1 00:00:01,055 --> 00:00:02,470 Previously, on Lucifer... 2 00:00:02,561 --> 00:00:04,209 My dad screwed us both. 3 00:00:04,210 --> 00:00:05,774 But perhaps there's a way 4 00:00:05,775 --> 00:00:07,062 for us to screw him back. 5 00:00:07,063 --> 00:00:07,388 How? 6 00:00:07,514 --> 00:00:08,548 By killing you. 7 00:00:08,581 --> 00:00:10,517 Amenadiel's nice. If he were nice, 8 00:00:10,550 --> 00:00:13,320 he wouldn't be sneaking around behind my back with my friend, 9 00:00:13,353 --> 00:00:14,321 and lying about it. 10 00:00:14,354 --> 00:00:15,989 You know, don't you? 11 00:00:16,023 --> 00:00:17,324 You're the ones who have been 12 00:00:17,357 --> 00:00:19,659 lying to me about this fling for weeks. 13 00:00:19,692 --> 00:00:20,894 I'd like to try and help. 14 00:00:20,928 --> 00:00:22,395 You don't have to treat me. 15 00:00:22,429 --> 00:00:24,197 I think I do. For both of us. 16 00:00:24,231 --> 00:00:25,532 LUCIFER: In my quest to help you die, 17 00:00:25,565 --> 00:00:26,934 I've done some research. 18 00:00:26,967 --> 00:00:28,268 I've read every book, 19 00:00:28,301 --> 00:00:29,469 I've analyzed every language. 20 00:00:29,502 --> 00:00:31,238 LUCIFER: I'm completely out of ideas. 21 00:00:31,271 --> 00:00:32,339 We can't rewrite history. 22 00:00:32,372 --> 00:00:34,474 Detective, you're a genius. 23 00:00:34,507 --> 00:00:36,176 You've just given me my idea. 24 00:00:37,577 --> 00:00:38,478 LUCIFER: Once upon a time, 25 00:00:38,511 --> 00:00:42,249 there were two brothers-- Kane and Abel. 26 00:00:42,282 --> 00:00:46,053 They fought, as brothers often do, over everything. 27 00:00:46,086 --> 00:00:48,055 What's that supposed to be? Are we shaking hands 28 00:00:48,088 --> 00:00:49,556 or holding spiders? 29 00:00:49,589 --> 00:00:51,992 (chuckles) That's you and your brother 30 00:00:52,025 --> 00:00:54,227 pummeling each other over a pet rock. 31 00:00:54,261 --> 00:00:58,131 And here's you two scamps tugging on both ends of a snake. 32 00:00:58,165 --> 00:00:59,332 That's not how it happened. 33 00:00:59,366 --> 00:01:01,568 Well, artistic license, my friend. 34 00:01:01,601 --> 00:01:05,005 The point is that you were always at each other's throats. 35 00:01:05,038 --> 00:01:07,140 Until... (sniffs) 36 00:01:07,174 --> 00:01:09,509 you fought to the death. 37 00:01:09,542 --> 00:01:12,245 You killed Abel 38 00:01:12,279 --> 00:01:14,581 and became the world's 39 00:01:14,614 --> 00:01:15,448 first murderer. 40 00:01:15,482 --> 00:01:17,951 Now, the part where my father marks you, 41 00:01:17,985 --> 00:01:20,253 cursing you to walk the earth for eternity, 42 00:01:20,287 --> 00:01:22,022 it's tricky to draw. Now, um, 43 00:01:22,055 --> 00:01:24,091 I've heard this one before-- the ending sucks. 44 00:01:24,124 --> 00:01:25,725 My point exactly. 45 00:01:25,758 --> 00:01:28,228 We all know how your story ends. 46 00:01:28,261 --> 00:01:32,232 But what if we change how it begins? 47 00:01:33,733 --> 00:01:36,703 What if you never killed Abel? 48 00:01:36,736 --> 00:01:39,606 What if we did... 49 00:01:39,639 --> 00:01:41,074 this? 50 00:01:41,108 --> 00:01:42,275 Clean slate. 51 00:01:42,309 --> 00:01:44,111 That's impossible. How would we do that? 52 00:01:44,144 --> 00:01:45,112 Oh, simple. 53 00:01:47,347 --> 00:01:48,982 I shall fly down to Hell, 54 00:01:49,016 --> 00:01:52,285 pluck your brother's soul, and drop it into a vacant body. 55 00:01:52,319 --> 00:01:54,521 This would make Abel technically alive, 56 00:01:54,554 --> 00:01:57,690 and therefore not murdered, and you innocent. 57 00:01:57,724 --> 00:02:01,061 Wait, back up. My brother is in Hell? 58 00:02:01,094 --> 00:02:03,130 Yes, of course. In fact, he's our oldest tenant. 59 00:02:03,163 --> 00:02:06,333 I knew it. Do you know how many times I've tried to tell people 60 00:02:06,366 --> 00:02:08,268 Abel is the asshat? No one ever believes me. 61 00:02:08,301 --> 00:02:10,070 Right, can we just focus on my genius plan? 62 00:02:10,103 --> 00:02:12,172 If we bring Abel back to life, 63 00:02:12,205 --> 00:02:14,207 that would erase your crime. 64 00:02:14,241 --> 00:02:19,079 No crime, no mark, no curse. 65 00:02:19,112 --> 00:02:22,615 You'd be mortal and can finally die. 66 00:02:24,251 --> 00:02:25,585 PIERCE: This one's good. 67 00:02:25,618 --> 00:02:28,621 Oh, this one's even better. 68 00:02:28,655 --> 00:02:30,557 Yeah, a bit past its sell-by date, I'm afraid. 69 00:02:30,590 --> 00:02:32,259 Wait till Abel wakes up in this body. 70 00:02:32,292 --> 00:02:33,293 I never thought I'd say this, 71 00:02:33,326 --> 00:02:35,162 but slow down, Lieutenant. 72 00:02:35,195 --> 00:02:38,331 Time to lay down some soul-dropping rules, 73 00:02:38,365 --> 00:02:40,033 or what I think the rules are, at least. 74 00:02:40,067 --> 00:02:41,434 You have done this before, right? 75 00:02:41,468 --> 00:02:45,538 Not exactly, but based on a sample size of, uh, 76 00:02:45,572 --> 00:02:47,540 one crooked cop and one goddess, 77 00:02:47,574 --> 00:02:50,677 I can only drop a soul into someone who's recently died. 78 00:02:50,710 --> 00:02:51,544 How recent? 79 00:02:51,578 --> 00:02:52,779 The instant after death. 80 00:02:52,812 --> 00:02:54,247 So we need a fresh one. 81 00:02:54,281 --> 00:02:55,382 How are we gonna find that? 82 00:02:55,415 --> 00:02:57,284 Hey, guys? 83 00:02:57,317 --> 00:02:59,186 There's been an explosion at a high-rise downtown. 84 00:02:59,219 --> 00:03:01,388 There's one dead at the scene, one on the way to the ICU. 85 00:03:01,421 --> 00:03:03,056 Oh, that's promising. 86 00:03:03,090 --> 00:03:05,058 Excuse me? PIERCE: He means that's a promising chance 87 00:03:05,092 --> 00:03:06,459 to question the witness at the hospital. 88 00:03:06,493 --> 00:03:07,460 Mm. Yes, 89 00:03:07,494 --> 00:03:10,130 where loads of people are on the brink of death. 90 00:03:10,163 --> 00:03:13,433 So you want to question someone who's unconscious 91 00:03:13,466 --> 00:03:15,468 and in critical condition? 92 00:03:15,502 --> 00:03:17,604 The witness may recover, have some intel. 93 00:03:17,637 --> 00:03:19,272 Can't hurt to check. Hmm. 94 00:03:19,306 --> 00:03:23,143 Okay, we'll work the crime scene. 95 00:03:23,176 --> 00:03:25,378 Lucifer, you coming? 96 00:03:25,412 --> 00:03:27,814 Lucifer's coming with me this time. 97 00:03:33,453 --> 00:03:34,821 Shall we? 98 00:03:34,854 --> 00:03:37,390 ♪ Such a pretty face ♪ 99 00:03:37,424 --> 00:03:39,426 ♪ Straight teeth ♪ 100 00:03:39,459 --> 00:03:41,761 ♪ Look baby, now you playing in a different league... ♪ 101 00:03:41,794 --> 00:03:43,663 DAN: Bomb squad did their threat report. 102 00:03:43,696 --> 00:03:45,698 Ruled it as a homicide, handed it off to us. 103 00:03:45,732 --> 00:03:48,301 Looks like the bomb came by messenger. 104 00:03:48,335 --> 00:03:50,737 And, uh, an assistant opened the package, triggering the bomb. 105 00:03:50,770 --> 00:03:53,373 Huh. Is that the messenger? 106 00:03:53,406 --> 00:03:55,808 Yep. Rest in peace, dude. 107 00:03:55,842 --> 00:03:58,645 We tried to track who sent it, but they covered their tracks. 108 00:03:58,678 --> 00:03:59,846 One thing we do know 109 00:03:59,879 --> 00:04:01,748 is that the assistant wasn't the target. 110 00:04:01,781 --> 00:04:02,982 Package was addressed to her boss. 111 00:04:03,015 --> 00:04:07,754 Producer Alexa Lee, she just came in, she's pretty shook up. 112 00:04:07,787 --> 00:04:09,722 All right. Let's go talk to her. 113 00:04:09,756 --> 00:04:12,425 Where were you when the blast occurred? 114 00:04:12,459 --> 00:04:13,626 At home. 115 00:04:13,660 --> 00:04:14,894 My Tuesday session with Paolo, 116 00:04:14,927 --> 00:04:16,329 my Pilates trainer. 117 00:04:16,363 --> 00:04:18,398 You have any idea who'd want to hurt you? 118 00:04:18,431 --> 00:04:21,268 Any past enemies, grudges, anything like that? 119 00:04:21,301 --> 00:04:23,170 How much time you got? (scoffs) 120 00:04:23,203 --> 00:04:24,871 Come on, this is Hollywood. 121 00:04:24,904 --> 00:04:27,207 I get way more hate mail than fan mail. 122 00:04:27,240 --> 00:04:30,477 Did any one threat stand out at all? 123 00:04:30,510 --> 00:04:32,479 Uh, my assistant will know. 124 00:04:32,512 --> 00:04:33,746 Bree Garland. 125 00:04:33,780 --> 00:04:36,249 She deals with all my mail and... 126 00:04:36,283 --> 00:04:37,750 oh, my God, did Bree open the box? 127 00:04:37,784 --> 00:04:39,386 She's in the ICU. 128 00:04:39,419 --> 00:04:40,787 But we haven't heard word yet. 129 00:04:40,820 --> 00:04:42,422 Oh, no. 130 00:04:42,455 --> 00:04:43,723 It should have been me. 131 00:04:43,756 --> 00:04:45,658 Poor Bree. 132 00:04:45,692 --> 00:04:46,859 LUCIFER: Bree Garland? 