1
00:00:01,068 --> 00:00:02,571
سابقا في
"لوسيفر"
2
00:00:02,574 --> 00:00:04,155
نحتاج لمعرفة من الذي خطفني
3
00:00:04,158 --> 00:00:05,890
أنا متأكد تماماً
بأن أبي وراء ذلك
4
00:00:05,892 --> 00:00:07,359
لوسيفر"، أنا لست غاضب منك"
5
00:00:07,361 --> 00:00:09,285
لانك بطريقة أو بأخرى استرجعت أجنحتك مجدداً
6
00:00:09,288 --> 00:00:10,887
أو حتى أنك قطعتها مرة أخرى
7
00:00:10,890 --> 00:00:12,863
تم اختباري مرة، وفشلت
8
00:00:12,866 --> 00:00:14,074
ولن أفشل مجدداً
9
00:00:14,077 --> 00:00:16,594
أفترض أن هذا لن يزعجك
10
00:00:16,597 --> 00:00:17,887
ولكنك قطعتهم
11
00:00:17,890 --> 00:00:19,189
ويبدو أن الأمور المزعجة
12
00:00:19,192 --> 00:00:21,132
أكثر عنداً هذه المرة
13
00:00:21,135 --> 00:00:22,368
"أنا الملازم "ماركوس بيرس
14
00:00:22,370 --> 00:00:23,803
سمعت الكثير عنك، أيها الملازم
15
00:00:23,805 --> 00:00:25,571
وأنا متحمس حقاً للعمل معك
16
00:00:25,573 --> 00:00:27,430
ألست ذلك الشرطي الفاسد
الذي خرج بسهولة؟
17
00:00:27,433 --> 00:00:28,269
عفواً؟
18
00:00:28,272 --> 00:00:29,672
الناس يأتون لي لطلب خدمات
19
00:00:29,674 --> 00:00:31,813
وفي أغلب الأحيان
إنني سعيد بأن ملتزم بذلك
20
00:00:31,816 --> 00:00:32,860
وما المقابل
21
00:00:32,863 --> 00:00:35,046
ببساطة التسديد في وقت لاحق
22
00:00:35,049 --> 00:00:37,716
الشيطان يملكك
اذا صح التعبير
23
00:00:37,718 --> 00:00:39,819
من هو "سينرمان"؟
24
00:00:39,821 --> 00:00:41,587
الشخص الذي استأجرني لخطفك
25
00:00:41,589 --> 00:00:44,144
انه متأنق مخيف, زعيم الجريمة
26
00:00:44,147 --> 00:00:45,355
وأين أجده؟
27
00:00:45,358 --> 00:00:48,141
لن تجده, هو من سيفعل
28
00:01:07,500 --> 00:01:09,333
من هذا الاتجاه
29
00:01:22,381 --> 00:01:24,615
انت ملاك
30
00:01:26,488 --> 00:01:27,585
يا إلهي
31
00:01:27,587 --> 00:01:29,019
أوه، اعتذاري
32
00:01:29,021 --> 00:01:30,888
وللعلم، أنا لا أعاني عادة
33
00:01:30,890 --> 00:01:33,424
من الفوضى المبكرة
34
00:01:34,894 --> 00:01:37,786
حسناً الآن، أين كنا؟
35
00:01:37,789 --> 00:01:39,797
لا، إبقيهم بالخارج
36
00:01:39,799 --> 00:01:42,967
انا متحمسة تماماً
37
00:01:42,969 --> 00:01:46,487
يمكنني ان ارتدي كالشيطان
واجعل الوضع مثير جداً
38
00:01:46,490 --> 00:01:50,779
ليس لدي الرغبة في
ممارسة الجنس مع نفسي
39
00:01:50,782 --> 00:01:53,279
ليس الآن، على الأقل
40
00:01:53,282 --> 00:01:54,812
إلى أين تذهب؟
41
00:01:54,814 --> 00:01:56,981
للقيام ببعض الحلاقة
42
00:01:59,373 --> 00:02:01,620
أود أن أوصي بان ترحلي, الان
43
00:02:03,034 --> 00:02:04,922
أنا على وشك الانخراط
بشكل رهيب إلى حد ما
44
00:02:04,924 --> 00:02:06,357
لإزالة الشعر
45
00:02:06,359 --> 00:02:07,992
لقد قطعتهم، أليس كذلك؟
46
00:02:07,995 --> 00:02:09,894
فعلت، نعم
47
00:02:09,896 --> 00:02:12,129
ولكن بعد ذلك نموا مرة أخرى
لذلك قطعتهم مرة أخرى
48
00:02:12,131 --> 00:02:13,731
انه مثل الشامة في الظهر
49
00:02:15,234 --> 00:02:16,700
أنا قلقة عليك
50
00:02:16,702 --> 00:02:20,204
ما تصفه هو تشويه الذات
51
00:02:20,206 --> 00:02:22,907
دكتور، شخص ما يجبر
تلك الأجنحة على النمو مجدداً
52
00:02:22,909 --> 00:02:24,675
وأخذوا وجهي الشيطاني
53
00:02:24,677 --> 00:02:27,479
ولكنّي لن أسمح لأحد
أن يجعلني شيئ لست هو
54
00:02:29,165 --> 00:02:31,498
هل أقتربت من
معرفة من فعل هذا؟
55
00:02:31,501 --> 00:02:34,285
.ًنعم, حسنا، قليلا
56
00:02:34,287 --> 00:02:36,554
"يسمي نفسه "سينرمان
57
00:02:36,556 --> 00:02:38,222
من الذي أمكنني جمعه
58
00:02:38,224 --> 00:02:40,724
إنه العقل المدبر للجريمة
الذي نقل للتو عمليته
59
00:02:40,726 --> 00:02:43,494
إلى "لوس أنجلوس"، ولكن على ما يبدو
لم يلتقي به أي شخص الى الان
60
00:02:43,496 --> 00:02:46,274
مما يجعل ضربه مباشرة
للأسف أمر صعب
61
00:02:46,277 --> 00:02:48,465
.... حسنا ربما
62
00:02:48,467 --> 00:02:49,700
دكتور
63
00:02:49,702 --> 00:02:51,757
هل أنت متأكدة من أنك بخير
للعودة إلى العمل؟
64
00:02:51,760 --> 00:02:53,326
أعني، إنها حقاً لم تكن
فترة طويلة
65
00:02:53,329 --> 00:02:54,470
منذ ان حرقتك أمي
66
00:02:54,473 --> 00:02:56,607
... نعم فعلا بالتأكيد كان
67
00:02:56,609 --> 00:02:58,442
تجربة الصدمة
68
00:02:58,444 --> 00:03:00,744
لحسن الحظ، أنا مدربة على
التعامل مع هذا النوع من الشيء
69
00:03:00,746 --> 00:03:02,092
وأنا أقوم بذلك فقط
70
00:03:02,095 --> 00:03:04,228
وليس هناك شيء يمكنني القيام به للمساعدة؟
71
00:03:04,231 --> 00:03:06,617
نعم فعلا يمكنك بان تسمح
لي بأن أعود اليك
72
00:03:06,619 --> 00:03:08,552
أوه، إذا كنت تصرين
73
00:03:08,554 --> 00:03:12,323
أوه، حتى أنني لم أخبرك
بأسوأ جزء، هل فعلت؟
74
00:03:12,325 --> 00:03:14,191
ليس فقط باني عالق مع أجنحتي
75
00:03:14,193 --> 00:03:16,895
وسرقة وجهي، انه يسرق نكاتي ايضاً
76
00:03:17,800 --> 00:03:19,196
انه يعطي خدمات للناس
77
00:03:19,198 --> 00:03:20,865
بسعر يتفقوا عليه لاحقاً
78
00:03:20,867 --> 00:03:22,533
يبدو مألوف؟
79
00:03:22,535 --> 00:03:27,037
لوسيفر"، لم تخترع فكرة"
منح الخدمات
80
00:03:27,039 --> 00:03:29,874
نعم، نسيت الشخص الذي أتحدث إليه
81
00:03:29,876 --> 00:03:31,849
أفترض أنك فعلت
82
00:03:31,852 --> 00:03:34,245
ولكنك لم تمنح
خدمات منذ فترة
83
00:03:34,247 --> 00:03:35,779
و"سينرمان" يعرف ذلك
84
00:03:35,781 --> 00:03:37,506
أعتقد أنه يسخر مني
85
00:03:37,509 --> 00:03:39,083
هل تعتقد أنه بشري؟
86
00:03:39,085 --> 00:03:40,651
أو أي شيء آخر؟
87
00:03:40,653 --> 00:03:42,353
انا لا اعرف
88
00:03:42,355 --> 00:03:45,654
ولكن مهما كان، لن يمنعني شيء
من العثور عليه
89
00:03:45,657 --> 00:03:46,889
وجدناه
90
00:03:46,892 --> 00:03:48,881
من؟ الحلقة المفقودة؟
91
00:03:48,884 --> 00:03:50,961
دليل على تكاثر القوارض البشرية
92
00:03:50,963 --> 00:03:52,363
"انه "مايك ألونسو
93
00:03:52,365 --> 00:03:54,495
الرجل الذي اوقع بخاطفك
تحت الرصيف
94
00:03:54,498 --> 00:03:56,667
"ومن الواضح أنه ليس "سينرمان
95
00:03:56,669 --> 00:03:58,636
من الواضح لا، لأنني متأكدة من
96
00:03:58,638 --> 00:04:01,141
أن لا أحد بهذا
الاسم موجود بالفعل
97
00:04:01,144 --> 00:04:03,574
كان لديه الدافع، ولا يوجد عذر غياب
98
00:04:03,576 --> 00:04:05,442
ونعم، اعترف
99
00:04:05,444 --> 00:04:07,447
تحت الاستجواب انه رجلنا
100
00:04:07,450 --> 00:04:09,451
"حسنا، لابد وانه يعمل لدى "سينرمان
101
00:04:10,483 --> 00:04:11,782
أنت لن تسحبني الى
102
00:04:11,784 --> 00:04:13,982
أي دراما غريبة جديدة
103
00:04:13,985 --> 00:04:15,032
وأيمكنك من فضلك
104
00:04:15,035 --> 00:04:16,759
التوقف عن القول "سينرمان"؟
105
00:04:16,762 --> 00:04:18,196
"سينرمان"
106
00:04:19,089 --> 00:04:20,571
نينا سيمون" معجب كبير؟"
107
00:04:20,590 --> 00:04:22,459
حسنا،في الواقع انا ولكن كنت أقول فقط
ماذا؟ لا شيئ
108
00:04:22,461 --> 00:04:24,360
ايتها المحققة
لا شيئ إنه لا شيء
109
00:04:25,364 --> 00:04:27,998
هل تخفي شيئا عني، ايتها المحققة؟
110
00:04:28,000 --> 00:04:30,584
لا
111
00:04:30,587 --> 00:04:32,320
لا يهمني، كنت أسأل فقط
112
00:04:32,323 --> 00:04:34,757
قضية جديدة ظهرت. وهي لكِ
113
00:04:34,760 --> 00:04:36,240
شكرا
114
00:04:37,267 --> 00:04:39,675
حسنا لماذا أوقفتيني فقط
عن إخبار الملازم الجديد
115
00:04:39,678 --> 00:04:41,646
نحن على أعتاب أعظم
قضية في حياتنا؟
116
00:04:41,648 --> 00:04:44,996
لأن "سينرمان" أسطورة
حضرية، فهو غير موجود
117
00:04:44,999 --> 00:04:47,050
إنه "رجل الظلام" الذي يستخدمه المجرمين
118
00:04:47,053 --> 00:04:48,308
لإخفاء سلوكهم السيئ
119
00:04:48,311 --> 00:04:49,711
أوه، "سينرمان" جعلني أفعل ذلك
120
00:04:49,714 --> 00:04:51,380
شيء آخر سرقه مني
121
00:04:51,383 --> 00:04:53,644
حيث يلقى باللوم علي لأفعال الرجال السيئين
122
00:04:53,647 --> 00:04:56,348
يمكنه الاحتقاظ بذلك في الواقع
إذا الفكرة
123
00:04:56,351 --> 00:04:58,618
من إخبار رئيسنا الجديد
124
00:04:58,621 --> 00:05:00,709
والذي بدأت للتو
