1 00:00:01,168 --> 00:00:02,768 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,470 So, we're still good to be roomies, right? 3 00:00:04,472 --> 00:00:05,502 What are you talking about, roomies? 4 00:00:05,506 --> 00:00:06,636 We shook on it. 5 00:00:06,640 --> 00:00:09,110 You shall remain right here, 6 00:00:09,110 --> 00:00:10,540 on Earth, amongst the creatures 7 00:00:10,544 --> 00:00:12,114 you so despise. 8 00:00:12,113 --> 00:00:13,683 Existing in this punishment 9 00:00:13,681 --> 00:00:16,281 allows me to be closer to my family. 10 00:00:16,283 --> 00:00:18,023 You made a deal to return Mom to Hell. 11 00:00:18,019 --> 00:00:20,949 In exchange, Chloe's life was spared. 12 00:00:20,955 --> 00:00:22,285 You still haven't delivered 13 00:00:22,289 --> 00:00:23,459 on your end of the bargain. 14 00:00:23,457 --> 00:00:24,557 If you're so concerned, 15 00:00:24,558 --> 00:00:26,458 why don't you just fly Mum back to Hell? 16 00:00:26,460 --> 00:00:27,730 AMENADIEL: Because I can't! 17 00:00:27,728 --> 00:00:28,728 (yelling) 18 00:00:28,729 --> 00:00:30,299 What if Dad decides to... 19 00:00:30,297 --> 00:00:31,757 take back his side of the deal? 20 00:00:34,168 --> 00:00:36,768 ("Time Is on My Side" by the Rolling Stones playing) 21 00:00:41,709 --> 00:00:46,649 ¶ Time is on my side ¶ 22 00:00:46,647 --> 00:00:48,577 ¶ Yes, it is ¶ 23 00:00:48,582 --> 00:00:53,692 ¶ Time is on my side ¶ 24 00:00:53,687 --> 00:00:55,987 ¶ Yes, it is ¶ 25 00:00:55,990 --> 00:01:00,090 ¶ Now, you always say ¶ 26 00:01:00,094 --> 00:01:02,934 ¶ That you want to be free ¶ 27 00:01:02,930 --> 00:01:05,330 ¶ But you'll come running back ¶ 28 00:01:05,332 --> 00:01:07,202 ¶ Like I said you would, baby ¶ 29 00:01:07,201 --> 00:01:08,431 ¶ You'll come running back ¶ 30 00:01:08,436 --> 00:01:10,696 ¶ Spend the rest of my life with you, baby ¶ 31 00:01:10,704 --> 00:01:12,544 ¶ You'll come running back... ¶ 32 00:01:12,540 --> 00:01:13,840 (yells) 33 00:01:13,841 --> 00:01:15,871 Son of a biscuit! 34 00:01:15,876 --> 00:01:17,106 Dylan! 35 00:01:18,612 --> 00:01:20,012 Dylan... 36 00:01:20,014 --> 00:01:21,054 How many times have I told you 37 00:01:21,048 --> 00:01:22,508 to pick up that stupid skateboard! 38 00:01:22,516 --> 00:01:23,916 I am not your maid! 39 00:01:23,918 --> 00:01:25,778 God, why the hell is your panties in a bunch? 40 00:01:25,786 --> 00:01:27,886 Don't you talk to me like that! You are grounded, young man! 41 00:01:27,888 --> 00:01:29,188 I'm going camping with Tyler! No, you're not. 42 00:01:29,190 --> 00:01:30,420 Go to your room! Grounded! 43 00:01:30,424 --> 00:01:31,894 (yells) 44 00:01:31,892 --> 00:01:33,232 Don't waste food! 45 00:01:33,227 --> 00:01:35,357 Get out of here! You're ruining my life! 46 00:01:35,362 --> 00:01:36,562 No, no. Not through there, 47 00:01:36,564 --> 00:01:39,734 the dog's in there! (barking) 48 00:01:39,733 --> 00:01:43,473 ¶ Time, time, time is on my side ¶ 49 00:01:43,471 --> 00:01:45,071 (tires screeching) 50 00:01:45,072 --> 00:01:46,312 ¶ Yes, it is ¶ 51 00:01:47,708 --> 00:01:50,308 (horn blaring) 52 00:01:53,981 --> 00:01:58,651 ¶ Time, time, time is on my side. ¶ 53 00:02:06,460 --> 00:02:08,430 CHLOE: It was a random car crash. 54 00:02:08,429 --> 00:02:10,299 Are you certain? Yes. 55 00:02:10,297 --> 00:02:12,727 But you didn't see anything strange or out of the ordinary? 56 00:02:12,733 --> 00:02:14,103 Like I told you at the hospital 57 00:02:14,101 --> 00:02:16,301 and several times before that, no. 58 00:02:16,303 --> 00:02:17,403 What's going on with you? 59 00:02:17,404 --> 00:02:19,244 (sighs) Well, there's a miniscule, 60 00:02:19,240 --> 00:02:21,940 albeit highly unlikely, chance that your car accident 61 00:02:21,942 --> 00:02:25,142 was a result of my father trying to send me a message. 62 00:02:25,146 --> 00:02:27,276 Lucifer, it was a freak accident. 63 00:02:27,281 --> 00:02:29,011 A dog ran into the middle of the road. 64 00:02:29,016 --> 00:02:30,576 You had nothing to do with it. 65 00:02:30,584 --> 00:02:32,454 Right. Okay. 66 00:02:32,453 --> 00:02:34,923 Well, you're about to be in another disastrous wreck 67 00:02:34,922 --> 00:02:35,992 that is avoidable. 68 00:02:35,990 --> 00:02:37,960 What? Living with Maze. 69 00:02:37,958 --> 00:02:39,958 Potential for sexy pillow fights notwithstanding, 70 00:02:39,960 --> 00:02:43,560 you and Maze are like snow pants and elephants. 71 00:02:44,598 --> 00:02:46,298 You don't mix. Maze and I 72 00:02:46,300 --> 00:02:48,470 have become friends. 73 00:02:48,469 --> 00:02:49,999 Sort of. 74 00:02:50,004 --> 00:02:51,774 And I think it's gonna be fine. 75 00:02:51,772 --> 00:02:54,142 Oh, really? 76 00:02:54,141 --> 00:02:56,611 With a short adjustment period. Mm. 77 00:02:56,610 --> 00:02:58,280 (phone ringing) Yeah. What is that? 78 00:02:58,279 --> 00:03:00,079 Decker. 79 00:03:01,448 --> 00:03:02,448 Yeah, what's the address? 80 00:03:02,449 --> 00:03:03,449 TRIXIE: Hi, Lucifer. 81 00:03:03,450 --> 00:03:04,950 Ah, um, toys. 82 00:03:04,952 --> 00:03:06,452 In there. Go. Yes. 83 00:03:06,453 --> 00:03:07,993 Thank you. Can you read this 84 00:03:07,988 --> 00:03:09,118 to me, Mommy? (sighs) 85 00:03:09,123 --> 00:03:10,323 No, Monkey. 86 00:03:10,324 --> 00:03:11,864 I just got a new case. You have to get to school. 87 00:03:11,859 --> 00:03:13,729 And besides, that's your bedtime story. 88 00:03:13,727 --> 00:03:14,827 I'll read that to you tonight. 89 00:03:14,828 --> 00:03:17,458 No, read it to me now! 90 00:03:17,464 --> 00:03:19,004 This-- best birth control in the world. 91 00:03:18,999 --> 00:03:20,099 CHLOE: Come here. 92 00:03:23,837 --> 00:03:25,167 What's going on, kiddo? 93 00:03:25,172 --> 00:03:27,812 Landa says your job's really dangerous. 94 00:03:27,808 --> 00:03:30,238 That cops get hurt all the time. 95 00:03:30,244 --> 00:03:31,714 I don't want you to get hurt. 96 00:03:31,712 --> 00:03:33,182 Oh, baby. 97 00:03:33,180 --> 00:03:36,250 The car accident was just that-- 98 00:03:36,250 --> 00:03:37,320 an accident. 99 00:03:37,318 --> 00:03:39,818 And Mommy's job can be dangerous, but 100 00:03:39,820 --> 00:03:41,520 I'm really careful, okay? 101 00:03:41,522 --> 00:03:42,652 I'm not gonna get hurt. 102 00:03:42,656 --> 00:03:44,216 I love you, Mom. 103 00:03:44,225 --> 00:03:45,815 Oh, I love you so much. 104 00:03:45,826 --> 00:03:47,886 I love you. 105 00:03:47,895 --> 00:03:50,355 Oh, no, actually, this is better birth control. 106 00:03:50,364 --> 00:03:51,834 (groans) 107 00:03:51,832 --> 00:03:53,472 ¶ ¶ 108 00:03:56,737 --> 00:03:57,837 CHLOE: Hey, Ella. 109 00:03:57,838 --> 00:03:59,098 Hey. 110 00:03:59,106 --> 00:04:00,936 All right, any I.D. on the victim? 111 00:04:00,941 --> 00:04:02,111 Uh, yep. 112 00:04:02,109 --> 00:04:03,539 His name is... It's Wesley Cabot! 113 00:04:03,544 --> 00:04:05,184 What? How do you know that? 114 00:04:05,179 --> 00:04:06,379 How do I know th-- 115 00:04:06,380 --> 00:04:08,550 Star of the Body Bags movies. 116 00:04:08,549 --> 00:04:10,679 Eighth-degree black belt. 117 00:04:10,684 --> 00:04:12,924 Absolute icon in the action genre. 118 00:04:12,920 --> 00:04:14,920 I adore his work. 119 00:04:14,922 --> 00:04:17,292 It's just a bunch of people pretending to punch each other. 120 00:04:17,291 --> 00:04:19,691 (scoffs) It's much more than that, Detective. 121 00:04:19,693 --> 00:04:21,693 It's a chance to escape your reality for a moment. 122 00:04:21,695 --> 00:04:23,755 Some people need that. 123 00:04:23,764 --> 00:04:28,034 Also, ninjas and tons of nudity in the first three, so... 124 00:04:28,035 --> 00:04:30,035 He had a drug problem, right? Well, only if you consider 125 00:04:30,037 --> 00:04:33,267 ingesting millions of dollars' worth of cocaine a problem. 126 00:04:33,274 --> 00:04:34,374 I call it a Tuesday. 127 00:04:34,375 --> 00:04:36,105 But, apparently, it's frowned upon. 128 00:04:36,110 --> 00:04:38,740 Yeah, so no studios would hire him anymore. 129 00:04:38,746 --> 00:04:40,046 Hmm. 130 00:04:40,047 --> 00:04:42,547 No wonder he resorted to teaching karate in Hollywood. 131 00:04:42,549 --> 00:04:43,579 Yeah. 132 00:04:43,584 --> 00:04:45,054 CHLOE: Looks like he was living here. 133 00:04:45,052 --> 00:04:46,492 And I thought I fell a long way. 134 00:04:46,487 --> 00:04:49,087 ELLA: Okay, so body temp's cooled five degrees. 135 00:04:49,089 --> 00:04:51,159 That pegs time of death around 7:00 a.m. 136 00:04:51,158 --> 00:04:53,058 Doesn't look like there's any money missing. 