133 00:04:46,893 --> 00:04:49,296 She won't do at all. Why not? 134 00:04:49,329 --> 00:04:50,863 Well, how much do you hate your brother 135 00:04:50,897 --> 00:04:53,366 on a scale of one to ten? 136 00:04:53,400 --> 00:04:55,802 One thousand, infinity plus one. 137 00:04:55,835 --> 00:04:58,238 Right, well, if we pop Abel into a body this young, 138 00:04:58,271 --> 00:05:00,373 you could be stuck with him for another 70 years. 139 00:05:00,407 --> 00:05:01,841 That's a lot of quality time. 140 00:05:01,874 --> 00:05:02,809 Copy, not her. 141 00:05:02,842 --> 00:05:05,812 (sighs) No, what we need is someone ancient, 142 00:05:05,845 --> 00:05:07,480 someone at death's door. 143 00:05:07,514 --> 00:05:10,750 - (heart rate monitor flatlining) - Someone... 144 00:05:15,922 --> 00:05:18,258 (clears throat) 145 00:05:27,734 --> 00:05:29,269 PIERCE: "Do not resuscitate. 146 00:05:29,302 --> 00:05:31,271 "97 years old, 147 00:05:31,304 --> 00:05:32,405 no next of kin." 148 00:05:32,439 --> 00:05:33,906 Perfect. 149 00:05:33,940 --> 00:05:36,776 Yes, we'll put Abel in this old coot. (giggles) 150 00:05:36,809 --> 00:05:38,845 He gets a second chance at life 151 00:05:38,878 --> 00:05:40,480 and you get your chance at death. 152 00:05:40,513 --> 00:05:42,282 Let's do this. 153 00:05:42,315 --> 00:05:43,583 Right. 154 00:05:47,920 --> 00:05:49,622 Enjoy the show, Dad. 155 00:05:49,656 --> 00:05:51,291 (wings whoosh) 156 00:05:56,463 --> 00:05:59,466 (heart rate monitor flatlining) 157 00:05:59,499 --> 00:06:01,368 - (wind whooshes) - (feet thud) 158 00:06:01,401 --> 00:06:03,403 Right. 159 00:06:05,972 --> 00:06:09,542 (heart rate monitor beats rhythmically) 160 00:06:09,576 --> 00:06:10,977 (sighs) 161 00:06:11,010 --> 00:06:12,379 Any second now. 162 00:06:15,482 --> 00:06:18,451 Any second. 163 00:06:18,485 --> 00:06:19,886 You sure you did this right? 164 00:06:19,919 --> 00:06:21,254 Well, I know I grabbed Abel down below. 165 00:06:21,288 --> 00:06:23,590 PIERCE: Did you put him in the right place? LUCIFER: Probably. 166 00:06:23,623 --> 00:06:24,557 PIERCE: What do you mean, "probably"? 167 00:06:24,591 --> 00:06:26,359 LUCIFER: Well, like I said, I'm new to this. 168 00:06:26,393 --> 00:06:27,527 But where else would I have dropped him? 169 00:06:27,560 --> 00:06:29,929 Did you screw this up? I don't know. 170 00:06:29,962 --> 00:06:31,764 I mean, it's not like there's an instruction manual. 171 00:06:36,469 --> 00:06:37,904 Lucifer. 172 00:06:37,937 --> 00:06:39,339 Where did she go? 173 00:06:39,372 --> 00:06:40,373 Hmm? 174 00:06:47,847 --> 00:06:49,949 Oh. 175 00:06:49,982 --> 00:06:52,685 Okay, I see what's happened here. 176 00:06:52,719 --> 00:06:55,688 It appears I may have misplaced your brother's soul. 177 00:06:55,722 --> 00:06:56,889 (chuckles) 178 00:06:56,923 --> 00:06:57,990 But in my defense, what were the chances 179 00:06:58,024 --> 00:07:01,694 of this young lady expiring at the exact same time? 180 00:07:01,728 --> 00:07:03,430 Tell me you didn't put Abel in her body. 181 00:07:03,463 --> 00:07:05,498 (sighs) So I make one teeny mistake. 182 00:07:05,532 --> 00:07:08,034 Yes, it appears that Abel is running around as a young woman. 183 00:07:08,067 --> 00:07:10,870 But the point is, we did it. 184 00:07:10,903 --> 00:07:12,939 Abel's alive. 185 00:07:12,972 --> 00:07:15,542 What matters is, your curse is lifted 186 00:07:15,575 --> 00:07:17,577 and you should no longer have your mark. 187 00:07:17,610 --> 00:07:19,312 So come on, let's have a look. 188 00:07:19,346 --> 00:07:23,316 The mark is still there, which means I'm still cursed. 189 00:07:23,350 --> 00:07:25,885 We failed. 190 00:07:29,422 --> 00:07:30,957 (sighs) 191 00:07:30,990 --> 00:07:32,425 Bugger. 192 00:07:32,590 --> 00:07:36,690 == Synced & corrected by MaxPayne == 193 00:07:41,068 --> 00:07:43,303 ♪ ♪ 194 00:07:49,977 --> 00:07:52,045 (scoffs) 195 00:07:52,079 --> 00:07:53,781 He's a spry one. 196 00:07:53,814 --> 00:07:55,148 Or she. 197 00:07:55,182 --> 00:07:56,717 No sign of her anywhere. 198 00:07:56,750 --> 00:07:57,985 I mean, him. 199 00:07:58,018 --> 00:07:59,219 This is head-spinning, isn't it? 200 00:07:59,252 --> 00:08:01,221 We need to find him. Why? 201 00:08:01,254 --> 00:08:02,923 You already figured out a plan "B"? 202 00:08:02,956 --> 00:08:04,992 Another way Abel can help remove your curse? What is it? 203 00:08:05,025 --> 00:08:06,994 I don't know, but whatever it is, it has to involve Abel. 204 00:08:07,027 --> 00:08:08,061 Right. 205 00:08:08,095 --> 00:08:09,296 Time to call the detective. 206 00:08:09,329 --> 00:08:10,230 Yeah, that's a great idea. 207 00:08:10,263 --> 00:08:12,332 "Hey, Decker. We broke Abel out of Hell, 208 00:08:12,365 --> 00:08:13,734 "dropped his soul into the wrong body 209 00:08:13,767 --> 00:08:15,335 "and lost him. Now he's on the lam 210 00:08:15,368 --> 00:08:16,670 "in the body of the victim from your case. 211 00:08:16,704 --> 00:08:18,972 Also, I'm immortal." 212 00:08:19,006 --> 00:08:20,774 There's no need to get snippy. 213 00:08:20,808 --> 00:08:22,943 Fine, we'll do this on our own under the radar. 214 00:08:22,976 --> 00:08:24,044 Now, he's your brother. 215 00:08:24,077 --> 00:08:25,278 Where do you think he'd go? 216 00:08:25,312 --> 00:08:26,847 I don't know, we're not exactly in touch. 217 00:08:26,880 --> 00:08:27,881 It's been a few millenia. 218 00:08:27,915 --> 00:08:29,216 You tortured him in Hell. 219 00:08:29,249 --> 00:08:31,051 You probably know him better than I do. 220 00:08:31,084 --> 00:08:32,385 (sighs) Barely saw him, actually. 221 00:08:32,419 --> 00:08:34,755 I was more of a big picture kind of guy. 222 00:08:34,788 --> 00:08:37,891 The good news is I do know a demon or two. 223 00:08:37,925 --> 00:08:39,359 Come on. 224 00:08:39,392 --> 00:08:41,261 CHLOE: Who knew a producer 225 00:08:41,294 --> 00:08:43,797 could have this many enemies? 226 00:08:43,831 --> 00:08:46,734 Occupational hazard, I guess. 227 00:08:46,767 --> 00:08:48,201 Yikes, check this out. 228 00:08:48,235 --> 00:08:49,402 Look at that. 229 00:08:49,436 --> 00:08:51,471 Huh. 230 00:08:51,504 --> 00:08:52,906 "You're going to die." 231 00:08:52,940 --> 00:08:54,908 Hmm. I do believe we have a winner. 232 00:08:54,942 --> 00:08:58,445 Hang on. 233 00:08:58,478 --> 00:09:00,113 Look at the Gs. 234 00:09:00,147 --> 00:09:01,782 It's the same handwriting. 235 00:09:01,815 --> 00:09:03,016 Sent a few weeks back. 236 00:09:03,050 --> 00:09:04,284 They were upset 237 00:09:04,317 --> 00:09:06,419 about one of Alexa's movies, The Plunge. 238 00:09:06,453 --> 00:09:08,922 "It's full of lies. 239 00:09:08,956 --> 00:09:12,025 If you want the real truth, read The Z Prophecy." 240 00:09:12,059 --> 00:09:13,026 What is that? 241 00:09:13,060 --> 00:09:14,394 Wait, Alexa made The Plunge? 242 00:09:14,427 --> 00:09:15,228 Have you seen it? 243 00:09:15,262 --> 00:09:17,430 (chuckling): Oh, man. A group of teens, 244 00:09:17,464 --> 00:09:18,999 they have to travel to the center of the Earth 245 00:09:19,032 --> 00:09:20,367 to unclog this blocked-up magma. 246 00:09:20,400 --> 00:09:21,434 Oh, man, does it get intense. 247 00:09:21,468 --> 00:09:23,503 Mm-hmm. Whoever wrote this letter 248 00:09:23,536 --> 00:09:26,907 wants people to read The Z Prophecy. 249 00:09:26,940 --> 00:09:28,375 Wonder what it is. 250 00:09:28,408 --> 00:09:30,944 DAN: "Visionary, Liam Wade," author of The Z Prophecy 251 00:09:30,978 --> 00:09:34,014 and a whole bunch of other conspiracy theories. Wow. 252 00:09:34,047 --> 00:09:36,149 Seems pretty bonkers. Check out his manifesto. 253 00:09:36,183 --> 00:09:38,051 CHLOE: Look. 254 00:09:40,420 --> 00:09:42,923 It's the same handwriting as the letters. 255 00:09:42,956 --> 00:09:44,391 Okay, we need to talk to him 256 00:09:44,424 --> 00:09:47,060 and find out exactly why he was threatening Alexa. 257 00:09:47,094 --> 00:09:48,161 CHARLOTTE: Crap. 258 00:09:48,195 --> 00:09:50,330 Old socks. 259 00:09:50,363 --> 00:09:51,799 Moldy leaves. 260 00:09:51,832 --> 00:09:53,967 If it tastes so bad, why drink it? 261 00:09:54,001 --> 00:09:55,302 Well, I read that five doses a day 262 00:09:55,335 --> 00:09:57,370 helps supercharge your memory. 263 00:09:57,404 --> 00:10:00,307 I've also tried... 264 00:10:00,340 --> 00:10:02,175 meditation, sudoku, 265 00:10:02,209 --> 00:10:03,376 a lot of broccoli, 266 00:10:03,410 --> 00:10:05,979 but no recovered memories so far. 267 00:10:06,013 --> 00:10:07,347 Just flatulence. 268 00:10:07,380 --> 00:10:09,349 I was hoping that you had some, 269 00:10:09,382 --> 00:10:11,418 um, memory-jogging techniques. 