1
00:00:00,527 --> 00:00:02,109
سابقا في لوسيفر
2
00:00:02,112 --> 00:00:03,840
ماذا تريد؟
3
00:00:03,843 --> 00:00:05,473
أريدها أن تختارني
4
00:00:05,476 --> 00:00:07,645
لم أخبرك أبداً بما أريد أريدك انت
5
00:00:07,648 --> 00:00:10,574
اذا ظننت أنني لن أكتشف
أن علامتك مزيفة
6
00:00:10,576 --> 00:00:12,843
ربما ليس الليلة
لكنني قادمة من أجلك
7
00:00:12,845 --> 00:00:15,192
لا أنا ولا (لوسيفر) لديهم القوة
8
00:00:15,195 --> 00:00:16,647
لجعل أي شخص يدخل الجنة
9
00:00:16,649 --> 00:00:17,781
اذا سوف اذهب الى الجحيم
10
00:00:17,783 --> 00:00:19,049
حسنًا ، كنت أتمنى أن
تكوني قادرة على
11
00:00:19,051 --> 00:00:20,150
مساعدتي مرة أخرى
12
00:00:20,152 --> 00:00:22,954
أي فرصة للحصول على
النعم الجيدة ، أنا مشاركة
13
00:00:22,957 --> 00:00:25,382
وأنا أعلم أنك لا تحاولي
(أن تفزعي (كلوي
14
00:00:25,385 --> 00:00:26,657
لكنكِ داخل رأسها
15
00:00:26,659 --> 00:00:28,392
دعينا نهرب -
لا أستطيع الزواج منك -
16
00:00:28,394 --> 00:00:30,761
(أنا آسفة ، (ماركوس
17
00:00:30,763 --> 00:00:33,064
لا خاتم -
لا خاتم -
18
00:00:44,477 --> 00:00:45,876
مرحباً
19
00:00:45,878 --> 00:00:49,246
أتعرف ، أنا سعيدة حقا
لأنك أخبرتني كيف تشعر
20
00:00:49,248 --> 00:00:51,849
انا لا اعرف
21
00:00:51,851 --> 00:00:54,651
كل هذا كبت للاهتمام الجنسي؟
22
00:00:54,653 --> 00:00:55,986
أنه مرح نوعاً ما
23
00:01:06,799 --> 00:01:08,532
سيحرقون المنزل
24
00:01:08,534 --> 00:01:10,367
إذا لم نخرج
25
00:01:11,928 --> 00:01:13,661
(أنا صنعت العجين ، (دان
26
00:01:13,664 --> 00:01:14,805
نعم؟
27
00:01:14,807 --> 00:01:17,341
حسنا ، عزيزتي ، لأن
ملك الكعك قد وصل
28
00:01:17,343 --> 00:01:20,744
تنحي جانبا ، سيدتي
29
00:01:20,746 --> 00:01:22,613
(صباح الخير (ميكا
30
00:01:36,710 --> 00:01:38,295
شكرا لمساعدتك
31
00:01:41,534 --> 00:01:42,933
مهلا
32
00:01:42,935 --> 00:01:45,069
انت بخير؟
33
00:01:46,639 --> 00:01:48,773
هل هو نفس الكابوس؟
34
00:01:50,643 --> 00:01:54,045
ما عدا هذا المره ، كنت فيه
35
00:01:58,918 --> 00:02:00,918
وبالتالي
36
00:02:00,920 --> 00:02:03,320
هل ستخبر (كلوي) الآن؟
37
00:02:03,322 --> 00:02:04,886
أقل لها ماذا؟
38
00:02:04,889 --> 00:02:07,122
كل شىء
39
00:02:07,125 --> 00:02:09,393
ما تحدثنا عنه في الشقة
40
00:02:09,395 --> 00:02:11,428
قبل أن تنخطب؟
41
00:02:11,430 --> 00:02:15,767
"عندما قلت ، "أريدها أن تختارني
42
00:02:16,635 --> 00:02:18,635
صحيح نعم
43
00:02:18,637 --> 00:02:20,082
لا لا لا حاجة
44
00:02:20,085 --> 00:02:22,773
انفصلت عن (بيرس) ، لذا فزت
45
00:02:22,776 --> 00:02:24,307
نعم ، أعلم أنهم انفصلوا
46
00:02:24,310 --> 00:02:25,943
(ولكن فقط لأنها لم تختر (بيرس
47
00:02:25,945 --> 00:02:28,726
لا يعني أنها اختارتك
48
00:02:28,729 --> 00:02:30,614
(وفقط لأنها لم تختر (بيرس
49
00:02:30,617 --> 00:02:32,348
لا يعني أنها لم تخترني
50
00:02:32,351 --> 00:02:33,984
المغزى هو
51
00:02:33,986 --> 00:02:35,152
لا حاجة لهز القارب
52
00:02:35,154 --> 00:02:36,864
أعني ، كلنا نعرف كيف تصبح المخبرة
53
00:02:36,867 --> 00:02:37,888
عندما تضغط عليها
54
00:02:37,890 --> 00:02:40,004
بالإضافة إلى ذلك ، كما تعلمين ، هي في انتعاش
55
00:02:40,007 --> 00:02:41,770
هذه ذرائع -
أعتقد -
56
00:02:41,773 --> 00:02:45,496
من الأفضل أن يعود كل المتورطين إلى طبيعتهم
57
00:02:45,498 --> 00:02:48,262
(القول أسهل من الفعل ، (لوسيفر
58
00:02:48,265 --> 00:02:50,835
نعم ، قد تكوني على حق
59
00:02:51,886 --> 00:02:54,153
ربما ينبغي لي أن أكون طبيعي
60
00:02:54,156 --> 00:02:55,801
بدلا من قولها فقط
61
00:02:55,804 --> 00:02:58,356
مساعدة تسريع الأشياء قليلا
62
00:02:58,359 --> 00:03:01,137
بصيرة اخرى
63
00:03:01,140 --> 00:03:02,513
شكرا لك يا دكتورة
64
00:03:02,515 --> 00:03:04,181
نعم
65
00:03:04,183 --> 00:03:06,064
العودة الى الوضع الطبيعى
66
00:03:15,648 --> 00:03:18,195
هل هذه حقا زوجة (فورست كلاي)؟
67
00:03:18,197 --> 00:03:19,563
(كلوي)
68
00:03:19,565 --> 00:03:21,577
قبل أن تقولي أي شيء
69
00:03:21,580 --> 00:03:23,834
أنا فقط حقا أريد أن أعتذر عن
70
00:03:23,836 --> 00:03:26,423
الحدث الذي لا ينبغي تسميته
71
00:03:26,426 --> 00:03:27,991
ماذا؟ -
حفل العزوبية -
72
00:03:27,994 --> 00:03:29,725
بحق الجحيم , انا تورطت
73
00:03:29,728 --> 00:03:31,866
أنا تصرفت بأنانية فقط -
ايلا) ، لا بأس)-
74
00:03:31,869 --> 00:03:34,478
... و -
أهذا صوت شخص ما يعزف على البيانو؟ -
75
00:03:34,480 --> 00:03:35,804
أعتقد
76
00:03:35,807 --> 00:03:37,648
في مسرح الجريمة؟
77
00:03:45,004 --> 00:03:47,304
أنت تبدين مألوفة هل تقابلنا؟
78
00:03:47,307 --> 00:03:48,405
ماذا؟
79
00:03:48,408 --> 00:03:51,343
ثم تسألي إذا كنت أحب لعب دور الشرطي
80
00:03:51,346 --> 00:03:53,093
وأقول ، "لا ، أنا
"أحب اللعب بشكل عام
81
00:03:53,096 --> 00:03:55,125
المحققة، إلا أنت كنت على
الجانب الآخر من البيانو
82
00:03:55,127 --> 00:03:57,804
هذا صحيح ، نعم هذا ما قلناه
عندما التقينا لأول مرة
83
00:03:57,807 --> 00:03:59,002
نعم -
ماذا تفعل؟ -
84
00:03:59,004 --> 00:04:01,605
إنني أذكّرنا بحياة أقل تعقيدًا
85
00:04:01,607 --> 00:04:02,806
أنت تعرفين ، قبل كل ذلك
86
00:04:02,808 --> 00:04:04,987
الهراء بشان الملازم
87
00:04:04,990 --> 00:04:06,554
حتى نتمكن من العودة إلى طبيعتنا
88
00:04:06,557 --> 00:04:09,475
على سبيل المثال ، أنا متأكد من
أنك تتذكري هذا الشيء الصغير
89
00:04:11,316 --> 00:04:13,517
هيا ، خذي السطر الأعلى ، ايتها المحققة
90
00:04:13,519 --> 00:04:14,551
لا تخجلي
91
00:04:14,553 --> 00:04:16,253
لوسيفر) لمرة واحدة)
92
00:04:16,255 --> 00:04:18,468
أنا أتفق معك ، ولا
أحب أكثر من هذا
93
00:04:18,471 --> 00:04:19,999
من أن تعود الأمور إلى طبيعتها
94
00:04:20,935 --> 00:04:24,174
ما دام هذا يعني أنه
يمكننا العودة إلى العمل
95
00:04:24,177 --> 00:04:25,795
نعم بالتاكيد
96
00:04:25,798 --> 00:04:27,624
لغزا ينتظر أن يحل
97
00:04:27,627 --> 00:04:29,299
وما بعده، ايتها المحققة
98
00:04:29,301 --> 00:04:31,429
على أي حال
99
00:04:31,432 --> 00:04:33,632
أنا فقط حقا أريد أن أعتذر
100
00:04:33,635 --> 00:04:35,522
(لتدمير خطبتك ، (كلوي
101
00:04:35,525 --> 00:04:36,858
أتعرفين ، لقد جعلت الامور بشاني
102
00:04:36,861 --> 00:04:39,619
عندما كان يجب أن
أستمع إلى احتياجاتك
103
00:04:39,622 --> 00:04:41,610
أتعرفين ، ما أحتاج إليه هو امضي قدمًا
104
00:04:41,613 --> 00:04:43,480
اوافقك ليس هناك
نقطة مسكن في الماضي
105
00:04:43,482 --> 00:04:45,046
لذلك دعونا جميع نمضي قدما
106
00:04:45,049 --> 00:04:47,866
من خلال التحرك أكثر من ذلك ، هلا فعلنا ؟
107
00:04:47,869 --> 00:04:50,264
أعني ، أنهم لا يزرعون الصدور
108
00:04:50,267 --> 00:04:52,327
لكن في الحقيقة
109
00:04:52,330 --> 00:04:54,120
لا لا لا لا لا لا توقف ، توقف
110
00:04:54,123 --> 00:04:55,323
..... توقف
111
00:04:55,326 --> 00:04:56,726
لا لا لا توقف أرجوك
من فضلك توقف عن ذلك
112
00:04:56,728 --> 00:04:58,101
شكراً -
لماذا؟ ليسوا دليلاً ، أليس كذلك؟ -
113
00:04:58,103 --> 00:04:59,966
لاني لن أكون مارق
