1
00:00:00,105 --> 00:00:01,812
آنچه در لوسیفر گذشت
2
00:00:01,839 --> 00:00:04,625
چه جوری هزینه ی اینجا رو میدی؟-
.اینجا ماله مادرمه-
3
00:00:04,724 --> 00:00:07,340
."مادر تو "پنلوپه دکر ـه
4
00:00:07,420 --> 00:00:08,955
ملکه ی دهه ۸۰ توپ های پنیری فضایی(علمی-تخیلی)؟
5
00:00:09,550 --> 00:00:10,946
باید منو بهش معرفی کنی
6
00:00:11,427 --> 00:00:12,660
پس تو دکتر هستی
7
00:00:12,716 --> 00:00:14,884
تو دقیقا همونطوری هستی که لوسیفر توصیف کرده بود
8
00:00:14,951 --> 00:00:16,585
من ازت خوشم میاد
9
00:00:16,653 --> 00:00:18,821
آیا قراره درباره ی چیزی که اتفاق افتاد صحبت کنیم؟
10
00:00:18,889 --> 00:00:19,789
بوسمون
11
00:00:19,856 --> 00:00:21,023
یه جورایی چیزه مهمیه
12
00:00:21,091 --> 00:00:22,358
کلوئی من مشغله های فکری زیادی دارم
13
00:00:22,426 --> 00:00:23,626
مالکوم از من چی می خوای؟
14
00:00:23,693 --> 00:00:24,727
تو باید وارد مدارک بشی
15
00:00:24,795 --> 00:00:26,128
و یه چیزی رو برای من قرض بگیری
16
00:00:26,196 --> 00:00:27,062
کارمون تمومه؟
17
00:00:27,130 --> 00:00:29,565
.اصلاً
18
00:00:29,633 --> 00:00:31,467
آیا داری از زندگی که بهت دادم لذت می بری؟
19
00:00:31,535 --> 00:00:34,336
می خوای برگردی؟
20
00:00:34,404 --> 00:00:36,539
کی رو میخوای بکشی؟
21
00:00:36,606 --> 00:00:39,542
لوسیفر مورنینگ ستار
22
00:00:54,524 --> 00:00:58,160
می دونی,فقط یه راهی هست که بتونی بهترین توت فرنگی رو
بکنی
23
00:00:59,729 --> 00:01:01,330
داری با من صحبت می کنی؟
24
00:01:01,398 --> 00:01:02,998
بله,دقیقا
25
00:01:03,066 --> 00:01:04,266
چرا با تو صحبت نکنم؟
26
00:01:04,334 --> 00:01:07,379
بیشتر آدما فکر می کنن که همه چی فقط درباره ی
بیرونشه
27
00:01:07,942 --> 00:01:09,638
می دونی,شکل و رنگ
28
00:01:09,706 --> 00:01:11,006
ولی اونا دقیقا مثل ما هستن
29
00:01:11,015 --> 00:01:15,091
شیاطین کوچولو و آب زیر کاه ,راز های جالبی رو در خودشون قایم می کنند
30
00:01:15,146 --> 00:01:17,484
هیچ وقت اونایی که تو توقع داری نیستند
31
00:01:17,528 --> 00:01:22,783
ولی راهی برای پیدا کردن اون لذت زیرین بدون کمی تست کردن نیست
32
00:01:25,179 --> 00:01:26,705
33
00:01:24,307 --> 00:01:25,025
34
00:01:28,258 --> 00:01:29,458
35
00:01:29,526 --> 00:01:31,894
36
00:01:31,962 --> 00:01:32,862
خوشت اومد؟
37
00:01:32,929 --> 00:01:35,130
وای...خدا
38
00:01:35,198 --> 00:01:36,665
واقعا؟
39
00:01:36,733 --> 00:01:38,234
الان باید ناگهانی اسمشو می آوردی ؟
40
00:01:38,301 --> 00:01:40,236
آخه ما داشتیم لحظه رمانتیکی رو تجربه می کردیم
41
00:01:40,303 --> 00:01:41,971
لوسیفر
42
00:01:42,038 --> 00:01:44,240
داری چه غلطی می کنی؟
43
00:01:44,307 --> 00:01:45,941
ببخشید
44
00:01:47,544 --> 00:01:49,211
خب,چه چیزی داریم؟
45
00:01:49,279 --> 00:01:51,480
خب این یکی جالبه
46
00:01:51,548 --> 00:01:53,482
هدفمون یه مرد ۶۰ سالست
47
00:01:53,550 --> 00:01:55,484
تو روز روشن کشته شده
48
00:01:55,552 --> 00:01:57,753
زخم واضح یا نشانه ای از درگیری نیست
49
00:01:57,821 --> 00:02:00,155
و بخش جالبش چیه؟
50
00:02:00,223 --> 00:02:01,156
این
51
00:02:02,993 --> 00:02:04,660