للحصول على إيقاع معه
125
00:05:00,711 --> 00:05:02,945
بانك تريد اعتقال أرنب عيد الفصح
126
00:05:02,947 --> 00:05:04,202
حقاً الامر ليس مشوق لي
127
00:05:04,205 --> 00:05:05,914
ليس لدي أي نية لاعتقال أي شخص
128
00:05:05,917 --> 00:05:07,483
أريد أن اقبض عليه من
عنقة وأرى ماذا سيحدث
129
00:05:07,485 --> 00:05:08,984
عندما أضغط عليه بقسوة
130
00:05:08,986 --> 00:05:12,922
إذا كان بامكانك أن تجلب
لي أي من الأدلة ولو قليلة
131
00:05:12,924 --> 00:05:14,879
أن "سينرمان" موجود بالفعل
132
00:05:14,882 --> 00:05:16,425
سوف أكون أول من يحقق في الأمر
133
00:05:16,427 --> 00:05:17,960
... لكن
134
00:05:17,962 --> 00:05:21,442
حتى ذلك الحين، اعتبر هذه القضية مغلقة
135
00:05:21,445 --> 00:05:23,658
ودعنا نركز على هذه القضية، من فضلك
136
00:05:23,661 --> 00:05:24,800
حسنا
137
00:05:51,829 --> 00:05:53,929
دانيال"؟"
138
00:05:53,931 --> 00:05:56,662
"رفاق اسمه هو "جي دي وستوك
139
00:05:56,665 --> 00:05:58,200
يعيش مباشرة قرب الزاوية
140
00:05:58,202 --> 00:05:59,602
وقال الجيران انه كان هادئاً جدا
141
00:05:59,604 --> 00:06:01,537
عاطل عن العمل، ولكن وجدنا هذا عليه
142
00:06:05,243 --> 00:06:06,714
اذا ما هذا؟ نكات؟
143
00:06:06,717 --> 00:06:08,978
وصف خيري، ايتها المحققة
144
00:06:08,980 --> 00:06:10,145
أفوكادو"؟"
145
00:06:10,147 --> 00:06:11,780
ماذا عن "أفوكا" لا تفعل؟ "
146
00:06:11,782 --> 00:06:13,847
هل سيكون وقاحة رمي
الطماطم على جثة؟
147
00:06:13,850 --> 00:06:15,699
يبدو انه كان كوميدي مكافح
148
00:06:15,702 --> 00:06:17,620
نحن نحاول معرفة ما إذا
كان قد تاذي في اي مكان
149
00:06:17,622 --> 00:06:19,188
ماذا يفعل؟ يسخر من الشخص الخطأ؟
150
00:06:19,190 --> 00:06:20,423
تورط في معركة مع عضو الجمهور؟
151
00:06:20,425 --> 00:06:22,098
ومن الجدير الاستكشاف، على الأقل
152
00:06:22,101 --> 00:06:23,959
كما تعلم، هناك الكثير
من الإهانة الهزلية بالخارج
153
00:06:23,961 --> 00:06:25,728
وليس الجميع يتمتعون بالسخرية
154
00:06:25,730 --> 00:06:27,396
كان يجب ان تستمعي الى
دانيال"، في الواقع"
155
00:06:27,398 --> 00:06:29,246
لديه نظرة فريدة في
تلك القضية
156
00:06:29,249 --> 00:06:30,866
عن ماذا يتحدث؟
157
00:06:30,868 --> 00:06:32,201
حسنا، انهم أرواح طيبة
158
00:06:32,203 --> 00:06:33,645
زميل كسر روحه الذي وضع
159
00:06:33,648 --> 00:06:35,404
الأجزاء الأكثر إحراجاً
في حياته على الشاشة
160
00:06:35,406 --> 00:06:36,872
لجمهوره لتسهيل الضحك
161
00:06:36,874 --> 00:06:39,105
انه يقدم عروض كوميدية، وأنا ارتجل
162
00:06:39,108 --> 00:06:40,408
انها أشياء مختلفة تماما
163
00:06:40,410 --> 00:06:41,677
ارتجال
164
00:06:41,679 --> 00:06:42,912
... الموضوع كله بخصوص نعم و
165
00:06:42,914 --> 00:06:44,513
عروض كوميدية، حسنا،هذا
هو عن قول النكات
166
00:06:44,515 --> 00:06:46,348
أسف لبدء هذه
المحادثة بأكملها
167
00:06:46,350 --> 00:06:48,509
"انتظر عفواً، "دان
168
00:06:48,512 --> 00:06:49,752
انت ترتجل؟
169
00:06:49,754 --> 00:06:52,121
كيف لم أعرف ذلك؟ وهو عرف؟
170
00:06:52,123 --> 00:06:53,612
حسنا، إنها قصة مضحكة، في الواقع
في الواقع
171
00:06:53,614 --> 00:06:55,558
لاني لم اخبر
الكثير من الناس
172
00:06:55,560 --> 00:06:56,792
لماذا؟
173
00:06:56,794 --> 00:06:58,327
"نعم مرحباً، "إيلا
174
00:06:58,329 --> 00:06:59,995
كيف تجري الامور؟ على ماذا عثرتِ؟
175
00:06:59,997 --> 00:07:03,165
حسنا، لا سلاح القتل، ولكن
عثرت على ثلاثة أغلفة رصاص
176
00:07:03,167 --> 00:07:05,000
تشغيل التعرف على المقذوفات
عليها الآن
177
00:07:05,002 --> 00:07:07,903
ولكن، استنادا إلى نمط اطلاق النار
178
00:07:07,906 --> 00:07:11,040
أعتقد أن هذا المتأنق تعرض
للتعذيب قبل أن يتوفى
179
00:07:11,042 --> 00:07:13,298
"أوه، تهانئنا، السيد "وودستوك
180
00:07:13,301 --> 00:07:15,401
على الأقل شخص يهتم بما يكفي
بخصوص نكاتك
181
00:07:15,404 --> 00:07:16,667
هل قلت للتو وودستوك؟
182
00:07:16,669 --> 00:07:18,280
كما هو الحال في "جي دي وودستوك"؟
183
00:07:18,282 --> 00:07:19,615
لماذا؟ هل تعرفيه؟
184
00:07:19,617 --> 00:07:21,116
نعم كان حديث الاخبار
قبل بضعة أيام
185
00:07:21,118 --> 00:07:22,918
مدعيا بان "بوبي لوي" يسرق نكاته
186
00:07:22,920 --> 00:07:24,787
ومن هو "بوبي لوي"؟
كوميدي منافس
187
00:07:24,789 --> 00:07:27,289
الذي يكره نفسه كثيراً
ليسرق هذا الكلام الفارغ؟
188
00:07:30,494 --> 00:07:32,127
أفتح عيونك يا صديق
189
00:07:32,129 --> 00:07:34,396
"نعم ادعى" جي دي" بأن عرض "بوبي
190
00:07:34,398 --> 00:07:35,898
كان يقوم على مواده الخاصة
191
00:07:35,900 --> 00:07:37,231
وأنه يمكن أن يثبت ذلك
192
00:07:37,234 --> 00:07:38,601
وهو أمر مستحيل
193
00:07:38,603 --> 00:07:41,138
لأن عرض "بوبي لوي" هو
كل شيء عن حياته
194
00:07:41,141 --> 00:07:43,205
انتظري، اذاً أنت تقولين بأن
هذا المهرج
195
00:07:43,207 --> 00:07:44,873
سرق أفكار ضحيتنا المسكينة؟
196
00:07:44,875 --> 00:07:47,598
حياته المهنية وقام ببناء عمله؟
197
00:07:47,601 --> 00:07:50,128
والان هو ضحيتنا المسكينة
198
00:07:50,131 --> 00:07:52,269
انظري، أنا أعلم أنك
لا تصدقيني، ايتها المحققة
199
00:07:52,272 --> 00:07:54,173
ولكن يحدث وأني أمر
بشيء مماثل تماما
200
00:07:54,175 --> 00:07:55,774
حتى إذا لم أستطع الحصول على عدالتي
201
00:07:55,777 --> 00:07:58,787
سوف احصل على العدالة لهذة الروح
الغير مسلية المسكينة
202
00:07:58,790 --> 00:08:01,974
حسنا، أنا بالتأكيد أريد منك
أن تركز على هذه القضية
203
00:08:01,977 --> 00:08:04,244
ولكن كن حذراً مما تريده
204
00:08:04,247 --> 00:08:06,044
على الأقل الملازم ليس هنا
205
00:08:06,047 --> 00:08:08,912
أتعلم، إذا استمريت تقول
أشياء مجنونة بشانه
206
00:08:08,915 --> 00:08:10,717
من يعرف ما هو قادر على فعله
207
00:08:10,720 --> 00:08:12,868
حسناً منذ متى وأنا ابالي
بذلك ايتها المحققة؟
208
00:08:12,870 --> 00:08:14,403
آوه، هذا صحيح
209
00:08:18,870 --> 00:08:22,603
ترجـــــــــــــمة
KillerShark
https://www.facebook.com/KillerShark125
2f u n تعديل التوقيت
210
00:08:22,603 --> 00:08:26,656
لوسيفر - الموسم الثالث
الحلــــ 2ـــقة - الشخص مع اصبع الطفل
211
00:08:29,521 --> 00:08:31,619
اتعرق على كل نكتة
212
00:08:31,622 --> 00:08:33,734
عملت بجهد لاشهر
213
00:08:33,736 --> 00:08:36,770
وسرق "بوبي" كل شيء
وكأنه لم يكن شيئ
214
00:08:36,772 --> 00:08:41,108
صنع عرض على أساس نكاتي
215
00:08:41,110 --> 00:08:43,277
حسنا "بوبي"، خمن ماذا؟
216
00:08:43,279 --> 00:08:44,912
أخيرا وجدت
217
00:08:44,914 --> 00:08:47,311
إثبات أنك محتال
218
00:08:47,314 --> 00:08:51,550
وسوف أظهره للعالم
219
00:08:51,553 --> 00:08:54,722
حسنا؟ أي من هذه الصناديق
يمكنني النقر على كدليل؟
220
00:08:54,724 --> 00:08:57,024
لا شيء نشر هذا الفيديو
قبل يوم من وفاته
221
00:08:57,026 --> 00:08:59,526
ولا يمكننا أن نجد أي
دليل يدعي أنه كان لديه
222
00:08:59,528 --> 00:09:01,462
"لهذا السبب تم تعذيب "جي دي
223
00:09:01,464 --> 00:09:03,364
حتى يجده القاتل ويدمره؟
224
00:09:03,366 --> 00:09:05,933
أو هو كذاب
225
00:09:07,870 --> 00:09:09,236
لست متأكداً من قال ذلك
226
00:09:09,238 --> 00:09:12,806
ولكني أتفق تماما معهم
227
00:09:12,808 --> 00:09:15,042
بوبي لو" لن يفعل"
شيئاً من هذا القبيل
228
00:09:15,044 --> 00:09:16,577
لماذا تقولين هذا؟
لان
229
00:09:16,579 --> 00:09:18,939
عرض "بوبي" كان شخصي جدا
230
00:09:18,942 --> 00:09:20,186
إنه أصلي تماماً
231
00:09:20,189 --> 00:09:21,589
ليس هناك طريقة يمكنك بها
تزيف ذلك
232
00:09:21,591 --> 00:09:22,933
صحيح لا تستمعي لها
233
00:09:22,936 --> 00:09:24,135
ومن الواضح أن الرجل لص
234
00:09:24,138 --> 00:09:25,509
دعينا نذهب ونعطيه خنق جيد
235
00:09:25,511 --> 00:09:26,979
أنا أميل فقط الى التحدث إليه
236
00:09:26,981 --> 00:09:28,538
ثم اختناق
أفترض القليل من المداعبة
237
00:09:28,540 --> 00:09:29,523
لن تؤذي أي شخص
238
00:09:29,525 --> 00:09:30,591
انتظروا
239
00:09:30,593 --> 00:09:31,705
انتظروا، انتظروا
يا رفاق هل سوف
240
