1 00:00:10,176 --> 00:00:12,636 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:30,405 --> 00:00:31,315 ‪何の音? 3 00:00:31,990 --> 00:00:32,990 ‪波の音さ 4 00:00:48,798 --> 00:00:50,008 ‪一晩中ヤる? 5 00:00:50,842 --> 00:00:53,092 ‪ショーに戻ってこい 6 00:00:56,347 --> 00:00:57,347 ‪行くぞ 7 00:00:59,142 --> 00:01:00,102 ‪早く 8 00:02:03,331 --> 00:02:04,671 ‪失礼 9 00:02:06,459 --> 00:02:07,379 ‪どうも 10 00:02:07,460 --> 00:02:09,170 ‪早いわね 11 00:02:10,547 --> 00:02:11,547 ‪待って 12 00:02:12,340 --> 00:02:14,220 ‪一緒に来たの? 13 00:02:14,300 --> 00:02:15,090 ‪違うわ 14 00:02:16,010 --> 00:02:17,140 ‪関係ない 15 00:02:17,220 --> 00:02:18,510 ‪少しいい? 16 00:02:18,596 --> 00:02:19,926 ‪もちろん 17 00:02:20,765 --> 00:02:21,595 ‪いい 18 00:02:24,144 --> 00:02:25,354 ‪一緒に来た 19 00:02:25,436 --> 00:02:28,436 ‪進展したの知らなかった 20 00:02:28,523 --> 00:02:30,023 ‪応援してたけど 21 00:02:30,108 --> 00:02:32,318 ‪ヤっちゃったの? 22 00:02:32,402 --> 00:02:34,032 ‪キスだけよ 23 00:02:34,404 --> 00:02:37,454 ‪そこで ‪あなたから電話が来た 24 00:02:37,532 --> 00:02:39,332 ‪何で出るのよ 25 00:02:39,409 --> 00:02:41,239 ‪お願いだから 26 00:02:41,327 --> 00:02:45,367 ‪私の性生活を ‪職場で話さないで 27 00:02:46,291 --> 00:02:47,041 ‪行こう 28 00:02:47,834 --> 00:02:49,884 ‪エラ これは? 29 00:02:50,295 --> 00:02:51,125 ‪ブルーボールズ 30 00:02:51,212 --> 00:02:52,212 ‪欲求不満(ブルーボールズ)‪? 31 00:02:52,297 --> 00:02:55,757 ‪欲求不満という意味ではなく 32 00:02:56,134 --> 00:02:58,804 ‪高性能ヘッドフォンの名よ 33 00:02:58,887 --> 00:03:03,137 ‪DJのマット・ペクサは ‪これで感電死した 34 00:03:03,224 --> 00:03:05,484 ‪ヘッドフォンで感電? 35 00:03:05,560 --> 00:03:09,400 ‪突き出てる ‪銀色のワイヤーが見える? 36 00:03:09,564 --> 00:03:13,074 ‪これが皮膚に当たり ‪電流が流れた 37 00:03:13,151 --> 00:03:18,201 ‪海辺の湿気とDJの汗で ‪高圧電流となったの 38 00:03:18,364 --> 00:03:20,534 ‪“高圧電流”も いいDJ名 39 00:03:20,617 --> 00:03:22,367 ‪DJは皆 変人だ 40 00:03:25,580 --> 00:03:26,500 ‪他には? 41 00:03:26,581 --> 00:03:29,251 ‪まだ殺人か分からない 42 00:03:29,334 --> 00:03:32,004 ‪単に装置の不具合かも 43 00:03:32,086 --> 00:03:33,586 ‪なら帰ろう 44 00:03:34,130 --> 00:03:36,550 ‪ちょっと待ってて 45 00:03:41,930 --> 00:03:43,770 ‪パイオニア製か 46 00:03:43,848 --> 00:03:47,308 ‪最高級のDJミキサーね 47 00:03:47,685 --> 00:03:49,095 ‪ここを見て 48 00:03:49,771 --> 00:03:52,441 ‪サージ保護装置が外れてる 49 00:03:52,523 --> 00:03:54,533 ‪サージ保護装置か 50 00:03:56,027 --> 00:03:59,067 ‪これは意図的に切ってある 51 00:03:59,447 --> 00:04:02,447 ‪誰かが彼の出番の前に切った 52 00:04:02,533 --> 00:04:06,753 ‪ヘッドフォンの件もある ‪これは殺人よ 53 00:04:06,829 --> 00:04:11,249 ‪事件の前に ‪何かを見た人がいるかも 54 00:04:11,334 --> 00:04:14,054 ‪質問して事件解決だ 55 00:04:14,462 --> 00:04:17,922 ‪そして さっきの ‪続きをしよう 56 00:04:18,132 --> 00:04:22,472 ‪目撃者は恐らく ‪500人ほどいて 57 00:04:23,137 --> 00:04:27,227 ‪ほとんどが ‪かなり酔っていたはず 58 00:04:27,767 --> 00:04:28,807 ‪だから‪― 59 00:04:28,893 --> 00:04:30,653 ‪すぐに帰れない 60 00:04:33,648 --> 00:04:34,768 ‪また後で 61 00:04:42,031 --> 00:04:43,781 ‪なぜ泣きやまない? 62 00:04:43,866 --> 00:04:47,446 ‪赤ちゃんには ‪泣く時期があるの 63 00:04:49,539 --> 00:04:50,669 ‪来なかった 64 00:04:50,748 --> 00:04:52,788 ‪今日はコーヒーの日? 65 00:04:53,626 --> 00:04:54,456 ‪ごめん 66 00:04:54,919 --> 00:04:56,129 ‪徹夜でね 67 00:04:56,212 --> 00:04:58,722 ‪うるさいけど座って 68 00:04:59,382 --> 00:05:02,392 ‪痛みと苦しみは子守歌よ 69 00:05:02,468 --> 00:05:04,218 ‪任せたわ 70 00:05:04,554 --> 00:05:05,314 ‪それで 71 00:05:08,016 --> 00:05:10,176 ‪さあ 何でも話して 72 00:05:10,268 --> 00:05:11,228 ‪ラテ? 73 00:05:12,145 --> 00:05:14,145 ‪それで… 74 00:05:17,150 --> 00:05:20,280 ‪お母さんのことで大変よね 75 00:05:20,361 --> 00:05:21,201 ‪別に 76 00:05:21,696 --> 00:05:24,316 ‪ボロアパートで孤独死よ 77 00:05:24,991 --> 00:05:25,951 ‪惨めね 78 00:05:26,034 --> 00:05:28,754 ‪私は ああなりたくない 79 00:05:30,705 --> 00:05:31,615 ‪方法は? 80 00:05:31,706 --> 00:05:33,366 ‪青のおしゃぶり 81 00:05:33,458 --> 00:05:34,498 ‪やってる 82 00:05:35,084 --> 00:05:36,504 ‪何だっけ? 83 00:05:36,586 --> 00:05:38,706 ‪孤独にならない方法 84 00:05:38,796 --> 00:05:42,256 ‪それは答えるのが難しい 85 00:05:43,051 --> 00:05:44,341 ‪布で巻いて 86 00:05:44,427 --> 00:05:46,507 ‪いい考えだな! 87 00:05:48,139 --> 00:05:50,729 ‪心を‪繋(つな)‪ぐ人を見つける 88 00:05:51,142 --> 00:05:53,272 ‪でも みんな逃げる 89 00:05:53,353 --> 00:05:55,363 ‪私は逃げない 90 00:05:55,938 --> 00:05:58,818 ‪好きな人を見つけたら 91 00:05:58,900 --> 00:06:02,610 ‪怖がらせないように ‪すればいい 92 00:06:02,695 --> 00:06:05,905 ‪心を開き 感情に素直になる 93 00:06:05,990 --> 00:06:07,280 ‪感情に素直に 94 00:06:08,618 --> 00:06:10,578 ‪ちょっと ごめん 95 00:06:17,585 --> 00:06:19,455 ‪僕が拾うよ 96 00:06:19,545 --> 00:06:22,085 ‪おっちょこちょいで 97 00:06:22,632 --> 00:06:25,092 ‪僕も よく落とす 98 00:06:26,636 --> 00:06:29,346 ‪200ミリのマクロレンズ? 99 00:06:29,430 --> 00:06:30,350 ‪そうよ 100 00:06:30,431 --> 00:06:32,021 ‪先週 買ったの 101 00:06:32,100 --> 00:06:35,060 ‪プロが使う機材だね 102 00:06:36,604 --> 00:06:39,274 ‪君はロス市警の人? 103 00:06:39,941 --> 00:06:42,111 ‪そう 最高の仕事よ 104 00:06:42,860 --> 00:06:45,240 ‪事件の経緯は秘密? 105 00:06:45,905 --> 00:06:47,405 ‪特ダネ狙い? 106 00:06:47,824 --> 00:06:51,244 ‪初めて記事を書くんだけど 107 00:06:51,327 --> 00:06:53,657 ‪情報が集まらない 108 00:06:56,666 --> 00:07:00,376 ‪詳細は言えないけど ‪私の名前を出せば 109 00:07:00,461 --> 00:07:03,881 ‪報道担当官に何か聞けるかも 110 00:07:03,965 --> 00:07:07,005 ‪ありがとう 君の名前は? 111 00:07:07,093 --> 00:07:09,803 ‪エラ・ロペス 112 00:07:09,887 --> 00:07:11,967 ‪分かった エラ 113 00:07:12,056 --> 00:07:13,216 ‪僕はピート 114 00:07:13,307 --> 00:07:14,057 ‪そう 115 00:07:14,142 --> 00:07:15,392 ‪あのさ 116 00:07:15,977 --> 00:07:17,557 ‪お礼として 117 00:07:17,645 --> 00:07:21,645 ‪コーヒーか酒でも ‪飲みに行かない? 118 00:07:25,111 --> 00:07:27,861 ‪今は誰とも付き合わない 119 00:07:28,656 --> 00:07:30,116 ‪そうか 120 00:07:30,199 --> 00:07:31,699 ‪では また 121 00:07:32,076 --> 00:07:34,616 ‪ありがとう エラ 122 00:07:34,704 --> 00:07:35,544 ‪ええ 123 00:07:37,498 --> 00:07:40,838 ‪誰かがエラにアプローチした 124 00:07:41,169 --> 00:07:42,249 ‪好みと違う 125 00:07:42,336 --> 00:07:44,756 ‪可愛かったのに? 