1 00:00:01,068 --> 00:00:02,571 سابقا في "لوسيفر" 2 00:00:02,574 --> 00:00:04,155 نحتاج لمعرفة من الذي خطفني 3 00:00:04,158 --> 00:00:05,890 أنا متأكد تماماً بأن أبي وراء ذلك 4 00:00:05,892 --> 00:00:07,359 لوسيفر"، أنا لست غاضب منك" 5 00:00:07,361 --> 00:00:09,285 لانك بطريقة أو بأخرى استرجعت أجنحتك مجدداً 6 00:00:09,288 --> 00:00:10,887 أو حتى أنك قطعتها مرة أخرى 7 00:00:10,890 --> 00:00:12,863 تم اختباري مرة، وفشلت 8 00:00:12,866 --> 00:00:14,074 ولن أفشل مجدداً 9 00:00:14,077 --> 00:00:16,594 أفترض أن هذا لن يزعجك 10 00:00:16,597 --> 00:00:17,887 ولكنك قطعتهم 11 00:00:17,890 --> 00:00:19,189 ويبدو أن الأمور المزعجة 12 00:00:19,192 --> 00:00:21,132 أكثر عنداً هذه المرة 13 00:00:21,135 --> 00:00:22,368 "أنا الملازم "ماركوس بيرس 14 00:00:22,370 --> 00:00:23,803 سمعت الكثير عنك، أيها الملازم 15 00:00:23,805 --> 00:00:25,571 وأنا متحمس حقاً للعمل معك 16 00:00:25,573 --> 00:00:27,430 ألست ذلك الشرطي الفاسد الذي خرج بسهولة؟ 17 00:00:27,433 --> 00:00:28,269 عفواً؟ 18 00:00:28,272 --> 00:00:29,672 الناس يأتون لي لطلب خدمات 19 00:00:29,674 --> 00:00:31,813 وفي أغلب الأحيان إنني سعيد بأن ملتزم بذلك 20 00:00:31,816 --> 00:00:32,860 وما المقابل 21 00:00:32,863 --> 00:00:35,046 ببساطة التسديد في وقت لاحق 22 00:00:35,049 --> 00:00:37,716 الشيطان يملكك اذا صح التعبير 23 00:00:37,718 --> 00:00:39,819 من هو "سينرمان"؟ 24 00:00:39,821 --> 00:00:41,587 الشخص الذي استأجرني لخطفك 25 00:00:41,589 --> 00:00:44,144 انه متأنق مخيف, زعيم الجريمة 26 00:00:44,147 --> 00:00:45,355 وأين أجده؟ 27 00:00:45,358 --> 00:00:48,141 لن تجده, هو من سيفعل 28 00:01:07,500 --> 00:01:09,333 من هذا الاتجاه 29 00:01:22,381 --> 00:01:24,615 انت ملاك 30 00:01:26,488 --> 00:01:27,585 يا إلهي 31 00:01:27,587 --> 00:01:29,019 أوه، اعتذاري 32 00:01:29,021 --> 00:01:30,888 وللعلم، أنا لا أعاني عادة 33 00:01:30,890 --> 00:01:33,424 من الفوضى المبكرة 34 00:01:34,894 --> 00:01:37,786 حسناً الآن، أين كنا؟ 35 00:01:37,789 --> 00:01:39,797 لا، إبقيهم بالخارج 36 00:01:39,799 --> 00:01:42,967 انا متحمسة تماماً 37 00:01:42,969 --> 00:01:46,487 يمكنني ان ارتدي كالشيطان واجعل الوضع مثير جداً 38 00:01:46,490 --> 00:01:50,779 ليس لدي الرغبة في ممارسة الجنس مع نفسي 39 00:01:50,782 --> 00:01:53,279 ليس الآن، على الأقل 40 00:01:53,282 --> 00:01:54,812 إلى أين تذهب؟ 41 00:01:54,814 --> 00:01:56,981 للقيام ببعض الحلاقة 42 00:01:59,373 --> 00:02:01,620 أود أن أوصي بان ترحلي, الان 43 00:02:03,034 --> 00:02:04,922 أنا على وشك الانخراط بشكل رهيب إلى حد ما 44 00:02:04,924 --> 00:02:06,357 لإزالة الشعر 45 00:02:06,359 --> 00:02:07,992 لقد قطعتهم، أليس كذلك؟ 46 00:02:07,995 --> 00:02:09,894 فعلت، نعم 47 00:02:09,896 --> 00:02:12,129 ولكن بعد ذلك نموا مرة أخرى لذلك قطعتهم مرة أخرى 48 00:02:12,131 --> 00:02:13,731 انه مثل الشامة في الظهر 49 00:02:15,234 --> 00:02:16,700 أنا قلقة عليك 50 00:02:16,702 --> 00:02:20,204 ما تصفه هو تشويه الذات 51 00:02:20,206 --> 00:02:22,907 دكتور، شخص ما يجبر تلك الأجنحة على النمو مجدداً 52 00:02:22,909 --> 00:02:24,675 وأخذوا وجهي الشيطاني 53 00:02:24,677 --> 00:02:27,479 ولكنّي لن أسمح لأحد أن يجعلني شيئ لست هو 54 00:02:29,165 --> 00:02:31,498 هل أقتربت من معرفة من فعل هذا؟ 55 00:02:31,501 --> 00:02:34,285 .ًنعم, حسنا، قليلا 56 00:02:34,287 --> 00:02:36,554 "يسمي نفسه "سينرمان 57 00:02:36,556 --> 00:02:38,222 من الذي أمكنني جمعه 58 00:02:38,224 --> 00:02:40,724 إنه العقل المدبر للجريمة الذي نقل للتو عمليته 59 00:02:40,726 --> 00:02:43,494 إلى "لوس أنجلوس"، ولكن على ما يبدو لم يلتقي به أي شخص الى الان 60 00:02:43,496 --> 00:02:46,274 مما يجعل ضربه مباشرة للأسف أمر صعب 61 00:02:46,277 --> 00:02:48,465 .... حسنا ربما 62 00:02:48,467 --> 00:02:49,700 دكتور 63 00:02:49,702 --> 00:02:51,757 هل أنت متأكدة من أنك بخير للعودة إلى العمل؟ 64 00:02:51,760 --> 00:02:53,326 أعني، إنها حقاً لم تكن فترة طويلة 65 00:02:53,329 --> 00:02:54,470 منذ ان حرقتك أمي 66 00:02:54,473 --> 00:02:56,607 ... نعم فعلا بالتأكيد كان 67 00:02:56,609 --> 00:02:58,442 تجربة الصدمة 68 00:02:58,444 --> 00:03:00,744 لحسن الحظ، أنا مدربة على التعامل مع هذا النوع من الشيء 69 00:03:00,746 --> 00:03:02,092 وأنا أقوم بذلك فقط 70 00:03:02,095 --> 00:03:04,228 وليس هناك شيء يمكنني القيام به للمساعدة؟ 71 00:03:04,231 --> 00:03:06,617 نعم فعلا يمكنك بان تسمح لي بأن أعود اليك 72 00:03:06,619 --> 00:03:08,552 أوه، إذا كنت تصرين 73 00:03:08,554 --> 00:03:12,323 أوه، حتى أنني لم أخبرك بأسوأ جزء، هل فعلت؟ 74 00:03:12,325 --> 00:03:14,191 ليس فقط باني عالق مع أجنحتي 75 00:03:14,193 --> 00:03:16,895 وسرقة وجهي، انه يسرق نكاتي ايضاً 76 00:03:17,800 --> 00:03:19,196 انه يعطي خدمات للناس 77 00:03:19,198 --> 00:03:20,865 بسعر يتفقوا عليه لاحقاً 78 00:03:20,867 --> 00:03:22,533 يبدو مألوف؟ 79 00:03:22,535 --> 00:03:27,037 لوسيفر"، لم تخترع فكرة" منح الخدمات 80 00:03:27,039 --> 00:03:29,874 نعم، نسيت الشخص الذي أتحدث إليه 81 00:03:29,876 --> 00:03:31,849 أفترض أنك فعلت 82 00:03:31,852 --> 00:03:34,245 ولكنك لم تمنح خدمات منذ فترة 83 00:03:34,247 --> 00:03:35,779 و"سينرمان" يعرف ذلك 84 00:03:35,781 --> 00:03:37,506 أعتقد أنه يسخر مني 85 00:03:37,509 --> 00:03:39,083 هل تعتقد أنه بشري؟ 86 00:03:39,085 --> 00:03:40,651 أو أي شيء آخر؟ 87 00:03:40,653 --> 00:03:42,353 انا لا اعرف 88 00:03:42,355 --> 00:03:45,654 ولكن مهما كان، لن يمنعني شيء من العثور عليه 89 00:03:45,657 --> 00:03:46,889 وجدناه 90 00:03:46,892 --> 00:03:48,881 من؟ الحلقة المفقودة؟ 91 00:03:48,884 --> 00:03:50,961 دليل على تكاثر القوارض البشرية 92 00:03:50,963 --> 00:03:52,363 "انه "مايك ألونسو 93 00:03:52,365 --> 00:03:54,495 الرجل الذي اوقع بخاطفك تحت الرصيف 94 00:03:54,498 --> 00:03:56,667 "ومن الواضح أنه ليس "سينرمان 95 00:03:56,669 --> 00:03:58,636 من الواضح لا، لأنني متأكدة من 96 00:03:58,638 --> 00:04:01,141 أن لا أحد بهذا الاسم موجود بالفعل 97 00:04:01,144 --> 00:04:03,574 كان لديه الدافع، ولا يوجد عذر غياب 98 00:04:03,576 --> 00:04:05,442 ونعم، اعترف 99 00:04:05,444 --> 00:04:07,447 تحت الاستجواب انه رجلنا 100 00:04:07,450 --> 00:04:09,451 "حسنا، لابد وانه يعمل لدى "سينرمان 101 00:04:10,483 --> 00:04:11,782 أنت لن تسحبني الى 102 00:04:11,784 --> 00:04:13,982 أي دراما غريبة جديدة 103 00:04:13,985 --> 00:04:15,032 وأيمكنك من فضلك 104 00:04:15,035 --> 00:04:16,759 التوقف عن القول "سينرمان"؟ 105 00:04:16,762 --> 00:04:18,196 "سينرمان" 106 00:04:19,089 --> 00:04:20,571 نينا سيمون" معجب كبير؟" 107 00:04:20,590 --> 00:04:22,459 حسنا،في الواقع انا ولكن كنت أقول فقط ماذا؟ لا شيئ 108 00:04:22,461 --> 00:04:24,360 ايتها المحققة لا شيئ إنه لا شيء 109 00:04:25,364 --> 00:04:27,998 هل تخفي شيئا عني، ايتها المحققة؟ 110 00:04:28,000 --> 00:04:30,584 لا 111 00:04:30,587 --> 00:04:32,320 لا يهمني، كنت أسأل فقط 112 00:04:32,323 --> 00:04:34,757 قضية جديدة ظهرت. وهي لكِ 113 00:04:34,760 --> 00:04:36,240 شكرا 114 00:04:37,267 --> 00:04:39,675 حسنا لماذا أوقفتيني فقط عن إخبار الملازم الجديد 115 00:04:39,678 --> 00:04:41,646 نحن على أعتاب أعظم قضية في حياتنا؟ 