137 00:04:53,060 --> 00:04:54,590 No forced entry. 138 00:04:54,595 --> 00:04:56,255 It's not a robbery. 139 00:04:56,263 --> 00:04:57,263 What's the cause of death? 140 00:04:57,264 --> 00:04:59,604 ELLA: Dude was hit with a... 141 00:04:59,600 --> 00:05:01,170 "nunchuck statue"? 142 00:05:01,168 --> 00:05:02,728 That's a first for me. 143 00:05:02,736 --> 00:05:06,966 "The Golden Nunchuck Award for Best Fight Sequence, 1998." 144 00:05:06,974 --> 00:05:08,744 So, you think the award came from the box? 145 00:05:08,742 --> 00:05:11,112 Yep. It's got all of Wesley's Body Bags 4 swag. 146 00:05:11,111 --> 00:05:13,611 Memorabilia, contracts. Once I get all this 147 00:05:13,614 --> 00:05:15,914 back to the precinct, I'll see what I can find. 148 00:05:15,916 --> 00:05:17,446 For the Insta. 149 00:05:17,451 --> 00:05:18,621 No! 150 00:05:18,619 --> 00:05:19,819 No? Nope. 151 00:05:19,820 --> 00:05:21,350 Not cool. Uh... 152 00:05:21,355 --> 00:05:22,585 Oh, hold on. 153 00:05:22,589 --> 00:05:24,759 I know who the killer must be. 154 00:05:24,758 --> 00:05:26,588 Who? 155 00:05:26,593 --> 00:05:29,293 The dreaded ninja Ozaki, from Body Bags 6: Tokyo Fire. 156 00:05:29,296 --> 00:05:31,596 I mean, who else would get the jump on Wesley Cabot? 157 00:05:31,598 --> 00:05:34,928 (sighs) I will avenge you. 158 00:05:34,935 --> 00:05:37,095 Who found the body? 159 00:05:37,104 --> 00:05:38,304 A kid. 160 00:05:38,305 --> 00:05:40,005 Said he saw a Hummer driving away. 161 00:05:40,007 --> 00:05:41,267 Here you go. Hmm? 162 00:05:41,275 --> 00:05:42,535 I'll see if he saw a plate. 163 00:05:43,777 --> 00:05:45,637 Hey, Lucifer. 164 00:05:45,646 --> 00:05:46,646 Yes? 165 00:05:46,647 --> 00:05:48,147 So I was wondering... Okay, 166 00:05:48,148 --> 00:05:50,148 all right, but, uh, we'll need to be discreet about it, 167 00:05:50,150 --> 00:05:51,180 'cause the detective hates it 168 00:05:51,185 --> 00:05:52,445 when I mix business with pleasure. 169 00:05:52,453 --> 00:05:54,293 The, uh, bed in there looks a little skanky, 170 00:05:54,288 --> 00:05:55,788 but I'm up for it if you are. 171 00:05:55,789 --> 00:05:57,559 Uh, wow. 172 00:05:57,558 --> 00:05:59,218 Okay. Yeah. (chuckles) 173 00:05:59,226 --> 00:06:00,486 Okay. I mean, no! 174 00:06:00,494 --> 00:06:01,794 Oh. I was just wondering, 175 00:06:01,795 --> 00:06:04,325 why do you like this Wesley Cabot guy so much? 176 00:06:04,331 --> 00:06:07,401 Well, he rips men's hearts out, 177 00:06:07,401 --> 00:06:08,801 wipes out entire villages, 178 00:06:08,802 --> 00:06:10,002 never says thank you, 179 00:06:10,003 --> 00:06:11,503 and he's applauded for it. 180 00:06:11,505 --> 00:06:14,635 Oh, him... as opposed to you. 181 00:06:14,641 --> 00:06:16,071 That's right, because you're the 182 00:06:16,076 --> 00:06:17,076 (whispering): son of God. 183 00:06:17,077 --> 00:06:18,077 Exactly. (clicks tongue) 184 00:06:18,078 --> 00:06:19,338 Yes. I get it. 185 00:06:19,346 --> 00:06:21,246 I mean, Stanislavksy would be very proud of you. 186 00:06:21,248 --> 00:06:24,318 Okay, for the last time, I am not a method actor. 187 00:06:24,318 --> 00:06:25,678 So method of you to say. 188 00:06:25,686 --> 00:06:26,646 Damn, you are good. 189 00:06:26,653 --> 00:06:28,593 Hey, can you cry on cue? 190 00:06:30,324 --> 00:06:31,894 Sorry, excuse me. 191 00:06:33,160 --> 00:06:34,790 (horn honking) 192 00:06:49,676 --> 00:06:51,506 MAN: Hello, brother. 193 00:06:51,512 --> 00:06:53,112 LUCIFER: Ah. 194 00:06:53,113 --> 00:06:54,753 Uriel! 195 00:06:54,748 --> 00:06:56,248 I thought it was you. 196 00:06:56,250 --> 00:06:58,280 Welcome to Earth. 197 00:06:58,285 --> 00:07:00,715 Clearly, I got the fashion sense in the family. 198 00:07:00,721 --> 00:07:02,421 Word of advice: I'd lose the trench coat, 199 00:07:02,423 --> 00:07:03,523 'cause as it stands, 200 00:07:03,524 --> 00:07:05,224 it's less cool, brooding angel, 201 00:07:05,225 --> 00:07:06,555 more sort of "pedophile chic." 202 00:07:06,560 --> 00:07:08,860 One joke down. One to go. (chuckles) 203 00:07:08,862 --> 00:07:11,032 Why can't you take anything seriously, Lucifer? 204 00:07:11,031 --> 00:07:12,031 What do they say? 205 00:07:12,032 --> 00:07:13,532 Laugh like no one's listening? 206 00:07:13,534 --> 00:07:15,034 Dance like you're standing on the corpses 207 00:07:15,035 --> 00:07:16,025 of your enemies? 208 00:07:16,036 --> 00:07:17,766 And there's the other. 209 00:07:17,771 --> 00:07:19,371 Predictable as ever. 210 00:07:19,373 --> 00:07:20,913 What do you want, Uriel? 211 00:07:20,908 --> 00:07:22,038 I came to you tell you 212 00:07:22,042 --> 00:07:23,882 that you have 24 hours. 213 00:07:23,877 --> 00:07:26,547 I'll bite. 24 hours or what? 214 00:07:26,547 --> 00:07:28,207 Either return here with Mom, 215 00:07:28,215 --> 00:07:30,975 or I'll finish what I started with your detective. 216 00:07:33,320 --> 00:07:34,650 The car accident. 217 00:07:34,655 --> 00:07:35,745 You made a deal with Dad. 218 00:07:35,756 --> 00:07:38,556 Time to pay up. So... 219 00:07:38,559 --> 00:07:40,559 bring Mom to me, 220 00:07:40,561 --> 00:07:43,161 or I'll take back what Dad gave you. 221 00:07:49,903 --> 00:07:51,873 ¶ ¶ 222 00:08:00,080 --> 00:08:01,650 Uriel is here? 223 00:08:01,648 --> 00:08:03,618 Pleasant aroma and all. 224 00:08:03,617 --> 00:08:04,617 And he's after Chloe? 225 00:08:04,618 --> 00:08:05,618 MAZE: No. 226 00:08:05,619 --> 00:08:07,089 He's after Chloe 227 00:08:07,087 --> 00:08:09,687 or that classy bitch you call "Mom." 228 00:08:09,690 --> 00:08:11,760 You made a deal with Daddy. 229 00:08:11,758 --> 00:08:12,818 Time to pay up. 230 00:08:12,826 --> 00:08:13,956 (scoffs) Uriel can come after 231 00:08:13,961 --> 00:08:15,661 celestial beings like us, yes, 232 00:08:15,662 --> 00:08:17,262 but angels aren't allowed to kill humans. 233 00:08:17,264 --> 00:08:18,804 Chloe should be safe. Yes, 234 00:08:18,799 --> 00:08:19,829 but remember, dear brother, 235 00:08:19,833 --> 00:08:21,833 that Uriel can play with patterns. 236 00:08:21,835 --> 00:08:23,435 He makes a butterfly flap its wings 237 00:08:23,437 --> 00:08:26,337 and a housewife gets chlamydia. 238 00:08:26,340 --> 00:08:29,270 Or Chloe gets into a seemingly accidental car wreck. 239 00:08:29,276 --> 00:08:31,106 Correct, for ten points. 240 00:08:31,111 --> 00:08:32,441 Well, too bad there isn't an easy way 241 00:08:32,446 --> 00:08:33,976 to make this all go away. 242 00:08:33,981 --> 00:08:36,211 Oh, wait, there is. 243 00:08:36,216 --> 00:08:37,946 Send your mom back to Hell. 244 00:08:37,951 --> 00:08:38,781 (chuckles) A solution 245 00:08:38,785 --> 00:08:39,815 which you 246 00:08:39,820 --> 00:08:41,620 will, no doubt, avoid. 247 00:08:41,622 --> 00:08:43,522 Well, worry not, my little sex thug, because 248 00:08:43,524 --> 00:08:45,724 Uriel won't be a problem. 249 00:08:45,726 --> 00:08:47,086 We have a nuclear weapon. 250 00:08:48,128 --> 00:08:49,188 What's that? 251 00:08:49,196 --> 00:08:50,496 You. 252 00:08:50,497 --> 00:08:52,127 Well, Uriel doesn't know that 253 00:08:52,132 --> 00:08:53,402 we're working together on this. 254 00:08:53,400 --> 00:08:54,830 We all know he won't listen to me. 255 00:08:54,835 --> 00:08:57,635 But he will if it's someone from the home team. 256 00:08:57,638 --> 00:09:00,338 So, you will go and convince him 257 00:09:00,340 --> 00:09:01,840 that he needs to go back. 258 00:09:01,842 --> 00:09:04,482 Or, you know, just punch him in his smug face. 259 00:09:04,478 --> 00:09:05,678 Dealer's choice. 260 00:09:05,679 --> 00:09:06,749 (chuckling) 261 00:09:06,747 --> 00:09:08,147 God, it's nice 262 00:09:08,148 --> 00:09:10,218 having a super powerful angel on your side, isn't it? 263 00:09:12,152 --> 00:09:13,652 Good luck with that. 264 00:09:17,157 --> 00:09:19,087 CHLOE: Huh. 265 00:09:19,092 --> 00:09:20,492 Saved your life. 266 00:09:20,494 --> 00:09:22,364 (chuckling): Maybe. You never know. 267 00:09:22,362 --> 00:09:23,502 What are you talking about? 268 00:09:23,497 --> 00:09:24,497 Well, it appears 269 00:09:24,498 --> 00:09:25,698 that I was correct this morning. 270 00:09:25,699 --> 00:09:28,499 You are being targeted by cosmic forces. 