1
00:00:01,168 --> 00:00:02,768
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,470
So, we're still good
to be roomies, right?
3
00:00:04,472 --> 00:00:05,502
What are you talking about,
roomies?
4
00:00:05,506 --> 00:00:06,636
We shook on it.
5
00:00:06,640 --> 00:00:09,110
You shall remain
right here,
6
00:00:09,110 --> 00:00:10,540
on Earth, amongst the creatures
7
00:00:10,544 --> 00:00:12,114
you so despise.
8
00:00:12,113 --> 00:00:13,683
Existing in this punishment
9
00:00:13,681 --> 00:00:16,281
allows me to be
closer to my family.
10
00:00:16,283 --> 00:00:18,023
You made a deal to return Mom
to Hell.
11
00:00:18,019 --> 00:00:20,949
In exchange, Chloe's life
was spared.
12
00:00:20,955 --> 00:00:22,285
You still haven't delivered
13
00:00:22,289 --> 00:00:23,459
on your end of the bargain.
14
00:00:23,457 --> 00:00:24,557
If you're so concerned,
15
00:00:24,558 --> 00:00:26,458
why don't you just
fly Mum back to Hell?
16
00:00:26,460 --> 00:00:27,730
AMENADIEL:
Because I can't!
17
00:00:27,728 --> 00:00:28,728
(yelling)
18
00:00:28,729 --> 00:00:30,299
What if Dad decides to...
19
00:00:30,297 --> 00:00:31,757
take back his side of the deal?
20
00:00:34,168 --> 00:00:36,768
("Time Is on My Side"
by the Rolling Stones playing)
21
00:00:41,709 --> 00:00:46,649
¶ Time is on my side ¶
22
00:00:46,647 --> 00:00:48,577
¶ Yes, it is ¶
23
00:00:48,582 --> 00:00:53,692
¶ Time is on my side ¶
24
00:00:53,687 --> 00:00:55,987
¶ Yes, it is ¶
25
00:00:55,990 --> 00:01:00,090
¶ Now, you always say ¶
26
00:01:00,094 --> 00:01:02,934
¶ That you want to be free ¶
27
00:01:02,930 --> 00:01:05,330
¶ But you'll come running back ¶
28
00:01:05,332 --> 00:01:07,202
¶ Like I said you would, baby ¶
29
00:01:07,201 --> 00:01:08,431
¶ You'll come running back ¶
30
00:01:08,436 --> 00:01:10,696
¶ Spend the rest of my life
with you, baby ¶
31
00:01:10,704 --> 00:01:12,544
¶ You'll come running back... ¶
32
00:01:12,540 --> 00:01:13,840
(yells)
33
00:01:13,841 --> 00:01:15,871
Son of a biscuit!
34
00:01:15,876 --> 00:01:17,106
Dylan!
35
00:01:18,612 --> 00:01:20,012
Dylan...
36
00:01:20,014 --> 00:01:21,054
How many times have I told you
37
00:01:21,048 --> 00:01:22,508
to pick up that
stupid skateboard!
38
00:01:22,516 --> 00:01:23,916
I am not your maid!
39
00:01:23,918 --> 00:01:25,778
God, why the hell is
your panties in a bunch?
40
00:01:25,786 --> 00:01:27,886
Don't you talk to me like that!
You are grounded, young man!
41
00:01:27,888 --> 00:01:29,188
I'm going camping with Tyler!
No, you're not.
42
00:01:29,190 --> 00:01:30,420
Go to your room! Grounded!
43
00:01:30,424 --> 00:01:31,894
(yells)
44
00:01:31,892 --> 00:01:33,232
Don't waste food!
45
00:01:33,227 --> 00:01:35,357
Get out of here!
You're ruining my life!
46
00:01:35,362 --> 00:01:36,562
No, no. Not through there,
47
00:01:36,564 --> 00:01:39,734
the dog's in there!
(barking)
48
00:01:39,733 --> 00:01:43,473
¶ Time, time,
time is on my side ¶
49
00:01:43,471 --> 00:01:45,071
(tires screeching)
50
00:01:45,072 --> 00:01:46,312
¶ Yes, it is ¶
51
00:01:47,708 --> 00:01:50,308
(horn blaring)
52
00:01:53,981 --> 00:01:58,651
¶ Time, time,
time is on my side. ¶
53
00:02:06,460 --> 00:02:08,430
CHLOE:
It was a random car crash.
54
00:02:08,429 --> 00:02:10,299
Are you certain?
Yes.
55
00:02:10,297 --> 00:02:12,727
But you didn't see anything
strange or out of the ordinary?
56
00:02:12,733 --> 00:02:14,103
Like I told you at the hospital
57
00:02:14,101 --> 00:02:16,301
and several times before that,
no.
58
00:02:16,303 --> 00:02:17,403
What's going on with you?
59
00:02:17,404 --> 00:02:19,244
(sighs)
Well, there's a miniscule,
60
00:02:19,240 --> 00:02:21,940
albeit highly unlikely, chance
that your car accident
61
00:02:21,942 --> 00:02:25,142
was a result of my father
trying to send me a message.
62
00:02:25,146 --> 00:02:27,276
Lucifer, it was
a freak accident.
63
00:02:27,281 --> 00:02:29,011
A dog ran into the middle
of the road.
64
00:02:29,016 --> 00:02:30,576
You had nothing to do with it.
65
00:02:30,584 --> 00:02:32,454
Right. Okay.
66
00:02:32,453 --> 00:02:34,923
Well, you're about to be
in another disastrous wreck
67
00:02:34,922 --> 00:02:35,992
that is avoidable.
68
00:02:35,990 --> 00:02:37,960
What?
Living with Maze.
69
00:02:37,958 --> 00:02:39,958
Potential for sexy pillow
fights notwithstanding,
70
00:02:39,960 --> 00:02:43,560
you and Maze are like snow pants
and elephants.
71
00:02:44,598 --> 00:02:46,298
You don't mix.
Maze and I
72
00:02:46,300 --> 00:02:48,470
have become friends.
73
00:02:48,469 --> 00:02:49,999
Sort of.
74
00:02:50,004 --> 00:02:51,774
And I think it's gonna be fine.
75
00:02:51,772 --> 00:02:54,142
Oh, really?
76
00:02:54,141 --> 00:02:56,611
With a short adjustment period.
Mm.
77
00:02:56,610 --> 00:02:58,280
(phone ringing)
Yeah. What is that?
78
00:02:58,279 --> 00:03:00,079
Decker.
79
00:03:01,448 --> 00:03:02,448
Yeah, what's the address?
80
00:03:02,449 --> 00:03:03,449
TRIXIE:
Hi, Lucifer.
81
00:03:03,450 --> 00:03:04,950
Ah, um, toys.
82
00:03:04,952 --> 00:03:06,452
In there. Go.
Yes.
83
00:03:06,453 --> 00:03:07,993
Thank you.
Can you read this
84
00:03:07,988 --> 00:03:09,118
to me, Mommy?
(sighs)
85
00:03:09,123 --> 00:03:10,323
No, Monkey.
86
00:03:10,324 --> 00:03:11,864
I just got a new case.
You have to get to school.
87
00:03:11,859 --> 00:03:13,729
And besides,
that's your bedtime story.
88
00:03:13,727 --> 00:03:14,827
I'll read that to you tonight.
89
00:03:14,828 --> 00:03:17,458
No, read it to me now!
90
00:03:17,464 --> 00:03:19,004
This-- best birth control
in the world.
91
00:03:18,999 --> 00:03:20,099
CHLOE:
Come here.
92
00:03:23,837 --> 00:03:25,167
What's going on, kiddo?
93
00:03:25,172 --> 00:03:27,812
Landa says your job's
really dangerous.
94
00:03:27,808 --> 00:03:30,238
That cops get hurt all the time.
95
00:03:30,244 --> 00:03:31,714
I don't want you to get hurt.
96
00:03:31,712 --> 00:03:33,182
Oh, baby.
97
00:03:33,180 --> 00:03:36,250
The car accident was just that--
98
00:03:36,250 --> 00:03:37,320
an accident.
99
00:03:37,318 --> 00:03:39,818
And Mommy's job can
be dangerous, but
100
00:03:39,820 --> 00:03:41,520
I'm really careful, okay?
101
00:03:41,522 --> 00:03:42,652
I'm not gonna get hurt.
102
00:03:42,656 --> 00:03:44,216
I love you, Mom.
103
00:03:44,225 --> 00:03:45,815
Oh, I love you so much.
104
00:03:45,826 --> 00:03:47,886
I love you.
105
00:03:47,895 --> 00:03:50,355
Oh, no, actually, this
is better birth control.
106
00:03:50,364 --> 00:03:51,834
(groans)
107
00:03:51,832 --> 00:03:53,472
¶ ¶
108
00:03:56,737 --> 00:03:57,837
CHLOE:
Hey, Ella.
109
00:03:57,838 --> 00:03:59,098
Hey.
110
00:03:59,106 --> 00:04:00,936
All right, any I.D.
on the victim?
111
00:04:00,941 --> 00:04:02,111
Uh, yep.
112
00:04:02,109 --> 00:04:03,539
His name is...
It's Wesley Cabot!
113
00:04:03,544 --> 00:04:05,184
What? How do you
know that?
114
00:04:05,179 --> 00:04:06,379
How do I know th--
115
00:04:06,380 --> 00:04:08,550
Star of the
Body Bags movies.
116
00:04:08,549 --> 00:04:10,679
Eighth-degree black belt.
117
00:04:10,684 --> 00:04:12,924
Absolute icon
in the action genre.
118
00:04:12,920 --> 00:04:14,920
I adore his work.
119
00:04:14,922 --> 00:04:17,292
It's just a bunch of people
pretending to punch each other.
120
00:04:17,291 --> 00:04:19,691
(scoffs) It's much more
than that, Detective.
121
00:04:19,693 --> 00:04:21,693
It's a chance to escape
your reality for a moment.
122
00:04:21,695 --> 00:04:23,755
Some people need that.
123
00:04:23,764 --> 00:04:28,034
Also, ninjas and tons of nudity
in the first three, so...
124
00:04:28,035 --> 00:04:30,035
He had a drug problem, right?
Well, only if you consider
125
00:04:30,037 --> 00:04:33,267
ingesting millions of dollars'
worth of cocaine a problem.
126
00:04:33,274 --> 00:04:34,374
I call it a Tuesday.
127
00:04:34,375 --> 00:04:36,105
But, apparently,
it's frowned upon.
128
00:04:36,110 --> 00:04:38,740
Yeah, so no studios would
hire him anymore.
129
00:04:38,746 --> 00:04:40,046
Hmm.
130
00:04:40,047 --> 00:04:42,547
No wonder he resorted to
teaching karate in Hollywood.
131
00:04:42,549 --> 00:04:43,579
Yeah.
132
00:04:43,584 --> 00:04:45,054
CHLOE:
Looks like he was living here.
133
00:04:45,052 --> 00:04:46,492
And I thought I fell a long way.
134
00:04:46,487 --> 00:04:49,087
ELLA: Okay, so body temp's
cooled five degrees.
