1
00:00:01,100 --> 00:00:03,261
Tidligere på Lucifer
2
00:00:03,262 --> 00:00:05,029
Ikke vær redd, jeg svarer for deg.
3
00:00:05,064 --> 00:00:08,447
Han gjorde det slutt
med meg i kveld med en SMS.
4
00:00:08,482 --> 00:00:11,216
-Hvem du vil ha meg til å drepe?
-Lucifer Morningstar.
5
00:00:11,252 --> 00:00:12,418
Hade bra, Djevelen.
6
00:00:12,453 --> 00:00:15,921
Dette er min Pentecostal mynt.
Undergrunnsbillet for de fordømte.
7
00:00:15,956 --> 00:00:18,490
Den er din hvis du ikke skyter meg.
8
00:00:18,526 --> 00:00:20,125
Etterlat flaska.
9
00:00:21,095 --> 00:00:22,494
Jeg hadde sex med broren din.
10
00:00:22,530 --> 00:00:25,197
Og hvordan setter det deg i godt lys hos meg?
11
00:00:25,232 --> 00:00:29,201
Vel, jeg var hans innsider,
nå er jeg din.
12
00:00:30,209 --> 00:00:31,404
Hvorfor er det slik at av og til-
13
00:00:31,405 --> 00:00:33,472
-er jeg udødelig...
14
00:00:33,507 --> 00:00:35,607
-og andre ganger
er jeg alt for menneskelig?
15
00:00:36,744 --> 00:00:40,079
Det virker som om du gjør meg sårbar.
16
00:00:53,760 --> 00:00:55,026
Colligitur
17
00:00:55,062 --> 00:00:58,163
hoc sacrificare
18
00:00:58,198 --> 00:01:00,165
adulescentulam virginem
19
00:01:00,200 --> 00:01:03,969
magna atque magnifica.
20
00:01:05,660 --> 00:01:07,706
Lucifer!
21
00:01:48,115 --> 00:01:52,484
Det...
var heitt.
22
00:02:00,394 --> 00:02:03,995
La oss gjøre det varmere
for den virkelige Lucifer.
23
00:02:04,031 --> 00:02:07,832
"Den virkelige Lucifer"?
Stol på meg.
24
00:02:21,748 --> 00:02:23,882
Kjære?
25
00:02:24,785 --> 00:02:26,818
Kom igjen, dette er ikke morsomt!
26
00:02:38,865 --> 00:02:40,432
Vel?
27
00:02:42,235 --> 00:02:45,070
Nei.
Ikke en skramme.
28
00:02:45,105 --> 00:02:48,473
Akkurat, det utelukker jern.
Prøv kobber.
29
00:02:50,510 --> 00:02:51,810
Oops.
30
00:02:51,845 --> 00:02:55,113
Du vet akkurat hva som
forårsaker sårbarheten din.
31
00:02:55,148 --> 00:02:57,315
Chloe Decker er den
som jeg burde kaste kniver på.
32
00:02:57,350 --> 00:02:58,850
Hvem vet hva hun skjuler.
33
00:02:58,885 --> 00:03:01,386
Ja, det virker som om hun er
den ene tingen som kan skade meg,-
34
00:03:01,421 --> 00:03:05,390
-men det kan også være andre ting.
Detektiven kan rett og slett være en brikke i en større maskin.
35
00:03:05,425 --> 00:03:08,493
-Dette kalles å være grundig.
-Mer likt benektelse.
36
00:03:08,528 --> 00:03:14,099
Dersom du virkelig trodde at jeg kunne skade deg
med disse ville du ikke latt meg kaste dem på deg.
37
00:03:15,936 --> 00:03:17,702
Veldig morsomt.
38
00:03:17,738 --> 00:03:22,640
Demonkniver smidd i Helvete teller ikke.
Vi vet alle at de stikker.
39
00:03:23,477 --> 00:03:27,378
Angående det,
hvordan går det med broren min?
40
00:03:28,482 --> 00:03:33,451
Tre uker med masse av dette?
Hvordan tror du han har det?
41
00:03:33,487 --> 00:03:36,521
Du går ikke stødig, Maze.
Du kommer deg nær han av en grunn.
42
00:03:36,556 --> 00:03:38,723
-Ikke glem det.
-Jeg har ikke det.
43
00:03:38,759 --> 00:03:41,559
Og jeg tror ikke Amenadiel
er den som gjør Chloe til et våpen.
44
00:03:41,595 --> 00:03:42,994
Du tror ikke?
45
00:03:43,029 --> 00:03:44,929
Spillet er for farlig til å gjette.
46
00:03:44,965 --> 00:03:49,300
jeg tror det er på tide å
sende broren min tilbake til Himmelen.
47
00:03:50,704 --> 00:03:54,139
Med tvang, om nødvendig.
48
00:04:01,548 --> 00:04:06,584
Se, det er noe annet.
Italiensk marmor er også en trussel, så...
49
00:04:10,123 --> 00:04:14,092
-Detektiv? Hvilken overraskelse.
-Hvor har du vært?
50
00:04:14,127 --> 00:04:16,257
Du kjenner meg, alltid travel.
Ingen hvile for de onde.
51
00:04:16,281 --> 00:04:20,056
Akkurat. Fordi bisart
forspill er så tidsoppslukende.
52
00:04:20,091 --> 00:04:21,257
Vil du se på?
53
00:04:21,293 --> 00:04:25,728
Jeg har ringt på deg i tre uker.
Hvorfor unngår du meg?
54
00:04:25,764 --> 00:04:31,067
Vel, jeg har en forretning å ta meg av, detektiv.
Jeg kan ikke være snill purk/pen djevelpurk hele tiden.
55
00:04:31,102 --> 00:04:37,378
-Jeg har en sak jeg ikke kan gjøre uten deg.
-Virkelig? Hva er så spesielt med den?
56
00:04:39,680 --> 00:04:43,913
-Det må du nesten se selv.
-Akkurat.
57
00:04:57,496 --> 00:05:01,865
Vi vet ikke så mye enda, men vi har funnet
offerets veske i en kontainer bak teateret.
58
00:05:01,900 --> 00:05:07,704
Navnet hennes er Rose Davis. Hun er 19 og...
Hva er det du gjør?
59
00:05:07,739 --> 00:05:11,908
-Hører bare på dine kjedelige fakta.
-1. årsstudent på Pasadena City College, bor i Arca...
60
00:05:11,943 --> 00:05:15,378
Unnskyld meg, detektiv, jeg hører ikke
grunnen til hvorfor du trenger meg på denne saken.
61
00:05:15,413 --> 00:05:17,981
Jeg vet ikke hvordan du kan høre noe...
du går jo 2 meter bak meg.
62
00:05:18,016 --> 00:05:20,984
-Kom over hit.
-Du høres forkjølet ut. Jeg vil ikke bli syk.
63
00:05:21,019 --> 00:05:22,519
Virkelig? Kom igjen.
65
00:05:27,025 --> 00:05:29,158
Du.
66
00:05:29,194 --> 00:05:33,029
Ondskapen er her.
Ondskapen er her.
67
00:05:35,166 --> 00:05:36,466
-Venner av deg?
68
00:05:37,549 --> 00:05:38,566
-Jeg møter mange mennesker.
69
00:05:40,071 --> 00:05:42,171
Ta av lakenet.
70
00:05:48,413 --> 00:05:56,452
Vel. Det er uheldig. Men jeg forstår fremdeles
ikke hvorfor du trenger meg på denne saken.