270 00:10:11,451 --> 00:10:13,453 Perhaps some mental exercises I could do, 271 00:10:13,486 --> 00:10:15,355 preferably, while I'm sleeping 272 00:10:15,388 --> 00:10:17,424 because that's four hours a day 273 00:10:17,457 --> 00:10:19,426 I don't need to waste just sleeping. (chuckles) 274 00:10:19,459 --> 00:10:22,362 You do realize you can't win at therapy. 275 00:10:22,395 --> 00:10:24,064 Oh, please, I can win at anything. 276 00:10:24,097 --> 00:10:25,465 Let's start there. 277 00:10:25,498 --> 00:10:27,567 Your desire to win tells me 278 00:10:27,600 --> 00:10:30,003 you have a strong need for control. 279 00:10:30,037 --> 00:10:33,406 Could we focus on finding my lost memories? 280 00:10:33,440 --> 00:10:35,142 Because that's what I'm paying you for. 281 00:10:35,175 --> 00:10:37,010 Well, I think we should slow down 282 00:10:37,044 --> 00:10:39,479 and focus on what you do remember. 283 00:10:39,512 --> 00:10:42,549 You say that you keep reliving the same thing over and over. 284 00:10:42,582 --> 00:10:44,084 Is it like, 285 00:10:44,117 --> 00:10:49,389 say, an endless, horrible loop? 286 00:10:49,422 --> 00:10:52,425 One you weren't even aware you were trapped in? 287 00:10:56,129 --> 00:10:58,966 I know this is scary. 288 00:10:58,999 --> 00:11:02,102 But it's where we need to start. 289 00:11:02,135 --> 00:11:03,971 In your Hell. 290 00:11:04,004 --> 00:11:05,906 No, that's the last thing I need. 291 00:11:05,939 --> 00:11:07,941 And not what I asked you for at all. 292 00:11:07,975 --> 00:11:10,510 Okay, well, it's not really about what you think you need. 293 00:11:10,543 --> 00:11:13,046 Or ask for. 294 00:11:13,080 --> 00:11:15,048 I know you're used to being in charge, 295 00:11:15,082 --> 00:11:16,984 but I'm the expert here. 296 00:11:17,017 --> 00:11:19,619 You need to let me drive this. 297 00:11:19,652 --> 00:11:22,622 Drive me crazy, so that you can get me hooked on therapy, 298 00:11:22,655 --> 00:11:25,092 and milk me for every cent. 299 00:11:25,125 --> 00:11:26,259 No, thanks. 300 00:11:31,098 --> 00:11:32,465 (exhales) 301 00:11:32,499 --> 00:11:33,633 (Maze moans) 302 00:11:33,666 --> 00:11:35,068 Oh, God, Abel. 303 00:11:35,102 --> 00:11:36,136 (chuckles) 304 00:11:36,169 --> 00:11:37,938 You never forget your first. 305 00:11:37,971 --> 00:11:39,539 So you'll help us find him, then? 306 00:11:39,572 --> 00:11:40,473 I'll tell you what I know 307 00:11:40,507 --> 00:11:43,076 so you can do your own grunt work for once. 308 00:11:43,110 --> 00:11:45,378 Did you know that Abel 309 00:11:45,412 --> 00:11:47,514 was the first soul in Hell? 310 00:11:47,547 --> 00:11:48,481 Mm, an infernal guinea pig, 311 00:11:48,515 --> 00:11:51,184 so to speak. MAZE: We all learned to torture 312 00:11:51,218 --> 00:11:52,452 by torturing him. 313 00:11:52,485 --> 00:11:53,386 What'd you do to him? 314 00:11:53,420 --> 00:11:56,957 (inhales) Well, Abel would be out partying, 315 00:11:56,990 --> 00:11:59,492 and then, you'd show up. 316 00:11:59,526 --> 00:12:00,560 (chuckles) 317 00:12:00,593 --> 00:12:02,195 I don't walk like that. 318 00:12:02,229 --> 00:12:03,563 Yeah, you do. Yes, you do. 319 00:12:03,596 --> 00:12:05,065 Why was I even there? 320 00:12:05,098 --> 00:12:07,300 You were the star of Abel's Hell loop. 321 00:12:07,334 --> 00:12:12,272 No matter what he did, you'd always show up, and kill him. 322 00:12:12,305 --> 00:12:15,042 Over and over. 323 00:12:15,075 --> 00:12:16,576 I was his torturer? 324 00:12:16,609 --> 00:12:18,045 LUCIFER: Whilst this is all very illuminating, 325 00:12:18,078 --> 00:12:20,647 Maze, how do we find Abel? 326 00:12:20,680 --> 00:12:21,448 (sighs) Keep an ear out 327 00:12:21,481 --> 00:12:22,950 for someone babbling in Sumerian? 328 00:12:22,983 --> 00:12:24,551 (laughing): Oh, no, no. 329 00:12:24,584 --> 00:12:26,486 He speaks in English. 330 00:12:26,519 --> 00:12:27,487 And all the romance languages. 331 00:12:27,520 --> 00:12:29,456 (scoffs) Arabic, Mandarin. 332 00:12:29,489 --> 00:12:32,025 I mean, he's a little dated, and his Hindi needs work. 333 00:12:32,059 --> 00:12:33,026 Wait, what? 334 00:12:33,060 --> 00:12:34,427 Me and the other demons 335 00:12:34,461 --> 00:12:37,164 would get bored, so we'd switch up the Hell loop. 336 00:12:37,197 --> 00:12:38,932 Okay? It would always be you killing him, 337 00:12:38,966 --> 00:12:42,069 but at different times, different places. 338 00:12:42,102 --> 00:12:43,570 He was a fast learner. 339 00:12:43,603 --> 00:12:46,139 So, what you're saying is Hell made him multilingual 340 00:12:46,173 --> 00:12:47,440 and completely adaptable? 341 00:12:47,474 --> 00:12:49,542 And we put him in the body of a young woman. 342 00:12:49,576 --> 00:12:51,578 (groans) 343 00:12:51,611 --> 00:12:53,213 Smooth move, boys. 344 00:12:53,246 --> 00:12:56,583 Hold on. If Abel's Hell was constantly changing, 345 00:12:56,616 --> 00:12:59,252 then this may just feel like another Hell loop to him. 346 00:12:59,286 --> 00:13:01,688 He may have no idea he's actually alive again. 347 00:13:01,721 --> 00:13:04,224 Do you remember where he would start his loop? 348 00:13:04,257 --> 00:13:05,592 Yes. Hmm. 349 00:13:05,625 --> 00:13:08,261 Do you know who he reminds me of? 350 00:13:08,295 --> 00:13:09,496 (stomps foot) 351 00:13:11,231 --> 00:13:12,632 (scoffs) 352 00:13:12,665 --> 00:13:14,968 Total poon hound. 353 00:13:15,002 --> 00:13:16,669 You want to know where Abel is... 354 00:13:18,105 --> 00:13:19,639 ask yourself. 355 00:13:19,672 --> 00:13:21,108 Where would 356 00:13:21,141 --> 00:13:23,510 caveman Lucifer go? 357 00:13:27,647 --> 00:13:28,681 Fancy a walk? 358 00:13:32,085 --> 00:13:33,553 ♪ ♪ 359 00:13:36,256 --> 00:13:39,559 ♪ Yeah, I don't believe in superstition ♪ 360 00:13:39,592 --> 00:13:42,195 ♪ When you pull me in I get a premonition... ♪ 361 00:13:42,229 --> 00:13:43,530 (engine revving) 362 00:13:43,563 --> 00:13:44,964 (tires screeching) 363 00:13:48,168 --> 00:13:50,770 Ladies, ladies. 364 00:13:50,803 --> 00:13:53,206 Let's be fruitful, and multiply, huh? 365 00:13:53,240 --> 00:13:57,010 Allow me to bless you with my seed. 366 00:13:57,044 --> 00:13:58,011 (chuckles) 367 00:13:58,045 --> 00:14:00,280 ♪ ♪ 368 00:14:02,749 --> 00:14:05,752 DAN: Would it kill this nutjob to put in a driveway? 369 00:14:05,785 --> 00:14:07,020 (sighs) 370 00:14:07,054 --> 00:14:08,255 Right, Chloe? 371 00:14:08,288 --> 00:14:09,689 Huh? 372 00:14:09,722 --> 00:14:10,623 Chloe. 373 00:14:10,657 --> 00:14:12,425 What? Sorry, sorry. 374 00:14:12,459 --> 00:14:13,326 I'm distracted. 375 00:14:13,360 --> 00:14:14,561 It's just... Yeah. 376 00:14:14,594 --> 00:14:16,229 Pierce, taking Lucifer. 377 00:14:16,263 --> 00:14:20,233 I'm worried that it's something I did or said or both. 378 00:14:20,267 --> 00:14:21,368 Why? 379 00:14:21,401 --> 00:14:23,103 What did you do or say? 380 00:14:23,136 --> 00:14:24,437 Well... 381 00:14:24,471 --> 00:14:25,705 uh, you know what? Never mind. 382 00:14:25,738 --> 00:14:28,441 It's not Pierce, i-it's Lucifer. 383 00:14:28,475 --> 00:14:31,378 When he started here, no one wanted to work with him. 384 00:14:31,411 --> 00:14:34,114 And I spent all this time training him, and... 385 00:14:34,147 --> 00:14:36,249 now that he's somewhat of a decent partner, 386 00:14:36,283 --> 00:14:38,385 Pierce just swoops in and grabs him? 387 00:14:38,418 --> 00:14:40,687 Lucifer doesn't even blink? 388 00:14:40,720 --> 00:14:41,621 It's not cool. 389 00:14:41,654 --> 00:14:42,689 Right. 390 00:14:42,722 --> 00:14:44,724 Possessive much? 391 00:14:44,757 --> 00:14:46,659 Come on, I'm just giving you a hard time. 392 00:14:46,693 --> 00:14:48,061 So he's working with Pierce. 393 00:14:48,095 --> 00:14:50,063 Lucifer's still your partner. 394 00:14:50,097 --> 00:14:52,065 What? 395 00:14:52,099 --> 00:14:53,700 What, do I got something on my face? 396 00:14:53,733 --> 00:14:55,702 Oh, God, is there a spider? 397 00:14:55,735 --> 00:14:57,404 Is it still there? 398 00:14:57,437 --> 00:14:59,739 It's not a spider. 399 00:14:59,772 --> 00:15:01,508 It's a sniper. 400 00:15:02,742 --> 00:15:03,710 What? 401 00:15:07,556 --> 00:15:09,392 Mr. Wade? 402 00:15:09,425 --> 00:15:11,194 Please put down the weapon. 403 00:15:11,227 --> 00:15:15,498 LIAM: (over speaker) This is private property. Leave now. 404 00:15:15,531 --> 00:15:18,467 Did you send this note 405 00:15:18,501 --> 00:15:20,503 to Alexa Lee? 406 00:15:36,285 --> 00:15:38,554 You read my message. 407 00:15:40,089 --> 00:15:42,291 People are finally starting to listen. 