1 00:00:10,010 --> 00:00:12,470 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:30,488 --> 00:00:31,318 ‪你听见了吗? 3 00:00:32,157 --> 00:00:32,987 ‪只是海浪声 4 00:00:48,798 --> 00:00:50,008 ‪你们要干一整夜吗? 5 00:00:50,842 --> 00:00:53,012 ‪音乐会还没结束呢 小色鬼 6 00:00:56,347 --> 00:00:57,347 ‪好吧 我们走 7 00:00:59,142 --> 00:01:00,102 ‪来呀! 8 00:02:03,331 --> 00:02:04,621 ‪劳驾 9 00:02:06,543 --> 00:02:07,383 ‪谢谢 10 00:02:07,460 --> 00:02:09,170 ‪啊 你们来得好快呀 11 00:02:10,547 --> 00:02:11,377 ‪等等 12 00:02:12,423 --> 00:02:15,093 ‪-你们一起来的? ‪-不是 13 00:02:16,010 --> 00:02:18,510 ‪完全无关 我能跟你说句话吗? 14 00:02:18,596 --> 00:02:19,926 ‪-只要…对 ‪-哦 当然 15 00:02:20,765 --> 00:02:21,595 ‪好吧 16 00:02:24,310 --> 00:02:25,350 ‪是的 我们一起来的 17 00:02:25,436 --> 00:02:28,436 ‪天呐 我不知道你们两个成一对儿了 18 00:02:28,523 --> 00:02:30,023 ‪我是说 我希望你们能成 不过… 19 00:02:30,108 --> 00:02:32,318 ‪你们有没有…? 20 00:02:32,402 --> 00:02:34,032 ‪没有 我们只是接吻了 21 00:02:34,487 --> 00:02:37,447 ‪然后你猜怎么?你打电话叫我 ‪我们就来了 22 00:02:37,532 --> 00:02:39,332 ‪德克 你从不拒接电话吗? 23 00:02:39,409 --> 00:02:41,239 ‪我只是不希望在… 24 00:02:41,327 --> 00:02:45,417 ‪工作场合讨论我的性生活 好吗? 25 00:02:46,291 --> 00:02:47,671 ‪我们开始吧 26 00:02:47,876 --> 00:02:49,786 ‪那么 艾拉 什么情况? 27 00:02:50,295 --> 00:02:51,125 ‪紫蛋 28 00:02:51,212 --> 00:02:52,212 ‪你也有? 29 00:02:52,297 --> 00:02:55,377 ‪不 不是那个“紫蛋” 30 00:02:56,301 --> 00:02:58,801 ‪一款时髦的DJ耳机 31 00:02:58,887 --> 00:03:00,507 ‪也是本案的凶器 32 00:03:00,597 --> 00:03:03,137 ‪电死了可怜的DJ马特派克萨 33 00:03:03,224 --> 00:03:05,484 ‪耳机怎么能电死人? 34 00:03:05,560 --> 00:03:09,310 ‪你们看 ‪软垫下面伸出一根细小的银色电线 35 00:03:09,647 --> 00:03:13,067 ‪电流通过这里 流进他的皮肤 36 00:03:13,151 --> 00:03:18,071 ‪加上海边的空气和汗液 ‪达到电压最大化的理想条件 37 00:03:19,073 --> 00:03:20,533 ‪这个做DJ的艺名 一定屌死了 38 00:03:20,617 --> 00:03:22,197 ‪要我说 所有DJ都很屌丝 39 00:03:25,663 --> 00:03:26,503 ‪有什么线索? 40 00:03:26,581 --> 00:03:29,251 ‪我们甚至不能确定这是谋杀 41 00:03:29,334 --> 00:03:32,004 ‪也可能就是设备故障 42 00:03:32,086 --> 00:03:33,586 ‪太好了 那我们可以回家了? 43 00:03:34,130 --> 00:03:36,550 ‪嗯 稍等一下 44 00:03:41,930 --> 00:03:43,770 ‪好啊 先锋混音器 45 00:03:43,848 --> 00:03:47,308 ‪市面上最好的混音器 然后… 46 00:03:47,685 --> 00:03:48,975 ‪这里… 47 00:03:49,938 --> 00:03:52,438 ‪电涌保护被切断了 48 00:03:52,523 --> 00:03:54,533 ‪电涌保护 我看到了 49 00:03:56,027 --> 00:03:59,067 ‪而且 看这里 像是故意的 剪得很齐 50 00:03:59,530 --> 00:04:02,450 ‪派克萨上台前 有人给他搞破坏 51 00:04:02,533 --> 00:04:05,453 ‪这一点 再加上耳机里带电的金属线 52 00:04:05,536 --> 00:04:06,746 ‪很可能是蓄意谋杀 53 00:04:06,829 --> 00:04:08,539 ‪我们的DJ被烧焦之前 54 00:04:08,623 --> 00:04:11,383 ‪一定有人看到了什么 55 00:04:11,459 --> 00:04:13,459 ‪我们问问目击者 就能结案了 56 00:04:13,628 --> 00:04:17,798 ‪然后我们就可以回去 ‪把没办的事办完了 57 00:04:18,132 --> 00:04:22,472 ‪我们有大约500名现场目击者 58 00:04:23,179 --> 00:04:27,229 ‪都喝醉了 很可能还嗑了药 59 00:04:27,934 --> 00:04:28,814 ‪所以… 60 00:04:28,893 --> 00:04:30,523 ‪我们一时走不了的 61 00:04:33,648 --> 00:04:34,768 ‪我们外面见 62 00:04:42,115 --> 00:04:43,775 ‪他怎么还哭啊? 63 00:04:43,866 --> 00:04:47,446 ‪医生说没事 只是一个阶段 64 00:04:49,539 --> 00:04:50,669 ‪约好喝咖啡 你没去 65 00:04:50,748 --> 00:04:52,788 ‪哎呀 麦兹 现在都早上了? 66 00:04:53,626 --> 00:04:54,456 ‪真不好意思 67 00:04:54,961 --> 00:04:56,131 ‪我们一夜没睡 68 00:04:56,212 --> 00:04:58,722 ‪欢迎你留下 只是我们家太吵了 69 00:04:59,549 --> 00:05:00,719 ‪痛苦煎熬的声音 70 00:05:01,134 --> 00:05:02,394 ‪在我听来就是音乐啊 71 00:05:02,468 --> 00:05:04,218 ‪好 72 00:05:04,470 --> 00:05:05,310 ‪好吧 73 00:05:08,016 --> 00:05:10,176 ‪现在 我全部的注意力都在你身上 74 00:05:10,268 --> 00:05:11,228 ‪这是拿铁吗? 75 00:05:12,145 --> 00:05:14,145 ‪好吧… 76 00:05:17,150 --> 00:05:18,070 ‪对不起 77 00:05:18,151 --> 00:05:20,281 ‪你妈妈的事 你一定很难过 78 00:05:20,361 --> 00:05:21,201 ‪没什么 79 00:05:21,821 --> 00:05:24,321 ‪她在一间破烂公寓里孤独地死去 80 00:05:25,033 --> 00:05:25,953 ‪是她倒霉 81 00:05:26,034 --> 00:05:28,164 ‪只要我不重蹈她的覆辙就是了 82 00:05:30,705 --> 00:05:31,615 ‪我该怎么办? 83 00:05:31,706 --> 00:05:33,416 ‪用蓝色的安抚奶嘴! 84 00:05:33,499 --> 00:05:34,499 ‪我在用! 85 00:05:35,084 --> 00:05:36,504 ‪对不起 你问什么? 86 00:05:36,586 --> 00:05:38,706 ‪我怎么才不会孤独终老? 87 00:05:38,796 --> 00:05:42,256 ‪这个问题很难回答 88 00:05:43,051 --> 00:05:44,341 ‪把他包起来试试! 89 00:05:44,427 --> 00:05:46,507 ‪真是个好主意! 90 00:05:48,139 --> 00:05:50,729 ‪你只要找到一个和你投缘的人 91 00:05:50,808 --> 00:05:53,268 ‪谁见了我都会吓跑 92 00:05:53,353 --> 00:05:55,363 ‪我没跑 不是吗? 93 00:05:55,938 --> 00:05:58,608 ‪所以 等你遇到一个 94 00:05:58,691 --> 00:06:00,741 ‪让你有感觉的人 95 00:06:00,818 --> 00:06:02,608 ‪别显得那么可怕就是了 96 00:06:02,695 --> 00:06:05,905 ‪打开心扉 在情感上多投入 97 00:06:05,990 --> 00:06:07,280 ‪在情感上多投入 98 00:06:08,618 --> 00:06:10,578 ‪对 不好意思 我得走了 99 00:06:17,668 --> 00:06:19,458 ‪小心 我来 别…不好意思 100 00:06:19,545 --> 00:06:22,085 ‪谢谢 笨手笨脚的 101 00:06:22,632 --> 00:06:25,092 ‪别介意 我总是掉东西 102 00:06:26,636 --> 00:06:29,346 ‪那是200毫米微距镜头吗? 103 00:06:29,430 --> 00:06:30,350 ‪没错 104 00:06:30,431 --> 00:06:32,021 ‪上周淘的 105 00:06:32,100 --> 00:06:35,060 ‪这可是专业级的装备啊 106 00:06:36,646 --> 00:06:37,806 ‪慢着 你是… 107 00:06:37,897 --> 00:06:39,267 ‪你是洛杉矶警局的吧? 108 00:06:39,982 --> 00:06:41,692 ‪对 全世界最好的工作 109 00:06:43,027 --> 00:06:44,647 ‪你能透露点料吗? 110 00:06:45,988 --> 00:06:47,408 ‪-你是说 内部消息? ‪-对 111 00:06:47,907 --> 00:06:53,617 ‪听着 只是… 这是我的第一个报道 ‪可我找不到任何线索 112 00:06:56,833 --> 00:07:00,383 ‪我不能给你任何具体细节 但是… 113 00:07:00,461 --> 00:07:03,881 ‪如果你提我的名字 ‪也许负责媒体关系的人会照顾照顾你 114 00:07:03,965 --> 00:07:07,005 ‪谢谢 那么 你的名字是? 115 00:07:07,093 --> 00:07:09,803 ‪艾拉洛佩兹 116 00:07:09,887 --> 00:07:12,467 ‪记下了 嗨 艾拉 117 00:07:12,557 --> 00:07:14,057 ‪-我叫彼得 ‪-好 118 00:07:14,142 --> 00:07:15,312 ‪你知道 也许… 119 00:07:15,977 --> 00:07:17,557 ‪也许 为了表示感谢 120 00:07:17,645 --> 00:07:21,645 ‪我可以请你喝杯酒或者咖啡… 121 00:07:25,153 --> 00:07:27,863 ‪我现在不想和人约会 122 00:07:28,656 --> 00:07:30,116 ‪-酷 好吧 ‪-好的 123 00:07:30,199 --> 00:07:31,699 ‪-嗯 ‪-幸会 124 00:07:31,784 --> 00:07:34,624 ‪非常感谢 艾拉洛佩兹 125 00:07:34,704 --> 00:07:35,544 ‪嗯 126 00:07:37,498 --> 00:07:40,748 ‪有人喜欢上我们的洛佩兹小姐了 127 00:07:41,335 --> 00:07:42,245 ‪不是我喜欢的类型 128 00:07:42,336 --> 00:07:44,756 ‪不是吗?