30:34,956 ‪拜托 你一定要帮帮我 566 00:30:35,208 --> 00:30:37,208 ‪我不知道怎么了 我只是… 567 00:30:37,919 --> 00:30:38,919 ‪谢谢 568 00:30:45,385 --> 00:30:46,295 ‪不要! 569 00:31:17,458 --> 00:31:19,628 ‪这里就是黛安死亡现场的翻版 570 00:31:20,128 --> 00:31:22,008 ‪是啊 尸体也一样 571 00:31:22,839 --> 00:31:27,139 ‪同样的注射痕迹 同样的捆绑技术 ‪同样的死亡原因 572 00:31:27,218 --> 00:31:28,218 ‪没有非法入侵迹象 573 00:31:28,553 --> 00:31:29,763 ‪感觉像是地狱循环 574 00:31:29,846 --> 00:31:31,596 ‪我们在面对连环杀手 575 00:31:31,931 --> 00:31:34,981 ‪我们以为是黛安的花 ‪其实是凶手的标记 576 00:31:35,059 --> 00:31:37,479 ‪我早该想到的 577 00:31:37,562 --> 00:31:40,402 ‪第一次犯罪现场太干净了 578 00:31:40,481 --> 00:31:42,691 ‪这是精心策划的 579 00:31:42,775 --> 00:31:45,355 ‪别自责 艾拉 这样没有好处的 580 00:31:45,445 --> 00:31:47,405 ‪谁知道呢?也许他这次会犯错呢 581 00:31:47,488 --> 00:31:48,698 ‪是啊 我也以为呢 582 00:31:48,781 --> 00:31:52,161 ‪我在她的衣服上发现了这个 ‪但是毫无头绪 583 00:31:52,660 --> 00:31:54,870 ‪对麦迪逊来说 亮片是一种职业危害 584 00:31:54,954 --> 00:31:57,084 ‪不是吧 她是脱衣舞女郎呀 585 00:31:57,165 --> 00:31:58,575 ‪不 她是小学老师 586 00:31:58,666 --> 00:32:02,336 ‪凶手留下的 ‪只是他想让我们找到的东西 587 00:32:02,420 --> 00:32:05,800 ‪是啊 白色观星百合是很稀有的 588 00:32:05,882 --> 00:32:07,802 ‪我们可以联系本地花店 589 00:32:08,259 --> 00:32:10,849 ‪让他们汇报过去24小时内的销售情况 590 00:32:10,929 --> 00:32:14,179 ‪我们找找作案时机和受害者间的联系 ‪建立一个档案 591 00:32:14,265 --> 00:32:18,225 ‪凶手的作案手法极为独特 592 00:32:18,311 --> 00:32:19,901 ‪切断声带 593 00:32:20,647 --> 00:32:21,767 ‪谁会做这种事呀? 594 00:32:21,856 --> 00:32:25,356 ‪我不知道 ‪也许他想夺走她们的声音? 595 00:32:25,443 --> 00:32:26,533 ‪不 596 00:32:31,240 --> 00:32:33,280 ‪他想夺走她们的力量 597 00:32:44,170 --> 00:32:47,800 ‪我在联邦调查局的朋友 ‪从暴力犯罪缉捕计划里调了一些案子 598 00:32:48,466 --> 00:32:51,386 ‪奥利维亚萨克斯 在凤凰城遇害 599 00:32:51,469 --> 00:32:53,429 ‪去年 27岁 同样的作案手段 600 00:32:53,513 --> 00:32:54,683 ‪同样的标记 601 00:32:54,764 --> 00:32:55,604 ‪是啊 602 00:32:56,015 --> 00:32:58,175 ‪这是乔伊古德曼 32岁 603 00:32:58,267 --> 00:32:59,937 ‪三年前 她被报告失踪 604 00:33:00,019 --> 00:33:02,939 ‪但去年夏天 ‪她的尸体在圣安东尼奥出现 605 00:33:03,022 --> 00:33:04,152 ‪他弃尸了吗? 606 00:33:04,732 --> 00:33:08,282 ‪声带也被切断 ‪但尸体旁边没有发现百合 607 00:33:08,361 --> 00:33:09,861 ‪所以很难把这些案子联系起来 608 00:33:09,946 --> 00:33:11,906 ‪两处犯罪现场有太多不同点 609 00:33:11,990 --> 00:33:13,490 ‪距离很远 时间跨度也久 610 00:33:13,574 --> 00:33:15,994 ‪现在他在同一座城市连续作案两次了 611 00:33:16,077 --> 00:33:18,867 ‪是的 他在加快步伐 冷静期正在缩短 612 00:33:18,955 --> 00:33:20,325 ‪我们会抓到他的 德克 613 00:33:23,126 --> 00:33:26,166 ‪艾拉 你为什么突然这么乐观了? 