الهم عبر العصور
114
00:04:59,969 --> 00:05:00,846
لو لم يكونوا كذلك
115
00:05:00,849 --> 00:05:02,115
ليس دليل
116
00:05:02,118 --> 00:05:05,701
فقط التحف التاريخية التي لا تقدر بثمن -
اوه -
117
00:05:05,704 --> 00:05:09,639
حسنًا ، هذه الكورة هنا
من بطولة العالم
118
00:05:09,641 --> 00:05:12,208
(الجميع يتذكر النجاح الباهر لـ (جيبسون
119
00:05:12,210 --> 00:05:14,010
(لكن (كلاي
120
00:05:14,013 --> 00:05:16,978
حقق فوزًا ساحقًا في اللعبة هدفين
كانت مثل ، المفاجأة
121
00:05:18,350 --> 00:05:20,025
خذ هذه ، الاهداف
122
00:05:21,886 --> 00:05:25,017
انتظر ، لا تعرف من هو
فورست) "الملك" (كلاي)؟)
123
00:05:25,020 --> 00:05:27,123
لا يوجد فكرة -
جائزة أفضل رامي -
124
00:05:27,125 --> 00:05:28,619
بطولة العالم للاعب الأكثر نفعاً
125
00:05:28,622 --> 00:05:30,460
أسطورة أمريكية الحبيبة؟
126
00:05:30,462 --> 00:05:32,929
هل هذا القفل مكسور؟
127
00:05:32,931 --> 00:05:35,632
إيلا) ، تعتقدين أن هذا قد)
يكون غزوًا منزليًا؟
128
00:05:35,634 --> 00:05:37,587
نعم اعرف اعتقدت ذلك
أيضا ، ولكن قالت الحراسة
129
00:05:37,590 --> 00:05:39,224
لم يسرق شيء
130
00:05:39,226 --> 00:05:40,859
هل كانت (ديفين) في المنزل لوحدها؟
131
00:05:40,862 --> 00:05:42,938
لقد كانت (فورست) هنا أيضًا
132
00:05:42,941 --> 00:05:45,608
لكن الأطباء أخذوه إلى
المستشفى لإصابة في الرأس
133
00:05:45,610 --> 00:05:47,619
من الواضح أن القاتل
أوقعه فاقدا للوعي
134
00:05:47,622 --> 00:05:48,578
فجأة
135
00:05:48,580 --> 00:05:49,712
خذ هذه ، العاهرات
136
00:05:49,714 --> 00:05:51,147
لوسيفر) ، ماذا تفعل؟)
137
00:05:51,149 --> 00:05:53,816
حقاً, أنت تدخن الحشيشة
138
00:05:53,818 --> 00:05:56,052
لأنك دخنت الدليل ذات مرة
139
00:05:56,054 --> 00:05:57,400
بجوار سيارة المشتبه به
140
00:05:57,403 --> 00:05:58,736
انت تتذكري نعم
141
00:05:58,739 --> 00:06:00,472
ووقت عندما كنا مركز في
إعادة التأهيل السن المراهقة
142
00:06:00,475 --> 00:06:02,866
انه يعيد ذكرياتك؟ ويعيد ذكرياتي
حسنا ، في مكان ما
143
00:06:02,869 --> 00:06:04,728
.... هل تستطيع
144
00:06:09,134 --> 00:06:10,433
رفاق
145
00:06:10,435 --> 00:06:12,302
لقد حصلت على غلاف
146
00:06:12,304 --> 00:06:14,968
حسنا ، هذا هو الكمال ، ايتها المخبرة
147
00:06:14,971 --> 00:06:17,174
الشذوذات تقود الى
التقدم في هذه القضية؟
148
00:06:17,177 --> 00:06:20,445
(هذا هو جوهر النجمة (ديكير
149
00:06:20,448 --> 00:06:22,697
وإلتفافة العين أنت الآن تحصل عليه
150
00:06:23,882 --> 00:06:25,799
(فعلناها ، (شارلوت
151
00:06:25,802 --> 00:06:28,570
(فصلنا (بيرس) و(كلوي
152
00:06:28,573 --> 00:06:30,340
نعم
153
00:06:31,330 --> 00:06:33,589
آسفة
154
00:06:33,591 --> 00:06:35,908
الحقيقة هي أنني لا أشعر بأي اختلاف
155
00:06:35,911 --> 00:06:37,243
وإذا كان مقري هو الجحيم بالتأكيد
156
00:06:37,246 --> 00:06:39,928
على الذنب الخاص بك
اذا , لازلت فاشلة
157
00:06:39,931 --> 00:06:41,764
انظري ، لقد فعلنا شيئًا جيدًا
158
00:06:41,766 --> 00:06:44,525
ومن المهم الاحتفال
بالانتصارات الصغيرة
159
00:06:44,528 --> 00:06:46,902
على طول الطريق -
صحيح -
160
00:06:46,905 --> 00:06:49,517
لكن كيف سأعرف عندما يكون كافياً
161
00:06:49,520 --> 00:06:51,139
أميناديل)؟)
162
00:06:51,142 --> 00:06:52,439
كيف ستعرف؟
163
00:06:52,442 --> 00:06:54,302
(حسنا ، نحن مختلفون جدا ، (شارلوت
164
00:06:54,305 --> 00:06:55,704
أنا ملاك
165
00:06:55,707 --> 00:06:58,081
سأعرف عندما يعود جناحي
166
00:06:58,083 --> 00:06:59,716
ماذا حتى ذلك الحين؟
167
00:06:59,718 --> 00:07:03,487
ألست فاني مثلي؟
168
00:07:06,391 --> 00:07:09,159
حسنا ، سأفترض أنك على حق
169
00:07:09,994 --> 00:07:13,329
... إذا كنت سأموت الآن ، أنا
170
00:07:13,331 --> 00:07:16,332
أنا لست متأكدًا من
أنني سأذهب إلى الجنة
171
00:07:16,334 --> 00:07:18,368
إذا كان هذا هو الحال
172
00:07:18,370 --> 00:07:20,770
ليس هناك أمل بالتأكيد لي
173
00:07:20,772 --> 00:07:23,573
(هذا هو المكان الذي يأتي فيه الإيمان ، (شارلوت
174
00:07:23,575 --> 00:07:26,776
الأمل في مواجهة اليأس
175
00:07:26,778 --> 00:07:28,444
الايمان؟
176
00:07:28,446 --> 00:07:31,202
ملاك أو لا ، ما أسمعة
177
00:07:31,205 --> 00:07:33,649
هو أنك جاهل إلى حد كبير مثلي
178
00:07:33,651 --> 00:07:36,920
ربما نحن لسنا مختلفين ، في النهاية
179
00:07:40,825 --> 00:07:42,663
(يا إلهي ، إنه (فورست كلاي
180
00:07:47,486 --> 00:07:48,731
من ذلك؟
181
00:07:48,733 --> 00:07:50,791
إنه فقط شخص رياضي مشهور
182
00:07:50,794 --> 00:07:52,194
الذي قتلت زوجته
183
00:07:57,142 --> 00:07:58,947
(هذا هو (فورست كلاي
184
00:07:58,950 --> 00:08:00,177
لم أكن اعرف انكِ
185
00:08:00,180 --> 00:08:01,346
مشجعة رياضية
186
00:08:01,349 --> 00:08:02,982
لا ، من كوابيسي
187
00:08:02,985 --> 00:08:04,385
حلقة جحيمي الخاص
188
00:08:06,151 --> 00:08:08,728
إذا ماتت زوجته ، انه من فعلها
189
00:08:09,921 --> 00:08:11,674
هو القاتل
190
00:08:11,676 --> 00:08:14,674
ترجمة
killer shark
190
00:08:15,657 --> 00:08:21,510
لوسيفر - الموسم الثالث
الحلقة 23 - جوهر النجمة ديكير
191
00:08:23,971 --> 00:08:26,471
كنت في المطبخ
192
00:08:26,473 --> 00:08:29,174
أكل بقايا الطعام
193
00:08:29,176 --> 00:08:31,777
رأيت انعكاس على الثلاجة
194
00:08:31,779 --> 00:08:34,112
(واعتقدت أنها كانت (ديفين
195
00:08:34,114 --> 00:08:37,082
ولكن عندما استدرت
كل ما رأيته كان
196
00:08:37,084 --> 00:08:42,087
مسدس ، وقناع قبل
أن أضرب في الرأس
197
00:08:42,089 --> 00:08:44,899
استيقظت على أرضية المطبخ
198
00:08:44,902 --> 00:08:47,826
(وركضت إلى (ديفين
199
00:08:47,828 --> 00:08:49,996
.... لكنها كانت
200
00:08:52,065 --> 00:08:54,733
كان هناك الكثير من الدماء
201
00:08:54,735 --> 00:08:56,568
.... انا
202
00:08:56,570 --> 00:08:58,388
لم أستطع وقف النزيف
203
00:08:58,391 --> 00:09:00,008
ليس عليك فعل هذا الآن
204
00:09:00,011 --> 00:09:02,173
.... لا ، أنا
205
00:09:02,176 --> 00:09:04,145
أريد ذلك
206
00:09:04,148 --> 00:09:07,512
هل رأيت أي شيء يمكنه أن
يساعد في التعرف عليه؟
207
00:09:07,514 --> 00:09:09,047
لا
208
00:09:09,049 --> 00:09:12,617
(لا أفهم من سيفعل هذا لـ (ديفين
209
00:09:12,619 --> 00:09:15,653
لقد كان (فورست) هو من قتلها
210
00:09:15,656 --> 00:09:17,989
لماذا تعتقدين ذلك؟ -
منذ 13 عامًا -
211
00:09:17,992 --> 00:09:19,624
(كنت مساعدا في قانون (ويلر
212
00:09:19,626 --> 00:09:21,778
كنت سأبقى هناك لبضعة أشهر
فقط عندما رئيسي
213
00:09:21,781 --> 00:09:24,463
بن) الأب ، يظهر في)
مكاني في منتصف الليل
214
00:09:24,465 --> 00:09:25,891
سلمني حقيبة من القماش الخشن
215
00:09:25,894 --> 00:09:26,927
قال لي ببساطة
216
00:09:26,930 --> 00:09:28,299
احرقيها
217
00:09:28,302 --> 00:09:30,335
قال إنها كانت لعميل مهم
218
00:09:30,337 --> 00:09:31,703
(فورست كلاي)
219
00:09:31,705 --> 00:09:32,804
حسنا ، ماذا كان في الحقيبة؟
220
00:09:32,806 --> 00:09:34,139
انا لا اعرف
221
00:09:34,141 --> 00:09:36,775
قال لي لا افتحها
أو اطرح أي أسئلة
222
00:09:36,777 --> 00:09:38,777
وبصراحة ، لم أكن أريد ذلك