和你真像 属于可爱型的 129 00:07:44,839 --> 00:07:45,669 ‪正是 130 00:07:46,174 --> 00:07:49,594 ‪不是我们所有人都能有完美的爱情 131 00:07:51,012 --> 00:07:52,392 ‪看来是很激动人心啊 132 00:07:52,472 --> 00:07:54,352 {\an8}‪不 那是DJ卡诺! 133 00:07:54,432 --> 00:07:57,312 {\an8}‪我不知道他是音乐会的主打DJ 134 00:07:57,393 --> 00:07:59,403 ‪一定是惊喜嘉宾 太酷了 135 00:07:59,479 --> 00:08:02,229 {\an8}‪我得承认 这个DJ 136 00:08:02,315 --> 00:08:03,815 ‪有些许天分 137 00:08:03,900 --> 00:08:06,240 ‪可是又被他那可笑的名字抵消了 138 00:08:06,736 --> 00:08:08,646 {\an8}‪叫卡诺?真的吗? 139 00:08:09,238 --> 00:08:11,318 {\an8}‪-一切都要和性有关吗? ‪-克萝伊! 140 00:08:11,407 --> 00:08:13,737 ‪-嘿 杰德! ‪-哎呀 我们有多久… 141 00:08:14,035 --> 00:08:14,865 ‪嗨! 142 00:08:14,952 --> 00:08:16,042 ‪…没见了! 143 00:08:23,252 --> 00:08:24,632 ‪见到你太高兴了 144 00:08:26,672 --> 00:08:27,882 ‪这东西真有趣 是不是? 145 00:08:28,716 --> 00:08:31,426 ‪-嗨 杰德 这是路西法 ‪-杰德? 146 00:08:32,345 --> 00:08:33,505 ‪对 我的真名 147 00:08:33,596 --> 00:08:34,556 ‪你的真名呢? 148 00:08:35,056 --> 00:08:36,516 ‪路西法就是他的真名字 149 00:08:37,058 --> 00:08:38,178 ‪是的 150 00:08:38,267 --> 00:08:39,347 ‪你怎么来了? 151 00:08:39,977 --> 00:08:41,187 ‪这是一台音乐会 152 00:08:41,270 --> 00:08:42,190 ‪我是DJ 153 00:08:42,271 --> 00:08:43,191 ‪对 154 00:08:43,272 --> 00:08:44,482 ‪你怎么来了? 155 00:08:44,565 --> 00:08:47,935 ‪这是凶案现场 我是警探 156 00:08:48,653 --> 00:08:49,743 ‪-你成功了 ‪-是的 157 00:08:49,820 --> 00:08:51,280 ‪我就知道你会成为一个好警察 158 00:08:51,364 --> 00:08:53,034 ‪你们怎么认识的? 159 00:08:54,659 --> 00:08:56,409 ‪杰德和我约会过 160 00:08:56,911 --> 00:08:57,911 ‪哦 161 00:08:58,829 --> 00:09:00,329 ‪很普通的那种 162 00:09:00,414 --> 00:09:02,464 ‪很久很久以前 163 00:09:03,376 --> 00:09:04,666 ‪别这么说啊 小樱桃 164 00:09:05,545 --> 00:09:06,375 ‪没那么普通吧 165 00:09:07,838 --> 00:09:09,258 ‪路西法是我的搭档 166 00:09:09,340 --> 00:09:10,550 ‪对 搭档 167 00:09:10,633 --> 00:09:12,303 ‪你还和那个戴夫在一起呢? 168 00:09:12,385 --> 00:09:13,295 ‪丹? 169 00:09:13,636 --> 00:09:14,886 ‪我们离婚了 170 00:09:14,971 --> 00:09:16,851 ‪哦 我始终认为他配不上你 171 00:09:16,931 --> 00:09:17,971 ‪只有一个人配得上 172 00:09:18,057 --> 00:09:19,477 ‪那你现在有伴侣吗? 173 00:09:23,104 --> 00:09:23,944 ‪伴侣? 174 00:09:27,066 --> 00:09:27,896 ‪没有 175 00:09:29,068 --> 00:09:31,948 ‪严格来说 没有 176 00:09:32,989 --> 00:09:34,699 ‪再次见到你可真好 177 00:09:34,782 --> 00:09:35,742 ‪我也是 178 00:09:36,242 --> 00:09:38,242 ‪警探 请过来一下 179 00:09:38,327 --> 00:09:39,787 ‪好 失陪了 180 00:09:45,418 --> 00:09:46,498 ‪那么… 181 00:09:47,712 --> 00:09:49,012 ‪这个我得接 182 00:09:51,090 --> 00:09:52,050 ‪该死的 183 00:10:11,569 --> 00:10:13,609 {\an8}‪你知道 我们第一次亲吻就是在海边 184 00:10:14,113 --> 00:10:14,953 {\an8}‪记得吗? 185 00:10:16,115 --> 00:10:16,945 ‪记得 186 00:10:20,202 --> 00:10:23,332 {\an8}‪路西法 刚才我说的话… 187 00:10:23,873 --> 00:10:26,503 ‪听我说 我以前和同事约会过 188 00:10:26,917 --> 00:10:30,757 {\an8}‪可是 人们会议论 我不喜欢 189 00:10:31,422 --> 00:10:32,422 ‪而且… 190 00:10:32,506 --> 00:10:33,416 ‪这个… 191 00:10:34,842 --> 00:10:36,092 {\an8}‪我们之间 我们… 192 00:10:37,428 --> 00:10:40,058 {\an8}‪这究竟算什么 我们自己还不知道呢 193 00:10:41,057 --> 00:10:41,887 {\an8}‪是不是? 194 00:10:43,684 --> 00:10:44,734 {\an8}‪也许是吧 195 00:10:45,728 --> 00:10:48,808 {\an8}‪不好意思 是我的经纪人 ‪我得告诉他我没死 196 00:10:49,440 --> 00:10:50,360 ‪什么意思? 197 00:10:50,441 --> 00:10:52,191 ‪本来 派克萨后面就该我了 198 00:10:52,860 --> 00:10:54,530 ‪看见另一个DJ死亡 真可怕 199 00:10:55,237 --> 00:10:57,527 ‪让你意识到 生命太短暂 200 00:10:57,615 --> 00:10:59,075 ‪有些人的生命还不够短 201 00:10:59,825 --> 00:11:03,365 {\an8}‪你知道谁会想要派克萨的命吗? 202 00:11:03,454 --> 00:11:04,714 ‪也许 一个乐队成员? 203 00:11:04,789 --> 00:11:06,209 ‪你觉得这是蓄意的? 204 00:11:06,290 --> 00:11:08,670 ‪是的 我们认为 ‪有人用耳机杀死了派克萨 205 00:11:09,502 --> 00:11:11,752 {\an8}‪派克萨的耳机 那是他借我的 206 00:11:14,548 --> 00:11:16,128 ‪就在今天早上开演之前 207 00:11:16,217 --> 00:11:17,047 ‪是吗? 208 00:11:17,468 --> 00:11:19,848 {\an8}‪开演之前 ‪这副耳机曾离开过你的手吗? 209 00:11:19,929 --> 00:11:21,759 ‪没有 我直接递给他的 210 00:11:21,847 --> 00:11:24,677 ‪你的混音台呢? ‪派克萨的电涌保护被切断了 211 00:11:24,767 --> 00:11:26,267 ‪也没有 我们都用同一个混音台 212 00:11:26,352 --> 00:11:27,692 ‪你是说有人想杀我? 213 00:11:27,770 --> 00:11:31,650 {\an8}‪我能否指出一点: ‪如果别人没有碰过耳机 214 00:11:31,732 --> 00:11:34,072 {\an8}‪我们怎么知道 ‪不是你杀害了我们可怜的打碟师? 215 00:11:34,694 --> 00:11:38,614 {\an8}‪对 不过 ‪你有开演之前不在现场的证明吧? 216 00:11:38,698 --> 00:11:40,568 ‪当然 我一直和我的制作人在一起 217 00:11:40,658 --> 00:11:41,698 ‪你可以问他 218 00:11:41,784 --> 00:11:42,704 ‪我们会问的 219 00:11:42,785 --> 00:11:45,285 {\an8}‪如果你是目标 ‪你知道 你现在就危险了 220 00:11:45,371 --> 00:11:46,661 {\an8}‪所以 你最好跟我们走 221 00:11:47,540 --> 00:11:48,370 ‪来吧 222 00:11:49,667 --> 00:11:50,707 ‪女士优先 223 00:11:54,130 --> 00:11:55,460 ‪哼 我讨厌那家伙 224 00:11:56,799 --> 00:11:58,929 {\an8}‪他们分手之后 我才认识克萝伊 225 00:11:59,510 --> 00:12:01,800 {\an8}‪可我总感觉我是活在他的阴影下 226 00:12:01,887 --> 00:12:04,347 ‪我不知道 是因为初恋 还是什么 227 00:12:04,432 --> 00:12:09,312 {\an8}‪我发誓 克萝伊对他那张倒霉的 ‪线条硬朗的脸 总有点旧情难忘 228 00:12:10,438 --> 00:12:11,478 {\an8}‪对不起 229 00:12:12,064 --> 00:12:13,734 {\an8}‪没必要道歉 230 00:12:13,816 --> 00:12:15,146 {\an8}‪她和你有一个孩子 231 00:12:15,234 --> 00:12:17,074 {\an8}‪可我也丝毫没觉得受到威胁 232 00:12:18,487 --> 00:12:21,067 {\an8}‪你说得对 他的确长着一张倒霉的脸 233 00:12:22,450 --> 00:12:25,330 ‪我们最初分居时 ‪他就企图和克萝伊复合 234 00:12:26,746 --> 00:12:29,246 {\an8}‪我只是说 你小心他一点 好吧? 235 00:12:29,707 --> 00:12:30,917 ‪他什么都干得出来 236 00:12:31,000 --> 00:12:32,750 ‪好 我们有了一条线索 237 00:12:33,335 --> 00:12:37,465 {\an8}‪杰德收到过恐吓邮件 ‪来自一个叫劳尔布朗科的 238 00:12:37,548 --> 00:12:40,178 {\an8}‪对 一个人渣 我的基金会在海湾地区 239 00:12:40,259 --> 00:12:42,049 {\an8}‪建造低收入住房 他很不高兴 240 00:12:42,136 --> 00:12:43,466 ‪当然 他有个基金会 241 00:12:44,096 --> 00:12:45,176 ‪警探… 242 00:12:45,931 --> 00:12:48,561 {\an8}‪我在想 也许我们过早排除了 243 00:12:48,642 --> 00:12:50,352 {\an8}‪二傻DJ的嫌疑 244 00:12:51,187 --> 00:12:52,557 ‪路西法 他有不在场证明 245 00:12:53,189 --> 00:12:55,439 ‪也没有动机 而且相信我 我了解他 246 00:12:56,317 --> 00:12:57,687 ‪-好吧 ‪-好 247 00:12:58,652 --> 00:13:00,912 ‪路西法和我去询问布朗科 248 00:13:00,988 --> 00:13:04,698 {\an8}‪你就留在警局吧 这里安全 249 00:13:05,117 --> 00:13:06,117 {\an8}‪谢谢 小樱桃 250 00:13:07,077 --> 00:13:08,497 {\an8}‪没有你 我可怎么办呐? 