126 00:07:44,839 --> 00:07:45,669 ‪だからよ 127 00:07:46,090 --> 00:07:49,760 ‪皆が完璧な関係を ‪求めるわけじゃない 128 00:07:51,012 --> 00:07:52,392 ‪刺激が要る? 129 00:07:52,472 --> 00:07:54,312 {\an8}DJカーナルよ 130 00:07:54,390 --> 00:07:57,350 {\an8}公演に サプライズ出演する― 131 00:07:57,435 --> 00:07:59,395 {\an8}予定だったのね 132 00:07:59,479 --> 00:08:03,819 {\an8}少しは才能が あるのかもしれないが 133 00:08:03,900 --> 00:08:06,240 {\an8}バカげたDJ名だ 134 00:08:06,736 --> 00:08:08,646 {\an8}肉欲(カーナル)だって? 135 00:08:09,071 --> 00:08:10,661 {\an8}興味はセックス 136 00:08:10,740 --> 00:08:11,320 {\an8}クロエ 137 00:08:11,407 --> 00:08:12,577 ‪ジェッド 138 00:08:12,658 --> 00:08:13,868 ‪久しぶり 139 00:08:14,035 --> 00:08:14,865 ‪そうね 140 00:08:14,952 --> 00:08:15,872 ‪本当に 141 00:08:23,252 --> 00:08:24,632 ‪うれしいわ 142 00:08:26,672 --> 00:08:27,882 ‪楽しいね 143 00:08:28,257 --> 00:08:30,677 ‪ジェッド ルシファーよ 144 00:08:30,760 --> 00:08:31,430 ‪ジェッド? 145 00:08:32,345 --> 00:08:33,505 ‪俺の本名 146 00:08:33,596 --> 00:08:34,596 ‪君のは? 147 00:08:35,056 --> 00:08:36,516 ‪彼のも本名よ 148 00:08:37,141 --> 00:08:38,141 ‪そう 149 00:08:38,226 --> 00:08:39,636 ‪何してるの? 150 00:08:39,977 --> 00:08:42,187 ‪DJだから公演に来た 151 00:08:42,271 --> 00:08:43,191 ‪そうね 152 00:08:43,272 --> 00:08:44,482 ‪君は? 153 00:08:44,565 --> 00:08:47,935 ‪刑事だから事件現場に来た 154 00:08:48,653 --> 00:08:49,203 ‪刑事? 155 00:08:49,278 --> 00:08:49,818 ‪そう 156 00:08:49,904 --> 00:08:51,284 ‪なれると思った 157 00:08:51,364 --> 00:08:53,034 ‪古い知り合い? 158 00:08:54,659 --> 00:08:56,409 ‪昔のカレよ 159 00:08:56,911 --> 00:08:57,911 ‪そうか 160 00:08:58,829 --> 00:09:00,329 ‪遊びよ 161 00:09:00,706 --> 00:09:02,456 ‪随分 昔に 162 00:09:03,251 --> 00:09:04,671 ‪チェリー・ジェーン 163 00:09:05,044 --> 00:09:06,554 ‪遊びじゃない 164 00:09:07,755 --> 00:09:09,255 ‪彼は相棒よ 165 00:09:09,340 --> 00:09:10,550 ‪そう 相棒 166 00:09:10,633 --> 00:09:12,303 ‪まだデイブと? 167 00:09:12,385 --> 00:09:13,335 ‪ダン? 168 00:09:13,636 --> 00:09:14,886 ‪別れたわ 169 00:09:15,096 --> 00:09:16,846 ‪やっぱりダメか 170 00:09:16,931 --> 00:09:17,971 ‪彼はね 171 00:09:18,057 --> 00:09:19,477 ‪君らは交際中? 172 00:09:23,104 --> 00:09:23,944 ‪交際? 173 00:09:27,066 --> 00:09:27,896 ‪違う 174 00:09:29,068 --> 00:09:31,948 ‪交際というわけじゃない 175 00:09:32,863 --> 00:09:34,703 ‪会えてよかった 176 00:09:34,782 --> 00:09:35,742 ‪私も 177 00:09:36,242 --> 00:09:38,242 ‪刑事さん こちらへ 178 00:09:38,327 --> 00:09:39,787 ‪失礼するわ 179 00:09:45,418 --> 00:09:46,498 ‪それで… 180 00:09:47,712 --> 00:09:49,012 ‪電話だ 181 00:09:51,090 --> 00:09:52,050 ‪クソ 182 00:10:11,569 --> 00:10:14,949 {\an8}初めてのキスは 海辺だったわね 183 00:10:16,115 --> 00:10:16,945 {\an8}ああ 184 00:10:20,202 --> 00:10:23,332 {\an8}前に言ったことだけど 185 00:10:23,789 --> 00:10:26,499 {\an8}昔 同僚と付き合った 186 00:10:26,876 --> 00:10:30,756 {\an8}でも噂(うわさ)されるから嫌なの 187 00:10:31,422 --> 00:10:33,422 {\an8}そして これ… 188 00:10:34,842 --> 00:10:36,092 {\an8}私たち 189 00:10:37,345 --> 00:10:40,345 {\an8}この関係が 何か分からない 190 00:10:40,931 --> 00:10:42,021 {\an8}でしょう? 191 00:10:43,643 --> 00:10:44,943 {\an8}そうだな 192 00:10:45,645 --> 00:10:48,805 ‪俺の生死を ‪確認する電話だった 193 00:10:49,357 --> 00:10:50,227 ‪なぜ? 194 00:10:50,316 --> 00:10:52,316 ‪俺がペクサの後に 195 00:10:52,818 --> 00:10:54,948 ‪出演する予定だった 196 00:10:55,154 --> 00:10:57,704 ‪人生は短いものだな 197 00:10:57,782 --> 00:10:59,082 ‪まだ長すぎる 198 00:10:59,825 --> 00:11:03,285 {\an8}誰がペクサを 殺すと思う? 199 00:11:03,371 --> 00:11:04,711 ‪彼の仲間? 200 00:11:04,789 --> 00:11:06,209 ‪殺人だと? 201 00:11:06,290 --> 00:11:08,670 ‪ヘッドフォンで殺された 202 00:11:09,377 --> 00:11:12,127 {\an8}あれは俺が貸したんだ 203 00:11:14,465 --> 00:11:16,125 ‪今朝 公演前に 204 00:11:16,217 --> 00:11:17,127 {\an8}貸した? 205 00:11:17,468 --> 00:11:19,848 {\an8}誰が彼に渡した? 206 00:11:19,929 --> 00:11:21,759 ‪俺が直接 渡した 207 00:11:21,847 --> 00:11:24,677 ‪ミキシングボードは ‪誰が使う? 208 00:11:24,767 --> 00:11:26,017 ‪出演者全員 209 00:11:26,102 --> 00:11:27,692 ‪俺が狙われた? 210 00:11:27,770 --> 00:11:31,730 {\an8}君がヘッドフォンを 渡したなら 211 00:11:31,816 --> 00:11:34,066 {\an8}君が殺したのでは? 212 00:11:34,694 --> 00:11:38,614 {\an8}公演前のアリバイは あるよね? 213 00:11:38,698 --> 00:11:41,698 {\an8}プロデューサーといた 214 00:11:41,784 --> 00:11:42,704 {\an8}確認する 215 00:11:42,785 --> 00:11:46,655 {\an8}狙いがあなたなら 保護するから来て 216 00:11:47,540 --> 00:11:48,370 ‪さあ 217 00:11:49,667 --> 00:11:50,707 ‪お嬢さん 218 00:11:54,130 --> 00:11:55,720 ‪あの男は嫌いだ 219 00:11:56,799 --> 00:11:59,139 {\an8}俺と会う前に別れたが 220 00:11:59,343 --> 00:12:01,803 {\an8}常に彼の影を感じた 221 00:12:01,887 --> 00:12:04,347 {\an8}初恋のせいなのか 222 00:12:04,432 --> 00:12:09,312 {\an8}クロエはあのバカ面を まだ引きずってる 223 00:12:10,438 --> 00:12:11,478 {\an8}悪い 224 00:12:11,981 --> 00:12:13,731 {\an8}謝らなくていい 225 00:12:13,816 --> 00:12:17,066 {\an8}他の男の心配を したことはない 226 00:12:18,487 --> 00:12:21,157 {\an8}確かにバカっぽい顔だ 227 00:12:22,366 --> 00:12:25,326 {\an8}離婚後には よりを戻そうとした 228 00:12:26,746 --> 00:12:29,246 {\an8}あの男には気を付けろ 229 00:12:29,665 --> 00:12:30,915 {\an8}何でもやる 230 00:12:31,000 --> 00:12:32,880 {\an8}手掛かりがある 231 00:12:33,002 --> 00:12:35,712 {\an8}ジェッドは ラウル・ブランコに 232 00:12:35,796 --> 00:12:37,466 {\an8}脅迫されていた 233 00:12:37,548 --> 00:12:42,048 {\an8}俺の財団の低所得者用の 住宅建設に反対した 234 00:12:42,136 --> 00:12:43,466 ‪財団か 235 00:12:44,096 --> 00:12:45,176 ‪刑事さん 236 00:12:45,723 --> 00:12:50,353 {\an8}DJを容疑者から 外すのは軽率じゃない? 237 00:12:51,061 --> 00:12:52,811 ‪アリバイがある 238 00:12:53,022 --> 00:12:55,442 ‪動機もないし 彼は違う 239 00:12:56,192 --> 00:12:56,982 ‪そうか 240 00:12:57,067 --> 00:12:57,687 ‪そう 241 00:12:58,652 --> 00:13:00,912 {\an8}ブランコを聴取する間― 242 00:13:00,988 --> 00:13:04,698 {\an8}あなたは 安全な署で待機してて 243 00:13:05,117 --> 00:13:06,487 {\an8}チェリー・ジェーン 244 00:13:07,077 --> 00:13:08,497 {\an8}君のおかげだ 245 00:13:11,207 --> 00:13:12,117 {\an8}じゃあ 246 00:13:21,091 --> 00:13:22,551 ‪ハグして 247 00:13:27,848 --> 00:13:28,678 ‪ちょっと 248 00:13:29,725 --> 00:13:30,765 ‪メイズ 249 00:13:32,645 --> 00:13:33,685 ‪あなたの… 250 00:13:34,730 --> 00:13:35,610 ‪カレ? 251 00:13:35,689 --> 00:13:36,519 ‪カレ? 252 00:13:37,149 --> 00:13:38,279 ‪まさか 253 00:13:38,609 --> 00:13:40,529 ‪既婚で子供5人 254 00:13:44,031 --> 00:13:45,571 ‪どうやるの? 