614 00:33:27,338 --> 00:33:28,668 ‪我跟皮特聊过了 615 00:33:29,716 --> 00:33:32,886 ‪他说 不要纠结于做错了什么 616 00:33:32,969 --> 00:33:35,389 ‪要着眼以后能做对什么 617 00:33:35,471 --> 00:33:36,681 ‪我还是能帮忙的 克萝伊 618 00:33:36,764 --> 00:33:39,234 ‪我可以帮助抓到凶手 ‪避免他伤害更多人 619 00:33:39,308 --> 00:33:41,348 ‪我很高兴你找到了一个好男人 艾拉 620 00:33:41,436 --> 00:33:42,516 ‪是啊 我也是 621 00:33:43,062 --> 00:33:45,862 ‪能有一个支持自己的人 ‪感觉很好 你懂吗? 622 00:33:46,482 --> 00:33:49,192 ‪我也说不好 ‪他让我不会感觉那么无力 623 00:33:50,820 --> 00:33:52,570 ‪科克萨让我给你这个 624 00:33:53,448 --> 00:33:55,908 ‪太好了 从花店搜集来的线索 625 00:33:55,992 --> 00:33:57,662 ‪我们去跟进吧 好吗? 626 00:33:58,202 --> 00:34:00,042 ‪我非常需要你的帮助 627 00:34:02,540 --> 00:34:03,670 ‪我怎么能拒绝呢? 628 00:34:13,760 --> 00:34:15,340 ‪还要去多少家呀 警探? 629 00:34:15,428 --> 00:34:17,928 ‪我开始觉得 ‪是不是凶手自己种的花了 630 00:34:18,222 --> 00:34:21,932 ‪这是倒数第二家了 所以祈祷吧 631 00:34:22,143 --> 00:34:23,443 ‪打扰一下 你是达尼洛吗? 632 00:34:23,519 --> 00:34:24,979 ‪我是德克警探 633 00:34:25,063 --> 00:34:27,403 ‪你打电话来说 你昨天卖了一束百合 634 00:34:27,482 --> 00:34:30,612 ‪是啊 电话是我打的 ‪但花是我奶奶卖的 635 00:34:30,693 --> 00:34:31,533 ‪能跟她聊聊吗? 636 00:34:31,611 --> 00:34:33,321 ‪她不太会说英语 637 00:34:34,072 --> 00:34:35,162 ‪那也没问题的 638 00:34:35,239 --> 00:34:37,659 ‪我的搭档会说各国语言 639 00:34:38,367 --> 00:34:39,657 ‪你也来了 我好幸运 640 00:34:44,999 --> 00:34:47,419 ‪但要注意 她不喜欢警察 641 00:34:50,463 --> 00:34:52,553 ‪我联系你们 她还挺生气的 642 00:34:52,632 --> 00:34:53,882 ‪这也不是问题啦 643 00:34:53,966 --> 00:34:55,636 ‪-我的搭档不是警察 ‪-是啊 644 00:34:55,927 --> 00:34:57,257 ‪他认识很多人 645 00:34:57,345 --> 00:35:00,465 ‪非常乐于助人 显然也很有魅力 646 00:35:01,057 --> 00:35:03,677 ‪他就像我的瑞士军刀 647 00:35:03,768 --> 00:35:05,228 ‪你能去跟那位女士聊聊吗? 648 00:35:05,311 --> 00:35:07,771 ‪你都这么说了 我怎么能拒绝呢? 649 00:35:07,855 --> 00:35:09,065 ‪谢谢 650 00:35:16,280 --> 00:35:18,530 ‪不好意思 ‪你们每束花都用那条丝带吗? 651 00:35:18,616 --> 00:35:20,236 ‪是啊 奶奶坚持要用 652 00:35:22,995 --> 00:35:23,995 ‪就是这种亮片 653 00:35:24,080 --> 00:35:24,910 ‪路西法 654 00:35:29,252 --> 00:35:31,922 ‪你记得艾拉在犯罪现场 ‪发现的金色亮片吗? 