71
00:05:56,488 --> 00:05:58,288
Rull henne rundt.
72
00:06:01,660 --> 00:06:05,128
Det er derfor.
"Hail Lucifer"?
73
00:06:07,865 --> 00:06:10,565
? Lucifer 1x12 ?
#TeamLucifer
Original Air Date on April 18, 2016
74
00:06:11,818 --> 00:06:17,818
Norsk Tekst og Sync av Asort
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
75
00:06:20,725 --> 00:06:24,704
Dette er sykt.
Jeg vet. Det er forferdelig.
76
00:06:24,705 --> 00:06:28,240
Nei, jeg mener å skylde på meg.
Det er grusomt.
77
00:06:28,275 --> 00:06:33,345
Disse Satanistene.
Misledte fjols med frisbeer i ørene.
78
00:06:33,380 --> 00:06:36,515
Denne stakkars jentas død hadde
ingenting med meg å gjøre, detektiv.
79
00:06:36,550 --> 00:06:38,150
Dette er ditt verk!
Dette er din feil!
80
00:06:38,185 --> 00:06:40,652
-Du, hva gjør du her inne?
-Du er Djevelen!
81
00:06:40,688 --> 00:06:44,556
Du er Kongen av Ondskap!
Du er Kongen av alle Løgnene!
82
00:06:44,591 --> 00:06:48,260
-Du må bli ødelagt!
-Forsvinn fra åstedet mitt.
83
00:06:48,295 --> 00:06:52,297
-Hvem slapp denne fyren igjennom?
-Han er Djevelen! Jeg vil stå opp igjen mot deg!
84
00:06:52,332 --> 00:06:58,570
Ingen takk nødvendig.
Ville bare gjøre min del for dagens helt.
85
00:06:58,605 --> 00:07:01,606
Det er blunket og pornoskjegget
som sender feil signal tror jeg.
86
00:07:02,609 --> 00:07:05,911
Kjenner dere to hverandre?
Niks, har bare hørt mye om denne fyren.
87
00:07:05,946 --> 00:07:09,381
Bare de dårlige tingene, selvfølgelig.
Detektiv Malcolm Graham.
88
00:07:11,485 --> 00:07:13,552
Jeg ville ikke fortelle
henne at vi allerede er kompiser.
89
00:07:13,587 --> 00:07:17,723
Du vet, jeg prøver å drepe deg,
hele den magiske mynt-tingen.
90
00:07:17,758 --> 00:07:21,226
-For mye info, ikke sant?
-Slutt å røre meg nå.
91
00:07:22,796 --> 00:07:26,598
Du er morsom.
Vi burde ta oss en drink en gang.
92
00:07:26,633 --> 00:07:28,734
Ja, kanskje spille litt biljard?
93
00:07:34,875 --> 00:07:40,412
Hei, Chloe. Kan vi snakke?
Det skjedde noe med Malcolm.
94
00:07:40,447 --> 00:07:43,348
Jeg vet det ikke passer...
Ja, det er det.
95
00:07:44,551 --> 00:07:47,953
Disse merkene rundt stikksårene.
Kanskje fra skaftet til kniven.
96
00:07:47,988 --> 00:07:49,321
Og disse.
97
00:07:49,356 --> 00:07:53,859
Det er gjenstander under huden.
De virker ikke nye og jeg vet ikke hva de er.
98
00:07:53,894 --> 00:07:55,761
Symboler?
Design kanskje?
99
00:07:55,796 --> 00:07:58,029
Det er ikke mange steder som
gjør den typen av kroppsendringer.
100
00:07:58,065 --> 00:08:00,665
Malcolm og jeg vil prøve
å finne ut hvem som satte dem inn.
101
00:08:00,701 --> 00:08:04,503
OK. Han og jeg må møte faren
til Rose i leiligheten hennes.
102
00:08:04,538 --> 00:08:09,174
-Akkurat, hvor er den egentlig?
-1625 Lynrose.
103
00:08:09,209 --> 00:08:12,244
Akkurat, ser deg der.
Hva? Hva er det du gjør?
104
00:08:12,279 --> 00:08:14,946
Jeg kjører selv.
Du er en elendig sjåfør.
105
00:08:14,982 --> 00:08:15,880
Siden når?
106
00:08:27,227 --> 00:08:28,693
Kondolerer.
107
00:08:28,729 --> 00:08:30,797
-Hadde du et nært forhold til datteren din?
-Ja.
108
00:08:30,798 --> 00:08:35,767
Vel, vi var da hun var liten,
men du vet, enslig far med tenåringsdatter...
109
00:08:35,803 --> 00:08:40,138
Ja, jeg er ganske kjent med den
fraværende far-unnskyldningen.
110
00:08:40,174 --> 00:08:43,587
Kan du fortelle oss hvorfor Rose nylig
skamferte seg selv med underhudsimplantater?
111
00:08:43,611 --> 00:08:45,977
Hva?
Det høres ikke som Rosie.
112
00:08:46,013 --> 00:08:49,514
Denne bokhyllen har blitt flyttet mye på.
113
00:08:59,593 --> 00:09:04,996
Nydelig.
Veldig middelårhundres voldtektsmann.
114
00:09:06,233 --> 00:09:08,366
Hallo, skurker?
115
00:09:22,883 --> 00:09:24,983
Hva er dette for et sted?
116
00:09:26,820 --> 00:09:30,422
-Det er et ekkelt, hemmelig ondskapsrom.
-Kjente du ikke til det?
117
00:09:30,457 --> 00:09:32,591
Nei.
118
00:09:36,930 --> 00:09:42,167
Hva er dette?
Det er en kylling. Eller det som er igjen av den.
119
00:09:42,202 --> 00:09:46,838
Hvis det liksom skal være en ofring til meg,
så avslår jeg pga salmonella.
120
00:09:49,376 --> 00:09:53,278
Dette bildet,
det er ikke Rose.
121
00:09:55,082 --> 00:09:59,084
Mr. Davis, beklager så mye.
Men dette var kanskje ikke et tilfeldig angrep.
122
00:09:59,119 --> 00:10:06,825
-Kanskje datteren din kjente den som drepte henne.
-Tilsynelatende en stor mann som ikke liker å bade.
123
00:10:06,860 --> 00:10:10,962
Dette er sprøtt.
Selv om hun var inne på denne toskete Djevelsaken,-
124
00:10:10,998 --> 00:10:13,064
-så ville hun ikke ofret seg selv.
125
00:10:13,100 --> 00:10:15,700
Ja, men av og til kan folkene
nærmest deg vende seg mot deg.
126
00:10:15,724 --> 00:10:20,560
-Vil du ikke være enig, detektiv?
-Kanskje.
127
00:10:22,197 --> 00:10:25,833
"Til min Corazon.
Kjærlig hilsen Rose."
128
00:10:25,867 --> 00:10:31,338
"Corazon" er spansk for hjerte.
Kan være et kjælenavn eller et navn...
129
00:10:31,373 --> 00:10:37,577
Jeg burde tatt kontakt.
Ringt oftere.
130
00:10:37,613 --> 00:10:43,717
-Jeg trodde jeg kjente henne.
-Ja, jeg vet nøyaktig hvordan du føler det.
131
00:10:48,223 --> 00:10:52,272
Decker.
Vi ringte rundt og fant jenta som gav Rose implantatene.
132
00:10:52,307 --> 00:10:57,076
Sa hun innom for noen uker siden med en fyr.