255 00:13:45,866 --> 00:13:47,366 ‪どうやって… 256 00:13:48,619 --> 00:13:49,999 ‪親しくなる? 257 00:13:50,079 --> 00:13:53,039 ‪私は そういうタイプ 258 00:13:53,749 --> 00:13:55,749 ‪“エラ”らしさだよ 259 00:13:57,211 --> 00:13:59,051 ‪ラボに行くから 260 00:13:59,129 --> 00:14:00,129 ‪またね 261 00:14:06,762 --> 00:14:08,602 ‪チェリー・ジェーンは 262 00:14:08,681 --> 00:14:11,981 ‪高校のあだ名? ‪両親が呼んだ? 263 00:14:12,059 --> 00:14:13,939 ‪ジェッドだけよ 264 00:14:14,019 --> 00:14:18,979 ‪一緒に旅行した時に ‪チェリーの売店があって… 265 00:14:19,525 --> 00:14:20,815 ‪何でもない 266 00:14:20,901 --> 00:14:23,201 ‪君の初恋の相手? 267 00:14:23,279 --> 00:14:25,069 ‪ダンに聞いた? 268 00:14:25,573 --> 00:14:29,203 ‪若かったし ‪しばらくは良かった 269 00:14:29,285 --> 00:14:31,535 ‪でも昔のことで 彼は‪― 270 00:14:31,620 --> 00:14:32,620 ‪私に興味ない 271 00:14:32,621 --> 00:14:33,121 ‪私に興味ない 272 00:14:32,621 --> 00:14:33,121 {\an8}〝チェリー・ ジェーン財団〞 273 00:14:33,122 --> 00:14:33,792 {\an8}〝チェリー・ ジェーン財団〞 274 00:14:33,789 --> 00:14:35,789 {\an8}〝チェリー・ ジェーン財団〞 275 00:14:33,789 --> 00:14:35,789 ‪全然‪なさそう 276 00:14:35,875 --> 00:14:39,245 ‪カーナルを止めろ ‪財団は最悪だ! 277 00:14:39,336 --> 00:14:41,206 ‪あの男だわ 278 00:14:41,297 --> 00:14:44,127 {\an8}チェリー・ジェーン 財団は最悪だ 279 00:14:44,216 --> 00:14:45,926 ‪ラウル・ブランコ? 280 00:14:46,510 --> 00:14:48,890 ‪デモに参加するか? 281 00:14:48,971 --> 00:14:51,601 ‪カーナルことジェッドと 282 00:14:51,682 --> 00:14:54,522 ‪地域支援の阻止の件で質問を 283 00:14:55,102 --> 00:14:57,442 ‪私には子供がいるから 284 00:14:57,521 --> 00:15:02,441 ‪この地域に麻薬中毒患者が ‪住むのに反対だ 285 00:15:02,526 --> 00:15:07,066 ‪どこぞのDJが ‪偽善に満ちた計画を立て 286 00:15:07,156 --> 00:15:11,946 ‪皆が大切にするこの地域を ‪汚い手で汚す 287 00:15:12,036 --> 00:15:14,286 ‪皆もそう感じてる 288 00:15:14,371 --> 00:15:15,121 ‪そうだ 289 00:15:15,205 --> 00:15:15,995 ‪本当?  290 00:15:16,123 --> 00:15:17,503 ‪いいかしら 291 00:15:19,501 --> 00:15:21,501 ‪ここの郵便番号は? 292 00:15:24,340 --> 00:15:28,140 ‪デモに参加すると ‪いくらもらえる? 293 00:15:28,218 --> 00:15:29,218 ‪何だ? 294 00:15:31,931 --> 00:15:35,101 ‪あなたの末の子は もう23歳 295 00:15:35,184 --> 00:15:39,364 ‪これは自分のヨットクラブの ‪評判のため 296 00:15:39,438 --> 00:15:44,568 ‪昨夜 ジェッドに ‪脅迫メールを送った 297 00:15:44,985 --> 00:15:47,065 ‪昨夜はデモをしてた 298 00:15:47,154 --> 00:15:50,664 ‪建設中止が目的だ ‪人は殺さない 299 00:15:50,741 --> 00:15:55,701 ‪この地域を守る私に ‪彼も感謝すべきだ 300 00:15:56,288 --> 00:15:59,788 ‪先週末 ‪彼の家に侵入した女性を 301 00:15:59,875 --> 00:16:01,535 ‪門から追いやった 302 00:16:03,796 --> 00:16:07,336 ‪ジェッドはヘッドフォンを ‪先週末から使ってない 303 00:16:07,424 --> 00:16:09,434 ‪狙いは彼の命か? 304 00:16:09,802 --> 00:16:13,352 ‪ヘッドフォンに ‪細工をするためかも 305 00:16:13,806 --> 00:16:15,766 ‪彼女が犯人かも 306 00:16:15,849 --> 00:16:18,099 ‪ジェッドが狙いならね 307 00:16:25,192 --> 00:16:26,072 ‪大丈夫? 308 00:16:26,151 --> 00:16:26,991 ‪ええ 309 00:16:28,821 --> 00:16:30,071 ‪大丈夫か? 310 00:16:30,406 --> 00:16:31,486 ‪下がって 311 00:16:32,992 --> 00:16:33,832 ‪これは 312 00:16:34,410 --> 00:16:36,750 ‪ジェッドに好都合だ 313 00:16:38,455 --> 00:16:40,455 ‪自宅の爆破が? 314 00:16:40,541 --> 00:16:44,251 ‪彼を狙う誰かが ‪間違って‪別人を殺し 315 00:16:44,336 --> 00:16:47,046 ‪自宅を爆破した時に彼は不在 316 00:16:47,172 --> 00:16:49,512 ‪運がいいのか 317 00:16:49,591 --> 00:16:51,761 ‪本人が仕組んだのか 318 00:16:51,844 --> 00:16:53,974 ‪彼は在宅の予定だった 319 00:16:54,054 --> 00:16:54,934 ‪でも署だ 320 00:16:55,014 --> 00:16:55,894 ‪死んでた 321 00:16:55,973 --> 00:16:56,933 ‪生きてる 322 00:16:57,016 --> 00:16:58,636 ‪なぜ疑うの? 323 00:16:58,726 --> 00:17:01,846 ‪君に近づくための作戦だ 324 00:17:02,312 --> 00:17:03,442 ‪バカげてる 325 00:17:03,522 --> 00:17:04,192 ‪そう? 326 00:17:04,273 --> 00:17:07,693 ‪仲間を感電させ自宅を爆破? 327 00:17:07,776 --> 00:17:10,236 ‪誰も私のためにやらない 328 00:17:10,320 --> 00:17:13,410 ‪君のために2度 ‪地獄から戻った 329 00:17:16,243 --> 00:17:18,543 ‪嫉妬してるの? 330 00:17:19,538 --> 00:17:20,658 ‪嫉妬? 331 00:17:20,873 --> 00:17:24,753 ‪ディスクをひっかく ‪職業のヤツに? 332 00:17:25,419 --> 00:17:29,299 ‪彼に好都合な ‪状況だと言っただけ 333 00:17:29,381 --> 00:17:33,301 ‪家にあった証拠が ‪これで全て消えた 334 00:17:34,011 --> 00:17:35,261 ‪残ってる 335 00:17:35,637 --> 00:17:39,727 ‪家に侵入した女性が ‪門から逃げた 336 00:17:42,853 --> 00:17:44,483 ‪指紋があるかも 337 00:17:44,813 --> 00:17:47,363 ‪上に重ねて 重ねて 338 00:17:47,441 --> 00:17:50,071 ‪そして 押し込む 339 00:17:50,736 --> 00:17:51,566 ‪そう 340 00:17:52,738 --> 00:17:53,488 ‪でも… 341 00:17:53,572 --> 00:17:54,322 ‪いいよ 342 00:17:54,406 --> 00:17:57,026 ‪巻いても息子の腕が出る 343 00:17:57,618 --> 00:18:01,658 ‪特別な力でも ‪あるかと思ったが 344 00:18:01,747 --> 00:18:05,167 ‪ガラガラも持てないから違う 345 00:18:06,126 --> 00:18:08,706 ‪親は子を特別と思う 346 00:18:09,505 --> 00:18:10,335 ‪俺は… 347 00:18:11,715 --> 00:18:13,625 ‪何をしてもダメ 348 00:18:13,967 --> 00:18:16,847 ‪違うよ 自分に厳しすぎるぞ 349 00:18:17,471 --> 00:18:20,721 ‪最初から ‪うまくできる人はいない 350 00:18:20,808 --> 00:18:21,678 ‪リンダは 351 00:18:22,017 --> 00:18:25,097 ‪いつも ‪何をすべきか分かってる 352 00:18:25,187 --> 00:18:27,897 ‪リンダも分かってないさ 353 00:18:28,232 --> 00:18:29,732 ‪大切に思い‪― 354 00:18:30,275 --> 00:18:31,815 ‪頑張ればいい 355 00:18:33,445 --> 00:18:34,445 ‪そうだな 356 00:18:35,239 --> 00:18:40,079 ‪一度でいい ‪チャーリーを泣きやませたい 357 00:18:41,328 --> 00:18:42,998 ‪できるさ 358 00:18:45,207 --> 00:18:49,287 ‪休みを取ってまで ‪付き合ってくれてうれしい 359 00:18:49,711 --> 00:18:50,551 ‪まあ… 360 00:18:50,921 --> 00:18:52,921 ‪クロエの元恋人と 361 00:18:53,340 --> 00:18:55,680 ‪同じ空間にいたくなかった 362 00:18:56,343 --> 00:18:57,853 ‪ヤツは完璧で 363 00:18:57,928 --> 00:19:00,388 ‪俺は劣等感を感じる 364 00:19:01,890 --> 00:19:04,270 ‪元々 自信がないのに 