655 00:35:32,004 --> 00:35:32,964 ‪你看看丝带 656 00:35:33,840 --> 00:35:34,880 ‪就是我们要找的人了 657 00:35:35,466 --> 00:35:38,756 ‪好吧 百合花是一个中年男子买的 658 00:35:38,845 --> 00:35:40,345 ‪可惜他是用现金支付的 659 00:35:40,429 --> 00:35:41,559 ‪不过我的好朋友约维塔 660 00:35:42,390 --> 00:35:45,810 ‪记得他进来的时间 ‪还记得他是打优步离开的 661 00:35:45,893 --> 00:35:47,523 ‪优步?太好了 662 00:35:47,603 --> 00:35:49,063 ‪我们可以追踪他的行程 663 00:36:04,453 --> 00:36:05,713 ‪27杯! 664 00:36:06,455 --> 00:36:08,205 ‪我很惊讶 你还能记得呀 665 00:36:08,291 --> 00:36:09,501 ‪人们数羊 666 00:36:09,584 --> 00:36:10,594 ‪我数酒杯 667 00:36:10,668 --> 00:36:12,668 ‪你打算喝多少杯 才会… 668 00:36:13,838 --> 00:36:15,798 ‪才会跟我说说昨天是怎么回事? 669 00:36:18,217 --> 00:36:20,637 ‪我在试着不去想一些事呢 670 00:36:21,429 --> 00:36:22,759 ‪麦兹 如果这是因为… 671 00:36:22,847 --> 00:36:24,467 ‪跟夏娃没有关系 672 00:36:24,557 --> 00:36:26,767 ‪天啊 为什么人人都那么想? 673 00:36:26,851 --> 00:36:28,641 ‪其实我想说你妈妈的 674 00:36:35,443 --> 00:36:36,943 ‪我猜是因为她吧 675 00:36:37,528 --> 00:36:41,778 ‪因为是她一时糊涂 ‪生下没有灵魂的孩子 676 00:36:42,742 --> 00:36:44,332 ‪我注定要永远孤独 677 00:36:44,410 --> 00:36:47,290 ‪这是她的愚蠢错误 678 00:36:47,371 --> 00:36:48,621 ‪永恒的折磨 679 00:36:48,706 --> 00:36:49,746 ‪我觉得很讽刺 680 00:36:50,041 --> 00:36:50,881 ‪相信我 681 00:36:51,626 --> 00:36:55,496 ‪所以…昨天 你怎么回事? 682 00:36:57,089 --> 00:36:59,219 ‪你想重新点燃我们的激情吗? 683 00:37:07,516 --> 00:37:11,186 ‪每个人都拒绝我 阿曼纳迪尔 684 00:37:12,146 --> 00:37:13,896 ‪但我俩是我拒绝你 685 00:37:14,941 --> 00:37:17,031 ‪所以我觉得… 686 00:37:18,778 --> 00:37:20,278 ‪也许那么做是错的 687 00:37:21,948 --> 00:37:22,778 ‪也许… 688 00:37:26,118 --> 00:37:27,078 ‪也许只有… 689 00:37:29,747 --> 00:37:32,077 ‪只有天使能爱上没有灵魂的恶魔 690 00:37:35,920 --> 00:37:37,300 ‪你不是拒绝我 691 00:37:39,632 --> 00:37:40,682 ‪你… 692 00:37:43,427 --> 00:37:45,257 ‪你想要找到自己的道路 693 00:37:46,555 --> 00:37:47,555 ‪你也做到了 694 00:37:49,725 --> 00:37:50,555 ‪你做到了 695 00:37:51,435 --> 00:37:53,895 ‪你经历了那么多 麦兹 696 00:37:54,855 --> 00:37:56,685 ‪成长了那么多 697 00:37:57,942 --> 00:37:59,242 ‪显然还不够 698 00:38:01,445 --> 00:38:03,735 ‪你听说过恶魔得到灵魂吗? 