271 00:09:28,502 --> 00:09:29,532 But fear not, 272 00:09:29,536 --> 00:09:30,836 it's all being dealt with. 273 00:09:30,837 --> 00:09:31,867 And I'm here. 274 00:09:31,872 --> 00:09:33,772 CHLOE: Now... 275 00:09:33,774 --> 00:09:35,174 what is with everyone 276 00:09:35,175 --> 00:09:36,505 and this car accident? I'm fine. 277 00:09:36,510 --> 00:09:37,710 No, I'm afraid that you're not. 278 00:09:37,711 --> 00:09:39,441 And so, for the next day or so, 279 00:09:39,446 --> 00:09:41,676 I'm gonna need you to be unpredictable. 280 00:09:41,682 --> 00:09:43,282 Whatever you'd normally do, just, you know-- 281 00:09:43,283 --> 00:09:45,023 ah, ah-- do the opposite. 282 00:09:45,018 --> 00:09:46,248 Too bad. 283 00:09:46,253 --> 00:09:48,023 I was totally gonna have sex with you today. 284 00:09:48,021 --> 00:09:50,461 Really? 285 00:09:50,457 --> 00:09:53,287 Oh. Well played, Detective. (chuckles) 286 00:09:53,293 --> 00:09:55,693 Yes, but until the threat has passed, 287 00:09:55,696 --> 00:09:56,856 just to be safe, 288 00:09:56,863 --> 00:09:58,203 I won't be leaving your side. 289 00:09:58,198 --> 00:09:59,798 So just think of me 290 00:09:59,800 --> 00:10:01,570 as your Guardian Devil. 291 00:10:01,568 --> 00:10:03,368 (softly): Okay. 292 00:10:03,370 --> 00:10:04,370 Guys, Wesley Cabot's dead. 293 00:10:04,371 --> 00:10:05,541 I can't believe it. 294 00:10:05,539 --> 00:10:07,069 Oh, God. Not you, too. 295 00:10:07,074 --> 00:10:09,374 Oh, man. Body Bags 1 through 6. 296 00:10:09,376 --> 00:10:11,206 First in line. I mean, I even skipped out 297 00:10:11,211 --> 00:10:13,481 on some of our wedding planning to see Body Bags 6. Remember? 298 00:10:13,480 --> 00:10:14,910 That was the big emergency? 299 00:10:14,915 --> 00:10:16,875 It was totally worth it. It was a great movie. 300 00:10:16,883 --> 00:10:18,553 Yes, it was. Better catch phrase, wasn't it? 301 00:10:18,552 --> 00:10:19,882 BOTH: "Not on my watch." 302 00:10:19,886 --> 00:10:20,886 (both chuckling) 303 00:10:20,887 --> 00:10:22,287 Maybe I should get a catch phrase. 304 00:10:22,289 --> 00:10:24,219 You don't need a catch phrase. And you. 305 00:10:24,224 --> 00:10:26,224 Do you have anything constructive to add? 306 00:10:26,226 --> 00:10:28,786 Uh, yep. Yep, I do. 307 00:10:30,097 --> 00:10:31,557 The boy who, uh, found the body 308 00:10:31,565 --> 00:10:34,065 remembered the first three plate numbers of the getaway car. 309 00:10:34,067 --> 00:10:35,497 13 matches. 310 00:10:35,502 --> 00:10:36,942 13. That's a lot of legwork. 311 00:10:36,937 --> 00:10:38,567 Jamie Lee Adrienne. 312 00:10:38,572 --> 00:10:40,172 The, uh, the Playmate? 313 00:10:40,173 --> 00:10:41,343 The ex-party girl? Yeah. 314 00:10:41,341 --> 00:10:42,841 What does she have to do with Wesley Cabot? 315 00:10:42,843 --> 00:10:45,083 She's his ex-wife. They met on the set of Body Bags 4. 316 00:10:45,078 --> 00:10:46,848 Apparently , Jamie and Wesley's divorce proceedings 317 00:10:46,847 --> 00:10:48,347 were very contentious. 318 00:10:48,348 --> 00:10:50,748 Maybe she went to "renegotiate." 319 00:10:50,751 --> 00:10:52,281 (Lucifer and Dan chuckling) 320 00:10:52,285 --> 00:10:53,845 By "renegotiate", I mean kill him. 321 00:10:53,854 --> 00:10:55,654 Yeah. Uh... 322 00:10:57,090 --> 00:10:58,060 Yeah. 323 00:11:00,093 --> 00:11:02,793 I can't believe Wesley's really gone. 324 00:11:02,796 --> 00:11:04,756 When was the last time you saw Mr. Cabot? 325 00:11:04,765 --> 00:11:07,965 Um... a few weeks ago. 326 00:11:07,968 --> 00:11:08,968 Maybe. 327 00:11:08,969 --> 00:11:10,339 Interesting. 328 00:11:10,337 --> 00:11:13,137 Then can you explain why a witness said that they saw you 329 00:11:13,140 --> 00:11:15,440 speeding away from Wesley's dojo this morning? 330 00:11:15,442 --> 00:11:18,982 Welcome to Devil Time. 331 00:11:18,979 --> 00:11:20,609 What are you doing? Trying out my new catch phrase. 332 00:11:20,614 --> 00:11:21,854 "Welcome to Devil Time"? 333 00:11:21,848 --> 00:11:23,278 What the hell does that mean? She knows what it means. 334 00:11:23,283 --> 00:11:24,653 I have no idea what that means. 335 00:11:24,651 --> 00:11:27,151 Oh. Okay, yeah. I... 336 00:11:27,154 --> 00:11:28,824 I was at the dojo this morning. 337 00:11:28,822 --> 00:11:30,792 But it's not what you think. 338 00:11:30,791 --> 00:11:33,121 I went because of this... 339 00:11:33,126 --> 00:11:34,486 WESLEY (on voice mail): My life is destroyed. 340 00:11:34,494 --> 00:11:36,164 And it all started with Body Bags 4. 341 00:11:36,163 --> 00:11:37,403 Call me back. 342 00:11:37,397 --> 00:11:39,997 What "started with Body Bags 4"? 343 00:11:40,000 --> 00:11:41,300 I have no idea. 344 00:11:41,301 --> 00:11:43,071 That's why I went to go see see Wesley. 345 00:11:43,070 --> 00:11:45,800 But he was already dead and... 346 00:11:45,806 --> 00:11:48,136 I panicked and then I ran... 347 00:11:48,141 --> 00:11:49,471 But I swear 348 00:11:49,476 --> 00:11:50,836 I would've never hurt Wesley. 349 00:11:50,844 --> 00:11:54,154 Even though we were divorced, I really cared about him. 350 00:11:54,147 --> 00:11:55,977 Where were you at 7:00 a.m. this morning? 351 00:11:55,982 --> 00:11:57,652 With Raphael. 352 00:11:57,651 --> 00:11:58,851 My Pilates instructor. 353 00:11:58,852 --> 00:12:01,322 And how does the Weaponizer feel about all this? 354 00:12:01,321 --> 00:12:03,891 (whispering): Who the hell is the Weaponizer? 355 00:12:03,890 --> 00:12:05,860 He's a character played by Kimo Van Zandt, 356 00:12:05,859 --> 00:12:07,389 Wesley's co-star 357 00:12:07,394 --> 00:12:09,934 and her current husband. 358 00:12:09,930 --> 00:12:12,360 So you used to be married to an action star, 359 00:12:12,365 --> 00:12:14,325 only to divorce him and marry 360 00:12:14,334 --> 00:12:16,204 another action star? 361 00:12:16,203 --> 00:12:18,103 Yeah. It was the '90s. 362 00:12:18,105 --> 00:12:19,535 We did a lot of coke. 363 00:12:19,539 --> 00:12:21,169 Well, how did your current husband feel 364 00:12:21,174 --> 00:12:22,514 about you visiting your ex? 365 00:12:22,509 --> 00:12:23,539 Oh, that's easy. 366 00:12:23,543 --> 00:12:25,213 Kimo and Wesley hated each other. 367 00:12:25,212 --> 00:12:26,342 Long-standing feud. 368 00:12:26,346 --> 00:12:27,876 God only knows what Kimo would've done 369 00:12:27,881 --> 00:12:29,351 if he knew I went to see him. 370 00:12:29,349 --> 00:12:30,849 Where was Kimo this morning? 371 00:12:30,851 --> 00:12:34,251 Uh, at ActionCon in Reno. 372 00:12:34,254 --> 00:12:35,624 Signing autographs. 373 00:12:35,622 --> 00:12:37,122 WESLEY: Where's my money, partner? 374 00:12:37,124 --> 00:12:39,624 I will end you! 375 00:12:39,626 --> 00:12:41,756 Without Body Bags 4, you are nothing, man! 376 00:12:41,762 --> 00:12:44,632 How does Body Bags 4 figure into all this? 377 00:12:44,631 --> 00:12:47,471 Well, Wesley, our victim, uh, 378 00:12:47,467 --> 00:12:49,467 was the hero of the Body Bags franchise. 379 00:12:49,469 --> 00:12:50,569 Ooh, and in Body Bags 4, 380 00:12:50,570 --> 00:12:51,970 newcomer Kimo Van Zandt appeared. 381 00:12:51,972 --> 00:12:53,712 He played this shady CIA operative, 382 00:12:53,707 --> 00:12:55,037 who acted as Wesley's foil 383 00:12:55,041 --> 00:12:56,541 and his eventual ambiguous ally, but... 384 00:12:56,543 --> 00:12:58,483 Then Kimo's character got spun off into his own, 385 00:12:58,478 --> 00:13:01,248 more successful franchise, The Weaponizer. 386 00:13:01,248 --> 00:13:03,208 Personal fave: Weaponizer 4: The Last Arsenal. 387 00:13:03,216 --> 00:13:05,316 So good, right? At the end, with the whole... 388 00:13:05,318 --> 00:13:07,248 (both imitate explosion) Okay, I so regret asking you guys this. 389 00:13:07,254 --> 00:13:10,094 Although, you're oddly adorable. 390 00:13:10,090 --> 00:13:12,390 So, it seems like Kimo has always 391 00:13:12,392 --> 00:13:13,492 had it out for Wesley. 392 00:13:13,493 --> 00:13:16,063 Stole his wife, stole his film franchise. 393 00:13:16,062 --> 00:13:17,902 So maybe he really did "end" it for him once and for all. 394 00:13:17,898 --> 00:13:19,098 But Kimo was in Reno. 395 00:13:19,099 --> 00:13:20,969 At ActionCon. 396 00:13:20,967 --> 00:13:23,597 But that convention happens the last week in August. 397 00:13:23,603 --> 00:13:25,673 How do you know that? My mom used to go to it every year. 398 00:13:25,672 --> 00:13:27,012 So Jamie's lying. Or Kimo's lying to her. 399 00:13:27,007 --> 00:13:28,737 Either way, we gotta find him. 400 00:13:28,742 --> 00:13:30,842 I'll put out a BOLO. Okay. 401 00:13:32,412 --> 00:13:33,852 MOM: Please, hold on. Um... 402 00:13:33,847 --> 00:13:37,747 Again, I apologize that the children were late for school. 