Rar fyr, åpenbart med et rart navn også,-
133
00:10:57,111 --> 00:11:00,246
-men hun husker det ikke.
-Spør om det var Corazon.
134
00:11:00,281 --> 00:11:03,482
Hei.
Var navnet Corazon?
135
00:11:03,518 --> 00:11:07,153
Ja, det var det.
Kullsvart hår, masse piercinger og tatoveringer.
136
00:11:08,356 --> 00:11:11,591
Hørte du det?
Ja, standard satanist.
137
00:11:11,626 --> 00:11:13,866
Hva med implantatene,
vet hun hva de betyr?
138
00:11:13,895 --> 00:11:16,596
Nei.
Sa at Rose tok dem med selv.
139
00:11:16,631 --> 00:11:18,698
Hun var superhemmelig om dem.
140
00:11:19,868 --> 00:11:23,769
Vi snakkes snart.
Se på dere to.
141
00:11:23,805 --> 00:11:26,505
Ekteskapet faller fra hverandre,
prøver å jobbe sammen...
142
00:11:26,541 --> 00:11:28,140
Så søtt.
143
00:11:28,176 --> 00:11:30,875
Vel, kanskje hvis du ikke hadde slått opp
med henne med en SMS mens jeg var bevisstløs...
144
00:11:31,713 --> 00:11:35,948
Snakker om det,
jeg er stolt over at du spretter tilbake.
145
00:11:35,984 --> 00:11:41,053
Venner sloss, ikke sant?
Ja. Tosk.
146
00:11:53,868 --> 00:11:55,401
Hvorfor lever Lucifer enda?
147
00:11:55,436 --> 00:11:57,637
Å, det er deg.
Du skremte meg, kompis.
148
00:11:57,672 --> 00:12:00,406
Har du glemt hva som skjer med
deg dersom ikke oppfyller avtalen vår?
149
00:12:00,441 --> 00:12:05,478
Nei, men jeg glemte å fortelle deg!
Lucifer fortalte alt.
150
00:12:08,917 --> 00:12:10,016
Hva snakker du om?
151
00:12:10,051 --> 00:12:14,720
All den praten om å dømme meg til evig fortapelse?
Åpenbart tullprat.
152
00:12:14,756 --> 00:12:19,158
Du er en engel og Lucifer sa
at du ikke har lov til å drepe meg.
153
00:12:19,193 --> 00:12:23,062
Pluss...
Jeg har denne skjønnheten.
154
00:12:23,097 --> 00:12:25,464
Det er min kom-deg-ut-av-Helvete frikort.
155
00:12:31,639 --> 00:12:40,446
Så... om du ikke har noe bedre tilbud...
#TeamLucifer.
156
00:12:40,481 --> 00:12:46,285
Det er ikke halvdårlig dette.
Elendig skrevet, men ikke bare vrøvl.
157
00:12:46,321 --> 00:12:50,089
Hør på dette:
"Satan representerer et fyrtårn av ærlighet-
158
00:12:50,124 --> 00:12:53,426
-i en sjø av selvbedrag."
159
00:12:54,462 --> 00:12:56,862
Og... Hallo.
Det er et helt kapittel om sex.
160
00:12:56,898 --> 00:12:58,130
Jeg liker denne boken.
161
00:12:59,200 --> 00:13:03,903
Jeg er ganske sikker på at
implantatene til Rose er bokstaver.
162
00:13:03,938 --> 00:13:09,308
Men jeg har satt dem opp på 100 forskjellige
måter og jeg finner ikke noe av betydning.
163
00:13:09,344 --> 00:13:16,782
"Chili furis"?
"I hurl ficis"?
164
00:13:18,453 --> 00:13:22,989
Nei.
Men kunne du komme hit bort litt?
165
00:13:30,898 --> 00:13:32,999
Å faen heller.
166
00:13:35,470 --> 00:13:38,137
Filii hircus. Det er Latin.
Betyr "geitas barn."
167
00:13:38,172 --> 00:13:41,741
Hvorfor må de alltid assosiere meg med geiter?
Jeg liker ikke engang osten fra dem.
168
00:13:42,810 --> 00:13:45,644
Her går vi.
"Den Mørke Prinsens kirke."
169
00:13:49,250 --> 00:13:52,918
Plasseringen er hemmelig.
Ser ut som om du må bli medlem.
170
00:13:52,954 --> 00:13:58,157
Jøss, se på dette spørreskjemaet.
Og selvfølgelig,-
171
00:13:58,192 --> 00:14:01,260
-er det en avgift.
-$200? Syndefullt.
172
00:14:01,295 --> 00:14:02,828
Det må være en raskere måte.
173
00:14:04,098 --> 00:14:10,036
"Hva er din gave til Djevelen?"
Hva med...filii hircus?
174
00:14:10,071 --> 00:14:16,375
Ja!
OK... Hva?
175
00:14:16,411 --> 00:14:18,477
Ja, ser deg der!
176
00:14:20,214 --> 00:14:21,247
Hva...?
177
00:14:37,632 --> 00:14:41,967
OK. Det er det.
Du opptrer rart.
178
00:14:42,003 --> 00:14:45,704
Du har unngått meg i ukesvis,
du vil ikke inn i bilen min.
179
00:14:45,740 --> 00:14:48,040
-Hva er problemet ditt?
-Det er ikke noe problem.
180
00:14:48,076 --> 00:14:52,378
Det er bare kanskje slik at du ikke
er så sjarmerende som du tror du er.
181
00:14:52,413 --> 00:14:57,216
-Vent, er dette om den sårbarhetstingen?
-Faktisk, ja.
182
00:14:59,087 --> 00:15:03,022
Jeg blir bare litt
følelsesmessig med deg, og du freaker ut.
183
00:15:03,057 --> 00:15:09,795
Alt jeg mente den kvelden var
at jeg kan stole på deg. Det er alt, OK?
184
00:15:09,831 --> 00:15:13,066
OK.
OK.
185
00:15:22,677 --> 00:15:30,983
Filii hircus.
Habeas corpus? Bababooey?
186
00:15:31,018 --> 00:15:35,421
Du hadde den rett første gangen.
Men i dag er det privat.
187
00:15:36,624 --> 00:15:41,193
For privat for Lucifer selv?
Du skal liksom være blond.
188
00:15:41,229 --> 00:15:43,863
Ja, jeg hører ofte det.
189
00:15:43,898 --> 00:15:47,700
Har du en ID?
Absolutt. Bare la meg...
190
00:15:47,735 --> 00:15:50,336
Å, kjære meg. Det virker som
om jeg har lagt den igjen i bilen.
191
00:15:50,371 --> 00:15:52,171
Detektiv, kan du være
så snill å gå og hente den, takk.
192
00:15:52,206 --> 00:15:53,639
Hva er jeg, hunden din?
193
00:16:00,882 --> 00:16:04,783
Detektiv...
Etter deg.
194
00:16:13,578 --> 00:16:16,779
Det er veldig Eyes Wide Shut.
Synd jeg glemte min sexye maske.
195
00:16:17,811 --> 00:16:21,346
-Er det noe som skremmer deg?
-Burde det?
196
00:16:21,381 --> 00:16:26,818
Rose er borte. Men det er ikke døden
hennes som var viktig, det var livet hennes.
197
00:16:26,854 --> 00:16:33,758
Avtrykket hun etterlot seg.
Ser du, Rose vil bli husket. Hun vil leve for alltid.
198
00:16:33,794 --> 00:16:38,730
Dette er ikke en ofring.