365 00:19:04,685 --> 00:19:05,885 ‪何を言う 366 00:19:06,228 --> 00:19:07,398 ‪君はいい男だ 367 00:19:08,522 --> 00:19:09,362 ‪聞け 368 00:19:10,107 --> 00:19:12,317 ‪いい刑事で父親 369 00:19:13,193 --> 00:19:15,823 ‪髪型も決まってる 370 00:19:19,324 --> 00:19:20,494 ‪ありがとう 371 00:19:22,911 --> 00:19:24,831 ‪でも俺を知らない 372 00:19:26,206 --> 00:19:27,246 ‪過去の俺 373 00:19:29,209 --> 00:19:30,879 ‪頑張っても… 374 00:19:34,214 --> 00:19:36,634 ‪帳消しにはできない 375 00:19:39,469 --> 00:19:40,759 ‪聞いてくれ 376 00:19:42,472 --> 00:19:45,392 ‪誰の中にも魔物がいる 377 00:19:47,227 --> 00:19:49,017 ‪俺は知ってる 378 00:19:50,105 --> 00:19:51,355 ‪何が悪かを 379 00:19:53,233 --> 00:19:54,903 ‪君は違う 380 00:19:57,863 --> 00:20:02,493 ‪門に付いた指紋の‪主(ぬし)‪は ‪ベリンダ・ロバーツ 381 00:20:02,576 --> 00:20:06,076 ‪車があるから ‪この辺に隠れてるはず 382 00:20:06,163 --> 00:20:09,543 ‪彼女を見つけて事件解決だ 383 00:20:09,625 --> 00:20:12,125 ‪まだジェッドを疑う? 384 00:20:12,211 --> 00:20:13,211 ‪もちろん 385 00:20:13,295 --> 00:20:17,545 ‪ジェッドの共犯者の ‪ベリンダを見つけ 386 00:20:17,633 --> 00:20:19,723 ‪彼の関与を証明する 387 00:20:20,928 --> 00:20:25,428 ‪日没前に ‪事件を解決できるといい 388 00:20:25,515 --> 00:20:26,595 ‪早急にね 389 00:20:26,683 --> 00:20:27,893 ‪止まって 390 00:20:28,769 --> 00:20:33,439 ‪そこから一歩でも動いたら ‪死ぬよ 391 00:20:33,523 --> 00:20:35,283 ‪気を付けて 392 00:20:35,359 --> 00:20:36,739 ‪ヘビは慣れてる 393 00:20:39,863 --> 00:20:40,863 ‪危ないよ 394 00:20:42,324 --> 00:20:43,664 ‪ダメよ! 395 00:20:44,952 --> 00:20:49,462 ‪交尾をどれだけ待ったか ‪分かる? 396 00:20:49,539 --> 00:20:50,789 ‪僕も待ってる 397 00:20:50,874 --> 00:20:52,884 ‪ガラガラヘビの‪― 398 00:20:52,960 --> 00:20:56,340 ‪交尾の音は ‪めったに録音できない 399 00:20:56,421 --> 00:20:58,091 ‪知らなかった 400 00:20:58,173 --> 00:21:01,593 ‪ヘビの前戯は すごく情熱的 401 00:21:02,219 --> 00:21:03,759 ‪うまくいくと 402 00:21:03,845 --> 00:21:07,265 ‪数日間 交尾をし続ける 403 00:21:07,349 --> 00:21:08,639 ‪でも失敗よ 404 00:21:09,017 --> 00:21:12,057 ‪ジェッドのことを聞きたいの 405 00:21:12,145 --> 00:21:13,055 ‪カーナル 406 00:21:13,438 --> 00:21:15,148 ‪彼の家に侵入した 407 00:21:15,232 --> 00:21:16,942 ‪ノーコメントよ 408 00:21:17,025 --> 00:21:19,185 ‪ヘビマニアさん 409 00:21:20,696 --> 00:21:22,566 ‪彼に何を望む? 410 00:21:24,908 --> 00:21:26,618 ‪お金を払って 411 00:21:26,702 --> 00:21:29,332 ‪偽装殺人を手伝った代金? 412 00:21:29,913 --> 00:21:30,753 ‪待って 413 00:21:30,998 --> 00:21:32,538 ‪殺人? 違う 414 00:21:32,624 --> 00:21:35,214 ‪私の録音を使った代金よ 415 00:21:35,294 --> 00:21:38,514 ‪彼の曲 ‪“オッター・ヴォックス”は 416 00:21:38,588 --> 00:21:41,838 ‪カワウソの交尾の音を ‪使ってる 417 00:21:41,925 --> 00:21:43,425 ‪殺人の動機ね 418 00:21:43,635 --> 00:21:45,175 ‪彼の家で何を? 419 00:21:46,972 --> 00:21:49,602 ‪録音機を仕掛けたの 420 00:21:49,850 --> 00:21:53,480 ‪彼が盗んだ証拠を得るために 421 00:21:53,562 --> 00:21:56,942 ‪これで彼が黒幕と分かる 422 00:21:57,024 --> 00:21:59,114 ‪誰が殺人犯かが 423 00:22:06,450 --> 00:22:07,280 ‪やあ 424 00:22:08,368 --> 00:22:09,868 ‪いい知らせよ 425 00:22:09,953 --> 00:22:14,123 ‪家に侵入した人が ‪録音機を仕掛けてた 426 00:22:14,207 --> 00:22:15,627 ‪いい知らせ? 427 00:22:15,709 --> 00:22:18,129 ‪犯人を特定できるかも 428 00:22:18,211 --> 00:22:19,461 ‪誰だろうね 429 00:22:20,672 --> 00:22:22,762 ‪この贈り物は? 430 00:22:22,841 --> 00:22:24,341 ‪ファンからだ 431 00:22:24,426 --> 00:22:29,006 ‪爆破を知り ‪世界中のファンが送ってきた 432 00:22:29,097 --> 00:22:30,557 ‪熱狂的だ 433 00:22:30,640 --> 00:22:32,600 ‪信じられないよ 434 00:22:32,726 --> 00:22:33,886 ‪熱狂ファン 435 00:22:34,561 --> 00:22:37,271 ‪ファンが犯人の可能性は? 436 00:22:37,356 --> 00:22:38,816 ‪ありえない 437 00:22:38,982 --> 00:22:42,742 ‪いきすぎた感じの ‪コメントはあるが 438 00:22:42,819 --> 00:22:44,149 ‪問題はない 439 00:22:44,237 --> 00:22:45,487 ‪知る限り? 440 00:22:46,156 --> 00:22:47,816 ‪調べてくる 441 00:22:48,617 --> 00:22:52,497 ‪ところで じっとしてるのに ‪退屈してきた 442 00:22:55,332 --> 00:22:58,002 ‪でも安全な所にいなきゃ 443 00:22:58,085 --> 00:22:59,205 ‪よければ… 444 00:22:59,294 --> 00:23:01,134 ‪お誘いかな… 445 00:23:01,213 --> 00:23:04,513 ‪そう 僕の家に泊まればいい 446 00:23:04,591 --> 00:23:05,841 ‪いい考えだ 447 00:23:05,926 --> 00:23:08,046 ‪僕の思考を読んだ 448 00:23:09,262 --> 00:23:10,142 ‪じゃあ 449 00:23:12,224 --> 00:23:13,064 ‪行こう 450 00:23:13,141 --> 00:23:13,981 ‪ああ 451 00:23:18,188 --> 00:23:19,228 ‪いい家だ 452 00:23:19,940 --> 00:23:21,570 ‪趣味が似てるな 453 00:23:21,650 --> 00:23:23,740 ‪まだ信じられない 454 00:23:24,236 --> 00:23:26,026 ‪一連の事件は‪― 455 00:23:27,030 --> 00:23:28,280 ‪どうかしてる 456 00:23:28,365 --> 00:23:31,115 ‪昔の情熱を取り戻すため 457 00:23:31,201 --> 00:23:35,121 ‪事件を ねつ造する男も ‪どうかしてる 458 00:23:35,205 --> 00:23:38,035 ‪でも刑事さんは予約済みだ 459 00:23:38,125 --> 00:23:40,245 ‪クロエと交際中? 460 00:23:40,710 --> 00:23:42,460 ‪交際してないって 461 00:23:42,546 --> 00:23:43,416 ‪してる 462 00:23:46,174 --> 00:23:47,014 ‪そうか 463 00:23:48,343 --> 00:23:49,433 ‪片思いか 464 00:23:49,511 --> 00:23:51,721 ‪片思いじゃない 465 00:23:51,805 --> 00:23:54,305 ‪僕たちは交際中だから 466 00:23:54,391 --> 00:23:57,561 ‪君の計略は成功しない 467 00:23:58,979 --> 00:23:59,809 ‪いいか 468 00:24:00,439 --> 00:24:02,019 ‪クロエはすごい  469 00:24:02,315 --> 00:24:06,185 ‪今も好きだから ‪財団に彼女の愛称を付けた 470 00:24:06,278 --> 00:24:07,238 ‪知ってる 471 00:24:07,320 --> 00:24:08,610 ‪でも思った 472 00:24:10,157 --> 00:24:11,157 ‪つまり… 473 00:24:11,992 --> 00:24:15,042 ‪今も同じくらいすごいか 474 00:24:17,080 --> 00:24:19,080 ‪でも今朝 会って‪― 475 00:24:19,958 --> 00:24:21,168 ‪驚いた 476 00:24:21,626 --> 00:24:23,666 ‪昔を超えていた 477 00:24:23,837 --> 00:24:27,087 ‪過去の感情があふれ出し… 478 00:24:28,341 --> 00:24:29,801 ‪運命と思った 479 00:24:30,969 --> 00:24:35,679 ‪でも彼女のために ‪俺が殺したと思う君は 480 00:24:35,765 --> 00:24:37,925 ‪彼女に ぞっこんだ 481 00:24:40,645 --> 00:24:41,895 ‪何してる? 482 00:24:42,272 --> 00:24:44,522 ‪確認までだ 教えて 483 00:24:45,650 --> 00:24:47,900 ‪君の望みは? 