بر اساس خون گرفتگی چشم و گرفتگی گلو
52
00:02:04,728 --> 00:02:06,695
به نظر می رسه که این مرد مسموم شده بوده
53
00:02:06,763 --> 00:02:08,631
نه,نه,نه این ناگواره
54
00:02:08,698 --> 00:02:10,499
جسد ها معمولا رو تو تاثیری ندارن
55
00:02:10,567 --> 00:02:13,035
می دونی این کیه؟این سرآشپز خاویر هست
56
00:02:13,103 --> 00:02:14,303
خاویر آریس,درسته
57
00:02:14,371 --> 00:02:15,437
صاحب سول دو خاویر
58
00:02:15,606 --> 00:02:16,806
اونو می شناختی؟
59
00:02:16,773 --> 00:02:18,357
خب,از کارش,منظورم اینه که این مرد
60
00:02:18,372 --> 00:02:19,873
یه هنرمند تو آشپزخونه بود
61
00:02:19,910 --> 00:02:23,644
اون بهترین بشقاب های غذای مکزیکی که تا به حال خورده بودم رو می پخت
62
00:02:23,733 --> 00:02:24,667
....و حالا
63
00:02:25,282 --> 00:02:26,482
چیزی نیست
64
00:02:26,550 --> 00:02:28,570
و دیگه نمی تونم اون تاماله های (نوعی غذای گوشتی مکزیکی)رو دوباره بچشم
65
00:02:28,702 --> 00:02:30,736
پس قضیه درباره مرده نیست,درباره ی شکمته
66
00:02:30,749 --> 00:02:33,217
این یه جنایت بر علیه طعم خوبه کاراگاه
67
00:02:33,223 --> 00:02:35,178
قطعا یه نفر باید به خاطر این مجازات بشه
68
00:02:35,191 --> 00:02:38,318
بر اساس خواربار فروش ها اون هر روز بعد صرف صبحانه تو رستورانش به اینجا می اومد
69
00:02:38,319 --> 00:02:39,502
70
00:02:39,524 --> 00:02:41,004
پزشک قانونی میگه که مسمومیت
71
00:02:40,997 --> 00:02:42,665
حدود ۹۰ دقیقه قبل از افتادنش اتفاق افتاده
72
00:02:42,732 --> 00:02:44,133
که اون رو مستقیما تو رستوران قرار می ده
73
00:02:44,200 --> 00:02:46,542
خب,نمی تونیم فکر کنیم که کارکنانش مسمومش کردن
74
00:02:46,707 --> 00:02:47,987
منظورم اینه که اون مرد رویایی بود
75
00:02:48,004 --> 00:02:49,939
با ظاهرا یه اعصاب بهم داغون
76
00:02:50,006 --> 00:02:51,206
همه توی رستوران مظنون محسوب می شن
77
00:02:51,219 --> 00:02:53,191
ما باید از همه ی کارکنان بازجویی کنیم
78
00:02:53,209 --> 00:02:54,543
و یک نگاه کامل به سموم کنیم
79
00:02:54,611 --> 00:02:58,180
و بفهمیم که دستور های غذاشو خودش نوشته
80
00:03:03,019 --> 00:03:04,753
بوشو حس می کنی؟
81
00:03:04,821 --> 00:03:08,290
این آخرین استعداد سرآشپز خاویر هست که از بین رفته
82
00:03:08,358 --> 00:03:11,760
دارم فکر می کنم که آیا پلیس چیزی از ته مونده های آخرین وعدش باز یافت کرده باشه؟
83
00:03:11,828 --> 00:03:13,329
خب به احتمال زیاد اون وعده مسموم بوده
84
00:03:13,396 --> 00:03:14,997
خب به ریسکش می ارزه
85
00:03:15,065 --> 00:03:17,566
سلام ,پس این همه ی افرادین که اینجا کار می کنن؟
86
00:03:17,634 --> 00:03:19,301
بله همشون هستن
87
00:03:19,369 --> 00:03:21,370
پس شما فکر می کنید که یکی از ما پاپس رو کشتیم؟
88
00:03:21,438 --> 00:03:22,638
پاپس؟
89
00:03:22,706 --> 00:03:24,907
تو دختر یا چیزیش هستی؟
90
00:03:24,975 --> 00:03:27,643
نه, این چیزیه که صداش می کردیم
91
00:03:27,711 --> 00:03:29,545
ما اینجا مثل یه خانواده بودیم
92
00:03:29,613 --> 00:03:32,648
خب,وایسا,پس اینجا همه اونو به عنوان یه پدر می دیدن؟
93
00:03:33,783 --> 00:03:36,952
این در حال حاضر خیلی جالب تره
94