403 00:13:37,751 --> 00:13:40,121 And, yes, I understand 404 00:13:40,120 --> 00:13:43,760 that pants need to be worn every day, now. 405 00:13:45,625 --> 00:13:47,585 (sighs) 406 00:13:48,628 --> 00:13:49,588 (whimpers) 407 00:13:52,199 --> 00:13:53,429 Ooh! 408 00:13:53,433 --> 00:13:55,773 Rough day? 409 00:13:55,769 --> 00:13:56,939 Oh... 410 00:13:56,937 --> 00:13:59,297 Since returning to my employment, I have found 411 00:13:59,306 --> 00:14:02,536 the number of daily tasks to be almost insurmountable. 412 00:14:02,542 --> 00:14:04,782 But hey... 413 00:14:04,778 --> 00:14:07,008 at least you're not here to take me back to Hell. 414 00:14:10,617 --> 00:14:14,117 You are here to take me back to Hell? 415 00:14:14,120 --> 00:14:16,150 No, Mom, I'm not. I'm just... 416 00:14:16,156 --> 00:14:18,486 Listen, I was just wondering if your being here 417 00:14:18,491 --> 00:14:20,791 is just postponing the inevitable. 418 00:14:20,794 --> 00:14:24,464 I mean, at some point... 419 00:14:24,464 --> 00:14:27,334 other siblings will come down here looking for you. 420 00:14:27,334 --> 00:14:29,304 And I'll convince them to let me stay, 421 00:14:29,302 --> 00:14:31,002 just like I did you and Lucifer. 422 00:14:31,004 --> 00:14:35,214 You were gone for a really long time, Mom. 423 00:14:35,208 --> 00:14:38,208 You might not know your children as well as you think you do. 424 00:14:40,146 --> 00:14:41,976 You may be right. 425 00:14:41,982 --> 00:14:44,852 But, at least for now, 426 00:14:44,851 --> 00:14:46,381 I have you and Lucifer. 427 00:14:46,386 --> 00:14:49,046 My brave boys. 428 00:14:50,557 --> 00:14:52,257 So if I'm here on Earth 429 00:14:52,259 --> 00:14:54,759 for two more years... 430 00:14:54,761 --> 00:14:57,701 or two hours... 431 00:14:57,697 --> 00:15:00,797 I will take every moment that I can get. 432 00:15:08,174 --> 00:15:10,144 ("Turn It On Again" by Max Boogie Overdrive playing) 433 00:15:12,279 --> 00:15:15,179 ¶ Little wine, little gin... ¶ 434 00:15:15,181 --> 00:15:17,921 CHLOE: Yeah, the tip said that we'd find Kimo here. 435 00:15:17,918 --> 00:15:19,618 I guess we have to just sit tight. 436 00:15:21,187 --> 00:15:23,187 Where did that sandwich come from? 437 00:15:23,189 --> 00:15:25,519 The patrol guys give them to us when we're on stakeouts. 438 00:15:25,525 --> 00:15:26,485 I'm starving. 439 00:15:27,527 --> 00:15:29,287 What the hell? 440 00:15:29,296 --> 00:15:31,956 What part of "opposite day" don't you understand? 441 00:15:31,965 --> 00:15:34,365 It was a random car accident. 442 00:15:34,367 --> 00:15:35,697 (chuckles) 443 00:15:35,702 --> 00:15:37,202 Well, let's agree... that you're wrong. 444 00:15:37,203 --> 00:15:38,543 What is with you? 445 00:15:38,538 --> 00:15:40,668 Why are you suddenly so concerned for my well-being? 446 00:15:42,809 --> 00:15:43,809 (door opens) 447 00:15:43,810 --> 00:15:46,040 Oh, m... 448 00:15:46,046 --> 00:15:47,046 Kimo Van Zandt. 449 00:15:47,047 --> 00:15:48,747 In the flesh. Here we go. 450 00:15:48,748 --> 00:15:50,918 (car lock beeps) 451 00:15:50,917 --> 00:15:52,317 What the hell? 452 00:15:52,319 --> 00:15:53,379 (grunts) 453 00:15:53,386 --> 00:15:54,246 CHLOE: LAPD! 454 00:15:54,254 --> 00:15:55,894 On the ground, now! 455 00:15:55,889 --> 00:15:58,889 On the ground. 456 00:15:58,892 --> 00:16:00,492 You. Over there. 457 00:16:00,493 --> 00:16:03,433 ¶ Turn it on... ¶ 458 00:16:03,430 --> 00:16:06,230 HIPSTER: Dude, no way! 459 00:16:06,232 --> 00:16:08,572 The Weaponizer just tried to jump me? 460 00:16:08,568 --> 00:16:09,568 ¶ Turn it on. ¶ 461 00:16:09,569 --> 00:16:10,699 (hipster laughing) 462 00:16:16,176 --> 00:16:19,676 Why did you attack the guy in the parking lot? I swear, I wasn't going 463 00:16:19,679 --> 00:16:21,509 to hurt him. Was he a terrorist 464 00:16:21,514 --> 00:16:23,114 about to plant a bomb? 465 00:16:23,116 --> 00:16:24,776 Leader of a murderous cult, perhaps? 466 00:16:24,784 --> 00:16:26,124 He must be someone really evil 467 00:16:26,119 --> 00:16:28,249 for the Weaponizer to get involved. 468 00:16:28,254 --> 00:16:29,794 He's just some guy 469 00:16:29,789 --> 00:16:31,589 in trouble with the Mob. 470 00:16:31,591 --> 00:16:33,161 So they've got his family 471 00:16:33,159 --> 00:16:35,829 and they're forcing him to kill the president. 472 00:16:35,829 --> 00:16:37,799 No. He's got gambling debts. 473 00:16:37,797 --> 00:16:39,127 H-Hold on. 474 00:16:39,132 --> 00:16:41,672 So you, former A-list, B-list actor, 475 00:16:41,668 --> 00:16:43,668 you're now breaking legs for the Mob? 476 00:16:43,670 --> 00:16:45,840 It's to pay the bills. 477 00:16:45,839 --> 00:16:47,809 I'm broke. 478 00:16:47,807 --> 00:16:50,307 (chuckling): Oh, come now. 479 00:16:50,310 --> 00:16:51,810 Look at me. 480 00:16:51,811 --> 00:16:54,311 You're the Weaponizer. 481 00:16:54,314 --> 00:16:58,284 What is it your badass-kicking self truly desires, hmm? 482 00:16:59,319 --> 00:17:01,819 For my wife to be happy. 483 00:17:01,821 --> 00:17:04,521 That's why I've been willing to take any job. 484 00:17:04,524 --> 00:17:06,664 So she won't find out. 485 00:17:06,659 --> 00:17:09,989 She's my... 486 00:17:09,996 --> 00:17:11,796 lighthouse. 487 00:17:12,832 --> 00:17:14,832 What happened to you, man? 488 00:17:14,834 --> 00:17:16,504 Your lighthouse? 489 00:17:16,503 --> 00:17:18,143 Pathetic. (sighs) 490 00:17:18,138 --> 00:17:19,798 Was killing Wesley Cabot 491 00:17:19,806 --> 00:17:22,306 another case of leg-breaking gone awry or what? 492 00:17:22,308 --> 00:17:23,638 No! 493 00:17:23,643 --> 00:17:25,013 I-I'd never hurt Wesley. 494 00:17:25,011 --> 00:17:26,511 We were friends. Huh. 495 00:17:26,513 --> 00:17:28,183 Could've fooled me. We had a public rivalry, 496 00:17:28,181 --> 00:17:30,521 but-but it was just for business. 497 00:17:30,517 --> 00:17:33,017 (scoffs) In reality, we share everything. 498 00:17:33,019 --> 00:17:34,519 The same managers, agents, lawyers... 499 00:17:34,521 --> 00:17:35,851 Wives? I'm not proud 500 00:17:35,855 --> 00:17:39,685 of how it went down with Jamie, but we fell in love. 501 00:17:39,692 --> 00:17:41,832 And Wesley forgave me. 502 00:17:41,828 --> 00:17:44,358 We even kept our friendship secret from Jamie 503 00:17:44,364 --> 00:17:45,564 so it wouldn't be weird. 504 00:17:45,565 --> 00:17:47,495 Then where were you this morning at 7:00 a.m.? 505 00:17:47,500 --> 00:17:49,700 We know it wasn't ActionCon. I was 506 00:17:49,702 --> 00:17:53,372 signing stuff at a small comic book store. 507 00:17:53,373 --> 00:17:56,343 I lied to Jamie because I don't want her to know 508 00:17:56,342 --> 00:17:57,582 how bad it's gotten. 509 00:17:57,577 --> 00:17:59,237 Detective. 510 00:17:59,245 --> 00:18:01,245 Yeah. 511 00:18:01,247 --> 00:18:04,017 You should look at this. 512 00:18:04,017 --> 00:18:05,417 (sighs) 513 00:18:05,418 --> 00:18:08,218 Your prints were on the murder weapon. 514 00:18:08,221 --> 00:18:09,921 Kimo Van Zandt, you're under arrest 515 00:18:09,923 --> 00:18:11,763 for the murder of Wesley Cabot. 516 00:18:11,758 --> 00:18:14,388 N-No. No! 517 00:18:14,394 --> 00:18:16,894 No! 518 00:18:16,896 --> 00:18:18,696 ¶ ¶ 519 00:18:21,201 --> 00:18:23,601 LUCIFER: I don't think he did it. 520 00:18:23,603 --> 00:18:25,243 Why? 'Cause he's the Weaponizer? 521 00:18:25,238 --> 00:18:27,238 The Weaponizer once bit a man's ear off 522 00:18:27,240 --> 00:18:29,240 for looking at him funny-- this puddle of whine 523 00:18:29,242 --> 00:18:31,212 doesn't have it in him anymore. He breaks legs 524 00:18:31,211 --> 00:18:33,441 for the Mob. Yes, but he's not a killer. 525 00:18:33,446 --> 00:18:35,876 All he cares about is his well-preserved wife. 526 00:18:35,882 --> 00:18:38,052 Maybe he can get a jury to buy that. I don't. 527 00:18:38,051 --> 00:18:40,051 And, personally, I'm happy the judge set his bail 528 00:18:40,053 --> 00:18:41,053 at half a million. 529 00:18:41,054 --> 00:18:42,894 Now Dan has time to check his alibi, 530 00:18:42,889 --> 00:18:45,419 and... (indistinct chatter) 531 00:18:45,425 --> 00:18:47,925 I thought he was broke. 532 00:18:47,927 --> 00:18:49,287 Oh, I paid his bail. 533 00:18:49,295 --> 00:18:51,255 Even in this woeful, pathetic state, 534 00:18:51,264 --> 00:18:53,264 the Weaponizer does not spend one minute in jail. 535 00:18:53,266 --> 00:18:54,466 "Not on my watch." 536 00:18:54,467 --> 00:18:56,297 (chuckles) See what I did there, with the... 537 00:18:56,302 --> 00:18:58,442 I literally don't know what to say to you right now. 538 00:18:58,438 --> 00:18:59,768 (chuckles) Mr. Morningstar. 