Det er en minnestund. Faktisk ganske sivilisert.
199
00:16:38,765 --> 00:16:41,568
Ja, de ser ikke ut som drapsmenn.
200
00:16:42,135 --> 00:16:48,406
Og så er det på tide å påkalle
de Fire Kronede Prinsene av Helvete.
201
00:16:48,442 --> 00:16:50,108
Glem at jeg sa det.
202
00:16:50,143 --> 00:16:56,748
Visualiser at det blå lyset fyller hele deg.
Satan i øst.
203
00:16:56,783 --> 00:16:58,650
Beelzebub i nord...
204
00:16:58,685 --> 00:17:02,220
-Dette er absurd.
-Jeg trodde du ville elske dette.
205
00:17:02,256 --> 00:17:03,788
For det første,
det er bare en av meg.
206
00:17:03,824 --> 00:17:06,024
For det andre,
hele denne tilbedningen er mer min fars ting.
207
00:17:06,059 --> 00:17:11,296
Og nå...
Vil Lucifer snakke!
208
00:17:11,331 --> 00:17:12,464
Hva?
209
00:17:17,004 --> 00:17:18,970
Å nei. Nei, nei, nei, nei...
210
00:17:19,006 --> 00:17:20,267
Dette er hvor jeg trekker linjen.
211
00:17:21,287 --> 00:17:23,309
Unnskyld meg, unnskyld meg!
Beklager.
212
00:17:23,343 --> 00:17:24,509
Beklager.
213
00:17:24,545 --> 00:17:27,145
Hei, mann.
Hvis du bare vil flytte deg.
214
00:17:27,180 --> 00:17:29,714
Akkurat.
Jeg er den virkelige Lucifer-
215
00:17:29,750 --> 00:17:33,084
-og jeg insistere på at dere
slutter med denne nonsensen øyeblikkelig.
216
00:17:33,120 --> 00:17:35,153
Har dere hørt på dere selv?
Det er pinlig.
217
00:17:35,188 --> 00:17:38,657
Blå lys som kommer ut av
rompa deres eller hva det nå enn var.
218
00:17:38,692 --> 00:17:43,228
Dere preker opprør,
men dere er bare noen villedede sauer. Og geit
219
00:17:43,263 --> 00:17:44,763
Hvor er den virkelige trassen?
220
00:17:44,798 --> 00:17:46,331
-Den frie viljen?
-Ja!
221
00:17:46,366 --> 00:17:48,500
Fri vilje!
Fri vilje ruler!
222
00:17:49,937 --> 00:17:53,305
Nei, nei!
Dere gjør det igjen. Ikke applauder.
223
00:17:53,340 --> 00:17:57,108
Alt dette er en bløff!
Anarki!
224
00:17:58,211 --> 00:18:01,146
Bare se på dette.
Hva skal dette liksom være?
225
00:18:02,916 --> 00:18:06,017
Et romvesenfoster?
En syltet demon?
226
00:18:06,053 --> 00:18:11,256
Han er den beste Lucifer vi har hatt på åresvis.
Lucifer! Lucifer!
227
00:18:11,257 --> 00:18:13,374
Lucifer...
Stopp!
228
00:18:14,728 --> 00:18:18,196
Noen drepte denne jenta!
Hun fortjente ikke det.
229
00:18:18,231 --> 00:18:23,501
Dette er ikke det jeg står for.
Er det dette dere alle ville?
230
00:18:27,507 --> 00:18:30,342
Dere burde skjemmes over dere selv.
231
00:18:34,815 --> 00:18:37,616
LAPD.
Legg ned kniven.
232
00:18:41,088 --> 00:18:45,523
Hvorfor sprang du?
Jeg gjorde ikke det.
233
00:18:45,559 --> 00:18:47,993
Jeg var opprørt.
Føler du deg skyldig?
234
00:18:48,028 --> 00:18:51,796
Fortell meg... Hvorfor?
Hva, er vår nye Djevel en politi nå?
235
00:18:51,832 --> 00:18:53,365
Verre enn det er jeg redd for.
236
00:18:53,400 --> 00:18:58,637
Så kom igjen. Fortell meg din
ubehagelige trang som du skjuler under hetten din?
237
00:19:01,074 --> 00:19:03,541
-Jeg vil gjerne drepe...
-Ja?
238
00:19:03,577 --> 00:19:11,416
Jeg vil drepe den drittsekken som drepte Rose.
Og etter det vil jeg for helvete ut av dette bråket.
240
00:19:13,687 --> 00:19:16,588
Hva er navnet ditt?
Onyx.
241
00:19:19,192 --> 00:19:23,094
Mitch Watson.
Ja, jeg endret det da jeg ble med i kirken.
242
00:19:23,130 --> 00:19:26,531
12 år senere er jeg
den forbannede ypperstepresten.
243
00:19:26,566 --> 00:19:29,567
Jeg ville likt å hoppe av.
Litt sent for et karriereskifte, ikke sant.
244
00:19:29,603 --> 00:19:32,237
Hele saken er en spøk.
245
00:19:32,272 --> 00:19:35,940
Vent litt...
Sier du at du ikke tror på Lucifer?
246
00:19:35,976 --> 00:19:38,510
Djevelen kommer ikke til å
kjøpe meg en Aston Martin.
247
00:19:38,545 --> 00:19:42,113
-Vel, ikke med den holdningen, nei.
-Jeg liker filosofien.
248
00:19:42,149 --> 00:19:45,483
Men den tiltrekker seg masse
sprøinger som tar det alt for seriøst.
249
00:19:45,519 --> 00:19:48,553
Og, selvfølgelig, er Rosie død nå.
250
00:19:48,588 --> 00:19:51,417
Ja, og jeg ser du har de
samme underhudsimplantater som hun har.
251
00:19:51,425 --> 00:19:53,792
Alle dedikerte medlemmer får dem.
252
00:19:53,827 --> 00:19:58,863
Jeg prøvde å fortelle Rosie at hun ville
angre på det senere, men hun ble besatt av det.
253
00:19:58,899 --> 00:20:02,434
Hun var en lettpåvirkelig jente.
Vel, faren hennes var ikke tilstede.
254
00:20:02,469 --> 00:20:06,271
Jeg antar det er derfor hun ble involvert
i all denne nonsensen, for å irritere faren.
255
00:20:06,306 --> 00:20:10,075
Det var faktisk kjæresten hennes,
Corazon, som fikk henne med.
256
00:20:10,110 --> 00:20:14,946
Den fyren er merkelig.
Han snakket om virkelige dyreofringer.
257
00:20:16,216 --> 00:20:20,351
Hadde Corazon tilgang til denne kniven?
Ja, sannsynligvis.
258
00:20:21,354 --> 00:20:26,791
Denne her er bare for showet.
Bladet spretter inn i håndtaket.
259
00:20:26,827 --> 00:20:28,293
Merkelig.
260
00:20:28,328 --> 00:20:31,963
For hvis det var ordentlig, så ville det
passe med merkene som ble funnet på kroppen til Rose.
261
00:20:31,998 --> 00:20:33,598
Vi har en ekte en.
508
00:20:33,633 --> 00:20:40,371
Vent litt. Kniven er borte.
262
00:20:40,407 --> 00:20:41,773
OK, vi må finne Corazon med en gang.
263
00:20:41,808 --> 00:20:46,010
-Ja.
-Har du det virkelige navnet og adressen hans?
264
00:20:46,046 --> 00:20:47,378
Et øyeblikk.