00:09:31,707 --> 00:09:33,707
ستذهبون للتحدث اليه
الان هذه الثانية؟
241
00:09:33,710 --> 00:09:35,212
نعم لماذا؟
242
00:09:35,215 --> 00:09:37,131
ربما يجب أن أذهب معكم
243
00:09:37,133 --> 00:09:40,468
كما تعلمون، لجمع الأدلة
244
00:09:40,471 --> 00:09:43,203
.... صحيح حسنا، إذا كان بريئاً
إنه ليس بريئا
245
00:09:43,205 --> 00:09:46,039
إذا كان بريئاً، اذا لن يكون هناك
246
00:09:46,041 --> 00:09:47,541
اي دليل لجمعه
247
00:09:47,543 --> 00:09:49,276
لذلك ربما من أفضل عليك بالتسكع هنا
248
00:09:49,278 --> 00:09:52,235
نعم أرى ما تقوليه
249
00:09:52,238 --> 00:09:53,170
.... لكن
250
00:09:53,173 --> 00:09:55,114
أعتقد فقط، لكي نكون في مآمن
251
00:09:55,117 --> 00:09:57,256
يجب أن أجمع أكبر قدر
ممكن من الأشياء
252
00:09:57,259 --> 00:09:59,686
كما تعلم، بصمات الأصابع
الشعر، وتوقيعه
253
00:09:59,688 --> 00:10:00,988
صحيح
254
00:10:00,990 --> 00:10:03,090
لنصبح في مأمن
255
00:10:03,092 --> 00:10:04,662
حسنا
256
00:10:04,665 --> 00:10:06,298
لنصبح في مأمن
257
00:10:06,301 --> 00:10:07,779
نعم
258
00:10:19,742 --> 00:10:21,022
مرحباً
259
00:10:21,170 --> 00:10:23,177
مرحباً
260
00:10:23,179 --> 00:10:24,478
نعم
261
00:10:24,480 --> 00:10:26,180
"شكرا لمقابلتي، "أميناديل
262
00:10:26,182 --> 00:10:28,515
هل هناك نسخة أقصر من ذلك؟
263
00:10:28,517 --> 00:10:30,918
لا أحد دعاك احد من قبل بـ "آمين"؟
264
00:10:32,021 --> 00:10:33,261
على الاغلب لا
265
00:10:33,264 --> 00:10:34,551
أوه، سوف تكوني الأولى
266
00:10:36,690 --> 00:10:38,459
لذلك، "ليندا"، ماذا يجري؟
267
00:10:38,462 --> 00:10:42,036
أردت فقط أن أقول شكرا لك
268
00:10:43,346 --> 00:10:45,112
لإنقاذ حياتي
269
00:10:45,115 --> 00:10:46,748
ميز" هي التي أنقذت حياتك"
270
00:10:46,751 --> 00:10:48,049
وشكرتها كثيرا
271
00:10:48,052 --> 00:10:49,619
أعتقد أنها تتجنبني الآن
272
00:10:51,539 --> 00:10:54,941
ولكنني لم أكن لاكون
هنا لولاك أيضاً
273
00:10:54,944 --> 00:10:57,244
لم أفعل أي شيء
274
00:10:57,246 --> 00:10:59,613
بخلاف إبطاء الوقت بأعجوبة
275
00:10:59,615 --> 00:11:01,348
حتى لا أنزف حتى الموت؟
276
00:11:01,350 --> 00:11:03,517
حسنا، غير ذلك
277
00:11:05,654 --> 00:11:07,618
كيف حالك حقا، بالمناسبة؟
278
00:11:07,621 --> 00:11:09,122
أنا بخير
279
00:11:10,960 --> 00:11:13,481
لقد إستعد قوتك
280
00:11:13,484 --> 00:11:14,928
يجب أن يكون أمراً مثيراً
281
00:11:14,930 --> 00:11:19,066
ليس بالضبط
282
00:11:19,068 --> 00:11:20,634
لم يعملوا منذ ذلك اليوم
283
00:11:20,636 --> 00:11:23,170
أنا آسفة لسماع هذا
284
00:11:23,172 --> 00:11:24,353
آوه، لا تأسفي
285
00:11:24,356 --> 00:11:27,241
أعتقد أنه أبي
يختبرني مرة أخرى
286
00:11:27,243 --> 00:11:29,268
ولكن هذه المرة، "ليندا"، أنا على استعداد
287
00:11:29,271 --> 00:11:30,938
كيف يختبرك؟
288
00:11:32,955 --> 00:11:34,821
هل عليك محاربة شخص ما؟
289
00:11:34,824 --> 00:11:36,817
حل مشاكل الرياضيات المتقدمة؟
290
00:11:36,819 --> 00:11:41,616
حسنا، إذا كنت على حق، هناك
شيء أنا بحاجة إلى القيام به
291
00:11:41,619 --> 00:11:44,490
....في الشقة و
292
00:11:44,493 --> 00:11:46,894
كنت أتجنب ذلك
293
00:11:46,896 --> 00:11:50,531
حسنا، لقد ساعدتني
294
00:11:50,533 --> 00:11:53,967
.... لماذا لا تدعني أساعدك مع
295
00:11:53,969 --> 00:11:55,936
أيا كان هذا؟
296
00:11:55,938 --> 00:11:57,170
إلا إذا كان الرياضيات
297
00:11:57,172 --> 00:11:58,772
أوه، إنها ليست الرياضيات
298
00:11:58,774 --> 00:12:00,826
ثم أنا متأكدة من أنه يمكنني التعامل مع المشكلة
299
00:12:07,449 --> 00:12:10,817
أجنحة الملاك المقطوعة في خزانة
300
00:12:10,819 --> 00:12:12,052
بالتاكيد
301
00:12:12,054 --> 00:12:14,187
قابلة للتعديل تماما
302
00:12:14,189 --> 00:12:16,456
أخي غير المسؤول تركهم هنا
303
00:12:16,458 --> 00:12:19,059
لأي إنسان نصف سكران
يمكنه ان يعثر عليهم
304
00:12:19,061 --> 00:12:23,703
والدليل على بان الإلهية تركته
فقط على الأرض مثل
305
00:12:23,706 --> 00:12:26,941
مثل الغسيل المستعمل
306
00:12:26,944 --> 00:12:31,338
لسبب ما، تخيلت أنهم فقط
307
00:12:31,340 --> 00:12:33,440
اختفوا بطريقة سحرية عندما قطعهم
308
00:12:33,442 --> 00:12:35,475
.... ولكن هذا
309
00:12:35,477 --> 00:12:37,380
نعم، هذا أمر شنيع
310
00:12:38,618 --> 00:12:40,552
أتعرفين أين هي أكياس القمامة؟
311
00:12:46,155 --> 00:12:48,722
مرحبا، ايها الملازم
312
00:12:48,724 --> 00:12:50,524
أردت فقط المرور والتحدث
313
00:12:50,526 --> 00:12:52,414
نوع ما أشعر باننا كنا مخطئين
حول بعضنا البعض
314
00:12:52,417 --> 00:12:55,463
متأكد تماما بأننا تركنا الانطباع الذي أريده
315
00:12:57,099 --> 00:12:59,299
لست رجل سيء
316
00:12:59,301 --> 00:13:00,802
وأنا لست شرطي القذر
317
00:13:03,772 --> 00:13:05,639
اذا، لم تسحب السلاح خارج غرفة الأدلة
318
00:13:05,641 --> 00:13:07,207
الذي استخدم لارتكاب جريمة؟
319
00:13:07,209 --> 00:13:10,612
أقصد نعم
320
00:13:10,615 --> 00:13:12,794
على الأقل لم تكن جريمة قتل، أليس كذلك؟
321
00:13:12,797 --> 00:13:15,415
حسنا
322
00:13:15,417 --> 00:13:18,251
... كنت
توقف
323
00:13:18,253 --> 00:13:19,720
كنت على وشك ربط هذا
324
00:13:19,722 --> 00:13:22,356
ولكن بالفعل هذا امر مؤسف لي
325
00:13:22,358 --> 00:13:24,524
أنا في الواقع سعيد لأنك جئت
326
00:13:24,526 --> 00:13:27,237
حقا؟
327
00:13:27,240 --> 00:13:29,885
أريد كل المعلومات التي
"جمعتها بشان "لوسيفر
328
00:13:29,888 --> 00:13:32,499
لماذا سيكون لدي أي معلومات على "لوسيفر"؟
329
00:13:32,501 --> 00:13:34,267
لأنه عندما بدأ لأول
"مرة العمل مع "ديكر
330
00:13:34,269 --> 00:13:35,836
كانت لا تزال زوجتك
331
00:13:35,838 --> 00:13:37,620
وأنا اعتقد بانك خالفت القواعد
332
00:13:37,623 --> 00:13:39,511
وبحثت عن كل شيء بخصوصة
333
00:13:41,048 --> 00:13:43,372
..... لم أكن, انا اعني
334
00:13:43,375 --> 00:13:47,180
نعم فعلت
335
00:13:47,182 --> 00:13:49,617
أود كل شيء على مكتبي خلال ساعة واحدة
336
00:13:56,402 --> 00:13:58,355
هذا هو اضخم ديك رأيته من قبل
337
00:13:58,358 --> 00:14:00,394
أوه، المعذرة، يا رفاق
338
00:14:00,396 --> 00:14:02,262
يا رفاق لا يمكنكم التواجد هنا
نحن نبحث عن
339
00:14:02,264 --> 00:14:03,697
"بوبي لوي"
340
00:14:03,699 --> 00:14:05,399
صحيح
341
00:14:05,401 --> 00:14:06,813
يا إلهي، من فضلك، لا
342
00:14:06,816 --> 00:14:08,549
انه لا يحب الزوار
343
00:14:08,552 --> 00:14:09,985
اللعنة، لا يمكنني ان اتعرض للفصل
344
00:14:09,988 --> 00:14:13,173
"أوه، يا إلهي، انه حقا "بوبي لوي
345
00:14:13,175 --> 00:14:15,342
ماذا قلت؟
346
00:14:15,344 --> 00:14:17,277
انا اسف
لا تواصل بالأعين
347
00:14:17,279 --> 00:14:19,826
لا حلوى الاسكيتلز خضراء
داخل جرة حلوياتي
348
00:14:19,829 --> 00:14:21,529
وليس الضيوف
349
00:14:21,532 --> 00:14:24,084
"أنا المحققة "كلو ديكر"، شرطة "لوس أنجلوس
350
00:14:24,086 --> 00:14:27,104
نريد أن نتحدث إليك بشان
"مقتل "جي دي وودستوك
351
00:14:27,107 --> 00:14:28,340
لماذا توقفت؟
352
00:14:28,343 --> 00:14:30,657
العرض سيبدأ خلال خمس دقائق
حبيبتي اسرعي
353
00:14:30,659 --> 00:14:32,759
يا الله، لقد دعاها بحبيبتي
لطيف جدا
354
00:14:32,761 --> 00:14:34,661
هل هذا عن "بودكاست" الغبي؟
355
00:14:34,663 --> 00:14:37,051
أتعتقدين حقاً أنني سرقت النكات؟ أنا؟
356
00:14:37,054 --> 00:14:38,418
بالتاكيد نعم
بالطبع لا
357
00:14:38,420 --> 00:14:40,467
ما أعتقد أنني أود
358
00:14:40,469 --> 00:14:41,868
فضح اتهاماته
359
00:14:41,870 --> 00:14:43,537
بداية من حيث
أين كنت وقت موته
360
00:14:43,539 --> 00:14:45,305
أتعرفين لماذا الناس
361
00:14:45,307 --> 00:14:47,140
يتهمون الآخرين بسرقة المواد؟
362
00:14:47,142 --> 00:14:48,375
لأن الآخرين هم لصوص؟
363
00:14:48,377 --> 00:14:50,210
لأنهم فشلة
364
00:14:50,212 --> 00:14:51,511
وبدلا من مواجهة ذلك
365
00:14:51,513 --> 00:14:53,914
يلومون الناس الناجحين مثلي
366
00:14:53,916 --> 00:14:55,659