116 00:04:41,648 --> 00:04:44,996 لأن "سينرمان" أسطورة حضرية، فهو غير موجود 117 00:04:44,999 --> 00:04:47,050 إنه "رجل الظلام" الذي يستخدمه المجرمين 118 00:04:47,053 --> 00:04:48,308 لإخفاء سلوكهم السيئ 119 00:04:48,311 --> 00:04:49,711 أوه، "سينرمان" جعلني أفعل ذلك 120 00:04:49,714 --> 00:04:51,380 شيء آخر سرقه مني 121 00:04:51,383 --> 00:04:53,644 حيث يلقى باللوم علي لأفعال الرجال السيئين 122 00:04:53,647 --> 00:04:56,348 يمكنه الاحتقاظ بذلك في الواقع إذا الفكرة 123 00:04:56,351 --> 00:04:58,618 من إخبار رئيسنا الجديد 124 00:04:58,621 --> 00:05:00,709 والذي بدأت للتو للحصول على إيقاع معه 125 00:05:00,711 --> 00:05:02,945 بانك تريد اعتقال أرنب عيد الفصح 126 00:05:02,947 --> 00:05:04,202 حقاً الامر ليس مشوق لي 127 00:05:04,205 --> 00:05:05,914 ليس لدي أي نية لاعتقال أي شخص 128 00:05:05,917 --> 00:05:07,483 أريد أن اقبض عليه من عنقة وأرى ماذا سيحدث 129 00:05:07,485 --> 00:05:08,984 عندما أضغط عليه بقسوة 130 00:05:08,986 --> 00:05:12,922 إذا كان بامكانك أن تجلب لي أي من الأدلة ولو قليلة 131 00:05:12,924 --> 00:05:14,879 أن "سينرمان" موجود بالفعل 132 00:05:14,882 --> 00:05:16,425 سوف أكون أول من يحقق في الأمر 133 00:05:16,427 --> 00:05:17,960 ... لكن 134 00:05:17,962 --> 00:05:21,442 حتى ذلك الحين، اعتبر هذه القضية مغلقة 135 00:05:21,445 --> 00:05:23,658 ودعنا نركز على هذه القضية، من فضلك 136 00:05:23,661 --> 00:05:24,800 حسنا 137 00:05:51,829 --> 00:05:53,929 دانيال"؟" 138 00:05:53,931 --> 00:05:56,662 "رفاق اسمه هو "جي دي وستوك 139 00:05:56,665 --> 00:05:58,200 يعيش مباشرة قرب الزاوية 140 00:05:58,202 --> 00:05:59,602 وقال الجيران انه كان هادئاً جدا 141 00:05:59,604 --> 00:06:01,537 عاطل عن العمل، ولكن وجدنا هذا عليه 142 00:06:05,243 --> 00:06:06,714 اذا ما هذا؟ نكات؟ 143 00:06:06,717 --> 00:06:08,978 وصف خيري، ايتها المحققة 144 00:06:08,980 --> 00:06:10,145 أفوكادو"؟" 145 00:06:10,147 --> 00:06:11,780 ماذا عن "أفوكا" لا تفعل؟ " 146 00:06:11,782 --> 00:06:13,847 هل سيكون وقاحة رمي الطماطم على جثة؟ 147 00:06:13,850 --> 00:06:15,699 يبدو انه كان كوميدي مكافح 148 00:06:15,702 --> 00:06:17,620 نحن نحاول معرفة ما إذا كان قد تاذي في اي مكان 149 00:06:17,622 --> 00:06:19,188 ماذا يفعل؟ يسخر من الشخص الخطأ؟ 150 00:06:19,190 --> 00:06:20,423 تورط في معركة مع عضو الجمهور؟ 151 00:06:20,425 --> 00:06:22,098 ومن الجدير الاستكشاف، على الأقل 152 00:06:22,101 --> 00:06:23,959 كما تعلم، هناك الكثير من الإهانة الهزلية بالخارج 153 00:06:23,961 --> 00:06:25,728 وليس الجميع يتمتعون بالسخرية 154 00:06:25,730 --> 00:06:27,396 كان يجب ان تستمعي الى دانيال"، في الواقع" 155 00:06:27,398 --> 00:06:29,246 لديه نظرة فريدة في تلك القضية 156 00:06:29,249 --> 00:06:30,866 عن ماذا يتحدث؟ 157 00:06:30,868 --> 00:06:32,201 حسنا، انهم أرواح طيبة 158 00:06:32,203 --> 00:06:33,645 زميل كسر روحه الذي وضع 159 00:06:33,648 --> 00:06:35,404 الأجزاء الأكثر إحراجاً في حياته على الشاشة 160 00:06:35,406 --> 00:06:36,872 لجمهوره لتسهيل الضحك 161 00:06:36,874 --> 00:06:39,105 انه يقدم عروض كوميدية، وأنا ارتجل 162 00:06:39,108 --> 00:06:40,408 انها أشياء مختلفة تماما 163 00:06:40,410 --> 00:06:41,677 ارتجال 164 00:06:41,679 --> 00:06:42,912 ... الموضوع كله بخصوص نعم و 165 00:06:42,914 --> 00:06:44,513 عروض كوميدية، حسنا،هذا هو عن قول النكات 166 00:06:44,515 --> 00:06:46,348 أسف لبدء هذه المحادثة بأكملها 167 00:06:46,350 --> 00:06:48,509 "انتظر عفواً، "دان 168 00:06:48,512 --> 00:06:49,752 انت ترتجل؟ 169 00:06:49,754 --> 00:06:52,121 كيف لم أعرف ذلك؟ وهو عرف؟ 170 00:06:52,123 --> 00:06:53,612 حسنا، إنها قصة مضحكة، في الواقع في الواقع 171 00:06:53,614 --> 00:06:55,558 لاني لم اخبر الكثير من الناس 172 00:06:55,560 --> 00:06:56,792 لماذا؟ 173 00:06:56,794 --> 00:06:58,327 "نعم مرحباً، "إيلا 174 00:06:58,329 --> 00:06:59,995 كيف تجري الامور؟ على ماذا عثرتِ؟ 175 00:06:59,997 --> 00:07:03,165 حسنا، لا سلاح القتل، ولكن عثرت على ثلاثة أغلفة رصاص 176 00:07:03,167 --> 00:07:05,000 تشغيل التعرف على المقذوفات عليها الآن 177 00:07:05,002 --> 00:07:07,903 ولكن، استنادا إلى نمط اطلاق النار 178 00:07:07,906 --> 00:07:11,040 أعتقد أن هذا المتأنق تعرض للتعذيب قبل أن يتوفى 179 00:07:11,042 --> 00:07:13,298 "أوه، تهانئنا، السيد "وودستوك 180 00:07:13,301 --> 00:07:15,401 على الأقل شخص يهتم بما يكفي بخصوص نكاتك 181 00:07:15,404 --> 00:07:16,667 هل قلت للتو وودستوك؟ 182 00:07:16,669 --> 00:07:18,280 كما هو الحال في "جي دي وودستوك"؟ 183 00:07:18,282 --> 00:07:19,615 لماذا؟ هل تعرفيه؟ 184 00:07:19,617 --> 00:07:21,116 نعم كان حديث الاخبار قبل بضعة أيام 185 00:07:21,118 --> 00:07:22,918 مدعيا بان "بوبي لوي" يسرق نكاته 186 00:07:22,920 --> 00:07:24,787 ومن هو "بوبي لوي"؟ كوميدي منافس 187 00:07:24,789 --> 00:07:27,289 الذي يكره نفسه كثيراً ليسرق هذا الكلام الفارغ؟ 188 00:07:30,494 --> 00:07:32,127 أفتح عيونك يا صديق 189 00:07:32,129 --> 00:07:34,396 "نعم ادعى" جي دي" بأن عرض "بوبي 190 00:07:34,398 --> 00:07:35,898 كان يقوم على مواده الخاصة 191 00:07:35,900 --> 00:07:37,231 وأنه يمكن أن يثبت ذلك 192 00:07:37,234 --> 00:07:38,601 وهو أمر مستحيل 193 00:07:38,603 --> 00:07:41,138 لأن عرض "بوبي لوي" هو كل شيء عن حياته 194 00:07:41,141 --> 00:07:43,205 انتظري، اذاً أنت تقولين بأن هذا المهرج 195 00:07:43,207 --> 00:07:44,873 سرق أفكار ضحيتنا المسكينة؟ 196 00:07:44,875 --> 00:07:47,598 حياته المهنية وقام ببناء عمله؟ 197 00:07:47,601 --> 00:07:50,128 والان هو ضحيتنا المسكينة 198 00:07:50,131 --> 00:07:52,269 انظري، أنا أعلم أنك لا تصدقيني، ايتها المحققة 199 00:07:52,272 --> 00:07:54,173 ولكن يحدث وأني أمر بشيء مماثل تماما 200 00:07:54,175 --> 00:07:55,774 حتى إذا لم أستطع الحصول على عدالتي 201 00:07:55,777 --> 00:07:58,787 سوف احصل على العدالة لهذة الروح الغير مسلية المسكينة 202 00:07:58,790 --> 00:08:01,974 حسنا، أنا بالتأكيد أريد منك أن تركز على هذه القضية 203 00:08:01,977 --> 00:08:04,244 ولكن كن حذراً مما تريده 204 00:08:04,247 --> 00:08:06,044 على الأقل الملازم ليس هنا 205 00:08:06,047 --> 00:08:08,912 أتعلم، إذا استمريت تقول أشياء مجنونة بشانه 206 00:08:08,915 --> 00:08:10,717 من يعرف ما هو قادر على فعله 207 00:08:10,720 --> 00:08:12,868 حسناً منذ متى وأنا ابالي بذلك ايتها المحققة؟ 208 00:08:12,870 --> 00:08:14,403 آوه، هذا صحيح 209 00:08:18,870 --> 00:08:22,603 ترجـــــــــــــمة KillerShark https://www.facebook.com/KillerShark125 2f u n تعديل التوقيت 210 00:08:22,603 --> 00:08:26,656 لوسيفر - الموسم الثالث الحلــــ 2ـــقة - الشخص مع اصبع الطفل 211 00:08:29,521 --> 00:08:31,619 اتعرق على كل نكتة 212 00:08:31,622 --> 00:08:33,734 عملت بجهد لاشهر 213 00:08:33,736 --> 00:08:36,770 وسرق "بوبي" كل شيء وكأنه لم يكن شيئ 214 00:08:36,772 --> 00:08:41,108 صنع عرض على أساس نكاتي 215 00:08:41,110 --> 00:08:43,277 حسنا "بوبي"، خمن ماذا؟ 216 00:08:43,279 --> 00:08:44,912 أخيرا وجدت 217 00:08:44,914 --> 00:08:47,311 إثبات أنك محتال 218 00:08:47,314 --> 00:08:51,550 وسوف أظهره للعالم 219 00:08:51,553 --> 00:08:54,722 حسنا؟ أي من هذه الصناديق يمكنني النقر على كدليل؟ 220 00:08:54,724 --> 00:08:57,024 لا شيء نشر هذا الفيديو قبل يوم من وفاته 221 00:08:57,026 --> 00:08:59,526 ولا يمكننا أن نجد أي دليل يدعي أنه كان لديه 222 00:08:59,528 --> 00:09:01,462 "لهذا السبب تم تعذيب "جي دي 223 00:09:01,464 --> 00:09:03,364 حتى يجده القاتل ويدمره؟ 224 00:09:03,366 --> 00:09:05,933 أو هو كذاب 225 00:09:07,870 --> 00:09:09,236 لست متأكداً من قال ذلك 226 00:09:09,238 --> 00:09:12,806 ولكني أتفق تماما معهم 227 00:09:12,808 --> 00:09:15,042 بوبي لو" لن يفعل" شيئاً من هذا القبيل 228 00:09:15,044 --> 00:09:16,577 لماذا تقولين هذا؟ لان 229 00:09:16,579 --> 00:09:18,939 عرض "بوبي" كان شخصي جدا 230 00:09:18,942 --> 00:09:20,186 إنه أصلي تماماً 231 00:09:20,189 --> 00:09:21,589 ليس هناك طريقة يمكنك بها تزيف ذلك 232 00:09:21,591 --> 00:09:22,933 صحيح لا تستمعي لها 233 00:09:22,936 --> 00:09:24,135 ومن الواضح أن الرجل لص 234 00:09:24,138 --> 00:09:25,509 دعينا نذهب ونعطيه خنق جيد 235 00:09:25,511 --> 00:09:26,979 أنا أميل فقط الى التحدث إليه 236 00:09:26,981 --> 00:09:28,538 ثم اختناق أفترض القليل من المداعبة 237 00:09:28,540 --> 00:09:29,523 لن تؤذي أي شخص 238 00:09:29,525 --> 00:09:30,591 انتظروا 239 00:09:30,593 --> 00:09:31,705 انتظروا، انتظروا يا رفاق هل سوف 240 00:09:31,707 --> 00:09:33,707 ستذهبون للتحدث اليه الان هذه الثانية؟ 