251 00:13:11,207 --> 00:13:12,117 {\an8}‪好吧 252 00:13:21,091 --> 00:13:22,551 ‪抱抱 253 00:13:27,848 --> 00:13:28,678 ‪嘿 艾伦! 254 00:13:29,725 --> 00:13:30,765 ‪嗨 麦兹 255 00:13:32,728 --> 00:13:33,688 ‪你… 256 00:13:34,730 --> 00:13:35,610 ‪你和他有一腿? 257 00:13:35,689 --> 00:13:36,519 ‪布林穆利? 258 00:13:37,149 --> 00:13:38,279 ‪不可能! 259 00:13:38,651 --> 00:13:40,531 ‪他婚姻很幸福 有五个孩子呢 260 00:13:44,031 --> 00:13:45,491 ‪你是怎么做到的 艾伦? 261 00:13:45,950 --> 00:13:47,080 ‪你怎么这么… 262 00:13:48,744 --> 00:13:49,584 ‪友好? 263 00:13:50,079 --> 00:13:53,039 ‪不知道 我猜我就是这样的人吧 264 00:13:53,749 --> 00:13:55,749 ‪艾拉 265 00:13:57,336 --> 00:13:59,046 ‪但是 我得去实验室了 266 00:13:59,129 --> 00:14:00,129 ‪再见 麦兹 267 00:14:06,887 --> 00:14:08,597 ‪小樱桃 268 00:14:08,681 --> 00:14:09,971 ‪高中时代的昵称? 269 00:14:10,057 --> 00:14:12,097 ‪你父母给你起的丢人小名? 270 00:14:12,184 --> 00:14:13,194 ‪不 只有杰德这么叫 271 00:14:13,269 --> 00:14:18,939 ‪有一次我们驾车旅行 ‪经过一个卖樱桃的… 272 00:14:19,525 --> 00:14:20,815 ‪嗯 也没什么 273 00:14:20,901 --> 00:14:23,201 ‪所以 杰德真是你的初恋? 274 00:14:23,279 --> 00:14:25,569 ‪-看来 丹和你说了 ‪-可是… 275 00:14:25,656 --> 00:14:29,326 ‪我们都太年轻 当时挺好 只是一时 276 00:14:29,410 --> 00:14:31,540 ‪但现在过去了 我对他已经没感觉了 277 00:14:31,620 --> 00:14:33,000 ‪他对我也一样 278 00:14:33,789 --> 00:14:35,789 ‪对 他彻底不再留恋你了 279 00:14:35,875 --> 00:14:37,415 ‪卡诺 快下课! 280 00:14:37,501 --> 00:14:39,251 ‪小樱桃 最糟糕! 281 00:14:39,336 --> 00:14:41,206 ‪就是他威胁杰德 282 00:14:41,297 --> 00:14:44,257 ‪小樱桃 最糟糕!卡诺 快下课! 283 00:14:44,341 --> 00:14:45,631 ‪劳尔布朗科? 284 00:14:46,635 --> 00:14:48,885 ‪如果你们是来抗议的 ‪那边还有口号牌 285 00:14:48,971 --> 00:14:50,641 ‪不 我们是来向你了解杰德的情况 286 00:14:50,723 --> 00:14:51,603 ‪卡诺 287 00:14:51,682 --> 00:14:54,522 ‪以及为了阻止这个社区营建计划 ‪你会不惜采取何种手段 288 00:14:55,185 --> 00:14:58,935 ‪帮助无家可归的人 我完全支持 ‪但我是带小孩来的 289 00:14:59,023 --> 00:15:00,403 ‪我们社区不需要 290 00:15:00,482 --> 00:15:02,442 ‪瘾君子和疯子跑来跑去 291 00:15:02,526 --> 00:15:05,446 ‪没错 你在这里做着自己的事 292 00:15:05,529 --> 00:15:09,199 ‪忽然跑来一个玩音乐的不速之客 ‪披着伪装 闯进你的生活 293 00:15:09,283 --> 00:15:11,953 ‪一双DJ的小手到处染指 294 00:15:12,036 --> 00:15:14,286 ‪没错 这些人也有同感 295 00:15:14,371 --> 00:15:15,791 ‪-没错! ‪-真的? 296 00:15:16,123 --> 00:15:17,503 ‪借用一下 谢谢 297 00:15:19,501 --> 00:15:21,501 ‪你们谁知道这里邮编是多少? 298 00:15:24,423 --> 00:15:28,143 ‪布朗科给了你们多少钱 ‪让你们来帮他举牌子? 299 00:15:28,218 --> 00:15:29,218 ‪什么? 300 00:15:31,931 --> 00:15:33,141 ‪我查过你 布朗科先生 301 00:15:33,223 --> 00:15:35,183 ‪你最小的子女也23岁了 302 00:15:35,267 --> 00:15:37,227 ‪你唯一想要保护的 303 00:15:37,311 --> 00:15:39,361 ‪是你在这里的帆船俱乐部的声誉 304 00:15:39,438 --> 00:15:41,518 ‪我还知道你给杰德发过恐吓邮件 305 00:15:41,607 --> 00:15:44,567 ‪昨晚又企图在台上把他电死 306 00:15:44,652 --> 00:15:45,782 ‪昨晚? 307 00:15:46,028 --> 00:15:47,068 ‪我在这儿抗议 308 00:15:47,154 --> 00:15:48,534 ‪我绝不会伤害任何人 309 00:15:48,614 --> 00:15:50,454 ‪我只是需要杰德把收容站搬走 310 00:15:50,866 --> 00:15:52,116 ‪你知道他在这里工作吧? 311 00:15:52,534 --> 00:15:55,374 ‪他应该感谢我保护这个社区才对 312 00:15:56,538 --> 00:15:59,788 ‪上个周末 我还抓到一个女流浪汉 ‪闯进他的工作室 313 00:15:59,875 --> 00:16:01,535 ‪我把她赶出了那扇门 314 00:16:03,963 --> 00:16:07,343 ‪杰德说他上一次看到自己的耳机 ‪是在上周末 315 00:16:07,424 --> 00:16:09,434 ‪一个女流浪汉为什么要谋害杰德? 316 00:16:09,843 --> 00:16:11,223 ‪也许她不是流浪汉? 317 00:16:11,303 --> 00:16:13,353 ‪也许她闯进去对耳机动了手脚? 318 00:16:13,847 --> 00:16:15,767 ‪要害杰德的 可能就是她 319 00:16:15,849 --> 00:16:17,889 ‪假如真的有人要害杰德的话… 320 00:16:25,192 --> 00:16:26,072 ‪你没事吧? 321 00:16:26,151 --> 00:16:26,991 ‪没事 322 00:16:28,862 --> 00:16:29,912 ‪大家没事吧? 323 00:16:30,406 --> 00:16:31,486 ‪我们不要靠近 324 00:16:32,992 --> 00:16:33,832 ‪嗯 325 00:16:34,410 --> 00:16:36,370 ‪对杰德来说 这也太凑巧了吧? 326 00:16:38,455 --> 00:16:40,455 ‪他的工作室爆炸了?怎么会? 327 00:16:40,541 --> 00:16:42,421 ‪首先 有人想在台上电死他 328 00:16:42,501 --> 00:16:44,251 ‪可是“碰巧”电死了另一个人 329 00:16:44,336 --> 00:16:46,836 ‪现在 有人想炸死他 可是又没得逞? 330 00:16:47,172 --> 00:16:49,512 ‪或者 杰德是史上最走运的暗杀目标 331 00:16:49,591 --> 00:16:51,761 ‪要不就是他策划了这一切 332 00:16:51,844 --> 00:16:54,394 ‪如果不是我们把他留在警局 ‪他本来就会在这里 333 00:16:54,471 --> 00:16:56,351 ‪-但他不在 ‪-他可能会粉身碎骨 334 00:16:56,432 --> 00:16:58,642 ‪-可他没有 ‪-你为什么认为是他幕后策划? 335 00:16:58,726 --> 00:17:01,846 ‪很明显 他策划这一切 ‪就为了再次接近你 336 00:17:02,438 --> 00:17:04,188 ‪-太荒唐了 ‪-是吗? 337 00:17:04,273 --> 00:17:05,773 ‪电死一个同事? 338 00:17:05,858 --> 00:17:07,688 ‪炸掉自己的工作室? 339 00:17:07,776 --> 00:17:10,236 ‪没有人为了接近我这么大费周折 340 00:17:10,320 --> 00:17:13,280 ‪我就曾两次下地狱又回来呀 ‪但是谁还总记得这些? 341 00:17:16,243 --> 00:17:18,543 ‪路西法 你吃醋了? 342 00:17:19,663 --> 00:17:20,663 ‪吃醋? 343 00:17:21,081 --> 00:17:24,751 ‪为了一个靠蹭碟为生的幼稚男人? ‪这才是荒唐呢 344 00:17:25,544 --> 00:17:29,304 ‪我只是说 他工作室里的 345 00:17:29,381 --> 00:17:31,591 ‪任何可能存在的证据 ‪现在都灰飞烟灭了 346 00:17:31,675 --> 00:17:33,295 ‪对那个DJ来说 也太凑巧了 347 00:17:34,011 --> 00:17:35,261 ‪也许没有都毁掉 348 00:17:35,345 --> 00:17:38,095 ‪布朗科 他说那个闯入的女人 349 00:17:38,182 --> 00:17:39,732 ‪从那扇门逃跑了 350 00:17:43,020 --> 00:17:44,310 ‪也许我们能提取到指纹 351 00:17:44,813 --> 00:17:47,363 ‪包过来 包过来 352 00:17:47,441 --> 00:17:50,071 ‪压住 对吧? 353 00:17:50,736 --> 00:17:51,566 ‪嗯 354 00:17:52,905 --> 00:17:54,405 ‪-可是… ‪-我看挺好 355 00:17:54,490 --> 00:17:56,780 ‪每次给他包好 ‪他的胳膊总能从哪里伸出来 356 00:17:57,743 --> 00:18:01,663 ‪一开始 我想可能是因为 ‪他有超常的力量 可是… 357 00:18:01,747 --> 00:18:05,167 ‪他又连自己的摇摇铃都拿不住 ‪所以 也许不是吧 358 00:18:06,210 --> 00:18:08,550 ‪我们都觉得自己的孩子不可思议 ‪是不是? 359 00:18:09,505 --> 00:18:10,335 ‪我只是… 360 00:18:11,757 --> 00:18:13,467 ‪好像干什么都不成 361 00:18:13,967 --> 00:18:14,797 ‪别这么想 362 00:18:15,427 --> 00:18:16,847 ‪别太苛责自己 363 00:18:17,429 --> 00:18:18,929 ‪我是说 364 00:18:19,014 --> 00:18:20,724 ‪谁都会犯错 365 00:18:20,808 --> 00:18:21,638 ‪琳达就不会 366 00:18:22,226 --> 00:18:25,096 ‪琳达永远知道该怎么做 ‪我总是碍手碍脚 367 00:18:25,187 --> 00:18:27,557 ‪我相信琳达也像你一样不知所措 368 00:18:28,232 --> 00:18:29,732 ‪重要的是 你在乎 369 00:18:30,400 --> 00:18:31,650 ‪你尽力了 370 00:18:33,445 --> 00:18:34,445 ‪也许吧 371 00:18:35,280 --> 00:18:39,700 ‪不过 哪怕有一次 ‪我能把查理哄得不哭了 也好啊 372 00:18:41,328 --> 00:18:42,998 ‪我对你有信心 伙计 373 00:18:45,332 --> 00:18:47,292 ‪谢谢 你真是个好朋友 丹 374 00:18:47,376 --> 00:18:49,166 ‪你还请了一天假来帮我 375 00:18:49,711 --> 00:18:50,551 ‪嗯 376 00:18:51,046 --> 00:18:52,916 ‪也不是完全无私的 377 00:18:53,423 --> 00:18:55,683 ‪我受不了克萝伊的前男友 378 00:18:56,343 --> 00:18:57,853 ‪那个人简直是完美 379 00:18:57,928 --> 00:19:00,388 ‪他让我自惭形秽 380 00:19:01,932 --> 00:19:04,182 ‪我自己一个人就已经够不自信了 381 00:19:04,685 --> 00:19:05,885 ‪你说什么呀? 