135
00:04:49,089 --> 00:04:51,159
That pegs time of death
around 7:00 a.m.
136
00:04:51,158 --> 00:04:53,058
Doesn't look like there's
any money missing.
137
00:04:53,060 --> 00:04:54,590
No forced entry.
138
00:04:54,595 --> 00:04:56,255
It's not a robbery.
139
00:04:56,263 --> 00:04:57,263
What's the cause of death?
140
00:04:57,264 --> 00:04:59,604
ELLA:
Dude was hit with a...
141
00:04:59,600 --> 00:05:01,170
"nunchuck statue"?
142
00:05:01,168 --> 00:05:02,728
That's a first for me.
143
00:05:02,736 --> 00:05:06,966
"The Golden Nunchuck Award
for Best Fight Sequence, 1998."
144
00:05:06,974 --> 00:05:08,744
So, you think the award
came from the box?
145
00:05:08,742 --> 00:05:11,112
Yep. It's got all of
Wesley's Body Bags 4 swag.
146
00:05:11,111 --> 00:05:13,611
Memorabilia, contracts.
Once I get all this
147
00:05:13,614 --> 00:05:15,914
back to the precinct,
I'll see what I can find.
148
00:05:15,916 --> 00:05:17,446
For the Insta.
149
00:05:17,451 --> 00:05:18,621
No!
150
00:05:18,619 --> 00:05:19,819
No?
Nope.
151
00:05:19,820 --> 00:05:21,350
Not cool.
Uh...
152
00:05:21,355 --> 00:05:22,585
Oh, hold on.
153
00:05:22,589 --> 00:05:24,759
I know who the killer must be.
154
00:05:24,758 --> 00:05:26,588
Who?
155
00:05:26,593 --> 00:05:29,293
The dreaded ninja Ozaki,
from Body Bags 6: Tokyo Fire.
156
00:05:29,296 --> 00:05:31,596
I mean, who else would get
the jump on Wesley Cabot?
157
00:05:31,598 --> 00:05:34,928
(sighs)
I will avenge you.
158
00:05:34,935 --> 00:05:37,095
Who found the body?
159
00:05:37,104 --> 00:05:38,304
A kid.
160
00:05:38,305 --> 00:05:40,005
Said he saw a Hummer
driving away.
161
00:05:40,007 --> 00:05:41,267
Here you go.
Hmm?
162
00:05:41,275 --> 00:05:42,535
I'll see if
he saw a plate.
163
00:05:43,777 --> 00:05:45,637
Hey, Lucifer.
164
00:05:45,646 --> 00:05:46,646
Yes?
165
00:05:46,647 --> 00:05:48,147
So I was wondering...
Okay,
166
00:05:48,148 --> 00:05:50,148
all right, but, uh, we'll need
to be discreet about it,
167
00:05:50,150 --> 00:05:51,180
'cause the detective hates it
168
00:05:51,185 --> 00:05:52,445
when I mix business
with pleasure.
169
00:05:52,453 --> 00:05:54,293
The, uh, bed in there
looks a little skanky,
170
00:05:54,288 --> 00:05:55,788
but I'm up for it if you are.
171
00:05:55,789 --> 00:05:57,559
Uh, wow.
172
00:05:57,558 --> 00:05:59,218
Okay. Yeah.
(chuckles)
173
00:05:59,226 --> 00:06:00,486
Okay.
I mean, no!
174
00:06:00,494 --> 00:06:01,794
Oh.
I was just wondering,
175
00:06:01,795 --> 00:06:04,325
why do you like
this Wesley Cabot guy so much?
176
00:06:04,331 --> 00:06:07,401
Well, he rips men's hearts out,
177
00:06:07,401 --> 00:06:08,801
wipes out entire villages,
178
00:06:08,802 --> 00:06:10,002
never says thank you,
179
00:06:10,003 --> 00:06:11,503
and he's applauded for it.
180
00:06:11,505 --> 00:06:14,635
Oh, him... as opposed to you.
181
00:06:14,641 --> 00:06:16,071
That's right, because you're the
182
00:06:16,076 --> 00:06:17,076
(whispering):
son of God.
183
00:06:17,077 --> 00:06:18,077
Exactly.
(clicks tongue)
184
00:06:18,078 --> 00:06:19,338
Yes.
I get it.
185
00:06:19,346 --> 00:06:21,246
I mean, Stanislavksy
would be very proud of you.
186
00:06:21,248 --> 00:06:24,318
Okay, for the last time,
I am not a method actor.
187
00:06:24,318 --> 00:06:25,678
So method of you to say.
188
00:06:25,686 --> 00:06:26,646
Damn, you are good.
189
00:06:26,653 --> 00:06:28,593
Hey, can you cry on cue?
190
00:06:30,324 --> 00:06:31,894
Sorry, excuse me.
191
00:06:33,160 --> 00:06:34,790
(horn honking)
192
00:06:49,676 --> 00:06:51,506
MAN:
Hello, brother.
193
00:06:51,512 --> 00:06:53,112
LUCIFER:
Ah.
194
00:06:53,113 --> 00:06:54,753
Uriel!
195
00:06:54,748 --> 00:06:56,248
I thought it was you.
196
00:06:56,250 --> 00:06:58,280
Welcome to Earth.
197
00:06:58,285 --> 00:07:00,715
Clearly, I got the fashion sense
in the family.
198
00:07:00,721 --> 00:07:02,421
Word of advice:
I'd lose the trench coat,
199
00:07:02,423 --> 00:07:03,523
'cause as it stands,
200
00:07:03,524 --> 00:07:05,224
it's less cool,
brooding angel,
201
00:07:05,225 --> 00:07:06,555
more sort of
"pedophile chic."
202
00:07:06,560 --> 00:07:08,860
One joke down. One to go.
(chuckles)
203
00:07:08,862 --> 00:07:11,032
Why can't you take anything
seriously, Lucifer?
204
00:07:11,031 --> 00:07:12,031
What do they say?
205
00:07:12,032 --> 00:07:13,532
Laugh like no one's listening?
206
00:07:13,534 --> 00:07:15,034
Dance like you're standing
on the corpses
207
00:07:15,035 --> 00:07:16,025
of your enemies?
208
00:07:16,036 --> 00:07:17,766
And there's the other.
209
00:07:17,771 --> 00:07:19,371
Predictable as ever.
210
00:07:19,373 --> 00:07:20,913
What do you want, Uriel?
211
00:07:20,908 --> 00:07:22,038
I came to you tell you
212
00:07:22,042 --> 00:07:23,882
that you have 24 hours.
213
00:07:23,877 --> 00:07:26,547
I'll bite. 24 hours or what?
214
00:07:26,547 --> 00:07:28,207
Either return here
with Mom,
215
00:07:28,215 --> 00:07:30,975
or I'll finish what I started
with your detective.
216
00:07:33,320 --> 00:07:34,650
The car accident.
217
00:07:34,655 --> 00:07:35,745
You made a deal with Dad.
218
00:07:35,756 --> 00:07:38,556
Time to pay up. So...
219
00:07:38,559 --> 00:07:40,559
bring Mom to me,
220
00:07:40,561 --> 00:07:43,161
or I'll take back what Dad
gave you.
221
00:07:49,903 --> 00:07:51,873
¶ ¶
222
00:08:00,080 --> 00:08:01,650
Uriel is here?
223
00:08:01,648 --> 00:08:03,618
Pleasant aroma and all.
224
00:08:03,617 --> 00:08:04,617
And he's after Chloe?
225
00:08:04,618 --> 00:08:05,618
MAZE:
No.
226
00:08:05,619 --> 00:08:07,089
He's after Chloe
227
00:08:07,087 --> 00:08:09,687
or that classy bitch
you call "Mom."
228
00:08:09,690 --> 00:08:11,760
You made a deal with Daddy.
229
00:08:11,758 --> 00:08:12,818
Time to pay up.
230
00:08:12,826 --> 00:08:13,956
(scoffs)
Uriel can come after
231
00:08:13,961 --> 00:08:15,661
celestial beings like us, yes,
232
00:08:15,662 --> 00:08:17,262
but angels aren't allowed
to kill humans.
233
00:08:17,264 --> 00:08:18,804
Chloe should be safe.
Yes,
234
00:08:18,799 --> 00:08:19,829
but remember, dear brother,
235
00:08:19,833 --> 00:08:21,833
that Uriel can play
with patterns.
236
00:08:21,835 --> 00:08:23,435
He makes a butterfly
flap its wings
237
00:08:23,437 --> 00:08:26,337
and a housewife gets chlamydia.
238
00:08:26,340 --> 00:08:29,270
Or Chloe gets into a seemingly
accidental car wreck.
239
00:08:29,276 --> 00:08:31,106
Correct, for ten points.
240
00:08:31,111 --> 00:08:32,441
Well, too bad there isn't
an easy way
241
00:08:32,446 --> 00:08:33,976
to make this all go away.
242
00:08:33,981 --> 00:08:36,211
Oh, wait, there is.
243
00:08:36,216 --> 00:08:37,946
Send your mom back to Hell.
244
00:08:37,951 --> 00:08:38,781
(chuckles)
A solution
245
00:08:38,785 --> 00:08:39,815
which you
246
00:08:39,820 --> 00:08:41,620
will, no doubt, avoid.
247
00:08:41,622 --> 00:08:43,522
Well, worry not,
my little sex thug, because
248
00:08:43,524 --> 00:08:45,724
Uriel won't be a problem.
249
00:08:45,726 --> 00:08:47,086
We have a nuclear weapon.
250
00:08:48,128 --> 00:08:49,188
What's that?
251
00:08:49,196 --> 00:08:50,496
You.
252
00:08:50,497 --> 00:08:52,127
Well, Uriel doesn't know that
253
00:08:52,132 --> 00:08:53,402
we're working together on this.
254
00:08:53,400 --> 00:08:54,830
We all know he won't
listen to me.
255
00:08:54,835 --> 00:08:57,635
But he will if it's someone
from the home team.
256
00:08:57,638 --> 00:09:00,338
So, you will go and convince him
257
00:09:00,340 --> 00:09:01,840
that he needs to go back.
258
00:09:01,842 --> 00:09:04,482
Or, you know, just punch him
in his smug face.
259
00:09:04,478 --> 00:09:05,678
Dealer's choice.
260
00:09:05,679 --> 00:09:06,749
(chuckling)
261
00:09:06,747 --> 00:09:08,147
God, it's nice
262
00:09:08,148 --> 00:09:10,218
having a super powerful angel
on your side, isn't it?
263
00:09:12,152 --> 00:09:13,652
Good luck with that.
264
00:09:17,157 --> 00:09:19,087
CHLOE:
Huh.
265
00:09:19,092 --> 00:09:20,492
Saved your life.
266
00:09:20,494 --> 00:09:22,364
(chuckling):
Maybe. You never know.
267
00:09:22,362 --> 00:09:23,502
What are you talking about?
268
00:09:23,497 --> 00:09:24,497
Well, it appears
269
00:09:24,498 --> 00:09:25,698
that I was correct this morning.
270
00:09:25,699 --> 00:09:28,499
You are being targeted
by cosmic forces.