241 00:09:33,710 --> 00:09:35,212 نعم لماذا؟ 242 00:09:35,215 --> 00:09:37,131 ربما يجب أن أذهب معكم 243 00:09:37,133 --> 00:09:40,468 كما تعلمون، لجمع الأدلة 244 00:09:40,471 --> 00:09:43,203 .... صحيح حسنا، إذا كان بريئاً إنه ليس بريئا 245 00:09:43,205 --> 00:09:46,039 إذا كان بريئاً، اذا لن يكون هناك 246 00:09:46,041 --> 00:09:47,541 اي دليل لجمعه 247 00:09:47,543 --> 00:09:49,276 لذلك ربما من أفضل عليك بالتسكع هنا 248 00:09:49,278 --> 00:09:52,235 نعم أرى ما تقوليه 249 00:09:52,238 --> 00:09:53,170 .... لكن 250 00:09:53,173 --> 00:09:55,114 أعتقد فقط، لكي نكون في مآمن 251 00:09:55,117 --> 00:09:57,256 يجب أن أجمع أكبر قدر ممكن من الأشياء 252 00:09:57,259 --> 00:09:59,686 كما تعلم، بصمات الأصابع الشعر، وتوقيعه 253 00:09:59,688 --> 00:10:00,988 صحيح 254 00:10:00,990 --> 00:10:03,090 لنصبح في مأمن 255 00:10:03,092 --> 00:10:04,662 حسنا 256 00:10:04,665 --> 00:10:06,298 لنصبح في مأمن 257 00:10:06,301 --> 00:10:07,779 نعم 258 00:10:19,742 --> 00:10:21,022 مرحباً 259 00:10:21,170 --> 00:10:23,177 مرحباً 260 00:10:23,179 --> 00:10:24,478 نعم 261 00:10:24,480 --> 00:10:26,180 "شكرا لمقابلتي، "أميناديل 262 00:10:26,182 --> 00:10:28,515 هل هناك نسخة أقصر من ذلك؟ 263 00:10:28,517 --> 00:10:30,918 لا أحد دعاك احد من قبل بـ "آمين"؟ 264 00:10:32,021 --> 00:10:33,261 على الاغلب لا 265 00:10:33,264 --> 00:10:34,551 أوه، سوف تكوني الأولى 266 00:10:36,690 --> 00:10:38,459 لذلك، "ليندا"، ماذا يجري؟ 267 00:10:38,462 --> 00:10:42,036 أردت فقط أن أقول شكرا لك 268 00:10:43,346 --> 00:10:45,112 لإنقاذ حياتي 269 00:10:45,115 --> 00:10:46,748 ميز" هي التي أنقذت حياتك" 270 00:10:46,751 --> 00:10:48,049 وشكرتها كثيرا 271 00:10:48,052 --> 00:10:49,619 أعتقد أنها تتجنبني الآن 272 00:10:51,539 --> 00:10:54,941 ولكنني لم أكن لاكون هنا لولاك أيضاً 273 00:10:54,944 --> 00:10:57,244 لم أفعل أي شيء 274 00:10:57,246 --> 00:10:59,613 بخلاف إبطاء الوقت بأعجوبة 275 00:10:59,615 --> 00:11:01,348 حتى لا أنزف حتى الموت؟ 276 00:11:01,350 --> 00:11:03,517 حسنا، غير ذلك 277 00:11:05,654 --> 00:11:07,618 كيف حالك حقا، بالمناسبة؟ 278 00:11:07,621 --> 00:11:09,122 أنا بخير 279 00:11:10,960 --> 00:11:13,481 لقد إستعد قوتك 280 00:11:13,484 --> 00:11:14,928 يجب أن يكون أمراً مثيراً 281 00:11:14,930 --> 00:11:19,066 ليس بالضبط 282 00:11:19,068 --> 00:11:20,634 لم يعملوا منذ ذلك اليوم 283 00:11:20,636 --> 00:11:23,170 أنا آسفة لسماع هذا 284 00:11:23,172 --> 00:11:24,353 آوه، لا تأسفي 285 00:11:24,356 --> 00:11:27,241 أعتقد أنه أبي يختبرني مرة أخرى 286 00:11:27,243 --> 00:11:29,268 ولكن هذه المرة، "ليندا"، أنا على استعداد 287 00:11:29,271 --> 00:11:30,938 كيف يختبرك؟ 288 00:11:32,955 --> 00:11:34,821 هل عليك محاربة شخص ما؟ 289 00:11:34,824 --> 00:11:36,817 حل مشاكل الرياضيات المتقدمة؟ 290 00:11:36,819 --> 00:11:41,616 حسنا، إذا كنت على حق، هناك شيء أنا بحاجة إلى القيام به 291 00:11:41,619 --> 00:11:44,490 ....في الشقة و 292 00:11:44,493 --> 00:11:46,894 كنت أتجنب ذلك 293 00:11:46,896 --> 00:11:50,531 حسنا، لقد ساعدتني 294 00:11:50,533 --> 00:11:53,967 .... لماذا لا تدعني أساعدك مع 295 00:11:53,969 --> 00:11:55,936 أيا كان هذا؟ 296 00:11:55,938 --> 00:11:57,170 إلا إذا كان الرياضيات 297 00:11:57,172 --> 00:11:58,772 أوه، إنها ليست الرياضيات 298 00:11:58,774 --> 00:12:00,826 ثم أنا متأكدة من أنه يمكنني التعامل مع المشكلة 299 00:12:07,449 --> 00:12:10,817 أجنحة الملاك المقطوعة في خزانة 300 00:12:10,819 --> 00:12:12,052 بالتاكيد 301 00:12:12,054 --> 00:12:14,187 قابلة للتعديل تماما 302 00:12:14,189 --> 00:12:16,456 أخي غير المسؤول تركهم هنا 303 00:12:16,458 --> 00:12:19,059 لأي إنسان نصف سكران يمكنه ان يعثر عليهم 304 00:12:19,061 --> 00:12:23,703 والدليل على بان الإلهية تركته فقط على الأرض مثل 305 00:12:23,706 --> 00:12:26,941 مثل الغسيل المستعمل 306 00:12:26,944 --> 00:12:31,338 لسبب ما، تخيلت أنهم فقط 307 00:12:31,340 --> 00:12:33,440 اختفوا بطريقة سحرية عندما قطعهم 308 00:12:33,442 --> 00:12:35,475 .... ولكن هذا 309 00:12:35,477 --> 00:12:37,380 نعم، هذا أمر شنيع 310 00:12:38,618 --> 00:12:40,552 أتعرفين أين هي أكياس القمامة؟ 311 00:12:46,155 --> 00:12:48,722 مرحبا، ايها الملازم 312 00:12:48,724 --> 00:12:50,524 أردت فقط المرور والتحدث 313 00:12:50,526 --> 00:12:52,414 نوع ما أشعر باننا كنا مخطئين حول بعضنا البعض 314 00:12:52,417 --> 00:12:55,463 متأكد تماما بأننا تركنا الانطباع الذي أريده 315 00:12:57,099 --> 00:12:59,299 لست رجل سيء 316 00:12:59,301 --> 00:13:00,802 وأنا لست شرطي القذر 317 00:13:03,772 --> 00:13:05,639 اذا، لم تسحب السلاح خارج غرفة الأدلة 318 00:13:05,641 --> 00:13:07,207 الذي استخدم لارتكاب جريمة؟ 319 00:13:07,209 --> 00:13:10,612 أقصد نعم 320 00:13:10,615 --> 00:13:12,794 على الأقل لم تكن جريمة قتل، أليس كذلك؟ 321 00:13:12,797 --> 00:13:15,415 حسنا 322 00:13:15,417 --> 00:13:18,251 ... كنت توقف 323 00:13:18,253 --> 00:13:19,720 كنت على وشك ربط هذا 324 00:13:19,722 --> 00:13:22,356 ولكن بالفعل هذا امر مؤسف لي 325 00:13:22,358 --> 00:13:24,524 أنا في الواقع سعيد لأنك جئت 326 00:13:24,526 --> 00:13:27,237 حقا؟ 327 00:13:27,240 --> 00:13:29,885 أريد كل المعلومات التي "جمعتها بشان "لوسيفر 328 00:13:29,888 --> 00:13:32,499 لماذا سيكون لدي أي معلومات على "لوسيفر"؟ 329 00:13:32,501 --> 00:13:34,267 لأنه عندما بدأ لأول "مرة العمل مع "ديكر 330 00:13:34,269 --> 00:13:35,836 كانت لا تزال زوجتك 331 00:13:35,838 --> 00:13:37,620 وأنا اعتقد بانك خالفت القواعد 332 00:13:37,623 --> 00:13:39,511 وبحثت عن كل شيء بخصوصة 333 00:13:41,048 --> 00:13:43,372 ..... لم أكن, انا اعني 334 00:13:43,375 --> 00:13:47,180 نعم فعلت 335 00:13:47,182 --> 00:13:49,617 أود كل شيء على مكتبي خلال ساعة واحدة 336 00:13:56,402 --> 00:13:58,355 هذا هو اضخم ديك رأيته من قبل 337 00:13:58,358 --> 00:14:00,394 أوه، المعذرة، يا رفاق 338 00:14:00,396 --> 00:14:02,262 يا رفاق لا يمكنكم التواجد هنا نحن نبحث عن 339 00:14:02,264 --> 00:14:03,697 "بوبي لوي" 340 00:14:03,699 --> 00:14:05,399 صحيح 341 00:14:05,401 --> 00:14:06,813 يا إلهي، من فضلك، لا 342 00:14:06,816 --> 00:14:08,549 انه لا يحب الزوار 343 00:14:08,552 --> 00:14:09,985 اللعنة، لا يمكنني ان اتعرض للفصل 344 00:14:09,988 --> 00:14:13,173 "أوه، يا إلهي، انه حقا "بوبي لوي 345 00:14:13,175 --> 00:14:15,342 ماذا قلت؟ 346 00:14:15,344 --> 00:14:17,277 انا اسف لا تواصل بالأعين 347 00:14:17,279 --> 00:14:19,826 لا حلوى الاسكيتلز خضراء داخل جرة حلوياتي 348 00:14:19,829 --> 00:14:21,529 وليس الضيوف 349 00:14:21,532 --> 00:14:24,084 "أنا المحققة "كلو ديكر"، شرطة "لوس أنجلوس 350 00:14:24,086 --> 00:14:27,104 نريد أن نتحدث إليك بشان "مقتل "جي دي وودستوك 351 00:14:27,107 --> 00:14:28,340 لماذا توقفت؟ 352 00:14:28,343 --> 00:14:30,657 العرض سيبدأ خلال خمس دقائق حبيبتي اسرعي 353 00:14:30,659 --> 00:14:32,759 يا الله، لقد دعاها بحبيبتي لطيف جدا 354 00:14:32,761 --> 00:14:34,661 هل هذا عن "بودكاست" الغبي؟ 355 00:14:34,663 --> 00:14:37,051 أتعتقدين حقاً أنني سرقت النكات؟ أنا؟ 356 00:14:37,054 --> 00:14:38,418 بالتاكيد نعم بالطبع لا 357 00:14:38,420 --> 00:14:40,467 ما أعتقد أنني أود 358 00:14:40,469 --> 00:14:41,868 فضح اتهاماته 359 00:14:41,870 --> 00:14:43,537 بداية من حيث أين كنت وقت موته 360 00:14:43,539 --> 00:14:45,305 أتعرفين لماذا الناس 361 00:14:45,307 --> 00:14:47,140 يتهمون الآخرين بسرقة المواد؟ 362 00:14:47,142 --> 00:14:48,375 لأن الآخرين هم لصوص؟ 