699 00:38:05,533 --> 00:38:06,373 ‪我… 700 00:38:07,994 --> 00:38:09,374 ‪我确实没有听说过 701 00:38:12,581 --> 00:38:13,671 ‪但是… 702 00:38:16,627 --> 00:38:20,007 ‪以前也没人听过 ‪天使能跟人类生孩子呀 703 00:38:21,632 --> 00:38:23,592 ‪或者恶魔坠入爱河 704 00:38:24,093 --> 00:38:27,933 ‪我不知道 你是否需要一个灵魂 ‪才能感觉完整 但是… 705 00:38:29,307 --> 00:38:30,427 ‪我很清楚 706 00:38:31,726 --> 00:38:35,396 ‪如果说 有人能找到自己想要的 707 00:38:35,479 --> 00:38:37,519 ‪那个人就是你 麦兹肯 708 00:38:47,408 --> 00:38:49,368 ‪不过我还是会揍你的 709 00:38:49,452 --> 00:38:50,292 ‪我知道 710 00:39:03,632 --> 00:39:04,882 ‪这是好兆头 711 00:39:04,967 --> 00:39:08,047 ‪好的 我们要找莱斯科朗姆斯基 712 00:39:08,137 --> 00:39:09,097 ‪祝福他吧 713 00:39:09,180 --> 00:39:10,770 ‪抱歉 这名字挺晦气的 714 00:39:11,265 --> 00:39:14,515 ‪他在优步上的个人资料 ‪家庭地址写的是507号房 715 00:39:14,602 --> 00:39:16,942 ‪如果没有你 ‪我们不可能得到这些信息的 716 00:39:17,021 --> 00:39:19,441 ‪我知道你在做什么 警探 你可以停了 717 00:39:19,523 --> 00:39:20,943 ‪你不用奉承我 718 00:39:21,025 --> 00:39:22,685 ‪-但路西法… ‪-我知道你想帮忙 719 00:39:22,777 --> 00:39:25,197 ‪但我觉得 ‪这可能是需要我自己解决的问题 720 00:39:25,279 --> 00:39:26,819 ‪这就是我的欲望 721 00:39:27,615 --> 00:39:28,735 ‪507 722 00:39:28,949 --> 00:39:29,779 ‪我们动手吧? 723 00:39:29,867 --> 00:39:30,737 ‪等等 724 00:39:31,327 --> 00:39:32,447 ‪我们拿到搜查令了 725 00:39:33,621 --> 00:39:35,211 ‪来吧 让我们抓住这个混蛋 726 00:39:35,289 --> 00:39:36,119 ‪好咧 727 00:39:58,270 --> 00:39:59,230 ‪没有人 728 00:40:11,325 --> 00:40:12,485 ‪他的下一个目标 729 00:40:13,953 --> 00:40:15,663 ‪还有买花的收据 730 00:40:16,330 --> 00:40:18,000 ‪几小时前才买的 731 00:40:22,545 --> 00:40:23,875 ‪他又要出手了 732 00:40:25,172 --> 00:40:26,302 ‪很快 733 00:40:30,594 --> 00:40:31,854 ‪我们得尽快确认她的身份 734 00:40:31,929 --> 00:40:35,219 ‪我要面部识别这张照片 ‪但不一定能有结果 735 00:40:35,307 --> 00:40:36,727 ‪那边有什么有用的东西吗? 736 00:40:36,809 --> 00:40:37,769 ‪没有 737 00:40:38,561 --> 00:40:41,481 ‪这个怪物在残害人们的生命 ‪我却无能为力 738 00:40:41,564 --> 00:40:44,114 ‪路西法 你不用自己去面对的 739 00:40:44,400 --> 00:40:45,610 ‪我们是搭档 你知道吗? 740 00:40:47,945 --> 00:40:49,735 ‪洛佩兹小姐到底什么时候到? 741 00:40:51,073 --> 00:40:53,083 ‪她说他们就在附近 应该很快吧 742 00:40:53,159 --> 00:40:53,989 ‪他们? 743 00:40:54,243 --> 00:40:55,833 ‪我们来了 744 00:40:55,911 --> 00:40:58,541 ‪很抱歉 我们从大会直接过来的 745 00:40:59,290 --> 00:41:02,750 ‪有没有…谢谢 有没有我能帮忙的… 746 00:41:02,835 --> 00:41:05,875 ‪太好了 我们时间不多 ‪人手越多越好 747 00:41:05,963 --> 00:41:08,173 ‪我们的凶手入室袭击女性 748 00:41:08,257 --> 00:41:10,377 ‪我们觉得这可能是下一个目标 749 00:41:10,468 --> 00:41:12,638 ‪如果我们要在他之前找到她 750 00:41:12,720 --> 00:41:14,760 ‪就得先弄清楚她住在哪里 751 00:41:14,847 --> 00:41:17,927 ‪咱们就在这里寻找线索吧?