223
00:09:38,779 --> 00:09:40,125
اليك المشكلة
224
00:09:40,128 --> 00:09:42,680
كان هناك دم جاف على السطح
الخارجي لتلك الحقيبة
225
00:09:42,683 --> 00:09:44,115
وأنا على يقين من ذلك
226
00:09:44,117 --> 00:09:45,692
نعم ، لكنها قفزة كبيرة في التفكير
227
00:09:45,695 --> 00:09:48,028
فورست) قتل أحدهم آنذاك)
(أو الآن ، (شارلوت
228
00:09:48,031 --> 00:09:50,437
بعد سنوات من العمل
في تلك الشركة ، أعرف
229
00:09:50,440 --> 00:09:52,606
كيف تعمل
230
00:09:52,609 --> 00:09:54,426
عميقا بالاسفل
231
00:09:54,428 --> 00:09:57,729
أعرف أن ما ساعدته فيه هو
التستر وانها جريمة
232
00:09:57,731 --> 00:09:58,864
أنا أصدقها
233
00:09:58,866 --> 00:10:00,599
حقا؟
234
00:10:00,601 --> 00:10:02,400
لماذا؟
235
00:10:02,402 --> 00:10:04,664
حسناً ، ما هي الاستجابة
الجوهرية التي تفضليها؟
236
00:10:04,671 --> 00:10:06,606
اتصنع واحدة
237
00:10:06,609 --> 00:10:07,939
أو واحدة غير منطقية؟
238
00:10:07,941 --> 00:10:09,441
ماذا عن الحقيقة
239
00:10:09,443 --> 00:10:13,391
(حسنا ، عندما قامت (تشارلوت
بموت صغير ، ذهبت إلى الجحيم
240
00:10:13,394 --> 00:10:15,113
فورست) كان جحيمها)
241
00:10:15,115 --> 00:10:16,748
والآن يطاردها في كوابيسها
242
00:10:16,750 --> 00:10:17,682
أي ، فقرة جانبيّة
243
00:10:17,684 --> 00:10:18,789
دان) هو أيضا جزء منه)
244
00:10:18,792 --> 00:10:20,203
اذا أسرعي الأمور هناك
245
00:10:20,206 --> 00:10:22,573
حسنا ، هذا بالتأكيد هراء
246
00:10:22,576 --> 00:10:24,456
لا تقلقي المحققة لن تصدقني
247
00:10:25,367 --> 00:10:26,966
ترين؟ إنه كلاسيكي لنا
248
00:10:26,969 --> 00:10:29,622
انظري ، أنا أعلم أنه يبدو بعيد المنال
249
00:10:29,625 --> 00:10:32,230
(وما قاله (لوسيفر
للتو هو جنون
250
00:10:32,232 --> 00:10:33,734
على أي حال
251
00:10:33,737 --> 00:10:36,450
إذا قتل (فورست) شخصًا ما قبل 13 عامًا
252
00:10:36,453 --> 00:10:39,170
احتمالات أنه يقتل مرة
أخرى بعيداً عن الواقعية
253
00:10:39,172 --> 00:10:42,359
من فضلك ، فقط تحري في الامر
254
00:10:42,362 --> 00:10:44,241
سأفعل ما أفعله دائمًا
255
00:10:44,244 --> 00:10:47,520
وهو التحقيق في جميع المتورطين
256
00:10:47,523 --> 00:10:49,648
لكن حتى أحصل على دليل جديد
257
00:10:49,650 --> 00:10:51,364
(سأبدأ مع (فورست
258
00:10:51,367 --> 00:10:53,036
كما يقول الكتاب ايتها المحققة
259
00:10:53,039 --> 00:10:54,387
جيد جدا
260
00:11:00,360 --> 00:11:03,261
أخي ، ماذا تفعل هنا؟
261
00:11:03,263 --> 00:11:06,539
أنا شخصياً أتفادى جزء
الطب الشرعي الممل
262
00:11:06,542 --> 00:11:08,013
من القضية ، مثلما أفعل عادة
263
00:11:08,016 --> 00:11:09,301
لكنك لا تشرب اليوم
264
00:11:09,303 --> 00:11:11,302
شيء قاله (شارلوت) جعلني أفكر
265
00:11:13,206 --> 00:11:17,075
ربما الكائنات السماوية والبشر
266
00:11:17,077 --> 00:11:19,644
لوسي) ، ربما ليسوا مختلفين)
267
00:11:19,647 --> 00:11:21,688
ماذا هل نتحدث عن السرير؟
268
00:11:21,691 --> 00:11:23,591
لان نحن نعلم جميعا
مهاراتي هي ما قبل الطبيعي
269
00:11:23,594 --> 00:11:24,749
لكنني افترضك ، من ناحية أخرى
270
00:11:24,751 --> 00:11:27,231
أنا أتحدث عن قواعد
(الجنة والجحيم ، (لوسي
271
00:11:27,234 --> 00:11:29,187
كل هذا يعتمد على العقل الباطن للبشر
272
00:11:29,189 --> 00:11:30,789
ما يعتقدون أنهم يستحقونه
273
00:11:30,791 --> 00:11:33,325
ماذا لو ينطبق علينا هذا أيضًا؟
274
00:11:33,327 --> 00:11:35,527
صحيح هذا يكفي بالنسبة لك ،ايها الثمل
275
00:11:35,529 --> 00:11:37,329
لا, أستمع
276
00:11:37,331 --> 00:11:39,458
عندما فقدت جناحي لأول مرة
277
00:11:39,461 --> 00:11:41,028
اعتقدت أن أبي كان يعاقبني
278
00:11:41,031 --> 00:11:44,934
ثم اعتقدت أنك كنت على
نحو ما اختباري
279
00:11:44,937 --> 00:11:47,680
أنه الله يساعد
الروح التائهة ، وهذا ما اتمنى
280
00:11:47,683 --> 00:11:49,934
بطريقة ما يكون الخلاص
281
00:11:49,937 --> 00:11:52,234
لكن ، (لوسي) ، لقد كنت أخمن
282
00:11:52,237 --> 00:11:54,071
أبي لم يخبرني أبداً بأي من هذه الأشياء
283
00:11:54,074 --> 00:11:56,070
منذ متى يخبرنا أبي
أبداً بأي شيء؟
284
00:11:56,073 --> 00:11:58,073
هذا هو بالضبط وجهة نظري يا أخي
285
00:11:58,076 --> 00:12:00,812
ماذا لو كان يريدنا أن نحكم على أنفسنا؟
286
00:12:00,815 --> 00:12:02,312
لذلك جناحي ، الأجنحة الخاصة بك
287
00:12:02,315 --> 00:12:04,982
وجهك الشيطان
288
00:12:04,985 --> 00:12:07,352
... أخي ، ماذا لو
289
00:12:07,355 --> 00:12:10,528
نحن الذين يتحكمون في كل ذلك؟
290
00:12:10,530 --> 00:12:11,629
اخي
291
00:12:11,631 --> 00:12:15,164
هذا سخيف للغاية
292
00:12:15,167 --> 00:12:17,586
أبي يحمل مقاليد نهاية القصة
293
00:12:17,589 --> 00:12:19,419
لأنه إذا كان لدينا سيطرة
294
00:12:19,422 --> 00:12:21,711
لماذا لا تبرز أجنحتك الآن؟
295
00:12:21,714 --> 00:12:23,562
عفوا
296
00:12:23,565 --> 00:12:26,466
قد نحتاج إلى بعض المساحة هنا
تابع كون ملاكًا
297
00:12:26,469 --> 00:12:27,481
اسمع ، لست متأكدًا
298
00:12:27,484 --> 00:12:29,514
أنا ما زلت لم أحسب ذلك الجزء
299
00:12:29,516 --> 00:12:31,983
حسناً ، سأتوقف عن المحاولة
إذا كنت مكانك إنه مرهق
300
00:12:31,985 --> 00:12:35,270
لا ، في الواقع ، بعد التفكير ثانياً
301
00:12:35,273 --> 00:12:37,919
تأمل بلا داعي ، لأن ذلك هو
ما تفعله عادة ، أليس كذلك؟
302
00:12:47,267 --> 00:12:48,973
لا فضائح مالية
303
00:12:48,976 --> 00:12:50,778
لا اتهامات شخصية
304
00:12:50,781 --> 00:12:53,481
الشيء الوحيد الشائن الذي فعله
فورست) على الإطلاق هو سرقة قاعدة)
305
00:12:53,484 --> 00:12:55,239
هذا الرجل نظيف تماماً
كما اتى
306
00:12:55,242 --> 00:12:56,408
حسنا ، شخص ما
307
00:12:56,410 --> 00:12:57,692
كاذب قذر
308
00:12:57,695 --> 00:12:59,676
كنت أتحقق من تقرير (فورست) الطبي
309
00:12:59,679 --> 00:13:01,279
ولا يوجد جديد
310
00:13:01,281 --> 00:13:03,603
قال إن القاتل أفقده الوعي
بمسدس ، أليس كذلك؟
311
00:13:03,606 --> 00:13:04,638
نعم
312
00:13:04,641 --> 00:13:07,125
حسنا ، فجأة
313
00:13:07,128 --> 00:13:09,333
أو ينبغي أن أقول
314
00:13:09,336 --> 00:13:11,155
لا توجد مفاجئة؟
315
00:13:11,158 --> 00:13:13,405
لان القطع
316
00:13:13,408 --> 00:13:15,514
هو بسبب أداة حادّة
317
00:13:15,517 --> 00:13:18,160
هناك تم ايجاد سد
للأنسجة داخل الجرح
318
00:13:18,163 --> 00:13:19,730
بالإضافة إلى ذلك
ستكون هناك كدمات كبيرة جدًا
319
00:13:19,733 --> 00:13:22,092
إذا كان سببه شيء
أوقعه فاقدًا للوعي
320
00:13:22,095 --> 00:13:24,702
لكن لم يكن هناك -
ما سبب الجرح؟ -
321
00:13:24,704 --> 00:13:27,307
هذا الذي هناك
صديق ، هو قطع محفور
322
00:13:27,310 --> 00:13:28,576
بسبب شيء حاد
323
00:13:28,579 --> 00:13:31,295
(خلاصة القول ، ان السيد (كلاي
324
00:13:31,298 --> 00:13:33,178
هو طالما كان مرواغ كبير
325
00:13:33,181 --> 00:13:35,179
انه يكذب
326
00:13:35,181 --> 00:13:38,316
ربما (شارلوت) على شيء ما
327
00:13:44,057 --> 00:13:45,576
(احذر يا سيد (كلاي
328
00:13:45,579 --> 00:13:49,294
النشاط البدني قد لا يكون
حكيما بعد ، كما تعلم
329
00:13:49,296 --> 00:13:50,328
ضربة على الرأس
330