363 00:14:48,377 --> 00:14:50,210 لأنهم فشلة 364 00:14:50,212 --> 00:14:51,511 وبدلا من مواجهة ذلك 365 00:14:51,513 --> 00:14:53,914 يلومون الناس الناجحين مثلي 366 00:14:53,916 --> 00:14:55,659 كيف تجرؤ 367 00:14:55,662 --> 00:14:57,417 "إنهم مستعدون لك، "بوبي 368 00:14:57,419 --> 00:15:01,250 انظروا، بعض منا لديه عمل مهم للقيام به 369 00:15:01,253 --> 00:15:03,453 مثل تسلية أمريكا 370 00:15:03,456 --> 00:15:05,189 إذا كنت ترغبين في معرفة كيف يتم ذلك 371 00:15:05,192 --> 00:15:06,626 تفضلوا 372 00:15:08,260 --> 00:15:09,693 ساحر 373 00:15:09,695 --> 00:15:12,196 لا أستطيع أن أصدق ذلك 374 00:15:12,198 --> 00:15:15,733 انه يدعونا للتسجيل 375 00:15:15,735 --> 00:15:18,688 هل أنت مستعدون للضحك؟ 376 00:15:18,691 --> 00:15:19,735 انتظر، ماذا، ماذا؟ 377 00:15:19,738 --> 00:15:21,771 لا، لا أستطيع سماعكم يا رفاق 378 00:15:21,774 --> 00:15:22,573 هيا 379 00:15:22,575 --> 00:15:24,159 اني اقوم برشوتكم بالقميص 380 00:15:24,162 --> 00:15:25,886 اني اتصل بأفضل النكات 381 00:15:25,889 --> 00:15:27,077 ماذا تريد اكثر من أي شيء؟ 382 00:15:27,079 --> 00:15:28,178 أجل 383 00:15:28,180 --> 00:15:30,080 المزيد من القمصان 384 00:15:30,082 --> 00:15:32,882 نعم دعونا نحاول ذلك مرة أخرى 385 00:15:32,885 --> 00:15:34,018 انظروا ما حصلت عليه 386 00:15:34,020 --> 00:15:35,452 هل أنت مستعدون للضحك؟ 387 00:15:35,454 --> 00:15:37,454 نعم حسناً يا رفاق 388 00:15:37,456 --> 00:15:38,922 دعونا نبدأ العرض 389 00:15:39,925 --> 00:15:41,725 نعم 390 00:15:41,727 --> 00:15:43,327 أوه، ها هو، ها هو 391 00:15:52,638 --> 00:15:55,072 حسنا، كان هذا أسوأ موعد في حياتي كلها 392 00:15:56,275 --> 00:15:58,107 "أوه، هيا الآن، "بوبي 393 00:15:58,110 --> 00:15:59,833 أنا متأكد من أنها لم تكن بهذا السوء 394 00:15:59,836 --> 00:16:01,490 غادرت قبل أن نحصل على الحلوى 395 00:16:01,493 --> 00:16:04,415 ولكن الحلوى هي أفضل "جزء في الوجبة، "بوبي 396 00:16:05,886 --> 00:16:08,986 حسنا، على الجانب الايجابي كنت قد تحاول انقاص الوزن 397 00:16:10,056 --> 00:16:12,756 لم أكن لأقول اني رحلت قبل الحلوى 398 00:16:12,758 --> 00:16:16,108 هذا الغشاش المتغطرس انه متفاخر جدا؟ 399 00:16:16,111 --> 00:16:18,177 انتظر، هذا العرض بخصوص ماذا؟ 400 00:16:18,180 --> 00:16:19,480 تلك هي 401 00:16:19,483 --> 00:16:20,764 أصدقائة الوهمين 402 00:16:20,766 --> 00:16:22,966 أنها تساعده على التعامل مع عدم أمنه 403 00:16:22,968 --> 00:16:24,735 لقد كنا جميعا هناك، أليس كذلك؟ 404 00:16:24,737 --> 00:16:26,776 أنا فقط سوف ابهرها في الحفلة صحيح 405 00:16:26,778 --> 00:16:28,072 عفوا 406 00:16:28,074 --> 00:16:29,273 عفوا 407 00:16:29,275 --> 00:16:30,330 نفذ الوقت 408 00:16:30,333 --> 00:16:31,508 عفوا 409 00:16:31,510 --> 00:16:32,609 معذرة 410 00:16:32,611 --> 00:16:34,178 سرقت عمل رجل ميت 411 00:16:34,180 --> 00:16:35,882 وتحويله إلى هذا؟ 412 00:16:35,885 --> 00:16:37,406 خسارتك، فراجلي روك 413 00:16:37,409 --> 00:16:39,083 ماذا تعتقد بانك تفعل يا رجل؟ 414 00:16:39,085 --> 00:16:40,190 سرقة عرضك 415 00:16:40,193 --> 00:16:42,151 والتي يبدو عمل عادل كسرقتك له من قبل 416 00:16:42,154 --> 00:16:44,812 مهلا، اهتم بعملك، دكتور هو (دكتور هو من أشهر المسلسلات البريطانية) 417 00:16:44,815 --> 00:16:46,156 هيا, اخرج من هنا 418 00:16:46,158 --> 00:16:47,342 دكتور هو؟ 419 00:16:47,345 --> 00:16:49,460 لا تضحكوا 420 00:16:51,297 --> 00:16:52,663 يا الهي 421 00:16:52,665 --> 00:16:54,531 لا باس. لاباس 422 00:16:54,533 --> 00:16:56,058 حسناً، ماذا لديك لتقوله لنفسك؟ 423 00:16:56,060 --> 00:16:57,029 اهزمة هاندي 424 00:16:57,032 --> 00:16:59,514 أنا لا أتحدث إليك ابتعد بحق الجحيم عن مجموعتي، يا رجل 425 00:16:59,517 --> 00:17:01,554 حسنا حسنا جيد لا تتحدث معي 426 00:17:01,557 --> 00:17:03,725 دعنا نحظى بدردشة مع واحد من أصدقائك القدامى، هلا فعلنا؟ 427 00:17:03,727 --> 00:17:05,142 ماذا لدينا هنا؟ لا يمكنك لمس تلك الدمى 428 00:17:05,144 --> 00:17:06,610 الا يعمل أحد هنا؟ 429 00:17:06,612 --> 00:17:08,645 آه، ها نحن , حسناً هذه تبدو جيدة 430 00:17:08,647 --> 00:17:10,080 ... لا، لا، ضع هذا 431 00:17:10,082 --> 00:17:12,365 ضعها في الأسفل ماذا؟ ماذا؟ 432 00:17:12,368 --> 00:17:15,619 شخص غيور آخر وضع يده على مؤخرتي؟ 433 00:17:15,621 --> 00:17:18,603 في الواقع، هذا الجهاز هو أكثر صعوبة من 434 00:17:18,606 --> 00:17:20,724 جدياً، ضعه بالاسفل آه، هذا هو الزناد 435 00:17:20,726 --> 00:17:22,526 .... حسناً أين كنت؟ أنت 436 00:17:25,547 --> 00:17:27,965 أنا أقول لك،فقط اتركه ارضاً 437 00:17:27,967 --> 00:17:30,543 أوه، لا تقلقوا، الجميع 438 00:17:30,546 --> 00:17:32,660 هذا فقط سلاح مخبأة داخل دمية 439 00:17:32,663 --> 00:17:35,072 لوسيفر"، ضع السلاح بالاسفل" حسناً 440 00:17:35,074 --> 00:17:36,707 نعم 441 00:17:36,709 --> 00:17:38,825 حسنا، على الأقل لم يصب أحد 442 00:17:41,914 --> 00:17:44,270 هو من فعلها 443 00:17:48,065 --> 00:17:50,539 هل أنت مجنون؟ كان يمكنك ان تقتله 444 00:17:50,542 --> 00:17:54,000 أنا؟ أنا لست الشخص الذي أخفى سلاح في مؤخرة دمية 445 00:17:54,003 --> 00:17:55,672 أو أن الدمى حصلت على الاسلحة بانفسهم؟ 446 00:17:55,675 --> 00:17:56,875 إذا كان الأمر كذلك، سوف أضع جهاز تسجيلي 447 00:17:56,878 --> 00:17:59,078 لا. نحن لن نستخدم تلك الدمية أبداً 448 00:17:59,081 --> 00:18:01,082 كان صديقي الوهمي صديقي الوهمي 449 00:18:01,085 --> 00:18:02,179 الشخصية ليس لها دور 450 00:18:02,182 --> 00:18:04,013 وأتساءل لماذا؟ إذا أخفيت السلاح داخلت؟ 451 00:18:04,016 --> 00:18:05,328 انا لست معتوهاً 452 00:18:05,331 --> 00:18:06,498 كان سيقتل نفسه به 453 00:18:06,500 --> 00:18:07,799 انه فقط جرح اللحم 454 00:18:07,802 --> 00:18:09,440 وأنت تعترف بأن ذلك سلاحك؟ 455 00:18:09,442 --> 00:18:10,533 نعم 456 00:18:10,536 --> 00:18:12,035 ارى الامر 457 00:18:12,038 --> 00:18:14,178 لذلك قتلت ضحيتنا المسكينة ثم عدت الى العمل 458 00:18:14,180 --> 00:18:15,847 وأخفيته في دمية قديمة 459 00:18:15,849 --> 00:18:17,181 ليس سلاح القتل 460 00:18:17,183 --> 00:18:20,585 هذا عيار 380، واستخدم القاتل 9 مم 461 00:18:20,587 --> 00:18:23,187 كل هذا يعني أنه اخفى السلاح الأخر في مكان آخر 462 00:18:23,189 --> 00:18:25,556 اذن هيا بنا اختبار البروستاتا لجميع الدمى 463 00:18:25,558 --> 00:18:28,626 "لوسيفر" ليس لدي سلاح اخر 464 00:18:28,628 --> 00:18:30,762 "لم أقتل "جي دي 465 00:18:30,764 --> 00:18:33,097 أنا لا أصدقك انت سارق 466 00:18:33,099 --> 00:18:35,199 "أخذت كل شيء كان لدى "جي دي حتى حياته 467 00:18:35,201 --> 00:18:38,437 هيا، ما أكثر شيء ترغب به؟ 468 00:18:40,807 --> 00:18:43,208 أريد الخروج من هذا الجحيم 469 00:18:45,040 --> 00:18:49,342 كل يوم اذهب إلى العمل وأقول النكات الغبية مع الدمى 470 00:18:49,345 --> 00:18:50,745 الدمى 471 00:18:50,748 --> 00:18:52,068 "بوبي" 472 00:18:52,071 --> 00:18:53,137 ماذا تقول؟ 473 00:18:53,140 --> 00:18:54,272 هذا هو الحلم المزعج 474 00:18:54,275 --> 00:18:55,720 إنه كابوس 475 00:18:55,722 --> 00:18:57,502 أتعرف ما هي أكبر نكتة؟ 476 00:18:57,505 --> 00:19:00,291 أنت؟ أنا 477 00:19:00,293 --> 00:19:03,096 ليس من المسلي عندما يتحدثون لأنفسهم 478 00:19:03,099 --> 00:19:06,631 والآن بما أن "جي دي" ميت أنا لن اخرج من هنا أبداً 479 00:19:06,633 --> 00:19:08,366 ماذا تعني؟ 480 00:19:10,503 --> 00:19:12,412 كان يقول الحقيقة 481 00:19:15,909 --> 00:19:17,909 سرقت أعماله 482 00:19:17,911 --> 00:19:20,045 اعتمد على العرض 483 00:19:21,481 --> 00:19:24,816 ولكني دافعت عنك 484 00:19:24,818 --> 00:19:27,167 "اتهام "بوبي لوي 485 00:19:27,170 --> 00:19:28,554 اتهام 486 00:19:29,868 --> 00:19:31,801 إذا أردت الخروج من الوظيفة بشدة 487 00:19:31,804 --> 00:19:33,761 لماذا لم تعترف بذلك وتستقيل؟ 488 00:19:33,764 --> 00:19:36,065 الأصفاد الذهبية 489 00:19:36,068 --> 00:19:38,568 إذا استقلت، فقدت كل المال 490 00:19:38,571 --> 00:19:41,439 وأنا حقا أحب المال 491 00:19:41,442 --> 00:19:43,909 وإذا كشف "جي دي" أنك كنت تسرق 492 00:19:43,912 --> 00:19:45,344 كان سيتفاعل ويفصلك 493 00:19:45,347 --> 00:19:47,737 أحصل على المظلة الذهبية بدلا من ذلك 494 00:19:47,740 --> 00:19:50,074 وهذا هو السبب انه كان علي مواكبة المظاهر 495 00:19:50,076 --> 00:19:51,794 لا تدع أي شخص يعرف الحقيقة 496 00:19:51,797 --> 00:19:53,787 ولكن لماذا إخفيت السلاح في المجموعة؟ نعم 497 00:19:53,790 --> 00:19:55,423 لأنه كان يصلني تهديدات بالقتل 498 00:19:55,426 --> 00:19:58,787 شخص ما غاضب يدعي بان كل نكاتي بشانه 499 00:19:58,790 --> 00:20:01,923 النكات التي سرقتها مثل اللص الذي أنت عليه؟ 500 00:20:01,926 --> 00:20:04,088 "هذا صعب، أنسة "لوبيز 501 00:20:04,090 --> 00:20:06,724 نعم 502 00:20:06,726 --> 00:20:09,433 أي فكرة من الذي قام بهذه التهديدات؟ 503 00:20:09,436 --> 00:20:11,837 جاءوا من بريد إلكتروني مجهول 504 00:20:11,840 --> 00:20:14,240 ولكن كما قلت، سرقت النكات 505 00:20:14,243 --> 00:20:16,616 الشخص الوحيد الذي يعرف بشأن ذلك 506 00:20:16,618 --> 00:20:18,652 الرجل الميت عظيم 507 00:20:18,654 --> 00:20:20,687 ساحتاج لتلك الرسائل 508 00:20:20,689 --> 00:20:23,423 حسنا 509 00:20:29,665 --> 00:20:31,998 الله 510 00:20:32,000 --> 00:20:35,202 يجب أن يكون هذا مؤلما جداً 511 00:20:35,204 --> 00:20:38,745 قطع قطعة من نفسك مرارا وتكرارا 512 00:20:40,375 --> 00:20:44,611 جعلها "لوسيفر" تبدو وكأنها ليست مشكلة، ولكن 513 00:20:46,179 --> 00:20:48,448 "لدينا جميعا الألم الذي نخفيه، "ليندا 514 00:20:48,450 --> 00:20:51,452 الذي لسنا مستعدين للمشاركته مع العالم 515 00:20:54,567 --> 00:20:56,535 هذا صحيح جدا 516 00:20:57,993 --> 00:21:00,427 كيف تعرف أنه اختبار؟ 517 00:21:00,429 --> 00:21:03,797 لأنني واجهت الاضطرار للتخلص من شيء واحد 518 00:21:03,799 --> 00:21:05,732 واتمنى العودة بشدة 519 00:21:05,734 --> 00:21:08,552 يمكن أن يكون فقط حظ سيئ 520 00:21:08,555 --> 00:21:10,722 أبي دائما لديه خطة 521 00:21:10,725 --> 00:21:12,960 أنا لا أشك في ذلك بعد الآن 522 00:21:15,410 --> 00:21:17,310 يبدو قاسيا بفظاعة 523 00:21:17,312 --> 00:21:20,180 حسنا، إذا كان سهلا لن يكون هناك الكثير من الاختبارات 524 00:21:20,182 --> 00:21:21,349 اليس كذلك؟ 525 00:21:29,124 --> 00:21:31,191 أنا أعرف ما تقوم به توقف عن الاستهزاء بي 526 00:21:31,193 --> 00:21:33,460 وإلا سوف أطعنك 527 00:21:33,462 --> 00:21:35,562 أنا أعلم أنك تسخر مني 528 00:21:35,564 --> 00:21:37,409 توقف أو سأقتلك 529 00:21:37,412 --> 00:21:39,145 غير أصلي بشكل مدهش، أليس كذلك؟ 530 00:21:39,148 --> 00:21:41,134 يبدو أن التهديدات توقفت الأسبوع الماضي 531 00:21:41,136 --> 00:21:43,670 بعد أن نشر "جي دي" الفيديو 532 00:21:43,672 --> 00:21:45,672 لذلك تعتقد أن القاتل رأى ذلك ثم أدرك 533 00:21:45,674 --> 00:21:48,008 انه كان يهدد الكوميدي الخطأ طوال الوقت؟ 534 00:21:48,010 --> 00:21:50,146 ثم قتل "جي دي" بعد أن أدرك 535 00:21:50,149 --> 00:21:52,082 انه كان الرجل الذي يسخر منه 536 00:21:52,085 --> 00:21:53,518 يبدو ممكنا 537 00:21:53,521 --> 00:21:54,447 وبالتالي 538 00:21:54,449 --> 00:21:56,082 ما هي المزحة التي كان غاضب عنها؟ 539 00:21:56,084 --> 00:21:58,518 هل كان قاتلنا أصدقاء وهميين غير مرئيين؟ 540 00:21:58,520 --> 00:22:00,921 لا، حدث ذلك لاحقا 541 00:22:00,923 --> 00:22:03,453 فعلت بعض البحوث، وأصلا 542 00:22:03,456 --> 00:22:06,325 كان العرض أكثر غرابة 543 00:22:06,328 --> 00:22:10,497 عن رجل يتعامل مع عدم ... أمنه حول 544 00:22:10,499 --> 00:22:13,667 حسناً انا لا اريد حقاً اخبارك 545 00:22:13,669 --> 00:22:15,555 أوه حسنا، الآن أنا بحاجة إلى ان اعرف 546 00:22:17,760 --> 00:22:21,796 التعامل مع عدم أمنه بشان قضيبه الصغير 547 00:22:23,912 --> 00:22:25,779 حسنا 548 00:22:25,781 --> 00:22:27,614 أبقيني بالقرب، دونجر صغير 549 00:22:27,616 --> 00:22:29,824 اذا انتِ تقولين أننا نبحث عن إبرة في كومة قضيب 550 00:22:29,826 --> 00:22:32,085 انظر، لهذا السبب لم أكن أريد أن أقول لك 551 00:22:32,087 --> 00:22:33,954 على أية حال، بعد أن أصبحت عرضا عائليا 552 00:22:33,956 --> 00:22:35,388 تمت إزالة العضو الصغير 553 00:22:35,390 --> 00:22:36,890 هل لاحظ أي شخص؟ 554 00:22:36,892 --> 00:22:38,458 حسنا 555 00:22:38,566 --> 00:22:39,859 حسنا 556 00:22:39,861 --> 00:22:41,895 اذهب إلى المدينة 557 00:22:41,897 --> 00:22:43,897 تخلص منهم جميعاً خارج نظامك 558 00:22:47,536 --> 00:22:48,702 ماذا؟ 559 00:22:48,704 --> 00:22:50,770 حسنا، ربما 560 00:22:50,772 --> 00:22:53,321 ربما يجب علينا أن نعتبر هذه القضية مغلقة 561 00:22:53,324 --> 00:22:54,574 عفوا؟ 562 00:22:54,576 --> 00:22:56,576 حسنا، كنا نظن بان "بوبي" سرق النكته 563 00:22:56,578 --> 00:22:59,923 ولكن في الواقع، متوفينا سرق جوهر هذا الرجل 564 00:22:59,926 --> 00:23:02,114 أعني، انه ضيق، جوهري صغير 565 00:23:02,117 --> 00:23:03,652 ولكن جوهره مع ذلك 566 00:23:03,655 --> 00:23:05,218 إذا, في الواقع 567 00:23:05,220 --> 00:23:06,886 أعتقد أن القاتل هو ضحيتنا هنا 568 00:23:06,888 --> 00:23:09,356 نعم، هذا في الواقع ليس طريقة العمل 569 00:23:09,358 --> 00:23:11,173 ما زلنا بحاجة للعثور على القاتل 570 00:23:11,176 --> 00:23:14,578 ساذهب الى السايبر لارى اذا كان بامكاني تتبع الاي بي 571 00:23:20,796 --> 00:23:22,312 ماذا؟ لا 572 00:23:22,315 --> 00:23:24,457 "ليس "القرفة"، "سينرمان 573 00:23:24,460 --> 00:23:27,272 "انه ليس حارق، "ميز 574 00:23:27,275 --> 00:23:29,676 حسنا، نعم، أنا أعلم أن لديك جدول مزدحم 575 00:23:29,678 --> 00:23:33,059 ولكن بالتأكيد يمكنك أن تجدين الوقت لتتبعه من اجلي 576 00:23:33,062 --> 00:23:35,414 "صحيح توقفي عن التظاهر بان الاتصال ينقطع "ميز 577 00:23:35,417 --> 00:23:36,983 علمتك تلك الخدعة 578 00:23:36,985 --> 00:23:38,618 "ميز" 579 00:23:38,620 --> 00:23:41,421 "مازيكين" 580 00:23:51,166 --> 00:23:53,199 "لوسيفر مورنينغستار" 581 00:23:53,201 --> 00:23:56,335 عرفت من انت حقاً 582 00:24:03,623 --> 00:24:06,123 اذا, وصل الامر لهذا الحد, اليس كذلك؟ 583 00:24:06,126 --> 00:24:08,937 وأخيرا، أدرك شخص في قسم الشرطة أنني 584 00:24:08,939 --> 00:24:11,897 بالضبط ما أقوله أنا: الشيطان نفسه 585 00:24:13,143 --> 00:24:14,776 حسنا، أنا مندهش أنه تطلب ذلك الوقت 586 00:24:14,778 --> 00:24:16,044 ليس لدي أي فكرة لماذا تقفـــز في الأنحاء 587 00:24:16,046 --> 00:24:17,179 وتدعو نفسك الشيطان 588 00:24:17,181 --> 00:24:18,313 أقفز"؟" 589 00:24:18,315 --> 00:24:21,049 "هذا بشان "سينرمان 590 00:24:21,051 --> 00:24:22,451 حسناً 591 00:24:22,453 --> 00:24:23,785 أرى ما يحدث هنا 592 00:24:23,787 --> 00:24:26,188 شخصية غامضة تقدم الخدمات 593 00:24:26,190 --> 00:24:27,422 وربما محطماً ووسيم 594 00:24:27,424 --> 00:24:29,124 "تعتقد أنني "سينرمان 595 00:24:29,126 --> 00:24:30,499 حسنا، الحقيقة هي 596 00:24:30,502 --> 00:24:33,262 "أنت لست "سينرمان انه ذكي ومتحسب 597 00:24:33,264 --> 00:24:34,730 أنت لا تعرفني 598 00:24:34,732 --> 00:24:37,432 ربما أنا "سينرمان" مفاجأة 599 00:24:37,434 --> 00:24:40,637 لا، تابعتك ونظرت في تاريخك 600 00:24:40,640 --> 00:24:42,704 انت متهور ورجل متقلب المزاج 601 00:24:42,706 --> 00:24:44,374 انا لست 602 00:24:47,845 --> 00:24:49,111 ممتاز 603 00:24:49,113 --> 00:24:51,046 ما هو رأيك باني من تظنه؟ 604 00:24:51,048 --> 00:24:52,212 أحمق 605 00:24:53,684 --> 00:24:55,784 ماذا، اقتحمت شقتي لمجرد إهانتي؟ 606 00:24:55,786 --> 00:24:57,775 كان يمكنك ان تنتظر حتى أكون في المكتب 607 00:24:57,778 --> 00:24:59,721 لا، جئت إلى هنا لتحذيرك 608 00:24:59,723 --> 00:25:01,790 وأنا أعلم أنك تبحث عنه 609 00:25:01,792 --> 00:25:04,927 ولكن ليس لديك أي فكرة عما تقوم به 610 00:25:04,929 --> 00:25:06,562 سينرمان" لست أسطورة" 611 00:25:06,564 --> 00:25:08,330 أدرك تماما هذا بالفعل، شكرا لك 612 00:25:08,332 --> 00:25:10,232 انها ليس اسما لاطلاقه في كل مكان 613 00:25:10,234 --> 00:25:11,633 ولا حتى في القسم 614 00:25:11,635 --> 00:25:13,502 هذا هو السبب مجيئي لهنا 615 00:25:13,504 --> 00:25:15,003 انه خطير 616 00:25:15,005 --> 00:25:16,638 وكذلك أنا 617 00:25:16,640 --> 00:25:17,973 ربما 618 00:25:17,975 --> 00:25:20,989 وفي كلتا الحالتين، تحتاج إلى معرفة مع من تتعامل معه 619 00:25:20,992 --> 00:25:23,478 "قمت بمواجته في "شيكاغو 620 00:25:23,480 --> 00:25:25,113 لم ينتهي الامر جيدا 621 00:25:25,115 --> 00:25:27,716 ثم ماذا؟ ركضت لهنا مع ذيلك بين ساقيك؟ 622 00:25:27,718 --> 00:25:28,951 فعلت، نعم 623 00:25:30,387 --> 00:25:35,257 قتل شخص قريب مني 624 00:25:35,259 --> 00:25:37,192 حقاً قريب 625 00:25:37,194 --> 00:25:40,359 لا أريد ما حدث لي أن يحدث لأي شخص آخر 626 00:25:40,362 --> 00:25:42,297 حتى أنت 627 00:25:42,299 --> 00:25:43,932 عليك أن تكون حذراً 628 00:25:43,934 --> 00:25:46,668 سرقني، أيها الملازم وأنا لن أسمح بذلك 629 00:25:46,670 --> 00:25:48,770 أنت لا تستمع نعم انا 630 00:25:48,772 --> 00:25:50,205 الان استمع الي 631 00:25:50,207 --> 00:25:53,442 يمكنك أن تحتفظ برأسك مدفونة في الرمال إذا كنت تريد 632 00:25:53,444 --> 00:25:57,346 بينما أذهب لهذا الرجل الأثم، حسناً؟ 633 00:25:57,348 --> 00:25:58,862 علي تولي هذا 634 00:26:06,890 --> 00:26:08,657 وبالتالي 635 00:26:08,659 --> 00:26:09,725 السماد؟ 636 00:26:09,727 --> 00:26:12,394 إعادة التدوير؟ 637 00:26:12,396 --> 00:26:16,699 لم اتخلص من قبل من قطعة من الألوهية 638 00:26:20,571 --> 00:26:21,738 المخلفات 639 00:26:28,579 --> 00:26:33,831 احسب أن هذا سيكون أكثر قليلا من التبسيط؟ 640 00:26:33,834 --> 00:26:36,386 أقل جناح الملاك اصبح حطام حريق 641 00:26:39,056 --> 00:26:40,656 يجب أن نقول شيئا؟ 642 00:26:40,658 --> 00:26:42,524 أشعر بأننا يجب أن نقول شيئا 643 00:26:42,526 --> 00:26:44,526 ماذا تريد مني أن أقول هنا، "ليندا"؟ 644 00:26:44,528 --> 00:26:46,531 لم أختار هذا الاختبار 645 00:26:46,534 --> 00:26:49,731 أنا لا أعرف حتى إذا كان هذا هو حقا الاختبار 646 00:26:49,733 --> 00:26:52,612 أعني، ربما أنا فقط اقوم بتعذيب نفسي هنا 647 00:26:54,772 --> 00:26:58,211 ولكن إذا كان "لوسيفر" يريد أن يعامل جناحيه مثل القمامة 648 00:26:58,214 --> 00:27:01,118 اذا, يجب ان يكونوا قمامة حتى لو كان يزعجني 649 00:27:01,121 --> 00:27:02,377 داخل نفسي 650 00:27:02,379 --> 00:27:05,781 "لا أعتقد أن "لوسيفر يعرف كم هذا يؤلمك 651 00:27:05,783 --> 00:27:07,816 لم يعرف مطلقاً 652 00:27:07,818 --> 00:27:09,826 وعلى الرغم من أنه لا يدرك 653 00:27:09,829 --> 00:27:13,989 بان كل ما يفعله يبدو مصمم ليؤذيني 654 00:27:13,991 --> 00:27:16,659 لاختبارك؟ 655 00:27:19,296 --> 00:27:20,963 رائع 656 00:27:23,167 --> 00:27:25,133 أنت محقة 657 00:27:25,135 --> 00:27:29,337 لقد كان أمامي مباشرة طوال الوقت 658 00:27:29,339 --> 00:27:31,173 "اختباري هو "لوسيفر 659 00:27:31,176 --> 00:27:32,842 "كان دائما "لوسيفر 660 00:27:36,846 --> 00:27:38,713 "انتِ حكيمة جدا، "ليندا 661 00:27:38,716 --> 00:27:40,248 "شكرا، "آمين 662 00:27:40,250 --> 00:27:42,851 نعم، إنه لا يعمل، أليس كذلك؟ 663 00:27:57,801 --> 00:28:00,213 حظيت بمحادثة مضيئة نوعا ما 664 00:28:00,216 --> 00:28:01,749 مع ملازمنا الجديد الليلة الماضية 665 00:28:01,752 --> 00:28:03,251 ما الذي فعلته؟ لا شيئ 666 00:28:03,254 --> 00:28:05,774 بعد, حذرني من عدم "الحديث عن "سينرمان 667 00:28:05,776 --> 00:28:06,908 نعم، هو على حق 668 00:28:06,910 --> 00:28:08,480 تبدو مجنون 669 00:28:08,496 --> 00:28:09,778 لا. انه يعرفه في الواقع 670 00:28:09,780 --> 00:28:12,180 سيبر تعقب جميع رسائل البريد الإلكتروني إلى نفس عنوان الاي بي 671 00:28:12,182 --> 00:28:14,383 ناد كوميدي، عن الغروب ، يدعى صانع المزاح 672 00:28:14,386 --> 00:28:16,071 اذا هل تعتقد أنه يعمل هناك؟ 673 00:28:16,074 --> 00:28:17,633 ربما, الرسائل يتم ارسالها من هناك بصفة مستمرة 674 00:28:17,636 --> 00:28:19,103 ليالي الخميس الساعة 8:00 مساء وهذا هو ميعاد 675 00:28:19,105 --> 00:28:20,287 عرض "بوبي" تم بثه لذلك فمن المنطقي 676 00:28:20,289 --> 00:28:21,722 قد جعله يتراجع 677 00:28:21,725 --> 00:28:22,984 نعم، وأيضا عندما يكون لديهم ليلة (غناء مفتوحة)؟ 678 00:28:22,986 --> 00:28:25,374 لذلك يمكن أن يكون أي واحد من الكوميديين، أيضا 679 00:28:25,377 --> 00:28:26,743 أو معجب مشجع 680 00:28:26,746 --> 00:28:28,120 وفي كلتا الحالتين، فهي متسقة 681 00:28:28,123 --> 00:28:29,335 وأمر طبيعي بأن القاتل 682 00:28:29,337 --> 00:28:30,675 قد يكون متواجد في ليلة الغناء مفتوحة التالية 683 00:28:30,677 --> 00:28:31,910 والتي هي بالمناسبة الليلة 684 00:28:31,913 --> 00:28:33,679 اذا, كيف سنعرفة؟ سهل 685 00:28:33,682 --> 00:28:35,781 توقيف الجميع في النادي وسحب سراويلهم لأسفل 686 00:28:35,783 --> 00:28:37,316 أصغر عضو يفوز، لمرة واحدة 687 00:28:37,318 --> 00:28:39,800 أو، رجلنا حساس بشكل واضح، أليس كذلك؟ 688 00:28:39,803 --> 00:28:41,286 لماذا لا نستخدم ذلك لاجباره على الخروج؟ 689 00:28:41,288 --> 00:28:43,589 ماذا، احصل على شخص على خشبة المسرح الذي يجعلة غاضباَ؟ 690 00:28:43,591 --> 00:28:45,170 نعم نعم، يمكن لهذا بان ينجح 691 00:28:45,173 --> 00:28:47,693 وأعتقد أننا جميعا نعرف الرجل المثالي لهذه المهمة 692 00:28:49,296 --> 00:28:50,729 حسنا 693 00:28:50,731 --> 00:28:53,792 من فضلك قوموا بالترحيب لأول مرة 694 00:28:53,795 --> 00:28:56,196 بالشيطان الوسيم 695 00:28:56,199 --> 00:28:59,105 "دان اسبينوزا" 696 00:29:04,194 --> 00:29:06,928 "تذكر نعم، " دانيال 697 00:29:15,000 --> 00:29:16,900 أهلا بالجميع 698 00:29:16,903 --> 00:29:19,241 مرحبا مرحبا 699 00:29:19,704 --> 00:29:20,752 .... اذا 700 00:29:21,973 --> 00:29:23,773 مرحباً 701 00:29:23,775 --> 00:29:25,475 لدي صديق 702 00:29:25,477 --> 00:29:28,863 لديه قضيب صغير 703 00:29:28,866 --> 00:29:30,580 ماذا؟ 704 00:29:30,582 --> 00:29:32,081 عضو صغير 705 00:29:32,083 --> 00:29:34,217 في الواقع 706 00:29:34,219 --> 00:29:36,252 قضيبه صغير جداً 707 00:29:36,254 --> 00:29:38,855 إنه ليس حتى قضيب صغير 708 00:29:38,857 --> 00:29:40,456 انه قضيب ذري 709 00:29:42,394 --> 00:29:44,473 لأن الذرات صغيرة 710 00:29:44,476 --> 00:29:47,063 ليس لأنه بلودس السابق 711 00:29:48,400 --> 00:29:52,024 قضيبه صغير جداً 712 00:29:52,027 --> 00:29:54,270 انها حالة طبية، ايها الوحش 713 00:29:58,543 --> 00:30:00,376 لوسيفر" ماذا؟" لا يمكني أن أتوقف، لن أتوقف 714 00:30:00,378 --> 00:30:01,878 انها تسليه كبيرة ايتها المحققة 715 00:30:01,880 --> 00:30:03,746 لا، لا، لا، استمر أريدك أن تستمر 716 00:30:03,748 --> 00:30:05,014 علم 717 00:30:05,016 --> 00:30:06,382 على أي حال اذا ماذا؟ 718 00:30:06,384 --> 00:30:08,363 التالي سوف تخبرنا بأن قضيبه 719 00:30:08,366 --> 00:30:10,086 صغيرة جدا عندما يريد أن يمارس الجنس 720 00:30:10,088 --> 00:30:12,011 وانه يحتاج الى استدعاء فرقة بحث؟ 721 00:30:12,014 --> 00:30:14,724 أو أن قضيبة الصغير 722 00:30:14,726 --> 00:30:16,426 يبدو أن خصيته تمنح 723 00:30:16,428 --> 00:30:18,027 علامة الرضى للاصبع 724 00:30:19,064 --> 00:30:20,263 عار عليك 725 00:30:20,265 --> 00:30:22,265 لسخرية من الفقراء 726 00:30:22,267 --> 00:30:24,285 نعم انتظر 727 00:30:24,288 --> 00:30:25,834 ربما ليس هناك صديق على الإطلاق 728 00:30:25,837 --> 00:30:27,904 وأنت الشخص مع اصبع الطفل 729 00:30:27,906 --> 00:30:29,605 ماذا؟ لا 730 00:30:29,607 --> 00:30:31,903 لا، ليس لدي عضو صغير 731 00:30:31,906 --> 00:30:33,773 أعني، ليس هناك أي شيء خاطئ مع وجود واحد 732 00:30:33,775 --> 00:30:35,211 بحقق الآن فرصتك 733 00:30:35,213 --> 00:30:37,213 اعرض للعالم صغيرك 734 00:30:37,215 --> 00:30:39,048 ليس لدي عضو صغير 735 00:30:39,050 --> 00:30:40,236 لا بأس 736 00:30:40,239 --> 00:30:42,251 نحن نقبل برجولتك الضئيلة 737 00:30:42,253 --> 00:30:45,254 ... ليس لدي 738 00:30:45,256 --> 00:30:46,823 "لوسيفر" 739 00:30:46,825 --> 00:30:47,890 ما، لم تجلب أي؟ 740 00:30:47,892 --> 00:30:50,026 تراجع 741 00:30:50,028 --> 00:30:52,128 أو اظهر لنا حلمة صدرك؟ 