1 00:00:01,100 --> 00:00:03,261 Tidligere på Lucifer 2 00:00:03,262 --> 00:00:05,029 Ikke vær redd, jeg svarer for deg. 3 00:00:05,064 --> 00:00:08,447 Han gjorde det slutt med meg i kveld med en SMS. 4 00:00:08,482 --> 00:00:11,216 -Hvem du vil ha meg til å drepe? -Lucifer Morningstar. 5 00:00:11,252 --> 00:00:12,418 Hade bra, Djevelen. 6 00:00:12,453 --> 00:00:15,921 Dette er min Pentecostal mynt. Undergrunnsbillet for de fordømte. 7 00:00:15,956 --> 00:00:18,490 Den er din hvis du ikke skyter meg. 8 00:00:18,526 --> 00:00:20,125 Etterlat flaska. 9 00:00:21,095 --> 00:00:22,494 Jeg hadde sex med broren din. 10 00:00:22,530 --> 00:00:25,197 Og hvordan setter det deg i godt lys hos meg? 11 00:00:25,232 --> 00:00:29,201 Vel, jeg var hans innsider, nå er jeg din. 12 00:00:30,209 --> 00:00:31,404 Hvorfor er det slik at av og til- 13 00:00:31,405 --> 00:00:33,472 -er jeg udødelig... 14 00:00:33,507 --> 00:00:35,607 -og andre ganger er jeg alt for menneskelig? 15 00:00:36,744 --> 00:00:40,079 Det virker som om du gjør meg sårbar. 16 00:00:53,760 --> 00:00:55,026 Colligitur 17 00:00:55,062 --> 00:00:58,163 hoc sacrificare 18 00:00:58,198 --> 00:01:00,165 adulescentulam virginem 19 00:01:00,200 --> 00:01:03,969 magna atque magnifica. 20 00:01:05,660 --> 00:01:07,706 Lucifer! 21 00:01:48,115 --> 00:01:52,484 Det... var heitt. 22 00:02:00,394 --> 00:02:03,995 La oss gjøre det varmere for den virkelige Lucifer. 23 00:02:04,031 --> 00:02:07,832 "Den virkelige Lucifer"? Stol på meg. 24 00:02:21,748 --> 00:02:23,882 Kjære? 25 00:02:24,785 --> 00:02:26,818 Kom igjen, dette er ikke morsomt! 26 00:02:38,865 --> 00:02:40,432 Vel? 27 00:02:42,235 --> 00:02:45,070 Nei. Ikke en skramme. 28 00:02:45,105 --> 00:02:48,473 Akkurat, det utelukker jern. Prøv kobber. 29 00:02:50,510 --> 00:02:51,810 Oops. 30 00:02:51,845 --> 00:02:55,113 Du vet akkurat hva som forårsaker sårbarheten din. 31 00:02:55,148 --> 00:02:57,315 Chloe Decker er den som jeg burde kaste kniver på. 32 00:02:57,350 --> 00:02:58,850 Hvem vet hva hun skjuler. 33 00:02:58,885 --> 00:03:01,386 Ja, det virker som om hun er den ene tingen som kan skade meg,- 34 00:03:01,421 --> 00:03:05,390 -men det kan også være andre ting. Detektiven kan rett og slett være en brikke i en større maskin. 35 00:03:05,425 --> 00:03:08,493 -Dette kalles å være grundig. -Mer likt benektelse. 36 00:03:08,528 --> 00:03:14,099 Dersom du virkelig trodde at jeg kunne skade deg med disse ville du ikke latt meg kaste dem på deg. 37 00:03:15,936 --> 00:03:17,702 Veldig morsomt. 38 00:03:17,738 --> 00:03:22,640 Demonkniver smidd i Helvete teller ikke. Vi vet alle at de stikker. 39 00:03:23,477 --> 00:03:27,378 Angående det, hvordan går det med broren min? 40 00:03:28,482 --> 00:03:33,451 Tre uker med masse av dette? Hvordan tror du han har det? 41 00:03:33,487 --> 00:03:36,521 Du går ikke stødig, Maze. Du kommer deg nær han av en grunn. 42 00:03:36,556 --> 00:03:38,723 -Ikke glem det. -Jeg har ikke det. 43 00:03:38,759 --> 00:03:41,559 Og jeg tror ikke Amenadiel er den som gjør Chloe til et våpen. 44 00:03:41,595 --> 00:03:42,994 Du tror ikke? 45 00:03:43,029 --> 00:03:44,929 Spillet er for farlig til å gjette. 46 00:03:44,965 --> 00:03:49,300 jeg tror det er på tide å sende broren min tilbake til Himmelen. 47 00:03:50,704 --> 00:03:54,139 Med tvang, om nødvendig. 48 00:04:01,548 --> 00:04:06,584 Se, det er noe annet. Italiensk marmor er også en trussel, så... 49 00:04:10,123 --> 00:04:14,092 -Detektiv? Hvilken overraskelse. -Hvor har du vært? 50 00:04:14,127 --> 00:04:16,257 Du kjenner meg, alltid travel. Ingen hvile for de onde. 51 00:04:16,281 --> 00:04:20,056 Akkurat. Fordi bisart forspill er så tidsoppslukende. 52 00:04:20,091 --> 00:04:21,257 Vil du se på? 53 00:04:21,293 --> 00:04:25,728 Jeg har ringt på deg i tre uker. Hvorfor unngår du meg? 54 00:04:25,764 --> 00:04:31,067 Vel, jeg har en forretning å ta meg av, detektiv. Jeg kan ikke være snill purk/pen djevelpurk hele tiden. 55 00:04:31,102 --> 00:04:37,378 -Jeg har en sak jeg ikke kan gjøre uten deg. -Virkelig? Hva er så spesielt med den? 56 00:04:39,680 --> 00:04:43,913 -Det må du nesten se selv. -Akkurat. 57 00:04:57,496 --> 00:05:01,865 Vi vet ikke så mye enda, men vi har funnet offerets veske i en kontainer bak teateret. 58 00:05:01,900 --> 00:05:07,704 Navnet hennes er Rose Davis. Hun er 19 og... Hva er det du gjør? 59 00:05:07,739 --> 00:05:11,908 -Hører bare på dine kjedelige fakta. -1. årsstudent på Pasadena City College, bor i Arca... 60 00:05:11,943 --> 00:05:15,378 Unnskyld meg, detektiv, jeg hører ikke grunnen til hvorfor du trenger meg på denne saken. 61 00:05:15,413 --> 00:05:17,981 Jeg vet ikke hvordan du kan høre noe... du går jo 2 meter bak meg. 62 00:05:18,016 --> 00:05:20,984 -Kom over hit. -Du høres forkjølet ut. Jeg vil ikke bli syk. 63 00:05:21,019 --> 00:05:22,519 Virkelig? Kom igjen. 65 00:05:27,025 --> 00:05:29,158 Du. 66 00:05:29,194 --> 00:05:33,029 Ondskapen er her. Ondskapen er her. 67 00:05:35,166 --> 00:05:36,466 -Venner av deg? 68 00:05:37,549 --> 00:05:38,566 -Jeg møter mange mennesker. 69 00:05:40,071 --> 00:05:42,171 Ta av lakenet. 70 00:05:48,413 --> 00:05:56,452 Vel. Det er uheldig. Men jeg forstår fremdeles ikke hvorfor du trenger meg på denne saken. 71 00:05:56,488 --> 00:05:58,288 Rull henne rundt. 72 00:06:01,660 --> 00:06:05,128 Det er derfor. "Hail Lucifer"? 