00:03:37,020 --> 00:03:38,053
چرا؟
95
00:03:38,121 --> 00:03:41,490
خب,کاراگاه عزیزم,این پدرکشی ـه
96
00:03:41,558 --> 00:03:43,218
این یه افسانه با قدمت بسیار طولانی ـه
97
00:03:43,234 --> 00:03:45,160
می دونی ادیپ(افسانه یونانی) ,برادران مندز(پرونده دو برادر معروف)
98
00:03:45,195 --> 00:03:47,207
ولدرمت(از شخصیت های هری پاتر)
99
00:03:47,261 --> 00:03:48,053
باشه
100
00:03:48,098 --> 00:03:49,131
بله؟
101
00:03:49,199 --> 00:03:50,499
می دونم بعد اتفاقی که برای پدر فرانک افتاد
102
00:03:50,567 --> 00:03:52,267
....تو از دست من عصبانی
103
00:03:52,335 --> 00:03:53,402
می تونی بگی
104
00:03:53,470 --> 00:03:55,104
- خدا
- پدرم
105
00:03:55,171 --> 00:03:56,772
حتما
106
00:03:56,840 --> 00:03:59,251
فقط نمی خوام احساسات خودتو در این پرونده وارد کنی
107
00:03:59,242 --> 00:04:01,110
دلیل های زیادی برای ارتکاب قتل وجود داره
108
00:04:01,177 --> 00:04:04,847
نذار,مشکلات پدرت باعث قضاوت اشتباه تو بشه
109
00:04:04,914 --> 00:04:07,116
نه به راحتی متوجه می شم که چه جوریه
110
00:04:07,120 --> 00:04:09,200
که بخوای از چنگ یه پدر سخت گیر فرار کنی
111
00:04:09,980 --> 00:04:11,331
همش همینه
112
00:04:11,362 --> 00:04:13,522
لوسیفر,همه چیز درباره والدین تو نیست
113
00:04:13,590 --> 00:04:14,823
سلام کاراگاه
114
00:04:14,891 --> 00:04:15,514
بله
115
00:04:15,584 --> 00:04:17,223
خواهرتون اینجاست تا شما رو ملاقات کنه
116
00:04:17,260 --> 00:04:18,125
وای,نه,نه
117
00:04:18,165 --> 00:04:19,266
من...من خواهری ندارم
118
00:04:19,295 --> 00:04:20,195
....پس نمیتونه
119
00:04:20,263 --> 00:04:21,630
وای,نه
120
00:04:21,698 --> 00:04:24,466
سلام عزیزم,حدس بزن کی برگشته
121
00:04:24,534 --> 00:04:26,702
چه سورپرایز خوشایندی
122
00:04:26,733 --> 00:04:30,272
کاراگاه,به من نگفته بودید که همچین خواهر جذابی دارین
123
00:04:30,340 --> 00:04:31,674
چون که ندارم
124
00:04:31,741 --> 00:04:34,243
و این شیطان جذاب کیه؟
125
00:04:34,310 --> 00:04:35,544
نه بابا
126
00:04:35,612 --> 00:04:36,512
مامان,این لوسیفره
127
00:04:36,579 --> 00:04:37,546
لوسیفر ,مادرم هستن
128
00:04:37,614 --> 00:04:39,682
ببخشید نمی تونم چیزی بگم
129
00:04:40,417 --> 00:04:41,917
پنلوپه دکر؟
130
00:04:41,985 --> 00:04:42,985
...خب
131
00:04:43,053 --> 00:04:44,019
وقتی که من زندم؟
132
00:04:44,087 --> 00:04:45,120
ملکه خون آشام؟
133
00:04:45,188 --> 00:04:46,055
درسته
134
00:04:46,122 --> 00:04:48,810
وای...آیا یه خون آشام واقعی هستین؟
135
00:04:48,130 --> 00:04:51,713
چون اونقدر پیر به نطر نمی رسین که یه دختری به این سن داشته باشین
136
00:04:51,854 --> 00:04:52,413
137
00:04:52,488 --> 00:04:54,555
کاراگاه,شما چند سالتونه؟
138
00:04:54,281 --> 00:04:56,468
عزیزم دوست جدیدت خوش مزست
139
00:04:56,524 --> 00:04:57,457
بسه
140
00:04:57,400 --> 00:04:58,967
مامان,اینجا چی کار می کنی؟
141
00:04:58,532 --> 00:05:00,923
خب می دونی که جریان این مکالمه ها می تونه چقدر خسته کننده باشه
142
00:05:00,899 --> 00:05:02,049
143
00:05:01,970 --> 00:05:03,800
فقط می خوام برم خونه
144
00:05:03,907 --> 00:05:06,719