开始吧 752 00:41:18,017 --> 00:41:19,017 ‪好的 753 00:41:19,101 --> 00:41:19,941 ‪这里 754 00:41:20,019 --> 00:41:21,149 ‪-谢谢 ‪-没事 755 00:41:21,729 --> 00:41:22,559 ‪好的 756 00:41:51,550 --> 00:41:54,010 ‪皮特 我在这里发现了更多照片 ‪有好多 757 00:41:54,094 --> 00:41:55,144 ‪你来看看 758 00:42:00,226 --> 00:42:01,846 ‪-皮特 你能把我的… ‪-好的 759 00:42:06,148 --> 00:42:07,018 ‪谢谢 760 00:42:10,945 --> 00:42:11,775 ‪好的 761 00:42:12,530 --> 00:42:17,080 ‪很抱歉 这次约会是如此的… 762 00:42:18,077 --> 00:42:20,367 ‪诡异和黑暗 763 00:42:20,454 --> 00:42:21,414 ‪你在开玩笑吗? 764 00:42:21,497 --> 00:42:23,207 ‪我们是在拯救生命 这是… 765 00:42:23,290 --> 00:42:24,250 ‪等一下 766 00:42:25,251 --> 00:42:26,251 ‪这是不是… 767 00:42:29,547 --> 00:42:30,917 ‪我的天啊 艾拉 768 00:42:31,006 --> 00:42:32,466 ‪我觉得我们有发现了 769 00:42:32,841 --> 00:42:34,011 ‪来了 770 00:42:34,468 --> 00:42:35,838 ‪-发现什么了? ‪-你来看啊 771 00:42:47,273 --> 00:42:50,903 ‪克萝伊 我觉得这是他的下一个目标 772 00:42:50,985 --> 00:42:52,695 ‪你看看这墙纸 773 00:42:52,778 --> 00:42:54,738 ‪-还有地毯 感觉熟悉吗? ‪-感觉熟悉吗? 774 00:42:55,114 --> 00:42:56,664 ‪她住在这栋公寓楼里 775 00:42:56,740 --> 00:42:58,330 ‪在九楼 776 00:42:58,409 --> 00:42:59,579 ‪-路西法 我们走吧 ‪-好的 777 00:43:06,417 --> 00:43:07,377 ‪我去这边 778 00:43:16,218 --> 00:43:17,178 ‪有人吗? 779 00:43:19,513 --> 00:43:21,643 ‪嗨 你认识这位女士吗? ‪她住在这里吗? 780 00:43:22,725 --> 00:43:24,305 ‪你在附近见过她吗? 781 00:43:25,561 --> 00:43:26,441 ‪好的 谢谢 782 00:43:28,314 --> 00:43:29,404 ‪有人吗? 783 00:44:14,777 --> 00:44:15,737 ‪一击即中 784 00:44:22,076 --> 00:44:25,036 ‪无能为力的感觉如何? 785 00:44:40,260 --> 00:44:42,930 ‪都是先从声带开始僵硬的 786 00:44:44,932 --> 00:44:45,812 ‪不要难过 787 00:44:47,059 --> 00:44:48,559 ‪大多数人这时已经瘫倒了 788 00:44:49,728 --> 00:44:51,398 ‪显然你非常强壮 789 00:44:53,065 --> 00:44:54,315 ‪我就不然了 790 00:44:55,317 --> 00:44:56,897 ‪所以他们从来不听我的 791 00:45:00,906 --> 00:45:02,196 ‪现在不得不听了 792 00:45:17,172 --> 00:45:18,592 ‪路西法! 793 00:45:38,193 --> 00:45:39,363 ‪路西法 794 00:45:39,611 --> 00:45:40,451 ‪我的天啊 795 00:45:42,781 --> 00:45:43,781 ‪怎么了? 796 00:45:44,366 --> 00:45:45,326 ‪你还好吗? 797 00:45:46,535 --> 00:45:47,615 ‪路西法 怎么了? 798 00:46:00,090 --> 00:46:00,920 ‪洛杉矶警察局! 