265
00:20:55,222 --> 00:20:58,223
Ser akkurat ut som deg.
Jeg trimmer hårene.
266
00:20:59,826 --> 00:21:02,994
Jeg begynner å forstå
hvorfor du valgte denne personen.
267
00:21:03,029 --> 00:21:06,197
Allmektig...
Uovervinnelig...
268
00:21:06,233 --> 00:21:07,632
Ikke akkurat.
269
00:21:09,202 --> 00:21:14,073
Eller er det fordi du tror at alle er ute etter deg.
Det er fordi de er det.
270
00:21:14,107 --> 00:21:18,109
Men stol på meg, jeg valgte det ikke.
Hvorfor skulle jeg velge å bli hengt ut?
271
00:21:18,145 --> 00:21:22,313
Trodde Djevelen skulle være udødelig.
Vel, en engel kan skade en annen, så...
272
00:21:28,355 --> 00:21:30,088
Hva...?
273
00:21:31,358 --> 00:21:32,857
Hva er det du gjør?
274
00:21:34,661 --> 00:21:38,797
Ingen adresse, ikke noe etternavn, ingenting.
275
00:21:39,766 --> 00:21:44,502
Han brukte Paypal til å betale avgiften.
OK, jeg ringer inn en etterlysning.
276
00:21:49,876 --> 00:21:53,077
Vel, hvis du ikke kan
få Muhammad til dim sum...
277
00:22:00,086 --> 00:22:08,660
-Hei. Hvorfor kom du ikke?
-Jeg hadde en oppgave. En...
278
00:22:08,695 --> 00:22:20,672
-å få broren min tilbake til Helvete.
Jeg har ikke bare feilet, men jeg har gjort det verre.
279
00:22:20,707 --> 00:22:28,513
-Jeg har til og med sex med en demon.
-Ja, din heldiggris.
280
00:22:28,548 --> 00:22:36,855
Kom igjen, du kan ikke si at dette ikke
er den beste sex'en du noensinne har hatt.
281
00:22:36,890 --> 00:22:40,257
Vel, det er den eneste
sexen du har hatt, men allikevel.
282
00:22:41,194 --> 00:22:49,034
Jeg har hatt masse sex med menn og kvinner.
Og jeg mener mye.
283
00:22:49,070 --> 00:22:59,177
OK. Poenget forstått.
Men dette, med deg, det er annerledes.
284
00:23:08,555 --> 00:23:13,558
Men hvis du ikke er lykkelig her,
så burde du dra hjem.
285
00:23:13,593 --> 00:23:21,165
Jeg kan ikke.
Jeg kan ikke møte faren min som en fiasko.
286
00:23:21,201 --> 00:23:25,403
Jeg har en jobb å gjøre.
Det er ikke noe valg.
287
00:23:25,438 --> 00:23:28,439
Jeg forstår.
288
00:23:37,417 --> 00:23:40,451
Ok. Flott.
Ja, jeg skal være her.
289
00:23:40,487 --> 00:23:41,719
OK.
290
00:23:41,755 --> 00:23:45,790
Da har vi et virkelig navn for Corazon...
Mike Carey... men det kan ta litt tid å finne han,-
291
00:23:45,825 --> 00:23:47,112
-så du burde kanskje dra hjem.
292
00:23:47,136 --> 00:23:50,028
Å neida. Ikke før denne
menneskelige pletten er brakt for retten.
293
00:23:50,063 --> 00:23:54,098
Jeg kan ikke komme nær deg,
og nå blir jeg ikke kvitt deg.
294
00:23:54,134 --> 00:23:56,467
Samma det.
Jeg går opp og dusjer.
295
00:23:56,503 --> 00:23:58,202
Bli værende.
Ikke vekk opp Trixie.
296
00:24:18,425 --> 00:24:22,427
Kastet du akkurat en leke på meg?
Åh, du er våken.
297
00:24:22,462 --> 00:24:24,395
Siden du er våken,
så har jeg noen spørsmål til deg.
298
00:24:24,431 --> 00:24:28,132
Akkurat.
Er du adoptert?
299
00:24:28,168 --> 00:24:31,202
Med andre ord, er du sikker
på at detektiven er moren din?
300
00:24:31,237 --> 00:24:34,839
Kan hun være fra et annet sted?
Har hun noen spesielle evner?
301
00:24:35,789 --> 00:24:39,444
Hva med markeringer?
Arr, på ryggen hennes kanskje?
302
00:24:40,347 --> 00:24:44,215
Det er litt sjokoladekake i det for deg.
Jeg vil ha penger.
303
00:24:45,852 --> 00:24:50,805
Jeg liker stilen din.
OK.
304
00:24:50,840 --> 00:24:52,640
Mamma har et arr.
305
00:24:53,720 --> 00:24:57,645
På rumpen sin.
Fra da hun ble bitt av Kraken.
306
00:25:00,183 --> 00:25:03,584
Ikke den retningen jeg gikk for,
men hva er denne Kraken som du snakker om?
307
00:25:03,620 --> 00:25:07,588
Mors onde Chihuahua.
Hvorfor dusjer du ikke?
308
00:25:07,624 --> 00:25:10,291
Fordi jeg glemte igjen telefonen her nede.
Hvorfor er Trixie våken?
309
00:25:10,326 --> 00:25:14,062
Opp i sengen igjen, unge frøken.
God natt, Lucifer.
310
00:25:14,097 --> 00:25:19,233
Seriøst.
Ikke mer rar oppførsel.
311
00:25:19,269 --> 00:25:21,235
Hvis dette er om
forrige natt, så beklager jeg, OK?
312
00:25:21,271 --> 00:25:23,504
Hva vil du ha meg til å gjøre,
ta alt tilbake?
313
00:25:23,540 --> 00:25:25,940
-Nei, kan du ta av skjorten er du snill?
-Hva?
314
00:25:26,843 --> 00:25:29,544
Er du seriøs?
Jeg vil gjerne se ryggen din.
315
00:25:29,579 --> 00:25:31,012
Hvorfor?
316
00:25:31,047 --> 00:25:34,582
Fordi jeg trenger å vite om du er en
engel som er sendt for å ødelegge meg.
317
00:25:44,194 --> 00:25:48,496
Ingenting.
Ja.
318
00:25:48,531 --> 00:25:55,002
Er dette om arrene du har på ryggen din?
Jeg vet ikke hva som skjedde med deg-
319
00:25:55,038 --> 00:25:59,540
-eller hva som skjer med deg nå, men...
alle er ikke ute etter å ta deg.
320
00:26:02,912 --> 00:26:05,713
De fant han... Corazon.
321
00:26:15,925 --> 00:26:19,727
Vi fant bilen som dette.
Den er registrert på Mike Carey.
322
00:26:30,907 --> 00:26:34,075
Akkurat som i gamle dager?
Skjønt, ikke skyt meg da.
323
00:26:34,110 --> 00:26:35,076
Morsomt.
324
00:26:35,111 --> 00:26:36,511
Kom igjen, jeg bare tuller.
325
00:26:40,517 --> 00:26:43,918
Detektiv Douche,
detektiv Stache.
326
00:26:43,953 --> 00:26:46,120
Hvilken hyggelig overraskelse.
Fant du noe?
327
00:26:46,156 --> 00:26:48,089
Stedet virker tomt.
328
00:26:57,400 --> 00:27:00,501
Herregud.
329
00:27:15,603 --> 00:27:20,139
Det er helt klart Mike Carey.