مامان منظورم اینه که اینجا,محل کارمه
145
00:05:06,743 --> 00:05:09,912
خب تو جواب تلفنت رو نمی دادی
146
00:05:09,979 --> 00:05:12,614
- آهان
-پس من به یکی تو دپارتمان زنگ زدم
147
00:05:12,682 --> 00:05:14,450
من می تونم خیلی متقاعدکننده باشم
148
00:05:14,517 --> 00:05:16,418
اوه دختر باهوش گستاخ
149
00:05:16,486 --> 00:05:19,388
به علاوه,خبرش همه جا هست
150
00:05:19,456 --> 00:05:20,656
خاویر بیچاره
151
00:05:20,724 --> 00:05:22,558
چه سرآشپز فوق العاده ای بود
152
00:05:22,625 --> 00:05:24,560
خانمی هستین همچنین با حس چشایی لطیف
153
00:05:24,627 --> 00:05:26,195
...منطورم اینه که
154
00:05:26,262 --> 00:05:27,896
چه بلایی سرت اومده؟
155
00:05:27,964 --> 00:05:31,700
پس تو فکر می کنی یکی از این افراد قاتل هستن؟
156
00:05:31,768 --> 00:05:33,488
- مامان,می تونیم بعدا دربارش صحبت کنیم؟
157
00:05:33,503 --> 00:05:34,703
باشه,حتما
158
00:05:34,771 --> 00:05:37,206
نظرت درباره ی یه شام خانوادگی چیه؟
159
00:05:37,273 --> 00:05:38,607
شام خانوادگی؟
160
00:05:38,675 --> 00:05:40,042
درسته...الان یه عمریه که
161
00:05:40,110 --> 00:05:42,211
عمریه؟...ما هیچ وقت
162
00:05:42,278 --> 00:05:45,080
و لوسیفر تو هم باید بیای
163
00:05:45,148 --> 00:05:46,715
- نه واقعا لازم نیست
- خوشحال می شم
164
00:05:46,783 --> 00:05:47,750
اوه,عالیه
165
00:05:47,817 --> 00:05:50,152
پس هر دوتونو امشب می بینم
166
00:05:50,220 --> 00:05:52,154
167
00:05:52,222 --> 00:05:53,689
دوستت دارم کدو حلوایی
168
00:05:53,757 --> 00:05:55,324
169
00:05:55,391 --> 00:05:57,526
مامان دکر
170
00:05:59,395 --> 00:06:01,463
- باشه
171
00:06:02,599 --> 00:06:03,999
- هی؟
- بله؟
172
00:06:04,067 --> 00:06:05,267
صحنه جرم؟
173
00:06:05,335 --> 00:06:06,535
آهان,باشه
174
00:06:06,603 --> 00:06:08,537
خب پس از کجا شروع می کنی؟
175
00:06:08,605 --> 00:06:10,272
خب می دونیم که سم بوده
176
00:06:10,340 --> 00:06:11,440
می دونیم که اینجا بوده
177
00:06:11,508 --> 00:06:12,708
پس ما باید همه رو جستجو کنیم
178
00:06:12,776 --> 00:06:14,176
ممکنه اونا در آخرین وعده خاویر دست برده باشن
179
00:06:14,244 --> 00:06:15,444
180
00:06:15,512 --> 00:06:17,701
آشپز ها,گارسون ها ,خدمتکار ها
181
00:06:17,724 --> 00:06:19,314
یا حتی کسی که بشقاب ها رو می شوره می تونه قاتل باشه
182
00:06:19,382 --> 00:06:21,686
چقدر آدم
183
00:06:21,725 --> 00:06:23,952
چه دلیل های زیادی برای کشتن پاپس
208
00:06:22,725 --> 00:06:26,752
محمـدحسينـ و سرويـنـ و هـســتیـ با افـتـخـار تـقــــديم مـيکــند
(محمـدحـسـينـ) KinG_StrangER , (ســرويــنــ)SarviN.A HaSti.M
209
00:06:26,775 --> 00:06:30,452
*به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال *
WwW.AriaMovie.iR
210
00:06:30,725 --> 00:06:34,000
*دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم *
WwW.IrWarez.iN
210
00:06:34,925 --> 00:06:37,220
*بزرگترين و بهترين مرجع دانلود اکانت هاي پريميومي*
WwW.Premiumi611.iR
185
00:06:37,224 --> 00:06:38,791
من دوسش داشتم
186
00:06:38,788 --> 00:06:40,827
پاپس برای من مثل پدر بود
187