00:13:50,330 --> 00:13:51,501
المحققة ، مرحبا
331
00:13:51,504 --> 00:13:52,737
عن ماذا يدور الموضوع؟
332
00:13:52,740 --> 00:13:54,898
حسنا ، القى الطب الشرعي نظرة
من خلال تقريرك الطبي
333
00:13:54,901 --> 00:13:56,701
لم تصب بمسدس
334
00:13:56,703 --> 00:13:58,852
حسنًا ، ربما لم أراه صحيحًا
335
00:13:58,855 --> 00:14:00,655
لقد حدث بسرعة ربما كان
336
00:14:00,658 --> 00:14:02,694
ربما يجب أن أقفز إلى اسلوبي القديم
337
00:14:02,697 --> 00:14:05,010
حيث تقول لي ما تريده
338
00:14:09,335 --> 00:14:12,002
أنا لم اكن أريد أن يعرف أحد ذلك
339
00:14:12,005 --> 00:14:13,405
بانك قتلت زوجتك؟
340
00:14:13,408 --> 00:14:15,787
لا لا لا أنا لم أكن حتى هناك
341
00:14:19,893 --> 00:14:22,894
(ليلة مقتل (ديفين
342
00:14:22,896 --> 00:14:25,029
كنت مع شخص آخر
343
00:14:25,031 --> 00:14:26,631
أوه عشيقة
344
00:14:28,068 --> 00:14:30,035
ماذا كان اسمها؟
345
00:14:30,576 --> 00:14:31,708
(ميا هيتنر)
346
00:14:31,711 --> 00:14:33,737
أنا نادلة في نادي
ويست هيلز كونتري
347
00:14:33,740 --> 00:14:36,358
حسنا هل هذه طريقة مقابلتك لـ (فورست)؟
348
00:14:36,361 --> 00:14:39,459
نعم, لقد جاء كثيراً ، على
الرغم من أنه بالكاد يشرب
349
00:14:39,462 --> 00:14:41,112
على أي حال
350
00:14:41,114 --> 00:14:42,498
قبل أن أعرف ذلك ، كنا
351
00:14:42,501 --> 00:14:43,868
دخلتم المنزل عراة؟
352
00:14:43,871 --> 00:14:45,183
حفر في المخبأ؟
353
00:14:45,185 --> 00:14:46,704
اسقاطه خارج الحديقة؟
354
00:14:49,322 --> 00:14:50,788
لذا فأنت تؤكدي انك
355
00:14:50,791 --> 00:14:52,036
و(فورست) كنتم على علاقة غرامية
356
00:14:52,038 --> 00:14:53,405
وأنه كان في شقتك
357
00:14:53,408 --> 00:14:54,975
في الليلة التي قتلت فيها (ديفين كلاي)؟
358
00:14:54,978 --> 00:14:56,428
نعم -
وكيف كان تألم -
359
00:14:56,431 --> 00:14:58,902
رأسه؟ -
يمكن للأشياء ان تصبح قليلاً -
360
00:14:58,905 --> 00:15:00,471
وحشية
361
00:15:00,474 --> 00:15:02,608
في السرير معنا في بعض الأحيان
362
00:15:02,611 --> 00:15:05,036
(في تلك الليلة ، سقط (فورست
363
00:15:05,038 --> 00:15:06,397
على المنضدة
364
00:15:06,400 --> 00:15:08,006
وحطم المصباح
365
00:15:08,009 --> 00:15:12,006
هذا من شأنه أن يشرح الخفض
(الحاد الذي وصفته (إيلا
366
00:15:12,009 --> 00:15:13,655
نعم فعلا والأثاث كسر الجنس
367
00:15:13,658 --> 00:15:16,347
لا يتناسب تمامًا مع
(صورة القديس (فورسيت
368
00:15:16,349 --> 00:15:18,475
ويشرح لماذا كذب حول هذا الموضوع
369
00:15:18,478 --> 00:15:19,851
(حولة عدم الحكم على (فورست
370
00:15:19,853 --> 00:15:20,985
بقسوة شديدة
371
00:15:20,987 --> 00:15:22,150
لم يكن الأول
372
00:15:22,153 --> 00:15:23,686
الذي يخون زواجه
373
00:15:23,689 --> 00:15:25,514
لن يقول لك هذا أبداً
374
00:15:25,517 --> 00:15:29,030
لكن (ديفين) كانت على علاقة
مع الرئيس التنفيذي لسنوات
375
00:15:29,033 --> 00:15:31,396
هل كانت الآن؟
376
00:15:31,398 --> 00:15:33,399
شكرا -
شكرا -
377
00:15:58,113 --> 00:16:00,303
طريقة واحدة فقط للتسلل على شيطان
378
00:16:00,306 --> 00:16:02,382
دعها تعتقد أنها تتسلل عليك
379
00:16:02,384 --> 00:16:04,131
ترين ، كنت أعرف
380
00:16:04,134 --> 00:16:06,626
كانت مسألة وقت فقط قبل أن
تعثري على شقتي الجديدة
381
00:16:06,629 --> 00:16:07,686
قتلك لي
382
00:16:07,689 --> 00:16:09,224
لن يرسلك للمنزل
383
00:16:10,125 --> 00:16:11,556
إستمر في الكلام
384
00:16:11,559 --> 00:16:13,392
الطريقة الوحيدة التي يمكنك فيها
الذهاب إلى الجحيم
385
00:16:13,395 --> 00:16:15,134
هو إذا قام (لوسيفر) بنقلك الى هناك
386
00:16:15,137 --> 00:16:16,098
والطريقة الوحيدة التي سوف يفعل بها ذلك
387
00:16:16,100 --> 00:16:17,630
هو إذا دمرنا حياته على الأرض
388
00:16:17,633 --> 00:16:19,986
هذا هو السبب في
اني اريد توريط (لوسيفر) بقتلك
389
00:16:19,989 --> 00:16:21,689
كانت الخطة المثالية
390
00:16:21,692 --> 00:16:23,792
حتى قررت ان تخرج منها
391
00:16:23,795 --> 00:16:25,329
حسنًا ، لدي خطة جديدة أو بالأحرى
392
00:16:25,332 --> 00:16:27,065
نفس الخطة وضحية مختلفة
393
00:16:27,068 --> 00:16:28,968
من هو الحمل الجديد القرباني؟
394
00:16:28,971 --> 00:16:30,618
ابن الله المفضل
395
00:16:36,398 --> 00:16:37,973
تريدني أن أقتل (أمنادييل)؟
396
00:16:37,976 --> 00:16:39,108
ليس تماما
397
00:16:39,111 --> 00:16:40,811
أريدك أن تحضريه لي
398
00:16:40,814 --> 00:16:41,908
على قيد الحياة ولكن ضعيف
399
00:16:41,911 --> 00:16:43,146
ارمني بملعب كناعم
400
00:16:43,149 --> 00:16:44,491
سوف أقتله
401
00:16:44,493 --> 00:16:46,294
تريد العلامة الخاصة بك مرة أخرى
402
00:16:46,297 --> 00:16:47,654
بالضبط
403
00:16:47,657 --> 00:16:49,325
لا توجد طريقة أفضل لإغضاب الله
404
00:16:49,328 --> 00:16:51,818
من قتل ابنه المفضل
احصل على ما أريد
405
00:16:51,821 --> 00:16:53,763
(ثم نورط (لوسيفر
وستحصلين على ما تريدين
406
00:16:53,766 --> 00:16:55,544
إنه الفوز -
لماذا تحتاج لمساعدتي -
407
00:16:55,547 --> 00:16:57,215
إذا كنت الشخص الذي
يجب ان يَقتِل؟
408
00:16:57,217 --> 00:16:59,466
حسنًا ، قد يكون أمناديال خسر
قوته الملائكية
409
00:16:59,469 --> 00:17:01,943
لكنه تمكن من قتلي تسع
مرات عندما تحاربنا
410
00:17:01,946 --> 00:17:03,982
الآن كفاني.. أنا ميت
411
00:17:03,985 --> 00:17:05,247
لا يوجد نقطة تفوق
412
00:17:05,250 --> 00:17:06,567
أعني ، بحقق، أنت الشيطانة
413
00:17:06,570 --> 00:17:08,669
إنه ملاك هذا هو ما تفعليه
414
00:17:08,672 --> 00:17:11,173
ما لم يغيرك وقتك على الأرض
أكثر مما كنت أعتقد
415
00:17:11,176 --> 00:17:13,511
وأنت لست العنيفة التي لا ترحم
416
00:17:15,892 --> 00:17:18,926
لا شيء تغير
417
00:17:18,928 --> 00:17:20,161
انا مشاركة
418
00:17:34,155 --> 00:17:37,619
(كانت (ديفين) قلب وروح الملك (كلاي
419
00:17:37,622 --> 00:17:39,380
لا استطيع ان اقول لكم كم هو صعب
420
00:17:39,382 --> 00:17:41,216
"التركيز على "الصعب
421
00:17:41,219 --> 00:17:42,950
عفوا؟ -
لدينا سبب للاعتقاد -
422
00:17:42,952 --> 00:17:45,419
أنك كنت على علاقة
(مع (ديفين كلاي
423
00:17:45,421 --> 00:17:46,453
هذا جنون
424
00:17:46,455 --> 00:17:47,655
انظر ، أفهم
425
00:17:47,657 --> 00:17:49,113
كونك مع امرأة متزوجة
426
00:17:49,116 --> 00:17:50,683
مع العلم أنها لا
يمكن أن تترك زوجها
427
00:17:50,685 --> 00:17:52,950
يسبب بعض الصحبة الغبية
428
00:17:52,953 --> 00:17:54,436
وجهه العملاق يحدق
429
00:17:54,439 --> 00:17:56,205
فيك طوال اليوم أعني
يمكن أن يكون التعذيب
430
00:17:56,208 --> 00:17:58,499
تعمل جنبا إلى جنب مع
شخص ما لديك مشاعر تجاهها
431
00:17:58,501 --> 00:18:02,208
خاصة إذا كان عليك أن تنكر
هذه المشاعر ، تبا لهم
432
00:18:02,211 --> 00:18:04,161
كما تعلم، يمكن أن يكون لا يطاق
433
00:18:04,164 --> 00:18:05,521
نعم
434
00:18:05,524 --> 00:18:07,029
يبدو فظيعا
435
00:18:07,032 --> 00:18:09,432
ولكن هذا لم يكن
(الوضع معي و(ديفين
436
00:18:09,435 --> 00:18:11,693
كنا ننفق الكثير من الوقت
في المكتب
437
00:18:11,696 --> 00:18:13,796
علينا اصدار الحقيقي قبل
أن يفعلها المقلد
438
00:18:13,799 --> 00:18:15,799
تجسس الشركات هو شيء حقيقي