271
00:09:28,502 --> 00:09:29,532
But fear not,
272
00:09:29,536 --> 00:09:30,836
it's all being dealt with.
273
00:09:30,837 --> 00:09:31,867
And I'm here.
274
00:09:31,872 --> 00:09:33,772
CHLOE:
Now...
275
00:09:33,774 --> 00:09:35,174
what is with everyone
276
00:09:35,175 --> 00:09:36,505
and this car accident? I'm fine.
277
00:09:36,510 --> 00:09:37,710
No, I'm afraid that you're not.
278
00:09:37,711 --> 00:09:39,441
And so, for the next day or so,
279
00:09:39,446 --> 00:09:41,676
I'm gonna need you to be
unpredictable.
280
00:09:41,682 --> 00:09:43,282
Whatever you'd normally do,
just, you know--
281
00:09:43,283 --> 00:09:45,023
ah, ah--
do the opposite.
282
00:09:45,018 --> 00:09:46,248
Too bad.
283
00:09:46,253 --> 00:09:48,023
I was totally gonna have sex
with you today.
284
00:09:48,021 --> 00:09:50,461
Really?
285
00:09:50,457 --> 00:09:53,287
Oh. Well played, Detective.
(chuckles)
286
00:09:53,293 --> 00:09:55,693
Yes, but until the threat
has passed,
287
00:09:55,696 --> 00:09:56,856
just to be safe,
288
00:09:56,863 --> 00:09:58,203
I won't be leaving your side.
289
00:09:58,198 --> 00:09:59,798
So just think of me
290
00:09:59,800 --> 00:10:01,570
as your Guardian Devil.
291
00:10:01,568 --> 00:10:03,368
(softly):
Okay.
292
00:10:03,370 --> 00:10:04,370
Guys, Wesley Cabot's dead.
293
00:10:04,371 --> 00:10:05,541
I can't believe it.
294
00:10:05,539 --> 00:10:07,069
Oh, God. Not you, too.
295
00:10:07,074 --> 00:10:09,374
Oh, man. Body Bags
1 through 6.
296
00:10:09,376 --> 00:10:11,206
First in line. I mean,
I even skipped out
297
00:10:11,211 --> 00:10:13,481
on some of our wedding planning
to see Body Bags 6. Remember?
298
00:10:13,480 --> 00:10:14,910
That was the big emergency?
299
00:10:14,915 --> 00:10:16,875
It was totally worth it.
It was a great movie.
300
00:10:16,883 --> 00:10:18,553
Yes, it was.
Better catch phrase, wasn't it?
301
00:10:18,552 --> 00:10:19,882
BOTH:
"Not on my watch."
302
00:10:19,886 --> 00:10:20,886
(both chuckling)
303
00:10:20,887 --> 00:10:22,287
Maybe I should get
a catch phrase.
304
00:10:22,289 --> 00:10:24,219
You don't need a catch phrase.
And you.
305
00:10:24,224 --> 00:10:26,224
Do you have anything
constructive to add?
306
00:10:26,226 --> 00:10:28,786
Uh, yep.
Yep, I do.
307
00:10:30,097 --> 00:10:31,557
The boy who, uh, found the body
308
00:10:31,565 --> 00:10:34,065
remembered the first three plate
numbers of the getaway car.
309
00:10:34,067 --> 00:10:35,497
13 matches.
310
00:10:35,502 --> 00:10:36,942
13. That's a lot of legwork.
311
00:10:36,937 --> 00:10:38,567
Jamie Lee Adrienne.
312
00:10:38,572 --> 00:10:40,172
The, uh, the Playmate?
313
00:10:40,173 --> 00:10:41,343
The ex-party girl?
Yeah.
314
00:10:41,341 --> 00:10:42,841
What does she have to do
with Wesley Cabot?
315
00:10:42,843 --> 00:10:45,083
She's his ex-wife. They met
on the set of Body Bags 4.
316
00:10:45,078 --> 00:10:46,848
Apparently , Jamie and
Wesley's divorce proceedings
317
00:10:46,847 --> 00:10:48,347
were very contentious.
318
00:10:48,348 --> 00:10:50,748
Maybe she went
to "renegotiate."
319
00:10:50,751 --> 00:10:52,281
(Lucifer and Dan chuckling)
320
00:10:52,285 --> 00:10:53,845
By "renegotiate",
I mean kill him.
321
00:10:53,854 --> 00:10:55,654
Yeah.
Uh...
322
00:10:57,090 --> 00:10:58,060
Yeah.
323
00:11:00,093 --> 00:11:02,793
I can't believe
Wesley's really gone.
324
00:11:02,796 --> 00:11:04,756
When was the last time
you saw Mr. Cabot?
325
00:11:04,765 --> 00:11:07,965
Um... a few weeks ago.
326
00:11:07,968 --> 00:11:08,968
Maybe.
327
00:11:08,969 --> 00:11:10,339
Interesting.
328
00:11:10,337 --> 00:11:13,137
Then can you explain why
a witness said that they saw you
329
00:11:13,140 --> 00:11:15,440
speeding away from Wesley's
dojo this morning?
330
00:11:15,442 --> 00:11:18,982
Welcome to Devil Time.
331
00:11:18,979 --> 00:11:20,609
What are you doing?
Trying out my
new catch phrase.
332
00:11:20,614 --> 00:11:21,854
"Welcome to
Devil Time"?
333
00:11:21,848 --> 00:11:23,278
What the hell does that mean?
She knows what it means.
334
00:11:23,283 --> 00:11:24,653
I have no idea what that means.
335
00:11:24,651 --> 00:11:27,151
Oh.
Okay, yeah. I...
336
00:11:27,154 --> 00:11:28,824
I was at the dojo this morning.
337
00:11:28,822 --> 00:11:30,792
But it's not what you think.
338
00:11:30,791 --> 00:11:33,121
I went because of this...
339
00:11:33,126 --> 00:11:34,486
WESLEY (on voice mail):
My life is destroyed.
340
00:11:34,494 --> 00:11:36,164
And it all started
with Body Bags 4.
341
00:11:36,163 --> 00:11:37,403
Call me back.
342
00:11:37,397 --> 00:11:39,997
What "started with Body Bags 4"?
343
00:11:40,000 --> 00:11:41,300
I have no idea.
344
00:11:41,301 --> 00:11:43,071
That's why I went
to go see see Wesley.
345
00:11:43,070 --> 00:11:45,800
But he was already dead and...
346
00:11:45,806 --> 00:11:48,136
I panicked and then I ran...
347
00:11:48,141 --> 00:11:49,471
But I swear
348
00:11:49,476 --> 00:11:50,836
I would've never hurt Wesley.
349
00:11:50,844 --> 00:11:54,154
Even though we were divorced,
I really cared about him.
350
00:11:54,147 --> 00:11:55,977
Where were you at 7:00 a.m.
this morning?
351
00:11:55,982 --> 00:11:57,652
With Raphael.
352
00:11:57,651 --> 00:11:58,851
My Pilates instructor.
353
00:11:58,852 --> 00:12:01,322
And how does the Weaponizer
feel about all this?
354
00:12:01,321 --> 00:12:03,891
(whispering):
Who the hell is
the Weaponizer?
355
00:12:03,890 --> 00:12:05,860
He's a character played
by Kimo Van Zandt,
356
00:12:05,859 --> 00:12:07,389
Wesley's co-star
357
00:12:07,394 --> 00:12:09,934
and her current husband.
358
00:12:09,930 --> 00:12:12,360
So you used to be married
to an action star,
359
00:12:12,365 --> 00:12:14,325
only to divorce him
and marry
360
00:12:14,334 --> 00:12:16,204
another action star?
361
00:12:16,203 --> 00:12:18,103
Yeah. It was the '90s.
362
00:12:18,105 --> 00:12:19,535
We did a lot of coke.
363
00:12:19,539 --> 00:12:21,169
Well, how did
your current husband feel
364
00:12:21,174 --> 00:12:22,514
about you visiting your ex?
365
00:12:22,509 --> 00:12:23,539
Oh, that's easy.
366
00:12:23,543 --> 00:12:25,213
Kimo and Wesley
hated each other.
367
00:12:25,212 --> 00:12:26,342
Long-standing feud.
368
00:12:26,346 --> 00:12:27,876
God only knows
what Kimo would've done
369
00:12:27,881 --> 00:12:29,351
if he knew I went to see him.
370
00:12:29,349 --> 00:12:30,849
Where was Kimo this morning?
371
00:12:30,851 --> 00:12:34,251
Uh, at ActionCon in Reno.
372
00:12:34,254 --> 00:12:35,624
Signing autographs.
373
00:12:35,622 --> 00:12:37,122
WESLEY:
Where's my money, partner?
374
00:12:37,124 --> 00:12:39,624
I will end you!
375
00:12:39,626 --> 00:12:41,756
Without Body Bags 4,
you are nothing, man!
376
00:12:41,762 --> 00:12:44,632
How does Body Bags 4
figure into all this?
377
00:12:44,631 --> 00:12:47,471
Well, Wesley, our victim, uh,
378
00:12:47,467 --> 00:12:49,467
was the hero of
the Body Bags franchise.
379
00:12:49,469 --> 00:12:50,569
Ooh, and in Body Bags 4,
380
00:12:50,570 --> 00:12:51,970
newcomer Kimo
Van Zandt appeared.
381
00:12:51,972 --> 00:12:53,712
He played this
shady CIA operative,
382
00:12:53,707 --> 00:12:55,037
who acted as Wesley's foil
383
00:12:55,041 --> 00:12:56,541
and his eventual
ambiguous ally, but...
384
00:12:56,543 --> 00:12:58,483
Then Kimo's character
got spun off into his own,
385
00:12:58,478 --> 00:13:01,248
more successful franchise,
The Weaponizer.
386
00:13:01,248 --> 00:13:03,208
Personal fave:
Weaponizer 4: The Last Arsenal.
387
00:13:03,216 --> 00:13:05,316
So good, right?
At the end, with the whole...
388
00:13:05,318 --> 00:13:07,248
(both imitate explosion)
Okay, I so regret
asking you guys this.
389
00:13:07,254 --> 00:13:10,094
Although, you're oddly adorable.
390
00:13:10,090 --> 00:13:12,390
So, it seems like
Kimo has always
391
00:13:12,392 --> 00:13:13,492
had it out for Wesley.
392
00:13:13,493 --> 00:13:16,063
Stole his wife,
stole his film franchise.
393
00:13:16,062 --> 00:13:17,902
So maybe he really did "end" it
for him once and for all.
394
00:13:17,898 --> 00:13:19,098
But Kimo was in Reno.
395
00:13:19,099 --> 00:13:20,969
At ActionCon.
396
00:13:20,967 --> 00:13:23,597
But that convention
happens the last week in August.
397
00:13:23,603 --> 00:13:25,673
How do you know that?
My mom used to go
to it every year.
398
00:13:25,672 --> 00:13:27,012
So Jamie's lying.
Or Kimo's lying to her.
399
00:13:27,007 --> 00:13:28,737
Either way, we gotta find him.
400
00:13:28,742 --> 00:13:30,842
I'll put out a BOLO.