كيف تجرؤ
367
00:14:55,662 --> 00:14:57,417
"إنهم مستعدون لك، "بوبي
368
00:14:57,419 --> 00:15:01,250
انظروا، بعض منا لديه عمل
مهم للقيام به
369
00:15:01,253 --> 00:15:03,453
مثل تسلية أمريكا
370
00:15:03,456 --> 00:15:05,189
إذا كنت ترغبين في معرفة كيف يتم ذلك
371
00:15:05,192 --> 00:15:06,626
تفضلوا
372
00:15:08,260 --> 00:15:09,693
ساحر
373
00:15:09,695 --> 00:15:12,196
لا أستطيع أن أصدق ذلك
374
00:15:12,198 --> 00:15:15,733
انه يدعونا للتسجيل
375
00:15:15,735 --> 00:15:18,688
هل أنت مستعدون للضحك؟
376
00:15:18,691 --> 00:15:19,735
انتظر، ماذا، ماذا؟
377
00:15:19,738 --> 00:15:21,771
لا، لا أستطيع سماعكم يا رفاق
378
00:15:21,774 --> 00:15:22,573
هيا
379
00:15:22,575 --> 00:15:24,159
اني اقوم برشوتكم بالقميص
380
00:15:24,162 --> 00:15:25,886
اني اتصل بأفضل النكات
381
00:15:25,889 --> 00:15:27,077
ماذا تريد اكثر من أي شيء؟
382
00:15:27,079 --> 00:15:28,178
أجل
383
00:15:28,180 --> 00:15:30,080
المزيد من القمصان
384
00:15:30,082 --> 00:15:32,882
نعم
دعونا نحاول ذلك مرة أخرى
385
00:15:32,885 --> 00:15:34,018
انظروا ما حصلت عليه
386
00:15:34,020 --> 00:15:35,452
هل أنت مستعدون للضحك؟
387
00:15:35,454 --> 00:15:37,454
نعم
حسناً يا رفاق
388
00:15:37,456 --> 00:15:38,922
دعونا نبدأ العرض
389
00:15:39,925 --> 00:15:41,725
نعم
390
00:15:41,727 --> 00:15:43,327
أوه، ها هو، ها هو
391
00:15:52,638 --> 00:15:55,072
حسنا، كان هذا أسوأ
موعد في حياتي كلها
392
00:15:56,275 --> 00:15:58,107
"أوه، هيا الآن، "بوبي
393
00:15:58,110 --> 00:15:59,833
أنا متأكد من أنها لم تكن بهذا السوء
394
00:15:59,836 --> 00:16:01,490
غادرت قبل أن نحصل على الحلوى
395
00:16:01,493 --> 00:16:04,415
ولكن الحلوى هي أفضل
"جزء في الوجبة، "بوبي
396
00:16:05,886 --> 00:16:08,986
حسنا، على الجانب الايجابي
كنت قد تحاول انقاص الوزن
397
00:16:10,056 --> 00:16:12,756
لم أكن لأقول اني
رحلت قبل الحلوى
398
00:16:12,758 --> 00:16:16,108
هذا الغشاش المتغطرس
انه متفاخر جدا؟
399
00:16:16,111 --> 00:16:18,177
انتظر، هذا العرض بخصوص ماذا؟
400
00:16:18,180 --> 00:16:19,480
تلك هي
401
00:16:19,483 --> 00:16:20,764
أصدقائة الوهمين
402
00:16:20,766 --> 00:16:22,966
أنها تساعده على
التعامل مع عدم أمنه
403
00:16:22,968 --> 00:16:24,735
لقد كنا جميعا هناك، أليس كذلك؟
404
00:16:24,737 --> 00:16:26,776
أنا فقط سوف ابهرها في الحفلة
صحيح
405
00:16:26,778 --> 00:16:28,072
عفوا
406
00:16:28,074 --> 00:16:29,273
عفوا
407
00:16:29,275 --> 00:16:30,330
نفذ الوقت
408
00:16:30,333 --> 00:16:31,508
عفوا
409
00:16:31,510 --> 00:16:32,609
معذرة
410
00:16:32,611 --> 00:16:34,178
سرقت عمل رجل ميت
411
00:16:34,180 --> 00:16:35,882
وتحويله إلى هذا؟
412
00:16:35,885 --> 00:16:37,406
خسارتك، فراجلي روك
413
00:16:37,409 --> 00:16:39,083
ماذا تعتقد بانك تفعل يا رجل؟
414
00:16:39,085 --> 00:16:40,190
سرقة عرضك
415
00:16:40,193 --> 00:16:42,151
والتي يبدو عمل عادل
كسرقتك له من قبل
416
00:16:42,154 --> 00:16:44,812
مهلا، اهتم بعملك، دكتور هو
(دكتور هو من أشهر المسلسلات البريطانية)
417
00:16:44,815 --> 00:16:46,156
هيا, اخرج من هنا
418
00:16:46,158 --> 00:16:47,342
دكتور هو؟
419
00:16:47,345 --> 00:16:49,460
لا تضحكوا
420
00:16:51,297 --> 00:16:52,663
يا الهي
421
00:16:52,665 --> 00:16:54,531
لا باس. لاباس
422
00:16:54,533 --> 00:16:56,058
حسناً، ماذا لديك لتقوله لنفسك؟
423
00:16:56,060 --> 00:16:57,029
اهزمة هاندي
424
00:16:57,032 --> 00:16:59,514
أنا لا أتحدث إليك ابتعد بحق
الجحيم عن مجموعتي، يا رجل
425
00:16:59,517 --> 00:17:01,554
حسنا حسنا جيد لا تتحدث معي
426
00:17:01,557 --> 00:17:03,725
دعنا نحظى بدردشة مع واحد من
أصدقائك القدامى، هلا فعلنا؟
427
00:17:03,727 --> 00:17:05,142
ماذا لدينا هنا؟
لا يمكنك لمس تلك الدمى
428
00:17:05,144 --> 00:17:06,610
الا يعمل أحد هنا؟
429
00:17:06,612 --> 00:17:08,645
آه، ها نحن , حسناً
هذه تبدو جيدة
430
00:17:08,647 --> 00:17:10,080
... لا، لا، ضع هذا
431
00:17:10,082 --> 00:17:12,365
ضعها في الأسفل
ماذا؟ ماذا؟
432
00:17:12,368 --> 00:17:15,619
شخص غيور آخر وضع يده على مؤخرتي؟
433
00:17:15,621 --> 00:17:18,603
في الواقع، هذا الجهاز
هو أكثر صعوبة من
434
00:17:18,606 --> 00:17:20,724
جدياً، ضعه بالاسفل
آه، هذا هو الزناد
435
00:17:20,726 --> 00:17:22,526
.... حسناً أين كنت؟ أنت
436
00:17:25,547 --> 00:17:27,965
أنا أقول لك،فقط
اتركه ارضاً
437
00:17:27,967 --> 00:17:30,543
أوه، لا تقلقوا، الجميع
438
00:17:30,546 --> 00:17:32,660
هذا فقط سلاح
مخبأة داخل دمية
439
00:17:32,663 --> 00:17:35,072
لوسيفر"، ضع السلاح بالاسفل"
حسناً
440
00:17:35,074 --> 00:17:36,707
نعم
441
00:17:36,709 --> 00:17:38,825
حسنا، على الأقل لم يصب أحد
442
00:17:41,914 --> 00:17:44,270
هو من فعلها
443
00:17:48,065 --> 00:17:50,539
هل أنت مجنون؟ كان يمكنك ان تقتله
444
00:17:50,542 --> 00:17:54,000
أنا؟ أنا لست الشخص الذي أخفى سلاح
في مؤخرة دمية
445
00:17:54,003 --> 00:17:55,672
أو أن الدمى حصلت على الاسلحة بانفسهم؟
446
00:17:55,675 --> 00:17:56,875
إذا كان الأمر كذلك، سوف أضع جهاز تسجيلي
447
00:17:56,878 --> 00:17:59,078
لا. نحن لن نستخدم تلك الدمية أبداً
448
00:17:59,081 --> 00:18:01,082
كان صديقي الوهمي
صديقي الوهمي
449
00:18:01,085 --> 00:18:02,179
الشخصية ليس لها دور
450
00:18:02,182 --> 00:18:04,013
وأتساءل لماذا؟
إذا أخفيت السلاح داخلت؟
451
00:18:04,016 --> 00:18:05,328
انا لست معتوهاً
452
00:18:05,331 --> 00:18:06,498
كان سيقتل نفسه به
453
00:18:06,500 --> 00:18:07,799
انه فقط جرح اللحم
454
00:18:07,802 --> 00:18:09,440
وأنت تعترف بأن ذلك سلاحك؟
455
00:18:09,442 --> 00:18:10,533
نعم
456
00:18:10,536 --> 00:18:12,035
ارى الامر
457
00:18:12,038 --> 00:18:14,178
لذلك قتلت ضحيتنا المسكينة
ثم عدت الى العمل
458
00:18:14,180 --> 00:18:15,847
وأخفيته في دمية قديمة
459
00:18:15,849 --> 00:18:17,181
ليس سلاح القتل
460
00:18:17,183 --> 00:18:20,585
هذا عيار 380، واستخدم القاتل 9 مم
461
00:18:20,587 --> 00:18:23,187
كل هذا يعني أنه اخفى
السلاح الأخر في مكان آخر
462
00:18:23,189 --> 00:18:25,556
اذن هيا بنا اختبار
البروستاتا لجميع الدمى
463
00:18:25,558 --> 00:18:28,626
"لوسيفر"
ليس لدي سلاح اخر
464
00:18:28,628 --> 00:18:30,762
"لم أقتل "جي دي
465
00:18:30,764 --> 00:18:33,097
أنا لا أصدقك انت سارق
466
00:18:33,099 --> 00:18:35,199
"أخذت كل شيء كان لدى "جي دي
حتى حياته
467
00:18:35,201 --> 00:18:38,437
هيا، ما أكثر شيء ترغب به؟
468
00:18:40,807 --> 00:18:43,208
أريد الخروج من هذا الجحيم
469
00:18:45,040 --> 00:18:49,342
كل يوم اذهب إلى العمل
وأقول النكات الغبية مع الدمى
470
00:18:49,345 --> 00:18:50,745
الدمى
471
00:18:50,748 --> 00:18:52,068
"بوبي"
472
00:18:52,071 --> 00:18:53,137
ماذا تقول؟
473
00:18:53,140 --> 00:18:54,272
هذا هو الحلم المزعج
474
00:18:54,275 --> 00:18:55,720
إنه كابوس
475
00:18:55,722 --> 00:18:57,502
أتعرف ما هي أكبر نكتة؟
476
00:18:57,505 --> 00:19:00,291
أنت؟
أنا
477
00:19:00,293 --> 00:19:03,096
ليس من المسلي عندما
يتحدثون لأنفسهم
478
00:19:03,099 --> 00:19:06,631
والآن بما أن "جي دي" ميت
أنا لن اخرج من هنا أبداً
479
00:19:06,633 --> 00:19:08,366
ماذا تعني؟
480
00:19:10,503 --> 00:19:12,412
كان يقول الحقيقة
481
00:19:15,909 --> 00:19:17,909
سرقت أعماله
482
00:19:17,911 --> 00:19:20,045
اعتمد على العرض
483
00:19:21,481 --> 00:19:24,816
ولكني دافعت عنك
484
00:19:24,818 --> 00:19:27,167
"اتهام "بوبي لوي
485
00:19:27,170 --> 00:19:28,554
اتهام
486
00:19:29,868 --> 00:19:31,801
إذا أردت الخروج من الوظيفة بشدة
487
00:19:31,804 --> 00:19:33,761
لماذا لم تعترف بذلك وتستقيل؟
488
00:19:33,764 --> 00:19:36,065
الأصفاد الذهبية
489
00:19:36,068 --> 00:19:38,568
إذا استقلت، فقدت كل المال
490
00:19:38,571 --> 00:19:41,439
وأنا حقا أحب المال
491
00:19:41,442 --> 00:19:43,909
وإذا كشف "جي دي" أنك كنت تسرق
492
00:19:43,912 --> 00:19:45,344
كان سيتفاعل ويفصلك
493