408 00:15:42,325 --> 00:15:44,160 DAN: Mr. Wade, um, we're here 409 00:15:44,193 --> 00:15:47,030 because of a recent attempt on Alexa's life. 410 00:15:47,063 --> 00:15:50,766 Wait, why do you think I would want to hurt Alexa? 411 00:15:50,799 --> 00:15:54,537 Well, for starters, in the note, you said that she was gonna die. 412 00:15:54,570 --> 00:15:56,672 Yeah. Because she is. 413 00:15:56,705 --> 00:15:58,107 She's gonna die. 414 00:15:58,141 --> 00:15:59,542 I'm gonna die. 415 00:15:59,575 --> 00:16:02,245 We're all gonna die if we don't act now. 416 00:16:02,278 --> 00:16:04,580 I wasn't threatening Alexa. 417 00:16:04,613 --> 00:16:07,483 I wrote her a wake-up call. About what? 418 00:16:07,516 --> 00:16:09,552 Well, I'm glad you asked, ma'am. 419 00:16:09,585 --> 00:16:11,154 You see, 420 00:16:11,187 --> 00:16:14,457 our planet's magma flows are blocked. 421 00:16:14,490 --> 00:16:17,426 If that flow isn't released, soon... 422 00:16:17,460 --> 00:16:18,561 (exhales) 423 00:16:18,594 --> 00:16:22,365 big, molten apocalypse. 424 00:16:22,398 --> 00:16:23,499 DAN: Right. 425 00:16:23,532 --> 00:16:25,301 I saw the movie. 426 00:16:25,334 --> 00:16:28,304 And now you don't believe me, and that is the problem. 427 00:16:28,337 --> 00:16:31,107 The Plunge made the prophecy into a joke. 428 00:16:31,140 --> 00:16:34,377 Her crappy movie made a mockery 429 00:16:34,410 --> 00:16:37,580 out of a very, very serious issue. 430 00:16:37,613 --> 00:16:39,415 I don't know, man, I kind of dug The Plunge. 431 00:16:39,448 --> 00:16:40,483 (sighs) 432 00:16:40,516 --> 00:16:42,485 Seriously? 433 00:16:42,518 --> 00:16:45,321 A jock, a nerd and a princess save the planet? 434 00:16:45,354 --> 00:16:46,489 I mean, come on. 435 00:16:46,522 --> 00:16:47,623 It was fun. 436 00:16:49,092 --> 00:16:50,493 (exhales) 437 00:16:50,526 --> 00:16:52,328 Wow. (clears throat) 438 00:16:52,361 --> 00:16:55,064 Look. I hated Alexa's movie. 439 00:16:55,098 --> 00:16:58,167 Okay? But I would never hurt her. 440 00:16:58,201 --> 00:17:01,337 I-I actually kind of owe her. 441 00:17:01,370 --> 00:17:04,607 Because guess who has 196 more Twitter followers 442 00:17:04,640 --> 00:17:06,342 since The Plunge premiered? 443 00:17:06,375 --> 00:17:09,212 Okay, if you didn't attack her, then who did? 444 00:17:09,245 --> 00:17:12,148 Alexa had a lot of enemies. 445 00:17:12,181 --> 00:17:14,617 Big Agro, Big Frac. 446 00:17:14,650 --> 00:17:15,584 The Bolivians. 447 00:17:16,752 --> 00:17:17,620 The carnies. 448 00:17:17,653 --> 00:17:18,687 Carnies? 449 00:17:18,721 --> 00:17:20,756 Okay, we're gonna need 450 00:17:20,789 --> 00:17:22,158 to search your property. 451 00:17:22,191 --> 00:17:23,426 Extensively. 452 00:17:25,261 --> 00:17:27,230 ♪ Hmm, mm ♪ 453 00:17:27,263 --> 00:17:29,298 ♪ You bring out the devil in me... ♪ 454 00:17:31,267 --> 00:17:32,635 ABEL: Mm. 455 00:17:32,668 --> 00:17:34,603 Look at the bosoms on that one. 456 00:17:35,904 --> 00:17:38,674 This is the land of milk and honey. 457 00:17:40,509 --> 00:17:41,577 Hello, Abel. 458 00:17:43,712 --> 00:17:46,449 I've been watching you, Abel. 459 00:17:46,482 --> 00:17:48,617 I do not want to lay with you. 460 00:17:48,651 --> 00:17:50,253 Or any other man. 461 00:17:50,286 --> 00:17:51,454 It's not my thing. 462 00:17:51,487 --> 00:17:53,256 Listen, I'm not hitting on you. 463 00:17:53,289 --> 00:17:54,623 You're a pawn. 464 00:17:54,657 --> 00:17:57,593 Brought here by forces that you don't understand. 465 00:17:57,626 --> 00:17:59,495 Now, I'm here to take you back to where you belong. 466 00:17:59,528 --> 00:18:02,565 Okay. Does "no" not mean "no" anymore? 467 00:18:02,598 --> 00:18:04,733 I want one of these fine maidens 468 00:18:04,767 --> 00:18:07,436 to warm my bed, not you. 469 00:18:07,470 --> 00:18:09,605 Or any of the men who've been eyeing me 470 00:18:09,638 --> 00:18:11,507 like I'm some big hunk of... Abel. 471 00:18:11,540 --> 00:18:13,576 Have you seen yourself lately? 472 00:18:13,609 --> 00:18:14,610 Oh. 473 00:18:15,844 --> 00:18:18,514 Are those bosoms mine? 474 00:18:19,582 --> 00:18:21,284 So that's why none of those menfolk 475 00:18:21,317 --> 00:18:22,551 heard a word I said. 476 00:18:22,585 --> 00:18:25,421 Doesn't all this feel familiar? 477 00:18:25,454 --> 00:18:28,824 Don't you sense what's about to happen? 478 00:18:28,857 --> 00:18:30,426 Yes. 479 00:18:30,459 --> 00:18:34,230 Every time I seek out revelry, my brother arrives. 480 00:18:34,263 --> 00:18:35,364 And what does he do? 481 00:18:35,398 --> 00:18:37,800 He... 482 00:18:37,833 --> 00:18:38,701 He kills me. 483 00:18:38,734 --> 00:18:41,170 Over and over. 484 00:18:41,204 --> 00:18:44,840 And there's nothing I can do to avoid it. 485 00:18:44,873 --> 00:18:46,709 I've tried everything. 486 00:18:46,742 --> 00:18:51,314 Fighting him, running from him, all in vain. 487 00:18:51,347 --> 00:18:52,748 I'm trapped. 488 00:18:52,781 --> 00:18:55,518 I can never escape. 489 00:18:56,552 --> 00:18:57,720 You're right, Abel. 490 00:18:57,753 --> 00:19:00,189 You can't fight him. 491 00:19:00,223 --> 00:19:02,425 But I may have a way out of this for you. 492 00:19:07,630 --> 00:19:11,667 You want me to kill myself? 493 00:19:11,700 --> 00:19:13,569 Well, I've never tried that before. 494 00:19:14,903 --> 00:19:18,207 How many more strip clubs are we going to search? 495 00:19:18,241 --> 00:19:19,708 Why, as many as it takes. 496 00:19:19,742 --> 00:19:21,810 What would I and therefore Abel do next? 497 00:19:21,844 --> 00:19:23,412 Keep up the fun, obviously. 498 00:19:23,446 --> 00:19:24,880 Well, we just spent the last half hour 499 00:19:24,913 --> 00:19:26,649 wandering past billboards of women's lingerie. 500 00:19:26,682 --> 00:19:27,850 And your problem is? 501 00:19:27,883 --> 00:19:29,352 "Problems," plural. 502 00:19:29,385 --> 00:19:30,586 One: no sign of Abel, 503 00:19:30,619 --> 00:19:33,589 two: we have no idea what we're gonna do even if we find him. 504 00:19:33,622 --> 00:19:35,491 Well, speak for yourself, Negative Nelly, 'cause I think 505 00:19:35,524 --> 00:19:36,892 I've worked out exactly what we need to do. 506 00:19:36,925 --> 00:19:38,594 Wait, you have? Yes. 507 00:19:38,627 --> 00:19:40,363 Well, Dad's an old school kind of guy, right? 508 00:19:40,396 --> 00:19:41,630 Eye for an eye, and all that? 509 00:19:41,664 --> 00:19:45,901 You killed Abel, so in order to make things truly even-steven... 510 00:19:45,934 --> 00:19:48,237 Abel has to kill me. Mm-hmm. 511 00:19:48,271 --> 00:19:49,672 It does make sense. 512 00:19:49,705 --> 00:19:53,309 So which way do you think you're headed? 513 00:19:53,342 --> 00:19:54,477 Once you finally pop off. 514 00:19:54,510 --> 00:19:56,779 Pearly gates or blazing inferno? 515 00:19:56,812 --> 00:19:58,481 Be ironic if you went to all this trouble 516 00:19:58,514 --> 00:19:59,848 just to end up in a Hell loop. 517 00:19:59,882 --> 00:20:02,251 I'd never punish myself like that. 518 00:20:02,285 --> 00:20:04,553 Hell is all about your own guilt torturing you, right? 519 00:20:04,587 --> 00:20:05,788 Right. Well, 520 00:20:05,821 --> 00:20:07,756 my conscience is clear. 521 00:20:07,790 --> 00:20:09,258 Oh. 522 00:20:09,292 --> 00:20:10,526 Killing your brother isn't the kind of thing 523 00:20:10,559 --> 00:20:11,760 you just shake off. 524 00:20:11,794 --> 00:20:13,429 Listen, Abel wanted to kill me just as much 525 00:20:13,462 --> 00:20:14,697 as I wanted to kill him. 526 00:20:14,730 --> 00:20:16,299 Why do you think he's in Hell? 527 00:20:16,332 --> 00:20:18,834 I'm just the guy who won the fight. 528 00:20:20,536 --> 00:20:22,305 Hello. 529 00:20:22,338 --> 00:20:24,573 Where would I and therefore Abel go next? 530 00:20:24,607 --> 00:20:26,609 Wherever she's going. 531 00:20:28,977 --> 00:20:30,313 (Kane sighs) 532 00:20:30,346 --> 00:20:32,548 ♪ Well, I got to keep on walking ♪ 533 00:20:32,581 --> 00:20:35,050 ♪ Yeah, I'm looking for a phonograph ♪ 534 00:20:35,083 --> 00:20:36,852 ♪ That'll play out loud... ♪ 535 00:20:38,454 --> 00:20:40,423 Results from our samples came back. 536 00:20:40,456 --> 00:20:42,291 Liam told the truth. 537 00:20:42,325 --> 00:20:44,427 No trace of explosive compounds on the farm. 538 00:20:44,460 --> 00:20:45,761 Or much else. Hmm. 539 00:20:45,794 --> 00:20:47,062 Unless you count all the turkey jerky 540 00:20:47,095 --> 00:20:48,797 he was hoarding for the apocalypse. 541 00:20:48,831 --> 00:20:50,799 (chuckles) 542 00:20:50,833 --> 00:20:52,668 "Bolivian crime organizations"? 543 00:20:52,701 --> 00:20:54,603 You're not taking Liam seriously, are you? 544 00:20:54,637 --> 00:20:56,305 Okay, don't laugh, but I've been looking into 545 00:20:56,339 --> 00:20:57,406 some of his theories. 