799 00:46:10,267 --> 00:46:11,137 ‪我们抓到他了 800 00:46:13,645 --> 00:46:14,725 ‪我们成功了 路西法 801 00:46:27,326 --> 00:46:29,446 ‪四起谋杀案 他都招供了 802 00:46:30,537 --> 00:46:31,407 ‪懦夫 803 00:46:34,875 --> 00:46:36,745 ‪皮特 很抱歉让你目睹这些 804 00:46:36,835 --> 00:46:38,705 ‪我只希望 我不用写他的报道 805 00:46:38,796 --> 00:46:39,626 ‪这个杀手吗? 806 00:46:41,256 --> 00:46:45,386 ‪我的编辑已经给他 ‪起了一个朗朗上口的外号了 807 00:46:45,469 --> 00:46:49,349 ‪显然声带被切断后 还是能低语的 808 00:46:49,431 --> 00:46:52,101 ‪所以她想叫他低语杀手 809 00:46:52,184 --> 00:46:54,354 ‪明显比莱斯科朗姆斯基更邪恶 810 00:46:54,436 --> 00:46:58,606 ‪我只是不喜欢写这种 ‪让这些家伙自我膨胀的破烂文章 811 00:46:58,690 --> 00:47:01,440 ‪你知道吗?这是你的报道 812 00:47:01,985 --> 00:47:04,315 ‪你想怎么写 就怎么写 813 00:47:04,822 --> 00:47:05,662 ‪你可以的 814 00:47:07,783 --> 00:47:10,043 ‪德克 能在证据记录上签字吗? 815 00:47:10,118 --> 00:47:11,158 ‪-当然 ‪-谢谢 816 00:47:18,544 --> 00:47:22,054 ‪你好像不太喜欢我 817 00:47:22,130 --> 00:47:23,010 ‪没关系 818 00:47:23,090 --> 00:47:25,050 ‪我不想让你认为 我很缺乏自信 819 00:47:25,133 --> 00:47:27,343 ‪只是艾拉特别喜欢你 820 00:47:28,428 --> 00:47:30,638 ‪而我喜欢她 821 00:47:30,722 --> 00:47:34,392 ‪显然不是同一种喜欢 你懂的 822 00:47:34,768 --> 00:47:38,978 ‪好吧 我是想说 ‪我希望我们能好好相处 823 00:47:39,565 --> 00:47:42,685 ‪所以如果我做错什么了 你就告诉我 824 00:47:42,776 --> 00:47:45,026 ‪做错了?正好相反… 825 00:47:46,029 --> 00:47:48,279 ‪看起来 你做的都是对的 826 00:47:48,365 --> 00:47:50,325 ‪至少对洛佩兹来说是这样 827 00:47:52,828 --> 00:47:55,958 ‪我觉得我们合作得很愉快 828 00:47:56,039 --> 00:47:56,999 ‪确实是这样 829 00:47:57,082 --> 00:48:01,922 ‪而且你喜欢分享 让我觉得难以理解 830 00:48:02,754 --> 00:48:04,424 ‪而且看来你们… 831 00:48:05,340 --> 00:48:06,720 ‪让彼此相得益彰 832 00:48:06,800 --> 00:48:08,590 ‪是啊… 833 00:48:09,845 --> 00:48:10,965 ‪有点可怕 834 00:48:11,054 --> 00:48:11,894 ‪可怕? 835 00:48:11,972 --> 00:48:13,142 ‪是啊 因为… 836 00:48:14,141 --> 00:48:17,311 ‪你有没有试过 ‪觉得自己配不上对方? 837 00:48:18,020 --> 00:48:21,110 ‪好吧 你这种男生可能不会 ‪但对我来说 838 00:48:21,189 --> 00:48:22,859 ‪我是吓坏了 839 00:48:23,483 --> 00:48:26,993 ‪但我想 我是否足够好 840 00:48:27,070 --> 00:48:29,070 ‪那不是我能决定的 841 00:48:29,156 --> 00:48:31,366 ‪这要看她怎么想了 842 00:48:31,909 --> 00:48:34,489 ‪所以我能做的 843 00:48:34,578 --> 00:48:37,458 ‪就是敞开心扉 让她走进来 844 00:48:37,539 --> 00:48:40,039 ‪让她自己来进行判断 845 00:48:41,627 --> 00:48:42,457 ‪对吧? 846 00:48:43,795 --> 00:48:44,625 ‪是啊 847 00:48:48,634 --> 00:48:51,974 ‪好吧 我们祈祷他能安睡一整晚吧 848 00:48:53,305 --> 00:48:56,265 ‪如果你饿了 ‪冰箱里还有剩下的烤宽面条 849 00:48:56,350 --> 00:48:57,180 ‪太好了 850 00:48:57,893 --> 00:48:58,813 ‪谢谢 851 00:48:59,519 --> 00:49:00,939 ‪不 要谢谢你 852 00:49:01,021 --> 00:49:03,021 ‪你不怀念鸡尾酒吗? 