382 00:19:06,353 --> 00:19:07,403 ‪你是个大好人 383 00:19:08,522 --> 00:19:09,362 ‪嘿 384 00:19:10,149 --> 00:19:12,319 ‪好警察 好父亲 385 00:19:13,235 --> 00:19:15,565 ‪你的头发 那么茂盛 386 00:19:19,408 --> 00:19:20,278 ‪谢谢 387 00:19:23,036 --> 00:19:24,406 ‪我有些事 你不了解的 388 00:19:26,331 --> 00:19:27,251 ‪我做过的一些事 389 00:19:29,209 --> 00:19:30,879 ‪不管我如何努力… 390 00:19:34,256 --> 00:19:36,626 ‪我想我永远无法补偿她们 391 00:19:39,636 --> 00:19:40,756 ‪听我说 丹尼尔 392 00:19:42,472 --> 00:19:43,772 ‪我们都有自己的心魔 393 00:19:44,057 --> 00:19:45,227 ‪也包括我 394 00:19:47,227 --> 00:19:49,017 ‪但相信我 395 00:19:50,105 --> 00:19:51,355 ‪我知道什么是邪恶 396 00:19:53,233 --> 00:19:54,903 ‪而你 我的朋友 你不是邪恶之人 397 00:19:58,030 --> 00:20:00,160 ‪那么 我们要找的是贝琳达罗伯茨 398 00:20:00,282 --> 00:20:02,492 ‪艾拉在杰德的门上取到了她的指纹 399 00:20:02,576 --> 00:20:06,076 ‪公园管理员说她的车 ‪停在这儿一整天了 她可能藏起来了 400 00:20:06,163 --> 00:20:09,373 ‪太好了 我们找到她 赶快结案吧 401 00:20:09,750 --> 00:20:12,290 ‪你终于不认为都是杰德策划的了? 402 00:20:12,377 --> 00:20:16,297 ‪当然不是 找到了贝琳达 杰德的同谋 403 00:20:16,381 --> 00:20:19,721 ‪我们就能证明 这里面有他 ‪这样我们就能摆脱杰德了 404 00:20:20,928 --> 00:20:25,428 ‪我还希望能在天黑前破案呢 405 00:20:25,515 --> 00:20:27,095 ‪越快越好 406 00:20:27,184 --> 00:20:28,524 ‪站住! 407 00:20:28,769 --> 00:20:33,439 ‪再走一步 你们就会没命的 408 00:20:33,523 --> 00:20:35,283 ‪警探 小心 409 00:20:35,359 --> 00:20:36,739 ‪我知道怎么对付蛇 410 00:20:39,863 --> 00:20:40,783 ‪小心 411 00:20:42,324 --> 00:20:43,664 ‪不! 412 00:20:44,952 --> 00:20:49,502 ‪你知道我等待交配等了多久吗? 413 00:20:49,581 --> 00:20:50,791 ‪彼此彼此 414 00:20:50,874 --> 00:20:52,504 ‪很显然 你不知道 415 00:20:53,043 --> 00:20:56,343 ‪响尾蛇交配的录音有多罕见 416 00:20:56,421 --> 00:20:58,091 ‪的确 这不是我的强项 417 00:20:58,173 --> 00:21:01,593 ‪它们的前戏非常激烈 418 00:21:02,219 --> 00:21:03,759 ‪如果顺利的话 419 00:21:03,845 --> 00:21:07,265 ‪交配会持续几天 420 00:21:07,349 --> 00:21:08,639 ‪可是被你们毁了 421 00:21:08,725 --> 00:21:11,805 ‪我们是来了解有关杰德摩尔的情况的 422 00:21:12,229 --> 00:21:13,059 ‪卡诺 423 00:21:13,480 --> 00:21:15,150 ‪我们知道 你闯进了他的工作室 424 00:21:15,232 --> 00:21:16,942 ‪我没什么可说的 425 00:21:17,025 --> 00:21:19,185 ‪听我说 变态蛇女郎 426 00:21:20,612 --> 00:21:22,532 ‪你想从杰德那里得到什么? 427 00:21:25,033 --> 00:21:26,623 ‪我要他付我钱 428 00:21:26,702 --> 00:21:29,332 ‪因为你帮他假装遭到谋杀未遂? 429 00:21:29,913 --> 00:21:30,753 ‪等等 430 00:21:31,123 --> 00:21:32,543 ‪谋杀?不! 431 00:21:32,624 --> 00:21:35,214 ‪他用了我的录音素材 还没给钱呢 432 00:21:35,294 --> 00:21:37,344 ‪他的歌《水獭之声》 433 00:21:37,421 --> 00:21:41,841 ‪大量采用了我的水獭交配录音 ‪我还没有得到报酬呢 434 00:21:41,925 --> 00:21:43,425 ‪这听上去像是动机了 435 00:21:43,719 --> 00:21:45,179 ‪你去他工作室干什么? 436 00:21:47,055 --> 00:21:49,425 ‪我去安放录音设备 437 00:21:49,850 --> 00:21:53,480 ‪我是想录下他用我素材的证据 438 00:21:53,562 --> 00:21:56,942 ‪在那里 我们会找到 ‪杰德是幕后主谋的证据 439 00:21:57,024 --> 00:21:59,114 ‪或者 真正的凶手是谁 440 00:22:06,450 --> 00:22:07,280 ‪嘿 441 00:22:08,410 --> 00:22:09,870 ‪嘿 好消息 442 00:22:09,953 --> 00:22:11,753 ‪我们找到一个闯进你工作室的女的 443 00:22:11,830 --> 00:22:14,120 ‪她上周在那里安放了秘密录音装置 444 00:22:14,207 --> 00:22:15,627 ‪这是好消息? 445 00:22:15,709 --> 00:22:18,129 ‪我们希望这能帮我们查出凶手 446 00:22:18,211 --> 00:22:19,461 ‪不管他是谁 447 00:22:20,672 --> 00:22:22,842 ‪这些礼物是怎么回事? 448 00:22:22,924 --> 00:22:24,344 ‪我的粉丝给的 449 00:22:24,426 --> 00:22:26,086 ‪他们听说我的工作室爆炸了 450 00:22:26,178 --> 00:22:28,808 ‪这都是他们从世界各地寄来的 451 00:22:29,181 --> 00:22:30,561 ‪他们太爱我了 真是疯狂啊 452 00:22:30,640 --> 00:22:32,390 ‪爱你?是的 的确疯了 453 00:22:32,893 --> 00:22:33,733 ‪疯了 454 00:22:34,686 --> 00:22:37,266 ‪你觉得有可能是 ‪你的某个粉丝干的吗? 455 00:22:37,356 --> 00:22:38,816 ‪不会吧 他们不会害人的 456 00:22:39,066 --> 00:22:41,436 ‪不过我听说有几个特别狂热的 457 00:22:41,526 --> 00:22:42,736 ‪在粉丝群里聊天 458 00:22:42,819 --> 00:22:44,149 ‪但我没有遇到过麻烦 459 00:22:44,237 --> 00:22:45,237 ‪只是你不知道 460 00:22:46,156 --> 00:22:47,816 ‪我会调查 你留在这儿别走 461 00:22:48,617 --> 00:22:52,497 ‪这个嘛 我待在这里好烦啊 462 00:22:55,415 --> 00:22:57,995 ‪嗯 你还是要注意安全 463 00:22:58,085 --> 00:22:59,205 ‪也许你可以去… 464 00:22:59,294 --> 00:23:01,134 ‪小樱桃 你想邀请我去… 465 00:23:01,213 --> 00:23:04,513 ‪我那里 没错 她就是这意思 466 00:23:04,591 --> 00:23:06,181 ‪好主意 警探 467 00:23:06,259 --> 00:23:07,929 ‪你看透我的心思了 468 00:23:09,262 --> 00:23:10,142 ‪好极了 469 00:23:12,224 --> 00:23:13,064 ‪走吧? 470 00:23:13,141 --> 00:23:13,981 ‪当然 471 00:23:18,271 --> 00:23:19,231 ‪真不错啊 472 00:23:19,940 --> 00:23:21,570 ‪看来我们品味相似 473 00:23:21,650 --> 00:23:23,690 ‪嗯 真不敢相信我得待在这儿 474 00:23:24,236 --> 00:23:26,026 ‪所有这一切真是… 475 00:23:27,364 --> 00:23:28,284 ‪太疯狂了 476 00:23:28,365 --> 00:23:33,655 ‪好像一个疯子策划了这一切 477 00:23:33,745 --> 00:23:35,115 ‪就为了重续旧情 478 00:23:35,205 --> 00:23:38,035 ‪这也是徒然 ‪因为那个警探名花有主了 479 00:23:38,125 --> 00:23:40,245 ‪等等 你是说克萝伊? 480 00:23:40,710 --> 00:23:42,460 ‪她说她没有在恋爱 481 00:23:42,546 --> 00:23:43,416 ‪她是在恋爱 482 00:23:46,174 --> 00:23:47,014 ‪我明白了 483 00:23:48,427 --> 00:23:49,427 ‪你对她有意思 484 00:23:49,511 --> 00:23:51,721 ‪我不是有意思 485 00:23:51,805 --> 00:23:54,055 ‪我和她在约会 486 00:23:54,141 --> 00:23:57,561 ‪所以你的小阴谋不会得逞 487 00:23:58,979 --> 00:23:59,809 ‪听着 488 00:24:00,564 --> 00:24:01,574 ‪克萝伊太好了 489 00:24:02,315 --> 00:24:03,975 ‪我觉得我始终忘不了她 490 00:24:04,067 --> 00:24:06,187 ‪我的基金会都是用她的昵称命名的 491 00:24:06,278 --> 00:24:07,238 ‪我知道 492 00:24:07,320 --> 00:24:08,610 ‪可有时你也会想 493 00:24:10,157 --> 00:24:11,157 ‪我是说… 494 00:24:12,117 --> 00:24:14,787 ‪她真的像在我记忆中那么好吗? 495 00:24:17,122 --> 00:24:18,872 ‪可是我今天上午见到她… 496 00:24:19,958 --> 00:24:21,168 ‪哎呀 497 00:24:21,626 --> 00:24:23,666 ‪她比我记忆中的样子更迷人 498 00:24:23,837 --> 00:24:26,917 ‪曾经的感情一下子又回来了 ‪我开始想… 499 00:24:28,508 --> 00:24:29,798 ‪也许这就是命运 500 00:24:31,094 --> 00:24:32,474 ‪但是 如果你认为我为了 501 00:24:32,554 --> 00:24:34,724 ‪重新得到她 就杀害派克萨 ‪炸掉自己的工作室 502 00:24:34,806 --> 00:24:37,926 ‪那你对她真是比我还痴心 503 00:24:40,645 --> 00:24:41,895 ‪干什么? 504 00:24:42,397 --> 00:24:44,397 ‪确认一下 告诉我… 505 00:24:45,650 --> 00:24:47,900 ‪你的真实欲望是什么? 