546 00:20:57,440 --> 00:20:59,408 Ring of evil carnies. 547 00:20:59,442 --> 00:21:00,776 I'm calling it. 548 00:21:00,809 --> 00:21:01,910 (both chuckle) 549 00:21:01,944 --> 00:21:03,946 All right. Ella got back to me with her bomb report. 550 00:21:03,979 --> 00:21:05,914 It was made from fertilizer that's banned in the U.S., 551 00:21:05,948 --> 00:21:07,450 but guess where it's still being used. 552 00:21:07,483 --> 00:21:08,851 Bolivia? No way. 553 00:21:08,884 --> 00:21:10,553 Yeah. So I took a closer look into Alexa's company 554 00:21:10,586 --> 00:21:12,855 to see if I could prove a Bolivian connection. 555 00:21:12,888 --> 00:21:14,423 Uh-huh. 556 00:21:14,457 --> 00:21:16,925 She's got a lot of international financiers, 557 00:21:16,959 --> 00:21:18,961 which is pretty normal nowadays. 558 00:21:18,994 --> 00:21:20,863 But I highlighted the Bolivian ones. 559 00:21:20,896 --> 00:21:22,998 Guess there was a grain of truth in Liam's craziness. 560 00:21:23,031 --> 00:21:26,402 We should cross-check that list with the FBI and DHS. 561 00:21:26,435 --> 00:21:28,404 I already did. These names are linked up 562 00:21:28,437 --> 00:21:29,838 to the Bolivian drug cartel. 563 00:21:29,872 --> 00:21:31,674 (computer chiming) 564 00:21:31,707 --> 00:21:33,942 This is my contact from the TSA. 565 00:21:36,779 --> 00:21:39,782 One of the Bolivian contractors landed in L.A. this morning. 566 00:21:40,883 --> 00:21:42,718 Wonder what he's doing here. 567 00:21:45,954 --> 00:21:47,656 I know you can do it, Abel. 568 00:21:52,461 --> 00:21:53,462 (chuckles) 569 00:21:53,496 --> 00:21:56,765 Wait. Who are you? 570 00:21:58,000 --> 00:21:59,668 How do you know all of this? 571 00:22:00,936 --> 00:22:01,937 No! (gunshot) 572 00:22:01,970 --> 00:22:03,439 That's her. 573 00:22:03,472 --> 00:22:04,573 (onlookers screaming) 574 00:22:09,845 --> 00:22:11,414 What are you doing here? 575 00:22:11,447 --> 00:22:13,516 Where'd he go? I mean, where did she go? 576 00:22:13,549 --> 00:22:14,817 I don't know. 577 00:22:14,850 --> 00:22:15,884 (sighs) 578 00:22:20,789 --> 00:22:23,492 I told you to stay out of my way. 579 00:22:23,526 --> 00:22:25,461 And I told you Father cursed Kane for a reason. 580 00:22:25,494 --> 00:22:27,796 You actually thought that I would just 581 00:22:27,830 --> 00:22:30,666 sit around while you two idiots 582 00:22:30,699 --> 00:22:32,401 were raising Abel? 583 00:22:32,435 --> 00:22:33,702 I've been following you, Luci. 584 00:22:34,837 --> 00:22:36,605 So reckless, even by your standards. 585 00:22:36,639 --> 00:22:38,907 (chuckles) Well, I think it's rather brilliant, actually. 586 00:22:38,941 --> 00:22:42,044 Using the wings Dad unfairly punished me with 587 00:22:42,077 --> 00:22:44,613 to undo another one of his unfair punishments. 588 00:22:44,647 --> 00:22:45,948 Do you seriously not realize 589 00:22:45,981 --> 00:22:47,683 just how dangerous it is to anger Father? 590 00:22:47,716 --> 00:22:48,917 (scoffs) 591 00:22:48,951 --> 00:22:51,420 Have you also forgotten that He took away your devil face? 592 00:22:51,454 --> 00:22:53,422 Precisely my point, brother. 593 00:22:53,456 --> 00:22:55,057 I've got nothing left to lose. 594 00:22:55,090 --> 00:22:57,693 Oh, don't be foolish, Luci. 595 00:22:57,726 --> 00:22:59,194 There are so many things 596 00:22:59,227 --> 00:23:00,963 that Father can still take away from you. 597 00:23:00,996 --> 00:23:02,965 Again with the fearmongering. 598 00:23:02,998 --> 00:23:06,935 For the nth time, I'm not going to just take Dad's abuse. 599 00:23:06,969 --> 00:23:09,204 Cowering from Him is your jam, remember? 600 00:23:09,237 --> 00:23:11,774 You know what? 601 00:23:11,807 --> 00:23:15,978 It's not you that I am trying to prove my worth to. 602 00:23:16,011 --> 00:23:18,681 So think what you will, do what you will. 603 00:23:18,714 --> 00:23:21,850 I'm gonna find Abel and send him back to where he belongs. 604 00:23:23,486 --> 00:23:24,520 Oh, so we're just gonna let him leave, 605 00:23:24,553 --> 00:23:25,654 so he can get in our way later. 606 00:23:25,688 --> 00:23:27,856 No, no. 607 00:23:27,890 --> 00:23:29,057 Next time, we'll be ready. 608 00:23:29,091 --> 00:23:31,126 Bad news. Dead guy? 609 00:23:31,159 --> 00:23:32,795 Bolivian cartel hit man. 610 00:23:32,828 --> 00:23:33,762 What? 611 00:23:33,796 --> 00:23:37,032 The Bolivian cartel wants to kill Bree? Why? 612 00:23:37,065 --> 00:23:38,133 Don't know. 613 00:23:38,166 --> 00:23:40,703 (sighs) There's no keeping this from Decker anymore. 614 00:23:40,736 --> 00:23:42,805 Fine. I'll let you tell her. 615 00:23:48,276 --> 00:23:49,545 Okay. 616 00:23:49,578 --> 00:23:52,247 Okay? That's it? 617 00:23:52,280 --> 00:23:54,517 What, you're not gonna tear him a new one? 618 00:23:54,550 --> 00:23:56,619 Come on, I've gotten much worse for much less. 619 00:23:56,652 --> 00:23:58,487 I'm not gonna yell at my boss, 620 00:23:58,521 --> 00:24:01,690 even if he lost our witness twice. 621 00:24:01,724 --> 00:24:04,026 Oh, because you've got a soft spot for him? 622 00:24:04,059 --> 00:24:05,828 Because I'm not an idiot. 623 00:24:05,861 --> 00:24:08,797 Look, you're the lieutenant, you call the shots. 624 00:24:08,831 --> 00:24:11,066 But the next time you want to steal my partner 625 00:24:11,099 --> 00:24:13,669 to tail the target of my investigation, 626 00:24:13,702 --> 00:24:15,103 you want to clue me in first? 627 00:24:15,137 --> 00:24:17,540 Before it turns into a public gunfight? 628 00:24:17,573 --> 00:24:19,107 Deal. Next time. 629 00:24:19,141 --> 00:24:21,109 You said "target." 630 00:24:21,143 --> 00:24:23,712 Are you thinking the bomb was meant for Bree and not Alexa? 631 00:24:23,746 --> 00:24:25,681 Well, maybe the Bolivians knew 632 00:24:25,714 --> 00:24:27,015 that Bree always opened her boss' mail, 633 00:24:27,049 --> 00:24:28,584 used it as a misdirect. 634 00:24:28,617 --> 00:24:29,785 Well, I still don't understand. 635 00:24:29,818 --> 00:24:32,888 Why does the Bolivian cartel want a Hollywood assistant dead? 636 00:24:32,921 --> 00:24:34,823 Did she neglect to pick the pistachios 637 00:24:34,857 --> 00:24:35,924 off their quinoa salad? 638 00:24:35,958 --> 00:24:36,859 Well, that's the missing piece. 639 00:24:36,892 --> 00:24:38,994 So we should find out what Alexa knows. 640 00:24:39,027 --> 00:24:41,897 If I can have my partner back? Of course. 641 00:24:41,930 --> 00:24:43,799 I'll track down Bree, I need to find him before... 642 00:24:43,832 --> 00:24:44,833 You mean her. 643 00:24:44,867 --> 00:24:49,605 I need to find her before the cartel does. 644 00:24:49,638 --> 00:24:51,907 Mm-hmm. 645 00:24:57,680 --> 00:24:59,648 So the bomb wasn't for me. 646 00:24:59,682 --> 00:25:00,849 Well, the intended target 647 00:25:00,883 --> 00:25:03,318 was your assistant, Bree. Have you heard from her lately? 648 00:25:03,351 --> 00:25:05,554 What are you talking about? Bree's in the hospital. 649 00:25:05,588 --> 00:25:06,689 She fled from the ER. 650 00:25:06,722 --> 00:25:08,824 No one's heard from her. She could be in a lot of danger. 651 00:25:08,857 --> 00:25:10,092 I guarantee she is. 652 00:25:10,125 --> 00:25:12,595 Well, how's that possible? 653 00:25:12,628 --> 00:25:15,030 I-I was told she suffered fatal internal injuries. 654 00:25:15,063 --> 00:25:18,033 Yes, well, you could say she's like a new man. 655 00:25:18,066 --> 00:25:18,901 (Alexa sighs) 656 00:25:18,934 --> 00:25:21,670 Well, thank God, but we need to find her. 657 00:25:21,704 --> 00:25:24,206 We're doing everything we can to make sure she's safe. 658 00:25:24,239 --> 00:25:26,575 What? Oh, yes, yes, of course. 659 00:25:26,609 --> 00:25:28,711 That, too, but I need her back so bad. 660 00:25:28,744 --> 00:25:30,979 Do you know what it's like to have someone take away 661 00:25:31,013 --> 00:25:32,247 an assistant you depend on? 662 00:25:32,280 --> 00:25:34,149 Yes, I do, actually. (sighs) 663 00:25:34,182 --> 00:25:36,952 I mean, I-I am seriously lost here without her. 664 00:25:36,985 --> 00:25:38,987 I-I don't even know how to call out of the office. 665 00:25:39,021 --> 00:25:39,888 Do you know how? 666 00:25:39,922 --> 00:25:42,057 So you have no idea what kind of beef 667 00:25:42,090 --> 00:25:44,960 these Bolivian associates of yours may have had with Bree? 668 00:25:44,993 --> 00:25:46,261 I don't. 669 00:25:46,294 --> 00:25:47,730 Bree is fluent in Spanish, 670 00:25:47,763 --> 00:25:49,598 so she dealt with those investors directly. 671 00:25:49,632 --> 00:25:51,366 And you didn't think to vet them at all 672 00:25:51,399 --> 00:25:52,601 before you went into business with them? 673 00:25:52,635 --> 00:25:55,771 Have you seen the films I make? I can't afford to be picky. 