439
00:18:15,802 --> 00:18:18,269
في الواقع تم القبض على جاسوس يراقب هذا
المكان فقط في اليوم الآخر
440
00:18:18,272 --> 00:18:20,013
حقا؟ هل وجهت اتهامات؟
441
00:18:20,016 --> 00:18:21,435
للاسف لقد فر
442
00:18:21,438 --> 00:18:23,456
عندما اقترب منه الأمن -
هل حدث لك وفكرت -
443
00:18:23,458 --> 00:18:26,083
أنه قد يكون مطارد (ديفين) وليس
للأحذية الرياضية الخاصة بك؟
444
00:18:26,086 --> 00:18:27,536
... لا يا الهي هل تعتقدين
445
00:18:27,539 --> 00:18:30,140
أعتقد أنني سأحتاج لرؤية كل
لقطات الأمان الخاصة بك
446
00:18:30,143 --> 00:18:32,479
نعم صحيح بهذه الطريقة
447
00:18:38,430 --> 00:18:39,575
(د (كنعان
448
00:18:39,578 --> 00:18:41,365
مرحباً
449
00:18:41,368 --> 00:18:43,701
مكتبي مباشرة في هذا الاتجاه
450
00:18:43,704 --> 00:18:46,482
أنا حقا آمل أن تفهم مدى الخطورة
451
00:18:46,485 --> 00:18:49,362
هذا الحادث أنت في أيدي خبيرة
452
00:18:49,365 --> 00:18:52,247
الشركة تتعامل مع حالات
مثل هذه طوال الوقت
453
00:18:52,250 --> 00:18:53,450
حقا؟
454
00:18:53,453 --> 00:18:54,513
نعم
455
00:18:54,516 --> 00:18:57,380
كم عدد حالات الكلاميديا
التي تشخص خطأً؟
456
00:18:57,383 --> 00:19:00,218
سوف تفاجأ؟
457
00:19:00,221 --> 00:19:01,755
لن أذهب لأي مكان
458
00:19:01,758 --> 00:19:03,725
ابتعد عن طريقي -
اعذريني للحظة واحدة -
459
00:19:03,728 --> 00:19:05,029
(ليس قبل ان أتحدث إلى (ويلر
460
00:19:05,032 --> 00:19:08,013
(بن) -
شارلوت) ، ماذا يحدث؟)-
461
00:19:08,016 --> 00:19:09,458
عندما غادرت هذه الشركة
462
00:19:09,461 --> 00:19:10,927
سألتني عن السبب
463
00:19:10,930 --> 00:19:12,095
الحقيقة؟
464
00:19:12,098 --> 00:19:13,575
هذا لأنني اكتشفت ذلك
465
00:19:13,578 --> 00:19:17,514
أن هناك عواقب حقيقية
على ما تفعله هنا
466
00:19:17,517 --> 00:19:19,583
ما فعلناه هنا
467
00:19:19,586 --> 00:19:21,048
أنت تقول لنفسك
468
00:19:21,050 --> 00:19:23,884
أنك تدافع عن الأبرياء
469
00:19:23,886 --> 00:19:27,922
التمسك ببعض اليمين
، لكنك تتظاهر
470
00:19:27,924 --> 00:19:29,623
كلكم
471
00:19:29,625 --> 00:19:34,128
كل ما تخفيه ، كل كذبة تقولها
472
00:19:34,130 --> 00:19:36,397
يضاف
473
00:19:36,399 --> 00:19:38,333
أنت فقط مذنب
474
00:19:38,336 --> 00:19:41,102
مثل المجرمين الذين تمثلهم
475
00:19:41,104 --> 00:19:42,636
الجهيم حقيقي
476
00:19:42,638 --> 00:19:47,052
وثق بي ، كلكم ذاهبون
477
00:19:47,055 --> 00:19:50,144
(أنت في حاجة إلى مساعدة ، (شارلوت
478
00:19:50,146 --> 00:19:51,645
وأنا كذلك
479
00:19:51,647 --> 00:19:53,857
أين بحق الجحيم الأمن؟
480
00:19:53,860 --> 00:19:55,259
الحمد لله
481
00:19:55,262 --> 00:19:57,930
(لا أعتقد أن الله على جانبك يا (بن
482
00:19:57,933 --> 00:19:59,686
قد يكون الأوان قد فات بالنسبة لنا
483
00:19:59,689 --> 00:20:03,290
لكن على الأقل أحاول إصلاح الأشياء
484
00:20:03,292 --> 00:20:06,185
ربما يمكنك المحاولة أيضا
485
00:20:14,637 --> 00:20:17,238
اعتذاري عن المقاطعة
(دكتور (كنعان
486
00:20:17,240 --> 00:20:18,906
هل باستطاعتنا المتابعة؟
487
00:20:18,908 --> 00:20:22,344
أنا آسف ، لكنني لا أعتقد أن
هذه هي الشركة مناسبة لي
488
00:20:30,019 --> 00:20:31,419
كلمة المرور القديمة لا تزال جيدة؟
489
00:20:31,421 --> 00:20:32,988
بالتأكيد كذلك
490
00:20:37,611 --> 00:20:38,922
امسكته
491
00:20:38,924 --> 00:20:41,115
أربع مرات منفصلة
، في واقع الأمر
492
00:20:41,118 --> 00:20:43,811
لكن برمجيات التعرف على الوجوه
لدينا تأتي بلا شيء
493
00:20:43,814 --> 00:20:45,729
بسبب قبعته ونظاراته الشمسية
494
00:20:45,731 --> 00:20:47,170
الأرتفاع المتوسط
495
00:20:47,173 --> 00:20:49,533
متوسط البنية ، لا
ندوب مرئية أو الوشم
496
00:20:49,535 --> 00:20:51,168
أعني ، حتى حذائه ممل جدا
497
00:20:51,170 --> 00:20:53,522
لا عجب أنه يسرق
أسرار الاحذية الرياضة
498
00:20:53,525 --> 00:20:56,155
سوف أعود على اللقطات
الليلة ربما فاتنا شيء ما
499
00:20:57,242 --> 00:20:59,242
أنت (دان اسبينوزا)؟
500
00:20:59,244 --> 00:21:00,744
كيف تجرؤ
501
00:21:00,746 --> 00:21:02,946
مهلا ، مهلا في الواقع ، هذا لي
502
00:21:04,283 --> 00:21:06,826
حسنا ، هذا مثل الأزمنة القديمة ، أليس كذلك؟ -
شكراً -
503
00:21:06,829 --> 00:21:08,529
اسمح لي أن أخمن ، رأس الإنسان أو قنبلة؟
504
00:21:08,532 --> 00:21:09,733
الرهان ، أي شخص؟
505
00:21:09,736 --> 00:21:10,768
مسلي
506
00:21:10,771 --> 00:21:13,131
... لا هذا
507
00:21:13,134 --> 00:21:14,867
.... من اجل
508
00:21:14,870 --> 00:21:16,514
(شارلوت)
510
00:21:19,228 --> 00:21:21,504
إنه صانع الفطائر
511
00:21:21,507 --> 00:21:23,039
اترون
512
00:21:23,042 --> 00:21:24,776
أنا أصنع الفطائر
513
00:21:24,779 --> 00:21:27,103
والحديد قديم حقا
514
00:21:27,106 --> 00:21:30,007
أنا ، مثل ، ملك الفطائر؟
515
00:21:30,009 --> 00:21:31,842
هل هو غريب؟ -
للغاية لكن انا سعيد -
516
00:21:31,844 --> 00:21:34,544
لرؤيتك عدت إلى اسلوب التهور
(العادي ، (دانيال
517
00:21:34,546 --> 00:21:37,614
..حسنا ، هو بين هذا و
518
00:21:37,616 --> 00:21:39,517
هذا
519
00:21:40,623 --> 00:21:41,852
هذا جميل
520
00:21:41,854 --> 00:21:43,584
إنها فطيرة
521
00:21:43,587 --> 00:21:45,409
هذا أفضل ، أليس كذلك؟ -
لا يزال غريبا -
522
00:21:45,412 --> 00:21:47,373
لكن نعم ، تميل النساء إلى تفضيل المجوهرات
523
00:21:47,376 --> 00:21:48,925
على الأجهزة المنزلية
524
00:21:48,927 --> 00:21:50,727
(لست متأكدة حقا بان (لوسيفر
525
00:21:50,729 --> 00:21:52,963
لديه الصلاحية على ما تريده النساء
526
00:22:00,172 --> 00:22:01,917
هذا مذهل انظر الى هذا؟
527
00:22:01,920 --> 00:22:03,840
هذه هي اتفاقات عدم الإفصاح
528
00:22:03,842 --> 00:22:05,483
... فورست كلاي) و)
529
00:22:05,486 --> 00:22:07,052
و(14) امراة مختلفه
530
00:22:07,055 --> 00:22:09,659
تمتد على مدى عقدين
(الأخيرة ، (ميا هيتنر
531
00:22:09,662 --> 00:22:11,148
بالكاد قبل أسبوع
532
00:22:11,150 --> 00:22:14,051
سؤال: كيف يثبت هذا أن
فورست) القاتل ، وان كان؟)
533
00:22:14,053 --> 00:22:17,241
حسنا ، 300 ، 400 دولار على البوب
أعني ، لا أحد ينفق
534
00:22:17,244 --> 00:22:19,321
هذا القدر من المال إلا إذا
كانوا يحاولون التستر على
535
00:22:19,324 --> 00:22:21,159
شيء سيء حقا
536
00:22:22,061 --> 00:22:23,260
انتظر
537
00:22:23,262 --> 00:22:25,829
(جوان فوليس)
538
00:22:25,831 --> 00:22:29,306
بتاريخ 22 يونيو 2005
هذا صحيح في نفس الوقت
539
00:22:29,309 --> 00:22:32,040
حيث تخلصت من حقيبة القماش الخشن أتذكر
540
00:22:33,839 --> 00:22:36,783
"فتاة في 24 وجدت مخنوقة في فندق"
541
00:22:36,786 --> 00:22:39,001
لا سبيل للتوقيت انه مصادفة
542
00:22:39,004 --> 00:22:41,163
فورست) قتل تلك المرأة)
، والدليل على ذلك
543
00:22:41,166 --> 00:22:42,366
كان في هذه الحقيبة من القماش الخشن -
نعم -
544
00:22:42,368 --> 00:22:44,189
ولكن لم يذكر (فورست) هنا
545
00:22:44,192 --> 00:22:45,722
نعم أنت على حق
546
00:22:45,725 --> 00:22:47,491
ربما أعلم أن (فورست) فعل ذلك
547
00:22:47,494 --> 00:22:49,867
ولكن ما زلت لا أستطيع
إثبات ذلك بسبب ما فعلته
548
00:22:49,868 --> 00:22:50,853