853 00:49:03,690 --> 00:49:04,520 ‪成人? 854 00:49:05,233 --> 00:49:06,943 ‪真正的对话? 855 00:49:08,236 --> 00:49:09,276 ‪鸡尾酒? 856 00:49:09,696 --> 00:49:11,316 ‪我刚跟麦兹喝过酒 857 00:49:11,406 --> 00:49:14,866 ‪所以未来几个月 都不用喝酒了 858 00:49:16,161 --> 00:49:17,541 ‪我知道你的意思 859 00:49:17,621 --> 00:49:19,791 ‪麦兹怎么样了? ‪我知道她最近经历了很多 860 00:49:19,873 --> 00:49:20,713 ‪她… 861 00:49:21,583 --> 00:49:23,673 ‪她无缘无故跟我打了一架 862 00:49:24,836 --> 00:49:26,126 ‪然后她亲了我 863 00:49:26,213 --> 00:49:27,763 ‪我们差点做爱… 864 00:49:28,006 --> 00:49:28,836 ‪我觉得是吧 865 00:49:28,924 --> 00:49:29,884 ‪什么? 866 00:49:30,842 --> 00:49:31,972 ‪你知道麦兹的 867 00:49:32,052 --> 00:49:33,892 ‪她觉得自己需要打架 868 00:49:33,971 --> 00:49:35,181 ‪或者是床上打滚吧 869 00:49:36,098 --> 00:49:38,598 ‪结果她只是需要一个倾诉的人 870 00:49:38,684 --> 00:49:40,314 ‪你真是一个好朋友 871 00:49:40,769 --> 00:49:42,149 ‪一个好父亲 872 00:49:44,022 --> 00:49:45,022 ‪你照顾别人 873 00:49:45,107 --> 00:49:47,477 ‪真是得心应手 874 00:49:50,821 --> 00:49:52,111 ‪你知道我在想什么吗? 875 00:49:53,323 --> 00:49:55,953 ‪现在除了查理 我没什么自己的生活 876 00:49:56,034 --> 00:49:57,494 ‪其实这样没什么关系 877 00:49:57,577 --> 00:49:59,077 ‪他很需要我… 878 00:50:00,038 --> 00:50:01,668 ‪身为人父… 879 00:50:03,542 --> 00:50:04,962 ‪也是我唯一需要的 880 00:50:05,544 --> 00:50:06,754 ‪这并不是不健康的 881 00:50:08,672 --> 00:50:10,382 ‪-是吧? ‪-是啊 882 00:50:10,465 --> 00:50:12,295 ‪当然不是了 883 00:50:13,051 --> 00:50:14,431 ‪无论如何 884 00:50:14,511 --> 00:50:17,641 ‪趁着还没结束 好好享受吧 885 00:50:19,850 --> 00:50:20,770 ‪趁着还没结束? 886 00:50:20,851 --> 00:50:23,311 ‪是啊 我是说 如果我们俩做得够好 887 00:50:23,395 --> 00:50:25,725 ‪查理就会越来越不需要我们了 ‪你懂吗? 888 00:50:26,440 --> 00:50:27,270 ‪好了 我走了 889 00:50:28,442 --> 00:50:30,112 ‪祝你今晚愉快! 890 00:50:30,193 --> 00:50:31,533 ‪谢谢! 891 00:50:49,713 --> 00:50:50,553 ‪警探 892 00:50:51,465 --> 00:50:52,295 ‪嗨 893 00:50:52,632 --> 00:50:53,592 ‪你在这里做什么? 