506 00:24:50,489 --> 00:24:52,529 ‪我希望我没有断送和克萝伊的关系 507 00:24:53,533 --> 00:24:55,453 ‪我就知道!承认你的动机了 508 00:24:55,535 --> 00:24:58,535 ‪不 我是说 是啊 我希望克萝伊 ‪没有甩了我 可是我… 509 00:24:58,622 --> 00:24:59,502 ‪等等 510 00:25:00,123 --> 00:25:01,083 ‪她甩了你? 511 00:25:01,583 --> 00:25:02,423 ‪是啊 512 00:25:03,126 --> 00:25:06,546 ‪一开始一切都挺好的 ‪然后 她忽然要和我分手 513 00:25:06,838 --> 00:25:11,468 ‪所以 她对你的感情突然改变了 514 00:25:12,469 --> 00:25:13,639 ‪没有一点预兆? 515 00:25:14,221 --> 00:25:16,431 ‪是啊 就这样 516 00:25:17,432 --> 00:25:19,812 ‪-真倒霉 ‪-嗯 那么 杰德 517 00:25:21,144 --> 00:25:24,814 ‪我需要知道 你究竟做错了什么 518 00:25:24,898 --> 00:25:27,648 ‪免得重蹈你的覆辙 519 00:25:28,235 --> 00:25:29,355 ‪现在… 520 00:25:30,779 --> 00:25:32,069 ‪说吧 521 00:25:34,324 --> 00:25:36,414 ‪虽然我们只是关注上周末 522 00:25:36,493 --> 00:25:39,373 ‪杰德把耳机放在一边自己走开的时候 523 00:25:40,247 --> 00:25:41,747 ‪可还是留下了这么多录音 524 00:25:41,831 --> 00:25:44,751 ‪你会以为 一个DJ会希望 ‪有个安静的工作室 525 00:25:45,627 --> 00:25:46,707 ‪你听到什么了? 526 00:25:46,795 --> 00:25:50,545 ‪听这段 “卡诺姑娘506” 527 00:25:51,216 --> 00:25:54,006 ‪“杰德 我为了你 ‪把我的一切都放弃了 528 00:25:54,094 --> 00:25:55,854 ‪现在 轮到你了 529 00:25:55,929 --> 00:25:59,269 ‪在舞台上你跑掉了 ‪在工作室又跑掉了 530 00:25:59,724 --> 00:26:02,104 ‪但下次 你跑不掉了” 531 00:26:02,185 --> 00:26:03,475 ‪哇 杀气腾腾 532 00:26:03,562 --> 00:26:04,402 ‪是啊 533 00:26:05,272 --> 00:26:07,652 ‪听上去 有动机也有机会 534 00:26:08,108 --> 00:26:11,398 ‪这个“卡诺姑娘506”可能就是凶手 ‪绝对是女性 535 00:26:12,028 --> 00:26:14,568 ‪也许是性伴侣突然失宠了? 536 00:26:14,656 --> 00:26:15,946 ‪太好了 现在你可以走了 537 00:26:16,032 --> 00:26:18,082 ‪这些音频交给我吧 538 00:26:18,159 --> 00:26:19,489 ‪什么意思 走?去哪? 539 00:26:19,578 --> 00:26:21,078 ‪去路西法那里 540 00:26:21,538 --> 00:26:23,618 ‪我以为你们俩终于要…你知道 541 00:26:23,915 --> 00:26:25,785 ‪共度今宵 542 00:26:28,920 --> 00:26:31,760 ‪是啊 只能推迟了 543 00:26:32,507 --> 00:26:35,087 ‪你很紧张 担心自己在床上不够厉害 544 00:26:35,176 --> 00:26:36,466 ‪他经验是挺丰富的 545 00:26:36,553 --> 00:26:38,603 ‪我猜总有好几千人吧 546 00:26:38,680 --> 00:26:41,560 ‪但是你知道吗?你行的 绝对行 ‪你很性感的 547 00:26:41,641 --> 00:26:44,231 ‪这个我还真没想过 548 00:26:44,311 --> 00:26:46,861 ‪你在等性病筛查结果 明智 549 00:26:46,938 --> 00:26:48,398 ‪不 我… 550 00:26:48,857 --> 00:26:50,477 ‪听我说 艾拉 他变卦了 551 00:26:51,026 --> 00:26:54,486 ‪我猜他宁愿和我前男友在一起 552 00:26:54,946 --> 00:26:57,696 ‪是啊 那更差劲了 简直… 553 00:26:58,158 --> 00:26:59,028 ‪我是说… 554 00:27:00,785 --> 00:27:01,615 ‪听 555 00:27:03,455 --> 00:27:04,455 ‪听见了吗? 556 00:27:05,582 --> 00:27:07,212 ‪好像有人在屋里 557 00:27:07,292 --> 00:27:10,632 ‪等等 这个声音我以前听见过 558 00:27:11,671 --> 00:27:12,551 ‪马上回来 559 00:27:15,342 --> 00:27:16,972 ‪克萝伊喜欢神秘感 560 00:27:18,011 --> 00:27:20,811 ‪我们开始只是朋友 ‪两个刚出道的艺人 561 00:27:21,556 --> 00:27:22,676 ‪我们还合作过 562 00:27:24,559 --> 00:27:25,849 ‪我一直想和她在一起 563 00:27:25,935 --> 00:27:28,395 ‪也许有借鉴意义 继续 564 00:27:29,481 --> 00:27:30,441 ‪现在看来… 565 00:27:32,651 --> 00:27:34,781 ‪那时候是我们关系最好的时候 566 00:27:34,861 --> 00:27:36,281 ‪没有性的时候更好? 567 00:27:37,238 --> 00:27:38,198 ‪没有借鉴意义 568 00:27:38,281 --> 00:27:41,621 ‪真的 那种两性相吸的兴奋感 569 00:27:41,701 --> 00:27:44,001 ‪究竟会不会发生? ‪永远在猜测 在期待 570 00:27:44,746 --> 00:27:46,326 ‪后来 我们成了一对… 571 00:27:47,499 --> 00:27:49,079 ‪她就没兴趣了 572 00:27:50,251 --> 00:27:52,671 ‪明白了 一上床就不灵了 573 00:27:52,754 --> 00:27:55,384 ‪这不是问题 574 00:27:55,465 --> 00:27:56,795 ‪不 我们的性生活好极了 575 00:27:56,883 --> 00:27:58,723 ‪真的很好 576 00:27:59,594 --> 00:28:01,724 ‪太好了 她可真有两下子… 577 00:28:01,805 --> 00:28:02,925 ‪行了 明白 578 00:28:03,682 --> 00:28:05,892 ‪可是…就是还不够 579 00:28:06,810 --> 00:28:09,350 ‪缺乏神秘感 断送了我们的恋情 580 00:28:09,854 --> 00:28:12,864 ‪我的错误是太袒露真情 581 00:28:14,150 --> 00:28:15,320 ‪完全透明 582 00:28:15,402 --> 00:28:18,322 ‪真的?因为我在接受心理辅导 ‪我也算个专家吧 583 00:28:18,947 --> 00:28:23,407 ‪我相信 把自己的情绪说出来 ‪这是好事 不是吗? 584 00:28:23,493 --> 00:28:28,673 ‪不 克萝伊看什么都像是在破案 585 00:28:29,249 --> 00:28:31,329 ‪我没想到的是 ‪等到她把我这个案子破了 586 00:28:31,876 --> 00:28:32,786 ‪搞清楚了 587 00:28:34,629 --> 00:28:35,459 ‪她就够了 588 00:28:36,381 --> 00:28:39,301 ‪因为 在这个英俊、性感、 ‪有趣的外表下… 589 00:28:41,845 --> 00:28:42,845 ‪我只是我 590 00:28:44,222 --> 00:28:46,062 ‪所以 她又去找新的神秘感去了 591 00:28:46,641 --> 00:28:48,141 ‪我不怪她 592 00:28:48,226 --> 00:28:50,226 ‪我应该保持点神秘感的 可是我… 593 00:28:50,770 --> 00:28:52,440 ‪我太幼稚了 594 00:28:57,652 --> 00:28:59,612 ‪正说到她呢… 595 00:29:02,198 --> 00:29:03,028 ‪(警探) 596 00:29:04,242 --> 00:29:05,372 ‪这算不算神秘感? 597 00:29:05,994 --> 00:29:06,954 ‪嘿 路西法  598 00:29:07,036 --> 00:29:09,616 ‪我就是问问你那里有事没有 599 00:29:10,123 --> 00:29:13,713 ‪我还需要问问杰德他认不认识 ‪什么疯狂的粉丝 600 00:29:13,793 --> 00:29:16,593 ‪收到后请给我回电 601 00:29:19,257 --> 00:29:20,217 ‪该死 602 00:29:21,426 --> 00:29:23,136 ‪很快啊 艾拉 603 00:29:23,219 --> 00:29:26,599 ‪你换了裤子 衬衫 脸都换了 604 00:29:27,390 --> 00:29:28,730 ‪嘿 麦兹 605 00:29:29,517 --> 00:29:31,347 ‪哎呀 我有件衬衫 一模一样! 606 00:29:31,436 --> 00:29:32,516 ‪没错 你曾经有过! 607 00:29:33,188 --> 00:29:35,148 ‪等等 你偷了我的衣服? 608 00:29:37,275 --> 00:29:39,145 ‪我糊涂了 609 00:29:41,446 --> 00:29:43,236 ‪我理解你的感受 610 00:29:44,324 --> 00:29:45,334 ‪艾拉 611 00:29:45,408 --> 00:29:47,578 ‪你终于把我名字说对了 612 00:29:48,369 --> 00:29:50,209 ‪-我应该问吗? ‪-请问吧 613 00:29:50,288 --> 00:29:53,208 ‪我完全坦诚 在情感上完全投入 614 00:29:53,291 --> 00:29:55,841 ‪就像我的好朋友艾拉 615 00:29:57,045 --> 00:29:59,005 ‪所以 你在模仿艾拉 616 00:29:59,088 --> 00:30:01,218 ‪算了 不管了 ‪真艾拉 你发现什么了? 617 00:30:01,883 --> 00:30:05,643 ‪那个滴滴声 让我想起了我在奶奶家 ‪吃晚饭的情景 618 00:30:05,720 --> 00:30:08,430 ‪我奶奶耳朵完全聋了 619 00:30:08,515 --> 00:30:11,385 ‪不管是电话、门铃 还是烟敏报警器 620 00:30:11,810 --> 00:30:14,770 ‪家里一切响声 一律听不见 621 00:30:14,854 --> 00:30:17,024 ‪-老奶奶 ‪-可不么 622 00:30:17,106 --> 00:30:18,726 ‪比如那次 在我15岁成人礼上 623 00:30:18,817 --> 00:30:20,027 ‪-她甚至不知道… ‪-艾拉 624 00:30:20,819 --> 00:30:22,699 ‪对了 所以 我查了一下 625 00:30:22,779 --> 00:30:26,619 ‪这滴滴声是助听器电量不足时的声音 626 00:30:26,699 --> 00:30:29,159 ‪具体说 是一种内置的数字化助听器 627 00:30:29,244 --> 00:30:31,754 ‪就像我耳聋的奶奶戴的那种 628 00:30:32,372 --> 00:30:34,502 ‪-所以 凶手是个老奶奶? ‪-不一定 629 00:30:34,582 --> 00:30:36,382 ‪音乐声太响会损害听力 630 00:30:36,459 --> 00:30:39,049 ‪所以 也许“卡诺姑娘506”就戴助听器 631 00:30:39,587 --> 00:30:40,417 ‪没错 632 00:30:40,505 --> 00:30:42,005 ‪策划过狂欢派对吗? 