742 00:30:52,130 --> 00:30:54,364 نعم نعم 743 00:30:55,900 --> 00:30:57,634 ها أنت ذا 744 00:30:59,604 --> 00:31:01,804 جميل 745 00:31:01,806 --> 00:31:03,206 ما كان ذلك ، يا رجل؟ 746 00:31:03,208 --> 00:31:05,274 لقد قوضت العرض باكملة 747 00:31:05,276 --> 00:31:06,676 حسنا، أود أن أقول أنك قوضته 748 00:31:06,678 --> 00:31:08,411 مع محاولتك صنع الفكاهة 749 00:31:08,413 --> 00:31:10,413 كل ما فعلته كان رمي الرجل المتعرق 750 00:31:10,415 --> 00:31:11,948 أوه، ما هي الفرص؟ 751 00:31:11,950 --> 00:31:13,983 لم أكن أريد حتى أن أفعل ذلك 752 00:31:13,985 --> 00:31:17,587 وقلت لك المزاح والسخرية مختلفين تماما 753 00:31:17,589 --> 00:31:19,122 ولماذا لم تمنعية؟ 754 00:31:19,124 --> 00:31:20,590 لأنني أدركت بان القاتل 755 00:31:20,592 --> 00:31:22,525 قد يسعى إلى صوت متعاطف 756 00:31:22,528 --> 00:31:23,727 لم يكن متعاطفاً 757 00:31:23,730 --> 00:31:25,128 انه استخدمه كعذر 758 00:31:25,130 --> 00:31:27,597 ليقول المزيد من النكات العضو الصغير 759 00:31:27,599 --> 00:31:30,066 ليس هناك أي وسيلة لتقدير ذلك 760 00:31:30,068 --> 00:31:31,334 يا رجل 761 00:31:31,336 --> 00:31:33,269 أنا فقط أريد أن أقول 762 00:31:33,271 --> 00:31:35,140 اني اقدر حقاً ما فعلته 763 00:31:37,242 --> 00:31:39,409 إطلاقا لا مشكلة 764 00:31:39,411 --> 00:31:41,944 أعني، شخص ما عليه المزاح من الرجل الصغير، أنا على حق؟ 765 00:31:41,946 --> 00:31:43,112 نعم 766 00:31:43,114 --> 00:31:45,381 سماع أشياء من هذا القبيل فقط 767 00:31:45,383 --> 00:31:46,816 يجعلك تريد قتل شخص ما 768 00:31:46,818 --> 00:31:47,950 أليس كذلك؟ 769 00:31:47,952 --> 00:31:50,219 بالتأكيد 770 00:31:50,221 --> 00:31:52,997 أحسنت، ايتها المحققة حسناً، فقط للتأكد 771 00:31:53,000 --> 00:31:56,057 هل اسحب سرواله أو هل تريدين هذا الشرف؟ 772 00:31:56,060 --> 00:31:57,593 ستفعل ماذا؟ 773 00:31:57,595 --> 00:31:58,661 اتبعني ماذا؟ 774 00:31:58,663 --> 00:32:00,096 هيا ....أنا 775 00:32:03,134 --> 00:32:05,601 أنا لا أفهم 776 00:32:05,603 --> 00:32:07,703 وجود عضو صغير ليست جريمة 777 00:32:07,705 --> 00:32:10,540 لذلك لم ترسل رسائل التهديد إلى "بوبي لوي"؟ 778 00:32:10,542 --> 00:32:12,475 لا، فعلت 779 00:32:12,477 --> 00:32:15,148 "بالعودة عندما كان "بوبي لا احد, لقد تجولت معه 780 00:32:15,151 --> 00:32:17,090 .... وهذا هو عندما حسبت عنه سمع عن 781 00:32:17,093 --> 00:32:18,358 مشكلتي 782 00:32:19,792 --> 00:32:22,029 أم، كيف سمع عن ذلك؟ 783 00:32:22,032 --> 00:32:23,476 جميع الارانب المضحكة تتكلم 784 00:32:23,479 --> 00:32:24,487 ماذا؟ 785 00:32:24,489 --> 00:32:27,089 أه الفتيات الذين يحبون ممارسة الجنس مع الكوميديين 786 00:32:27,091 --> 00:32:28,391 أوه، هناك مصطلح لذلك؟ 787 00:32:28,393 --> 00:32:30,092 أوه، يجب أن أحصل على مصطلح 788 00:32:30,094 --> 00:32:31,727 أرانب الشيطان 789 00:32:31,729 --> 00:32:33,156 أوه، لا "معجبين "لوسي 790 00:32:33,159 --> 00:32:34,825 من فضلك هل بامكانك؟ أم لا 791 00:32:34,828 --> 00:32:36,661 واحده على وجه الخصوص، قلت بعض القصص 792 00:32:36,664 --> 00:32:39,214 "ثم سمعتهم كجزء من مجموعة "بوبي 793 00:32:39,217 --> 00:32:40,550 إذن، بدأت بتهديده 794 00:32:40,552 --> 00:32:42,518 كنت انفس عن غضبي، حسنا؟ 795 00:32:42,521 --> 00:32:44,109 في كل مرة هذا العرض الغبي يبث 796 00:32:44,112 --> 00:32:45,979 كان مثل لكمة في القناة الهضمية 797 00:32:45,982 --> 00:32:48,311 "ثم اكتشفت أن "جي دي كان يكتب النكات 798 00:32:48,313 --> 00:32:50,012 وقتلته كتبرير 799 00:32:50,014 --> 00:32:51,748 لقد سامحته 800 00:32:51,751 --> 00:32:52,743 ماذا؟ 801 00:32:52,746 --> 00:32:55,284 لكنه سرق قصة حياتك واستفاد منه 802 00:32:55,286 --> 00:32:56,752 لماذا سامحته؟ 803 00:32:56,754 --> 00:32:59,896 أنا لا أعارض وجود زميل هزلي مكافح 804 00:32:59,899 --> 00:33:02,787 عندما يبدأ المليونير اللكم اصبح غاضب 805 00:33:02,790 --> 00:33:05,461 أو مجرد احمق من النادي 806 00:33:05,463 --> 00:33:07,254 ماذا؟ من الذي يتحدث عنه؟ 807 00:33:07,257 --> 00:33:09,223 "دان" صحيح 808 00:33:09,226 --> 00:33:11,100 هل أنت واثقة؟ 809 00:33:11,102 --> 00:33:13,870 إلى جانب ذلك، "جي دي" كانت لديه حياة سيئة 810 00:33:13,872 --> 00:33:15,972 أعني، أعتقد أن حفلة الاخير كان شواء 811 00:33:15,974 --> 00:33:19,375 حتى انه شكل هذه القصة الحزينة حول الكوميدي المساعد يريد 812 00:33:19,377 --> 00:33:20,943 لقاء معه بشان الحفلة 813 00:33:20,945 --> 00:33:23,012 كما لو كان ذلك يحدث لماذا؟ 814 00:33:23,014 --> 00:33:26,157 يقول النكات السيئة قبل أسوأ النكات تصبح مطمع الحفل؟ 815 00:33:26,160 --> 00:33:27,072 أنت تمزح؟ 816 00:33:27,075 --> 00:33:29,392 كنت تعمل ساعة في اليوم وتحصل على ستة أرقام 817 00:33:29,395 --> 00:33:31,168 ناهيك عن أنك ربما تحصل على دور 818 00:33:31,171 --> 00:33:32,303 في عرض في مرحلة ما 819 00:33:32,306 --> 00:33:33,823 حقا؟ 820 00:33:33,825 --> 00:33:37,280 هل تتذكر اسم الكوميدي المساعد؟ 821 00:33:37,283 --> 00:33:40,196 أوه، "شيلي" ربما، أو....؟ 822 00:33:40,199 --> 00:33:42,248 شيلا"؟" نعم، هي كذلك 823 00:33:42,251 --> 00:33:43,584 هل تعرفيها؟ 824 00:33:43,587 --> 00:33:45,387 انتهينا هنا 825 00:33:45,390 --> 00:33:49,136 ماذا؟ ايتها المحققة، ماذا أفتقد هنا؟ من هي "شيلا"؟ 826 00:33:49,138 --> 00:33:51,640 شيلا" هو اسم الكوميدي" "المساعد الخاص بـ "بوبي لوي 827 00:33:52,775 --> 00:33:54,268 صحيح 828 00:33:59,248 --> 00:34:02,316 ايتها المحققة، هل أنت متأكدة من أن "شيلا" هنا؟ 829 00:34:02,318 --> 00:34:07,188 قالت رفيقتها إنها ستكون هنا للعمل على نكت جديدة، لذلك 830 00:34:07,190 --> 00:34:09,423 حسنا، ما زلت لا أفهم 831 00:34:09,425 --> 00:34:12,193 يبدو أنها دمرت عندما قال بوبي" انه لص المزحة" 832 00:34:12,195 --> 00:34:15,739 حسناً، ربما انها ليست غاضبة بشان السرقة 833 00:34:15,742 --> 00:34:20,201 ماذا؟ حسنا، اي شيء اخر قد تكون غاضبة بشانه؟ 834 00:34:21,938 --> 00:34:24,271 هيا نكتشف 835 00:34:24,273 --> 00:34:26,140 حسنا 836 00:34:26,142 --> 00:34:29,711 كما لو كانت هذه الدمى ليست مخيفة بما يكفي 837 00:34:39,840 --> 00:34:41,440 مرحبا؟ 838 00:34:41,443 --> 00:34:43,407 هل من أحد هنا؟ 839 00:34:43,409 --> 00:34:46,110 مرحبا؟ 840 00:34:51,624 --> 00:34:53,006 لوسيفر"؟" 841 00:34:57,924 --> 00:35:00,057 مرحبا، ايتها المحققة 842 00:35:00,059 --> 00:35:02,860 معذرة 843 00:35:02,862 --> 00:35:06,230 حسنا، لا تقلق على الأقل ليس لدي سلاح مستعد مخفي 844 00:35:06,232 --> 00:35:08,332 إذا لم تكن ستاخذ ذلك جدياً 845 00:35:08,334 --> 00:35:10,234 اذا انتظرني هنا 846 00:35:10,236 --> 00:35:11,654 حسنا 847 00:35:22,515 --> 00:35:24,482 حسنا 848 00:35:24,484 --> 00:35:26,484 مرحبا؟ 849 00:35:26,486 --> 00:35:28,620 هل من أحد هنا؟ 850 00:35:47,537 --> 00:35:49,640 ماذا، ماذا يحدث؟ 851 00:35:49,642 --> 00:35:52,402 هل ما زالت هنا؟ من؟ هي؟ "شيلا"؟ 852 00:35:52,405 --> 00:35:53,911 هل فعلت ذلك بك؟ 853 00:35:53,913 --> 00:35:55,413 اخبرتها باني سوف استقيل 854 00:35:55,415 --> 00:35:57,915 بدات تفزع علي وتصرخ 855 00:35:57,917 --> 00:35:59,450 عن كل ما فعلته لي 856 00:35:59,452 --> 00:36:02,219 ولكني لا استطيع مواصلة هذا .... مهنتي 857 00:36:02,221 --> 00:36:04,755 حسنا، أزمة منتصف العمر لاحقاً منذ متى؟ 858 00:36:04,757 --> 00:36:06,324 أه، بضع دقائق ربما 859 00:36:06,326 --> 00:36:08,392 سمعناكم تدخلوا وبعدها قامت بضربي 860 00:36:08,394 --> 00:36:10,795 مع طرفها، بواسطة سلاحها, في الوجهه 861 00:36:10,797 --> 00:36:12,830 لديها سلاح؟ هل سمعتني؟ 862 00:36:12,832 --> 00:36:15,352 قلت، في الوجهه انها تجارتي رابحة 863 00:36:15,355 --> 00:36:18,302 أنا بخير؟ لوسيفر"، انها هنا" 864 00:36:18,304 --> 00:36:19,905 لا انها مسلحة 865 00:36:31,150 --> 00:36:33,285 لماذا فعلت ذلك، "شيلا"؟ 