484 00:24:50,489 --> 00:24:52,529 ‪クロエといたかった 485 00:24:53,533 --> 00:24:55,453 ‪動機を認めた 486 00:24:55,535 --> 00:24:58,535 ‪ふられたくなかったけど… 487 00:24:58,622 --> 00:24:59,502 ‪待て 488 00:24:59,915 --> 00:25:01,075 ‪彼女が? 489 00:25:01,583 --> 00:25:02,423 ‪そう 490 00:25:03,043 --> 00:25:06,633 ‪順調だったのに突然ふられた 491 00:25:06,838 --> 00:25:11,428 ‪突然 君への気持ちが ‪変わった 492 00:25:12,344 --> 00:25:13,644 ‪前触れもなく 493 00:25:14,221 --> 00:25:16,431 ‪そう 突然だ 494 00:25:17,307 --> 00:25:18,097 ‪最悪だ 495 00:25:18,433 --> 00:25:19,943 ‪ではジェッド 496 00:25:21,144 --> 00:25:24,814 ‪君と同じ‪轍(てつ)‪を踏まないように 497 00:25:24,898 --> 00:25:27,648 ‪何を間違えたか知りたい 498 00:25:28,235 --> 00:25:29,355 ‪では… 499 00:25:30,779 --> 00:25:32,069 ‪話そう 500 00:25:34,324 --> 00:25:39,584 ‪ヘッドフォンがあった ‪先週末だけの録音なのに 501 00:25:40,247 --> 00:25:41,747 ‪すごい数の音 502 00:25:41,831 --> 00:25:45,131 ‪DJは静寂を好むと思った 503 00:25:45,460 --> 00:25:46,710 ‪そっちは? 504 00:25:46,795 --> 00:25:50,875 ‪“カーナルガール506”の ‪録音よ 505 00:25:51,216 --> 00:25:54,006 ‪“あなたのために ‪全てを捨てた” 506 00:25:54,094 --> 00:25:55,854 ‪“あなたも捨てて” 507 00:25:55,929 --> 00:25:59,559 ‪“公演と自宅で ‪失敗したけど” 508 00:25:59,724 --> 00:26:02,104 ‪“今度は逃がさない” 509 00:26:02,185 --> 00:26:03,475 ‪怖いわね 510 00:26:03,562 --> 00:26:04,402 ‪ええ 511 00:26:05,272 --> 00:26:07,732 ‪動機と機会がある 512 00:26:08,108 --> 00:26:11,698 ‪この子が犯人かも ‪絶対に女性ね 513 00:26:12,028 --> 00:26:14,568 ‪ふられた遊び相手? 514 00:26:14,656 --> 00:26:18,076 ‪後は私がやるから ‪行っていいよ 515 00:26:18,159 --> 00:26:19,489 ‪どこへ? 516 00:26:19,578 --> 00:26:21,328 ‪ルシファーの家 517 00:26:21,454 --> 00:26:23,834 ‪とうとう今夜 一緒に 518 00:26:23,915 --> 00:26:26,205 ‪過ごすんでしょう 519 00:26:28,920 --> 00:26:31,760 ‪それは延期になったの 520 00:26:32,424 --> 00:26:35,094 ‪うまくできるか心配? 521 00:26:35,176 --> 00:26:38,596 ‪彼は何千人と経験があるはず 522 00:26:38,680 --> 00:26:41,560 ‪でも あなたはセクシーよ 523 00:26:41,641 --> 00:26:44,231 ‪それは考えなかった 524 00:26:44,311 --> 00:26:46,861 ‪性感染症の結果待ち? 525 00:26:46,938 --> 00:26:48,398 ‪違うわ 526 00:26:48,690 --> 00:26:50,690 ‪彼は予定を変更し 527 00:26:51,026 --> 00:26:54,606 ‪私の元恋人と過ごしてるの 528 00:26:54,946 --> 00:26:57,696 ‪思ったより悪い状況ね 529 00:26:58,158 --> 00:26:59,028 ‪つまり… 530 00:27:00,785 --> 00:27:01,615 ‪聞いて 531 00:27:03,455 --> 00:27:04,455 ‪聞いた? 532 00:27:05,582 --> 00:27:07,212 ‪誰かが中にいる 533 00:27:07,292 --> 00:27:10,632 ‪この音どこかで ‪聞いたことある 534 00:27:11,546 --> 00:27:12,586 ‪待ってて 535 00:27:15,216 --> 00:27:16,966 ‪クロエは謎が好き‪だ 536 00:27:17,886 --> 00:27:21,176 ‪俺たちはアーティストで 537 00:27:21,556 --> 00:27:22,806 ‪同僚だった 538 00:27:24,559 --> 00:27:25,849 ‪共にいたかった 539 00:27:25,935 --> 00:27:27,055 ‪分かるよ 540 00:27:27,562 --> 00:27:28,562 ‪続けて 541 00:27:29,481 --> 00:27:30,731 ‪今 思うと… 542 00:27:32,525 --> 00:27:34,775 ‪その頃が一番良かった 543 00:27:34,861 --> 00:27:36,531 ‪体なしの関係が? 544 00:27:37,072 --> 00:27:38,202 ‪分からない 545 00:27:38,281 --> 00:27:41,991 ‪くっつきそうで ‪つかない関係を 546 00:27:42,077 --> 00:27:43,997 ‪彼女は楽しんでた 547 00:27:44,537 --> 00:27:46,617 ‪でも付き合うと‪― 548 00:27:47,374 --> 00:27:49,084 ‪興味が失せた 549 00:27:50,168 --> 00:27:52,668 ‪ベッドでのテクの問題か 550 00:27:52,754 --> 00:27:55,384 ‪僕には関係ないかな 551 00:27:55,465 --> 00:27:56,795 ‪違うよ 552 00:27:57,175 --> 00:27:59,295 ‪セックスは最高だった 553 00:27:59,594 --> 00:28:01,724 ‪彼女は例えば… 554 00:28:01,805 --> 00:28:03,095 ‪それはいい 555 00:28:03,682 --> 00:28:06,142 ‪俺たちが別れたのは 556 00:28:06,685 --> 00:28:09,555 ‪俺に謎が足りなかったせい 557 00:28:09,854 --> 00:28:13,114 ‪感情を素直に出し過ぎた 558 00:28:14,150 --> 00:28:15,320 ‪秘密がない 559 00:28:15,402 --> 00:28:18,322 ‪僕はセラピーに詳しい 560 00:28:18,905 --> 00:28:23,405 ‪自分の感情を話すのは ‪いいことのはず 561 00:28:23,493 --> 00:28:28,673 ‪クロエは全てを ‪事件の謎のように見る 562 00:28:29,165 --> 00:28:32,785 ‪俺の謎を解き終わったら‪― 563 00:28:34,713 --> 00:28:35,463 ‪終わり 564 00:28:36,297 --> 00:28:39,297 ‪顔や体がカッコよくても… 565 00:28:41,678 --> 00:28:42,848 ‪中身は俺だ 566 00:28:44,180 --> 00:28:46,470 ‪彼女は次の謎を求めた 567 00:28:46,558 --> 00:28:48,138 ‪怒ってないが 568 00:28:48,226 --> 00:28:50,346 ‪手の内を見せ過ぎた 569 00:28:50,770 --> 00:28:52,440 ‪俺は甘かった 570 00:28:57,652 --> 00:28:59,612 ‪噂をすれば 571 00:29:02,157 --> 00:29:03,027 ‪“刑事さん” 572 00:29:04,159 --> 00:29:05,579 ‪これは謎? 573 00:29:05,994 --> 00:29:09,624 ‪ルシファー ‪そっちは大丈夫? 574 00:29:09,998 --> 00:29:14,288 ‪熱狂ファンの件で ‪ジェッドと話したいから 575 00:29:14,377 --> 00:29:16,587 ‪電話をちょうだい 576 00:29:19,257 --> 00:29:20,217 ‪やだ 577 00:29:21,426 --> 00:29:23,136 ‪早いわね エラ 578 00:29:23,219 --> 00:29:26,599 ‪服だけでなく顔も変えた? 579 00:29:27,891 --> 00:29:28,731 ‪メイズ 580 00:29:29,350 --> 00:29:31,350 ‪私と同じTシャツ 581 00:29:31,436 --> 00:29:32,516 ‪そうよ 582 00:29:33,146 --> 00:29:35,146 ‪私の服を取った? 583 00:29:37,275 --> 00:29:39,145 ‪これは何? 584 00:29:41,446 --> 00:29:43,236 ‪気持ちは分かる 585 00:29:44,324 --> 00:29:45,164 ‪エラ 586 00:29:45,408 --> 00:29:47,788 ‪名前を呼んでくれた 587 00:29:48,369 --> 00:29:49,039 ‪質問 588 00:29:49,120 --> 00:29:53,040 ‪何でも聞いて ‪私は心を開いてるから 589 00:29:53,166 --> 00:29:55,836 ‪親友のエラのように 590 00:29:57,045 --> 00:29:59,005 ‪エラのマネ? 591 00:29:59,088 --> 00:30:01,218 ‪エラ 結果は? 592 00:30:01,800 --> 00:30:05,640 ‪ピープ音を聞いて ‪祖母を思い出した 593 00:30:05,720 --> 00:30:08,430 ‪祖母は重度の難聴だったの 594 00:30:08,515 --> 00:30:11,385 ‪電話 呼び鈴 火災報知器 595 00:30:11,810 --> 00:30:14,770 ‪何が鳴っても聞こえない 596 00:30:14,854 --> 00:30:16,114 ‪〈おばあちゃん〉 597 00:30:16,189 --> 00:30:17,019 ‪〈そう〉 598 00:30:17,106 --> 00:30:19,316 ‪15歳のお祝いの時… 599 00:30:19,400 --> 00:30:20,030 ‪エラ 600 00:30:20,735 --> 00:30:21,565 ‪ごめん 601 00:30:21,653 --> 00:30:26,623 ‪調べたら電池切れの ‪補聴器の音と分かった 602 00:30:26,699 --> 00:30:29,199 ‪デジタルITE補聴器 603 00:30:29,285 --> 00:30:31,905 ‪難聴の祖母のと同じ 604 00:30:32,372 --> 00:30:33,292 ‪犯人は年配? 605 00:30:33,373 --> 00:30:36,383 ‪若い人も大きな音でなる 606 00:30:36,459 --> 00:30:39,049 ‪犯人は補聴器を付けてる 607 00:30:39,587 --> 00:30:40,417 ‪そう 608 00:30:40,797 --> 00:30:42,127 ‪パーティーの準備 609 00:30:45,385 --> 00:30:46,545 ‪アメナディエル 610 00:30:47,762 --> 00:30:49,392 ‪チャーリーは? 