00:19:45,347 --> 00:19:47,737
أحصل على المظلة الذهبية بدلا من ذلك
494
00:19:47,740 --> 00:19:50,074
وهذا هو السبب انه كان
علي مواكبة المظاهر
495
00:19:50,076 --> 00:19:51,794
لا تدع أي شخص يعرف الحقيقة
496
00:19:51,797 --> 00:19:53,787
ولكن لماذا إخفيت السلاح في المجموعة؟
نعم
497
00:19:53,790 --> 00:19:55,423
لأنه كان يصلني تهديدات بالقتل
498
00:19:55,426 --> 00:19:58,787
شخص ما غاضب يدعي
بان كل نكاتي بشانه
499
00:19:58,790 --> 00:20:01,923
النكات التي سرقتها
مثل اللص الذي أنت عليه؟
500
00:20:01,926 --> 00:20:04,088
"هذا صعب، أنسة "لوبيز
501
00:20:04,090 --> 00:20:06,724
نعم
502
00:20:06,726 --> 00:20:09,433
أي فكرة من الذي قام بهذه التهديدات؟
503
00:20:09,436 --> 00:20:11,837
جاءوا من بريد إلكتروني مجهول
504
00:20:11,840 --> 00:20:14,240
ولكن كما قلت، سرقت النكات
505
00:20:14,243 --> 00:20:16,616
الشخص الوحيد الذي
يعرف بشأن ذلك
506
00:20:16,618 --> 00:20:18,652
الرجل الميت
عظيم
507
00:20:18,654 --> 00:20:20,687
ساحتاج لتلك الرسائل
508
00:20:20,689 --> 00:20:23,423
حسنا
509
00:20:29,665 --> 00:20:31,998
الله
510
00:20:32,000 --> 00:20:35,202
يجب أن يكون هذا مؤلما جداً
511
00:20:35,204 --> 00:20:38,745
قطع قطعة من نفسك مرارا وتكرارا
512
00:20:40,375 --> 00:20:44,611
جعلها "لوسيفر" تبدو وكأنها
ليست مشكلة، ولكن
513
00:20:46,179 --> 00:20:48,448
"لدينا جميعا الألم الذي نخفيه، "ليندا
514
00:20:48,450 --> 00:20:51,452
الذي لسنا مستعدين
للمشاركته مع العالم
515
00:20:54,567 --> 00:20:56,535
هذا صحيح جدا
516
00:20:57,993 --> 00:21:00,427
كيف تعرف أنه اختبار؟
517
00:21:00,429 --> 00:21:03,797
لأنني واجهت الاضطرار
للتخلص من شيء واحد
518
00:21:03,799 --> 00:21:05,732
واتمنى العودة بشدة
519
00:21:05,734 --> 00:21:08,552
يمكن أن يكون فقط حظ سيئ
520
00:21:08,555 --> 00:21:10,722
أبي دائما لديه خطة
521
00:21:10,725 --> 00:21:12,960
أنا لا أشك في ذلك بعد الآن
522
00:21:15,410 --> 00:21:17,310
يبدو قاسيا بفظاعة
523
00:21:17,312 --> 00:21:20,180
حسنا، إذا كان سهلا
لن يكون هناك الكثير من الاختبارات
524
00:21:20,182 --> 00:21:21,349
اليس كذلك؟
525
00:21:29,124 --> 00:21:31,191
أنا أعرف ما تقوم به
توقف عن الاستهزاء بي
526
00:21:31,193 --> 00:21:33,460
وإلا سوف أطعنك
527
00:21:33,462 --> 00:21:35,562
أنا أعلم أنك تسخر مني
528
00:21:35,564 --> 00:21:37,409
توقف أو سأقتلك
529
00:21:37,412 --> 00:21:39,145
غير أصلي بشكل مدهش، أليس كذلك؟
530
00:21:39,148 --> 00:21:41,134
يبدو أن التهديدات توقفت الأسبوع الماضي
531
00:21:41,136 --> 00:21:43,670
بعد أن نشر "جي دي" الفيديو
532
00:21:43,672 --> 00:21:45,672
لذلك تعتقد أن
القاتل رأى ذلك ثم أدرك
533
00:21:45,674 --> 00:21:48,008
انه كان يهدد الكوميدي
الخطأ طوال الوقت؟
534
00:21:48,010 --> 00:21:50,146
ثم قتل "جي دي" بعد أن أدرك
535
00:21:50,149 --> 00:21:52,082
انه كان الرجل الذي يسخر منه
536
00:21:52,085 --> 00:21:53,518
يبدو ممكنا
537
00:21:53,521 --> 00:21:54,447
وبالتالي
538
00:21:54,449 --> 00:21:56,082
ما هي المزحة التي كان غاضب عنها؟
539
00:21:56,084 --> 00:21:58,518
هل كان قاتلنا
أصدقاء وهميين غير مرئيين؟
540
00:21:58,520 --> 00:22:00,921
لا، حدث ذلك لاحقا
541
00:22:00,923 --> 00:22:03,453
فعلت بعض البحوث، وأصلا
542
00:22:03,456 --> 00:22:06,325
كان العرض أكثر غرابة
543
00:22:06,328 --> 00:22:10,497
عن رجل يتعامل مع عدم
... أمنه حول
544
00:22:10,499 --> 00:22:13,667
حسناً انا لا اريد حقاً اخبارك
545
00:22:13,669 --> 00:22:15,555
أوه حسنا، الآن أنا بحاجة
إلى ان اعرف
546
00:22:17,760 --> 00:22:21,796
التعامل مع عدم أمنه بشان
قضيبه الصغير
547
00:22:23,912 --> 00:22:25,779
حسنا
548
00:22:25,781 --> 00:22:27,614
أبقيني بالقرب، دونجر صغير
549
00:22:27,616 --> 00:22:29,824
اذا انتِ تقولين أننا نبحث
عن إبرة في كومة قضيب
550
00:22:29,826 --> 00:22:32,085
انظر، لهذا السبب لم
أكن أريد أن أقول لك
551
00:22:32,087 --> 00:22:33,954
على أية حال، بعد أن أصبحت عرضا عائليا
552
00:22:33,956 --> 00:22:35,388
تمت إزالة العضو الصغير
553
00:22:35,390 --> 00:22:36,890
هل لاحظ أي شخص؟
554
00:22:36,892 --> 00:22:38,458
حسنا
555
00:22:38,566 --> 00:22:39,859
حسنا
556
00:22:39,861 --> 00:22:41,895
اذهب إلى المدينة
557
00:22:41,897 --> 00:22:43,897
تخلص منهم جميعاً
خارج نظامك
558
00:22:47,536 --> 00:22:48,702
ماذا؟
559
00:22:48,704 --> 00:22:50,770
حسنا، ربما
560
00:22:50,772 --> 00:22:53,321
ربما يجب علينا أن نعتبر
هذه القضية مغلقة
561
00:22:53,324 --> 00:22:54,574
عفوا؟
562
00:22:54,576 --> 00:22:56,576
حسنا، كنا نظن بان "بوبي" سرق النكته
563
00:22:56,578 --> 00:22:59,923
ولكن في الواقع، متوفينا
سرق جوهر هذا الرجل
564
00:22:59,926 --> 00:23:02,114
أعني، انه ضيق، جوهري صغير
565
00:23:02,117 --> 00:23:03,652
ولكن جوهره مع ذلك
566
00:23:03,655 --> 00:23:05,218
إذا, في الواقع
567
00:23:05,220 --> 00:23:06,886
أعتقد أن القاتل هو ضحيتنا هنا
568
00:23:06,888 --> 00:23:09,356
نعم، هذا في الواقع ليس طريقة العمل
569
00:23:09,358 --> 00:23:11,173
ما زلنا بحاجة للعثور على القاتل
570
00:23:11,176 --> 00:23:14,578
ساذهب الى السايبر لارى
اذا كان بامكاني تتبع الاي بي
571
00:23:20,796 --> 00:23:22,312
ماذا؟ لا
572
00:23:22,315 --> 00:23:24,457
"ليس "القرفة"، "سينرمان
573
00:23:24,460 --> 00:23:27,272
"انه ليس حارق، "ميز
574
00:23:27,275 --> 00:23:29,676
حسنا، نعم، أنا أعلم أن
لديك جدول مزدحم
575
00:23:29,678 --> 00:23:33,059
ولكن بالتأكيد يمكنك أن تجدين
الوقت لتتبعه من اجلي
576
00:23:33,062 --> 00:23:35,414
"صحيح توقفي عن التظاهر بان الاتصال ينقطع "ميز
577
00:23:35,417 --> 00:23:36,983
علمتك تلك الخدعة
578
00:23:36,985 --> 00:23:38,618
"ميز"
579
00:23:38,620 --> 00:23:41,421
"مازيكين"
580
00:23:51,166 --> 00:23:53,199
"لوسيفر مورنينغستار"
581
00:23:53,201 --> 00:23:56,335
عرفت من انت حقاً
582
00:24:03,623 --> 00:24:06,123
اذا, وصل الامر لهذا الحد, اليس كذلك؟
583
00:24:06,126 --> 00:24:08,937
وأخيرا، أدرك شخص
في قسم الشرطة أنني
584
00:24:08,939 --> 00:24:11,897
بالضبط ما أقوله
أنا: الشيطان نفسه
585
00:24:13,143 --> 00:24:14,776
حسنا، أنا مندهش أنه
تطلب ذلك الوقت
586
00:24:14,778 --> 00:24:16,044
ليس لدي أي فكرة لماذا
تقفـــز في الأنحاء
587
00:24:16,046 --> 00:24:17,179
وتدعو نفسك الشيطان
588
00:24:17,181 --> 00:24:18,313
أقفز"؟"
589
00:24:18,315 --> 00:24:21,049
"هذا بشان "سينرمان
590
00:24:21,051 --> 00:24:22,451
حسناً
591
00:24:22,453 --> 00:24:23,785
أرى ما يحدث هنا
592
00:24:23,787 --> 00:24:26,188
شخصية غامضة تقدم الخدمات
593
00:24:26,190 --> 00:24:27,422
وربما محطماً ووسيم
594
00:24:27,424 --> 00:24:29,124
"تعتقد أنني "سينرمان
595
00:24:29,126 --> 00:24:30,499
حسنا، الحقيقة هي
596
00:24:30,502 --> 00:24:33,262
"أنت لست "سينرمان
انه ذكي ومتحسب
597
00:24:33,264 --> 00:24:34,730
أنت لا تعرفني
598
00:24:34,732 --> 00:24:37,432
ربما أنا "سينرمان" مفاجأة
599
00:24:37,434 --> 00:24:40,637
لا، تابعتك ونظرت في تاريخك
600
00:24:40,640 --> 00:24:42,704
انت متهور ورجل متقلب المزاج
601
00:24:42,706 --> 00:24:44,374
انا لست
602
00:24:47,845 --> 00:24:49,111
ممتاز
603
00:24:49,113 --> 00:24:51,046
ما هو رأيك باني من تظنه؟
604
00:24:51,048 --> 00:24:52,212
أحمق
605
00:24:53,684 --> 00:24:55,784
ماذا، اقتحمت
شقتي لمجرد إهانتي؟
606
00:24:55,786 --> 00:24:57,775
كان يمكنك ان تنتظر
حتى أكون في المكتب
607
00:24:57,778 --> 00:24:59,721
لا، جئت إلى هنا لتحذيرك
608
00:24:59,723 --> 00:25:01,790
وأنا أعلم أنك تبحث عنه
609
00:25:01,792 --> 00:25:04,927
ولكن ليس لديك أي فكرة عما تقوم به
610
00:25:04,929 --> 00:25:06,562
سينرمان" لست أسطورة"
611
00:25:06,564 --> 00:25:08,330
أدرك تماما هذا بالفعل، شكرا لك
612
00:25:08,332 --> 00:25:10,232
انها ليس اسما لاطلاقه في كل مكان
613
00:25:10,234 --> 00:25:11,633
ولا حتى في القسم
614
00:25:11,635 --> 00:25:13,502
هذا هو السبب مجيئي لهنا
615
00:25:13,504 --> 00:25:15,003
انه خطير