Detektiver, kan jeg vise dere noe?
330
00:27:24,779 --> 00:27:29,281
Så hva får du egentlig ut av alt dette?
"Hail, Lucifer," og pentagrammet?
331
00:27:29,316 --> 00:27:33,786
Jeg tror det er lenge siden
jeg har truffet på ren ondskap.
332
00:27:40,594 --> 00:27:42,428
Det er ikke blod, det er maling.
333
00:27:44,832 --> 00:27:49,902
Så drapsmannen stripset Mike opp og
bestemte seg så for å gå helt Jackson Pollock?
334
00:27:49,937 --> 00:27:52,237
Antar det.
335
00:27:52,273 --> 00:27:57,242
Ja, ser ut som en "A"
Det kan ikke være tilfeldig.
336
00:27:57,278 --> 00:27:59,044
Jeg tror det er et ord.
337
00:28:08,389 --> 00:28:13,926
Et digert anamorfisk bilde.
"Morningstar."
338
00:28:16,497 --> 00:28:19,698
-Enda en Satanisk melding.
-Eller en fan-brev.
339
00:28:19,733 --> 00:28:22,067
Morningstar er ikke akkurat
det mest vanlige navnet for Djevelen.
340
00:28:22,102 --> 00:28:26,438
Du tror noen gjorde dette for vår Lucifer?
Det er litt av et sprang, Dan.
341
00:28:26,474 --> 00:28:29,107
Ja, men har jeg rett er
det også en interessekonflikt.
342
00:28:29,143 --> 00:28:32,952
Noen kan gjøre dette på hans vegne,
eller kanskje han er involvert på en annen måte.
343
00:28:32,980 --> 00:28:34,744
Hva betyr det?
Ja.
344
00:28:34,748 --> 00:28:37,249
Hva er det du insinuerer?
345
00:28:37,284 --> 00:28:40,319
At en eller annen psycho kanskje
dreper folk på grunn av ditt Djevelshow.
346
00:28:40,354 --> 00:28:44,056
-Legger du skylden for denne nonsensen på meg?
-Du tar hele denne Satan-tingen ganske seriøst.
347
00:28:44,091 --> 00:28:46,091
Tror du virkelig at jeg ville
gjort disse avskyelige tingene?
348
00:28:46,126 --> 00:28:50,395
Disse ungene lot som om de var slemme,
men det var de ikke, de var uskyldige,-
349
00:28:50,431 --> 00:28:52,097
-så jeg ville aldri skadet dem,
jeg er ikke et monster.
350
00:28:52,132 --> 00:28:54,833
OK, karer.
Det er nok.
351
00:28:56,971 --> 00:28:59,571
Lucifer, kanskje du burde gå hjem.
352
00:28:59,607 --> 00:29:02,908
Nei, la meg være i denne
lille rustne tinnboksen litt til.
353
00:29:02,943 --> 00:29:05,611
Du kom til meg, du insisterte
på at jeg skulle jobbe med denne saken.
354
00:29:05,646 --> 00:29:09,915
OK, dette høres sprøtt ut,
men denne saken kan kanskje involvere deg.
355
00:29:09,950 --> 00:29:12,251
Hva mener du, involvere meg?
Du vet hva jeg mener.
356
00:29:12,902 --> 00:29:14,084
Jeg prøver å beskytte deg.
357
00:29:14,088 --> 00:29:18,857
Åh, beskytte meg fra det onde
eller verden fra onde meg?
358
00:29:26,333 --> 00:29:29,535
Kan du tro på detektiv von Douche
kaster meg av saken?
359
00:29:29,570 --> 00:29:32,738
Og Chloe gikk med på dette?
Hun var ikke uenig.
360
00:29:34,008 --> 00:29:35,541
Hvordan kunne hun engang tro
at jeg var i stand til det?
361
00:29:35,576 --> 00:29:36,708
Her?
362
00:29:36,744 --> 00:29:40,312
Det er derfor jeg dro.
Jeg trodde hun kjente meg.
363
00:29:40,347 --> 00:29:43,415
Jeg trodde jeg kjente henne.
Og nå stoler du ikke på henne lengre?
364
00:29:43,450 --> 00:29:46,885
Det er bare denne dødelighetstingen.
365
00:29:46,921 --> 00:29:51,590
Av en eller annen grunn gjør
detektiv Decker meg sårbar.
366
00:29:51,625 --> 00:29:57,930
Også kjent som "intimitet."
Nei, hun får meg bokstavelig talt til å blø.
367
00:29:57,965 --> 00:30:04,202
Å være sårbar kan være skremmende.
Men det er fordeler når du åpner deg selv opp for noen.
368
00:30:04,238 --> 00:30:05,804
Jeg skulle bare ønske jeg
visste hvem som står bak dette.
369
00:30:05,839 --> 00:30:07,940
Faren min?
Broren min?
370
00:30:07,975 --> 00:30:09,541
Noen andre?
371
00:30:09,577 --> 00:30:12,878
Det virker ikke som om detektiven vet,
men hun kan lyge om det.
372
00:30:12,913 --> 00:30:16,248
Er hun en del av planen om å drepe meg,
eller er hun bare en bonde?
373
00:30:16,283 --> 00:30:21,420
Kanskje vi burde utforske muligheten for
at det å være sårbar kan være en god ting.
374
00:30:21,455 --> 00:30:25,991
Nei, det kan det ikke.
Det betyr at du er avhengig av andre..
375
00:30:26,026 --> 00:30:30,462
Da burde du kanskje holde deg unna alle.
Hold deg unna Chloe.
376
00:30:30,497 --> 00:30:35,567
Men...
Jeg vil ikke.
377
00:30:35,603 --> 00:30:37,869
Så ikke.
378
00:31:16,110 --> 00:31:17,576
Amenadiel.
380
00:31:28,964 --> 00:31:29,922
Du!
381
00:31:29,923 --> 00:31:33,625
Jeg vet at du står bak dette.
For jeg har sett deg.
382
00:31:33,661 --> 00:31:36,028
Jeg vet hva du virkelig er.
Det jeg er, er irritert.
383
00:31:36,063 --> 00:31:41,566
Vennligst la meg gå til klubben min og gå videre.
Jeg vet at disse drapene er ditt verk!
384
00:31:41,602 --> 00:31:45,837
Jeg har ingen skjeletter i skapet mitt
hvilket ikke kan sies om dere motbydelige mennesker
385
00:31:45,873 --> 00:31:51,176
-Så kom igjen, prest, nok om meg,
la oss snakke om dine mørke og ekle sider.
386
00:31:51,211 --> 00:31:56,515
-Jeg må kaste deg i en sjø av svovel og ild.
-Åh, så du vil ødelegge meg.
387
00:31:56,550 --> 00:32:00,752
Still deg i kø.
Ja, jeg ønsker...
388
00:32:00,788 --> 00:32:03,522
Ja.
...at jeg aldri hadde møtt deg..
389
00:32:03,557 --> 00:32:05,323
Det er som et slags kollektivt amnesia.
390
00:32:05,359 --> 00:32:10,328
Jeg går rundt i denne byen deres, løser dets
skitne småkriminalitet, og dette er takken jeg får?
391
00:32:10,364 --> 00:32:12,364
Du er en drapsmann.
En morder!
392
00:32:13,067 --> 00:32:16,134
Slutt å skylde på meg!
393
00:32:17,805 --> 00:32:23,775
-Jeg burde ødelegge deg.
-Sett han ned! Rolig nå.