611 00:30:49,889 --> 00:30:50,969 ‪大丈夫だ 612 00:30:52,517 --> 00:30:54,097 ‪ほら見ろ 613 00:30:54,185 --> 00:30:55,595 ‪問題はリンダだ 614 00:30:55,687 --> 00:30:57,477 ‪出ていったよ 615 00:30:57,564 --> 00:30:58,614 ‪何かした? 616 00:30:58,690 --> 00:31:01,280 ‪アドバイスどおり言った 617 00:31:01,359 --> 00:31:05,449 ‪間違っていい ‪彼女も分からない… 618 00:31:06,406 --> 00:31:07,656 ‪そうか 619 00:31:07,991 --> 00:31:10,541 ‪何が起きたか分かった 620 00:31:12,245 --> 00:31:13,575 ‪リンダは? 621 00:31:37,353 --> 00:31:39,983 ‪いいね! 来てよ 622 00:31:40,064 --> 00:31:40,944 ‪ごめん 623 00:31:41,482 --> 00:31:42,532 ‪いいわね 624 00:31:44,360 --> 00:31:47,070 ‪メイズが呼んだようだけど 625 00:31:47,155 --> 00:31:49,235 ‪これは おとり捜査よ 626 00:31:49,616 --> 00:31:51,446 ‪ウォッカかと 627 00:31:51,534 --> 00:31:53,624 ‪リンダを呼んだのは 628 00:31:53,703 --> 00:31:56,923 ‪女子会でみんなと繋がるため 629 00:31:56,998 --> 00:31:57,828 ‪いいぞ 630 00:31:57,916 --> 00:32:02,296 ‪まずはダンスで盛り上がり ‪更にダンス 631 00:32:02,378 --> 00:32:05,088 ‪そして女子の乱闘よ 632 00:32:05,173 --> 00:32:06,343 ‪いいね 633 00:32:06,424 --> 00:32:07,344 ‪待って 634 00:32:07,425 --> 00:32:11,715 ‪ここに殺人犯が ‪いる可能性があるの 635 00:32:11,804 --> 00:32:16,234 ‪犯人が泣いたり ‪漏らしたりしないなら 636 00:32:16,309 --> 00:32:17,809 ‪私は大丈夫よ 637 00:32:17,894 --> 00:32:19,654 ‪捜査の手順は? 638 00:32:19,771 --> 00:32:21,611 ‪まず分かれて 639 00:32:21,689 --> 00:32:24,939 ‪補聴器を付けた女性を捜す 640 00:32:25,026 --> 00:32:26,606 ‪任せといて 641 00:32:26,694 --> 00:32:28,324 ‪メイズ 行くよ 642 00:32:31,491 --> 00:32:35,871 ‪今日は あなたと ‪デートしてもいいわよ 643 00:32:36,371 --> 00:32:39,121 ‪大人と過ごせてうれしい 644 00:32:39,207 --> 00:32:40,667 ‪ルシファーは? 645 00:32:44,045 --> 00:32:46,255 ‪いい質問だわ 646 00:32:47,799 --> 00:32:51,429 ‪彼は捜査に協力できないの 647 00:32:53,638 --> 00:32:55,468 ‪補聴器を捜すよ 648 00:32:55,556 --> 00:32:57,476 ‪補聴器ね! 649 00:32:57,558 --> 00:32:59,688 ‪もう一杯いい? 650 00:33:02,605 --> 00:33:07,605 ‪雨が降って ‪  クモが流された 651 00:33:07,694 --> 00:33:08,614 ‪よしよし 652 00:33:08,695 --> 00:33:10,145 ‪何をしてる? 653 00:33:10,238 --> 00:33:14,488 ‪ずっとチャーリーを ‪なだめてるんだ 654 00:33:15,284 --> 00:33:15,994 ‪何時? 655 00:33:16,077 --> 00:33:17,157 ‪さあな 656 00:33:17,245 --> 00:33:20,155 ‪俺は手伝いだ ‪あいつを避ける… 657 00:33:20,248 --> 00:33:22,038 ‪ジェッドか! 658 00:33:22,125 --> 00:33:23,455 ‪どうだ? 659 00:33:23,793 --> 00:33:25,343 ‪これは逆効果 660 00:33:25,420 --> 00:33:27,010 ‪貸してくれ 661 00:33:27,630 --> 00:33:28,670 ‪何してる? 662 00:33:29,382 --> 00:33:31,382 ‪おとり捜査は? 663 00:33:31,467 --> 00:33:35,047 ‪知らない ‪今は謎めいた僕を演出中だ 664 00:33:35,805 --> 00:33:39,515 ‪まさか赤ん坊といるとは ‪思わないだろ 665 00:33:39,892 --> 00:33:40,942 ‪だから来た 666 00:33:41,019 --> 00:33:44,609 ‪質問に答えてないが ‪いるなら… 667 00:33:47,400 --> 00:33:49,440 ‪これ止められる? 668 00:33:50,570 --> 00:33:52,030 ‪ウイスキーは? 669 00:34:02,165 --> 00:34:03,455 ‪ステキな髪 670 00:34:09,422 --> 00:34:14,592 ‪すごくいいピアス ‪つけ心地よさそう 671 00:34:15,011 --> 00:34:16,391 ‪ええ 672 00:34:20,600 --> 00:34:21,640 ‪やだ 673 00:34:22,518 --> 00:34:23,478 ‪悪い男 674 00:34:28,399 --> 00:34:29,399 ‪集中して 675 00:34:30,443 --> 00:34:32,113 ‪補聴器よ 676 00:34:34,197 --> 00:34:35,817 ‪いい耳たぶ 677 00:34:37,075 --> 00:34:41,325 ‪あのネイリストの所には ‪もう行かない 678 00:34:41,412 --> 00:34:44,332 ‪私の爪は練習台じゃない 679 00:34:46,084 --> 00:34:47,964 ‪何か飲む? 680 00:34:48,795 --> 00:34:50,625 ‪スクリュードライバー? 681 00:34:50,713 --> 00:34:51,553 ‪いい 682 00:34:51,756 --> 00:34:54,046 ‪同じ夢を見るの 683 00:34:54,133 --> 00:34:55,933 ‪冷蔵庫を開けると 684 00:34:56,010 --> 00:34:59,970 ‪あるのは ‪オレンジジュースだけ 685 00:35:01,641 --> 00:35:03,101 ‪すごい夢ね 686 00:35:12,360 --> 00:35:13,570 ‪ミルクだ 687 00:35:14,195 --> 00:35:16,195 ‪牛乳じゃない 688 00:35:19,033 --> 00:35:20,243 ‪速すぎる 689 00:35:21,702 --> 00:35:23,002 ‪まだ速い 690 00:35:23,496 --> 00:35:24,326 ‪貸せ 691 00:35:24,413 --> 00:35:25,713 ‪どうぞ 692 00:35:33,422 --> 00:35:34,382 ‪ほら 693 00:35:34,757 --> 00:35:35,587 ‪すごい 694 00:35:35,675 --> 00:35:38,175 ‪娘が小さい時にやった 695 00:35:39,637 --> 00:35:40,637 ‪クロエと 696 00:35:41,430 --> 00:35:43,310 ‪おとり捜査って? 697 00:35:43,391 --> 00:35:47,101 ‪君の名を使いショーを開いた 698 00:35:47,186 --> 00:35:49,266 ‪俺が行くべきでは? 699 00:35:49,355 --> 00:35:50,305 ‪危険だ 700 00:35:51,315 --> 00:35:53,475 ‪クロエは大丈夫だ 701 00:35:55,278 --> 00:35:56,278 ‪しまった 702 00:35:56,696 --> 00:35:59,986 ‪パイナップルの形の ‪ほくろ見る? 703 00:36:00,074 --> 00:36:00,914 ‪いい 704 00:36:01,450 --> 00:36:02,290 ‪いや… 705 00:36:03,119 --> 00:36:05,289 ‪もちろん見る 706 00:36:09,417 --> 00:36:10,667 ‪やだ ウソ 707 00:36:11,169 --> 00:36:14,129 ‪元カレも気持ち悪いって 708 00:36:17,008 --> 00:36:18,628 ‪何してるの? 709 00:36:20,887 --> 00:36:21,967 ‪何よ? 710 00:36:22,680 --> 00:36:25,390 ‪担当場所は捜し終えた 711 00:36:25,474 --> 00:36:27,694 ‪男の口の中も捜した? 712 00:36:28,644 --> 00:36:32,364 ‪メイズも同じ人と ‪ずっと話してる 713 00:36:32,899 --> 00:36:35,529 ‪私とカレンは長い間‪― 714 00:36:35,610 --> 00:36:39,110 ‪とても有意義な話をしたの 715 00:36:39,197 --> 00:36:41,027 ‪分かり合えた 716 00:36:41,490 --> 00:36:42,490 ‪そう 717 00:36:42,950 --> 00:36:45,830 ‪くだらない人生の詳細まで 718 00:36:45,912 --> 00:36:50,422 ‪メイズ ‪何をしてるか分かったけど 719 00:36:50,499 --> 00:36:53,419 ‪私のふりは無意味よ 720 00:36:53,502 --> 00:36:56,512 ‪全くお手本にならない 721 00:36:56,589 --> 00:36:58,589 ‪悪い男に好かれる 722 00:36:58,674 --> 00:36:59,344 ‪クソ女 723 00:36:59,425 --> 00:37:00,425 ‪ほらね 724 00:37:01,636 --> 00:37:06,636 ‪2時間あなたのマネをして ‪優しいふりをした 725 00:37:07,266 --> 00:37:09,516 ‪すごく つらかった 726 00:37:10,478 --> 00:37:12,478 ‪あなたが正しい 727 00:37:13,439 --> 00:37:16,359 ‪ダメ男しか来ないなら 728 00:37:17,693 --> 00:37:20,033 ‪別の人を手本にする 729 00:37:31,958 --> 00:37:36,248 ‪トイレで吐いてる1人が ‪まだ未確認よ 730 00:37:36,337 --> 00:37:38,207 ‪ルシファーと寝た? 