Okay.
401
00:13:32,412 --> 00:13:33,852
MOM:
Please, hold on. Um...
402
00:13:33,847 --> 00:13:37,747
Again, I apologize that the
children were late for school.
403
00:13:37,751 --> 00:13:40,121
And, yes, I understand
404
00:13:40,120 --> 00:13:43,760
that pants need
to be worn every day, now.
405
00:13:45,625 --> 00:13:47,585
(sighs)
406
00:13:48,628 --> 00:13:49,588
(whimpers)
407
00:13:52,199 --> 00:13:53,429
Ooh!
408
00:13:53,433 --> 00:13:55,773
Rough day?
409
00:13:55,769 --> 00:13:56,939
Oh...
410
00:13:56,937 --> 00:13:59,297
Since returning to my
employment, I have found
411
00:13:59,306 --> 00:14:02,536
the number of daily tasks
to be almost insurmountable.
412
00:14:02,542 --> 00:14:04,782
But hey...
413
00:14:04,778 --> 00:14:07,008
at least you're not here
to take me back to Hell.
414
00:14:10,617 --> 00:14:14,117
You are here to take me
back to Hell?
415
00:14:14,120 --> 00:14:16,150
No, Mom, I'm not.
I'm just...
416
00:14:16,156 --> 00:14:18,486
Listen, I was just wondering
if your being here
417
00:14:18,491 --> 00:14:20,791
is just postponing
the inevitable.
418
00:14:20,794 --> 00:14:24,464
I mean, at some point...
419
00:14:24,464 --> 00:14:27,334
other siblings will come
down here looking for you.
420
00:14:27,334 --> 00:14:29,304
And I'll convince them
to let me stay,
421
00:14:29,302 --> 00:14:31,002
just like I did you and Lucifer.
422
00:14:31,004 --> 00:14:35,214
You were gone
for a really long time, Mom.
423
00:14:35,208 --> 00:14:38,208
You might not know your children
as well as you think you do.
424
00:14:40,146 --> 00:14:41,976
You may be right.
425
00:14:41,982 --> 00:14:44,852
But, at least for now,
426
00:14:44,851 --> 00:14:46,381
I have you and Lucifer.
427
00:14:46,386 --> 00:14:49,046
My brave boys.
428
00:14:50,557 --> 00:14:52,257
So if I'm here on Earth
429
00:14:52,259 --> 00:14:54,759
for two more years...
430
00:14:54,761 --> 00:14:57,701
or two hours...
431
00:14:57,697 --> 00:15:00,797
I will take every moment
that I can get.
432
00:15:08,174 --> 00:15:10,144
("Turn It On Again"
by Max Boogie Overdrive playing)
433
00:15:12,279 --> 00:15:15,179
¶ Little wine, little gin... ¶
434
00:15:15,181 --> 00:15:17,921
CHLOE:
Yeah, the tip said
that we'd find Kimo here.
435
00:15:17,918 --> 00:15:19,618
I guess we have
to just sit tight.
436
00:15:21,187 --> 00:15:23,187
Where did that
sandwich come from?
437
00:15:23,189 --> 00:15:25,519
The patrol guys give them to us
when we're on stakeouts.
438
00:15:25,525 --> 00:15:26,485
I'm starving.
439
00:15:27,527 --> 00:15:29,287
What the hell?
440
00:15:29,296 --> 00:15:31,956
What part of "opposite day"
don't you understand?
441
00:15:31,965 --> 00:15:34,365
It was a random car accident.
442
00:15:34,367 --> 00:15:35,697
(chuckles)
443
00:15:35,702 --> 00:15:37,202
Well, let's agree...
that you're wrong.
444
00:15:37,203 --> 00:15:38,543
What is with you?
445
00:15:38,538 --> 00:15:40,668
Why are you suddenly so
concerned for my well-being?
446
00:15:42,809 --> 00:15:43,809
(door opens)
447
00:15:43,810 --> 00:15:46,040
Oh, m...
448
00:15:46,046 --> 00:15:47,046
Kimo Van Zandt.
449
00:15:47,047 --> 00:15:48,747
In the flesh.
Here we go.
450
00:15:48,748 --> 00:15:50,918
(car lock beeps)
451
00:15:50,917 --> 00:15:52,317
What the hell?
452
00:15:52,319 --> 00:15:53,379
(grunts)
453
00:15:53,386 --> 00:15:54,246
CHLOE:
LAPD!
454
00:15:54,254 --> 00:15:55,894
On the ground, now!
455
00:15:55,889 --> 00:15:58,889
On the ground.
456
00:15:58,892 --> 00:16:00,492
You. Over there.
457
00:16:00,493 --> 00:16:03,433
¶ Turn it on... ¶
458
00:16:03,430 --> 00:16:06,230
HIPSTER:
Dude, no way!
459
00:16:06,232 --> 00:16:08,572
The Weaponizer
just tried to jump me?
460
00:16:08,568 --> 00:16:09,568
¶ Turn it on. ¶
461
00:16:09,569 --> 00:16:10,699
(hipster laughing)
462
00:16:16,176 --> 00:16:19,676
Why did you attack the guy
in the parking lot?
I swear, I wasn't going
463
00:16:19,679 --> 00:16:21,509
to hurt him.
Was he a terrorist
464
00:16:21,514 --> 00:16:23,114
about to plant a bomb?
465
00:16:23,116 --> 00:16:24,776
Leader of a murderous cult,
perhaps?
466
00:16:24,784 --> 00:16:26,124
He must be someone really evil
467
00:16:26,119 --> 00:16:28,249
for the Weaponizer
to get involved.
468
00:16:28,254 --> 00:16:29,794
He's just some guy
469
00:16:29,789 --> 00:16:31,589
in trouble with the Mob.
470
00:16:31,591 --> 00:16:33,161
So they've got his family
471
00:16:33,159 --> 00:16:35,829
and they're forcing him
to kill the president.
472
00:16:35,829 --> 00:16:37,799
No. He's got gambling debts.
473
00:16:37,797 --> 00:16:39,127
H-Hold on.
474
00:16:39,132 --> 00:16:41,672
So you, former A-list,
B-list actor,
475
00:16:41,668 --> 00:16:43,668
you're now breaking
legs for the Mob?
476
00:16:43,670 --> 00:16:45,840
It's to pay the bills.
477
00:16:45,839 --> 00:16:47,809
I'm broke.
478
00:16:47,807 --> 00:16:50,307
(chuckling):
Oh, come now.
479
00:16:50,310 --> 00:16:51,810
Look at me.
480
00:16:51,811 --> 00:16:54,311
You're the Weaponizer.
481
00:16:54,314 --> 00:16:58,284
What is it your badass-kicking
self truly desires, hmm?
482
00:16:59,319 --> 00:17:01,819
For my wife to be happy.
483
00:17:01,821 --> 00:17:04,521
That's why I've been willing
to take any job.
484
00:17:04,524 --> 00:17:06,664
So she won't find out.
485
00:17:06,659 --> 00:17:09,989
She's my...
486
00:17:09,996 --> 00:17:11,796
lighthouse.
487
00:17:12,832 --> 00:17:14,832
What happened to you, man?
488
00:17:14,834 --> 00:17:16,504
Your lighthouse?
489
00:17:16,503 --> 00:17:18,143
Pathetic.
(sighs)
490
00:17:18,138 --> 00:17:19,798
Was killing
Wesley Cabot
491
00:17:19,806 --> 00:17:22,306
another case of leg-breaking
gone awry or what?
492
00:17:22,308 --> 00:17:23,638
No!
493
00:17:23,643 --> 00:17:25,013
I-I'd never hurt Wesley.
494
00:17:25,011 --> 00:17:26,511
We were friends.
Huh.
495
00:17:26,513 --> 00:17:28,183
Could've fooled me.
We had a public rivalry,
496
00:17:28,181 --> 00:17:30,521
but-but it was just
for business.
497
00:17:30,517 --> 00:17:33,017
(scoffs)
In reality,
we share everything.
498
00:17:33,019 --> 00:17:34,519
The same managers,
agents, lawyers...
499
00:17:34,521 --> 00:17:35,851
Wives?
I'm not proud
500
00:17:35,855 --> 00:17:39,685
of how it went down with Jamie,
but we fell in love.
501
00:17:39,692 --> 00:17:41,832
And Wesley forgave me.
502
00:17:41,828 --> 00:17:44,358
We even kept our friendship
secret from Jamie
503
00:17:44,364 --> 00:17:45,564
so it wouldn't be weird.
504
00:17:45,565 --> 00:17:47,495
Then where were you
this morning at 7:00 a.m.?
505
00:17:47,500 --> 00:17:49,700
We know it wasn't ActionCon.
I was
506
00:17:49,702 --> 00:17:53,372
signing stuff
at a small comic book store.
507
00:17:53,373 --> 00:17:56,343
I lied to Jamie
because I don't want her to know
508
00:17:56,342 --> 00:17:57,582
how bad it's gotten.
509
00:17:57,577 --> 00:17:59,237
Detective.
510
00:17:59,245 --> 00:18:01,245
Yeah.
511
00:18:01,247 --> 00:18:04,017
You should look
at this.
512
00:18:04,017 --> 00:18:05,417
(sighs)
513
00:18:05,418 --> 00:18:08,218
Your prints were
on the murder weapon.
514
00:18:08,221 --> 00:18:09,921
Kimo Van Zandt,
you're under arrest
515
00:18:09,923 --> 00:18:11,763
for the murder
of Wesley Cabot.
516
00:18:11,758 --> 00:18:14,388
N-No. No!
517
00:18:14,394 --> 00:18:16,894
No!
518
00:18:16,896 --> 00:18:18,696
¶ ¶
519
00:18:21,201 --> 00:18:23,601
LUCIFER:
I don't think he did it.
520
00:18:23,603 --> 00:18:25,243
Why? 'Cause he's
the Weaponizer?
521
00:18:25,238 --> 00:18:27,238
The Weaponizer once bit
a man's ear off
522
00:18:27,240 --> 00:18:29,240
for looking at him funny--
this puddle of whine
523
00:18:29,242 --> 00:18:31,212
doesn't have it in him anymore.
He breaks legs
524
00:18:31,211 --> 00:18:33,441
for the Mob.
Yes, but he's not a killer.
525
00:18:33,446 --> 00:18:35,876
All he cares about is
his well-preserved wife.
526
00:18:35,882 --> 00:18:38,052
Maybe he can get a jury
to buy that. I don't.
527
00:18:38,051 --> 00:18:40,051
And, personally, I'm happy
the judge set his bail
528
00:18:40,053 --> 00:18:41,053
at half a million.
529
00:18:41,054 --> 00:18:42,894
Now Dan has time
to check his alibi,
530
00:18:42,889 --> 00:18:45,419
and...
(indistinct chatter)
531
00:18:45,425 --> 00:18:47,925
I thought he was broke.
532
00:18:47,927 --> 00:18:49,287
Oh, I paid his bail.
533
00:18:49,295 --> 00:18:51,255
Even in this woeful,
pathetic state,
534
00:18:51,264 --> 00:18:53,264
the Weaponizer does not
spend one minute in jail.