394
00:32:23,811 --> 00:32:27,479
-Denne drittsekken er ikke verdt det, OK?
-Dette er ikke over.
395
00:32:30,184 --> 00:32:32,384
Kommer du også for å prøve deg på meg?
396
00:32:32,419 --> 00:32:36,088
Chloe mente du kanskje
trengte beskyttelse fra fyrer som det.
397
00:32:36,123 --> 00:32:38,223
Det jeg vil er en drink.
398
00:32:42,196 --> 00:32:45,664
Hei, beklager med tidligere.
Tidligere i dag, eller for tre uker siden,-
399
00:32:45,699 --> 00:32:49,701
-da du slo opp med meg med en sms?
Chloe, jeg vet.
400
00:32:49,737 --> 00:32:53,038
Jeg har sett etter en måte for å
forklare ting på, men ingenting virker fornuftig.
401
00:32:54,141 --> 00:32:55,907
Jeg lover at jeg vil fikse dette.
402
00:32:55,943 --> 00:32:58,210
Ingen flere løfter.
Jeg vil bare at vi gjør jobben vår.
403
00:32:59,379 --> 00:33:00,712
Hva er det?
404
00:33:15,963 --> 00:33:20,332
-Det tilhører helt klart ikke her.
-Et monogram med en "M"
405
00:33:21,435 --> 00:33:22,968
Har ikke Lucifer mansjetter?
406
00:33:35,629 --> 00:33:39,473
Virkelig? Ingen avtrykk, ingen hudceller?
Nope, blindvei.
407
00:33:39,508 --> 00:33:41,793
Såfremt du ikke vil sjekke
skapet til Lucifer for paret.
408
00:33:41,794 --> 00:33:44,795
Veldig morsomt.
Yo, Decker, partneren din er på TV.
409
00:33:44,830 --> 00:33:49,133
En video gikk viralt i dag etter at en
slåsskamp utviklet seg på Hollywood Boulevard.
410
00:33:49,168 --> 00:33:55,572
Den lokal klubbeieren Lucifer Morningstar
angrep Pastor Jacob Williams da Williams hevdet at-
411
00:33:55,608 --> 00:34:02,212
-forretningsmannen med det djevelske navnet faktisk
var involvert i de Sataniske drapene i det siste.
412
00:34:02,248 --> 00:34:04,848
Åpenbart er ikke jeg den eneste.
Dette er latterlig.
413
00:34:04,884 --> 00:34:08,118
Han angrep ikke fyren.
Han forsvarte seg,
414
00:34:09,455 --> 00:34:11,188
Fremdeles lekker.
415
00:34:12,391 --> 00:34:14,491
Beklager.
416
00:34:20,566 --> 00:34:23,066
Presten.
Presten har mansjetter.
417
00:34:23,102 --> 00:34:25,469
Og hva så?
Mange karer gjør det.
418
00:34:25,504 --> 00:34:27,871
En?
Med en "M"?
419
00:34:27,907 --> 00:34:29,139
Det er ikke mulig.
420
00:34:30,676 --> 00:34:34,311
Det er ikke en "M."
Det er en "W" for Williams.
421
00:34:34,346 --> 00:34:38,649
Kom igjen, Dan, det gir mening. Hvem ønsker
å drepe Satanister mer enn en religiøs leder.
422
00:34:40,419 --> 00:34:41,419
Vi må finne han.
423
00:34:42,561 --> 00:34:47,422
Helvetes gatepredikant og undersåttene hans.
Hvem tror de de er?
424
00:34:47,457 --> 00:34:50,492
En flokk etterapere.
425
00:34:51,561 --> 00:34:53,094
Ikke vær så nedtrykt.
426
00:34:53,130 --> 00:34:57,365
Hva sier du til at vi får noen damer opp hit?
Og får blåst ut litt!
427
00:34:57,401 --> 00:34:59,067
Med trykk på "blåst".
428
00:35:04,574 --> 00:35:09,360
Hvorfor er du i huset mitt?
Fordi jeg passer ryggen din.
429
00:35:09,396 --> 00:35:15,133
Jeg så hvordan de behandlet deg på åstedet.
Uansett, jeg vet at du ikke drepte de folkene.
430
00:35:15,168 --> 00:35:16,634
Gjorde du vel?
431
00:35:19,139 --> 00:35:22,540
Jeg bare spøker! Gud...
432
00:35:22,576 --> 00:35:25,143
Du må slappe av,
få deg selv litt shiatsu.
433
00:35:28,181 --> 00:35:31,850
Dette kjennes godt ut.
Å være her sammen med deg.
434
00:35:31,885 --> 00:35:40,191
Helt siden jeg var i Helvete har det vært
ting i hodet mitt som ingen ville forstått.
435
00:35:41,795 --> 00:35:45,196
Unntatt deg, selvfølgelig.
436
00:35:45,232 --> 00:35:49,634
Du må vite at jeg respekterer deg til Helvete.
437
00:35:51,004 --> 00:35:55,140
Tok du den? Helvete?
Gi meg fem.
438
00:35:59,045 --> 00:36:03,748
Hva, lar du meg bare henge?
Du har rød maling på hånden din.
439
00:36:04,985 --> 00:36:08,453
-Akkurat som den malingen vi fant i varehuset.
-Jeg må ha fått den på meg på åstedet.
440
00:36:08,488 --> 00:36:11,990
Jeg tviler på det.
Alle hadde hansker-
441
00:36:20,600 --> 00:36:23,768
Du tok meg!
Bokstavelig talt på fersk gjerning.
442
00:36:23,804 --> 00:36:30,608
Jeg lurte på når du ville finne det ut.
Da jeg spurte deg om du hadde gjort det?
443
00:36:30,644 --> 00:36:34,879
Trodde at du ville spørre meg om det.
Har vært så nær på å fortelle det i hele dag.
444
00:36:34,915 --> 00:36:37,115
Du?
445
00:36:38,285 --> 00:36:40,785
Du gjorde dette?
Du drepte de menneskene?
446
00:36:40,821 --> 00:36:41,786
Du mener de svindlerne?
447
00:36:43,290 --> 00:36:46,324
Så, hva synes du?
Imponert?
448
00:36:46,359 --> 00:36:48,860
Du er sprø.
Jeg vet. Det er...
449
00:36:48,895 --> 00:36:50,061
Elsker du det ikke?
450
00:36:50,096 --> 00:36:51,262
Selvfølgelig gjør du det.
451
00:36:51,298 --> 00:36:55,066
-Vi er jo like.
-Åh, vi er ikke like.
452
00:36:55,101 --> 00:36:56,568
Vent, vent, vent.
453
00:36:56,603 --> 00:37:04,509
Hvis du er bekymrete, så har jeg den
perfekte personen å sette det på: gatepredikanten.
454
00:37:04,544 --> 00:37:07,078
-Genialt, ikke sant?
-Fyren er sprø, ja.
455
00:37:07,113 --> 00:37:08,546
Og jeg har allerede lagt
igjen noen beviser, så det er...
456
00:37:11,184 --> 00:37:14,118
Men jeg gjorde dette for deg.
Er du ikke glad?
457
00:37:14,154 --> 00:37:18,256
Hvorfor skulle jeg være glad?
Jeg er ikke ond. Jeg straffer de onde.
458
00:37:18,291 --> 00:37:19,845
-Ja, men du er jo...
-Djevelen, ja.
459
00:37:19,846 --> 00:37:22,796
Og du tror du vet hvem det er, ikke sant?