866 00:36:35,355 --> 00:36:37,300 ابتعد عن الطريق 867 00:36:37,303 --> 00:36:38,519 ساخرج من هنا 868 00:36:38,522 --> 00:36:39,856 حسنا، بمجرد الإجابة على سؤالي 869 00:36:39,858 --> 00:36:41,824 وسوف اتيح لك بكل سرور المرور 870 00:36:41,827 --> 00:36:46,130 لماذا قتلتِ وعذبتِ رجلاً من اجل هذا الطموح؟ 871 00:36:46,132 --> 00:36:49,767 هل تعرف مدى صعوبة الزحف من عالم الكوميديا 872 00:36:49,769 --> 00:36:51,271 والحصول على حفل مثل هذا؟ 873 00:36:51,274 --> 00:36:53,352 لكنه كوميدي زميل 874 00:36:53,355 --> 00:36:55,172 لماذا تقتلين من أجل شخص ما 875 00:36:55,174 --> 00:36:57,141 الذي سرق نكات من نوعك؟ 876 00:36:57,144 --> 00:36:58,360 اذا لقد سرق المواد 877 00:36:58,363 --> 00:37:01,712 بحق الجحيم، سرق نصف مجموعتي أيضا من يهتم؟ 878 00:37:01,714 --> 00:37:02,880 عليك بالاهتمام 879 00:37:02,882 --> 00:37:05,015 انه ملكك 880 00:37:05,017 --> 00:37:07,738 يمكن للمرء أن يقول لك هويتك 881 00:37:07,741 --> 00:37:10,121 النكات لا تجعلك كوميدي 882 00:37:10,123 --> 00:37:12,022 كل شخص لديه حكة النكات 883 00:37:12,024 --> 00:37:13,758 الموضوع متالق بما ستفعلة به 884 00:37:13,760 --> 00:37:15,342 ماذا تفعلين مع حكتك؟ 885 00:37:15,345 --> 00:37:17,962 مع نكتة 886 00:37:17,964 --> 00:37:20,464 اذا, الذي تحاولين قوله هو 887 00:37:20,466 --> 00:37:22,733 لا بأس بسرقة شخص عمل لفترة طويلة 888 00:37:22,735 --> 00:37:24,068 اذا فعلت ذلك بشكل أفضل؟ 889 00:37:24,070 --> 00:37:26,495 وخذني معك؟ نعم،هذا هو 890 00:37:26,498 --> 00:37:29,684 مهلا الآن، إذا لن تبتعد عن طريقي 891 00:37:30,443 --> 00:37:32,243 .... أقسم على 892 00:37:35,782 --> 00:37:38,116 عمل ممتاز، ايتها المحققة 893 00:37:41,047 --> 00:37:44,750 حسنا، إذن كيف سوف ننزل من هنا؟ 894 00:37:51,597 --> 00:37:53,431 دانيال"؟" 895 00:37:53,433 --> 00:37:55,666 أنت لن تقذف الطماطم في وجهي، أليس كذلك؟ 896 00:37:55,668 --> 00:37:57,234 "بحقك الآن، "دانيال 897 00:37:57,236 --> 00:37:59,770 لم أفعل ذلك إلا لصالح القضية 898 00:37:59,772 --> 00:38:01,705 أيضا، نفدت، ولكن الأهم من ذلك 899 00:38:01,707 --> 00:38:03,307 هل راسلتني لاتي لهنا؟ 900 00:38:03,309 --> 00:38:05,109 لم أكن أعرف الرقم، لذلك افترض أنه كان لك 901 00:38:05,111 --> 00:38:06,544 لم تحفظ رقمي؟ 902 00:38:06,546 --> 00:38:07,979 لقد كان أنا 903 00:38:17,676 --> 00:38:20,377 الكثير من العمل الشاق لاقتحام منزلي مرة أخرى 904 00:38:20,380 --> 00:38:21,713 والتحدث من القلب إلى القلب؟ 905 00:38:21,716 --> 00:38:24,200 قمت ببعض التحريّات وكنت محق 906 00:38:24,203 --> 00:38:25,721 سينرمان" هنا في لوس انجليس" 907 00:38:25,724 --> 00:38:27,367 صحيح 908 00:38:27,370 --> 00:38:28,869 الن تعمل بنصيحتي 909 00:38:28,872 --> 00:38:31,502 من الليلة الماضية؟ بالتأكيد لا 910 00:38:31,504 --> 00:38:33,038 أعتقد ذلك 911 00:38:37,577 --> 00:38:39,964 "أنت من جلب قاتل رجل "سينرمان 912 00:38:39,967 --> 00:38:42,513 كله لك 913 00:38:42,515 --> 00:38:44,982 لم أستطع الحصول على أي شيء منه ربما يمكنك 914 00:38:44,984 --> 00:38:47,332 صحيح 915 00:38:47,335 --> 00:38:49,053 اذا ماذا سوف تمرر مقاليد الحكم 916 00:38:49,055 --> 00:38:50,955 الي اين ستذهب المرة القادمة لا مكان 917 00:38:50,957 --> 00:38:52,456 لقد تخليت هذا من قبل 918 00:38:52,458 --> 00:38:55,025 ولكن عليك أن تغلق فمك "بخصوص "سينرمان 919 00:38:55,027 --> 00:38:56,861 علينا ان نلعب بحذر 920 00:38:56,863 --> 00:38:58,548 دعنا نبقيه بيننا 921 00:38:58,551 --> 00:39:00,564 كلما قل الناس التي تعرف بشان ذلك 922 00:39:00,566 --> 00:39:01,999 كلما قل الناس التي سوف تصاب باذى 923 00:39:02,001 --> 00:39:04,401 لكن المحققة لديه طفل 924 00:39:04,403 --> 00:39:06,613 لا تزال خارج الموضوع 925 00:39:11,095 --> 00:39:12,278 ممتاز 926 00:39:25,591 --> 00:39:27,825 "مرحبا، "ألونسو 927 00:39:27,827 --> 00:39:30,594 دعنا نقطع المطاردة، هلا فعلنا؟ 928 00:39:30,596 --> 00:39:33,998 وأنا أعلم أن "سينرمان" كان قام بتسيخ "سام " تحت الرصيف 929 00:39:34,000 --> 00:39:36,066 اذا, اخبرني بكل شيء 930 00:39:36,068 --> 00:39:38,002 من بحق الجحيم "سينرمان"؟ 931 00:39:40,673 --> 00:39:42,273 حسناً 932 00:39:42,275 --> 00:39:44,614 دعنا نلعب لعبة صغيرة هلا فعلنا؟ 933 00:39:44,617 --> 00:39:46,051 انظر إليَّ 934 00:39:48,010 --> 00:39:49,643 أخبرنى 935 00:39:49,646 --> 00:39:53,584 لماذا رغبت حقا بموت "سام"؟ 936 00:39:53,586 --> 00:39:57,289 أنا لم أكن أريد لفتاتي أن تنام معه بعد الآن 937 00:40:00,359 --> 00:40:01,592 و...؟ 938 00:40:01,594 --> 00:40:04,495 وهذا هو 939 00:40:04,497 --> 00:40:06,297 اصبحت غاضب 940 00:40:06,299 --> 00:40:08,766 قمت بوضعة في القرون لإرسال رسالة 941 00:40:08,768 --> 00:40:10,901 لا أحد يلمس فتاتي 942 00:40:10,903 --> 00:40:13,003 وماذا عن "سينرمان"؟ 943 00:40:13,005 --> 00:40:15,105 يا رجل، ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه 944 00:40:15,107 --> 00:40:16,974 "أوه، يجب أن تعرف شيء، "ألونسو 945 00:40:16,976 --> 00:40:18,676 ماذا عن "سينرمان"؟ 946 00:40:18,678 --> 00:40:20,244 انا لا اعرف 947 00:40:20,246 --> 00:40:22,113 يجب أن تعرف 948 00:40:23,849 --> 00:40:26,270 أنا لا أعرف أي شيء أقسم 949 00:40:32,395 --> 00:40:33,942 اصدقك 950 00:40:37,997 --> 00:40:40,230 كان يقول الحقيقة 951 00:40:40,232 --> 00:40:41,665 أعني، ربما 952 00:40:41,667 --> 00:40:44,702 " سينرمان" تلاعب بـ "ألونسو" دون أن يدرك ذلك 953 00:40:44,704 --> 00:40:47,304 أو ربما كان فقط زميل مختل الذي شعر 954 00:40:47,306 --> 00:40:50,041 بان التنافس حتى الموت هو الطريق إلى قلب فتاته 955 00:40:51,310 --> 00:40:53,752 نوع ما قديم الطراز، حقا 956 00:40:55,948 --> 00:40:58,296 لوسيفر"، أريد أن أتحدث" بشان اجنحتك 957 00:40:58,299 --> 00:41:00,718 أوه، بحق الجحيم لن ينموا مجدداً؟ 958 00:41:00,720 --> 00:41:02,921 هل نموا مجدداً؟ 959 00:41:03,942 --> 00:41:06,609 هذا الصباح 960 00:41:06,612 --> 00:41:08,158 مستمرون كالحشرات 961 00:41:08,160 --> 00:41:11,391 لا يمكنك الاستمرار في فعل ذلك بنفسك أوافق 962 00:41:11,394 --> 00:41:13,030 حقاً؟ فعلا 963 00:41:13,032 --> 00:41:16,853 إنه أمر مرهق وفوضوي جدا 964 00:41:16,856 --> 00:41:18,650 لا، أنا بحاجة إلى حل جديد 965 00:41:18,653 --> 00:41:21,310 ربما يجب أن احضر شخص للقيام بذلك 966 00:41:21,313 --> 00:41:24,208 أو ربما الحل هو 967 00:41:24,210 --> 00:41:27,978 قبول ذلك، في الوقت الحالي لديك أجنحة مرة أخرى 968 00:41:27,980 --> 00:41:31,922 ماذا، والسماح لأبي بالفوز أو اي يكن الدموي هذا؟ 969 00:41:31,925 --> 00:41:33,918 لا أعتقد ذلك 970 00:41:35,388 --> 00:41:39,356 من السهل السماح العوامل الخارجية بتعريفنا 971 00:41:40,693 --> 00:41:42,827 خاصة تلك الصادمة 972 00:41:45,141 --> 00:41:46,931 ولكن فقط إذا تركناهم 973 00:41:50,007 --> 00:41:51,974 لدينا جميعا حكة 974 00:41:51,977 --> 00:41:53,270 عفوا؟ 975 00:41:53,272 --> 00:41:54,905 لا، انها فقط شيء قالته امرأة لي 976 00:41:54,907 --> 00:41:56,615 قبل ان اضربها مباشرة في الوجهه 977 00:41:58,822 --> 00:42:00,956 انها ليس حول الفكرة انه بشان التنفيذ 978 00:42:00,959 --> 00:42:02,813 بشان كيفية استخدام الأجنحة 979 00:42:02,815 --> 00:42:05,315 هذا في الواقع 980 00:42:05,317 --> 00:42:07,117 حكيم جدا 981 00:42:07,119 --> 00:42:08,585 نعم لذلك أنا سوف اثنيهم فقط 982 00:42:08,587 --> 00:42:10,587 واتظاهر أنهم غير موجودين أقل جيدة 983 00:42:10,589 --> 00:42:13,416 شخص آخر يعطي خدمات من يهتم؟ 984 00:42:13,419 --> 00:42:15,459 أنا "لوسيفر مورنينغستار" الدموي 985 00:42:15,461 --> 00:42:17,861 أنا اقدم خدمات افضل من أي شخص آخر 986 00:42:17,863 --> 00:42:21,532 من بين أمور أخرى، بالطبع 987 00:42:21,534 --> 00:42:23,875 أو على الأقل، اعتدت ذلك 988 00:42:23,878 --> 00:42:26,246 وأعتقد أنه ربما 989 00:42:27,373 --> 00:42:29,440 حان الوقت للعودة الى اللعبة 990 00:42:55,706 --> 00:42:57,569 مرحبا 991 00:42:59,231 --> 00:43:01,484 إذن اخبرني 992 00:43:01,487 --> 00:43:04,300 ما الذي تريده حقا؟ 993 00:43:07,017 --> 00:43:15,539 الى اللقاء في الحلقة 3