73 00:06:07,865 --> 00:06:10,565 ? Lucifer 1x12 ? #TeamLucifer Original Air Date on April 18, 2016 74 00:06:11,818 --> 00:06:17,818 Norsk Tekst og Sync av Asort == sync, corrected by elderman == @elder_man 75 00:06:20,725 --> 00:06:24,704 Dette er sykt. Jeg vet. Det er forferdelig. 76 00:06:24,705 --> 00:06:28,240 Nei, jeg mener å skylde på meg. Det er grusomt. 77 00:06:28,275 --> 00:06:33,345 Disse Satanistene. Misledte fjols med frisbeer i ørene. 78 00:06:33,380 --> 00:06:36,515 Denne stakkars jentas død hadde ingenting med meg å gjøre, detektiv. 79 00:06:36,550 --> 00:06:38,150 Dette er ditt verk! Dette er din feil! 80 00:06:38,185 --> 00:06:40,652 -Du, hva gjør du her inne? -Du er Djevelen! 81 00:06:40,688 --> 00:06:44,556 Du er Kongen av Ondskap! Du er Kongen av alle Løgnene! 82 00:06:44,591 --> 00:06:48,260 -Du må bli ødelagt! -Forsvinn fra åstedet mitt. 83 00:06:48,295 --> 00:06:52,297 -Hvem slapp denne fyren igjennom? -Han er Djevelen! Jeg vil stå opp igjen mot deg! 84 00:06:52,332 --> 00:06:58,570 Ingen takk nødvendig. Ville bare gjøre min del for dagens helt. 85 00:06:58,605 --> 00:07:01,606 Det er blunket og pornoskjegget som sender feil signal tror jeg. 86 00:07:02,609 --> 00:07:05,911 Kjenner dere to hverandre? Niks, har bare hørt mye om denne fyren. 87 00:07:05,946 --> 00:07:09,381 Bare de dårlige tingene, selvfølgelig. Detektiv Malcolm Graham. 88 00:07:11,485 --> 00:07:13,552 Jeg ville ikke fortelle henne at vi allerede er kompiser. 89 00:07:13,587 --> 00:07:17,723 Du vet, jeg prøver å drepe deg, hele den magiske mynt-tingen. 90 00:07:17,758 --> 00:07:21,226 -For mye info, ikke sant? -Slutt å røre meg nå. 91 00:07:22,796 --> 00:07:26,598 Du er morsom. Vi burde ta oss en drink en gang. 92 00:07:26,633 --> 00:07:28,734 Ja, kanskje spille litt biljard? 93 00:07:34,875 --> 00:07:40,412 Hei, Chloe. Kan vi snakke? Det skjedde noe med Malcolm. 94 00:07:40,447 --> 00:07:43,348 Jeg vet det ikke passer... Ja, det er det. 95 00:07:44,551 --> 00:07:47,953 Disse merkene rundt stikksårene. Kanskje fra skaftet til kniven. 96 00:07:47,988 --> 00:07:49,321 Og disse. 97 00:07:49,356 --> 00:07:53,859 Det er gjenstander under huden. De virker ikke nye og jeg vet ikke hva de er. 98 00:07:53,894 --> 00:07:55,761 Symboler? Design kanskje? 99 00:07:55,796 --> 00:07:58,029 Det er ikke mange steder som gjør den typen av kroppsendringer. 100 00:07:58,065 --> 00:08:00,665 Malcolm og jeg vil prøve å finne ut hvem som satte dem inn. 101 00:08:00,701 --> 00:08:04,503 OK. Han og jeg må møte faren til Rose i leiligheten hennes. 102 00:08:04,538 --> 00:08:09,174 -Akkurat, hvor er den egentlig? -1625 Lynrose. 103 00:08:09,209 --> 00:08:12,244 Akkurat, ser deg der. Hva? Hva er det du gjør? 104 00:08:12,279 --> 00:08:14,946 Jeg kjører selv. Du er en elendig sjåfør. 105 00:08:14,982 --> 00:08:15,880 Siden når? 106 00:08:27,227 --> 00:08:28,693 Kondolerer. 107 00:08:28,729 --> 00:08:30,797 -Hadde du et nært forhold til datteren din? -Ja. 108 00:08:30,798 --> 00:08:35,767 Vel, vi var da hun var liten, men du vet, enslig far med tenåringsdatter... 109 00:08:35,803 --> 00:08:40,138 Ja, jeg er ganske kjent med den fraværende far-unnskyldningen. 110 00:08:40,174 --> 00:08:43,587 Kan du fortelle oss hvorfor Rose nylig skamferte seg selv med underhudsimplantater? 111 00:08:43,611 --> 00:08:45,977 Hva? Det høres ikke som Rosie. 112 00:08:46,013 --> 00:08:49,514 Denne bokhyllen har blitt flyttet mye på. 113 00:08:59,593 --> 00:09:04,996 Nydelig. Veldig middelårhundres voldtektsmann. 114 00:09:06,233 --> 00:09:08,366 Hallo, skurker? 115 00:09:22,883 --> 00:09:24,983 Hva er dette for et sted? 116 00:09:26,820 --> 00:09:30,422 -Det er et ekkelt, hemmelig ondskapsrom. -Kjente du ikke til det? 117 00:09:30,457 --> 00:09:32,591 Nei. 118 00:09:36,930 --> 00:09:42,167 Hva er dette? Det er en kylling. Eller det som er igjen av den. 119 00:09:42,202 --> 00:09:46,838 Hvis det liksom skal være en ofring til meg, så avslår jeg pga salmonella. 120 00:09:49,376 --> 00:09:53,278 Dette bildet, det er ikke Rose. 121 00:09:55,082 --> 00:09:59,084 Mr. Davis, beklager så mye. Men dette var kanskje ikke et tilfeldig angrep. 122 00:09:59,119 --> 00:10:06,825 -Kanskje datteren din kjente den som drepte henne. -Tilsynelatende en stor mann som ikke liker å bade. 123 00:10:06,860 --> 00:10:10,962 Dette er sprøtt. Selv om hun var inne på denne toskete Djevelsaken,- 124 00:10:10,998 --> 00:10:13,064 -så ville hun ikke ofret seg selv. 125 00:10:13,100 --> 00:10:15,700 Ja, men av og til kan folkene nærmest deg vende seg mot deg. 126 00:10:15,724 --> 00:10:20,560 -Vil du ikke være enig, detektiv? -Kanskje. 127 00:10:22,197 --> 00:10:25,833 "Til min Corazon. Kjærlig hilsen Rose." 128 00:10:25,867 --> 00:10:31,338 "Corazon" er spansk for hjerte. Kan være et kjælenavn eller et navn... 129 00:10:31,373 --> 00:10:37,577 Jeg burde tatt kontakt. Ringt oftere. 130 00:10:37,613 --> 00:10:43,717 -Jeg trodde jeg kjente henne. -Ja, jeg vet nøyaktig hvordan du føler det. 131 00:10:48,223 --> 00:10:52,272 Decker. Vi ringte rundt og fant jenta som gav Rose implantatene. 132 00:10:52,307 --> 00:10:57,076 Sa hun innom for noen uker siden med en fyr. Rar fyr, åpenbart med et rart navn også,- 133 00:10:57,111 --> 00:11:00,246 -men hun husker det ikke. -Spør om det var Corazon. 