674 00:25:55,804 --> 00:25:57,740 Someone offers me money, I take it. 675 00:25:57,773 --> 00:26:00,075 Okay, well, I'm gonna need to see any documented interactions 676 00:26:00,108 --> 00:26:01,143 you have with these investors. 677 00:26:01,176 --> 00:26:03,712 Absolutely, they're in there. Okay. 678 00:26:08,784 --> 00:26:10,052 Oh, right. 679 00:26:11,654 --> 00:26:14,122 Only Bree's fingerprint can unlock it. 680 00:26:14,156 --> 00:26:16,892 Bree installed a biometric lock on the file cabinet? 681 00:26:16,925 --> 00:26:18,193 Seems a little paranoid. 682 00:26:18,226 --> 00:26:20,095 What did she have to hide? 683 00:26:21,964 --> 00:26:24,399 Two recent incoming wires for 50 grand each, 684 00:26:24,432 --> 00:26:26,134 both from a South American bank. Bingo. 685 00:26:26,168 --> 00:26:28,203 Shady side business with the Bolivians it is. 686 00:26:28,236 --> 00:26:31,239 So Bree was embezzling from that useless boss of hers. 687 00:26:31,273 --> 00:26:32,708 Huh, who can blame her? 688 00:26:32,741 --> 00:26:34,977 Does loyalty mean nothing to you? 689 00:26:35,010 --> 00:26:37,646 Alexa gave Bree her first job in Hollywood. 690 00:26:37,680 --> 00:26:38,781 She trained her. 691 00:26:38,814 --> 00:26:40,849 You don't just ditch that 692 00:26:40,883 --> 00:26:43,819 the minute some big-armed, blue-eyed, 693 00:26:43,852 --> 00:26:44,653 toned... 694 00:26:44,687 --> 00:26:47,790 Bolivian drug lord comes around, okay? 695 00:26:47,823 --> 00:26:48,891 Y-you, you don't, you don't. 696 00:26:48,924 --> 00:26:51,026 Dan, if Bree bolted from the ER, 697 00:26:51,059 --> 00:26:52,995 maybe she left some things behind, like her phone. 698 00:26:53,028 --> 00:26:55,330 Mm-hmm, which could hold proof 699 00:26:55,363 --> 00:26:57,165 to her connection with the Bolivians. 700 00:26:57,199 --> 00:26:58,901 That's good thinking. I'm gonna check on that. 701 00:26:58,934 --> 00:26:59,935 Okay, thanks. 702 00:26:59,968 --> 00:27:01,136 All right, I'm gonna see if Pierce 703 00:27:01,169 --> 00:27:02,237 had any luck finding Bree. 704 00:27:02,270 --> 00:27:04,039 Oh, well, he won't need any luck. 705 00:27:04,072 --> 00:27:05,908 He's got something far better than that. 706 00:27:05,941 --> 00:27:08,343 Decker's right. You're cute. 707 00:27:08,376 --> 00:27:11,780 But I'm mid-bounty and I just got a lead. 708 00:27:11,814 --> 00:27:12,981 So, if you don't mind... 709 00:27:13,015 --> 00:27:15,317 Lucifer told me to tell you this is exactly the opposite 710 00:27:15,350 --> 00:27:17,252 of what Amenadiel wants. 711 00:27:17,285 --> 00:27:19,154 I'm in. 712 00:27:19,187 --> 00:27:21,156 Great. 713 00:27:21,189 --> 00:27:22,891 How do we find him? Well... 714 00:27:22,925 --> 00:27:26,261 Your brother's a predictable one. 715 00:27:26,294 --> 00:27:29,331 He always runs to food or boobs. 716 00:27:29,364 --> 00:27:30,799 Usually boobs. 717 00:27:30,833 --> 00:27:32,334 That's how we found him the first time. 718 00:27:32,367 --> 00:27:35,037 Now he has boobs, that might change his itinerary. 719 00:27:35,070 --> 00:27:37,139 That's right, I totally forgot about that. 720 00:27:37,172 --> 00:27:39,842 (chuckles) Is he hot? 721 00:27:39,875 --> 00:27:42,244 Just tell me how we find him. 722 00:27:42,277 --> 00:27:43,345 Well, every now and again, 723 00:27:43,378 --> 00:27:46,381 the sucker would do something I never saw coming. 724 00:27:46,414 --> 00:27:47,983 (elevator bell dings) 725 00:27:48,016 --> 00:27:49,151 Hello, Kane. 726 00:27:49,184 --> 00:27:50,919 And good-bye. (gunshot) 727 00:27:50,953 --> 00:27:52,254 (groans) 728 00:27:55,891 --> 00:27:57,159 Just like that. 729 00:27:59,397 --> 00:28:01,765 Yes! (grunts) Finally! 730 00:28:01,798 --> 00:28:02,899 Slayed you before 731 00:28:02,932 --> 00:28:04,834 you slayed me! (grunts) 732 00:28:04,868 --> 00:28:06,270 Ashes to ashes, 733 00:28:06,303 --> 00:28:07,971 you bastard! 734 00:28:08,004 --> 00:28:09,839 (grunts rhythmically) 735 00:28:09,873 --> 00:28:12,476 Enjoy it while it lasts, Abel. 736 00:28:12,509 --> 00:28:14,811 How do you know my name? 737 00:28:14,844 --> 00:28:16,446 And what is that supposed to mean? 738 00:28:17,814 --> 00:28:18,948 (grunting) 739 00:28:26,923 --> 00:28:28,091 Thanks for the heads-up. 740 00:28:28,124 --> 00:28:31,461 You said you wanted to die. Make up your mind, cupcake. 741 00:28:31,495 --> 00:28:33,363 And the mark is still there. 742 00:28:33,397 --> 00:28:35,865 (sobbing) Please, no. No, please. 743 00:28:35,899 --> 00:28:37,367 Please. 744 00:28:37,401 --> 00:28:39,936 Just make it quick, Kane. Please make it quick. 745 00:28:42,038 --> 00:28:43,940 No. 746 00:28:43,973 --> 00:28:46,843 I need you alive, so you can help me die. 747 00:28:46,876 --> 00:28:49,813 Wait, what? 748 00:28:49,846 --> 00:28:51,915 This has to be a trick. You always kill me. 749 00:28:51,948 --> 00:28:53,817 That was when you were in Hell, 750 00:28:53,850 --> 00:28:55,952 where you've spent the last few millennia. 751 00:28:55,985 --> 00:28:58,455 Maze tortured you in the afterlife. 752 00:28:58,488 --> 00:29:01,458 Your punishment was to get killed 753 00:29:01,491 --> 00:29:04,328 by me, over and over. 754 00:29:04,361 --> 00:29:05,895 MAZE: That's right. 755 00:29:05,929 --> 00:29:08,298 You were trapped in a Hell loop, but now you're out. 756 00:29:10,033 --> 00:29:12,536 You're alive, brother. 757 00:29:14,404 --> 00:29:16,005 (imitates explosion) 758 00:29:19,576 --> 00:29:21,044 Turns out Abel killing me didn't remove the mark. 759 00:29:21,077 --> 00:29:23,012 Mm-hmm. Right, yes, I got that from the whole 760 00:29:23,046 --> 00:29:24,548 "you still being alive" of it all. 761 00:29:24,581 --> 00:29:27,484 So much for making everything even-steven. 762 00:29:27,517 --> 00:29:28,885 It's now time for Plan "C." 763 00:29:28,918 --> 00:29:30,854 (scoffs) I didn't realize we had one. 764 00:29:30,887 --> 00:29:32,522 We don't. 765 00:29:32,556 --> 00:29:34,424 But we'll think of something. 766 00:29:34,458 --> 00:29:36,059 Okay, and how is bringing your she-brother 767 00:29:36,092 --> 00:29:37,827 into the precinct going to help? 768 00:29:37,861 --> 00:29:40,897 Much as I'm enjoying his Basic Instinct routine. 769 00:29:40,930 --> 00:29:42,466 First things first, we have to make sure 770 00:29:42,499 --> 00:29:43,567 the Bolivians don't kill him. 771 00:29:45,569 --> 00:29:46,536 Bree. 772 00:29:46,570 --> 00:29:48,972 I'm Detective Decker. 773 00:29:49,005 --> 00:29:51,875 This is Charlotte Richards from the DA's office. 774 00:29:51,908 --> 00:29:52,909 Miss Garland, do you confirm 775 00:29:52,942 --> 00:29:55,512 that you're waiving your right to legal council? 776 00:29:55,545 --> 00:29:59,583 Yes. Woman, I will waive whatever you want me to waive. 777 00:30:02,486 --> 00:30:04,354 Uh, Lieutenant said he had noticed 778 00:30:04,388 --> 00:30:05,955 some PTSD symptoms, 779 00:30:05,989 --> 00:30:07,023 so we should just kind of roll with it 780 00:30:07,056 --> 00:30:09,359 if we can. 781 00:30:09,393 --> 00:30:12,061 Don't take this lightly, Miss Garland. 782 00:30:12,095 --> 00:30:13,530 It's a big decision. 783 00:30:13,563 --> 00:30:16,566 Mmm. Not as big as my flock. 784 00:30:16,600 --> 00:30:19,002 Do you know how many sheep I possess? 785 00:30:19,035 --> 00:30:21,871 Enough for two wives. 786 00:30:21,905 --> 00:30:24,608 Enough to feed our offspring 787 00:30:24,641 --> 00:30:27,010 and our offspring's offspring. 788 00:30:27,043 --> 00:30:28,011 LUCIFER: He fits right in. 789 00:30:28,044 --> 00:30:30,547 Is it me, or is your plan going down in flames? 790 00:30:30,580 --> 00:30:31,881 It'll work. 791 00:30:31,915 --> 00:30:34,884 Well, as impressive as your flock sounds, 792 00:30:34,918 --> 00:30:36,420 let's get back to the deal. 793 00:30:36,453 --> 00:30:38,955 The terms are simple. 794 00:30:38,988 --> 00:30:40,023 You share all the information you have 795 00:30:40,056 --> 00:30:42,592 on the Bolivian cartel in exchange for immunity. 796 00:30:42,626 --> 00:30:44,561 And the full protection of the LAPD. 797 00:30:44,594 --> 00:30:47,063 Yes, to whatever those words mean. 798 00:30:47,096 --> 00:30:51,034 Now, let's discuss who is going to lay with me first. 799 00:30:51,067 --> 00:30:55,071 Uh, don't you want to read the terms of the deal, at least? 800 00:30:55,104 --> 00:30:58,475 What for? I've been told you're very wise. 801 00:30:58,508 --> 00:31:00,043 I trust you. 802 00:31:00,076 --> 00:31:01,177 CHARLOTTE: Just like that? 803 00:31:01,210 --> 00:31:02,979 You're going to let us drive this, 804 00:31:03,012 --> 00:31:05,081 just completely give up control? 