Hele verden gjør det.
460
00:37:22,829 --> 00:37:27,899
En torturist, kanskje.
En påfører av rettferdig straff.
461
00:37:27,934 --> 00:37:33,271
Men jeg er ingen sanseløs morder.
Kanskje jeg må avklare posisjonen min.
462
00:37:33,306 --> 00:37:36,107
Hold an, vent...
Jeg har denne husker du?
463
00:37:37,310 --> 00:37:40,345
Ikke vær redd, Malcolm.
Jeg kommer ikke til å sende deg til Helvete.
464
00:37:40,380 --> 00:37:46,551
Jeg skal bringe det rett til deg.
Og etter at jeg er ferdig med deg,-
465
00:37:46,586 --> 00:37:51,556
-så kan detektiv Decker sette deg inn i et kaldt,
mørkt rom så du kan tenke over hva du har gjort.
466
00:38:00,667 --> 00:38:02,901
Hvorfor velger du ikke
noen på din egen størrelse?
467
00:38:15,332 --> 00:38:20,039
Etter den forferdelige dagen
jeg har hatt, så dukker du opp nå?
468
00:38:20,139 --> 00:38:22,473
Jeg rydder forresten opp i rotet ditt,
så om det går greit.
469
00:38:22,508 --> 00:38:25,843
Du sendte demonen din for
å forføre meg og så drepe meg.
470
00:38:28,014 --> 00:38:30,214
Det har jeg noe imot.
471
00:38:32,184 --> 00:38:34,218
Akkurat.
Fantastisk.
472
00:38:34,253 --> 00:38:35,452
Se hva du nå har gjort.
473
00:38:35,488 --> 00:38:39,857
Mannen du akkurat friga,
den du gjenopplevde, han dreper andre mennesker
474
00:38:39,892 --> 00:38:43,527
Og det...
det er på dine hender, broder.
475
00:38:43,562 --> 00:38:46,263
Du tar feil.
Det er din feil.
476
00:38:47,600 --> 00:38:49,500
Det har det alltid vært.
477
00:38:51,370 --> 00:38:55,939
Hater å måtte si det, broder...
men denne gangen kjemper jeg tilbake.
478
00:38:57,510 --> 00:39:01,045
Om du bare hadde gjort det du var bedt om,
så ville ikke noe av dette ha skjedd,-
479
00:39:01,080 --> 00:39:05,182
-og jeg ville fremdeles vært hjemme...
der jeg tilhører!
480
00:39:05,217 --> 00:39:09,687
Himmelen? Virkelig?
Er du sikker på at det fremdeles er hjemme?
481
00:39:09,722 --> 00:39:15,292
Etter alt du har gjort?
Hatt sex med en demon.
482
00:39:15,327 --> 00:39:21,298
Tror at Far kanskje har et annet oppdrag for deg.
Et sted, kanskje litt varmere.
483
00:39:29,341 --> 00:39:32,743
Hvorfor?
Hvorfor måtte du bruke henne?
484
00:39:35,314 --> 00:39:38,182
Nå forstår jeg hva dette utbruddet handler om.
485
00:39:38,217 --> 00:39:41,785
Det er om Maze.
Du liker henne,
486
00:39:41,821 --> 00:39:46,724
Det forstår jeg godt, broder.
Hun er vill i sengen.
487
00:39:52,164 --> 00:39:55,833
Hør her, hvis du ønsket meg død så
burde du ha baller nok til å gjøre det selv!
488
00:39:57,770 --> 00:40:02,172
å, vær så snill.
Det er du som har brukt redskaper siden starten.
489
00:40:02,208 --> 00:40:05,642
Linda, Malcolm og nå detektiven.
Du er en feiging!
490
00:40:07,554 --> 00:40:11,749
Chloe?
Jeg aner ikke engang hva du snakker om!
491
00:40:11,784 --> 00:40:13,751
Du var alltid en dårlig løgner.
492
00:40:19,058 --> 00:40:26,396
Du rettferdiggjør alt, ikke sant?
Hevder at det er gjort i Fars navn, men...
493
00:40:26,432 --> 00:40:28,799
-det er for din skyld, broder.
494
00:40:28,834 --> 00:40:30,501
Og de kaller den hovmodige.
495
00:40:30,536 --> 00:40:38,075
Nok!
Jeg er redskapet. Dere har begge brukt meg.
496
00:40:39,545 --> 00:40:46,650
Vet du hva? Her.
Drep hverandre.
497
00:41:03,602 --> 00:41:06,470
Hvor kan jeg nå få meg en drink?
498
00:41:06,505 --> 00:41:09,006
Det siste stedet predikanten
ble sett var i nærheten av Lux.
499
00:41:09,041 --> 00:41:13,544
Husk, han må ansees å være bevæpnet og farlig.
Malcolm tok Lucifer inn i klubben.
500
00:41:13,579 --> 00:41:15,112
Ser dere karer noe, så gi beskjed.
501
00:41:15,147 --> 00:41:17,148
-OK, jeg sjekker klubben.
-Dere sjekker området.
502
00:41:30,129 --> 00:41:34,131
Hallo, detektiv. Hvis du har kommet
for å skyte meg, så tiden nå inne for det.
503
00:41:34,166 --> 00:41:36,333
Alle sammen gjør det.
504
00:41:37,469 --> 00:41:41,271
Ja, skubbingen din med
predikanten kom på de lokale nyhetene.
505
00:41:42,308 --> 00:41:45,943
Åh, det.
Det var for fem katastrofer siden.
506
00:41:45,978 --> 00:41:49,279
Gud, ansiktet ditt....
Vel, hva kan jeg si?
507
00:41:49,315 --> 00:41:53,417
-Du skulle sett den andre fyren.
-Trodde jeg gjorde det. Hva skjedde?
508
00:41:53,452 --> 00:41:57,621
Vel...
hvor begynner jeg?
509
00:41:57,656 --> 00:42:05,262
Med det største fallet i historien? Eller kanskje
den langt mer opprivende straffen som fulgte?
510
00:42:06,632 --> 00:42:13,971
Å få skylden for all ondskap menneskeheten opplever,
enhver grusomhet begått i mitt navn?
511
00:42:16,242 --> 00:42:20,744
Som om jeg ville at menneskene skulle lide.
512
00:42:20,779 --> 00:42:25,682
Alt jeg noen sinne
ønsket meg var å være meg selv her.
513
00:42:25,718 --> 00:42:29,920
Å bli dømt for mine egne handlinger
Og for det?
514
00:42:31,123 --> 00:42:39,196
Jeg har blitt vist hvor virkelig maktesløs jeg er.
At selv menneskene jeg stolte på, den ene personen, du...
515
00:42:41,767 --> 00:42:43,901
-kunne bli brukt til å skade meg.
516
00:42:44,770 --> 00:42:48,005
-Lucifer...
-Ja?
517
00:42:54,079 --> 00:42:58,081
Hva?
Opp med hendene og gå vekk fra bardisken.
518
00:43:04,189 --> 00:43:06,758
-Detektiv, det er en forklaring...
-Stopp!
519
00:43:06,792 --> 00:43:08,992
Ikke si ett ord til.
Opp med hendene dine.
520
00:43:11,563 --> 00:43:13,163
Ellers gir du oss ikke noe valg.
521
00:43:14,967 --> 00:43:17,734
Lucifer Morningstar,
du er arrestert.
522
00:43:23,993 --> 00:43:30,493
Norsk tekst og sync av Asort
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man