539 00:18:59,772 --> 00:19:01,772 Yes. Uh, Ryan Goldburg, 540 00:19:01,774 --> 00:19:03,944 uh, Kimo's business manager. 541 00:19:03,943 --> 00:19:06,283 I wanted to thank you for making his bail. 542 00:19:06,279 --> 00:19:09,579 Uh, you know, Kimo sure as hell couldn't pay it himself. Oh, it's the least 543 00:19:09,582 --> 00:19:11,452 I could do for a true national treasure. 544 00:19:11,451 --> 00:19:12,481 CHLOE: So, for someone with so many 545 00:19:12,485 --> 00:19:13,675 hit movies under their belt, 546 00:19:13,686 --> 00:19:14,946 why is he so broke? 547 00:19:14,954 --> 00:19:17,464 Exotic cars. Private islands. 548 00:19:17,457 --> 00:19:20,257 You know what costs more than an albino tiger? 549 00:19:20,260 --> 00:19:22,160 The upkeep on an albino tiger. 550 00:19:22,162 --> 00:19:23,492 He blew through his money. 551 00:19:23,496 --> 00:19:24,526 Didn't listen. 552 00:19:24,531 --> 00:19:26,461 And now there's no more coming in. 553 00:19:26,466 --> 00:19:28,796 Thanks again. Yes. 554 00:19:28,801 --> 00:19:30,471 Such a tragedy. 555 00:19:30,470 --> 00:19:32,670 Well, it's always a tragedy when someone gets killed. 556 00:19:32,672 --> 00:19:34,472 No, I'm talking about his tiger. 557 00:19:34,474 --> 00:19:36,274 I would have bought it if I'd known. 558 00:19:37,777 --> 00:19:41,207 Why isn't Dan checking the alibi? 559 00:19:41,214 --> 00:19:42,884 Dan... 560 00:19:44,350 --> 00:19:46,350 (siren wailing in distance) 561 00:19:52,659 --> 00:19:54,659 I want to talk about Uriel. 562 00:19:54,661 --> 00:19:56,161 Well, what's there to talk about? 563 00:19:56,162 --> 00:19:58,162 Punch, taunt, punch, groin stomp. Repeat. 564 00:19:58,164 --> 00:20:00,004 Yeah, listen, Luci, I've been thinking, 565 00:19:59,999 --> 00:20:02,829 there might be a better way to handle this without violence. 566 00:20:02,835 --> 00:20:04,465 What, like hugging him back to Heaven? 567 00:20:04,470 --> 00:20:06,370 Like hiding Mom. Hiding Chloe. 568 00:20:06,372 --> 00:20:07,712 And wait Uriel out. 569 00:20:07,707 --> 00:20:09,837 What? Look, just because he told us his plan 570 00:20:09,842 --> 00:20:11,682 doesn't mean that's his plan. 571 00:20:11,678 --> 00:20:12,738 It's Uriel. 572 00:20:13,980 --> 00:20:15,350 It could be a trap. 573 00:20:15,348 --> 00:20:18,548 Brother, you've been here too long. 574 00:20:18,551 --> 00:20:20,351 It's changed you. 575 00:20:20,353 --> 00:20:23,653 What do you mean? Meaning that ever since 576 00:20:23,656 --> 00:20:25,556 you've been here, you've had to restrain yourself. 577 00:20:25,558 --> 00:20:28,858 But this is Uriel. You're you. 578 00:20:28,861 --> 00:20:31,401 Amenadiel. Firstborn. 579 00:20:31,397 --> 00:20:33,057 Unleash yourself. 580 00:20:33,066 --> 00:20:35,066 Enjoy it. 581 00:20:36,669 --> 00:20:38,239 (sighs) 582 00:20:38,238 --> 00:20:40,868 Look, you do know that he was always afraid of you. 583 00:20:40,873 --> 00:20:43,413 Don't mock me, Lucifer. I'm not. It's true. 584 00:20:43,409 --> 00:20:45,279 All right? Growing up, we... 585 00:20:45,278 --> 00:20:47,778 well, we all looked up to you. 586 00:20:47,780 --> 00:20:50,850 You were like our very own action star. 587 00:20:50,850 --> 00:20:52,720 Even you? 588 00:20:52,719 --> 00:20:53,949 Well, don't get me wrong. You were 589 00:20:53,953 --> 00:20:55,723 a major power-hungry dick about it. 590 00:20:55,722 --> 00:20:58,222 But trust me. 591 00:20:58,224 --> 00:21:02,294 Just the sight of you will send quivers down Uriel's spine. 592 00:21:04,364 --> 00:21:06,034 You're right. 593 00:21:06,032 --> 00:21:08,232 All he needs to see is me 594 00:21:08,234 --> 00:21:10,034 in all of my glory. 595 00:21:10,036 --> 00:21:13,436 And there's that angelic ego I'm talking about. 596 00:21:13,439 --> 00:21:15,069 Right. 597 00:21:15,074 --> 00:21:17,544 You know what to do. 598 00:21:17,543 --> 00:21:19,513 ¶ ¶ 599 00:21:26,753 --> 00:21:28,723 AMENADIEL: Uriel. 600 00:21:31,457 --> 00:21:32,957 Amenadiel. 601 00:21:34,460 --> 00:21:36,460 It's good to see you, little brother. 602 00:21:36,462 --> 00:21:39,932 You're a welcome sight for sore eyes. 603 00:21:39,932 --> 00:21:42,232 I am? Of course you are. 604 00:21:42,235 --> 00:21:44,395 (sighs) 605 00:21:44,404 --> 00:21:47,614 But, Uri, you must go home. 606 00:21:47,607 --> 00:21:49,907 I really do have everything under control. 607 00:21:49,909 --> 00:21:51,479 Are you sure? 608 00:21:51,477 --> 00:21:55,147 Lucifer's still on Earth. Now Mom's here, too. 609 00:21:55,148 --> 00:21:57,778 Uh... It almost looks like you're in over your head. 610 00:21:57,784 --> 00:22:00,154 But don't worry. 611 00:22:00,153 --> 00:22:02,323 I'm here to help. 612 00:22:02,322 --> 00:22:05,122 Yeah. 613 00:22:05,124 --> 00:22:08,134 You really think I need your help? 614 00:22:08,127 --> 00:22:09,627 You. 615 00:22:09,629 --> 00:22:12,659 Pathetic, small Uriel. 616 00:22:12,665 --> 00:22:15,625 Not the eldest son. 617 00:22:15,635 --> 00:22:17,465 Not the young rebel. 618 00:22:17,470 --> 00:22:20,810 But an angel buried somewhere deep in the middle. 619 00:22:20,807 --> 00:22:22,937 Lost in the crowd 620 00:22:22,942 --> 00:22:24,042 of your betters. That is not... 621 00:22:24,043 --> 00:22:26,513 If God wants something done, 622 00:22:26,512 --> 00:22:29,782 he sends me, Uri. 623 00:22:30,950 --> 00:22:33,480 Me. 624 00:22:33,486 --> 00:22:35,946 Not you. 625 00:22:35,955 --> 00:22:38,055 I am Amenadiel. 626 00:22:38,057 --> 00:22:39,487 The fury 627 00:22:39,492 --> 00:22:40,622 and the righteousness of our father. 628 00:22:40,626 --> 00:22:43,986 And you, little brother, are standing in my way. 629 00:22:43,996 --> 00:22:47,296 Okay. You're right. 630 00:22:47,300 --> 00:22:49,270 I'm sorry. 631 00:22:50,536 --> 00:22:52,536 I'll return home. 632 00:22:55,375 --> 00:22:58,975 You know what? Something's bothering me. 633 00:23:00,680 --> 00:23:02,180 I knew it. 634 00:23:02,181 --> 00:23:04,181 "Fury of God" 635 00:23:04,183 --> 00:23:05,853 doesn't usually talk so much. 636 00:23:05,852 --> 00:23:07,552 More a man of action. 637 00:23:07,553 --> 00:23:10,653 Amenadiel, at full strength, I could never beat this easily. 638 00:23:10,656 --> 00:23:12,486 Something's happened to you. 639 00:23:14,527 --> 00:23:16,687 (grunts) I saw this coming, you know. 640 00:23:16,696 --> 00:23:17,856 I mean, not this exactly, 641 00:23:17,864 --> 00:23:20,104 because patterns are never that precise, 642 00:23:20,099 --> 00:23:21,329 but your pride 643 00:23:21,334 --> 00:23:23,604 was always gonna be your undoing. 644 00:23:23,603 --> 00:23:25,403 After all, the bigger they are... 645 00:23:25,405 --> 00:23:29,665 Well, I think even you can guess what comes next. 646 00:23:34,714 --> 00:23:37,184 I'm glad you came instead of Lucifer. 647 00:23:38,918 --> 00:23:41,048 And I've waited so long for this. 648 00:23:41,053 --> 00:23:43,593 Forgive me if I enjoy it. 649 00:23:47,927 --> 00:23:49,487 ¶ ¶ 650 00:23:49,494 --> 00:23:51,064 So did Kimo's alibi check out? Uh, yeah. 651 00:23:51,063 --> 00:23:53,363 Yeah. According to the owner of the comic book store, 652 00:23:53,366 --> 00:23:55,026 Kimo was there all morning, signing merchandise. 653 00:23:55,034 --> 00:23:58,104 So you had to confiscate all these toys just to tell me that? 654 00:23:58,104 --> 00:24:00,974 Uh, yeah. Yeah, it's a visual aid. 655 00:24:00,973 --> 00:24:03,543 Right. Look, those dolls, they're selling like hotcakes. 656 00:24:03,543 --> 00:24:05,383 The owner said that ever since Body Bags started 657 00:24:05,378 --> 00:24:07,208 streaming on Netflix, he can't keep them in stock. 658 00:24:07,213 --> 00:24:09,213 And that relates to the murder how? 659 00:24:09,215 --> 00:24:10,875 Well, at the scene, 660 00:24:10,883 --> 00:24:13,883 Wesley was going over all of his old Body Bags 4 stuff. 661 00:24:13,886 --> 00:24:15,716 Mm-hmm. Including his old contract, 662 00:24:15,721 --> 00:24:17,221 says he's entitled to one percent 663 00:24:17,223 --> 00:24:18,963 of all merchandising revenue. It's not much. 664 00:24:18,958 --> 00:24:21,728 So I had the studio send over a copy of their contract. Mm-hmm. 665 00:24:21,727 --> 00:24:23,087 Look at that. 666 00:24:23,095 --> 00:24:24,995 Says Wesley should be getting ten percent. 667 00:24:24,997 --> 00:24:27,567 Yeah. I also took a look at Kimo Van Zandt's contract. 