633 00:30:45,426 --> 00:30:46,386 ‪阿曼纳迪尔? 634 00:30:47,762 --> 00:30:49,392 ‪有什么紧急情况?查理没事吧? 635 00:30:49,889 --> 00:30:50,969 ‪查理没事 636 00:30:52,600 --> 00:30:54,100 ‪查理还是老样子 637 00:30:54,185 --> 00:30:55,595 ‪是琳达出问题了 638 00:30:55,687 --> 00:30:57,477 ‪她把孩子塞给我 就走了 639 00:30:57,564 --> 00:30:58,614 ‪你干什么了? 640 00:30:58,690 --> 00:31:00,070 ‪我把你说的话对她说了 641 00:31:00,149 --> 00:31:02,399 ‪我说 她总是做错 也没关系 642 00:31:02,485 --> 00:31:05,445 ‪她毫无头绪 也很正常 因为没人… 643 00:31:06,406 --> 00:31:07,656 ‪哦 644 00:31:07,991 --> 00:31:10,541 ‪对了 我明白了 645 00:31:12,245 --> 00:31:13,575 ‪琳达去哪儿了? 646 00:31:37,353 --> 00:31:39,983 ‪太好了!快来快来 647 00:31:40,064 --> 00:31:40,944 ‪不好意思 648 00:31:41,482 --> 00:31:42,402 ‪我不用了 649 00:31:44,360 --> 00:31:47,070 ‪琳达 我不知道麦兹为什么叫你 650 00:31:47,155 --> 00:31:49,235 ‪但是我说了 这是一次诱捕行动 651 00:31:49,699 --> 00:31:51,449 ‪我以为你说伏特加 652 00:31:51,534 --> 00:31:53,544 ‪我叫上了她 因为 你知道的 653 00:31:53,620 --> 00:31:56,920 ‪闺蜜小聚 叙叙友谊 联络感情? 654 00:31:56,998 --> 00:31:57,828 ‪耶! 655 00:31:57,916 --> 00:32:02,296 ‪对 所以首先 跳舞 然后继续跳舞 656 00:32:02,629 --> 00:32:05,089 ‪最后是经典的闺蜜之夜吧台大战 657 00:32:05,173 --> 00:32:06,343 ‪对! 658 00:32:06,424 --> 00:32:07,344 ‪暂停 659 00:32:07,675 --> 00:32:11,715 ‪女士们 我提醒你们 ‪这里有个杀人凶手 660 00:32:11,804 --> 00:32:15,434 ‪只要这个凶手不哭起来没完 ‪不吐奶 不尿床 661 00:32:15,516 --> 00:32:17,806 ‪我就不怕 好吧 我把他找出来 662 00:32:17,894 --> 00:32:19,654 ‪好 我能帮你做点什么? 663 00:32:19,896 --> 00:32:21,646 ‪好 我们分头行动 664 00:32:21,731 --> 00:32:24,941 ‪记住 我们要找一个戴助听器的女孩 665 00:32:25,026 --> 00:32:26,606 ‪我们去找 我们这就找 666 00:32:26,694 --> 00:32:28,074 ‪-来吧 麦兹 ‪-好! 667 00:32:31,491 --> 00:32:35,871 ‪我并不是不愿意今晚和你作伴 ‪正相反 668 00:32:36,454 --> 00:32:39,124 ‪我太想和成年人一起玩了 669 00:32:39,207 --> 00:32:40,667 ‪可是路西法呢? 670 00:32:44,045 --> 00:32:46,255 ‪是啊 问得好 671 00:32:47,882 --> 00:32:51,142 ‪他来不了 我们只能自己 ‪在拉克斯夜总会完成这次诱捕了 672 00:32:53,763 --> 00:32:55,473 ‪好吧 助听器 走吧 673 00:32:55,556 --> 00:32:57,476 ‪助听器! 674 00:32:57,558 --> 00:32:59,688 ‪再给我来杯酒 谢谢! 675 00:33:02,605 --> 00:33:07,605 ‪雨来了 把小蜘蛛冲跑了 676 00:33:07,694 --> 00:33:08,614 ‪谁是个大小伙子? 677 00:33:08,695 --> 00:33:10,145 ‪你们干什么呢? 678 00:33:10,238 --> 00:33:14,488 ‪我在哄查理 已经… 679 00:33:15,368 --> 00:33:17,158 ‪-现在几点了? ‪-我不知道 680 00:33:17,245 --> 00:33:20,075 ‪我在帮他 因为我愿意做任何事 ‪只要能躲开那个混蛋… 681 00:33:20,164 --> 00:33:22,044 ‪杰德!你好啊 682 00:33:22,125 --> 00:33:23,455 ‪你好啊 683 00:33:23,793 --> 00:33:25,343 ‪这东西火上浇油 684 00:33:25,420 --> 00:33:27,010 ‪给我 685 00:33:27,630 --> 00:33:28,670 ‪你来干什么? 686 00:33:29,382 --> 00:33:31,382 ‪你不应该参加拉克斯的诱捕行动吗? 687 00:33:31,467 --> 00:33:35,047 ‪我不知道什么诱捕 ‪我来这里 是因为我有神秘感 688 00:33:35,805 --> 00:33:39,515 ‪警探绝对不会想到 ‪我和一个婴儿在一起 689 00:33:40,018 --> 00:33:40,938 ‪所以我就来了 690 00:33:41,019 --> 00:33:42,649 ‪这还是不能回答我的问题 691 00:33:42,729 --> 00:33:44,399 ‪但是如果你要留在这里 692 00:33:47,442 --> 00:33:49,242 ‪告诉我怎么让他别再哭了 693 00:33:50,653 --> 00:33:51,863 ‪试过威士忌吗? 694 00:34:02,165 --> 00:34:03,455 ‪你的头发真好看 695 00:34:09,422 --> 00:34:14,592 ‪你的耳环 真好看 看着真舒服 696 00:34:15,011 --> 00:34:16,391 ‪是啊 697 00:34:20,600 --> 00:34:21,640 ‪哎呀 698 00:34:22,518 --> 00:34:23,478 ‪坏男孩预警 699 00:34:28,399 --> 00:34:29,399 ‪别走神 700 00:34:30,443 --> 00:34:32,113 ‪助听器 对 701 00:34:34,238 --> 00:34:35,818 ‪你的耳坠真好看 702 00:34:37,075 --> 00:34:41,325 ‪所以我不能再回去找那个美甲师了 ‪不管她色盲多严重 703 00:34:41,412 --> 00:34:44,332 ‪因为这些指甲可不是用来搞慈善的 704 00:34:46,125 --> 00:34:47,955 ‪你想来杯… 705 00:34:48,878 --> 00:34:50,628 ‪橙汁伏特加吗 卡伦? 706 00:34:50,713 --> 00:34:51,553 ‪不 707 00:34:51,756 --> 00:34:55,926 ‪我最近反复做一个梦 ‪梦见我打开冰箱 708 00:34:56,010 --> 00:34:57,970 ‪里面什么也没有 只有 709 00:34:58,638 --> 00:34:59,968 ‪橙汁 710 00:35:01,641 --> 00:35:03,101 ‪太有趣了 711 00:35:12,360 --> 00:35:13,570 ‪找到奶了 712 00:35:14,195 --> 00:35:16,195 ‪不是那种奶 路西 713 00:35:19,033 --> 00:35:20,203 ‪你动作太快 714 00:35:21,702 --> 00:35:23,002 ‪还是太快了 715 00:35:23,496 --> 00:35:24,326 ‪给我 716 00:35:24,413 --> 00:35:25,713 ‪-请便 ‪-看着 717 00:35:33,422 --> 00:35:34,382 ‪看? 718 00:35:34,757 --> 00:35:35,587 ‪不错 719 00:35:35,675 --> 00:35:38,175 ‪我哄我自己的小孩时就是这样 ‪你知道… 720 00:35:39,595 --> 00:35:40,595 ‪我和克萝伊的小孩 721 00:35:41,597 --> 00:35:43,307 ‪你说什么诱捕行动? 722 00:35:43,391 --> 00:35:45,811 ‪克萝伊在拉克斯夜总会办舞会 ‪想诱出凶手 723 00:35:45,893 --> 00:35:47,103 ‪你是主打DJ 724 00:35:47,186 --> 00:35:49,266 ‪那我不应该到场吗? 725 00:35:49,355 --> 00:35:50,305 ‪太危险 726 00:35:51,315 --> 00:35:53,475 ‪而且克萝伊很厉害 她自己应付得了 727 00:35:55,319 --> 00:35:56,199 ‪该死 728 00:35:56,696 --> 00:35:59,616 ‪我有一个菠萝形状的胎记 想看吗? 729 00:36:00,074 --> 00:36:00,914 ‪不想 730 00:36:01,450 --> 00:36:02,450 ‪我是说 731 00:36:02,910 --> 00:36:05,290 ‪当然 很想看 732 00:36:09,417 --> 00:36:10,667 ‪哎哟 733 00:36:11,252 --> 00:36:14,012 ‪是啊 我从前那位也嫌难看 734 00:36:17,008 --> 00:36:18,628 ‪你干吗呢? 735 00:36:20,887 --> 00:36:21,967 ‪怎么? 736 00:36:22,680 --> 00:36:23,970 ‪我这边查完了 737 00:36:24,056 --> 00:36:25,386 ‪没有助听器 738 00:36:25,474 --> 00:36:27,694 ‪所以你觉得 ‪你能在他嘴里找出一个来? 739 00:36:28,644 --> 00:36:29,734 ‪你呢 麦兹? 740 00:36:29,812 --> 00:36:32,362 ‪你一直和同一个人聊天 741 00:36:33,149 --> 00:36:39,109 ‪卡伦和我谈了很久 很深入呢 742 00:36:39,197 --> 00:36:41,027 ‪我觉得我们已经很投缘了 743 00:36:41,490 --> 00:36:42,490 ‪是的 744 00:36:43,034 --> 00:36:45,834 ‪她生活中所有那些讨厌的细节 ‪我都了如指掌 745 00:36:45,912 --> 00:36:50,502 ‪天呐 麦兹 我知道你在干什么 746 00:36:50,583 --> 00:36:53,423 ‪模仿我太傻了 747 00:36:53,502 --> 00:36:56,512 ‪很显然 我不是个好榜样 748 00:36:56,589 --> 00:36:58,339 ‪我专门吸引没出息的人 749 00:36:58,799 --> 00:37:00,429 ‪-贱货 ‪-你看? 750 00:37:01,636 --> 00:37:03,966 ‪我模仿你整整两个小时 751 00:37:04,055 --> 00:37:06,595 ‪对谁都一团春风 752 00:37:07,266 --> 00:37:09,516 ‪这是我这辈子做过的最困难的事 753 00:37:10,478 --> 00:37:12,478 ‪但也许你说的对 艾拉 754 00:37:13,439 --> 00:37:16,279 ‪如果你认为你只配找那样的人渣 755 00:37:17,818 --> 00:37:19,948 ‪也许我应该换个榜样 756 00:37:31,958 --> 00:37:34,838 ‪还剩一个女的没有看 她在厕所吐呢 757 00:37:34,919 --> 00:37:36,249 ‪有人太不会喝酒 758 00:37:36,337 --> 00:37:38,207 ‪你和路西法上过床 759 00:37:39,340 --> 00:37:40,340 ‪这个… 760 00:37:41,217 --> 00:37:42,217 ‪是的 761 00:37:42,301 --> 00:37:43,801 ‪但那是很久以前了 762 00:37:43,928 --> 00:37:47,718 ‪对 我是说 我知道他和好多女人睡过 763 00:37:47,807 --> 00:37:48,677 ‪多极了 764 00:37:49,225 --> 00:37:50,175 ‪还有男人 765 00:37:51,477 --> 00:37:54,267 ‪对 我完全能接受 766 00:37:54,355 --> 00:37:58,355 ‪可是你知道 和魔鬼上床 ‪一定有些不一样吧? 