134 00:11:00,281 --> 00:11:03,482 Hei. Var navnet Corazon? 135 00:11:03,518 --> 00:11:07,153 Ja, det var det. Kullsvart hår, masse piercinger og tatoveringer. 136 00:11:08,356 --> 00:11:11,591 Hørte du det? Ja, standard satanist. 137 00:11:11,626 --> 00:11:13,866 Hva med implantatene, vet hun hva de betyr? 138 00:11:13,895 --> 00:11:16,596 Nei. Sa at Rose tok dem med selv. 139 00:11:16,631 --> 00:11:18,698 Hun var superhemmelig om dem. 140 00:11:19,868 --> 00:11:23,769 Vi snakkes snart. Se på dere to. 141 00:11:23,805 --> 00:11:26,505 Ekteskapet faller fra hverandre, prøver å jobbe sammen... 142 00:11:26,541 --> 00:11:28,140 Så søtt. 143 00:11:28,176 --> 00:11:30,875 Vel, kanskje hvis du ikke hadde slått opp med henne med en SMS mens jeg var bevisstløs... 144 00:11:31,713 --> 00:11:35,948 Snakker om det, jeg er stolt over at du spretter tilbake. 145 00:11:35,984 --> 00:11:41,053 Venner sloss, ikke sant? Ja. Tosk. 146 00:11:53,868 --> 00:11:55,401 Hvorfor lever Lucifer enda? 147 00:11:55,436 --> 00:11:57,637 Å, det er deg. Du skremte meg, kompis. 148 00:11:57,672 --> 00:12:00,406 Har du glemt hva som skjer med deg dersom ikke oppfyller avtalen vår? 149 00:12:00,441 --> 00:12:05,478 Nei, men jeg glemte å fortelle deg! Lucifer fortalte alt. 150 00:12:08,917 --> 00:12:10,016 Hva snakker du om? 151 00:12:10,051 --> 00:12:14,720 All den praten om å dømme meg til evig fortapelse? Åpenbart tullprat. 152 00:12:14,756 --> 00:12:19,158 Du er en engel og Lucifer sa at du ikke har lov til å drepe meg. 153 00:12:19,193 --> 00:12:23,062 Pluss... Jeg har denne skjønnheten. 154 00:12:23,097 --> 00:12:25,464 Det er min kom-deg-ut-av-Helvete frikort. 155 00:12:31,639 --> 00:12:40,446 Så... om du ikke har noe bedre tilbud... #TeamLucifer. 156 00:12:40,481 --> 00:12:46,285 Det er ikke halvdårlig dette. Elendig skrevet, men ikke bare vrøvl. 157 00:12:46,321 --> 00:12:50,089 Hør på dette: "Satan representerer et fyrtårn av ærlighet- 158 00:12:50,124 --> 00:12:53,426 -i en sjø av selvbedrag." 159 00:12:54,462 --> 00:12:56,862 Og... Hallo. Det er et helt kapittel om sex. 160 00:12:56,898 --> 00:12:58,130 Jeg liker denne boken. 161 00:12:59,200 --> 00:13:03,903 Jeg er ganske sikker på at implantatene til Rose er bokstaver. 162 00:13:03,938 --> 00:13:09,308 Men jeg har satt dem opp på 100 forskjellige måter og jeg finner ikke noe av betydning. 163 00:13:09,344 --> 00:13:16,782 "Chili furis"? "I hurl ficis"? 164 00:13:18,453 --> 00:13:22,989 Nei. Men kunne du komme hit bort litt? 165 00:13:30,898 --> 00:13:32,999 Å faen heller. 166 00:13:35,470 --> 00:13:38,137 Filii hircus. Det er Latin. Betyr "geitas barn." 167 00:13:38,172 --> 00:13:41,741 Hvorfor må de alltid assosiere meg med geiter? Jeg liker ikke engang osten fra dem. 168 00:13:42,810 --> 00:13:45,644 Her går vi. "Den Mørke Prinsens kirke." 169 00:13:49,250 --> 00:13:52,918 Plasseringen er hemmelig. Ser ut som om du må bli medlem. 170 00:13:52,954 --> 00:13:58,157 Jøss, se på dette spørreskjemaet. Og selvfølgelig,- 171 00:13:58,192 --> 00:14:01,260 -er det en avgift. -$200? Syndefullt. 172 00:14:01,295 --> 00:14:02,828 Det må være en raskere måte. 173 00:14:04,098 --> 00:14:10,036 "Hva er din gave til Djevelen?" Hva med...filii hircus? 174 00:14:10,071 --> 00:14:16,375 Ja! OK... Hva? 175 00:14:16,411 --> 00:14:18,477 Ja, ser deg der! 176 00:14:20,214 --> 00:14:21,247 Hva...? 177 00:14:37,632 --> 00:14:41,967 OK. Det er det. Du opptrer rart. 178 00:14:42,003 --> 00:14:45,704 Du har unngått meg i ukesvis, du vil ikke inn i bilen min. 179 00:14:45,740 --> 00:14:48,040 -Hva er problemet ditt? -Det er ikke noe problem. 180 00:14:48,076 --> 00:14:52,378 Det er bare kanskje slik at du ikke er så sjarmerende som du tror du er. 181 00:14:52,413 --> 00:14:57,216 -Vent, er dette om den sårbarhetstingen? -Faktisk, ja. 182 00:14:59,087 --> 00:15:03,022 Jeg blir bare litt følelsesmessig med deg, og du freaker ut. 183 00:15:03,057 --> 00:15:09,795 Alt jeg mente den kvelden var at jeg kan stole på deg. Det er alt, OK? 184 00:15:09,831 --> 00:15:13,066 OK. OK. 185 00:15:22,677 --> 00:15:30,983 Filii hircus. Habeas corpus? Bababooey? 186 00:15:31,018 --> 00:15:35,421 Du hadde den rett første gangen. Men i dag er det privat. 187 00:15:36,624 --> 00:15:41,193 For privat for Lucifer selv? Du skal liksom være blond. 188 00:15:41,229 --> 00:15:43,863 Ja, jeg hører ofte det. 189 00:15:43,898 --> 00:15:47,700 Har du en ID? Absolutt. Bare la meg... 190 00:15:47,735 --> 00:15:50,336 Å, kjære meg. Det virker som om jeg har lagt den igjen i bilen. 191 00:15:50,371 --> 00:15:52,171 Detektiv, kan du være så snill å gå og hente den, takk. 192 00:15:52,206 --> 00:15:53,639 Hva er jeg, hunden din? 193 00:16:00,882 --> 00:16:04,783 Detektiv... Etter deg. 194 00:16:13,578 --> 00:16:16,779 Det er veldig Eyes Wide Shut. Synd jeg glemte min sexye maske. 195 00:16:17,811 --> 00:16:21,346 -Er det noe som skremmer deg? -Burde det? 196 00:16:21,381 --> 00:16:26,818 Rose er borte. Men det er ikke døden hennes som var viktig, det var livet hennes. 197 00:16:26,854 --> 00:16:33,758 Avtrykket hun etterlot seg. Ser du, Rose vil bli husket. Hun vil leve for alltid. 198 00:16:33,794 --> 00:16:38,730 Dette er ikke en ofring. Det er en minnestund. Faktisk ganske sivilisert. 199 00:16:38,765 --> 00:16:41,568 Ja, de ser ikke ut som drapsmenn. 200 00:16:42,135 --> 00:16:48,406 Og så er det på tide å påkalle de Fire Kronede Prinsene av Helvete. 