00:06:40,894 --> 00:06:42,295
اون مرد خوبی بود
188
00:06:42,363 --> 00:06:44,030
بجز وقتی که اشتباهی ازتون سر می زد
189
00:06:44,098 --> 00:06:45,365
درسته
190
00:06:45,432 --> 00:06:48,034
بعدش عصبانی می شد و وسایل رو پرت می کرد
191
00:06:48,102 --> 00:06:51,270
.اون زیاد...وسایل پرت میکرد
192
00:06:51,338 --> 00:06:53,473
امروز صبح کجا بودی؟-
اینجا-
193
00:06:53,540 --> 00:06:55,141
من همیشه اینجام
194
00:06:55,209 --> 00:06:56,609
پدر از من خیلی کار می کشید
195
00:06:56,677 --> 00:06:58,111
اون یه جبار بود نه؟
196
00:06:58,178 --> 00:07:00,646
هر چه قدر هم براش کار می کردی کافی نبود؟
197
00:07:00,714 --> 00:07:02,181
نه کافی نبود
198
00:07:02,249 --> 00:07:03,649
من خیلی براش کار کردم
199
00:07:06,754 --> 00:07:09,889
واقعا خیلی زیاد
200
00:07:09,957 --> 00:07:11,657
آیا با پاپس مجادله ای داشتی؟
201
00:07:11,725 --> 00:07:13,493
- آره
- همیشه
202
00:07:13,489 --> 00:07:16,053
هیچ کدوم از کار هایی که می کردم هیچ وقت برای پاپس کافی نبودن
203
00:07:16,096 --> 00:07:17,730
و هیچ وقت نخواهد شد..نه؟
204
00:07:17,752 --> 00:07:21,226
به خاطر همینه که برات انتخابی نذاشت بجز اینکه امور رو دست خودت بگیری
205
00:07:21,338 --> 00:07:22,257
206
00:07:22,269 --> 00:07:23,870
اون برای من مثل یه پدر بود
207
00:07:23,937 --> 00:07:25,705
اون برای من مثل یه پدر بود
208
00:07:25,773 --> 00:07:27,407
اون برای من مثل یه پدر بود
209
00:07:30,077 --> 00:07:31,477
و رفتار اون با بقیه چه جوری بود؟
210
00:07:31,545 --> 00:07:34,847
ولی در نهایت اون منصف بود
211
00:07:34,915 --> 00:07:36,816
اون به کارمنداش اهمیت می داد
212
00:07:36,884 --> 00:07:37,950
...اون
213
00:07:38,018 --> 00:07:38,985
اون برات مثل یه پدر بود
214
00:07:39,053 --> 00:07:40,753
درسته,ما اینو قبلا شنیدیم
215
00:07:40,821 --> 00:07:42,655
اون پدر من بود
216
00:07:43,991 --> 00:07:45,691
این پسر خاویر,جونیور ـه
217
00:07:45,759 --> 00:07:47,360
من دیگه اینجا کار نمی کنم
218
00:07:47,428 --> 00:07:49,629
من چند وقتی نبودم
219
00:07:49,696 --> 00:07:52,331
وقتی بهم زنگ زدن خودمو رسوندم
220
00:07:54,201 --> 00:07:56,102
هنوز نمی تونم باور کنم که اون رفته,مرد
221
00:07:56,170 --> 00:07:58,171
تو "پسر خودسری" نه؟
222
00:07:58,238 --> 00:08:00,206
اره می تونی اینجوری بگی
223
00:08:00,274 --> 00:08:02,642
تو و پدرت رابطه غیر صمیمانه ای داشتید؟
224
00:08:02,709 --> 00:08:05,945
رابطمون...پیچیدست
225
00:08:06,013 --> 00:08:08,481
می دونی,حس می کنم که تنها چیزی که
226
00:08:08,549 --> 00:08:10,483
اونو خوشحال می کرد بودن این مکان بود
227
00:08:10,551 --> 00:08:13,886
پس بذار حدس بزنم,تو سعی کردی راه اونو دنبال کنی؟
228
00:08:13,954 --> 00:08:15,354
آره من به عنوان یه آشپز آموزش دیدم
229
00:08:15,422 --> 00:08:18,391
و پدر تحکم می کرد,طوری رفتار می کرد که انگار خدای اشپزخونست؟
230
00:08:18,459 --> 00:08:19,659
لوسیفر
231
00:08:19,726 --> 00:08:21,527
نمی تونی تصور کنی
232
00:08:21,595 --> 00:08:23,162
سورپرایز خواهی شد
233
00:08:23,230 --> 00:08:25,364
...من هیچ وقت نمی تونستم به خوبی اون زندگی کنم پس من.