616
00:25:15,005 --> 00:25:16,638
وكذلك أنا
617
00:25:16,640 --> 00:25:17,973
ربما
618
00:25:17,975 --> 00:25:20,989
وفي كلتا الحالتين، تحتاج إلى
معرفة مع من تتعامل معه
619
00:25:20,992 --> 00:25:23,478
"قمت بمواجته في "شيكاغو
620
00:25:23,480 --> 00:25:25,113
لم ينتهي الامر جيدا
621
00:25:25,115 --> 00:25:27,716
ثم ماذا؟ ركضت لهنا
مع ذيلك بين ساقيك؟
622
00:25:27,718 --> 00:25:28,951
فعلت، نعم
623
00:25:30,387 --> 00:25:35,257
قتل شخص قريب مني
624
00:25:35,259 --> 00:25:37,192
حقاً قريب
625
00:25:37,194 --> 00:25:40,359
لا أريد ما حدث لي أن
يحدث لأي شخص آخر
626
00:25:40,362 --> 00:25:42,297
حتى أنت
627
00:25:42,299 --> 00:25:43,932
عليك أن تكون حذراً
628
00:25:43,934 --> 00:25:46,668
سرقني، أيها الملازم
وأنا لن أسمح بذلك
629
00:25:46,670 --> 00:25:48,770
أنت لا تستمع
نعم انا
630
00:25:48,772 --> 00:25:50,205
الان استمع الي
631
00:25:50,207 --> 00:25:53,442
يمكنك أن تحتفظ برأسك مدفونة
في الرمال إذا كنت تريد
632
00:25:53,444 --> 00:25:57,346
بينما أذهب لهذا الرجل الأثم، حسناً؟
633
00:25:57,348 --> 00:25:58,862
علي تولي هذا
634
00:26:06,890 --> 00:26:08,657
وبالتالي
635
00:26:08,659 --> 00:26:09,725
السماد؟
636
00:26:09,727 --> 00:26:12,394
إعادة التدوير؟
637
00:26:12,396 --> 00:26:16,699
لم اتخلص من قبل من
قطعة من الألوهية
638
00:26:20,571 --> 00:26:21,738
المخلفات
639
00:26:28,579 --> 00:26:33,831
احسب أن هذا سيكون أكثر قليلا من التبسيط؟
640
00:26:33,834 --> 00:26:36,386
أقل جناح الملاك اصبح حطام حريق
641
00:26:39,056 --> 00:26:40,656
يجب أن نقول شيئا؟
642
00:26:40,658 --> 00:26:42,524
أشعر بأننا يجب أن نقول شيئا
643
00:26:42,526 --> 00:26:44,526
ماذا تريد مني أن أقول هنا، "ليندا"؟
644
00:26:44,528 --> 00:26:46,531
لم أختار هذا الاختبار
645
00:26:46,534 --> 00:26:49,731
أنا لا أعرف حتى إذا كان
هذا هو حقا الاختبار
646
00:26:49,733 --> 00:26:52,612
أعني، ربما أنا فقط
اقوم بتعذيب نفسي هنا
647
00:26:54,772 --> 00:26:58,211
ولكن إذا كان "لوسيفر" يريد أن
يعامل جناحيه مثل القمامة
648
00:26:58,214 --> 00:27:01,118
اذا, يجب ان يكونوا قمامة
حتى لو كان يزعجني
649
00:27:01,121 --> 00:27:02,377
داخل نفسي
650
00:27:02,379 --> 00:27:05,781
"لا أعتقد أن "لوسيفر
يعرف كم هذا يؤلمك
651
00:27:05,783 --> 00:27:07,816
لم يعرف مطلقاً
652
00:27:07,818 --> 00:27:09,826
وعلى الرغم من أنه لا يدرك
653
00:27:09,829 --> 00:27:13,989
بان كل ما يفعله
يبدو مصمم ليؤذيني
654
00:27:13,991 --> 00:27:16,659
لاختبارك؟
655
00:27:19,296 --> 00:27:20,963
رائع
656
00:27:23,167 --> 00:27:25,133
أنت محقة
657
00:27:25,135 --> 00:27:29,337
لقد كان أمامي مباشرة
طوال الوقت
658
00:27:29,339 --> 00:27:31,173
"اختباري هو "لوسيفر
659
00:27:31,176 --> 00:27:32,842
"كان دائما "لوسيفر
660
00:27:36,846 --> 00:27:38,713
"انتِ حكيمة جدا، "ليندا
661
00:27:38,716 --> 00:27:40,248
"شكرا، "آمين
662
00:27:40,250 --> 00:27:42,851
نعم، إنه لا يعمل، أليس كذلك؟
663
00:27:57,801 --> 00:28:00,213
حظيت بمحادثة
مضيئة نوعا ما
664
00:28:00,216 --> 00:28:01,749
مع ملازمنا الجديد الليلة الماضية
665
00:28:01,752 --> 00:28:03,251
ما الذي فعلته؟
لا شيئ
666
00:28:03,254 --> 00:28:05,774
بعد, حذرني من عدم
"الحديث عن "سينرمان
667
00:28:05,776 --> 00:28:06,908
نعم، هو على حق
668
00:28:06,910 --> 00:28:08,480
تبدو مجنون
669
00:28:08,496 --> 00:28:09,778
لا. انه يعرفه في الواقع
670
00:28:09,780 --> 00:28:12,180
سيبر تعقب جميع رسائل البريد
الإلكتروني إلى نفس عنوان الاي بي
671
00:28:12,182 --> 00:28:14,383
ناد كوميدي، عن الغروب ، يدعى
صانع المزاح
672
00:28:14,386 --> 00:28:16,071
اذا هل تعتقد أنه يعمل هناك؟
673
00:28:16,074 --> 00:28:17,633
ربما, الرسائل يتم ارسالها من
هناك بصفة مستمرة
674
00:28:17,636 --> 00:28:19,103
ليالي الخميس الساعة 8:00 مساء
وهذا هو ميعاد
675
00:28:19,105 --> 00:28:20,287
عرض "بوبي" تم بثه
لذلك فمن المنطقي
676
00:28:20,289 --> 00:28:21,722
قد جعله يتراجع
677
00:28:21,725 --> 00:28:22,984
نعم، وأيضا عندما يكون
لديهم ليلة (غناء مفتوحة)؟
678
00:28:22,986 --> 00:28:25,374
لذلك يمكن أن يكون أي واحد
من الكوميديين، أيضا
679
00:28:25,377 --> 00:28:26,743
أو معجب مشجع
680
00:28:26,746 --> 00:28:28,120
وفي كلتا الحالتين، فهي متسقة
681
00:28:28,123 --> 00:28:29,335
وأمر طبيعي بأن القاتل
682
00:28:29,337 --> 00:28:30,675
قد يكون متواجد في ليلة الغناء مفتوحة التالية
683
00:28:30,677 --> 00:28:31,910
والتي هي بالمناسبة الليلة
684
00:28:31,913 --> 00:28:33,679
اذا, كيف سنعرفة؟
سهل
685
00:28:33,682 --> 00:28:35,781
توقيف الجميع في النادي
وسحب سراويلهم لأسفل
686
00:28:35,783 --> 00:28:37,316
أصغر عضو يفوز، لمرة واحدة
687
00:28:37,318 --> 00:28:39,800
أو، رجلنا حساس بشكل واضح، أليس كذلك؟
688
00:28:39,803 --> 00:28:41,286
لماذا لا نستخدم ذلك لاجباره على الخروج؟
689
00:28:41,288 --> 00:28:43,589
ماذا، احصل على شخص على خشبة
المسرح الذي يجعلة غاضباَ؟
690
00:28:43,591 --> 00:28:45,170
نعم نعم، يمكن لهذا بان ينجح
691
00:28:45,173 --> 00:28:47,693
وأعتقد أننا جميعا نعرف
الرجل المثالي لهذه المهمة
692
00:28:49,296 --> 00:28:50,729
حسنا
693
00:28:50,731 --> 00:28:53,792
من فضلك قوموا بالترحيب لأول مرة
694
00:28:53,795 --> 00:28:56,196
بالشيطان الوسيم
695
00:28:56,199 --> 00:28:59,105
"دان اسبينوزا"
696
00:29:04,194 --> 00:29:06,928
"تذكر نعم، " دانيال
697
00:29:15,000 --> 00:29:16,900
أهلا بالجميع
698
00:29:16,903 --> 00:29:19,241
مرحبا
مرحبا
699
00:29:19,704 --> 00:29:20,752
.... اذا
700
00:29:21,973 --> 00:29:23,773
مرحباً
701
00:29:23,775 --> 00:29:25,475
لدي صديق
702
00:29:25,477 --> 00:29:28,863
لديه قضيب صغير
703
00:29:28,866 --> 00:29:30,580
ماذا؟
704
00:29:30,582 --> 00:29:32,081
عضو صغير
705
00:29:32,083 --> 00:29:34,217
في الواقع
706
00:29:34,219 --> 00:29:36,252
قضيبه صغير جداً
707
00:29:36,254 --> 00:29:38,855
إنه ليس حتى قضيب صغير
708
00:29:38,857 --> 00:29:40,456
انه قضيب ذري
709
00:29:42,394 --> 00:29:44,473
لأن الذرات صغيرة
710
00:29:44,476 --> 00:29:47,063
ليس لأنه بلودس السابق
711
00:29:48,400 --> 00:29:52,024
قضيبه صغير جداً
712
00:29:52,027 --> 00:29:54,270
انها حالة طبية، ايها الوحش
713
00:29:58,543 --> 00:30:00,376
لوسيفر" ماذا؟"
لا يمكني أن أتوقف، لن أتوقف
714
00:30:00,378 --> 00:30:01,878
انها تسليه كبيرة ايتها المحققة
715
00:30:01,880 --> 00:30:03,746
لا، لا، لا، استمر
أريدك أن تستمر
716
00:30:03,748 --> 00:30:05,014
علم
717
00:30:05,016 --> 00:30:06,382
على أي حال اذا ماذا؟
718
00:30:06,384 --> 00:30:08,363
التالي سوف تخبرنا بأن قضيبه
719
00:30:08,366 --> 00:30:10,086
صغيرة جدا عندما
يريد أن يمارس الجنس
720
00:30:10,088 --> 00:30:12,011
وانه يحتاج الى استدعاء
فرقة بحث؟
721
00:30:12,014 --> 00:30:14,724
أو أن قضيبة الصغير
722
00:30:14,726 --> 00:30:16,426
يبدو أن خصيته تمنح
723
00:30:16,428 --> 00:30:18,027
علامة الرضى للاصبع
724
00:30:19,064 --> 00:30:20,263
عار عليك
725
00:30:20,265 --> 00:30:22,265
لسخرية من الفقراء
726
00:30:22,267 --> 00:30:24,285
نعم
انتظر
727
00:30:24,288 --> 00:30:25,834
ربما ليس هناك صديق على الإطلاق
728
00:30:25,837 --> 00:30:27,904
وأنت الشخص مع اصبع الطفل
729
00:30:27,906 --> 00:30:29,605
ماذا؟ لا
730
00:30:29,607 --> 00:30:31,903
لا، ليس لدي عضو صغير
731
00:30:31,906 --> 00:30:33,773
أعني، ليس هناك أي شيء
خاطئ مع وجود واحد
732
00:30:33,775 --> 00:30:35,211
بحقق الآن فرصتك
733
00:30:35,213 --> 00:30:37,213
اعرض للعالم صغيرك
734
00:30:37,215 --> 00:30:39,048
ليس لدي عضو صغير
735
00:30:39,050 --> 00:30:40,236
لا بأس
736
00:30:40,239 --> 00:30:42,251
نحن نقبل برجولتك الضئيلة
737
00:30:42,253 --> 00:30:45,254
... ليس لدي
738
00:30:45,256 --> 00:30:46,823
"لوسيفر"
739
00:30:46,825 --> 00:30:47,890
ما، لم تجلب أي؟
740
00:30:47,892 --> 00:30:50,026
تراجع
741
00:30:50,028 --> 00:30:52,128
أو اظهر لنا حلمة صدرك؟
742