201 00:16:48,442 --> 00:16:50,108 Glem at jeg sa det. 202 00:16:50,143 --> 00:16:56,748 Visualiser at det blå lyset fyller hele deg. Satan i øst. 203 00:16:56,783 --> 00:16:58,650 Beelzebub i nord... 204 00:16:58,685 --> 00:17:02,220 -Dette er absurd. -Jeg trodde du ville elske dette. 205 00:17:02,256 --> 00:17:03,788 For det første, det er bare en av meg. 206 00:17:03,824 --> 00:17:06,024 For det andre, hele denne tilbedningen er mer min fars ting. 207 00:17:06,059 --> 00:17:11,296 Og nå... Vil Lucifer snakke! 208 00:17:11,331 --> 00:17:12,464 Hva? 209 00:17:17,004 --> 00:17:18,970 Å nei. Nei, nei, nei, nei... 210 00:17:19,006 --> 00:17:20,267 Dette er hvor jeg trekker linjen. 211 00:17:21,287 --> 00:17:23,309 Unnskyld meg, unnskyld meg! Beklager. 212 00:17:23,343 --> 00:17:24,509 Beklager. 213 00:17:24,545 --> 00:17:27,145 Hei, mann. Hvis du bare vil flytte deg. 214 00:17:27,180 --> 00:17:29,714 Akkurat. Jeg er den virkelige Lucifer- 215 00:17:29,750 --> 00:17:33,084 -og jeg insistere på at dere slutter med denne nonsensen øyeblikkelig. 216 00:17:33,120 --> 00:17:35,153 Har dere hørt på dere selv? Det er pinlig. 217 00:17:35,188 --> 00:17:38,657 Blå lys som kommer ut av rompa deres eller hva det nå enn var. 218 00:17:38,692 --> 00:17:43,228 Dere preker opprør, men dere er bare noen villedede sauer. Og geit 219 00:17:43,263 --> 00:17:44,763 Hvor er den virkelige trassen? 220 00:17:44,798 --> 00:17:46,331 -Den frie viljen? -Ja! 221 00:17:46,366 --> 00:17:48,500 Fri vilje! Fri vilje ruler! 222 00:17:49,937 --> 00:17:53,305 Nei, nei! Dere gjør det igjen. Ikke applauder. 223 00:17:53,340 --> 00:17:57,108 Alt dette er en bløff! Anarki! 224 00:17:58,211 --> 00:18:01,146 Bare se på dette. Hva skal dette liksom være? 225 00:18:02,916 --> 00:18:06,017 Et romvesenfoster? En syltet demon? 226 00:18:06,053 --> 00:18:11,256 Han er den beste Lucifer vi har hatt på åresvis. Lucifer! Lucifer! 227 00:18:11,257 --> 00:18:13,374 Lucifer... Stopp! 228 00:18:14,728 --> 00:18:18,196 Noen drepte denne jenta! Hun fortjente ikke det. 229 00:18:18,231 --> 00:18:23,501 Dette er ikke det jeg står for. Er det dette dere alle ville? 230 00:18:27,507 --> 00:18:30,342 Dere burde skjemmes over dere selv. 231 00:18:34,815 --> 00:18:37,616 LAPD. Legg ned kniven. 232 00:18:41,088 --> 00:18:45,523 Hvorfor sprang du? Jeg gjorde ikke det. 233 00:18:45,559 --> 00:18:47,993 Jeg var opprørt. Føler du deg skyldig? 234 00:18:48,028 --> 00:18:51,796 Fortell meg... Hvorfor? Hva, er vår nye Djevel en politi nå? 235 00:18:51,832 --> 00:18:53,365 Verre enn det er jeg redd for. 236 00:18:53,400 --> 00:18:58,637 Så kom igjen. Fortell meg din ubehagelige trang som du skjuler under hetten din? 237 00:19:01,074 --> 00:19:03,541 -Jeg vil gjerne drepe... -Ja? 238 00:19:03,577 --> 00:19:11,416 Jeg vil drepe den drittsekken som drepte Rose. Og etter det vil jeg for helvete ut av dette bråket. 240 00:19:13,687 --> 00:19:16,588 Hva er navnet ditt? Onyx. 241 00:19:19,192 --> 00:19:23,094 Mitch Watson. Ja, jeg endret det da jeg ble med i kirken. 242 00:19:23,130 --> 00:19:26,531 12 år senere er jeg den forbannede ypperstepresten. 243 00:19:26,566 --> 00:19:29,567 Jeg ville likt å hoppe av. Litt sent for et karriereskifte, ikke sant. 244 00:19:29,603 --> 00:19:32,237 Hele saken er en spøk. 245 00:19:32,272 --> 00:19:35,940 Vent litt... Sier du at du ikke tror på Lucifer? 246 00:19:35,976 --> 00:19:38,510 Djevelen kommer ikke til å kjøpe meg en Aston Martin. 247 00:19:38,545 --> 00:19:42,113 -Vel, ikke med den holdningen, nei. -Jeg liker filosofien. 248 00:19:42,149 --> 00:19:45,483 Men den tiltrekker seg masse sprøinger som tar det alt for seriøst. 249 00:19:45,519 --> 00:19:48,553 Og, selvfølgelig, er Rosie død nå. 250 00:19:48,588 --> 00:19:51,417 Ja, og jeg ser du har de samme underhudsimplantater som hun har. 251 00:19:51,425 --> 00:19:53,792 Alle dedikerte medlemmer får dem. 252 00:19:53,827 --> 00:19:58,863 Jeg prøvde å fortelle Rosie at hun ville angre på det senere, men hun ble besatt av det. 253 00:19:58,899 --> 00:20:02,434 Hun var en lettpåvirkelig jente. Vel, faren hennes var ikke tilstede. 254 00:20:02,469 --> 00:20:06,271 Jeg antar det er derfor hun ble involvert i all denne nonsensen, for å irritere faren. 255 00:20:06,306 --> 00:20:10,075 Det var faktisk kjæresten hennes, Corazon, som fikk henne med. 256 00:20:10,110 --> 00:20:14,946 Den fyren er merkelig. Han snakket om virkelige dyreofringer. 257 00:20:16,216 --> 00:20:20,351 Hadde Corazon tilgang til denne kniven? Ja, sannsynligvis. 258 00:20:21,354 --> 00:20:26,791 Denne her er bare for showet. Bladet spretter inn i håndtaket. 259 00:20:26,827 --> 00:20:28,293 Merkelig. 260 00:20:28,328 --> 00:20:31,963 For hvis det var ordentlig, så ville det passe med merkene som ble funnet på kroppen til Rose. 261 00:20:31,998 --> 00:20:33,598 Vi har en ekte en. 508 00:20:33,633 --> 00:20:40,371 Vent litt. Kniven er borte. 262 00:20:40,407 --> 00:20:41,773 OK, vi må finne Corazon med en gang. 263 00:20:41,808 --> 00:20:46,010 -Ja. -Har du det virkelige navnet og adressen hans? 264 00:20:46,046 --> 00:20:47,378 Et øyeblikk. 265 00:20:55,222 --> 00:20:58,223 Ser akkurat ut som deg. Jeg trimmer hårene. 266 00:20:59,826 --> 00:21:02,994 Jeg begynner å forstå hvorfor du valgte denne personen. 