767 00:37:58,442 --> 00:38:00,652 ‪嗯 他的阴茎又不是分叉的 768 00:38:00,736 --> 00:38:01,646 ‪不是? 769 00:38:01,737 --> 00:38:02,777 ‪完全正常的 770 00:38:02,863 --> 00:38:05,953 ‪我是说 远超平均水平 771 00:38:06,033 --> 00:38:08,203 ‪我是说 太完美了 772 00:38:08,286 --> 00:38:09,946 ‪真的 和路西法上床 773 00:38:10,037 --> 00:38:11,287 ‪是你最不需要担心的事 774 00:38:11,372 --> 00:38:15,332 ‪你需要担心的是 ‪他是个极端自我为中心的人 775 00:38:15,418 --> 00:38:17,998 ‪极端害怕亲密关系 776 00:38:18,087 --> 00:38:20,757 ‪每当有好事发生在自己身上 ‪总是被自己毁了 777 00:38:20,840 --> 00:38:24,800 ‪总的来说 他是全世界最老的 ‪最不成熟的人 778 00:38:25,386 --> 00:38:26,636 ‪全宇宙 779 00:38:29,307 --> 00:38:30,177 ‪等等 780 00:38:31,559 --> 00:38:32,599 ‪是艾拉 781 00:38:32,935 --> 00:38:36,685 ‪艾拉说她们查了酒吧的那半边 782 00:38:37,231 --> 00:38:38,321 ‪没有发现助听器 783 00:38:38,399 --> 00:38:39,779 ‪糟糕 784 00:38:39,859 --> 00:38:42,699 ‪如果凶手不在这里 ‪谁知道她会在哪儿 785 00:38:42,778 --> 00:38:46,908 ‪我问问路西法 ‪看他是不是还在看着杰德 786 00:38:49,660 --> 00:38:52,160 ‪(警探) 787 00:39:04,550 --> 00:39:07,010 ‪伙计 你把手机扔出窗外了? 788 00:39:07,094 --> 00:39:09,064 ‪你真是个怪人 789 00:39:12,058 --> 00:39:13,018 ‪克萝伊 790 00:39:13,100 --> 00:39:13,930 ‪真的? 791 00:39:15,144 --> 00:39:15,984 ‪嘿 怎么了? 792 00:39:18,147 --> 00:39:18,977 ‪遗憾 793 00:39:19,565 --> 00:39:20,775 ‪哦 路西法 他… 794 00:39:21,525 --> 00:39:22,435 ‪我不知道 795 00:39:22,526 --> 00:39:24,106 ‪我也不知道路西法现在在哪儿 796 00:39:25,029 --> 00:39:27,109 ‪是的 真的 杰德没事 797 00:39:27,198 --> 00:39:29,078 ‪好 再见 798 00:39:29,617 --> 00:39:30,487 ‪为什么? 799 00:39:30,576 --> 00:39:33,996 ‪你看 丹尼尔 警探是个警探 800 00:39:34,497 --> 00:39:36,327 ‪所以 我要玩神秘 801 00:39:36,415 --> 00:39:38,205 ‪这是我听说过的最愚蠢的话 802 00:39:38,292 --> 00:39:40,292 ‪杰德解释得更好 是不是 杰德? 803 00:39:47,968 --> 00:39:49,428 ‪看来你被耍了 小伙子 804 00:39:50,137 --> 00:39:51,217 ‪什么意思? 805 00:39:51,305 --> 00:39:53,555 ‪杰德对克萝伊有意思 ‪我让你提防着他 806 00:39:54,100 --> 00:39:56,640 ‪你不明白吗? ‪很显然 他想离间你们俩 807 00:39:56,727 --> 00:39:58,187 ‪他好乘虚而入 808 00:39:59,188 --> 00:40:00,188 ‪哎呀 809 00:40:00,523 --> 00:40:02,153 ‪我去看看能不能赶上他 810 00:40:11,075 --> 00:40:11,905 ‪怎么了? 811 00:40:11,992 --> 00:40:13,992 ‪我被玩弄了 哥哥 812 00:40:14,412 --> 00:40:17,122 ‪被那个假装可怜的DJ给玩弄了 813 00:40:17,206 --> 00:40:18,786 ‪冷静 路西 814 00:40:18,874 --> 00:40:22,094 ‪被爸爸玩弄也就够了 ‪现在这个无知小人居然也…! 815 00:40:22,169 --> 00:40:24,089 ‪-他们可能就在门外 ‪-好极了 816 00:40:24,672 --> 00:40:26,762 ‪让杰德知道他在和谁玩把戏 817 00:40:39,353 --> 00:40:40,193 ‪奇怪 818 00:40:43,899 --> 00:40:45,229 ‪再来一次 路西 再来一次 819 00:40:45,317 --> 00:40:47,897 ‪对 再来 820 00:40:54,535 --> 00:40:56,075 ‪-杰德不在外面! ‪-路西 停下! 821 00:40:59,039 --> 00:41:00,209 ‪我会发一个寻人令 822 00:41:00,916 --> 00:41:01,956 ‪谁知道他会去哪儿 823 00:41:03,627 --> 00:41:04,457 ‪我去找他 824 00:41:05,588 --> 00:41:07,378 ‪也许杰德玩弄了你 825 00:41:07,465 --> 00:41:08,295 ‪但也是你太大意 826 00:41:10,634 --> 00:41:12,894 ‪也许 你说的对 827 00:41:12,970 --> 00:41:16,180 ‪另外 我需要你帮我让查理停止哭泣 828 00:41:19,602 --> 00:41:20,982 ‪没人接 829 00:41:22,021 --> 00:41:23,481 ‪我再试试 830 00:41:26,442 --> 00:41:27,282 ‪你猜怎么? 831 00:41:28,068 --> 00:41:29,698 ‪这也太自私了 832 00:41:29,778 --> 00:41:31,818 ‪-是啊 ‪-我不知道 他故意不理我吗? 833 00:41:31,906 --> 00:41:33,906 ‪大家好! 834 00:41:35,743 --> 00:41:38,043 ‪这支曲子 献给一位特别的女士 835 00:41:38,162 --> 00:41:40,582 ‪小樱桃 这是给你的 836 00:41:49,215 --> 00:41:50,715 ‪他不应该来啊 837 00:41:50,799 --> 00:41:51,969 ‪我知道 838 00:41:52,051 --> 00:41:56,561 ‪但克萝伊说凶手不在这里 ‪所以他应该没事 839 00:42:06,524 --> 00:42:09,444 ‪她好像很可怕的样子 840 00:42:09,527 --> 00:42:10,737 ‪那是卡伦 841 00:42:10,819 --> 00:42:14,529 ‪也许 卡伦就是“卡诺姑娘506” 842 00:42:14,615 --> 00:42:16,235 ‪她没有助听器 843 00:42:16,325 --> 00:42:18,735 ‪也许她只是没戴 844 00:42:21,664 --> 00:42:22,834 ‪等等 她有枪? 845 00:42:23,249 --> 00:42:24,289 ‪天呐 她走过去了 846 00:42:31,340 --> 00:42:32,420 ‪麦兹 干什么? 847 00:42:32,800 --> 00:42:34,470 ‪我只想拍张自拍! 848 00:42:35,344 --> 00:42:37,304 ‪你是“卡诺姑娘506”吗? 849 00:42:37,388 --> 00:42:38,718 ‪是啊 850 00:42:42,309 --> 00:42:44,559 ‪朗?你干什么? 851 00:42:54,655 --> 00:42:56,065 ‪嘿 伙计 你… 852 00:42:56,824 --> 00:42:59,204 ‪-我们有话好说 冷静 ‪-告诉他们! 853 00:42:59,285 --> 00:43:00,485 ‪告诉他们你干了什么! 854 00:43:00,578 --> 00:43:03,118 ‪我不知道你在说什么 ‪我都不知道你是谁 855 00:43:03,205 --> 00:43:04,365 ‪但你知道她是谁 856 00:43:10,337 --> 00:43:11,837 ‪洛杉矶警局 把枪放下 857 00:43:11,922 --> 00:43:12,762 ‪不! 858 00:43:13,632 --> 00:43:14,802 ‪他们应该知道 859 00:43:15,426 --> 00:43:16,386 ‪他破坏别人的家庭 860 00:43:16,468 --> 00:43:18,968 ‪-那只是一个晚上 ‪-一个奇妙的晚上! 861 00:43:19,054 --> 00:43:21,604 ‪我不知道她结婚了 她没说 862 00:43:21,682 --> 00:43:23,062 ‪你不必这样做 朗 863 00:43:23,642 --> 00:43:24,522 ‪我要这样做 864 00:43:25,477 --> 00:43:26,517 ‪她伤透了我的心 865 00:43:27,229 --> 00:43:28,939 ‪我误杀了那个DJ 866 00:43:29,023 --> 00:43:30,733 ‪爆炸也没有得手 867 00:43:32,818 --> 00:43:34,188 ‪这次我绝不会再失手 868 00:43:35,237 --> 00:43:36,737 ‪听着 你妻子 她… 869 00:43:37,740 --> 00:43:39,070 ‪她对你回避不见 870 00:43:39,825 --> 00:43:41,285 ‪完全不理你 871 00:43:41,910 --> 00:43:44,330 ‪-我爱她胜过一切 ‪-是的 872 00:43:45,039 --> 00:43:47,119 ‪而她却离开我 就为了这个该死的 873 00:43:47,207 --> 00:43:48,167 ‪性感的 874 00:43:48,751 --> 00:43:50,131 ‪搞慈善的DJ 875 00:43:50,210 --> 00:43:52,500 ‪但你没必要因此去杀人 876 00:43:52,588 --> 00:43:55,468 ‪我的朋友都说我是缩头乌龟 877 00:43:55,549 --> 00:43:57,469 ‪任由她伤害我 878 00:43:57,551 --> 00:43:59,221 ‪他们说的对! 