00:30:52,130 --> 00:30:54,364
نعم
نعم
743
00:30:55,900 --> 00:30:57,634
ها أنت ذا
744
00:30:59,604 --> 00:31:01,804
جميل
745
00:31:01,806 --> 00:31:03,206
ما كان ذلك ، يا رجل؟
746
00:31:03,208 --> 00:31:05,274
لقد قوضت العرض باكملة
747
00:31:05,276 --> 00:31:06,676
حسنا، أود أن أقول أنك قوضته
748
00:31:06,678 --> 00:31:08,411
مع محاولتك صنع الفكاهة
749
00:31:08,413 --> 00:31:10,413
كل ما فعلته كان رمي
الرجل المتعرق
750
00:31:10,415 --> 00:31:11,948
أوه، ما هي الفرص؟
751
00:31:11,950 --> 00:31:13,983
لم أكن أريد حتى أن
أفعل ذلك
752
00:31:13,985 --> 00:31:17,587
وقلت لك المزاح والسخرية
مختلفين تماما
753
00:31:17,589 --> 00:31:19,122
ولماذا لم تمنعية؟
754
00:31:19,124 --> 00:31:20,590
لأنني أدركت بان القاتل
755
00:31:20,592 --> 00:31:22,525
قد يسعى إلى صوت متعاطف
756
00:31:22,528 --> 00:31:23,727
لم يكن متعاطفاً
757
00:31:23,730 --> 00:31:25,128
انه استخدمه كعذر
758
00:31:25,130 --> 00:31:27,597
ليقول المزيد من النكات العضو الصغير
759
00:31:27,599 --> 00:31:30,066
ليس هناك أي وسيلة
لتقدير ذلك
760
00:31:30,068 --> 00:31:31,334
يا رجل
761
00:31:31,336 --> 00:31:33,269
أنا فقط أريد أن أقول
762
00:31:33,271 --> 00:31:35,140
اني اقدر حقاً ما فعلته
763
00:31:37,242 --> 00:31:39,409
إطلاقا لا مشكلة
764
00:31:39,411 --> 00:31:41,944
أعني، شخص ما عليه المزاح من
الرجل الصغير، أنا على حق؟
765
00:31:41,946 --> 00:31:43,112
نعم
766
00:31:43,114 --> 00:31:45,381
سماع أشياء من هذا القبيل فقط
767
00:31:45,383 --> 00:31:46,816
يجعلك تريد قتل شخص ما
768
00:31:46,818 --> 00:31:47,950
أليس كذلك؟
769
00:31:47,952 --> 00:31:50,219
بالتأكيد
770
00:31:50,221 --> 00:31:52,997
أحسنت، ايتها المحققة
حسناً، فقط للتأكد
771
00:31:53,000 --> 00:31:56,057
هل اسحب سرواله
أو هل تريدين هذا الشرف؟
772
00:31:56,060 --> 00:31:57,593
ستفعل ماذا؟
773
00:31:57,595 --> 00:31:58,661
اتبعني
ماذا؟
774
00:31:58,663 --> 00:32:00,096
هيا
....أنا
775
00:32:03,134 --> 00:32:05,601
أنا لا أفهم
776
00:32:05,603 --> 00:32:07,703
وجود عضو صغير ليست جريمة
777
00:32:07,705 --> 00:32:10,540
لذلك لم ترسل رسائل التهديد إلى "بوبي لوي"؟
778
00:32:10,542 --> 00:32:12,475
لا، فعلت
779
00:32:12,477 --> 00:32:15,148
"بالعودة عندما كان "بوبي
لا احد, لقد تجولت معه
780
00:32:15,151 --> 00:32:17,090
.... وهذا هو عندما حسبت عنه سمع عن
781
00:32:17,093 --> 00:32:18,358
مشكلتي
782
00:32:19,792 --> 00:32:22,029
أم، كيف سمع عن ذلك؟
783
00:32:22,032 --> 00:32:23,476
جميع الارانب المضحكة تتكلم
784
00:32:23,479 --> 00:32:24,487
ماذا؟
785
00:32:24,489 --> 00:32:27,089
أه الفتيات الذين يحبون
ممارسة الجنس مع الكوميديين
786
00:32:27,091 --> 00:32:28,391
أوه، هناك مصطلح لذلك؟
787
00:32:28,393 --> 00:32:30,092
أوه، يجب أن أحصل على مصطلح
788
00:32:30,094 --> 00:32:31,727
أرانب الشيطان
789
00:32:31,729 --> 00:32:33,156
أوه، لا
"معجبين "لوسي
790
00:32:33,159 --> 00:32:34,825
من فضلك هل بامكانك؟
أم لا
791
00:32:34,828 --> 00:32:36,661
واحده على وجه الخصوص، قلت بعض القصص
792
00:32:36,664 --> 00:32:39,214
"ثم سمعتهم كجزء من مجموعة "بوبي
793
00:32:39,217 --> 00:32:40,550
إذن، بدأت بتهديده
794
00:32:40,552 --> 00:32:42,518
كنت انفس عن غضبي، حسنا؟
795
00:32:42,521 --> 00:32:44,109
في كل مرة هذا العرض الغبي يبث
796
00:32:44,112 --> 00:32:45,979
كان مثل لكمة في القناة الهضمية
797
00:32:45,982 --> 00:32:48,311
"ثم اكتشفت أن "جي دي
كان يكتب النكات
798
00:32:48,313 --> 00:32:50,012
وقتلته كتبرير
799
00:32:50,014 --> 00:32:51,748
لقد سامحته
800
00:32:51,751 --> 00:32:52,743
ماذا؟
801
00:32:52,746 --> 00:32:55,284
لكنه سرق قصة حياتك واستفاد منه
802
00:32:55,286 --> 00:32:56,752
لماذا سامحته؟
803
00:32:56,754 --> 00:32:59,896
أنا لا أعارض وجود
زميل هزلي مكافح
804
00:32:59,899 --> 00:33:02,787
عندما يبدأ المليونير
اللكم اصبح غاضب
805
00:33:02,790 --> 00:33:05,461
أو مجرد احمق من النادي
806
00:33:05,463 --> 00:33:07,254
ماذا؟ من الذي يتحدث عنه؟
807
00:33:07,257 --> 00:33:09,223
"دان"
صحيح
808
00:33:09,226 --> 00:33:11,100
هل أنت واثقة؟
809
00:33:11,102 --> 00:33:13,870
إلى جانب ذلك، "جي دي" كانت لديه حياة سيئة
810
00:33:13,872 --> 00:33:15,972
أعني، أعتقد أن حفلة الاخير
كان شواء
811
00:33:15,974 --> 00:33:19,375
حتى انه شكل هذه القصة الحزينة
حول الكوميدي المساعد يريد
812
00:33:19,377 --> 00:33:20,943
لقاء معه بشان الحفلة
813
00:33:20,945 --> 00:33:23,012
كما لو كان ذلك يحدث
لماذا؟
814
00:33:23,014 --> 00:33:26,157
يقول النكات السيئة قبل أسوأ
النكات تصبح مطمع الحفل؟
815
00:33:26,160 --> 00:33:27,072
أنت تمزح؟
816
00:33:27,075 --> 00:33:29,392
كنت تعمل ساعة في اليوم
وتحصل على ستة أرقام
817
00:33:29,395 --> 00:33:31,168
ناهيك عن أنك ربما تحصل على دور
818
00:33:31,171 --> 00:33:32,303
في عرض في مرحلة ما
819
00:33:32,306 --> 00:33:33,823
حقا؟
820
00:33:33,825 --> 00:33:37,280
هل تتذكر اسم
الكوميدي المساعد؟
821
00:33:37,283 --> 00:33:40,196
أوه، "شيلي" ربما، أو....؟
822
00:33:40,199 --> 00:33:42,248
شيلا"؟"
نعم، هي كذلك
823
00:33:42,251 --> 00:33:43,584
هل تعرفيها؟
824
00:33:43,587 --> 00:33:45,387
انتهينا هنا
825
00:33:45,390 --> 00:33:49,136
ماذا؟ ايتها المحققة، ماذا
أفتقد هنا؟ من هي "شيلا"؟
826
00:33:49,138 --> 00:33:51,640
شيلا" هو اسم الكوميدي"
"المساعد الخاص بـ "بوبي لوي
827
00:33:52,775 --> 00:33:54,268
صحيح
828
00:33:59,248 --> 00:34:02,316
ايتها المحققة، هل أنت متأكدة
من أن "شيلا" هنا؟
829
00:34:02,318 --> 00:34:07,188
قالت رفيقتها إنها ستكون هنا
للعمل على نكت جديدة، لذلك
830
00:34:07,190 --> 00:34:09,423
حسنا، ما زلت لا أفهم
831
00:34:09,425 --> 00:34:12,193
يبدو أنها دمرت عندما قال
بوبي" انه لص المزحة"
832
00:34:12,195 --> 00:34:15,739
حسناً، ربما انها ليست
غاضبة بشان السرقة
833
00:34:15,742 --> 00:34:20,201
ماذا؟ حسنا، اي شيء اخر
قد تكون غاضبة بشانه؟
834
00:34:21,938 --> 00:34:24,271
هيا نكتشف
835
00:34:24,273 --> 00:34:26,140
حسنا
836
00:34:26,142 --> 00:34:29,711
كما لو كانت هذه الدمى ليست مخيفة
بما يكفي
837
00:34:39,840 --> 00:34:41,440
مرحبا؟
838
00:34:41,443 --> 00:34:43,407
هل من أحد هنا؟
839
00:34:43,409 --> 00:34:46,110
مرحبا؟
840
00:34:51,624 --> 00:34:53,006
لوسيفر"؟"
841
00:34:57,924 --> 00:35:00,057
مرحبا، ايتها المحققة
842
00:35:00,059 --> 00:35:02,860
معذرة
843
00:35:02,862 --> 00:35:06,230
حسنا، لا تقلق على الأقل ليس
لدي سلاح مستعد مخفي
844
00:35:06,232 --> 00:35:08,332
إذا لم تكن ستاخذ ذلك جدياً
845
00:35:08,334 --> 00:35:10,234
اذا انتظرني هنا
846
00:35:10,236 --> 00:35:11,654
حسنا
847
00:35:22,515 --> 00:35:24,482
حسنا
848
00:35:24,484 --> 00:35:26,484
مرحبا؟
849
00:35:26,486 --> 00:35:28,620
هل من أحد هنا؟
850
00:35:47,537 --> 00:35:49,640
ماذا، ماذا يحدث؟
851
00:35:49,642 --> 00:35:52,402
هل ما زالت هنا؟
من؟ هي؟ "شيلا"؟
852
00:35:52,405 --> 00:35:53,911
هل فعلت ذلك بك؟
853
00:35:53,913 --> 00:35:55,413
اخبرتها باني سوف استقيل
854
00:35:55,415 --> 00:35:57,915
بدات تفزع علي وتصرخ
855
00:35:57,917 --> 00:35:59,450
عن كل ما فعلته لي
856
00:35:59,452 --> 00:36:02,219
ولكني لا استطيع مواصلة هذا
.... مهنتي
857
00:36:02,221 --> 00:36:04,755
حسنا، أزمة منتصف العمر لاحقاً
منذ متى؟
858
00:36:04,757 --> 00:36:06,324
أه، بضع دقائق ربما
859
00:36:06,326 --> 00:36:08,392
سمعناكم تدخلوا وبعدها قامت بضربي
860
00:36:08,394 --> 00:36:10,795
مع طرفها، بواسطة سلاحها, في الوجهه
861
00:36:10,797 --> 00:36:12,830
لديها سلاح؟
هل سمعتني؟
862
00:36:12,832 --> 00:36:15,352
قلت، في الوجهه
انها تجارتي رابحة
863
00:36:15,355 --> 00:36:18,302
أنا بخير؟
لوسيفر"، انها هنا"
864
00:36:18,304 --> 00:36:19,905
لا
انها مسلحة
865
00:36:31,150 --> 00:36:33,285
لماذا فعلت ذلك، "شيلا"؟
866
00:36:35,355 --> 00:36:37,300
ابتعد عن الطريق
867
00:36:37,303 --> 00:36:38,519
ساخرج من هنا
868
00:36:38,522 --> 00:36:39,856