535
00:18:53,266 --> 00:18:54,466
"Not on my watch."
536
00:18:54,467 --> 00:18:56,297
(chuckles) See what
I did there, with the...
537
00:18:56,302 --> 00:18:58,442
I literally don't know what
to say to you right now.
538
00:18:58,438 --> 00:18:59,768
(chuckles)
Mr. Morningstar.
539
00:18:59,772 --> 00:19:01,772
Yes.
Uh, Ryan Goldburg,
540
00:19:01,774 --> 00:19:03,944
uh, Kimo's
business manager.
541
00:19:03,943 --> 00:19:06,283
I wanted to thank you
for making his bail.
542
00:19:06,279 --> 00:19:09,579
Uh, you know, Kimo sure as hell
couldn't pay it himself.
Oh, it's the least
543
00:19:09,582 --> 00:19:11,452
I could do
for a true national treasure.
544
00:19:11,451 --> 00:19:12,481
CHLOE:
So, for someone
with so many
545
00:19:12,485 --> 00:19:13,675
hit movies under their belt,
546
00:19:13,686 --> 00:19:14,946
why is he so broke?
547
00:19:14,954 --> 00:19:17,464
Exotic cars. Private islands.
548
00:19:17,457 --> 00:19:20,257
You know what costs more
than an albino tiger?
549
00:19:20,260 --> 00:19:22,160
The upkeep on an albino tiger.
550
00:19:22,162 --> 00:19:23,492
He blew through
his money.
551
00:19:23,496 --> 00:19:24,526
Didn't listen.
552
00:19:24,531 --> 00:19:26,461
And now there's no more
coming in.
553
00:19:26,466 --> 00:19:28,796
Thanks again.
Yes.
554
00:19:28,801 --> 00:19:30,471
Such a tragedy.
555
00:19:30,470 --> 00:19:32,670
Well, it's always a tragedy
when someone gets killed.
556
00:19:32,672 --> 00:19:34,472
No, I'm talking about his tiger.
557
00:19:34,474 --> 00:19:36,274
I would have bought it
if I'd known.
558
00:19:37,777 --> 00:19:41,207
Why isn't Dan
checking the alibi?
559
00:19:41,214 --> 00:19:42,884
Dan...
560
00:19:44,350 --> 00:19:46,350
(siren wailing in distance)
561
00:19:52,659 --> 00:19:54,659
I want to talk about Uriel.
562
00:19:54,661 --> 00:19:56,161
Well, what's there
to talk about?
563
00:19:56,162 --> 00:19:58,162
Punch, taunt, punch,
groin stomp. Repeat.
564
00:19:58,164 --> 00:20:00,004
Yeah, listen, Luci,
I've been thinking,
565
00:19:59,999 --> 00:20:02,829
there might be a better way
to handle this without violence.
566
00:20:02,835 --> 00:20:04,465
What, like hugging him
back to Heaven?
567
00:20:04,470 --> 00:20:06,370
Like hiding Mom.
Hiding Chloe.
568
00:20:06,372 --> 00:20:07,712
And wait Uriel out.
569
00:20:07,707 --> 00:20:09,837
What?
Look, just because
he told us his plan
570
00:20:09,842 --> 00:20:11,682
doesn't mean
that's his plan.
571
00:20:11,678 --> 00:20:12,738
It's Uriel.
572
00:20:13,980 --> 00:20:15,350
It could be a trap.
573
00:20:15,348 --> 00:20:18,548
Brother,
you've been here too long.
574
00:20:18,551 --> 00:20:20,351
It's changed you.
575
00:20:20,353 --> 00:20:23,653
What do you mean?
Meaning that ever since
576
00:20:23,656 --> 00:20:25,556
you've been here,
you've had to restrain yourself.
577
00:20:25,558 --> 00:20:28,858
But this is Uriel. You're you.
578
00:20:28,861 --> 00:20:31,401
Amenadiel. Firstborn.
579
00:20:31,397 --> 00:20:33,057
Unleash yourself.
580
00:20:33,066 --> 00:20:35,066
Enjoy it.
581
00:20:36,669 --> 00:20:38,239
(sighs)
582
00:20:38,238 --> 00:20:40,868
Look, you do know that
he was always afraid of you.
583
00:20:40,873 --> 00:20:43,413
Don't mock me, Lucifer.
I'm not. It's true.
584
00:20:43,409 --> 00:20:45,279
All right?
Growing up, we...
585
00:20:45,278 --> 00:20:47,778
well, we all looked up to you.
586
00:20:47,780 --> 00:20:50,850
You were like our
very own action star.
587
00:20:50,850 --> 00:20:52,720
Even you?
588
00:20:52,719 --> 00:20:53,949
Well, don't get
me wrong. You were
589
00:20:53,953 --> 00:20:55,723
a major power-hungry
dick about it.
590
00:20:55,722 --> 00:20:58,222
But trust me.
591
00:20:58,224 --> 00:21:02,294
Just the sight of you will send
quivers down Uriel's spine.
592
00:21:04,364 --> 00:21:06,034
You're right.
593
00:21:06,032 --> 00:21:08,232
All he needs to see is me
594
00:21:08,234 --> 00:21:10,034
in all of my glory.
595
00:21:10,036 --> 00:21:13,436
And there's that angelic
ego I'm talking about.
596
00:21:13,439 --> 00:21:15,069
Right.
597
00:21:15,074 --> 00:21:17,544
You know what to do.
598
00:21:17,543 --> 00:21:19,513
¶ ¶
599
00:21:26,753 --> 00:21:28,723
AMENADIEL:
Uriel.
600
00:21:31,457 --> 00:21:32,957
Amenadiel.
601
00:21:34,460 --> 00:21:36,460
It's good to see you,
little brother.
602
00:21:36,462 --> 00:21:39,932
You're a welcome sight
for sore eyes.
603
00:21:39,932 --> 00:21:42,232
I am?
Of course you are.
604
00:21:42,235 --> 00:21:44,395
(sighs)
605
00:21:44,404 --> 00:21:47,614
But, Uri, you must go home.
606
00:21:47,607 --> 00:21:49,907
I really do have
everything under control.
607
00:21:49,909 --> 00:21:51,479
Are you sure?
608
00:21:51,477 --> 00:21:55,147
Lucifer's still on Earth.
Now Mom's here, too.
609
00:21:55,148 --> 00:21:57,778
Uh... It almost looks like
you're in over your head.
610
00:21:57,784 --> 00:22:00,154
But don't worry.
611
00:22:00,153 --> 00:22:02,323
I'm here to help.
612
00:22:02,322 --> 00:22:05,122
Yeah.
613
00:22:05,124 --> 00:22:08,134
You really think
I need your help?
614
00:22:08,127 --> 00:22:09,627
You.
615
00:22:09,629 --> 00:22:12,659
Pathetic,
small Uriel.
616
00:22:12,665 --> 00:22:15,625
Not the eldest son.
617
00:22:15,635 --> 00:22:17,465
Not the young rebel.
618
00:22:17,470 --> 00:22:20,810
But an angel buried somewhere
deep in the middle.
619
00:22:20,807 --> 00:22:22,937
Lost in the crowd
620
00:22:22,942 --> 00:22:24,042
of your betters.
That is not...
621
00:22:24,043 --> 00:22:26,513
If God wants something done,
622
00:22:26,512 --> 00:22:29,782
he sends me, Uri.
623
00:22:30,950 --> 00:22:33,480
Me.
624
00:22:33,486 --> 00:22:35,946
Not you.
625
00:22:35,955 --> 00:22:38,055
I am Amenadiel.
626
00:22:38,057 --> 00:22:39,487
The fury
627
00:22:39,492 --> 00:22:40,622
and the righteousness
of our father.
628
00:22:40,626 --> 00:22:43,986
And you, little brother,
are standing in my way.
629
00:22:43,996 --> 00:22:47,296
Okay. You're right.
630
00:22:47,300 --> 00:22:49,270
I'm sorry.
631
00:22:50,536 --> 00:22:52,536
I'll return home.
632
00:22:55,375 --> 00:22:58,975
You know what?
Something's bothering me.
633
00:23:00,680 --> 00:23:02,180
I knew it.
634
00:23:02,181 --> 00:23:04,181
"Fury of God"
635
00:23:04,183 --> 00:23:05,853
doesn't usually talk so much.
636
00:23:05,852 --> 00:23:07,552
More a man of action.
637
00:23:07,553 --> 00:23:10,653
Amenadiel, at full strength,
I could never beat this easily.
638
00:23:10,656 --> 00:23:12,486
Something's happened to you.
639
00:23:14,527 --> 00:23:16,687
(grunts)
I saw this coming,
you know.
640
00:23:16,696 --> 00:23:17,856
I mean, not this exactly,
641
00:23:17,864 --> 00:23:20,104
because patterns
are never that precise,
642
00:23:20,099 --> 00:23:21,329
but your pride
643
00:23:21,334 --> 00:23:23,604
was always gonna
be your undoing.
644
00:23:23,603 --> 00:23:25,403
After all, the
bigger they are...
645
00:23:25,405 --> 00:23:29,665
Well, I think even you
can guess what comes next.
646
00:23:34,714 --> 00:23:37,184
I'm glad you came
instead of Lucifer.
647
00:23:38,918 --> 00:23:41,048
And I've waited so long
for this.
648
00:23:41,053 --> 00:23:43,593
Forgive me if I enjoy it.
649
00:23:47,927 --> 00:23:49,487
¶ ¶
650
00:23:49,494 --> 00:23:51,064
So did Kimo's alibi check out?
Uh, yeah.
651
00:23:51,063 --> 00:23:53,363
Yeah. According to the owner
of the comic book store,
652
00:23:53,366 --> 00:23:55,026
Kimo was there all morning,
signing merchandise.
653
00:23:55,034 --> 00:23:58,104
So you had to confiscate all
these toys just to tell me that?
654
00:23:58,104 --> 00:24:00,974
Uh, yeah. Yeah,
it's a visual aid.
655
00:24:00,973 --> 00:24:03,543
Right.
Look, those dolls, they're
selling like hotcakes.
656
00:24:03,543 --> 00:24:05,383
The owner said that
ever since Body Bags started
657
00:24:05,378 --> 00:24:07,208
streaming on Netflix,
he can't keep them in stock.
658
00:24:07,213 --> 00:24:09,213
And that relates
to the murder how?
659
00:24:09,215 --> 00:24:10,875
Well, at the scene,
660
00:24:10,883 --> 00:24:13,883
Wesley was going over all
of his old Body Bags 4 stuff.
661
00:24:13,886 --> 00:24:15,716
Mm-hmm.
Including his old contract,
662
00:24:15,721 --> 00:24:17,221
says he's entitled
to one percent
663
00:24:17,223 --> 00:24:18,963
of all merchandising
revenue. It's not much.
664
00:24:18,958 --> 00:24:21,728
So I had the studio send over
a copy of their contract.
Mm-hmm.
665
00:24:21,727 --> 00:24:23,087
Look at that.
666
00:24:23,095 --> 00:24:24,995
Says Wesley should be
getting ten percent.