267 00:21:03,029 --> 00:21:06,197 Allmektig... Uovervinnelig... 268 00:21:06,233 --> 00:21:07,632 Ikke akkurat. 269 00:21:09,202 --> 00:21:14,073 Eller er det fordi du tror at alle er ute etter deg. Det er fordi de er det. 270 00:21:14,107 --> 00:21:18,109 Men stol på meg, jeg valgte det ikke. Hvorfor skulle jeg velge å bli hengt ut? 271 00:21:18,145 --> 00:21:22,313 Trodde Djevelen skulle være udødelig. Vel, en engel kan skade en annen, så... 272 00:21:28,355 --> 00:21:30,088 Hva...? 273 00:21:31,358 --> 00:21:32,857 Hva er det du gjør? 274 00:21:34,661 --> 00:21:38,797 Ingen adresse, ikke noe etternavn, ingenting. 275 00:21:39,766 --> 00:21:44,502 Han brukte Paypal til å betale avgiften. OK, jeg ringer inn en etterlysning. 276 00:21:49,876 --> 00:21:53,077 Vel, hvis du ikke kan få Muhammad til dim sum... 277 00:22:00,086 --> 00:22:08,660 -Hei. Hvorfor kom du ikke? -Jeg hadde en oppgave. En... 278 00:22:08,695 --> 00:22:20,672 -å få broren min tilbake til Helvete. Jeg har ikke bare feilet, men jeg har gjort det verre. 279 00:22:20,707 --> 00:22:28,513 -Jeg har til og med sex med en demon. -Ja, din heldiggris. 280 00:22:28,548 --> 00:22:36,855 Kom igjen, du kan ikke si at dette ikke er den beste sex'en du noensinne har hatt. 281 00:22:36,890 --> 00:22:40,257 Vel, det er den eneste sexen du har hatt, men allikevel. 282 00:22:41,194 --> 00:22:49,034 Jeg har hatt masse sex med menn og kvinner. Og jeg mener mye. 283 00:22:49,070 --> 00:22:59,177 OK. Poenget forstått. Men dette, med deg, det er annerledes. 284 00:23:08,555 --> 00:23:13,558 Men hvis du ikke er lykkelig her, så burde du dra hjem. 285 00:23:13,593 --> 00:23:21,165 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke møte faren min som en fiasko. 286 00:23:21,201 --> 00:23:25,403 Jeg har en jobb å gjøre. Det er ikke noe valg. 287 00:23:25,438 --> 00:23:28,439 Jeg forstår. 288 00:23:37,417 --> 00:23:40,451 Ok. Flott. Ja, jeg skal være her. 289 00:23:40,487 --> 00:23:41,719 OK. 290 00:23:41,755 --> 00:23:45,790 Da har vi et virkelig navn for Corazon... Mike Carey... men det kan ta litt tid å finne han,- 291 00:23:45,825 --> 00:23:47,112 -så du burde kanskje dra hjem. 292 00:23:47,136 --> 00:23:50,028 Å neida. Ikke før denne menneskelige pletten er brakt for retten. 293 00:23:50,063 --> 00:23:54,098 Jeg kan ikke komme nær deg, og nå blir jeg ikke kvitt deg. 294 00:23:54,134 --> 00:23:56,467 Samma det. Jeg går opp og dusjer. 295 00:23:56,503 --> 00:23:58,202 Bli værende. Ikke vekk opp Trixie. 296 00:24:18,425 --> 00:24:22,427 Kastet du akkurat en leke på meg? Åh, du er våken. 297 00:24:22,462 --> 00:24:24,395 Siden du er våken, så har jeg noen spørsmål til deg. 298 00:24:24,431 --> 00:24:28,132 Akkurat. Er du adoptert? 299 00:24:28,168 --> 00:24:31,202 Med andre ord, er du sikker på at detektiven er moren din? 300 00:24:31,237 --> 00:24:34,839 Kan hun være fra et annet sted? Har hun noen spesielle evner? 301 00:24:35,789 --> 00:24:39,444 Hva med markeringer? Arr, på ryggen hennes kanskje? 302 00:24:40,347 --> 00:24:44,215 Det er litt sjokoladekake i det for deg. Jeg vil ha penger. 303 00:24:45,852 --> 00:24:50,805 Jeg liker stilen din. OK. 304 00:24:50,840 --> 00:24:52,640 Mamma har et arr. 305 00:24:53,720 --> 00:24:57,645 På rumpen sin. Fra da hun ble bitt av Kraken. 306 00:25:00,183 --> 00:25:03,584 Ikke den retningen jeg gikk for, men hva er denne Kraken som du snakker om? 307 00:25:03,620 --> 00:25:07,588 Mors onde Chihuahua. Hvorfor dusjer du ikke? 308 00:25:07,624 --> 00:25:10,291 Fordi jeg glemte igjen telefonen her nede. Hvorfor er Trixie våken? 309 00:25:10,326 --> 00:25:14,062 Opp i sengen igjen, unge frøken. God natt, Lucifer. 310 00:25:14,097 --> 00:25:19,233 Seriøst. Ikke mer rar oppførsel. 311 00:25:19,269 --> 00:25:21,235 Hvis dette er om forrige natt, så beklager jeg, OK? 312 00:25:21,271 --> 00:25:23,504 Hva vil du ha meg til å gjøre, ta alt tilbake? 313 00:25:23,540 --> 00:25:25,940 -Nei, kan du ta av skjorten er du snill? -Hva? 314 00:25:26,843 --> 00:25:29,544 Er du seriøs? Jeg vil gjerne se ryggen din. 315 00:25:29,579 --> 00:25:31,012 Hvorfor? 316 00:25:31,047 --> 00:25:34,582 Fordi jeg trenger å vite om du er en engel som er sendt for å ødelegge meg. 317 00:25:44,194 --> 00:25:48,496 Ingenting. Ja. 318 00:25:48,531 --> 00:25:55,002 Er dette om arrene du har på ryggen din? Jeg vet ikke hva som skjedde med deg- 319 00:25:55,038 --> 00:25:59,540 -eller hva som skjer med deg nå, men... alle er ikke ute etter å ta deg. 320 00:26:02,912 --> 00:26:05,713 De fant han... Corazon. 321 00:26:15,925 --> 00:26:19,727 Vi fant bilen som dette. Den er registrert på Mike Carey. 322 00:26:30,907 --> 00:26:34,075 Akkurat som i gamle dager? Skjønt, ikke skyt meg da. 323 00:26:34,110 --> 00:26:35,076 Morsomt. 324 00:26:35,111 --> 00:26:36,511 Kom igjen, jeg bare tuller. 325 00:26:40,517 --> 00:26:43,918 Detektiv Douche, detektiv Stache. 326 00:26:43,953 --> 00:26:46,120 Hvilken hyggelig overraskelse. Fant du noe? 327 00:26:46,156 --> 00:26:48,089 Stedet virker tomt. 328 00:26:57,400 --> 00:27:00,501 Herregud. 329 00:27:15,603 --> 00:27:20,139 Det er helt klart Mike Carey. Detektiver, kan jeg vise dere noe? 330 00:27:24,779 --> 00:27:29,281 Så hva får du egentlig ut av alt dette? "Hail, Lucifer," og pentagrammet? 331 00:27:29,316 --> 00:27:33,786 Jeg tror det er lenge siden jeg har truffet på ren ondskap. 