731 00:37:39,340 --> 00:37:40,420 ‪えっと… 732 00:37:41,217 --> 00:37:42,217 ‪ええ 733 00:37:42,301 --> 00:37:43,801 ‪昔のことよ 734 00:37:44,011 --> 00:37:47,721 ‪そうね ‪彼は多くの女性と寝てる 735 00:37:47,807 --> 00:37:48,887 ‪すごい数 736 00:37:49,225 --> 00:37:50,175 ‪男も 737 00:37:51,477 --> 00:37:54,267 ‪それは受け入れられる 738 00:37:54,355 --> 00:37:58,355 ‪でも悪魔と寝るのは ‪普通と違うよね 739 00:37:58,442 --> 00:38:00,652 ‪アソコはフォーク形? 740 00:38:00,736 --> 00:38:01,646 ‪違うの? 741 00:38:01,737 --> 00:38:02,777 ‪普通よ 742 00:38:02,863 --> 00:38:06,333 ‪というか ‪普通を大きく超えて 743 00:38:06,409 --> 00:38:08,199 ‪完璧と言える 744 00:38:08,286 --> 00:38:11,286 ‪彼とのセックスは心配ない 745 00:38:11,372 --> 00:38:15,332 ‪ただ彼は ‪異常なほどナルシストで 746 00:38:15,418 --> 00:38:20,758 ‪親しくなるのを恐れ ‪良いことを台なしにする 747 00:38:20,840 --> 00:38:24,800 ‪世界一 年を取った ‪未熟者と言える 748 00:38:25,261 --> 00:38:26,641 ‪いや 宇宙一 749 00:38:29,307 --> 00:38:30,177 ‪待って 750 00:38:31,559 --> 00:38:32,599 ‪エラよ 751 00:38:32,935 --> 00:38:36,685 ‪バーの半分を確認したけど 752 00:38:37,106 --> 00:38:38,316 ‪いなかった 753 00:38:38,399 --> 00:38:39,609 ‪あら まあ 754 00:38:39,692 --> 00:38:42,192 ‪別の場所にいるのかも 755 00:38:42,278 --> 00:38:46,908 ‪ルシファーに ‪ジェッドを見てるか確認する 756 00:38:49,660 --> 00:38:52,160 ‪“刑事さん” 757 00:39:04,550 --> 00:39:07,010 ‪携帯を投げ捨てた? 758 00:39:07,094 --> 00:39:09,064 ‪変なヤツだな 759 00:39:12,016 --> 00:39:13,016 ‪クロエだ 760 00:39:13,100 --> 00:39:14,060 ‪そうか 761 00:39:15,144 --> 00:39:15,984 ‪何だ 762 00:39:18,064 --> 00:39:18,984 ‪困ったな 763 00:39:19,523 --> 00:39:21,363 ‪ルシファーは… 764 00:39:21,442 --> 00:39:24,112 ‪どこにいるか知らない 765 00:39:25,029 --> 00:39:27,109 ‪ジェッドは安全だ 766 00:39:27,490 --> 00:39:29,080 ‪分かった 767 00:39:29,617 --> 00:39:30,487 ‪何だ? 768 00:39:30,576 --> 00:39:33,996 ‪刑事さんは刑事だから 769 00:39:34,497 --> 00:39:36,327 ‪僕は謎でいる 770 00:39:36,415 --> 00:39:38,205 ‪バカな話だ 771 00:39:38,292 --> 00:39:40,542 ‪ジェッドが説明する 772 00:39:47,927 --> 00:39:49,427 ‪だまされたか 773 00:39:50,137 --> 00:39:51,217 ‪何て? 774 00:39:51,305 --> 00:39:53,555 ‪注意しろと言ったろ 775 00:39:54,100 --> 00:39:58,190 ‪彼は君たちの間に ‪入ろうとしたんだ 776 00:39:59,188 --> 00:40:00,188 ‪まったく 777 00:40:00,523 --> 00:40:02,153 ‪彼の後を追う 778 00:40:10,866 --> 00:40:11,906 ‪どうした? 779 00:40:11,992 --> 00:40:14,122 ‪兄さん 操られた 780 00:40:14,412 --> 00:40:17,122 ‪ちっぽけなDJに 781 00:40:17,206 --> 00:40:18,786 ‪落ち着け 782 00:40:18,874 --> 00:40:22,094 ‪親父(おやじ)‪に操られ あいつにも! 783 00:40:22,169 --> 00:40:23,129 ‪外かもよ 784 00:40:23,212 --> 00:40:24,092 ‪いいか 785 00:40:24,672 --> 00:40:26,762 ‪後悔させてやる 786 00:40:39,353 --> 00:40:40,193 ‪変だな 787 00:40:43,899 --> 00:40:45,229 ‪もう一回 788 00:40:45,609 --> 00:40:47,899 ‪もう一回やって 789 00:40:54,535 --> 00:40:55,325 ‪いない 790 00:40:55,411 --> 00:40:56,081 ‪やめろ 791 00:40:59,039 --> 00:41:00,329 ‪応援を呼ぶ 792 00:41:00,791 --> 00:41:02,291 ‪どこだろうな 793 00:41:03,419 --> 00:41:04,459 ‪捜すぞ 794 00:41:05,588 --> 00:41:08,298 ‪お前が操る隙を与えた 795 00:41:10,634 --> 00:41:12,854 ‪確かに そうだな 796 00:41:12,928 --> 00:41:16,178 ‪泣きやませるのを手伝って 797 00:41:19,602 --> 00:41:20,982 ‪鳴ってる 798 00:41:22,021 --> 00:41:23,561 ‪もう一回 799 00:41:26,442 --> 00:41:27,282 ‪もう 800 00:41:28,068 --> 00:41:29,698 ‪ひどくない? 801 00:41:29,778 --> 00:41:30,318 ‪ええ 802 00:41:30,404 --> 00:41:31,824 ‪私を無視? 803 00:41:31,906 --> 00:41:33,906 ‪みんな 元気か? 804 00:41:35,743 --> 00:41:38,043 ‪この曲は特別な女性へ 805 00:41:38,162 --> 00:41:40,582 ‪チェリー・ジェーンに 806 00:41:49,215 --> 00:41:50,715 ‪なぜ彼が? 807 00:41:50,799 --> 00:41:54,259 ‪予定外だけど ‪犯人はいないから 808 00:41:54,345 --> 00:41:56,555 ‪きっと大丈夫よ 809 00:42:06,524 --> 00:42:09,444 ‪彼女 すごく怖いんだけど 810 00:42:09,527 --> 00:42:10,737 ‪カレンよ 811 00:42:10,819 --> 00:42:14,529 ‪カレンが ‪“カーナルガール506”かも 812 00:42:14,615 --> 00:42:16,235 ‪補聴器ないよ 813 00:42:16,325 --> 00:42:18,735 ‪付けてないだけかも 814 00:42:21,664 --> 00:42:22,834 ‪あれ銃? 815 00:42:23,249 --> 00:42:24,709 ‪やる気よ 816 00:42:31,340 --> 00:42:32,420 ‪メイズ? 817 00:42:32,508 --> 00:42:34,758 ‪写真を撮りたいのに 818 00:42:35,344 --> 00:42:37,144 ‪カーナルガール506? 819 00:42:37,221 --> 00:42:38,471 ‪それ私よ 820 00:42:42,184 --> 00:42:44,564 ‪ロン? 何してるの? 821 00:42:54,655 --> 00:42:56,065 ‪やあ 何… 822 00:42:56,824 --> 00:42:58,414 ‪落ち着いて 823 00:42:58,492 --> 00:42:59,202 ‪言え 824 00:42:59,285 --> 00:43:00,485 ‪白状しろ 825 00:43:00,578 --> 00:43:03,118 ‪何だ お前は誰だ? 826 00:43:03,205 --> 00:43:04,535 ‪彼女を知ってる? 827 00:43:10,337 --> 00:43:11,837 ‪銃を下ろして 828 00:43:11,922 --> 00:43:12,762 ‪嫌だ 829 00:43:13,507 --> 00:43:14,797 ‪こいつは‪― 830 00:43:15,342 --> 00:43:16,392 ‪間男だ 831 00:43:16,468 --> 00:43:17,468 ‪一晩だけ 832 00:43:17,553 --> 00:43:18,973 ‪最高の一晩よ 833 00:43:19,054 --> 00:43:21,604 ‪人妻と知らなかった 834 00:43:21,682 --> 00:43:23,062 ‪ロン やめて 835 00:43:23,559 --> 00:43:24,559 ‪俺はやる 836 00:43:25,477 --> 00:43:26,517 ‪傷ついた 837 00:43:27,187 --> 00:43:30,727 ‪他のDJを巻き込み ‪爆破も失敗した 838 00:43:32,735 --> 00:43:34,605 ‪今度は失敗しない 839 00:43:35,195 --> 00:43:36,945 ‪あなたの妻は… 840 00:43:37,698 --> 00:43:39,198 ‪あなたを… 841 00:43:39,700 --> 00:43:41,290 ‪完全に無視した 842 00:43:41,785 --> 00:43:43,245 ‪でも愛してる 843 00:43:43,329 --> 00:43:44,329 ‪そう 844 00:43:44,830 --> 00:43:48,500 ‪このバカで ‪慈善家なDJを選び 845 00:43:48,751 --> 00:43:50,131 ‪俺を捨てた 846 00:43:50,210 --> 00:43:52,500 ‪でも殺すことはない 847 00:43:52,588 --> 00:43:55,468 ‪俺が何もしないから 848 00:43:55,549 --> 00:43:59,219 ‪彼女が離れていくと ‪友達に責められた 849 00:44:00,054 --> 00:44:00,894 ‪ロン 850 00:44:01,930 --> 00:44:02,770 ‪聞いて 851 00:44:04,308 --> 00:44:05,928 ‪友達ではなく‪― 852 00:44:06,810 --> 00:44:08,560 ‪彼女と話すのよ 853 00:44:09,021 --> 00:44:10,271 ‪難しいけど 854 00:44:10,856 --> 00:44:13,436 ‪自分の気持ちを伝えて 855 00:44:14,443 --> 00:44:16,453 ‪彼女に振り回され 856 00:44:16,528 --> 00:44:19,278 ‪すごく大変だと思う 857 00:44:20,491 --> 00:44:23,991 ‪頑固で とても ‪もどかしいかもしれない 858 00:44:25,204 --> 00:44:27,504 ‪でも同時に… 859 00:44:29,625 --> 00:44:30,785 ‪すごい 860 00:44:33,253 --> 00:44:36,013 ‪いろいろ あったけど… 861 00:44:37,716 --> 00:44:39,216 ‪彼といたいはず 862 00:44:40,844 --> 00:44:42,264 ‪彼女‪と 863 00:44:44,932 --> 00:44:46,062 ‪ロン 864 00:44:47,643 --> 00:44:50,943 ‪私が撃ったら彼女に言えない 865 00:44:51,772 --> 00:44:53,322 ‪銃を下ろして 866 00:44:54,525 --> 00:44:55,605 ‪置いて 867 00:44:57,069 --> 00:44:58,069 ‪置くのよ 868 00:45:02,533 --> 00:45:03,623 ‪お願い 869 00:45:14,128 --> 00:45:15,878 ‪心が痛むわ 870 00:45:15,963 --> 00:45:17,973 ‪そうね… 871 00:45:19,383 --> 00:45:22,143 ‪私には どうでもいい 872 00:45:25,347 --> 00:45:26,177 ‪待って 873 00:45:26,432 --> 00:45:27,472 ‪リンダは? 874 00:45:42,489 --> 00:45:43,319 ‪どうも 875 00:45:53,041 --> 00:45:55,041 ‪信じられないが… 876 00:45:55,919 --> 00:45:57,499 ‪君は命の恩人だ 877 00:45:59,047 --> 00:46:01,717 ‪でも これは私の仕事よ 878 00:46:02,301 --> 00:46:03,721 ‪これが真実? 