805 00:31:05,114 --> 00:31:06,082 Mm-hmm. 806 00:31:06,115 --> 00:31:08,017 Doesn't that scare you? 807 00:31:08,051 --> 00:31:12,021 Not nearly as much as the place I just escaped. 808 00:31:12,055 --> 00:31:15,158 I would do anything to avoid returning to that Hell. 809 00:31:15,191 --> 00:31:17,393 If you'd been there, you would do the same. 810 00:31:22,499 --> 00:31:23,467 Charlotte. 811 00:31:23,500 --> 00:31:25,969 Yes, sorry, we're good. 812 00:31:26,002 --> 00:31:29,072 Great. Great. Okay, Bree? 813 00:31:29,105 --> 00:31:30,607 Mm-hmm. Come on, you're coming with me. 814 00:31:30,640 --> 00:31:34,043 (sharp inhale) Mm, you smell good. 815 00:31:36,580 --> 00:31:39,549 Well so much for her being released into your custody. 816 00:31:39,583 --> 00:31:41,518 We can't let him spend too much time with Decker. 817 00:31:41,551 --> 00:31:42,919 She'll figure out something's going on. 818 00:31:42,952 --> 00:31:44,988 (sighs) Let me see what I can do. 819 00:31:55,131 --> 00:31:56,933 It's time for you to go home, Abel. 820 00:31:56,966 --> 00:31:59,068 It wasn't easy for me to track you down, 821 00:31:59,102 --> 00:32:01,437 but you're not getting away from me this time. 822 00:32:03,573 --> 00:32:05,609 What the... 823 00:32:05,642 --> 00:32:09,012 MAZE: Meet my punching bag. 824 00:32:09,045 --> 00:32:11,047 Look familiar? 825 00:32:11,080 --> 00:32:15,184 Mazikeen. What are you doing here? 826 00:32:15,218 --> 00:32:17,521 What does it look like? 827 00:32:17,554 --> 00:32:19,723 Keeping you out of Lucifer's way. 828 00:32:23,159 --> 00:32:23,960 (shouts) 829 00:32:23,993 --> 00:32:25,529 I don't want to fight you, Mazikeen. 830 00:32:25,562 --> 00:32:28,498 Who cares what you want? 831 00:32:32,135 --> 00:32:34,137 So you worked here for two years, 832 00:32:34,170 --> 00:32:34,971 it's still not ringing a bell? 833 00:32:35,004 --> 00:32:37,206 No, but your backside is ringing a... 834 00:32:37,240 --> 00:32:38,708 Oh, you poor, forgetful thing. 835 00:32:38,742 --> 00:32:40,209 Thankfully, all we need is your fingerprint. 836 00:32:40,243 --> 00:32:42,612 Well, my finger goes wherever the lady tells me it goes. 837 00:32:42,646 --> 00:32:44,648 (phone ringing, vibrating) 838 00:32:44,681 --> 00:32:47,016 Hey, Dan. Did you have any luck finding Bree's phone? 839 00:32:47,050 --> 00:32:48,217 DAN: No. 840 00:32:48,251 --> 00:32:50,019 Because guess who collected her stuff from the hospital? 841 00:32:50,053 --> 00:32:52,121 Alexa. 842 00:32:52,155 --> 00:32:53,122 That's odd. 843 00:32:53,156 --> 00:32:53,990 Yeah, right? 844 00:32:54,023 --> 00:32:55,525 So, I dug deeper. 845 00:32:55,559 --> 00:32:57,126 Looked into her Pilates alibi. 846 00:32:57,160 --> 00:32:59,095 Get this: her class 847 00:32:59,128 --> 00:33:00,096 is actually in the morning. 848 00:33:00,129 --> 00:33:03,132 She rescheduled that day for 2:00 p.m. exactly. 849 00:33:03,166 --> 00:33:05,201 It's like she knew to be out of the office. 850 00:33:05,234 --> 00:33:06,636 She knew the bomb was coming. 851 00:33:06,670 --> 00:33:08,304 Who knew? Alexa. 852 00:33:08,337 --> 00:33:10,139 What, and the Bolivians warned her? Why? 853 00:33:10,173 --> 00:33:12,041 Put it on speakerphone. (sighs) 854 00:33:12,075 --> 00:33:15,178 Okay, maybe the Bolivians were working with Alexa, not Bree. 855 00:33:15,211 --> 00:33:17,180 Maybe Bree found out what they were up to 856 00:33:17,213 --> 00:33:18,247 and wanted to blow the whistle. 857 00:33:18,281 --> 00:33:20,049 Well, that would explain 858 00:33:20,083 --> 00:33:22,218 those incoming wires in Bree's account. 859 00:33:22,251 --> 00:33:25,121 Cartel tried to pay her off, silence her. 860 00:33:25,154 --> 00:33:26,723 And when the nice way didn't work, 861 00:33:26,756 --> 00:33:27,957 they tried the not-so-nice way. 862 00:33:27,991 --> 00:33:31,260 Well, hopefully the proof is behind drawer number one, so... 863 00:33:31,294 --> 00:33:32,261 Wait a minute. 864 00:33:32,295 --> 00:33:34,163 Why would Alexa send us straight to the place 865 00:33:34,197 --> 00:33:36,065 where we'd find proof of her crimes? 866 00:33:36,099 --> 00:33:37,133 Makes no sense. 867 00:33:37,166 --> 00:33:38,702 Unless... 868 00:33:39,603 --> 00:33:41,204 it's a trap. 869 00:33:42,238 --> 00:33:43,272 Bree, wait! 870 00:33:43,306 --> 00:33:45,041 (clicks, beeps) 871 00:33:47,644 --> 00:33:50,179 Don't move. 872 00:33:58,813 --> 00:33:59,914 DAN: Alexa knew Bree would need proof 873 00:33:59,947 --> 00:34:02,249 to turn her in, so she must have rigged the file cabinet 874 00:34:02,282 --> 00:34:04,084 that contained it. We walked right into her trap. 875 00:34:04,118 --> 00:34:05,620 If they move, the whole thing blows. 876 00:34:05,653 --> 00:34:07,054 Call the bomb squad. 877 00:34:07,087 --> 00:34:09,123 PIERCE: Decker, you need to get out of there, stat. 878 00:34:09,156 --> 00:34:10,658 I'm not going anywhere, Lieutenant. 879 00:34:10,691 --> 00:34:12,226 What do you mean, you're not going anywhere? 880 00:34:12,259 --> 00:34:14,294 You need to get out of there, now. 881 00:34:14,328 --> 00:34:16,230 Don't worry, I'm staying right here. 882 00:34:16,263 --> 00:34:18,165 Oh, woman, your loyalty touches me. 883 00:34:18,198 --> 00:34:19,634 PIERCE: What happened to "You're the lieutenant, 884 00:34:19,667 --> 00:34:20,467 you call the shots"? 885 00:34:20,500 --> 00:34:22,236 CHLOE: There is an innocent victim 886 00:34:22,269 --> 00:34:24,238 glued to a bomb. 887 00:34:24,271 --> 00:34:27,107 "Innocent victim" is highly debatable. 888 00:34:27,141 --> 00:34:28,676 Lucifer, Bree was trying to do the right thing. 889 00:34:28,709 --> 00:34:31,278 It's why the Bolivians and Alexa want her dead. 890 00:34:31,311 --> 00:34:32,246 I'm not leaving. 891 00:34:32,279 --> 00:34:33,347 ABEL: Oh, my flock 892 00:34:33,380 --> 00:34:35,182 is your flock, this I swear. 893 00:34:35,215 --> 00:34:36,283 PIERCE: Okay. 894 00:34:36,316 --> 00:34:38,118 No, no, no, o-opposite of okay. 895 00:34:38,152 --> 00:34:40,254 PIERCE: If you're gonna stay, Decker, 896 00:34:40,287 --> 00:34:41,388 I can talk you through defusing it. 897 00:34:41,421 --> 00:34:43,090 It's safer than waiting for it 898 00:34:43,123 --> 00:34:44,091 to blow up before the bomb squad gets there... 899 00:34:44,124 --> 00:34:45,693 Wait a minute. Wait, whoa, whoa, whoa, whoa. 900 00:34:45,726 --> 00:34:47,695 Chloe, Chloe, think about this, okay? 901 00:34:47,728 --> 00:34:49,229 Think about Trixie. 902 00:34:49,263 --> 00:34:51,298 I am thinking about her. 903 00:34:51,331 --> 00:34:54,101 And I'm also thinking that Bree's a daughter, too. 904 00:34:54,134 --> 00:34:55,269 Oh, come on. 905 00:34:56,336 --> 00:34:58,372 So... (sighs) 906 00:34:58,405 --> 00:35:00,808 what do I do now? What, 907 00:35:00,841 --> 00:35:02,677 cut all these wires willy-nilly? 908 00:35:03,744 --> 00:35:05,312 Damn movies. No. 909 00:35:05,345 --> 00:35:07,682 You have to get into the box and disconnect the trigger. 910 00:35:07,715 --> 00:35:08,883 And, very carefully, 911 00:35:08,916 --> 00:35:10,317 remove the blasting cap. 912 00:35:10,350 --> 00:35:11,852 Ugh, this is madness. 913 00:35:11,886 --> 00:35:13,387 PIERCE: Then toss it as far as possible. 914 00:35:13,420 --> 00:35:16,256 Oh, you want her to toss an explosive, that sounds safe. 915 00:35:16,290 --> 00:35:19,159 If the cap goes off away from the charge, it'll be harmless. 916 00:35:19,193 --> 00:35:21,762 Lieutenant! I understand why your priority 917 00:35:21,796 --> 00:35:23,764 is to save your... 918 00:35:23,798 --> 00:35:25,833 this young woman, but I will not let you endanger 919 00:35:25,866 --> 00:35:27,334 the detective's life in the process. 920 00:35:27,367 --> 00:35:29,136 He's not endangering my life. 921 00:35:29,169 --> 00:35:31,706 I am choosing to be here, and if you're not gonna help, 922 00:35:31,739 --> 00:35:33,273 you should probably just leave. 923 00:35:33,307 --> 00:35:35,175 Well, we both know I'm not gonna do that. 924 00:35:36,343 --> 00:35:38,345 I'm your partner. 925 00:35:40,848 --> 00:35:43,217 Okay, good. 926 00:35:43,250 --> 00:35:44,719 Then listen to me-- I'm gonna need both my hands, 927 00:35:44,752 --> 00:35:45,853 so please come help me. 928 00:35:45,886 --> 00:35:47,855 Okay? Hold this. 929 00:35:49,957 --> 00:35:52,192 I'll use this, and, uh... 930 00:35:52,226 --> 00:35:53,360 All right. 931 00:35:55,229 --> 00:35:57,231 (bomb beeping) 932 00:35:57,264 --> 00:35:59,299 (quietly): Easy... 933 00:36:01,335 --> 00:36:03,437 CHLOE: Got the blasting cap. 934 00:36:04,905 --> 00:36:06,240 And... 935 00:36:10,277 --> 00:36:12,346 Okay. 936 00:36:12,379 --> 00:36:16,316 I think that means you can take your thumb off now. 937 00:36:16,350 --> 00:36:17,818 (beeps) 938 00:36:17,852 --> 00:36:18,919 All right. 