894 00:50:53,675 --> 00:50:55,295 ‪我在看这些案子 895 00:50:55,385 --> 00:50:58,635 ‪有件事让我很困扰 896 00:50:58,722 --> 00:51:01,932 ‪可能没什么 但你了解我的 ‪我只是想确定一下 897 00:51:02,017 --> 00:51:02,977 ‪当然了 898 00:51:03,060 --> 00:51:05,100 ‪澄清一下 我不是问你在做什么 899 00:51:05,187 --> 00:51:06,807 ‪只是问你 为什么在这里做 900 00:51:07,355 --> 00:51:08,605 ‪我不是在抱怨 901 00:51:08,690 --> 00:51:10,360 ‪这张桌子从来没有这么好看过 902 00:51:11,818 --> 00:51:16,028 ‪我觉得 ‪这样也许可以成为我们的新常态 903 00:51:16,656 --> 00:51:18,116 ‪我是说 如果你喜欢的话 904 00:51:18,200 --> 00:51:21,200 ‪你工作 我喝酒 我有什么不喜欢的? 905 00:51:22,287 --> 00:51:23,327 ‪尤其是… 906 00:51:24,039 --> 00:51:25,999 ‪如果你能时不时地休息一下 907 00:51:26,083 --> 00:51:27,633 ‪外面的夜晚很美呢 908 00:51:40,722 --> 00:51:42,772 ‪因为你在我面前很脆弱… 909 00:51:43,850 --> 00:51:46,520 ‪我有时会忘记 你有多么坚强 910 00:51:47,646 --> 00:51:48,606 ‪多么强大 911 00:51:49,356 --> 00:51:51,606 ‪我越来越弱了 你很清楚的 912 00:51:53,568 --> 00:51:54,778 ‪感觉自己像人类… 913 00:51:55,695 --> 00:51:59,275 ‪感觉自己很弱 不得不依靠别人 914 00:51:59,366 --> 00:52:01,536 ‪一定很难受吧… 915 00:52:02,119 --> 00:52:03,079 ‪也很可怕吧 916 00:52:04,621 --> 00:52:06,621 ‪我想我所谓的“无力感” 917 00:52:06,706 --> 00:52:08,826 ‪就是别人的“家常便饭”吧 918 00:52:10,877 --> 00:52:14,167 ‪路西法 我明白你为什么这么心烦 919 00:52:14,256 --> 00:52:15,376 ‪你失去了自己的魔咒 920 00:52:15,465 --> 00:52:17,045 ‪这当然是一件很郁闷的事 921 00:52:17,592 --> 00:52:19,512 ‪但我在想 有没有可能 922 00:52:19,594 --> 00:52:20,684 ‪坏事变好事 923 00:52:22,472 --> 00:52:24,182 ‪现在你在胡说八道了 924 00:52:24,266 --> 00:52:27,386 ‪我一直在想 我能对你使用魔咒… 925 00:52:28,812 --> 00:52:30,772 ‪也许这意味着… 926 00:52:31,481 --> 00:52:36,361 ‪我在你自己围起的高墙上 ‪留下了小小的凹痕 927 00:52:38,155 --> 00:52:42,195 ‪我想 也许是有史以来第一次 928 00:52:42,284 --> 00:52:44,084 ‪你开始对我敞开心扉 929 00:52:45,162 --> 00:52:46,122 ‪让我走进你心里了 930 00:52:49,624 --> 00:52:50,464 ‪说得很对 931 00:52:52,002 --> 00:52:53,632 ‪我想我可能卸下心防了 932 00:53:05,974 --> 00:53:07,144 ‪我要去梳洗一下了 933 00:53:07,225 --> 00:53:08,305 ‪马上回来 934 00:53:21,948 --> 00:53:23,198 ‪你还真快呀 935 00:53:27,120 --> 00:53:29,040 ‪我的小可爱呀 936 00:53:30,332 --> 00:53:33,172 ‪还在忍受腹泻的折磨吗? 937 00:53:36,504 --> 00:53:38,764 ‪我在开玩笑啦 丹尼尔 938 00:53:43,178 --> 00:53:44,008 ‪丹? 939 00:53:44,888 --> 00:53:45,928 ‪你在做什么? 940 00:53:52,437 --> 00:53:53,687 ‪抱歉 我只能这样 941 00:53:56,399 --> 00:53:57,529 ‪不! 942 00:54:04,783 --> 00:54:05,623 ‪路西法! 943 00:54:58,169 --> 00:54:59,589 ‪字幕翻译:Zeo Niu