مهلا ، على الأقل
549
00:22:50,856 --> 00:22:53,439
لدينا اسم الضحية الآن
ربما سيقودنا هذا
550
00:22:53,442 --> 00:22:54,806
إلى دليل آخر
551
00:22:54,809 --> 00:22:58,311
انتصارات صغيرة ، أتذكري؟
552
00:22:59,731 --> 00:23:01,494
مرحبا -
(دان) -
553
00:23:02,869 --> 00:23:03,993
يمكنني العودة
554
00:23:03,996 --> 00:23:05,496
لا لا يجب علي الذهاب
555
00:23:09,074 --> 00:23:10,308
شكرا لك
556
00:23:13,679 --> 00:23:14,846
مرحبا
557
00:23:21,154 --> 00:23:23,188
(ميز)
558
00:23:23,191 --> 00:23:25,759
ما الذي تفعليه هنا؟ ما الخطأ؟
559
00:23:28,927 --> 00:23:31,294
كل شىء
560
00:23:31,296 --> 00:23:34,030
كل شيء مدمر
561
00:23:34,032 --> 00:23:36,399
(ليس لدي أحد ، (أميناديل
562
00:23:36,401 --> 00:23:38,822
وأنا لا أعرف كيف حدث ذلك
563
00:23:43,670 --> 00:23:46,819
ميز) ، لا أعرف)
ما الذي مررت به
564
00:23:46,822 --> 00:23:49,400
إلا أن الوقت لم يفت بعد
565
00:23:49,403 --> 00:23:51,338
لإصلاح الأشياء
566
00:23:55,248 --> 00:23:57,014
تستطيعين دائما
567
00:23:57,017 --> 00:23:59,756
ان يغفر لك .... هذا بين يديك
568
00:23:59,758 --> 00:24:01,658
...و
569
00:24:01,660 --> 00:24:03,894
حسنا ، لما يستحق
570
00:24:03,896 --> 00:24:06,189
سأكون هنا دوما من اجلك
571
00:24:16,041 --> 00:24:18,108
مرحبا
572
00:24:18,110 --> 00:24:19,409
(مرحبًا ،(لوسيفر
573
00:24:19,411 --> 00:24:21,639
مثالي أنت بالضبط في المكان
الذي يجب أن تكوني فيه
574
00:24:21,642 --> 00:24:24,247
من بصدد ان يلعب لعبة كلاسيكية الليلة؟
575
00:24:24,249 --> 00:24:26,349
حسنا ، في الواقع ، إنها
ليلة مدرسية بالنسبة لها
576
00:24:26,351 --> 00:24:27,915
وكنت على وشك الذهاب
577
00:24:27,918 --> 00:24:30,219
(لقطات الأمن الملك (كلاي -
تذكري ، كل عمل -
578
00:24:30,222 --> 00:24:33,584
ولا اللعب يجعل المحققة .... حذاء
579
00:24:33,587 --> 00:24:35,189
لوسيفر)؟)
580
00:24:35,192 --> 00:24:36,660
هذا غريب بعض الشيء
581
00:24:36,662 --> 00:24:38,528
"حسنًا ، إذا كنت "غريبًا
، تقصدين أنك تنقلي
582
00:24:38,530 --> 00:24:41,731
إلى وقت أبسط وأكثر سعادة ، اذا أوافق
583
00:24:43,317 --> 00:24:45,935
لا ، لا ، لا ، أخشى أن ذلك لن يحصل, لقد هبطت
584
00:24:45,938 --> 00:24:48,672
على علامة الاستفهام الصغيرة في المرة
الأخيرة ، لذلك بحقق، افعلي أكثر
585
00:24:48,674 --> 00:24:52,655
أمي محقة ، هذا غريب
لا يمكننا اللعب
586
00:24:52,658 --> 00:24:55,278
بالضبط نفس اللعبة كما
(فعلنا من قبل ، (لوسيفر
587
00:24:55,280 --> 00:24:56,813
انه ليس ممتع
588
00:24:56,815 --> 00:24:58,267
أليس كذلك؟
589
00:24:58,270 --> 00:24:59,349
عذرا ، ولكن
590
00:24:59,351 --> 00:25:01,184
يجب أن أنهي تقريري الكتابي
591
00:25:01,186 --> 00:25:03,162
نعم ، ويجب أن أعود إلى العمل
592
00:25:03,165 --> 00:25:06,189
لكن ألا تريدين طلاء
وحيد القرن على خدّي؟
593
00:25:06,192 --> 00:25:07,233
حسنا ، انتظر ، انتظر
594
00:25:07,236 --> 00:25:09,291
اممم -
ها نحن -
595
00:25:10,697 --> 00:25:12,596
حسنا ماذا؟ -
تعالي الى هنا ... تعالي الى هنا -
596
00:25:12,598 --> 00:25:13,630
(لوسيفر)
597
00:25:13,632 --> 00:25:15,131
ماذا تفعل؟
598
00:25:15,133 --> 00:25:16,420
ها نحن ذا
599
00:25:19,972 --> 00:25:21,204
انتظر
600
00:25:21,206 --> 00:25:22,706
لوسيفر) ، توقف)
601
00:25:22,708 --> 00:25:24,941
لقد أحببت هذا من قبل ، أليس كذلك؟
602
00:25:24,943 --> 00:25:27,451
نعم, فعلت
603
00:25:27,454 --> 00:25:28,778
..... اذا
604
00:25:28,780 --> 00:25:31,491
كان يعني الكثير لي ، في الواقع
605
00:25:31,494 --> 00:25:34,400
ولهذا السبب لا أفهم
لماذا تفعل هذا
606
00:25:35,431 --> 00:25:37,608
هل تسخر منا؟
607
00:25:37,611 --> 00:25:41,725
لا، أنا أحاول تذكيرنا
بمدى روعتناً معا
608
00:25:41,728 --> 00:25:43,293
لمساعدتنا لنعود كما كنا
609
00:25:43,295 --> 00:25:44,594
صحيح
610
00:25:44,596 --> 00:25:48,331
حسنًا ، كما تعلم ، كنت أعتقد
أنني أريد ذلك أيضًا
611
00:25:48,333 --> 00:25:49,633
.... لكن
612
00:25:49,635 --> 00:25:51,116
ربما لا نستطيع
613
00:25:51,119 --> 00:25:53,428
أو على الأقل ربما لا أستطيع
614
00:25:53,431 --> 00:25:54,998
اسمع
615
00:25:55,001 --> 00:25:56,600
الآن
616
00:25:56,603 --> 00:25:59,353
طبيعي ، إنه يؤلم فقط
617
00:25:59,356 --> 00:26:01,457
ايتها المحققة
618
00:26:01,460 --> 00:26:03,581
أعتقد أنك يجب أن تذهب
619
00:26:09,053 --> 00:26:10,490
مهلا ، لدي شيء
620
00:26:10,493 --> 00:26:11,954
حقاً؟ -
نعم -
621
00:26:11,956 --> 00:26:13,193
حسنا ، أنا عبر الإحالة
622
00:26:13,196 --> 00:26:15,124
(الأوقات التي ذهب فيها المشتبه به إلى الملك (كلاي
623
00:26:15,126 --> 00:26:16,325
(مع جدول (ديفين
624
00:26:16,327 --> 00:26:19,061
اثنان من الأربعة أيام
لم تكن (ديفين) حتى هناك
625
00:26:19,063 --> 00:26:20,462
لكن خمن من كان
626
00:26:20,464 --> 00:26:22,607
فروست كلاي)؟) -
الاوقات كلها -
627
00:26:22,610 --> 00:26:25,234
كان المتسلل هناك
(مباشرة في اعقاب (فورست
628
00:26:25,236 --> 00:26:28,073
(إذن ماذا لو كان (فورست
الهدف المقصود طوال الوقت؟
629
00:26:28,076 --> 00:26:30,698
ماذا لو ، ماذا لو اصيبت
ديفين) عن طريق الخطأ؟)
630
00:26:30,701 --> 00:26:32,107
رائع
631
00:26:32,109 --> 00:26:34,109
هذه نظرية عظيمة
632
00:26:34,111 --> 00:26:37,123
نعم -
انت بخير؟ -
633
00:26:37,126 --> 00:26:38,314
نعم
634
00:26:38,516 --> 00:26:39,615
نعم
635
00:26:39,617 --> 00:26:42,143
حسنا ، أنا لم أستطع النوم الليلة الماضية
636
00:26:42,146 --> 00:26:44,353
لذلك بقيت مستيقظًا
..... طوال الليل ، و
637
00:26:44,355 --> 00:26:46,689
شربت الكثير من الكافيين مثل الكثير
638
00:26:46,691 --> 00:26:49,021
هل كان بسبب (بيرس)؟
639
00:26:50,995 --> 00:26:52,528
لا
640
00:26:52,530 --> 00:26:56,096
لا أنا لا أعتقد أن أيًا من هذا
641
00:26:56,099 --> 00:26:58,233
(حقيقي بشان (بيرس
642
00:26:58,235 --> 00:27:02,204
أعتقد انه إذا كنت صادقة مع نفسي
643
00:27:02,206 --> 00:27:05,040
(كل هذا بشان (لوسيفر
644
00:27:05,042 --> 00:27:07,409
لوسيفر) هو السبب)
645
00:27:07,411 --> 00:27:09,411
باني قلت نعم لـ (بيرس) ، و
646
00:27:09,413 --> 00:27:12,114
هو أيضا السبب في أنني قلت لا
647
00:27:12,116 --> 00:27:15,474
عجباً ، مرة أخرى
648
00:27:16,072 --> 00:27:18,519
أنا فقط آسف لاني أصبحتُ منهمكَ
649
00:27:18,522 --> 00:27:21,026
في الفكرة الكاملة
لأطفال "بيكر" الرائعين
650
00:27:21,029 --> 00:27:23,359
والذي انساني الاطمئنان عليك
651
00:27:23,361 --> 00:27:26,420
مثل حقاُ الاطمئنان عليك
652
00:27:26,423 --> 00:27:27,895
ايلا) ، لا بأس) -
أخبرينى -
653
00:27:27,898 --> 00:27:29,631
ما استطيع ان افعله لك الان
654
00:27:29,633 --> 00:27:32,034
يمكنك مساعدتي في التركيز على العمل
655
00:27:32,036 --> 00:27:33,448
لك ذالك -
حسنا -
656
00:27:33,451 --> 00:27:37,971
إذا كانت (فورست) هدف
القاتل الفعلي
657
00:27:37,974 --> 00:27:39,108
ما هو الدافع؟
658
00:27:39,110 --> 00:27:40,642
أعتقد أنني أعرف
659
00:27:40,644 --> 00:27:43,393
(هذا هو (ايه. جي أغولور
660
00:27:43,396 --> 00:27:45,253
في عام 2005 ، ذهب إلى السجن
661