667
00:24:24,997 --> 00:24:27,567
Yeah. I also took a look at
Kimo Van Zandt's contract.
668
00:24:27,567 --> 00:24:29,397
Same thing happened to him.
669
00:24:29,402 --> 00:24:31,742
Kimo and Wesley shared
everything. Wives, agents...
670
00:24:31,737 --> 00:24:32,837
business managers.
671
00:24:32,839 --> 00:24:34,509
Ryan Goldburg.
Ryan Goldburg.
672
00:24:34,507 --> 00:24:36,337
Wesley figured out Ryan's
scam, confronted him,
673
00:24:36,342 --> 00:24:38,342
and then Ryan killed him
to keep him quiet.
674
00:24:38,344 --> 00:24:39,914
Yeah. But how did
he get Kimo's prints
675
00:24:39,912 --> 00:24:41,912
on the murder weapon so
that he could frame him?
676
00:24:41,914 --> 00:24:42,914
I'm gonna ask him.
677
00:24:42,915 --> 00:24:44,145
All right. You coming?
678
00:24:44,150 --> 00:24:45,680
No, no. You got this covered.
679
00:24:45,685 --> 00:24:47,275
What? You've been
attached to me all day
680
00:24:47,286 --> 00:24:49,286
and now that we may have
figured out who killed Wesley,
681
00:24:49,288 --> 00:24:51,788
you're just leaving?
Yes. Well, by now, the threat
to you should've passed.
682
00:24:51,791 --> 00:24:54,191
But just in case, I've some
family business to attend to.
683
00:24:54,193 --> 00:24:55,193
All right?
684
00:24:55,194 --> 00:24:57,194
Fine. I'll go alone.
685
00:24:59,932 --> 00:25:03,602
It's like,
get a room already, right?
686
00:25:03,603 --> 00:25:04,843
What?
687
00:25:05,872 --> 00:25:07,272
Too soon?
688
00:25:07,273 --> 00:25:09,943
Sorry.
689
00:25:09,942 --> 00:25:12,212
So, um... how-how's
the... the case going?
690
00:25:12,211 --> 00:25:13,441
It's fine.
691
00:25:13,446 --> 00:25:15,706
Yeah, it looks like
the money manager did it.
692
00:25:15,715 --> 00:25:17,815
Tried to frame Kimo Van Zandt.
693
00:25:17,817 --> 00:25:19,147
Don't know how yet.
694
00:25:19,151 --> 00:25:22,191
Man, killed by your
own weird award.
695
00:25:22,188 --> 00:25:24,048
That's gotta suck.
696
00:25:24,056 --> 00:25:26,056
It was actually...
(chuckles)
697
00:25:26,058 --> 00:25:28,388
It was really, really touching
when they got it.
698
00:25:29,962 --> 00:25:32,132
When they got it.
699
00:25:32,131 --> 00:25:34,001
There were two awards.
700
00:25:34,000 --> 00:25:35,830
Thanks. What are
you talking about?
701
00:25:35,835 --> 00:25:37,025
There were two awards,
702
00:25:37,036 --> 00:25:38,396
because a fight
takes two people.
703
00:25:38,404 --> 00:25:40,144
One of the awards
was given to Wesley...
704
00:25:40,139 --> 00:25:41,809
And one to Kimo.
Someone must've
705
00:25:41,807 --> 00:25:43,007
switched out his
award for Wesley's.
706
00:25:43,009 --> 00:25:44,739
That's why Kimo's
prints were on it.
707
00:25:44,744 --> 00:25:45,814
Jamie Lee Adrienne
was at the dojo.
708
00:25:45,811 --> 00:25:47,481
Maybe she had access
to Kimo's award.
709
00:25:47,480 --> 00:25:48,750
Maybe she's working with Ryan.
710
00:25:48,748 --> 00:25:49,908
Okay, you find Jamie,
(elevator bell dings)
711
00:25:49,916 --> 00:25:51,346
I'll get the business manager.
His office said
712
00:25:51,350 --> 00:25:53,280
he's having lunch at
the Ignacia Hotel.
713
00:25:56,222 --> 00:25:58,692
Ah! Right, let me just
make myself comfy
714
00:25:58,691 --> 00:26:01,191
because I cannot wait
715
00:26:01,193 --> 00:26:03,833
to hear how you sent
Urinal packing.
716
00:26:03,829 --> 00:26:06,659
(chuckles)
And please do not skimp on any
717
00:26:06,666 --> 00:26:08,396
of the gory details.
718
00:26:11,504 --> 00:26:13,174
MAZE: This would
never have happened
719
00:26:13,172 --> 00:26:15,242
if you'd listened
to me earlier.
720
00:26:17,777 --> 00:26:21,077
(scoffs)
How is this possible, brother?
721
00:26:24,016 --> 00:26:26,516
I no longer have my powers.
722
00:26:26,519 --> 00:26:28,919
Well, what happened to them?
Oh, I don't know, Luci,
723
00:26:28,921 --> 00:26:30,191
pick a sin.
724
00:26:30,189 --> 00:26:32,519
Is it because I released
a damned soul from Hell?
725
00:26:32,525 --> 00:26:35,355
Slept with a demon? Is it
because I'm working with you?
726
00:26:35,361 --> 00:26:37,091
Or because of Mom?
727
00:26:38,864 --> 00:26:42,274
Or am I simply no longer worthy?
728
00:26:43,636 --> 00:26:45,036
(sniffles)
729
00:26:45,037 --> 00:26:48,007
It's time that I faced
the truth, brother.
730
00:26:50,076 --> 00:26:52,776
I've fallen.
731
00:26:57,717 --> 00:26:58,947
Well.
732
00:26:58,951 --> 00:27:01,221
Welcome to the club.
Meetings are on Tuesdays.
733
00:27:01,220 --> 00:27:03,420
It's different
for me, Luci.
734
00:27:03,422 --> 00:27:04,962
It's different.
735
00:27:04,957 --> 00:27:07,317
I no longer have my powers.
736
00:27:07,326 --> 00:27:08,786
My very strength...
737
00:27:08,794 --> 00:27:10,264
Big deal!
738
00:27:10,262 --> 00:27:13,232
It's probably the best thing
that ever happened to you.
739
00:27:13,232 --> 00:27:16,172
But right now I haven't
got time to hold your hand,
740
00:27:16,168 --> 00:27:18,568
because I need to
clear up your mess!
741
00:27:18,571 --> 00:27:20,741
My mess?
Uriel's still
out there.
742
00:27:20,740 --> 00:27:22,270
And the clock is up--
743
00:27:22,274 --> 00:27:24,814
which means the detective
is in grave danger.
744
00:27:31,083 --> 00:27:33,183
¶ It's a state of mind ¶
745
00:27:33,185 --> 00:27:35,085
¶ It's a state of grace ¶
746
00:27:35,087 --> 00:27:37,247
¶ Close your eyes ¶
747
00:27:37,256 --> 00:27:38,856
¶ Drift away ¶
748
00:27:38,858 --> 00:27:40,958
¶ Oh, oh, oh, oh, oh ¶
749
00:27:40,960 --> 00:27:44,230
¶ Everybody needs a little ¶
750
00:27:45,431 --> 00:27:47,161
¶ California ¶
751
00:27:47,166 --> 00:27:50,026
¶ I can be your California ¶
752
00:27:50,036 --> 00:27:51,536
(horn honking)
753
00:27:51,537 --> 00:27:53,267
Are you serious?
754
00:27:53,272 --> 00:27:57,112
What? You wear the orange vest,
you can do whatever you want?!
755
00:27:57,109 --> 00:27:58,479
¶ ¶
756
00:27:58,477 --> 00:28:02,277
¶ You can visit
but you cannot stay ¶
757
00:28:02,281 --> 00:28:05,881
¶ Well, I could be
your California baby ¶
758
00:28:05,885 --> 00:28:09,945
¶ And we could be
a flawed paradise ¶
759
00:28:09,955 --> 00:28:13,955
¶ Nothing perfect
lasts forever ¶
760
00:28:13,959 --> 00:28:16,789
¶ But, baby,
wouldn't that be nice ¶
761
00:28:16,796 --> 00:28:17,956
¶ Ah, ah, ah ¶
762
00:28:17,963 --> 00:28:19,133
¶ Ooh ¶
763
00:28:19,131 --> 00:28:21,031
¶ Ooh, ooh ¶
764
00:28:21,033 --> 00:28:23,203
¶ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ¶
765
00:28:23,202 --> 00:28:24,702
¶ Ooh, ooh, ooh. ¶
766
00:28:28,007 --> 00:28:30,637
(barking)
WOMAN: Stop it!
Why are you barking now?
767
00:28:30,643 --> 00:28:31,983
What is wrong with you?
768
00:28:31,977 --> 00:28:34,307
(continues barking)
Oh! I am your mother!
769
00:28:34,313 --> 00:28:37,483
Sort of.
Did you make
one of them
770
00:28:37,483 --> 00:28:38,753
your pet?
771
00:28:38,751 --> 00:28:40,481
I figured out
the husband,
772
00:28:40,486 --> 00:28:41,986
then it was the job,
773
00:28:41,987 --> 00:28:43,747
now it's the children.
774
00:28:43,756 --> 00:28:45,756
(exhales): This is supposed
to be a time out
775
00:28:45,758 --> 00:28:48,258
(barking continues)
to teach you a lesson!
776
00:28:48,260 --> 00:28:50,660
I don't think that's
how time outs work.
777
00:28:50,663 --> 00:28:53,033
(barking)
778
00:28:53,032 --> 00:28:54,772
(deep growl)
779
00:28:54,767 --> 00:28:56,467
Mommy, I'm sorry.
780
00:28:59,538 --> 00:29:02,268
Maybe you're not
so bad after all.
781
00:29:02,274 --> 00:29:02,844
We need to talk.
782
00:29:06,445 --> 00:29:08,945
¶ Baby, please believe me ¶
783
00:29:10,750 --> 00:29:12,280
¶ I can't be tempted ¶
784
00:29:12,284 --> 00:29:15,054
¶ No more ¶
785
00:29:15,054 --> 00:29:16,524
¶ I got it out of ¶
786
00:29:16,522 --> 00:29:18,492
¶ The system... ¶
What?
787
00:29:19,792 --> 00:29:20,922
Detective Decker.
788
00:29:20,926 --> 00:29:22,356
What are you doing here?
789
00:29:22,361 --> 00:29:24,191
I could ask you two
the same thing.
790
00:29:24,196 --> 00:29:26,026
Uh, we're just having
a business meeting.
791
00:29:26,031 --> 00:29:27,201
Yeah.
Mm.
792
00:29:27,199 --> 00:29:28,699
You make out
with all your clients?
793
00:29:28,701 --> 00:29:30,371
What's the occasion?
You celebrating
794
00:29:30,369 --> 00:29:33,469
the successful theft of Wesley
and Kimo's merchandising money?
795
00:29:33,472 --> 00:29:36,042
I would never steal
from my clients.
796
00:29:36,041 --> 00:29:38,541
Oh, you are clever, Ryan.
797
00:29:38,544 --> 00:29:40,644
What is she talking
about, Ryan?