668 00:24:27,567 --> 00:24:29,397 Same thing happened to him. 669 00:24:29,402 --> 00:24:31,742 Kimo and Wesley shared everything. Wives, agents... 670 00:24:31,737 --> 00:24:32,837 business managers. 671 00:24:32,839 --> 00:24:34,509 Ryan Goldburg. Ryan Goldburg. 672 00:24:34,507 --> 00:24:36,337 Wesley figured out Ryan's scam, confronted him, 673 00:24:36,342 --> 00:24:38,342 and then Ryan killed him to keep him quiet. 674 00:24:38,344 --> 00:24:39,914 Yeah. But how did he get Kimo's prints 675 00:24:39,912 --> 00:24:41,912 on the murder weapon so that he could frame him? 676 00:24:41,914 --> 00:24:42,914 I'm gonna ask him. 677 00:24:42,915 --> 00:24:44,145 All right. You coming? 678 00:24:44,150 --> 00:24:45,680 No, no. You got this covered. 679 00:24:45,685 --> 00:24:47,275 What? You've been attached to me all day 680 00:24:47,286 --> 00:24:49,286 and now that we may have figured out who killed Wesley, 681 00:24:49,288 --> 00:24:51,788 you're just leaving? Yes. Well, by now, the threat to you should've passed. 682 00:24:51,791 --> 00:24:54,191 But just in case, I've some family business to attend to. 683 00:24:54,193 --> 00:24:55,193 All right? 684 00:24:55,194 --> 00:24:57,194 Fine. I'll go alone. 685 00:24:59,932 --> 00:25:03,602 It's like, get a room already, right? 686 00:25:03,603 --> 00:25:04,843 What? 687 00:25:05,872 --> 00:25:07,272 Too soon? 688 00:25:07,273 --> 00:25:09,943 Sorry. 689 00:25:09,942 --> 00:25:12,212 So, um... how-how's the... the case going? 690 00:25:12,211 --> 00:25:13,441 It's fine. 691 00:25:13,446 --> 00:25:15,706 Yeah, it looks like the money manager did it. 692 00:25:15,715 --> 00:25:17,815 Tried to frame Kimo Van Zandt. 693 00:25:17,817 --> 00:25:19,147 Don't know how yet. 694 00:25:19,151 --> 00:25:22,191 Man, killed by your own weird award. 695 00:25:22,188 --> 00:25:24,048 That's gotta suck. 696 00:25:24,056 --> 00:25:26,056 It was actually... (chuckles) 697 00:25:26,058 --> 00:25:28,388 It was really, really touching when they got it. 698 00:25:29,962 --> 00:25:32,132 When they got it. 699 00:25:32,131 --> 00:25:34,001 There were two awards. 700 00:25:34,000 --> 00:25:35,830 Thanks. What are you talking about? 701 00:25:35,835 --> 00:25:37,025 There were two awards, 702 00:25:37,036 --> 00:25:38,396 because a fight takes two people. 703 00:25:38,404 --> 00:25:40,144 One of the awards was given to Wesley... 704 00:25:40,139 --> 00:25:41,809 And one to Kimo. Someone must've 705 00:25:41,807 --> 00:25:43,007 switched out his award for Wesley's. 706 00:25:43,009 --> 00:25:44,739 That's why Kimo's prints were on it. 707 00:25:44,744 --> 00:25:45,814 Jamie Lee Adrienne was at the dojo. 708 00:25:45,811 --> 00:25:47,481 Maybe she had access to Kimo's award. 709 00:25:47,480 --> 00:25:48,750 Maybe she's working with Ryan. 710 00:25:48,748 --> 00:25:49,908 Okay, you find Jamie, (elevator bell dings) 711 00:25:49,916 --> 00:25:51,346 I'll get the business manager. His office said 712 00:25:51,350 --> 00:25:53,280 he's having lunch at the Ignacia Hotel. 713 00:25:56,222 --> 00:25:58,692 Ah! Right, let me just make myself comfy 714 00:25:58,691 --> 00:26:01,191 because I cannot wait 715 00:26:01,193 --> 00:26:03,833 to hear how you sent Urinal packing. 716 00:26:03,829 --> 00:26:06,659 (chuckles) And please do not skimp on any 717 00:26:06,666 --> 00:26:08,396 of the gory details. 718 00:26:11,504 --> 00:26:13,174 MAZE: This would never have happened 719 00:26:13,172 --> 00:26:15,242 if you'd listened to me earlier. 720 00:26:17,777 --> 00:26:21,077 (scoffs) How is this possible, brother? 721 00:26:24,016 --> 00:26:26,516 I no longer have my powers. 722 00:26:26,519 --> 00:26:28,919 Well, what happened to them? Oh, I don't know, Luci, 723 00:26:28,921 --> 00:26:30,191 pick a sin. 724 00:26:30,189 --> 00:26:32,519 Is it because I released a damned soul from Hell? 725 00:26:32,525 --> 00:26:35,355 Slept with a demon? Is it because I'm working with you? 726 00:26:35,361 --> 00:26:37,091 Or because of Mom? 727 00:26:38,864 --> 00:26:42,274 Or am I simply no longer worthy? 728 00:26:43,636 --> 00:26:45,036 (sniffles) 729 00:26:45,037 --> 00:26:48,007 It's time that I faced the truth, brother. 730 00:26:50,076 --> 00:26:52,776 I've fallen. 731 00:26:57,717 --> 00:26:58,947 Well. 732 00:26:58,951 --> 00:27:01,221 Welcome to the club. Meetings are on Tuesdays. 733 00:27:01,220 --> 00:27:03,420 It's different for me, Luci. 734 00:27:03,422 --> 00:27:04,962 It's different. 735 00:27:04,957 --> 00:27:07,317 I no longer have my powers. 736 00:27:07,326 --> 00:27:08,786 My very strength... 737 00:27:08,794 --> 00:27:10,264 Big deal! 738 00:27:10,262 --> 00:27:13,232 It's probably the best thing that ever happened to you. 739 00:27:13,232 --> 00:27:16,172 But right now I haven't got time to hold your hand, 740 00:27:16,168 --> 00:27:18,568 because I need to clear up your mess! 741 00:27:18,571 --> 00:27:20,741 My mess? Uriel's still out there. 742 00:27:20,740 --> 00:27:22,270 And the clock is up-- 743 00:27:22,274 --> 00:27:24,814 which means the detective is in grave danger. 744 00:27:31,083 --> 00:27:33,183 ¶ It's a state of mind ¶ 745 00:27:33,185 --> 00:27:35,085 ¶ It's a state of grace ¶ 746 00:27:35,087 --> 00:27:37,247 ¶ Close your eyes ¶ 747 00:27:37,256 --> 00:27:38,856 ¶ Drift away ¶ 748 00:27:38,858 --> 00:27:40,958 ¶ Oh, oh, oh, oh, oh ¶ 749 00:27:40,960 --> 00:27:44,230 ¶ Everybody needs a little ¶ 750 00:27:45,431 --> 00:27:47,161 ¶ California ¶ 751 00:27:47,166 --> 00:27:50,026 ¶ I can be your California ¶ 752 00:27:50,036 --> 00:27:51,536 (horn honking) 753 00:27:51,537 --> 00:27:53,267 Are you serious? 754 00:27:53,272 --> 00:27:57,112 What? You wear the orange vest, you can do whatever you want?! 755 00:27:57,109 --> 00:27:58,479 ¶ ¶ 756 00:27:58,477 --> 00:28:02,277 ¶ You can visit but you cannot stay ¶ 757 00:28:02,281 --> 00:28:05,881 ¶ Well, I could be your California baby ¶ 758 00:28:05,885 --> 00:28:09,945 ¶ And we could be a flawed paradise ¶ 759 00:28:09,955 --> 00:28:13,955 ¶ Nothing perfect lasts forever ¶ 760 00:28:13,959 --> 00:28:16,789 ¶ But, baby, wouldn't that be nice ¶ 761 00:28:16,796 --> 00:28:17,956 ¶ Ah, ah, ah ¶ 762 00:28:17,963 --> 00:28:19,133 ¶ Ooh ¶ 763 00:28:19,131 --> 00:28:21,031 ¶ Ooh, ooh ¶ 764 00:28:21,033 --> 00:28:23,203 ¶ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ¶ 765 00:28:23,202 --> 00:28:24,702 ¶ Ooh, ooh, ooh. ¶ 766 00:28:28,007 --> 00:28:30,637 (barking) WOMAN: Stop it! Why are you barking now? 767 00:28:30,643 --> 00:28:31,983 What is wrong with you? 768 00:28:31,977 --> 00:28:34,307 (continues barking) Oh! I am your mother! 769 00:28:34,313 --> 00:28:37,483 Sort of. Did you make one of them 770 00:28:37,483 --> 00:28:38,753 your pet? 771 00:28:38,751 --> 00:28:40,481 I figured out the husband, 772 00:28:40,486 --> 00:28:41,986 then it was the job, 773 00:28:41,987 --> 00:28:43,747 now it's the children. 774 00:28:43,756 --> 00:28:45,756 (exhales): This is supposed to be a time out 775 00:28:45,758 --> 00:28:48,258 (barking continues) to teach you a lesson! 776 00:28:48,260 --> 00:28:50,660 I don't think that's how time outs work. 777 00:28:50,663 --> 00:28:53,033 (barking) 778 00:28:53,032 --> 00:28:54,772 (deep growl) 779 00:28:54,767 --> 00:28:56,467 Mommy, I'm sorry. 780 00:28:59,538 --> 00:29:02,268 Maybe you're not so bad after all. 781 00:29:02,274 --> 00:29:02,844 We need to talk. 782 00:29:06,445 --> 00:29:08,945 ¶ Baby, please believe me ¶ 783 00:29:10,750 --> 00:29:12,280 ¶ I can't be tempted ¶ 784 00:29:12,284 --> 00:29:15,054 ¶ No more ¶ 785 00:29:15,054 --> 00:29:16,524 ¶ I got it out of ¶ 786 00:29:16,522 --> 00:29:18,492 ¶ The system... ¶ What? 787 00:29:19,792 --> 00:29:20,922 Detective Decker. 788 00:29:20,926 --> 00:29:22,356 What are you doing here? 789 00:29:22,361 --> 00:29:24,191 I could ask you two the same thing. 790 00:29:24,196 --> 00:29:26,026 Uh, we're just having a business meeting. 791 00:29:26,031 --> 00:29:27,201 Yeah. Mm. 792 00:29:27,199 --> 00:29:28,699 You make out with all your clients? 793 00:29:28,701 --> 00:29:30,371 What's the occasion? You celebrating 794 00:29:30,369 --> 00:29:33,469 the successful theft of Wesley and Kimo's merchandising money? 795 00:29:33,472 --> 00:29:36,042 I would never steal from my clients. 796 00:29:36,041 --> 00:29:38,541 Oh, you are clever, Ryan. 797 00:29:38,544 --> 00:29:40,644 What is she talking about, Ryan? What I'm talking about 798 00:29:40,646 --> 00:29:42,046 is how Wesley realized 799 00:29:42,047 --> 00:29:44,407 his action figures were selling like hotcakes, 800 00:29:44,416 --> 00:29:46,116 did some investigating, 801 00:29:46,118 --> 00:29:47,918 and saw that he was getting robbed. 