00:27:45,256 --> 00:27:46,915
(لقتل (جوان فوليس
662
00:27:46,917 --> 00:27:48,150
لكن (ايه جي) لم يفعل ذلك
663
00:27:48,152 --> 00:27:51,388
فورست) فعلها دافع (ايه جي) هو الانتقام)
664
00:27:51,391 --> 00:27:52,890
كيف عرفت كل هذا؟
665
00:27:52,893 --> 00:27:56,357
هذه قائمة بالنساء اللاتي دفع لهن
فورست) على مدار العشرين سنة الماضية)
666
00:27:56,360 --> 00:27:57,760
وانظري
667
00:27:57,762 --> 00:28:02,268
وقعت (جوان) 300000 دولار في يوم 22 يونيو
668
00:28:02,271 --> 00:28:04,233
قُتلت في 25 يونيو
669
00:28:04,235 --> 00:28:06,602
في نفس الليلة حصلت فيها على الحقيبة -
(شارلوت) -
670
00:28:06,604 --> 00:28:08,303
هذا يمكن أن تكون كلها
مجموعة من الصدف
671
00:28:08,305 --> 00:28:10,440
خصوصا إلى هيئة المحلفين الكاملة
(من المشجعين (فورست كلاي
672
00:28:10,443 --> 00:28:13,142
نعم ، لكن الكثير
من الصدف هو نمط
673
00:28:13,144 --> 00:28:14,773
وهنا المفاجأة
674
00:28:14,776 --> 00:28:18,044
ايه جي) خرج من السجن)
قبل ثلاثة أسابيع
675
00:28:18,047 --> 00:28:20,010
الدافع والفرصة
676
00:28:20,013 --> 00:28:21,250
كل ذلك متناسب
677
00:28:21,252 --> 00:28:24,019
حسنا علينا العثور على هذا الرجل
678
00:28:35,506 --> 00:28:37,199
اين (أمناديل)؟
679
00:28:37,201 --> 00:28:39,501
قررت أنك مخطئ
680
00:28:39,503 --> 00:28:41,888
قتل (أمناديل) لن يعيد
علامتك مرة أخرى
681
00:28:41,891 --> 00:28:43,396
القدير) ليس موصل طلبات)
682
00:28:43,399 --> 00:28:46,007
لا يمكنك فقط طلب ما تريد
683
00:28:46,010 --> 00:28:47,810
لا
684
00:28:47,812 --> 00:28:51,256
لقد اصبحت ناعمة ، كما ظننت
685
00:28:51,259 --> 00:28:53,193
اتعرفين ماذا؟ سوف أفعلها بنفسي
686
00:28:55,019 --> 00:28:56,881
إلى أين تظن أنك ذاهب؟
687
00:29:03,018 --> 00:29:05,021
كيف ذلك للناعمة؟
688
00:29:07,698 --> 00:29:10,209
(وجدنا هذا في سيارتك ، (ايه جي
689
00:29:10,212 --> 00:29:13,547
يتطابق مع الغلاف الذي تم العثور
(عليه بجانب جسد (ديفين كلاي
690
00:29:13,550 --> 00:29:16,123
الآن ، لا أعتقد أنك
(قصدت قتل (ديفين
691
00:29:16,126 --> 00:29:19,693
انا لا افعل, أعتقد أنك كنت
تتبع (فورست) لأسابيع
692
00:29:19,696 --> 00:29:22,170
اقتحمت منزله عندما عرفت
أنه سيكون بالمنزل لوحده
693
00:29:22,173 --> 00:29:23,178
فقط لم يكن
694
00:29:23,181 --> 00:29:24,999
فاجأتك (ديفين) لقد شعرت بالذعر
695
00:29:25,002 --> 00:29:26,502
وقمت باطلاق النار عليها
696
00:29:26,505 --> 00:29:28,885
لقد كنت في السجن لمدة 13 عاما
697
00:29:28,888 --> 00:29:31,719
لجريمة لم ترتكبها
698
00:29:31,722 --> 00:29:34,334
من المفهوم أنك تريد الانتقام
699
00:29:34,337 --> 00:29:36,937
نعم لكن ليس لي
700
00:29:36,940 --> 00:29:39,574
(لـ (جوان
701
00:29:39,577 --> 00:29:42,154
كنا نتزوج الا انها انفصلت
702
00:29:42,157 --> 00:29:43,823
من اجل (فورست)؟ -
نعم -
703
00:29:43,826 --> 00:29:46,660
فقط لم تخبرني اسمه
في ذلك الوقت
704
00:29:46,663 --> 00:29:47,762
كانت خائفة جدا
705
00:29:47,765 --> 00:29:48,849
خائفة؟
706
00:29:48,852 --> 00:29:51,786
اعتاد أن يؤذيها
707
00:29:51,789 --> 00:29:53,923
لقد قالت أنها ستتركه
708
00:29:53,926 --> 00:29:57,928
ثم في إحدى الليالي
أتصلت بي وهي تبكي وتصرخ
709
00:29:57,931 --> 00:30:01,166
الشيء التالي الذي عرفته
يقبض علي لجريمة قتل
710
00:30:01,169 --> 00:30:04,103
متى عرفت أنه كان (فورست)؟ -
عندما خرجت من السجن -
711
00:30:04,106 --> 00:30:06,003
(ذهبت لأرى أم (جوان
712
00:30:06,006 --> 00:30:08,923
أخبرتني بالشخص الذي
يواعد (جوان) عندما ماتت
713
00:30:08,926 --> 00:30:11,990
هل لديها أو لديك أي دليل؟
714
00:30:13,196 --> 00:30:14,607
اللعنة
715
00:30:14,610 --> 00:30:16,990
مزيد من الإشاعات
716
00:30:16,993 --> 00:30:18,694
(شارلوت)
717
00:30:23,174 --> 00:30:24,406
من ذاك؟
718
00:30:24,408 --> 00:30:26,342
(لقد قتل (ديفين كلاي
719
00:30:26,344 --> 00:30:27,890
قصة طويلة
720
00:30:27,893 --> 00:30:31,128
لذلك فإن المحققة امسكت الرجل السيئ
721
00:30:31,131 --> 00:30:32,396
من دوني
722
00:30:32,399 --> 00:30:34,165
حسنا شكرا لك
723
00:30:34,168 --> 00:30:36,503
نعم ، إنه ليس الشخص السيئ الحقيقي
724
00:30:38,923 --> 00:30:40,556
شكرا لك
725
00:30:40,558 --> 00:30:42,756
أعلم أنك ستقولي لا
يوجد حتى الآن دليل
726
00:30:42,759 --> 00:30:44,560
لا ، أردت أن أقول شكرا لك
727
00:30:44,562 --> 00:30:46,760
شكرا لمساعدتي في حل هذه القضية
728
00:30:46,763 --> 00:30:49,833
وقد يكون لدي فكرة
عن كيفية حل مشكلتك
729
00:31:05,216 --> 00:31:07,483
حسنا وقت مستقطع
وقت مستقطع
730
00:31:07,485 --> 00:31:09,709
(اللعنة لن أذهب خلف (أمناديل
731
00:31:09,712 --> 00:31:10,803
لن تفعل؟
732
00:31:10,806 --> 00:31:13,342
ربما أنت على حق
لن تعمل على أي حال
733
00:31:34,712 --> 00:31:37,913
اضطررت لقتلك من قبل ، ولكن
الآن أنا فقط أريدك
734
00:31:37,915 --> 00:31:40,670
حسنًا ، يمكنك أن تقتلني بالتأكيد
، لكن (ليندا) ستموت أيضًا
735
00:31:40,673 --> 00:31:42,040
انت ترواغ -
ربما كنت أعرف -
736
00:31:42,043 --> 00:31:43,419
انك لن تهزمي
737
00:31:43,421 --> 00:31:44,887
لذلك كنت بحاجة إلى آمن من الفشل
738
00:31:44,889 --> 00:31:45,921
!كذاب
739
00:31:45,923 --> 00:31:48,810
اتصلي بها أخبريها
أن تنظر من نافذتها
740
00:31:56,623 --> 00:31:59,001
... الان انا
741
00:31:59,003 --> 00:32:01,553
حقا .. سوف .. أقتلك
742
00:32:14,552 --> 00:32:17,334
مهلا ، أحضري لي بيرة ، هلا فعلت؟
743
00:32:26,764 --> 00:32:27,896
(مرحبا ، (فورست
744
00:32:27,898 --> 00:32:30,021
(شارلوت ريتشاردز)
ماذا تفعلين هنا؟
745
00:32:30,024 --> 00:32:31,854
لقد توقفت فقط لأخبرك
746
00:32:31,857 --> 00:32:33,502
أعلم كل شيء
747
00:32:33,504 --> 00:32:36,472
الجميع ، في الواقع
748
00:32:36,474 --> 00:32:38,763
(ستيفاني) و(ديان) و(جايلين)
749
00:32:38,766 --> 00:32:41,326
عن كل امرأة اعتديت عليها
750
00:32:41,329 --> 00:32:42,467
ثم دفعت
751
00:32:42,470 --> 00:32:44,637
في الآونة الأخيرة ، (ميا) ، بالطبع
752
00:32:44,640 --> 00:32:46,406
قالت لي كيف حصلت بالفعل
753
00:32:46,409 --> 00:32:47,875
على القطع في رأسك
754
00:32:47,878 --> 00:32:49,751
أخبرتها كيف كنتِ قاسٍ مجددًا
755
00:32:49,754 --> 00:32:52,488
كيف بدأت تخنقني
756
00:32:52,490 --> 00:32:55,873
حاولت أن أجعلك تتوقف
، لكنك لم تفعل
757
00:32:55,876 --> 00:32:57,442
لذلك أنا دفعتك
758
00:32:57,445 --> 00:32:59,381
وضربت رأسك بالمصباح
759
00:33:03,986 --> 00:33:05,600
كم تريدين؟
760
00:33:05,603 --> 00:33:06,693
مال؟
761
00:33:06,696 --> 00:33:07,756
حسنا ، نمطي
762
00:33:07,759 --> 00:33:10,872
من سوء المعاملة المنزلية التي تعود
لعقود من الزمن هي سيئة للغاية
763
00:33:10,875 --> 00:33:12,834
لكن القتل؟
764
00:33:12,837 --> 00:33:16,004
دعنا نرى ، حمل مع شخص
765
00:33:16,007 --> 00:33:18,081
نعم ، كله
766
00:33:18,084 --> 00:33:20,154
قتل؟ عن ماذا تتحدثي؟
767
00:33:20,157 --> 00:33:23,317
جوان فوليس) هل تتذكر؟)
768
00:33:23,320 --> 00:33:25,921
(يمكنك التوقف عن التظاهر ، (فورست
769
00:33:25,923 --> 00:33:27,156
خرجت القطة من الحقيبة
770
00:33:27,158 --> 00:33:30,503