332 00:27:40,594 --> 00:27:42,428 Det er ikke blod, det er maling. 333 00:27:44,832 --> 00:27:49,902 Så drapsmannen stripset Mike opp og bestemte seg så for å gå helt Jackson Pollock? 334 00:27:49,937 --> 00:27:52,237 Antar det. 335 00:27:52,273 --> 00:27:57,242 Ja, ser ut som en "A" Det kan ikke være tilfeldig. 336 00:27:57,278 --> 00:27:59,044 Jeg tror det er et ord. 337 00:28:08,389 --> 00:28:13,926 Et digert anamorfisk bilde. "Morningstar." 338 00:28:16,497 --> 00:28:19,698 -Enda en Satanisk melding. -Eller en fan-brev. 339 00:28:19,733 --> 00:28:22,067 Morningstar er ikke akkurat det mest vanlige navnet for Djevelen. 340 00:28:22,102 --> 00:28:26,438 Du tror noen gjorde dette for vår Lucifer? Det er litt av et sprang, Dan. 341 00:28:26,474 --> 00:28:29,107 Ja, men har jeg rett er det også en interessekonflikt. 342 00:28:29,143 --> 00:28:32,952 Noen kan gjøre dette på hans vegne, eller kanskje han er involvert på en annen måte. 343 00:28:32,980 --> 00:28:34,744 Hva betyr det? Ja. 344 00:28:34,748 --> 00:28:37,249 Hva er det du insinuerer? 345 00:28:37,284 --> 00:28:40,319 At en eller annen psycho kanskje dreper folk på grunn av ditt Djevelshow. 346 00:28:40,354 --> 00:28:44,056 -Legger du skylden for denne nonsensen på meg? -Du tar hele denne Satan-tingen ganske seriøst. 347 00:28:44,091 --> 00:28:46,091 Tror du virkelig at jeg ville gjort disse avskyelige tingene? 348 00:28:46,126 --> 00:28:50,395 Disse ungene lot som om de var slemme, men det var de ikke, de var uskyldige,- 349 00:28:50,431 --> 00:28:52,097 -så jeg ville aldri skadet dem, jeg er ikke et monster. 350 00:28:52,132 --> 00:28:54,833 OK, karer. Det er nok. 351 00:28:56,971 --> 00:28:59,571 Lucifer, kanskje du burde gå hjem. 352 00:28:59,607 --> 00:29:02,908 Nei, la meg være i denne lille rustne tinnboksen litt til. 353 00:29:02,943 --> 00:29:05,611 Du kom til meg, du insisterte på at jeg skulle jobbe med denne saken. 354 00:29:05,646 --> 00:29:09,915 OK, dette høres sprøtt ut, men denne saken kan kanskje involvere deg. 355 00:29:09,950 --> 00:29:12,251 Hva mener du, involvere meg? Du vet hva jeg mener. 356 00:29:12,902 --> 00:29:14,084 Jeg prøver å beskytte deg. 357 00:29:14,088 --> 00:29:18,857 Åh, beskytte meg fra det onde eller verden fra onde meg? 358 00:29:26,333 --> 00:29:29,535 Kan du tro på detektiv von Douche kaster meg av saken? 359 00:29:29,570 --> 00:29:32,738 Og Chloe gikk med på dette? Hun var ikke uenig. 360 00:29:34,008 --> 00:29:35,541 Hvordan kunne hun engang tro at jeg var i stand til det? 361 00:29:35,576 --> 00:29:36,708 Her? 362 00:29:36,744 --> 00:29:40,312 Det er derfor jeg dro. Jeg trodde hun kjente meg. 363 00:29:40,347 --> 00:29:43,415 Jeg trodde jeg kjente henne. Og nå stoler du ikke på henne lengre? 364 00:29:43,450 --> 00:29:46,885 Det er bare denne dødelighetstingen. 365 00:29:46,921 --> 00:29:51,590 Av en eller annen grunn gjør detektiv Decker meg sårbar. 366 00:29:51,625 --> 00:29:57,930 Også kjent som "intimitet." Nei, hun får meg bokstavelig talt til å blø. 367 00:29:57,965 --> 00:30:04,202 Å være sårbar kan være skremmende. Men det er fordeler når du åpner deg selv opp for noen. 368 00:30:04,238 --> 00:30:05,804 Jeg skulle bare ønske jeg visste hvem som står bak dette. 369 00:30:05,839 --> 00:30:07,940 Faren min? Broren min? 370 00:30:07,975 --> 00:30:09,541 Noen andre? 371 00:30:09,577 --> 00:30:12,878 Det virker ikke som om detektiven vet, men hun kan lyge om det. 372 00:30:12,913 --> 00:30:16,248 Er hun en del av planen om å drepe meg, eller er hun bare en bonde? 373 00:30:16,283 --> 00:30:21,420 Kanskje vi burde utforske muligheten for at det å være sårbar kan være en god ting. 374 00:30:21,455 --> 00:30:25,991 Nei, det kan det ikke. Det betyr at du er avhengig av andre.. 375 00:30:26,026 --> 00:30:30,462 Da burde du kanskje holde deg unna alle. Hold deg unna Chloe. 376 00:30:30,497 --> 00:30:35,567 Men... Jeg vil ikke. 377 00:30:35,603 --> 00:30:37,869 Så ikke. 378 00:31:16,110 --> 00:31:17,576 Amenadiel. 380 00:31:28,964 --> 00:31:29,922 Du! 381 00:31:29,923 --> 00:31:33,625 Jeg vet at du står bak dette. For jeg har sett deg. 382 00:31:33,661 --> 00:31:36,028 Jeg vet hva du virkelig er. Det jeg er, er irritert. 383 00:31:36,063 --> 00:31:41,566 Vennligst la meg gå til klubben min og gå videre. Jeg vet at disse drapene er ditt verk! 384 00:31:41,602 --> 00:31:45,837 Jeg har ingen skjeletter i skapet mitt hvilket ikke kan sies om dere motbydelige mennesker 385 00:31:45,873 --> 00:31:51,176 -Så kom igjen, prest, nok om meg, la oss snakke om dine mørke og ekle sider. 386 00:31:51,211 --> 00:31:56,515 -Jeg må kaste deg i en sjø av svovel og ild. -Åh, så du vil ødelegge meg. 387 00:31:56,550 --> 00:32:00,752 Still deg i kø. Ja, jeg ønsker... 388 00:32:00,788 --> 00:32:03,522 Ja. ...at jeg aldri hadde møtt deg.. 389 00:32:03,557 --> 00:32:05,323 Det er som et slags kollektivt amnesia. 390 00:32:05,359 --> 00:32:10,328 Jeg går rundt i denne byen deres, løser dets skitne småkriminalitet, og dette er takken jeg får? 391 00:32:10,364 --> 00:32:12,364 Du er en drapsmann. En morder! 392 00:32:13,067 --> 00:32:16,134 Slutt å skylde på meg! 393 00:32:17,805 --> 00:32:23,775 -Jeg burde ødelegge deg. -Sett han ned! Rolig nå. 394 00:32:23,811 --> 00:32:27,479 -Denne drittsekken er ikke verdt det, OK? -Dette er ikke over. 395 00:32:30,184 --> 00:32:32,384 Kommer du også for å prøve deg på meg? 396 00:32:32,419 --> 00:32:36,088 Chloe mente du kanskje trengte beskyttelse fra fyrer som det. 397 00:32:36,123 --> 00:32:38,223 Det jeg vil er en drink. 