What I'm talking about
798
00:29:40,646 --> 00:29:42,046
is how Wesley realized
799
00:29:42,047 --> 00:29:44,407
his action figures
were selling like hotcakes,
800
00:29:44,416 --> 00:29:46,116
did some investigating,
801
00:29:46,118 --> 00:29:47,918
and saw that
he was getting robbed.
802
00:29:47,920 --> 00:29:49,720
I think you should go.
Unfortunately
for Wesley,
803
00:29:49,722 --> 00:29:52,062
he shared his concerns
about his business manager
804
00:29:52,057 --> 00:29:54,987
with his ex-wife, who happened
to be sleeping with him.
805
00:29:54,994 --> 00:29:56,994
And that voice mail
that you played for us,
806
00:29:56,996 --> 00:29:59,196
that's what started this,
and that's what got him killed.
807
00:30:01,767 --> 00:30:02,927
He did it!
808
00:30:02,935 --> 00:30:04,065
He's the one
809
00:30:04,069 --> 00:30:05,499
who killed Wesley!
What?!
810
00:30:05,504 --> 00:30:06,804
No, it was her idea!
811
00:30:06,806 --> 00:30:08,736
It was her idea to switch out
the Nunchuck Award,
812
00:30:08,741 --> 00:30:09,741
cover it in blood...
813
00:30:09,742 --> 00:30:10,572
Don't shoot!
814
00:30:10,576 --> 00:30:12,406
KIMO:
You stole from me,
815
00:30:12,411 --> 00:30:13,581
killed Wesley,
816
00:30:13,579 --> 00:30:16,279
then you tried
to frame me for it?!
817
00:30:16,282 --> 00:30:19,752
Kimo...
I cared about
both of you!
818
00:30:19,752 --> 00:30:20,952
(screams)
No, please!
819
00:30:20,953 --> 00:30:22,123
Kimo...
820
00:30:22,121 --> 00:30:23,791
put the gun down. Please.
821
00:30:23,789 --> 00:30:25,759
They murdered Wesley.
822
00:30:25,758 --> 00:30:28,588
And they will pay for that,
I promise you.
823
00:30:28,594 --> 00:30:31,764
But don't let them ruin
your life, too, Kimo. Please.
824
00:30:31,764 --> 00:30:33,034
My life is already ruined.
825
00:30:33,032 --> 00:30:34,262
Get out of the way.
826
00:30:34,266 --> 00:30:35,296
No.
I'll shoot you!
827
00:30:35,301 --> 00:30:36,601
I don't care anymore!
828
00:30:36,602 --> 00:30:37,802
LUCIFER:
Kimo!
829
00:30:37,803 --> 00:30:40,043
CHLOE: Lucifer,
stay back.
830
00:30:40,039 --> 00:30:41,269
Guys, stand down.
831
00:30:41,273 --> 00:30:43,273
Detective, you don't know
what you're up against.
832
00:30:43,275 --> 00:30:45,535
This was engineered
to put you in harm's way.
833
00:30:45,544 --> 00:30:47,444
You must believe me.
834
00:30:47,446 --> 00:30:48,606
Lucifer,
835
00:30:48,614 --> 00:30:51,624
I know exactly
what I'm up against.
836
00:30:51,617 --> 00:30:53,347
It's just a man...
837
00:30:53,352 --> 00:30:55,352
who's in a lot of pain.
838
00:30:59,458 --> 00:31:02,388
Kimo, a couple
days ago
839
00:31:02,394 --> 00:31:05,364
I was in a really bad
car accident.
840
00:31:05,364 --> 00:31:07,804
And I've spent the last few days
841
00:31:07,800 --> 00:31:10,170
trying to convince everybody
that cares about me
842
00:31:10,169 --> 00:31:12,139
that it wasn't
a big deal.
843
00:31:12,137 --> 00:31:14,167
The truth is...
844
00:31:14,173 --> 00:31:16,643
I'm terrified.
845
00:31:16,642 --> 00:31:19,882
I'm scared of how
it can all just end...
846
00:31:19,879 --> 00:31:21,409
with no rhyme or reason.
847
00:31:21,413 --> 00:31:23,683
And what I want
to do right now
848
00:31:23,682 --> 00:31:25,752
is just go home
849
00:31:25,751 --> 00:31:27,991
and read a bedtime story
to my daughter.
850
00:31:27,987 --> 00:31:32,087
But... you know...
that's not up to me, either.
851
00:31:32,091 --> 00:31:35,431
We can't control
what happens to us,
852
00:31:35,427 --> 00:31:38,797
only how it affects us
and the choices we make.
853
00:31:39,865 --> 00:31:42,025
So, please.
854
00:31:42,034 --> 00:31:45,374
Make the right choice, Kimo.
855
00:31:45,371 --> 00:31:47,301
Please put down the gun.
856
00:31:56,015 --> 00:31:57,975
(sirens wailing)
857
00:31:59,285 --> 00:32:00,345
(exhales)
858
00:32:00,352 --> 00:32:02,952
(whispering):
Thank you.
859
00:32:05,591 --> 00:32:07,691
Well, well done, Detective.
860
00:32:07,693 --> 00:32:09,463
Kimo was about to do
a very bad thing.
861
00:32:09,461 --> 00:32:11,561
Oh, well, not on my watch.
862
00:32:11,563 --> 00:32:14,703
(chuckles) Very good.
863
00:32:14,700 --> 00:32:16,630
Let me escort you back
to the station.
864
00:32:16,635 --> 00:32:19,535
No... I'm-I'm okay.
865
00:32:19,538 --> 00:32:22,468
You know, I don't
believe in fate.
866
00:32:22,474 --> 00:32:25,084
And I don't believe in bad luck.
867
00:32:25,077 --> 00:32:29,247
And I appreciate your concern,
but come what may.
868
00:32:29,248 --> 00:32:32,248
I am leaving here... alone.
869
00:32:32,251 --> 00:32:34,891
Very well.
870
00:32:34,887 --> 00:32:38,257
But just... buckle up,
Detective, please.
871
00:32:38,257 --> 00:32:39,717
(sighs)
872
00:32:39,725 --> 00:32:41,485
Right. Now, if
you'll excuse me.
873
00:32:41,493 --> 00:32:44,903
There's something
I need to deal with.
874
00:32:44,897 --> 00:32:46,997
¶ Don't you feel ¶
875
00:32:46,999 --> 00:32:50,199
¶ How I call your name ¶
876
00:32:52,237 --> 00:32:56,067
¶ Calm you with my hand ¶
877
00:32:56,075 --> 00:33:00,075
¶ While you're in the shade ¶
878
00:33:00,079 --> 00:33:02,149
¶ I can't move. ¶
879
00:33:02,147 --> 00:33:03,277
Lucifer.
880
00:33:03,282 --> 00:33:05,422
Mum.
881
00:33:05,417 --> 00:33:08,017
I'm letting Uriel
take me back to Hell.
882
00:33:08,020 --> 00:33:09,290
(scoffs)
883
00:33:09,288 --> 00:33:11,858
Well, there's no need
to overreact, Mother.
884
00:33:11,857 --> 00:33:13,757
MAZE:
Let her go.
885
00:33:13,759 --> 00:33:15,989
It's the right move.
886
00:33:15,995 --> 00:33:17,655
Right. Of course.
887
00:33:17,663 --> 00:33:19,033
Remind me at some point
to give you a refresher
888
00:33:19,031 --> 00:33:20,361
on the meaning of loyalty.
889
00:33:20,366 --> 00:33:22,966
MAZE:
It's what's best
for everyone.
890
00:33:22,968 --> 00:33:26,338
She goes back to Hell,
where she belongs;
891
00:33:26,338 --> 00:33:27,968
Chloe is safe,
892
00:33:27,973 --> 00:33:31,213
and I don't have to clean up
your mess anymore.
893
00:33:31,210 --> 00:33:35,380
More importantly,
you get to keep your word.
894
00:33:35,381 --> 00:33:36,781
I am keeping my word.
895
00:33:36,782 --> 00:33:39,382
You're serving out your sentence
here on Earth.
896
00:33:39,385 --> 00:33:40,875
You know that's not
what your Father wanted.
897
00:33:40,886 --> 00:33:42,216
Do I?!
898
00:33:42,221 --> 00:33:45,321
Everyone thinks
they know what He wants.
899
00:33:45,324 --> 00:33:48,894
Amenadiel did when he first
got here, now Uriel does.
900
00:33:48,894 --> 00:33:51,664
Human wars have been waged
because of it.
901
00:33:51,663 --> 00:33:53,803
Dad showed me
902
00:33:53,799 --> 00:33:55,799
an open door.
903
00:33:55,801 --> 00:33:57,831
Does that mean I was meant
to take you back to Hell
904
00:33:57,836 --> 00:34:00,466
or was he insinuating
that Hell was getting drafty?
905
00:34:00,472 --> 00:34:01,812
Nobody bloody knows,
906
00:34:01,807 --> 00:34:04,807
because the selfish bastard
won't just tell us!
907
00:34:04,810 --> 00:34:07,880
And I'm sick of it.
908
00:34:07,880 --> 00:34:09,410
No more.
909
00:34:10,482 --> 00:34:12,482
No more.
910
00:34:12,484 --> 00:34:15,994
There's my Lightbringer.
911
00:34:15,988 --> 00:34:17,948
My Morningstar.
912
00:34:20,759 --> 00:34:24,029
Uriel was so small
when he was a child.
913
00:34:24,029 --> 00:34:27,359
All he ever wanted was to play
with you and the older kids.
914
00:34:27,366 --> 00:34:29,026
But you all excluded him.
915
00:34:29,034 --> 00:34:30,234
Yes.
916
00:34:30,235 --> 00:34:32,335
And every time he came back,
917
00:34:32,337 --> 00:34:34,267
pestering us again.
918
00:34:34,273 --> 00:34:36,213
Which is strange,
919
00:34:36,208 --> 00:34:38,338
considering he knew
what the outcome would be.
920
00:34:38,343 --> 00:34:42,113
That's how much he wanted
to be around you, Lucifer.
921
00:34:42,114 --> 00:34:44,924
Uriel is a
stubborn boy.
922
00:34:44,917 --> 00:34:46,677
When he sets his mind,
923
00:34:46,685 --> 00:34:49,345
it doesn't waver.
924
00:34:49,354 --> 00:34:51,724
He's not going to
give up until he has
925
00:34:51,723 --> 00:34:53,723
either me or
that detective.
926
00:34:53,725 --> 00:34:55,525
Mum...
927
00:34:55,527 --> 00:34:58,097
I refuse to believe that.
928
00:34:58,097 --> 00:35:00,727
There is always another way.
929
00:35:00,732 --> 00:35:03,702
If anyone can find it,
930
00:35:03,702 --> 00:35:04,942
it's you.