أو بالأحرى ، حقيبة من القماش الخشن الدموي
771
00:33:30,506 --> 00:33:34,797
نعم ، أتتذكر إعطاؤه
لـ (بن) الأب ، صحيح؟
772
00:33:34,799 --> 00:33:36,598
ترى
773
00:33:36,600 --> 00:33:38,667
اعطاه لصغيره
774
00:33:38,670 --> 00:33:42,938
والشعور الجائع للعام الاول: أنا
775
00:33:42,940 --> 00:33:46,854
واليك هذا الشيء ، احتفظت به
776
00:33:46,857 --> 00:33:50,807
اعتقدت أنه قد يأتي في
يوم من الأيام يصبح مفيداً
777
00:33:50,810 --> 00:33:52,916
سوف أحضر دفتر شيكاتي
778
00:33:54,803 --> 00:33:57,253
تبين أنني سيدة ذكية جميلة
779
00:33:59,787 --> 00:34:02,258
ليس بهذا الذكاء
780
00:34:06,204 --> 00:34:08,172
(دق دق إنه (لوسيفر
781
00:34:08,175 --> 00:34:10,271
جاء لينقذ الموقف
782
00:34:10,274 --> 00:34:12,485
على الجميع البقائ هادئين
783
00:34:12,488 --> 00:34:13,820
فقط تراجعي وأعني ذلك
784
00:34:13,823 --> 00:34:14,822
!أعني ذلك
785
00:34:14,825 --> 00:34:16,092
فورست)، دعها تذهب)
786
00:34:17,682 --> 00:34:20,783
(لم أقصد قتل (جوان
787
00:34:20,785 --> 00:34:23,052
لقد كانت حادثة
788
00:34:23,054 --> 00:34:25,255
انا مريض انا بحاجة الى مساعدتك
789
00:34:26,323 --> 00:34:27,756
شكرا لمساعدتك
790
00:34:27,759 --> 00:34:31,327
لن أساعدك هذه المرة
791
00:34:31,329 --> 00:34:32,578
ارفع يديك
792
00:34:32,581 --> 00:34:33,948
(دعها تذهب ، (فورست
793
00:34:36,086 --> 00:34:38,063
هل كان ذلك كافيا
للاعتراف ، أيتها المحققة؟
794
00:34:38,066 --> 00:34:39,934
نعم, سجلنا كل شيء
795
00:34:39,937 --> 00:34:42,430
(لقد انتهى ، (فورست
796
00:34:42,433 --> 00:34:43,672
اسمح لها أن تذهب
797
00:34:49,814 --> 00:34:51,147
التف
798
00:35:03,861 --> 00:35:06,829
رائع
799
00:35:06,831 --> 00:35:08,727
إنه مكان جيد للاحتفال
800
00:35:08,730 --> 00:35:11,130
نعم إنه كذلك
801
00:35:11,133 --> 00:35:13,344
لقد جئت إلى هنا منذ أن أدركت
802
00:35:13,347 --> 00:35:15,948
أن هذا قد يكون الأقرب
803
00:35:15,951 --> 00:35:18,285
إلى الجنة التي سادخلها ابداً
804
00:35:21,492 --> 00:35:23,859
أنا أيضًا
805
00:35:23,862 --> 00:35:25,995
كما تعلمين ،كنت اقول لنفسي
806
00:35:25,998 --> 00:35:27,446
أنني كنت أقوم بعمل الله
807
00:35:27,452 --> 00:35:30,519
.. لكن ، إذا كنت صادق
808
00:35:30,521 --> 00:35:33,222
أعتقد أنني كنت
أفعل كل شيء لنفسي
809
00:35:33,224 --> 00:35:36,726
حتى يعيد ابي
جناحي مرة أخرى
810
00:35:39,530 --> 00:35:42,110
لكن هل تعرفين شيئًا
.... يا (شارلوت)؟ أعتقد
811
00:35:44,769 --> 00:35:48,071
أعتقد أنني الشخص الذي
أخذ جناحي بعيداً
812
00:35:48,074 --> 00:35:50,883
عظيم كلانا مكسوران
813
00:35:52,455 --> 00:35:53,754
نعم
814
00:35:53,757 --> 00:35:57,826
حسنًا ، أعتقد أن الملائكة
حقاً معيبة مثل البشر
815
00:35:57,829 --> 00:35:59,797
أو على الأقل أنا
816
00:35:59,800 --> 00:36:02,201
مهلا ، على الأقل لدينا بعضنا البعض
817
00:36:02,204 --> 00:36:05,138
انتصارات صغيرة ، أليس كذلك؟
818
00:36:05,141 --> 00:36:06,655
صغير جدا؟
819
00:36:06,657 --> 00:36:09,024
هل لي أن أشير
820
00:36:09,026 --> 00:36:11,392
أنك فقط اوقفت المعتدي المتسلسل؟
821
00:36:11,395 --> 00:36:12,575
قاتل
822
00:36:12,578 --> 00:36:14,497
نعم ، لكن هذا لا يغير الحقيقة
823
00:36:14,499 --> 00:36:18,701
أنه يؤذي الكثير من النساء
824
00:36:18,703 --> 00:36:20,836
لا
825
00:36:20,838 --> 00:36:24,306
لكن بسببك
826
00:36:24,308 --> 00:36:28,680
لن يؤذي أحداً أبداً
827
00:36:28,683 --> 00:36:30,816
وأنا متأكد من أنك لم تفعلي ذلك
828
00:36:30,819 --> 00:36:34,313
فقط لنفسك ، هل فعلت؟
829
00:36:37,421 --> 00:36:39,743
ربما لا
830
00:37:15,493 --> 00:37:17,160
أحسنت ايتها المحققة
831
00:37:21,999 --> 00:37:24,943
فهمت المقصد
832
00:37:24,946 --> 00:37:26,802
ماذا تعني؟
833
00:37:26,804 --> 00:37:29,506
حسناً ، أنت لن تضعي وأحداً
لكن اثنين من الأشرار اليوم
834
00:37:29,509 --> 00:37:30,771
كل ذلك دون مساعدتي
835
00:37:30,774 --> 00:37:34,476
لذلك أصبح من الواضح جدا أنك
836
00:37:34,478 --> 00:37:36,312
حسنا ، أنت لست بحاجة لي
837
00:37:36,314 --> 00:37:37,580
لا باس ايتها المحققة
838
00:37:37,582 --> 00:37:40,249
لأنه مع هذا الإدراك
839
00:37:40,251 --> 00:37:41,750
ياتي ادراك اخر
840
00:37:43,206 --> 00:37:45,119
إذا لم تكوني بحاجة لي
841
00:37:45,122 --> 00:37:47,489
كوننا نعمل معاً
842
00:37:47,491 --> 00:37:49,792
كل هذا الوقت لأنك كنت تريدين ذلك
843
00:37:49,794 --> 00:37:54,063
لأنك اخترتي ذلك
844
00:37:54,065 --> 00:37:57,846
لقد اخترتيني
845
00:37:57,849 --> 00:37:59,982
كنت على حق
846
00:37:59,985 --> 00:38:02,920
لقد كنت أحاول العودة إلى
الطريقة التي كانت بها الأمور
847
00:38:02,923 --> 00:38:04,709
كما تعلمين ، لعب أعظم نجاحاتنا
848
00:38:04,712 --> 00:38:07,109
لأنني كنت أتجنب التعامل
849
00:38:07,111 --> 00:38:09,812
مع الأشياء في الوقت الحاضر مثل
850
00:38:09,814 --> 00:38:11,748
كيف أشعر بشانك
851
00:38:14,218 --> 00:38:16,209
كنت خائفاً
852
00:38:16,212 --> 00:38:17,987
.... خائف
853
00:38:17,989 --> 00:38:22,157
أنك تريديني لانك
رأيت فقط جوانب معينة مني
854
00:38:22,159 --> 00:38:26,360
هذا إذا رأيتني كلي
855
00:38:26,363 --> 00:38:29,731
عرفتني كلي
856
00:38:29,734 --> 00:38:31,767
سوف تهربين
857
00:38:31,769 --> 00:38:33,071
(لوسيفر)
858
00:38:33,074 --> 00:38:35,271
ايتها المحققة ، هذا صحيح -
لا -
859
00:38:35,273 --> 00:38:38,209
الجانب الآخر منى إنه سيئ
860
00:38:38,212 --> 00:38:41,271
انه وحشي ، حتى
861
00:38:41,274 --> 00:38:44,865
لكنك أردت الحقيقة
وأنت تستحقين الحقيقة
862
00:38:44,868 --> 00:38:46,600
في الوقت الحالي ، لا يمكنني عرضه لك
863
00:38:46,603 --> 00:38:49,852
لذلك علي أن أخبرك
864
00:38:49,854 --> 00:38:51,985
ايتها المحققة
865
00:38:57,561 --> 00:39:01,157
(كلوي)
866
00:39:01,160 --> 00:39:02,946
أنا الشيطان
867
00:39:07,017 --> 00:39:08,640
لا انت لست كذالك
868
00:39:10,942 --> 00:39:12,642
ليس لي
869
00:39:28,025 --> 00:39:29,591
دعني أطفئ هذا
870
00:39:29,593 --> 00:39:30,793
صحيح
871
00:39:34,165 --> 00:39:35,798
... انه
872
00:39:35,800 --> 00:39:37,634
أنا آسفة جدا
علي الرد على هذا
873
00:39:37,637 --> 00:39:39,438
بالطبع لا
874
00:39:40,538 --> 00:39:43,739
نعم
875
00:39:45,813 --> 00:39:48,777
المحققة ، ما هو الخطأ؟
876
00:39:53,484 --> 00:39:56,018
(مهلا ، فقط تمساكي ، (شارلوت
877
00:39:56,020 --> 00:39:59,121
أنا سأحصل على المساعدة
878
00:39:59,123 --> 00:40:03,325
لقد نجوت من الموت ذات مرة
879
00:40:03,327 --> 00:40:07,615
أظن مرتين طلب أكثر من اللازم
880
00:40:07,618 --> 00:40:09,264
لا ، ستكوني بخير
881
00:40:14,306 --> 00:40:16,873
لماذا فعلت ذلك؟
882
00:40:16,876 --> 00:40:20,275
لماذا قفزت أمامي هكذا؟
883
00:40:20,277 --> 00:40:23,951
لم يكن لنفسي ، وهذا أمر مؤكد
884
00:40:34,121 --> 00:40:38,192
هل ستبقى معي؟
885
00:40:38,195 --> 00:40:40,062
نعم
886
00:40:40,064 --> 00:40:42,064
نعم أعدك
887
00:41:35,140 --> 00:41:36,943
لنذهب إلى الوطن
888
00:41:37,943 --> 00:43:12,256
الى اللقاء باذن الله
في الحلقة الاخيرة