398 00:32:42,196 --> 00:32:45,664 Hei, beklager med tidligere. Tidligere i dag, eller for tre uker siden,- 399 00:32:45,699 --> 00:32:49,701 -da du slo opp med meg med en sms? Chloe, jeg vet. 400 00:32:49,737 --> 00:32:53,038 Jeg har sett etter en måte for å forklare ting på, men ingenting virker fornuftig. 401 00:32:54,141 --> 00:32:55,907 Jeg lover at jeg vil fikse dette. 402 00:32:55,943 --> 00:32:58,210 Ingen flere løfter. Jeg vil bare at vi gjør jobben vår. 403 00:32:59,379 --> 00:33:00,712 Hva er det? 404 00:33:15,963 --> 00:33:20,332 -Det tilhører helt klart ikke her. -Et monogram med en "M" 405 00:33:21,435 --> 00:33:22,968 Har ikke Lucifer mansjetter? 406 00:33:35,629 --> 00:33:39,473 Virkelig? Ingen avtrykk, ingen hudceller? Nope, blindvei. 407 00:33:39,508 --> 00:33:41,793 Såfremt du ikke vil sjekke skapet til Lucifer for paret. 408 00:33:41,794 --> 00:33:44,795 Veldig morsomt. Yo, Decker, partneren din er på TV. 409 00:33:44,830 --> 00:33:49,133 En video gikk viralt i dag etter at en slåsskamp utviklet seg på Hollywood Boulevard. 410 00:33:49,168 --> 00:33:55,572 Den lokal klubbeieren Lucifer Morningstar angrep Pastor Jacob Williams da Williams hevdet at- 411 00:33:55,608 --> 00:34:02,212 -forretningsmannen med det djevelske navnet faktisk var involvert i de Sataniske drapene i det siste. 412 00:34:02,248 --> 00:34:04,848 Åpenbart er ikke jeg den eneste. Dette er latterlig. 413 00:34:04,884 --> 00:34:08,118 Han angrep ikke fyren. Han forsvarte seg, 414 00:34:09,455 --> 00:34:11,188 Fremdeles lekker. 415 00:34:12,391 --> 00:34:14,491 Beklager. 416 00:34:20,566 --> 00:34:23,066 Presten. Presten har mansjetter. 417 00:34:23,102 --> 00:34:25,469 Og hva så? Mange karer gjør det. 418 00:34:25,504 --> 00:34:27,871 En? Med en "M"? 419 00:34:27,907 --> 00:34:29,139 Det er ikke mulig. 420 00:34:30,676 --> 00:34:34,311 Det er ikke en "M." Det er en "W" for Williams. 421 00:34:34,346 --> 00:34:38,649 Kom igjen, Dan, det gir mening. Hvem ønsker å drepe Satanister mer enn en religiøs leder. 422 00:34:40,419 --> 00:34:41,419 Vi må finne han. 423 00:34:42,561 --> 00:34:47,422 Helvetes gatepredikant og undersåttene hans. Hvem tror de de er? 424 00:34:47,457 --> 00:34:50,492 En flokk etterapere. 425 00:34:51,561 --> 00:34:53,094 Ikke vær så nedtrykt. 426 00:34:53,130 --> 00:34:57,365 Hva sier du til at vi får noen damer opp hit? Og får blåst ut litt! 427 00:34:57,401 --> 00:34:59,067 Med trykk på "blåst". 428 00:35:04,574 --> 00:35:09,360 Hvorfor er du i huset mitt? Fordi jeg passer ryggen din. 429 00:35:09,396 --> 00:35:15,133 Jeg så hvordan de behandlet deg på åstedet. Uansett, jeg vet at du ikke drepte de folkene. 430 00:35:15,168 --> 00:35:16,634 Gjorde du vel? 431 00:35:19,139 --> 00:35:22,540 Jeg bare spøker! Gud... 432 00:35:22,576 --> 00:35:25,143 Du må slappe av, få deg selv litt shiatsu. 433 00:35:28,181 --> 00:35:31,850 Dette kjennes godt ut. Å være her sammen med deg. 434 00:35:31,885 --> 00:35:40,191 Helt siden jeg var i Helvete har det vært ting i hodet mitt som ingen ville forstått. 435 00:35:41,795 --> 00:35:45,196 Unntatt deg, selvfølgelig. 436 00:35:45,232 --> 00:35:49,634 Du må vite at jeg respekterer deg til Helvete. 437 00:35:51,004 --> 00:35:55,140 Tok du den? Helvete? Gi meg fem. 438 00:35:59,045 --> 00:36:03,748 Hva, lar du meg bare henge? Du har rød maling på hånden din. 439 00:36:04,985 --> 00:36:08,453 -Akkurat som den malingen vi fant i varehuset. -Jeg må ha fått den på meg på åstedet. 440 00:36:08,488 --> 00:36:11,990 Jeg tviler på det. Alle hadde hansker- 441 00:36:20,600 --> 00:36:23,768 Du tok meg! Bokstavelig talt på fersk gjerning. 442 00:36:23,804 --> 00:36:30,608 Jeg lurte på når du ville finne det ut. Da jeg spurte deg om du hadde gjort det? 443 00:36:30,644 --> 00:36:34,879 Trodde at du ville spørre meg om det. Har vært så nær på å fortelle det i hele dag. 444 00:36:34,915 --> 00:36:37,115 Du? 445 00:36:38,285 --> 00:36:40,785 Du gjorde dette? Du drepte de menneskene? 446 00:36:40,821 --> 00:36:41,786 Du mener de svindlerne? 447 00:36:43,290 --> 00:36:46,324 Så, hva synes du? Imponert? 448 00:36:46,359 --> 00:36:48,860 Du er sprø. Jeg vet. Det er... 449 00:36:48,895 --> 00:36:50,061 Elsker du det ikke? 450 00:36:50,096 --> 00:36:51,262 Selvfølgelig gjør du det. 451 00:36:51,298 --> 00:36:55,066 -Vi er jo like. -Åh, vi er ikke like. 452 00:36:55,101 --> 00:36:56,568 Vent, vent, vent. 453 00:36:56,603 --> 00:37:04,509 Hvis du er bekymrete, så har jeg den perfekte personen å sette det på: gatepredikanten. 454 00:37:04,544 --> 00:37:07,078 -Genialt, ikke sant? -Fyren er sprø, ja. 455 00:37:07,113 --> 00:37:08,546 Og jeg har allerede lagt igjen noen beviser, så det er... 456 00:37:11,184 --> 00:37:14,118 Men jeg gjorde dette for deg. Er du ikke glad? 457 00:37:14,154 --> 00:37:18,256 Hvorfor skulle jeg være glad? Jeg er ikke ond. Jeg straffer de onde. 458 00:37:18,291 --> 00:37:19,845 -Ja, men du er jo... -Djevelen, ja. 459 00:37:19,846 --> 00:37:22,796 Og du tror du vet hvem det er, ikke sant? Hele verden gjør det. 460 00:37:22,829 --> 00:37:27,899 En torturist, kanskje. En påfører av rettferdig straff. 