931
00:35:06,238 --> 00:35:08,238
¶ 2,000 years I've ¶
932
00:35:08,240 --> 00:35:11,010
¶ Been in that water ¶
933
00:35:13,712 --> 00:35:16,712
¶ 2,000 years ¶
934
00:35:16,715 --> 00:35:19,675
¶ Sunk like a stone ¶
935
00:35:21,720 --> 00:35:24,650
¶ Desperately reaching
for nets ¶
936
00:35:24,656 --> 00:35:27,886
¶ That the fishermen
have thrown ¶
937
00:35:30,062 --> 00:35:31,732
¶ I'm trying to find ¶
938
00:35:31,730 --> 00:35:34,460
¶ A little bit of hope ¶
939
00:35:37,302 --> 00:35:39,402
For a brief moment,
940
00:35:39,404 --> 00:35:43,144
the pattern faltered.
941
00:35:43,142 --> 00:35:45,742
I thought it meant
you'd actually bring Mom.
942
00:35:45,744 --> 00:35:48,514
That somehow, you'd surprise me.
'Cause for once in my life,
943
00:35:48,514 --> 00:35:50,584
I'd like to be surprised,
but no.
944
00:35:50,582 --> 00:35:53,222
No, here you are.
945
00:35:57,589 --> 00:36:00,689
Are you done hiding behind
our big brother's skirt?
946
00:36:00,692 --> 00:36:02,262
(short chuckle)
947
00:36:02,261 --> 00:36:03,961
Yes, it's just me now.
948
00:36:03,962 --> 00:36:06,232
Big, bad Lucifer.
949
00:36:10,502 --> 00:36:14,102
We've already had this fight
before, Lucifer.
950
00:36:14,106 --> 00:36:15,636
Right here.
951
00:36:15,641 --> 00:36:17,341
You see, in my head,
952
00:36:17,342 --> 00:36:19,542
I've seen everything you do.
953
00:36:19,545 --> 00:36:21,275
I've heard every
dumb quip you have to say.
954
00:36:21,280 --> 00:36:22,550
Right, let
me guess--
955
00:36:22,548 --> 00:36:24,278
in your version,
I deliver Mom to you,
956
00:36:24,283 --> 00:36:27,623
apologizing, tears
streaming down my face.
957
00:36:27,619 --> 00:36:29,289
Actually, no.
In my version,
958
00:36:29,288 --> 00:36:30,988
you refuse to give Mom up
959
00:36:30,989 --> 00:36:33,389
and your human friend dies.
960
00:36:33,392 --> 00:36:34,892
Yes, you've tried that
twice now.
961
00:36:34,893 --> 00:36:36,193
Not much luck.
962
00:36:36,195 --> 00:36:38,455
Maybe you're not as good
at this as you thought.
963
00:36:38,463 --> 00:36:40,433
Maybe I'm building up
to a big finale.
964
00:36:42,134 --> 00:36:44,134
All right.
965
00:36:44,136 --> 00:36:46,196
Uriel...
966
00:36:46,205 --> 00:36:48,805
you don't know what Dad wants.
967
00:36:48,807 --> 00:36:50,637
None of us do.
968
00:36:50,642 --> 00:36:52,982
So I think...
You're right.
969
00:36:52,978 --> 00:36:55,808
I don't know what Dad wants.
None of us do.
970
00:36:55,814 --> 00:36:58,084
Right.
971
00:36:58,083 --> 00:37:00,253
Great, well, I'm glad
we had this talk.
972
00:37:00,252 --> 00:37:02,492
I'll see you at the next
family reunion.
973
00:37:02,487 --> 00:37:03,817
I'll buy the first round.
974
00:37:03,822 --> 00:37:05,792
But I do know
what he needs.
975
00:37:07,593 --> 00:37:09,493
Mom's out.
It's only a matter of time
976
00:37:09,494 --> 00:37:11,234
before she
finds her way back to Heaven,
977
00:37:11,230 --> 00:37:13,000
and then he'll forgive her.
978
00:37:12,998 --> 00:37:15,498
He would never do that.
Why not?
You did.
979
00:37:15,500 --> 00:37:17,670
She's been here, like,
what-- three minutes?
980
00:37:17,669 --> 00:37:19,069
Now you're already
defending her.
981
00:37:19,071 --> 00:37:21,071
Dad'll do the same thing.
982
00:37:21,073 --> 00:37:22,913
He'll let His guard down.
983
00:37:22,908 --> 00:37:24,908
And then she'll destroy Him.
984
00:37:27,679 --> 00:37:30,109
I need to make sure
that doesn't happen.
985
00:37:31,450 --> 00:37:33,580
That's Azrael's Blade.
986
00:37:33,585 --> 00:37:35,185
How do you have it?
987
00:37:35,187 --> 00:37:36,847
I borrowed it
off the Angel of Death
988
00:37:36,855 --> 00:37:38,215
when she wasn't looking.
989
00:37:38,223 --> 00:37:40,693
You're not planning on
taking Mom back to Hell.
990
00:37:40,692 --> 00:37:43,692
That weapon will wipe her
out of existence entirely.
991
00:37:43,695 --> 00:37:45,495
No Heaven, no Hell, just...
992
00:37:47,199 --> 00:37:48,369
just gone.
993
00:37:48,367 --> 00:37:50,197
Finally, a moment
of clarity between us.
994
00:37:50,202 --> 00:37:52,942
You've gone completely
insane, brother.
995
00:37:52,938 --> 00:37:54,868
I'm doing
what has to be done,
996
00:37:54,873 --> 00:37:56,473
and you've run out of time.
997
00:37:56,475 --> 00:37:59,035
See, I don't care
about your deal with Dad.
998
00:37:59,044 --> 00:38:01,414
I don't care about what happens
to your little human.
999
00:38:01,413 --> 00:38:03,213
But it's obvious
you care for her
1000
00:38:03,215 --> 00:38:05,715
a tad more than you do Mom.
1001
00:38:05,717 --> 00:38:08,717
Now, all I need to do
1002
00:38:08,720 --> 00:38:11,760
is hit this
one little key right here.
1003
00:38:11,757 --> 00:38:14,817
A sequence will begin,
and two days from now...
1004
00:38:14,826 --> 00:38:17,556
your cute little human
will finally die.
1005
00:38:17,562 --> 00:38:21,262
So, Lucifer,
1006
00:38:21,266 --> 00:38:23,726
you can either let that happen
1007
00:38:23,735 --> 00:38:25,595
or you can give me Mom.
1008
00:38:25,604 --> 00:38:27,574
Last chance.
1009
00:38:29,241 --> 00:38:31,211
You choose.
1010
00:38:33,312 --> 00:38:34,542
Very well.
1011
00:38:37,749 --> 00:38:40,949
Well, you didn't see
that coming, did you?
1012
00:38:40,952 --> 00:38:42,252
Eh?
1013
00:38:44,456 --> 00:38:47,186
Actually, I did
see it coming.
1014
00:38:47,192 --> 00:38:49,562
(grunting)
1015
00:38:52,431 --> 00:38:55,601
I mean, I knew
you were gonna attack.
1016
00:38:55,600 --> 00:38:57,370
I just wasn't sure how.
1017
00:39:04,776 --> 00:39:06,276
Patterns are tricky like that.
1018
00:39:06,278 --> 00:39:08,408
Takes time to get
a real sense of them.
1019
00:39:10,882 --> 00:39:12,522
I needed to study you a bit.
1020
00:39:15,153 --> 00:39:17,393
Took much less time
than I expected.
1021
00:39:17,389 --> 00:39:20,019
Aah!
1022
00:39:39,144 --> 00:39:40,884
You're lucky I'd never
1023
00:39:40,879 --> 00:39:43,249
use Azrael's Blade
on you, brother.
1024
00:39:47,819 --> 00:39:50,149
Why don't you pick on a girl?
1025
00:39:50,155 --> 00:39:51,415
But I have no qualms
1026
00:39:51,423 --> 00:39:54,593
about using it on a filthy,
scum-sucking demon.
1027
00:40:12,110 --> 00:40:14,240
You haven't
disappointed, Mazikeen.
1028
00:40:14,246 --> 00:40:16,246
Your patterns
were tough to see.
1029
00:40:20,252 --> 00:40:21,252
Aah!
1030
00:40:24,022 --> 00:40:26,992
But still predictable
nonetheless.
1031
00:40:39,037 --> 00:40:41,397
Because you made it
so difficult,
1032
00:40:41,406 --> 00:40:44,836
now I'm gonna take out Mom
and the detective.
1033
00:40:46,244 --> 00:40:47,714
You can't stop me, brother.
1034
00:40:54,386 --> 00:40:56,146
I didn't see that coming.
1035
00:41:00,759 --> 00:41:02,729
(whispers)
1036
00:41:09,401 --> 00:41:11,631
What did he say?
1037
00:41:13,405 --> 00:41:16,135
I... I couldn't understand.
1038
00:41:16,141 --> 00:41:18,641
Prick got what
he deserved.
1039
00:41:23,949 --> 00:41:25,919
He was my brother.
1040
00:41:33,425 --> 00:41:36,425
¶ When, when, when ¶
1041
00:41:36,428 --> 00:41:39,228
¶ Will we meet ¶
1042
00:41:40,932 --> 00:41:43,432
¶ When I'm outside the station ¶
1043
00:41:43,435 --> 00:41:45,435
CHLOE:
"As the first stars came out,
1044
00:41:45,437 --> 00:41:47,997
"Coraline finally allowed
herself to drift into sleep.
1045
00:41:48,006 --> 00:41:50,766
"while the gentle upstairs
music of the mouse circus
1046
00:41:50,775 --> 00:41:53,105
"spilled out onto
the warm evening air,
1047
00:41:53,111 --> 00:41:57,081
telling the world that
the summer was almost done."
1048
00:41:58,116 --> 00:41:59,976
Read it again.
1049
00:41:59,985 --> 00:42:02,515
You want me to read it again?
1050
00:42:02,521 --> 00:42:04,951
Okay, baby.
1051
00:42:04,956 --> 00:42:06,616
"Coraline discovered the door
1052
00:42:06,625 --> 00:42:08,955
"a little while after they
moved into the house...
1053
00:42:08,960 --> 00:42:10,930
¶ Will I run ¶
1054
00:42:18,069 --> 00:42:19,739
What happened?
1055
00:42:19,738 --> 00:42:22,738
¶ The branches from the tree ¶
1056
00:42:25,176 --> 00:42:28,306
¶ For me, for me ¶
1057
00:42:28,313 --> 00:42:31,253
¶ For me ¶
1058
00:42:31,249 --> 00:42:32,919
Where's Uriel?
1059
00:42:32,918 --> 00:42:35,918
¶ The old life is over ¶
1060
00:42:39,658 --> 00:42:41,818
Oh...
1061
00:42:41,826 --> 00:42:43,456
(gasps)
1062
00:42:44,930 --> 00:42:47,200
What have I done?
1063
00:42:47,198 --> 00:42:49,698
No... No, no, no.
1064
00:42:49,701 --> 00:42:53,101
¶ When, when, when ¶
1065
00:42:53,104 --> 00:42:56,774
¶ Will we meet ¶
1066
00:42:56,775 --> 00:43:00,175
¶ Will you turn round
and face me ¶
1067
00:43:01,346 --> 00:43:03,906
¶ The old life is over ¶
1068
00:43:09,387 --> 00:43:11,987
¶ The old life is over. ¶