802 00:29:47,920 --> 00:29:49,720 I think you should go. Unfortunately for Wesley, 803 00:29:49,722 --> 00:29:52,062 he shared his concerns about his business manager 804 00:29:52,057 --> 00:29:54,987 with his ex-wife, who happened to be sleeping with him. 805 00:29:54,994 --> 00:29:56,994 And that voice mail that you played for us, 806 00:29:56,996 --> 00:29:59,196 that's what started this, and that's what got him killed. 807 00:30:01,767 --> 00:30:02,927 He did it! 808 00:30:02,935 --> 00:30:04,065 He's the one 809 00:30:04,069 --> 00:30:05,499 who killed Wesley! What?! 810 00:30:05,504 --> 00:30:06,804 No, it was her idea! 811 00:30:06,806 --> 00:30:08,736 It was her idea to switch out the Nunchuck Award, 812 00:30:08,741 --> 00:30:09,741 cover it in blood... 813 00:30:09,742 --> 00:30:10,572 Don't shoot! 814 00:30:10,576 --> 00:30:12,406 KIMO: You stole from me, 815 00:30:12,411 --> 00:30:13,581 killed Wesley, 816 00:30:13,579 --> 00:30:16,279 then you tried to frame me for it?! 817 00:30:16,282 --> 00:30:19,752 Kimo... I cared about both of you! 818 00:30:19,752 --> 00:30:20,952 (screams) No, please! 819 00:30:20,953 --> 00:30:22,123 Kimo... 820 00:30:22,121 --> 00:30:23,791 put the gun down. Please. 821 00:30:23,789 --> 00:30:25,759 They murdered Wesley. 822 00:30:25,758 --> 00:30:28,588 And they will pay for that, I promise you. 823 00:30:28,594 --> 00:30:31,764 But don't let them ruin your life, too, Kimo. Please. 824 00:30:31,764 --> 00:30:33,034 My life is already ruined. 825 00:30:33,032 --> 00:30:34,262 Get out of the way. 826 00:30:34,266 --> 00:30:35,296 No. I'll shoot you! 827 00:30:35,301 --> 00:30:36,601 I don't care anymore! 828 00:30:36,602 --> 00:30:37,802 LUCIFER: Kimo! 829 00:30:37,803 --> 00:30:40,043 CHLOE: Lucifer, stay back. 830 00:30:40,039 --> 00:30:41,269 Guys, stand down. 831 00:30:41,273 --> 00:30:43,273 Detective, you don't know what you're up against. 832 00:30:43,275 --> 00:30:45,535 This was engineered to put you in harm's way. 833 00:30:45,544 --> 00:30:47,444 You must believe me. 834 00:30:47,446 --> 00:30:48,606 Lucifer, 835 00:30:48,614 --> 00:30:51,624 I know exactly what I'm up against. 836 00:30:51,617 --> 00:30:53,347 It's just a man... 837 00:30:53,352 --> 00:30:55,352 who's in a lot of pain. 838 00:30:59,458 --> 00:31:02,388 Kimo, a couple days ago 839 00:31:02,394 --> 00:31:05,364 I was in a really bad car accident. 840 00:31:05,364 --> 00:31:07,804 And I've spent the last few days 841 00:31:07,800 --> 00:31:10,170 trying to convince everybody that cares about me 842 00:31:10,169 --> 00:31:12,139 that it wasn't a big deal. 843 00:31:12,137 --> 00:31:14,167 The truth is... 844 00:31:14,173 --> 00:31:16,643 I'm terrified. 845 00:31:16,642 --> 00:31:19,882 I'm scared of how it can all just end... 846 00:31:19,879 --> 00:31:21,409 with no rhyme or reason. 847 00:31:21,413 --> 00:31:23,683 And what I want to do right now 848 00:31:23,682 --> 00:31:25,752 is just go home 849 00:31:25,751 --> 00:31:27,991 and read a bedtime story to my daughter. 850 00:31:27,987 --> 00:31:32,087 But... you know... that's not up to me, either. 851 00:31:32,091 --> 00:31:35,431 We can't control what happens to us, 852 00:31:35,427 --> 00:31:38,797 only how it affects us and the choices we make. 853 00:31:39,865 --> 00:31:42,025 So, please. 854 00:31:42,034 --> 00:31:45,374 Make the right choice, Kimo. 855 00:31:45,371 --> 00:31:47,301 Please put down the gun. 856 00:31:56,015 --> 00:31:57,975 (sirens wailing) 857 00:31:59,285 --> 00:32:00,345 (exhales) 858 00:32:00,352 --> 00:32:02,952 (whispering): Thank you. 859 00:32:05,591 --> 00:32:07,691 Well, well done, Detective. 860 00:32:07,693 --> 00:32:09,463 Kimo was about to do a very bad thing. 861 00:32:09,461 --> 00:32:11,561 Oh, well, not on my watch. 862 00:32:11,563 --> 00:32:14,703 (chuckles) Very good. 863 00:32:14,700 --> 00:32:16,630 Let me escort you back to the station. 864 00:32:16,635 --> 00:32:19,535 No... I'm-I'm okay. 865 00:32:19,538 --> 00:32:22,468 You know, I don't believe in fate. 866 00:32:22,474 --> 00:32:25,084 And I don't believe in bad luck. 867 00:32:25,077 --> 00:32:29,247 And I appreciate your concern, but come what may. 868 00:32:29,248 --> 00:32:32,248 I am leaving here... alone. 869 00:32:32,251 --> 00:32:34,891 Very well. 870 00:32:34,887 --> 00:32:38,257 But just... buckle up, Detective, please. 871 00:32:38,257 --> 00:32:39,717 (sighs) 872 00:32:39,725 --> 00:32:41,485 Right. Now, if you'll excuse me. 873 00:32:41,493 --> 00:32:44,903 There's something I need to deal with. 874 00:32:44,897 --> 00:32:46,997 ¶ Don't you feel ¶ 875 00:32:46,999 --> 00:32:50,199 ¶ How I call your name ¶ 876 00:32:52,237 --> 00:32:56,067 ¶ Calm you with my hand ¶ 877 00:32:56,075 --> 00:33:00,075 ¶ While you're in the shade ¶ 878 00:33:00,079 --> 00:33:02,149 ¶ I can't move. ¶ 879 00:33:02,147 --> 00:33:03,277 Lucifer. 880 00:33:03,282 --> 00:33:05,422 Mum. 881 00:33:05,417 --> 00:33:08,017 I'm letting Uriel take me back to Hell. 882 00:33:08,020 --> 00:33:09,290 (scoffs) 883 00:33:09,288 --> 00:33:11,858 Well, there's no need to overreact, Mother. 884 00:33:11,857 --> 00:33:13,757 MAZE: Let her go. 885 00:33:13,759 --> 00:33:15,989 It's the right move. 886 00:33:15,995 --> 00:33:17,655 Right. Of course. 887 00:33:17,663 --> 00:33:19,033 Remind me at some point to give you a refresher 888 00:33:19,031 --> 00:33:20,361 on the meaning of loyalty. 889 00:33:20,366 --> 00:33:22,966 MAZE: It's what's best for everyone. 890 00:33:22,968 --> 00:33:26,338 She goes back to Hell, where she belongs; 891 00:33:26,338 --> 00:33:27,968 Chloe is safe, 892 00:33:27,973 --> 00:33:31,213 and I don't have to clean up your mess anymore. 893 00:33:31,210 --> 00:33:35,380 More importantly, you get to keep your word. 894 00:33:35,381 --> 00:33:36,781 I am keeping my word. 895 00:33:36,782 --> 00:33:39,382 You're serving out your sentence here on Earth. 896 00:33:39,385 --> 00:33:40,875 You know that's not what your Father wanted. 897 00:33:40,886 --> 00:33:42,216 Do I?! 898 00:33:42,221 --> 00:33:45,321 Everyone thinks they know what He wants. 899 00:33:45,324 --> 00:33:48,894 Amenadiel did when he first got here, now Uriel does. 900 00:33:48,894 --> 00:33:51,664 Human wars have been waged because of it. 901 00:33:51,663 --> 00:33:53,803 Dad showed me 902 00:33:53,799 --> 00:33:55,799 an open door. 903 00:33:55,801 --> 00:33:57,831 Does that mean I was meant to take you back to Hell 904 00:33:57,836 --> 00:34:00,466 or was he insinuating that Hell was getting drafty? 905 00:34:00,472 --> 00:34:01,812 Nobody bloody knows, 906 00:34:01,807 --> 00:34:04,807 because the selfish bastard won't just tell us! 907 00:34:04,810 --> 00:34:07,880 And I'm sick of it. 908 00:34:07,880 --> 00:34:09,410 No more. 909 00:34:10,482 --> 00:34:12,482 No more. 910 00:34:12,484 --> 00:34:15,994 There's my Lightbringer. 911 00:34:15,988 --> 00:34:17,948 My Morningstar. 912 00:34:20,759 --> 00:34:24,029 Uriel was so small when he was a child. 913 00:34:24,029 --> 00:34:27,359 All he ever wanted was to play with you and the older kids. 914 00:34:27,366 --> 00:34:29,026 But you all excluded him. 915 00:34:29,034 --> 00:34:30,234 Yes. 916 00:34:30,235 --> 00:34:32,335 And every time he came back, 917 00:34:32,337 --> 00:34:34,267 pestering us again. 918 00:34:34,273 --> 00:34:36,213 Which is strange, 919 00:34:36,208 --> 00:34:38,338 considering he knew what the outcome would be. 920 00:34:38,343 --> 00:34:42,113 That's how much he wanted to be around you, Lucifer. 921 00:34:42,114 --> 00:34:44,924 Uriel is a stubborn boy. 922 00:34:44,917 --> 00:34:46,677 When he sets his mind, 923 00:34:46,685 --> 00:34:49,345 it doesn't waver. 924 00:34:49,354 --> 00:34:51,724 He's not going to give up until he has 925 00:34:51,723 --> 00:34:53,723 either me or that detective. 926 00:34:53,725 --> 00:34:55,525 Mum... 927 00:34:55,527 --> 00:34:58,097 I refuse to believe that. 928 00:34:58,097 --> 00:35:00,727 There is always another way. 929 00:35:00,732 --> 00:35:03,702 If anyone can find it, 930 00:35:03,702 --> 00:35:04,942 it's you. 931 00:35:06,238 --> 00:35:08,238 ¶ 2,000 years I've ¶ 932 00:35:08,240 --> 00:35:11,010 ¶ Been in that water ¶ 933 00:35:13,712 --> 00:35:16,712 ¶ 2,000 years ¶ 934 00:35:16,715 --> 00:35:19,675 ¶ Sunk like a stone ¶ 935 00:35:21,720 --> 00:35:24,650 ¶ Desperately reaching for nets ¶ 936 00:35:24,656 --> 00:35:27,886 ¶ That the fishermen have thrown ¶ 937 00:35:30,062 --> 00:35:31,732 ¶ I'm trying to find ¶ 938 00:35:31,730 --> 00:35:34,460 ¶ A little bit of hope ¶ 939 00:35:37,302 --> 00:35:39,402 For a brief moment, 940 00:35:39,404 --> 00:35:43,144 the pattern faltered. 