461 00:37:27,934 --> 00:37:33,271 Men jeg er ingen sanseløs morder. Kanskje jeg må avklare posisjonen min. 462 00:37:33,306 --> 00:37:36,107 Hold an, vent... Jeg har denne husker du? 463 00:37:37,310 --> 00:37:40,345 Ikke vær redd, Malcolm. Jeg kommer ikke til å sende deg til Helvete. 464 00:37:40,380 --> 00:37:46,551 Jeg skal bringe det rett til deg. Og etter at jeg er ferdig med deg,- 465 00:37:46,586 --> 00:37:51,556 -så kan detektiv Decker sette deg inn i et kaldt, mørkt rom så du kan tenke over hva du har gjort. 466 00:38:00,667 --> 00:38:02,901 Hvorfor velger du ikke noen på din egen størrelse? 467 00:38:15,332 --> 00:38:20,039 Etter den forferdelige dagen jeg har hatt, så dukker du opp nå? 468 00:38:20,139 --> 00:38:22,473 Jeg rydder forresten opp i rotet ditt, så om det går greit. 469 00:38:22,508 --> 00:38:25,843 Du sendte demonen din for å forføre meg og så drepe meg. 470 00:38:28,014 --> 00:38:30,214 Det har jeg noe imot. 471 00:38:32,184 --> 00:38:34,218 Akkurat. Fantastisk. 472 00:38:34,253 --> 00:38:35,452 Se hva du nå har gjort. 473 00:38:35,488 --> 00:38:39,857 Mannen du akkurat friga, den du gjenopplevde, han dreper andre mennesker 474 00:38:39,892 --> 00:38:43,527 Og det... det er på dine hender, broder. 475 00:38:43,562 --> 00:38:46,263 Du tar feil. Det er din feil. 476 00:38:47,600 --> 00:38:49,500 Det har det alltid vært. 477 00:38:51,370 --> 00:38:55,939 Hater å måtte si det, broder... men denne gangen kjemper jeg tilbake. 478 00:38:57,510 --> 00:39:01,045 Om du bare hadde gjort det du var bedt om, så ville ikke noe av dette ha skjedd,- 479 00:39:01,080 --> 00:39:05,182 -og jeg ville fremdeles vært hjemme... der jeg tilhører! 480 00:39:05,217 --> 00:39:09,687 Himmelen? Virkelig? Er du sikker på at det fremdeles er hjemme? 481 00:39:09,722 --> 00:39:15,292 Etter alt du har gjort? Hatt sex med en demon. 482 00:39:15,327 --> 00:39:21,298 Tror at Far kanskje har et annet oppdrag for deg. Et sted, kanskje litt varmere. 483 00:39:29,341 --> 00:39:32,743 Hvorfor? Hvorfor måtte du bruke henne? 484 00:39:35,314 --> 00:39:38,182 Nå forstår jeg hva dette utbruddet handler om. 485 00:39:38,217 --> 00:39:41,785 Det er om Maze. Du liker henne, 486 00:39:41,821 --> 00:39:46,724 Det forstår jeg godt, broder. Hun er vill i sengen. 487 00:39:52,164 --> 00:39:55,833 Hør her, hvis du ønsket meg død så burde du ha baller nok til å gjøre det selv! 488 00:39:57,770 --> 00:40:02,172 å, vær så snill. Det er du som har brukt redskaper siden starten. 489 00:40:02,208 --> 00:40:05,642 Linda, Malcolm og nå detektiven. Du er en feiging! 490 00:40:07,554 --> 00:40:11,749 Chloe? Jeg aner ikke engang hva du snakker om! 491 00:40:11,784 --> 00:40:13,751 Du var alltid en dårlig løgner. 492 00:40:19,058 --> 00:40:26,396 Du rettferdiggjør alt, ikke sant? Hevder at det er gjort i Fars navn, men... 493 00:40:26,432 --> 00:40:28,799 -det er for din skyld, broder. 494 00:40:28,834 --> 00:40:30,501 Og de kaller den hovmodige. 495 00:40:30,536 --> 00:40:38,075 Nok! Jeg er redskapet. Dere har begge brukt meg. 496 00:40:39,545 --> 00:40:46,650 Vet du hva? Her. Drep hverandre. 497 00:41:03,602 --> 00:41:06,470 Hvor kan jeg nå få meg en drink? 498 00:41:06,505 --> 00:41:09,006 Det siste stedet predikanten ble sett var i nærheten av Lux. 499 00:41:09,041 --> 00:41:13,544 Husk, han må ansees å være bevæpnet og farlig. Malcolm tok Lucifer inn i klubben. 500 00:41:13,579 --> 00:41:15,112 Ser dere karer noe, så gi beskjed. 501 00:41:15,147 --> 00:41:17,148 -OK, jeg sjekker klubben. -Dere sjekker området. 502 00:41:30,129 --> 00:41:34,131 Hallo, detektiv. Hvis du har kommet for å skyte meg, så tiden nå inne for det. 503 00:41:34,166 --> 00:41:36,333 Alle sammen gjør det. 504 00:41:37,469 --> 00:41:41,271 Ja, skubbingen din med predikanten kom på de lokale nyhetene. 505 00:41:42,308 --> 00:41:45,943 Åh, det. Det var for fem katastrofer siden. 506 00:41:45,978 --> 00:41:49,279 Gud, ansiktet ditt.... Vel, hva kan jeg si? 507 00:41:49,315 --> 00:41:53,417 -Du skulle sett den andre fyren. -Trodde jeg gjorde det. Hva skjedde? 508 00:41:53,452 --> 00:41:57,621 Vel... hvor begynner jeg? 509 00:41:57,656 --> 00:42:05,262 Med det største fallet i historien? Eller kanskje den langt mer opprivende straffen som fulgte? 510 00:42:06,632 --> 00:42:13,971 Å få skylden for all ondskap menneskeheten opplever, enhver grusomhet begått i mitt navn? 511 00:42:16,242 --> 00:42:20,744 Som om jeg ville at menneskene skulle lide. 512 00:42:20,779 --> 00:42:25,682 Alt jeg noen sinne ønsket meg var å være meg selv her. 513 00:42:25,718 --> 00:42:29,920 Å bli dømt for mine egne handlinger Og for det? 514 00:42:31,123 --> 00:42:39,196 Jeg har blitt vist hvor virkelig maktesløs jeg er. At selv menneskene jeg stolte på, den ene personen, du... 515 00:42:41,767 --> 00:42:43,901 -kunne bli brukt til å skade meg. 516 00:42:44,770 --> 00:42:48,005 -Lucifer... -Ja? 517 00:42:54,079 --> 00:42:58,081 Hva? Opp med hendene og gå vekk fra bardisken. 518 00:43:04,189 --> 00:43:06,758 -Detektiv, det er en forklaring... -Stopp! 519 00:43:06,792 --> 00:43:08,992 Ikke si ett ord til. Opp med hendene dine. 520 00:43:11,563 --> 00:43:13,163 Ellers gir du oss ikke noe valg. 521 00:43:14,967 --> 00:43:17,734 Lucifer Morningstar, du er arrestert. 522 00:43:23,993 --> 00:43:30,493 Norsk tekst og sync av Asort == sync, corrected by elderman == @elder_man