939 00:36:18,953 --> 00:36:20,354 And don't tell us 940 00:36:20,387 --> 00:36:21,956 where you want to put it next. 941 00:36:21,989 --> 00:36:23,357 MAZE: Up your butt! 942 00:36:23,390 --> 00:36:25,726 (panting) 943 00:36:25,760 --> 00:36:27,294 That's where I want to shove this. 944 00:36:27,327 --> 00:36:30,865 And then, I'll press the button. 945 00:36:30,898 --> 00:36:32,967 I don't even understand why you're so angry. 946 00:36:33,000 --> 00:36:35,870 So what if Linda and I got together? 947 00:36:37,337 --> 00:36:40,274 You dumped me. 948 00:36:40,307 --> 00:36:42,209 Remember? 949 00:36:42,242 --> 00:36:44,745 No, it's not about that. 950 00:36:44,779 --> 00:36:47,281 Okay? It's about the betrayal. 951 00:36:47,314 --> 00:36:48,315 The dirty... 952 00:36:49,316 --> 00:36:50,384 sneaky... 953 00:36:52,286 --> 00:36:53,253 lies! 954 00:36:53,287 --> 00:36:54,454 When will you understand 955 00:36:54,488 --> 00:36:57,457 that we were trying to protect you? 956 00:36:57,491 --> 00:37:00,294 And when will you understand I don't believe you? 957 00:37:00,327 --> 00:37:03,363 (sighs) 958 00:37:03,397 --> 00:37:04,331 All right. 959 00:37:06,801 --> 00:37:07,935 Fine. 960 00:37:12,306 --> 00:37:15,843 (both panting) 961 00:37:15,876 --> 00:37:18,345 Well, come on! 962 00:37:18,378 --> 00:37:21,281 Come on! It's no fun if you just stand there! 963 00:37:21,315 --> 00:37:22,817 It's about as much fun as watching you 964 00:37:22,850 --> 00:37:24,785 break Linda's heart, I'd say. 965 00:37:24,819 --> 00:37:26,320 (yells) 966 00:37:27,855 --> 00:37:30,390 (grunts) 967 00:37:30,424 --> 00:37:33,828 Even this, you had to ruin. 968 00:37:40,400 --> 00:37:45,940 (door opens, closes) 969 00:37:45,973 --> 00:37:47,374 (police radio chatter) 970 00:37:47,407 --> 00:37:50,310 Okay, thank you. 971 00:37:50,344 --> 00:37:51,578 Hi. 972 00:37:51,611 --> 00:37:52,980 So, we were able to lift 973 00:37:53,013 --> 00:37:55,049 one of Alexa's prints from the explosive. 974 00:37:55,082 --> 00:37:56,416 Oh, good. 975 00:37:56,450 --> 00:37:57,985 Sounds like enough to arrest her for murder. 976 00:37:58,018 --> 00:37:59,553 And get her to flip on the Bolivians. 977 00:37:59,586 --> 00:38:01,388 Apparently, she was using her movies to launder money 978 00:38:01,421 --> 00:38:02,857 for the cartel. 979 00:38:02,890 --> 00:38:04,591 And that's what Bree was trying to expose. 980 00:38:04,624 --> 00:38:07,828 Shame. I mean, I had the perfect title for The Plunge 2. 981 00:38:09,096 --> 00:38:10,330 2 Deep 2 Plunge. 982 00:38:10,364 --> 00:38:11,498 With the number two, each time, 983 00:38:11,531 --> 00:38:12,599 instead of... the word. Instead of the word. 984 00:38:12,632 --> 00:38:13,868 (both chuckle) Yeah, I get it. 985 00:38:13,901 --> 00:38:14,935 It's funny. 986 00:38:14,969 --> 00:38:16,403 Yeah. Yeah. 987 00:38:16,436 --> 00:38:17,872 So... 988 00:38:17,905 --> 00:38:19,306 (clears throat) 989 00:38:19,339 --> 00:38:21,075 I just wanted to say thank you, again. 990 00:38:23,010 --> 00:38:24,879 I couldn't have done it without you. 991 00:38:26,446 --> 00:38:28,448 Night. 992 00:38:31,385 --> 00:38:34,021 Without me... 993 00:38:34,054 --> 00:38:38,592 you wouldn't have been in danger in the first place. 994 00:38:41,095 --> 00:38:42,997 CHARLOTTE: I'm sorry about last time. 995 00:38:43,030 --> 00:38:45,099 I'm a bit of a control freak. 996 00:38:45,132 --> 00:38:46,366 Ah. 997 00:38:46,400 --> 00:38:47,401 Really? 998 00:38:47,434 --> 00:38:48,435 I hadn't noticed. 999 00:38:48,468 --> 00:38:50,470 (chuckles softly) 1000 00:38:50,504 --> 00:38:51,471 So, what's changed? 1001 00:38:51,505 --> 00:38:53,440 Well, I realized 1002 00:38:53,473 --> 00:38:55,542 that you're right, you're the expert. 1003 00:38:55,575 --> 00:38:58,512 And I should trust you. 1004 00:38:58,545 --> 00:39:02,049 And as scary as that is... (sighs) 1005 00:39:02,082 --> 00:39:03,583 there's something much scarier. 1006 00:39:05,953 --> 00:39:08,956 I, um, I wake up... 1007 00:39:11,025 --> 00:39:12,459 smell coffee. 1008 00:39:12,492 --> 00:39:13,427 It's nice. 1009 00:39:13,460 --> 00:39:14,561 I have breakfast 1010 00:39:14,594 --> 00:39:16,030 with my family. 1011 00:39:16,063 --> 00:39:17,932 Uh, we're happy. 1012 00:39:17,965 --> 00:39:20,467 (chuckles) 1013 00:39:20,500 --> 00:39:21,535 At peace. 1014 00:39:21,568 --> 00:39:23,437 And then, a man 1015 00:39:23,470 --> 00:39:26,406 walks in and shoots each of them. 1016 00:39:26,440 --> 00:39:27,607 Dead. 1017 00:39:27,641 --> 00:39:31,378 And I know this man because he's somebody that I represented, 1018 00:39:31,411 --> 00:39:34,982 and I know that he should be in jail, but he's not. 1019 00:39:36,984 --> 00:39:38,452 Because of me. 1020 00:39:41,555 --> 00:39:43,457 I just smile, 1021 00:39:43,490 --> 00:39:46,560 while my family is killed. 1022 00:39:48,595 --> 00:39:51,431 I don't move a muscle. 1023 00:39:51,465 --> 00:39:53,600 (shuddering breath) 1024 00:39:53,633 --> 00:39:56,436 Because I'm the reason that it's happening. 1025 00:39:56,470 --> 00:39:58,805 I'm the reason that he's free. 1026 00:40:02,676 --> 00:40:05,145 And then, I wake up. 1027 00:40:05,179 --> 00:40:08,515 It's a new morning. 1028 00:40:08,548 --> 00:40:10,684 I smell the same coffee. 1029 00:40:12,719 --> 00:40:15,956 Pour the same cereal. 1030 00:40:15,990 --> 00:40:19,659 And then, someone else walks in, 1031 00:40:19,693 --> 00:40:21,962 and shoots my family. 1032 00:40:23,998 --> 00:40:26,733 This time, it's a different person. 1033 00:40:26,766 --> 00:40:29,970 Someone else I set free. 1034 00:40:36,676 --> 00:40:38,979 And I just... 1035 00:40:39,013 --> 00:40:42,449 smile again. 1036 00:40:42,482 --> 00:40:45,485 And I die inside again. 1037 00:40:45,519 --> 00:40:48,555 Over and over, and... 1038 00:40:51,791 --> 00:40:56,530 I don't know what it'll take to stay out of that place. 1039 00:40:59,566 --> 00:41:02,669 I'm trying my best. 1040 00:41:02,702 --> 00:41:05,705 But I don't know if it'll be enough. 1041 00:41:09,576 --> 00:41:14,148 Well, it's a very brave start. 1042 00:41:15,549 --> 00:41:18,552 ♪ I don't believe in Satan ♪ 1043 00:41:22,056 --> 00:41:23,657 ♪ But he believes in me... ♪ 1044 00:41:26,293 --> 00:41:28,695 Thank you for saving my life, Kane. 1045 00:41:28,728 --> 00:41:31,665 I suppose we're even now. 1046 00:41:31,698 --> 00:41:32,599 (sighs) 1047 00:41:32,632 --> 00:41:34,534 Yet, this is still there. 1048 00:41:34,568 --> 00:41:35,635 Hmm. 1049 00:41:35,669 --> 00:41:38,305 This whole time, you've been in a kind of Hell, too. 1050 00:41:40,174 --> 00:41:42,709 You still are. 1051 00:41:42,742 --> 00:41:44,511 I'm sorry. 1052 00:41:44,544 --> 00:41:46,280 I'm sorry, too, brother. 1053 00:41:46,313 --> 00:41:48,682 (exhales) 1054 00:41:48,715 --> 00:41:52,219 Your face is still the face of my torturer. 1055 00:41:52,252 --> 00:41:54,221 Fair enough. 1056 00:41:54,254 --> 00:41:55,789 I guess we still need some space. 1057 00:41:55,822 --> 00:41:59,093 That, we can agree on. 1058 00:41:59,126 --> 00:42:01,528 ♪ He's the master of deceit ♪ 1059 00:42:01,561 --> 00:42:04,798 ♪ I don't believe in Satan... ♪ 1060 00:42:04,831 --> 00:42:08,068 Ah, that was quite civil, actually. 1061 00:42:09,636 --> 00:42:11,638 I know I promised to help you end your curse, 1062 00:42:11,671 --> 00:42:16,276 but I'm afraid we need to dissolve our unholy alliance. 1063 00:42:16,310 --> 00:42:19,179 Why? 1064 00:42:19,213 --> 00:42:21,648 The risk is too great. 1065 00:42:21,681 --> 00:42:23,550 I mean, I don't mind putting myself in danger, 1066 00:42:23,583 --> 00:42:24,718 but the detective? 1067 00:42:26,120 --> 00:42:29,323 If she had died, it would have been my fault. 1068 00:42:29,356 --> 00:42:31,758 But you're the Devil, you always keep your word. 1069 00:42:31,791 --> 00:42:32,992 I do. 1070 00:42:33,026 --> 00:42:36,763 So I hope you understand how difficult a decision this was. 1071 00:42:36,796 --> 00:42:40,700 And yet, oddly, the easiest I've ever made. 1072 00:42:43,637 --> 00:42:45,772 Well, I'm not done. 1073 00:42:45,805 --> 00:42:49,109 Abel's how my curse started, he's got to be the way it ends. 1074 00:42:49,143 --> 00:42:51,578 As long as he's alive, I still have hope. 1075 00:42:51,611 --> 00:42:52,746 (tires screech) 1076 00:42:54,214 --> 00:42:55,682 (Kane sighs) 1077 00:42:55,715 --> 00:42:57,651 (chuckles) 1078 00:42:58,685 --> 00:42:59,719 (siren wailing) 1079 00:42:59,753 --> 00:43:02,689 No!