879 00:44:00,054 --> 00:44:00,894 ‪朗 880 00:44:01,930 --> 00:44:02,770 ‪听着 881 00:44:04,350 --> 00:44:05,930 ‪你太受你的朋友影响了 882 00:44:06,852 --> 00:44:08,522 ‪本来你只需要和她当面谈谈 883 00:44:09,021 --> 00:44:09,941 ‪我明白 884 00:44:10,856 --> 00:44:13,436 ‪我也有体会 但你得告诉她你的感受 885 00:44:14,443 --> 00:44:16,453 ‪告诉她 有时候她让你发疯 886 00:44:16,528 --> 00:44:19,278 ‪她太难相处… 887 00:44:20,491 --> 00:44:23,991 ‪又固执 让人抓狂… 888 00:44:25,204 --> 00:44:27,504 ‪但又那么… 889 00:44:29,708 --> 00:44:30,628 ‪妙不可言 890 00:44:33,379 --> 00:44:35,629 ‪尽管有种种不好 891 00:44:36,173 --> 00:44:37,013 ‪你… 892 00:44:37,925 --> 00:44:39,215 ‪你还是想和他在一起 893 00:44:40,886 --> 00:44:42,256 ‪她 894 00:44:44,932 --> 00:44:46,272 ‪朗… 895 00:44:47,726 --> 00:44:50,806 ‪如果你逼我开枪 ‪你就不能对她说这些心里话了 896 00:44:51,855 --> 00:44:53,315 ‪所以 把枪放下 897 00:44:54,525 --> 00:44:55,605 ‪放下 898 00:44:57,069 --> 00:44:58,029 ‪放下吧 899 00:45:02,533 --> 00:45:03,623 ‪求你了 900 00:45:14,128 --> 00:45:15,878 ‪太让人心碎了 901 00:45:15,963 --> 00:45:17,973 ‪是啊 太… 902 00:45:19,383 --> 00:45:22,143 ‪上帝啊 我还装什么装?我不在乎 903 00:45:25,347 --> 00:45:26,177 ‪等等 904 00:45:26,557 --> 00:45:27,467 ‪琳达呢? 905 00:45:42,489 --> 00:45:43,319 ‪谢谢 906 00:45:53,041 --> 00:45:54,961 ‪真不敢相信我会这么说 但是… 907 00:45:55,919 --> 00:45:57,499 ‪谢谢你救了我的命 908 00:45:59,131 --> 00:46:01,721 ‪真不敢相信我会这么说 但是 ‪这只是我的工作 909 00:46:02,468 --> 00:46:03,718 ‪就这样了? 910 00:46:03,802 --> 00:46:04,682 ‪什么意思? 911 00:46:05,220 --> 00:46:07,890 ‪我相信 你那一套 ‪“告诉他们你的感受”的话 912 00:46:08,891 --> 00:46:09,891 ‪说的不是我 913 00:46:11,435 --> 00:46:12,595 ‪我是说 914 00:46:13,270 --> 00:46:14,690 ‪路西法和我… 915 00:46:16,190 --> 00:46:17,190 ‪有些关系 916 00:46:17,274 --> 00:46:18,904 ‪可是… 917 00:46:18,984 --> 00:46:22,204 ‪我们刚开始 事情比较复杂 918 00:46:22,780 --> 00:46:23,820 ‪怎么说? 919 00:46:24,364 --> 00:46:25,284 ‪相信我 920 00:46:26,116 --> 00:46:27,116 ‪很复杂 921 00:46:29,203 --> 00:46:33,043 ‪你刚才说那番话时 ‪我可不觉得很复杂 922 00:46:34,625 --> 00:46:36,625 ‪我相信你用的词是 923 00:46:37,377 --> 00:46:38,247 ‪“妙不可言” 924 00:46:48,222 --> 00:46:50,852 ‪那么 我把一切东西都送到 ‪弹道分析部门 他叫卡诺 925 00:46:52,518 --> 00:46:53,388 ‪嘿 926 00:46:53,477 --> 00:46:54,647 ‪谢谢 山姆 没事了 927 00:46:56,188 --> 00:46:57,858 ‪一天遇到两次 928 00:46:58,232 --> 00:47:00,072 ‪怎么会这么巧? 929 00:47:00,150 --> 00:47:02,900 ‪我不知道你会在 真的 但是… 930 00:47:03,821 --> 00:47:05,201 ‪我希望你在 931 00:47:06,448 --> 00:47:07,618 ‪你想约我吗? 932 00:47:08,575 --> 00:47:09,655 ‪-真的? ‪-真的 933 00:47:09,743 --> 00:47:12,413 ‪谢谢 我是说 好啊 我想 934 00:47:12,496 --> 00:47:14,706 ‪-那太好了 那真是… ‪-我只是… 935 00:47:15,791 --> 00:47:16,631 ‪酷啊 936 00:47:20,254 --> 00:47:24,474 ‪看呐 特大新闻 ‪本地记者得到了美女的电话号码 937 00:47:24,925 --> 00:47:26,465 ‪哎哟 看在圣彼得的份上 938 00:47:27,469 --> 00:47:29,889 ‪-明白吧? ‪-我明白 939 00:47:32,307 --> 00:47:33,227 ‪他不错啊 940 00:47:34,059 --> 00:47:35,479 ‪我想是的 941 00:47:36,937 --> 00:47:38,607 ‪但是你也不错 麦兹 942 00:47:39,606 --> 00:47:41,686 ‪也许不是不错 而是… 943 00:47:41,775 --> 00:47:42,895 ‪心地好 944 00:47:43,610 --> 00:47:45,900 ‪你不觉得我很吓人? 945 00:47:46,238 --> 00:47:48,318 ‪我觉得非常吓人 946 00:47:49,157 --> 00:47:50,027 ‪但是… 947 00:47:50,117 --> 00:47:52,867 ‪是那种好的吓人 因为是你呀 948 00:47:54,121 --> 00:47:58,331 ‪我知道 当你有一天向一个人 ‪展示你精彩的自我 949 00:47:58,876 --> 00:48:00,496 ‪你就会找到你的灵魂伴侣 950 00:48:03,547 --> 00:48:06,087 ‪没有灵魂 哪来的灵魂伴侣 951 00:48:20,022 --> 00:48:21,692 ‪破案了 952 00:48:29,114 --> 00:48:30,704 ‪抱歉 953 00:48:31,950 --> 00:48:34,750 ‪我刚和克萝伊通了电话 ‪杰德终于不用再烦我们了 954 00:48:34,828 --> 00:48:37,658 ‪凶手是“卡诺姑娘506”的丈夫 ‪醋海生波 955 00:48:37,748 --> 00:48:39,038 ‪我应该在场的 956 00:48:39,625 --> 00:48:42,625 ‪可是我却被那个混蛋DJ蒙骗了 957 00:48:42,711 --> 00:48:44,001 ‪是啊 怎么会呢? 958 00:48:44,087 --> 00:48:45,757 ‪我不知道你也会吃醋 959 00:48:45,839 --> 00:48:47,219 ‪拜托 我没吃醋 960 00:48:49,217 --> 00:48:50,427 ‪只是 她那么… 961 00:48:52,054 --> 00:48:54,224 ‪这讨厌的恋爱… 962 00:48:55,557 --> 00:48:57,307 ‪我怎么才能知道她在想什么? 963 00:48:57,392 --> 00:48:59,102 ‪男人永远也搞不懂 964 00:48:59,978 --> 00:49:01,978 ‪我们甚至还没有一个真正的机会 965 00:49:02,731 --> 00:49:03,941 ‪我绝不能搞砸了 966 00:49:04,775 --> 00:49:07,395 ‪我知道 在女人问题上 ‪你们俩一点用也没有 967 00:49:07,486 --> 00:49:09,986 ‪但是 丹尼尔 你一定有些 968 00:49:10,072 --> 00:49:12,372 ‪自身修养方面的鸡汤建议吧? 969 00:49:12,449 --> 00:49:13,329 ‪想听我的建议吗? 970 00:49:13,408 --> 00:49:14,328 ‪很不幸 是的 971 00:49:14,409 --> 00:49:17,539 ‪别再问别人的建议 972 00:49:17,621 --> 00:49:18,871 ‪直接和她谈谈就好 973 00:49:22,918 --> 00:49:24,088 ‪该我了? 974 00:49:24,670 --> 00:49:25,500 ‪不用… 975 00:49:26,338 --> 00:49:27,708 ‪交给我们吧 丹 976 00:49:28,298 --> 00:49:29,128 ‪真的? 977 00:49:29,675 --> 00:49:30,505 ‪真的 978 00:49:30,592 --> 00:49:33,102 ‪我是说 你已经帮了这么大的忙了 979 00:49:33,178 --> 00:49:34,968 ‪我走了 累死了 980 00:49:48,986 --> 00:49:49,816 ‪嘿 怎么了? 981 00:49:49,903 --> 00:49:51,743 ‪丹尼尔 你还能回来一趟吗? 982 00:49:51,822 --> 00:49:53,622 ‪真抱歉 我忘了点事 983 00:49:54,992 --> 00:49:56,832 ‪好吧 我这就回去 984 00:49:56,910 --> 00:49:57,790 ‪太好了 985 00:49:58,328 --> 00:49:59,198 ‪傻瓜 986 00:50:09,756 --> 00:50:11,086 ‪好样的 弟弟 987 00:50:12,175 --> 00:50:13,085 ‪好样的 988 00:51:03,560 --> 00:51:04,440 ‪警探 989 00:51:06,229 --> 00:51:08,229 ‪-嗨 ‪-我要给你打电话的 990 00:51:08,315 --> 00:51:10,105 ‪但我好像把手机搞丢了 991 00:51:10,192 --> 00:51:12,242 ‪所以我正想去找你 992 00:51:14,821 --> 00:51:15,991 ‪请进 993 00:51:19,242 --> 00:51:20,242 ‪喝一杯吧 994 00:51:20,994 --> 00:51:22,084 ‪如果你想喝的话 995 00:51:27,334 --> 00:51:28,634 ‪-对不起 我… ‪-对不起 我… 996 00:51:28,710 --> 00:51:31,630 ‪不 对不起 我不该玩消失 997 00:51:32,464 --> 00:51:34,174 ‪我是想… 998 00:51:35,050 --> 00:51:38,600 ‪我听了我不该听的人的建议 999 00:51:38,678 --> 00:51:40,888 ‪我应该听我自己的心声 1000 00:51:41,723 --> 00:51:42,893 ‪听你的 1001 00:51:43,350 --> 00:51:45,640 ‪不 我很抱歉 我… 1002 00:51:47,354 --> 00:51:49,694 ‪我太紧张了 1003 00:51:50,273 --> 00:51:51,533 ‪我说的那些话 1004 00:51:52,192 --> 00:51:57,072 ‪那是一个正常人会说的话 但是… 1005 00:51:58,156 --> 00:51:59,776 ‪我们不是正常人 1006 00:52:00,200 --> 00:52:01,660 ‪-对 ‪-你知道 我们… 1007 00:52:02,244 --> 00:52:04,164 ‪我们是我们 1008 00:52:07,290 --> 00:52:08,130 ‪我们… 1009 00:52:09,709 --> 00:52:10,749 ‪妙不可言 1010 00:52:12,838 --> 00:52:14,048 ‪我完全同意 1011 00:52:21,638 --> 00:52:22,598 ‪嗯… 1012 00:52:23,849 --> 00:52:24,719 ‪我… 1013 00:52:26,434 --> 00:52:28,024 ‪我们明天见 1014 00:52:28,103 --> 00:52:29,903 ‪没问题 明天 1015 00:52:29,980 --> 00:52:30,810 ‪嗯 1016 00:52:32,440 --> 00:52:33,320 ‪好 1017 00:52:34,234 --> 00:52:35,364 ‪晚安 警探 1018 00:52:39,573 --> 00:52:40,493 ‪晚安 1019 00:54:00,904 --> 00:54:01,914 ‪妙不可言 1020 00:54:22,259 --> 00:54:23,389 ‪路西法 1021 00:55:20,442 --> 00:55:21,862 ‪字幕翻译:Zeo Niu