941 00:35:43,142 --> 00:35:45,742 I thought it meant you'd actually bring Mom. 942 00:35:45,744 --> 00:35:48,514 That somehow, you'd surprise me. 'Cause for once in my life, 943 00:35:48,514 --> 00:35:50,584 I'd like to be surprised, but no. 944 00:35:50,582 --> 00:35:53,222 No, here you are. 945 00:35:57,589 --> 00:36:00,689 Are you done hiding behind our big brother's skirt? 946 00:36:00,692 --> 00:36:02,262 (short chuckle) 947 00:36:02,261 --> 00:36:03,961 Yes, it's just me now. 948 00:36:03,962 --> 00:36:06,232 Big, bad Lucifer. 949 00:36:10,502 --> 00:36:14,102 We've already had this fight before, Lucifer. 950 00:36:14,106 --> 00:36:15,636 Right here. 951 00:36:15,641 --> 00:36:17,341 You see, in my head, 952 00:36:17,342 --> 00:36:19,542 I've seen everything you do. 953 00:36:19,545 --> 00:36:21,275 I've heard every dumb quip you have to say. 954 00:36:21,280 --> 00:36:22,550 Right, let me guess-- 955 00:36:22,548 --> 00:36:24,278 in your version, I deliver Mom to you, 956 00:36:24,283 --> 00:36:27,623 apologizing, tears streaming down my face. 957 00:36:27,619 --> 00:36:29,289 Actually, no. In my version, 958 00:36:29,288 --> 00:36:30,988 you refuse to give Mom up 959 00:36:30,989 --> 00:36:33,389 and your human friend dies. 960 00:36:33,392 --> 00:36:34,892 Yes, you've tried that twice now. 961 00:36:34,893 --> 00:36:36,193 Not much luck. 962 00:36:36,195 --> 00:36:38,455 Maybe you're not as good at this as you thought. 963 00:36:38,463 --> 00:36:40,433 Maybe I'm building up to a big finale. 964 00:36:42,134 --> 00:36:44,134 All right. 965 00:36:44,136 --> 00:36:46,196 Uriel... 966 00:36:46,205 --> 00:36:48,805 you don't know what Dad wants. 967 00:36:48,807 --> 00:36:50,637 None of us do. 968 00:36:50,642 --> 00:36:52,982 So I think... You're right. 969 00:36:52,978 --> 00:36:55,808 I don't know what Dad wants. None of us do. 970 00:36:55,814 --> 00:36:58,084 Right. 971 00:36:58,083 --> 00:37:00,253 Great, well, I'm glad we had this talk. 972 00:37:00,252 --> 00:37:02,492 I'll see you at the next family reunion. 973 00:37:02,487 --> 00:37:03,817 I'll buy the first round. 974 00:37:03,822 --> 00:37:05,792 But I do know what he needs. 975 00:37:07,593 --> 00:37:09,493 Mom's out. It's only a matter of time 976 00:37:09,494 --> 00:37:11,234 before she finds her way back to Heaven, 977 00:37:11,230 --> 00:37:13,000 and then he'll forgive her. 978 00:37:12,998 --> 00:37:15,498 He would never do that. Why not? You did. 979 00:37:15,500 --> 00:37:17,670 She's been here, like, what-- three minutes? 980 00:37:17,669 --> 00:37:19,069 Now you're already defending her. 981 00:37:19,071 --> 00:37:21,071 Dad'll do the same thing. 982 00:37:21,073 --> 00:37:22,913 He'll let His guard down. 983 00:37:22,908 --> 00:37:24,908 And then she'll destroy Him. 984 00:37:27,679 --> 00:37:30,109 I need to make sure that doesn't happen. 985 00:37:31,450 --> 00:37:33,580 That's Azrael's Blade. 986 00:37:33,585 --> 00:37:35,185 How do you have it? 987 00:37:35,187 --> 00:37:36,847 I borrowed it off the Angel of Death 988 00:37:36,855 --> 00:37:38,215 when she wasn't looking. 989 00:37:38,223 --> 00:37:40,693 You're not planning on taking Mom back to Hell. 990 00:37:40,692 --> 00:37:43,692 That weapon will wipe her out of existence entirely. 991 00:37:43,695 --> 00:37:45,495 No Heaven, no Hell, just... 992 00:37:47,199 --> 00:37:48,369 just gone. 993 00:37:48,367 --> 00:37:50,197 Finally, a moment of clarity between us. 994 00:37:50,202 --> 00:37:52,942 You've gone completely insane, brother. 995 00:37:52,938 --> 00:37:54,868 I'm doing what has to be done, 996 00:37:54,873 --> 00:37:56,473 and you've run out of time. 997 00:37:56,475 --> 00:37:59,035 See, I don't care about your deal with Dad. 998 00:37:59,044 --> 00:38:01,414 I don't care about what happens to your little human. 999 00:38:01,413 --> 00:38:03,213 But it's obvious you care for her 1000 00:38:03,215 --> 00:38:05,715 a tad more than you do Mom. 1001 00:38:05,717 --> 00:38:08,717 Now, all I need to do 1002 00:38:08,720 --> 00:38:11,760 is hit this one little key right here. 1003 00:38:11,757 --> 00:38:14,817 A sequence will begin, and two days from now... 1004 00:38:14,826 --> 00:38:17,556 your cute little human will finally die. 1005 00:38:17,562 --> 00:38:21,262 So, Lucifer, 1006 00:38:21,266 --> 00:38:23,726 you can either let that happen 1007 00:38:23,735 --> 00:38:25,595 or you can give me Mom. 1008 00:38:25,604 --> 00:38:27,574 Last chance. 1009 00:38:29,241 --> 00:38:31,211 You choose. 1010 00:38:33,312 --> 00:38:34,542 Very well. 1011 00:38:37,749 --> 00:38:40,949 Well, you didn't see that coming, did you? 1012 00:38:40,952 --> 00:38:42,252 Eh? 1013 00:38:44,456 --> 00:38:47,186 Actually, I did see it coming. 1014 00:38:47,192 --> 00:38:49,562 (grunting) 1015 00:38:52,431 --> 00:38:55,601 I mean, I knew you were gonna attack. 1016 00:38:55,600 --> 00:38:57,370 I just wasn't sure how. 1017 00:39:04,776 --> 00:39:06,276 Patterns are tricky like that. 1018 00:39:06,278 --> 00:39:08,408 Takes time to get a real sense of them. 1019 00:39:10,882 --> 00:39:12,522 I needed to study you a bit. 1020 00:39:15,153 --> 00:39:17,393 Took much less time than I expected. 1021 00:39:17,389 --> 00:39:20,019 Aah! 1022 00:39:39,144 --> 00:39:40,884 You're lucky I'd never 1023 00:39:40,879 --> 00:39:43,249 use Azrael's Blade on you, brother. 1024 00:39:47,819 --> 00:39:50,149 Why don't you pick on a girl? 1025 00:39:50,155 --> 00:39:51,415 But I have no qualms 1026 00:39:51,423 --> 00:39:54,593 about using it on a filthy, scum-sucking demon. 1027 00:40:12,110 --> 00:40:14,240 You haven't disappointed, Mazikeen. 1028 00:40:14,246 --> 00:40:16,246 Your patterns were tough to see. 1029 00:40:20,252 --> 00:40:21,252 Aah! 1030 00:40:24,022 --> 00:40:26,992 But still predictable nonetheless. 1031 00:40:39,037 --> 00:40:41,397 Because you made it so difficult, 1032 00:40:41,406 --> 00:40:44,836 now I'm gonna take out Mom and the detective. 1033 00:40:46,244 --> 00:40:47,714 You can't stop me, brother. 1034 00:40:54,386 --> 00:40:56,146 I didn't see that coming. 1035 00:41:00,759 --> 00:41:02,729 (whispers) 1036 00:41:09,401 --> 00:41:11,631 What did he say? 1037 00:41:13,405 --> 00:41:16,135 I... I couldn't understand. 1038 00:41:16,141 --> 00:41:18,641 Prick got what he deserved. 1039 00:41:23,949 --> 00:41:25,919 He was my brother. 1040 00:41:33,425 --> 00:41:36,425 ¶ When, when, when ¶ 1041 00:41:36,428 --> 00:41:39,228 ¶ Will we meet ¶ 1042 00:41:40,932 --> 00:41:43,432 ¶ When I'm outside the station ¶ 1043 00:41:43,435 --> 00:41:45,435 CHLOE: "As the first stars came out, 1044 00:41:45,437 --> 00:41:47,997 "Coraline finally allowed herself to drift into sleep. 1045 00:41:48,006 --> 00:41:50,766 "while the gentle upstairs music of the mouse circus 1046 00:41:50,775 --> 00:41:53,105 "spilled out onto the warm evening air, 1047 00:41:53,111 --> 00:41:57,081 telling the world that the summer was almost done." 1048 00:41:58,116 --> 00:41:59,976 Read it again. 1049 00:41:59,985 --> 00:42:02,515 You want me to read it again? 1050 00:42:02,521 --> 00:42:04,951 Okay, baby. 1051 00:42:04,956 --> 00:42:06,616 "Coraline discovered the door 1052 00:42:06,625 --> 00:42:08,955 "a little while after they moved into the house... 1053 00:42:08,960 --> 00:42:10,930 ¶ Will I run ¶ 1054 00:42:18,069 --> 00:42:19,739 What happened? 1055 00:42:19,738 --> 00:42:22,738 ¶ The branches from the tree ¶ 1056 00:42:25,176 --> 00:42:28,306 ¶ For me, for me ¶ 1057 00:42:28,313 --> 00:42:31,253 ¶ For me ¶ 1058 00:42:31,249 --> 00:42:32,919 Where's Uriel? 1059 00:42:32,918 --> 00:42:35,918 ¶ The old life is over ¶ 1060 00:42:39,658 --> 00:42:41,818 Oh... 1061 00:42:41,826 --> 00:42:43,456 (gasps) 1062 00:42:44,930 --> 00:42:47,200 What have I done? 1063 00:42:47,198 --> 00:42:49,698 No... No, no, no. 1064 00:42:49,701 --> 00:42:53,101 ¶ When, when, when ¶ 1065 00:42:53,104 --> 00:42:56,774 ¶ Will we meet ¶ 1066 00:42:56,775 --> 00:43:00,175 ¶ Will you turn round and face me ¶ 1067 00:43:01,346 --> 00:43:03,906 ¶ The old life is over ¶ 1068 00:43:09,387 --> 00:43:11,987 ¶ The old life is over. ¶