879 00:46:03,802 --> 00:46:04,682 ‪何が? 880 00:46:05,095 --> 00:46:08,215 ‪さっきの ‪“気持ちを伝えて”は 881 00:46:08,724 --> 00:46:09,894 ‪俺へじゃない 882 00:46:11,435 --> 00:46:12,595 ‪私と… 883 00:46:13,228 --> 00:46:14,978 ‪ルシファーは… 884 00:46:16,190 --> 00:46:18,860 ‪大切に思い合ってる 885 00:46:18,942 --> 00:46:22,452 ‪でも始まったばかりで ‪複雑なの 886 00:46:22,780 --> 00:46:23,820 ‪なぜ? 887 00:46:24,281 --> 00:46:25,411 ‪本当に‪― 888 00:46:26,074 --> 00:46:27,204 ‪複雑なの 889 00:46:29,119 --> 00:46:33,039 ‪でも複雑そうに ‪聞こえなかった 890 00:46:34,625 --> 00:46:36,625 ‪君が言ったのは… 891 00:46:37,252 --> 00:46:38,252 ‪“すごい” 892 00:46:48,222 --> 00:46:51,022 ‪全て弾道検査に送るわ 893 00:46:52,518 --> 00:46:53,388 ‪あら 894 00:46:53,477 --> 00:46:54,767 ‪もういいわ 895 00:46:56,146 --> 00:46:58,066 ‪今日 2回目ね 896 00:46:58,232 --> 00:47:00,072 ‪すごい偶然  897 00:47:00,150 --> 00:47:02,900 ‪君がいると知らなかった 898 00:47:03,821 --> 00:47:05,411 ‪願望はあった 899 00:47:06,281 --> 00:47:07,621 ‪飲みに行く? 900 00:47:08,325 --> 00:47:09,075 ‪本当? 901 00:47:09,159 --> 00:47:09,659 ‪ええ 902 00:47:09,743 --> 00:47:13,163 ‪ありがとう 最高の気分だ 903 00:47:13,247 --> 00:47:14,037 ‪いいよ 904 00:47:15,791 --> 00:47:16,631 ‪やった 905 00:47:20,128 --> 00:47:24,468 ‪速報 “記者が ‪美人の電話番号を入手” 906 00:47:24,550 --> 00:47:26,470 ‪リ‪ピート‪やめて 907 00:47:27,302 --> 00:47:28,472 ‪分かった? 908 00:47:28,554 --> 00:47:29,894 ‪もちろん 909 00:47:32,224 --> 00:47:33,484 ‪優しそう 910 00:47:34,059 --> 00:47:35,599 ‪そうね 911 00:47:36,728 --> 00:47:38,608 ‪でも あなたもよ 912 00:47:39,439 --> 00:47:41,689 ‪優しくはないけど 913 00:47:41,775 --> 00:47:42,895 ‪いい子 914 00:47:43,485 --> 00:47:45,895 ‪私のこと怖くない? 915 00:47:46,238 --> 00:47:48,318 ‪もちろん怖いわ 916 00:47:49,157 --> 00:47:53,037 ‪でも いい意味の怖さ ‪メイズだから 917 00:47:54,121 --> 00:47:58,331 ‪あなたの ‪すごいところを見せたら 918 00:47:58,876 --> 00:48:00,916 ‪ソウルメイトに会える 919 00:48:03,547 --> 00:48:06,217 ‪魂(ソウル)‪がない私には無理よ 920 00:48:20,022 --> 00:48:21,692 ‪事件解決だ 921 00:48:29,114 --> 00:48:30,454 ‪悪い 922 00:48:31,867 --> 00:48:34,657 ‪ジェッドの件が片付いた 923 00:48:34,745 --> 00:48:37,655 ‪カーナルガール506の ‪夫が犯人だ 924 00:48:37,748 --> 00:48:39,288 ‪行けばよかった 925 00:48:39,625 --> 00:48:42,625 ‪バカDJに はめられた 926 00:48:42,711 --> 00:48:45,761 ‪珍しく嫉妬してるな 927 00:48:45,839 --> 00:48:47,219 ‪違うよ 928 00:48:49,217 --> 00:48:50,427 ‪ただ… 929 00:48:52,054 --> 00:48:54,564 ‪女性が何を考えるか‪― 930 00:48:55,432 --> 00:48:57,312 ‪どうしたら分かる? 931 00:48:57,392 --> 00:48:59,102 ‪男の永遠の謎だ 932 00:48:59,978 --> 00:49:01,978 ‪機会もなかったし 933 00:49:02,564 --> 00:49:03,944 ‪失敗できない 934 00:49:04,608 --> 00:49:07,398 ‪君らに女性は分からない 935 00:49:07,486 --> 00:49:12,366 ‪でもダン ‪自己改善のアドバイスある? 936 00:49:12,449 --> 00:49:13,329 ‪俺の? 937 00:49:13,408 --> 00:49:14,328 ‪ああ 938 00:49:14,409 --> 00:49:17,539 ‪人にアドバイスを求めるな 939 00:49:17,621 --> 00:49:18,871 ‪彼女と話せ 940 00:49:22,918 --> 00:49:24,088 ‪俺の番? 941 00:49:24,670 --> 00:49:25,500 ‪待て 942 00:49:26,213 --> 00:49:27,713 ‪俺たちでやる 943 00:49:28,298 --> 00:49:29,128 ‪本当? 944 00:49:29,675 --> 00:49:30,505 ‪ああ 945 00:49:30,592 --> 00:49:33,102 ‪もう十分やってくれた 946 00:49:33,178 --> 00:49:35,008 ‪じゃあ 帰るよ 947 00:49:48,986 --> 00:49:49,816 ‪何だ? 948 00:49:49,903 --> 00:49:53,623 ‪忘れたことがある ‪戻れるか? 949 00:49:54,992 --> 00:49:56,832 ‪分かったよ 950 00:49:56,910 --> 00:49:58,000 ‪よかった 951 00:49:58,328 --> 00:49:59,198 ‪バカが 952 00:50:09,756 --> 00:50:11,086 ‪いいぞ 953 00:50:12,175 --> 00:50:13,085 ‪うまい 954 00:51:03,435 --> 00:51:04,435 ‪刑事さん 955 00:51:06,146 --> 00:51:06,766 ‪ハーイ 956 00:51:06,855 --> 00:51:09,935 ‪電話をなくして連絡できず 957 00:51:10,025 --> 00:51:12,235 ‪会いに行こうと思った 958 00:51:14,821 --> 00:51:15,991 ‪入って 959 00:51:19,117 --> 00:51:22,077 ‪よければ何か飲む? 960 00:51:27,334 --> 00:51:28,634 ‪ごめん 961 00:51:28,710 --> 00:51:31,710 ‪いなくなり悪かった 962 00:51:32,464 --> 00:51:34,174 ‪僕は… 963 00:51:35,050 --> 00:51:38,600 ‪人のアドバイスを ‪聞くのではなく 964 00:51:38,678 --> 00:51:41,058 ‪自分に聞くべきだった 965 00:51:41,640 --> 00:51:42,890 ‪君にも 966 00:51:43,350 --> 00:51:45,640 ‪私も ごめんなさい 967 00:51:47,354 --> 00:51:49,694 ‪不安だったのよ 968 00:51:50,273 --> 00:51:52,113 ‪私が言ったのは 969 00:51:52,192 --> 00:51:57,072 ‪普通の人が言うことだけど ‪私たちは… 970 00:51:58,073 --> 00:51:59,783 ‪普通じゃない 971 00:52:00,158 --> 00:52:00,658 ‪ああ 972 00:52:00,742 --> 00:52:01,662 ‪私たち… 973 00:52:02,244 --> 00:52:04,164 ‪私とあなたは… 974 00:52:07,124 --> 00:52:08,174 ‪私たちは… 975 00:52:09,709 --> 00:52:10,749 ‪すごい 976 00:52:12,754 --> 00:52:14,094 ‪同感だよ 977 00:52:21,638 --> 00:52:22,718 ‪えっと… 978 00:52:23,765 --> 00:52:24,765 ‪じゃあ… 979 00:52:26,434 --> 00:52:28,024 ‪また明日 980 00:52:28,395 --> 00:52:29,895 ‪ああ また明日 981 00:52:29,980 --> 00:52:30,810 ‪ええ 982 00:52:32,440 --> 00:52:33,320 ‪じゃあ 983 00:52:34,234 --> 00:52:35,444 ‪おやすみ 984 00:52:39,573 --> 00:52:40,493 ‪おやすみ 985 00:54:00,904 --> 00:54:01,914 ‪すごい 986 00:54:22,175 --> 00:54:23,465 ‪ルシファー 987 00:55:20,400 --> 00:55:21,820 {\an8}日本語字幕 佐藤 朝子