حسنا، بمجرد الإجابة على سؤالي
869
00:36:39,858 --> 00:36:41,824
وسوف اتيح لك بكل سرور المرور
870
00:36:41,827 --> 00:36:46,130
لماذا قتلتِ وعذبتِ رجلاً
من اجل هذا الطموح؟
871
00:36:46,132 --> 00:36:49,767
هل تعرف مدى صعوبة الزحف
من عالم الكوميديا
872
00:36:49,769 --> 00:36:51,271
والحصول على حفل مثل هذا؟
873
00:36:51,274 --> 00:36:53,352
لكنه كوميدي زميل
874
00:36:53,355 --> 00:36:55,172
لماذا تقتلين من أجل شخص ما
875
00:36:55,174 --> 00:36:57,141
الذي سرق نكات من نوعك؟
876
00:36:57,144 --> 00:36:58,360
اذا لقد سرق المواد
877
00:36:58,363 --> 00:37:01,712
بحق الجحيم، سرق نصف مجموعتي أيضا
من يهتم؟
878
00:37:01,714 --> 00:37:02,880
عليك بالاهتمام
879
00:37:02,882 --> 00:37:05,015
انه ملكك
880
00:37:05,017 --> 00:37:07,738
يمكن للمرء أن يقول لك هويتك
881
00:37:07,741 --> 00:37:10,121
النكات لا تجعلك كوميدي
882
00:37:10,123 --> 00:37:12,022
كل شخص لديه حكة النكات
883
00:37:12,024 --> 00:37:13,758
الموضوع متالق بما ستفعلة به
884
00:37:13,760 --> 00:37:15,342
ماذا تفعلين مع حكتك؟
885
00:37:15,345 --> 00:37:17,962
مع نكتة
886
00:37:17,964 --> 00:37:20,464
اذا, الذي تحاولين قوله هو
887
00:37:20,466 --> 00:37:22,733
لا بأس بسرقة شخص
عمل لفترة طويلة
888
00:37:22,735 --> 00:37:24,068
اذا فعلت ذلك بشكل أفضل؟
889
00:37:24,070 --> 00:37:26,495
وخذني معك؟
نعم،هذا هو
890
00:37:26,498 --> 00:37:29,684
مهلا
الآن، إذا لن تبتعد عن طريقي
891
00:37:30,443 --> 00:37:32,243
.... أقسم على
892
00:37:35,782 --> 00:37:38,116
عمل ممتاز، ايتها المحققة
893
00:37:41,047 --> 00:37:44,750
حسنا، إذن كيف
سوف ننزل من هنا؟
894
00:37:51,597 --> 00:37:53,431
دانيال"؟"
895
00:37:53,433 --> 00:37:55,666
أنت لن تقذف
الطماطم في وجهي، أليس كذلك؟
896
00:37:55,668 --> 00:37:57,234
"بحقك الآن، "دانيال
897
00:37:57,236 --> 00:37:59,770
لم أفعل ذلك إلا لصالح القضية
898
00:37:59,772 --> 00:38:01,705
أيضا، نفدت، ولكن الأهم من ذلك
899
00:38:01,707 --> 00:38:03,307
هل راسلتني لاتي لهنا؟
900
00:38:03,309 --> 00:38:05,109
لم أكن أعرف الرقم، لذلك
افترض أنه كان لك
901
00:38:05,111 --> 00:38:06,544
لم تحفظ رقمي؟
902
00:38:06,546 --> 00:38:07,979
لقد كان أنا
903
00:38:17,676 --> 00:38:20,377
الكثير من العمل الشاق
لاقتحام منزلي مرة أخرى
904
00:38:20,380 --> 00:38:21,713
والتحدث من القلب إلى القلب؟
905
00:38:21,716 --> 00:38:24,200
قمت ببعض التحريّات وكنت محق
906
00:38:24,203 --> 00:38:25,721
سينرمان" هنا في لوس انجليس"
907
00:38:25,724 --> 00:38:27,367
صحيح
908
00:38:27,370 --> 00:38:28,869
الن تعمل بنصيحتي
909
00:38:28,872 --> 00:38:31,502
من الليلة الماضية؟
بالتأكيد لا
910
00:38:31,504 --> 00:38:33,038
أعتقد ذلك
911
00:38:37,577 --> 00:38:39,964
"أنت من جلب قاتل رجل "سينرمان
912
00:38:39,967 --> 00:38:42,513
كله لك
913
00:38:42,515 --> 00:38:44,982
لم أستطع الحصول على أي شيء منه
ربما يمكنك
914
00:38:44,984 --> 00:38:47,332
صحيح
915
00:38:47,335 --> 00:38:49,053
اذا ماذا سوف تمرر مقاليد الحكم
916
00:38:49,055 --> 00:38:50,955
الي اين ستذهب المرة القادمة
لا مكان
917
00:38:50,957 --> 00:38:52,456
لقد تخليت هذا من قبل
918
00:38:52,458 --> 00:38:55,025
ولكن عليك أن تغلق فمك
"بخصوص "سينرمان
919
00:38:55,027 --> 00:38:56,861
علينا ان نلعب بحذر
920
00:38:56,863 --> 00:38:58,548
دعنا نبقيه بيننا
921
00:38:58,551 --> 00:39:00,564
كلما قل الناس التي تعرف بشان ذلك
922
00:39:00,566 --> 00:39:01,999
كلما قل الناس التي سوف تصاب باذى
923
00:39:02,001 --> 00:39:04,401
لكن المحققة
لديه طفل
924
00:39:04,403 --> 00:39:06,613
لا تزال خارج الموضوع
925
00:39:11,095 --> 00:39:12,278
ممتاز
926
00:39:25,591 --> 00:39:27,825
"مرحبا، "ألونسو
927
00:39:27,827 --> 00:39:30,594
دعنا نقطع المطاردة، هلا فعلنا؟
928
00:39:30,596 --> 00:39:33,998
وأنا أعلم أن "سينرمان" كان
قام بتسيخ "سام " تحت الرصيف
929
00:39:34,000 --> 00:39:36,066
اذا, اخبرني بكل شيء
930
00:39:36,068 --> 00:39:38,002
من بحق الجحيم "سينرمان"؟
931
00:39:40,673 --> 00:39:42,273
حسناً
932
00:39:42,275 --> 00:39:44,614
دعنا نلعب لعبة صغيرة هلا فعلنا؟
933
00:39:44,617 --> 00:39:46,051
انظر إليَّ
934
00:39:48,010 --> 00:39:49,643
أخبرنى
935
00:39:49,646 --> 00:39:53,584
لماذا رغبت حقا بموت "سام"؟
936
00:39:53,586 --> 00:39:57,289
أنا لم أكن أريد لفتاتي
أن تنام معه بعد الآن
937
00:40:00,359 --> 00:40:01,592
و...؟
938
00:40:01,594 --> 00:40:04,495
وهذا هو
939
00:40:04,497 --> 00:40:06,297
اصبحت غاضب
940
00:40:06,299 --> 00:40:08,766
قمت بوضعة في القرون
لإرسال رسالة
941
00:40:08,768 --> 00:40:10,901
لا أحد يلمس فتاتي
942
00:40:10,903 --> 00:40:13,003
وماذا عن "سينرمان"؟
943
00:40:13,005 --> 00:40:15,105
يا رجل، ليس لدي أي
فكرة عما تتحدث عنه
944
00:40:15,107 --> 00:40:16,974
"أوه، يجب أن تعرف شيء، "ألونسو
945
00:40:16,976 --> 00:40:18,676
ماذا عن "سينرمان"؟
946
00:40:18,678 --> 00:40:20,244
انا لا اعرف
947
00:40:20,246 --> 00:40:22,113
يجب أن تعرف
948
00:40:23,849 --> 00:40:26,270
أنا لا أعرف أي شيء أقسم
949
00:40:32,395 --> 00:40:33,942
اصدقك
950
00:40:37,997 --> 00:40:40,230
كان يقول الحقيقة
951
00:40:40,232 --> 00:40:41,665
أعني، ربما
952
00:40:41,667 --> 00:40:44,702
" سينرمان" تلاعب بـ "ألونسو"
دون أن يدرك ذلك
953
00:40:44,704 --> 00:40:47,304
أو ربما كان فقط
زميل مختل الذي شعر
954
00:40:47,306 --> 00:40:50,041
بان التنافس حتى الموت
هو الطريق إلى قلب فتاته
955
00:40:51,310 --> 00:40:53,752
نوع ما قديم الطراز، حقا
956
00:40:55,948 --> 00:40:58,296
لوسيفر"، أريد أن أتحدث"
بشان اجنحتك
957
00:40:58,299 --> 00:41:00,718
أوه، بحق الجحيم لن ينموا مجدداً؟
958
00:41:00,720 --> 00:41:02,921
هل نموا مجدداً؟
959
00:41:03,942 --> 00:41:06,609
هذا الصباح
960
00:41:06,612 --> 00:41:08,158
مستمرون كالحشرات
961
00:41:08,160 --> 00:41:11,391
لا يمكنك الاستمرار في فعل ذلك بنفسك
أوافق
962
00:41:11,394 --> 00:41:13,030
حقاً؟
فعلا
963
00:41:13,032 --> 00:41:16,853
إنه أمر مرهق
وفوضوي جدا
964
00:41:16,856 --> 00:41:18,650
لا، أنا بحاجة إلى حل جديد
965
00:41:18,653 --> 00:41:21,310
ربما يجب أن احضر شخص للقيام بذلك
966
00:41:21,313 --> 00:41:24,208
أو ربما الحل هو
967
00:41:24,210 --> 00:41:27,978
قبول ذلك، في الوقت الحالي
لديك أجنحة مرة أخرى
968
00:41:27,980 --> 00:41:31,922
ماذا، والسماح لأبي بالفوز
أو اي يكن الدموي هذا؟
969
00:41:31,925 --> 00:41:33,918
لا أعتقد ذلك
970
00:41:35,388 --> 00:41:39,356
من السهل السماح العوامل الخارجية
بتعريفنا
971
00:41:40,693 --> 00:41:42,827
خاصة تلك الصادمة
972
00:41:45,141 --> 00:41:46,931
ولكن فقط إذا تركناهم
973
00:41:50,007 --> 00:41:51,974
لدينا جميعا حكة
974
00:41:51,977 --> 00:41:53,270
عفوا؟
975
00:41:53,272 --> 00:41:54,905
لا، انها فقط شيء قالته امرأة لي
976
00:41:54,907 --> 00:41:56,615
قبل ان اضربها مباشرة في الوجهه
977
00:41:58,822 --> 00:42:00,956
انها ليس حول الفكرة
انه بشان التنفيذ
978
00:42:00,959 --> 00:42:02,813
بشان كيفية استخدام الأجنحة
979
00:42:02,815 --> 00:42:05,315
هذا في الواقع
980
00:42:05,317 --> 00:42:07,117
حكيم جدا
981
00:42:07,119 --> 00:42:08,585
نعم لذلك أنا سوف اثنيهم فقط
982
00:42:08,587 --> 00:42:10,587
واتظاهر أنهم غير موجودين
أقل جيدة
983
00:42:10,589 --> 00:42:13,416
شخص آخر يعطي خدمات من يهتم؟
984
00:42:13,419 --> 00:42:15,459
أنا "لوسيفر مورنينغستار" الدموي
985
00:42:15,461 --> 00:42:17,861
أنا اقدم خدمات افضل من
أي شخص آخر
986
00:42:17,863 --> 00:42:21,532
من بين أمور أخرى، بالطبع
987
00:42:21,534 --> 00:42:23,875
أو على الأقل، اعتدت ذلك
988
00:42:23,878 --> 00:42:26,246
وأعتقد أنه ربما
989
00:42:27,373 --> 00:42:29,440
حان الوقت للعودة الى اللعبة
990
00:42:55,706 --> 00:42:57,569
مرحبا
991
00:42:59,231 --> 00:43:01,484
إذن اخبرني
992
00:43:01,487 --> 00:43:04,300
ما الذي تريده حقا؟
993
00:43:07,017 --> 00:43:15,539
الى اللقاء في الحلقة 3