234
00:08:25,432 --> 00:08:27,300
هر چیزی که اون قبول داشت رو رد می کردم
235
00:08:27,367 --> 00:08:28,367
آره
236
00:08:28,435 --> 00:08:31,504
من آشپزی رو ول کردم,زدم به جاده
237
00:08:31,572 --> 00:08:33,731
و برای همینه که برام دلیله برگشتت جالبه
238
00:08:33,732 --> 00:08:37,276
آیا کاری بوده که می خواستی وقتی بر می گردی انجام بدی؟
239
00:08:37,351 --> 00:08:39,479
نمی دونم....چرا؟
240
00:08:40,047 --> 00:08:41,280
یالا
241
00:08:41,348 --> 00:08:44,304
پسر ول خرج به پدر مغرورش بر می گرده
242
00:08:44,318 --> 00:08:47,120
چه چیزی رو احتمالا می خواستی؟
243
00:08:48,989 --> 00:08:51,190
...من می خواستم
244
00:08:51,258 --> 00:08:52,391
بله؟
245
00:08:53,827 --> 00:08:56,662
که یه وعده غذا دیگه با پدرم داشته باشم
246
00:09:02,169 --> 00:09:04,103
پس تو دیشب به شهر اومدی؟
247
00:09:04,171 --> 00:09:06,472
بله,من...من پدر رو اینجا برای صبحانه دیدم
248
00:09:06,540 --> 00:09:09,175
آیا چیزه عجیبی درباره ی پدرت یا غذا متوجه شدی؟
249
00:09:09,243 --> 00:09:10,810
چیزی رو متوجه شدی؟
250
00:09:10,878 --> 00:09:12,612
پدر دستور داد که همون غذای همیشگی مون رو بیارن
251
00:09:12,679 --> 00:09:15,114
ما برای اولین بار داشتیم با هم کنار می اومدیم
252
00:09:15,182 --> 00:09:17,016
بعد تموم شدن خوردنمون
253
00:09:17,084 --> 00:09:19,085
پدر رفت تا خریدشو از سوپرمارکت بکنه
254
00:09:19,153 --> 00:09:20,793
ما قرار بود که امشب همدیگر رو ببینیم
255
00:09:20,854 --> 00:09:22,814
گفت می خواد یه چیزی بهم بگه..ولی
256
00:09:22,856 --> 00:09:24,357
ولی الان پدر مرده
257
00:09:24,424 --> 00:09:26,225
حدس می زنم که رستوران به تو داده می شه؟
258
00:09:27,113 --> 00:09:29,914
نه..من لیاقت اینجا رو ندارم
259
00:09:29,963 --> 00:09:31,531
پدر اینو می دونست
260
00:09:33,167 --> 00:09:34,133
خب,تو شهر بمون
261
00:09:34,201 --> 00:09:35,601
ممکنه سوال های بیشتری ازت داشته باشیم
262
00:09:38,438 --> 00:09:39,438
خب
263
00:09:39,506 --> 00:09:41,607
این یه تصادف نیست؟
264
00:09:41,675 --> 00:09:42,909
پسره به خونه بر می گرده
265
00:09:42,976 --> 00:09:46,012
و به راحتی پدرش روز بعد می میره
266
00:09:46,079 --> 00:09:48,414
حرومزاده خوش شانس
267
00:09:48,482 --> 00:09:50,516
شاید
268
00:09:50,584 --> 00:09:52,818
شاید این درباره ی چیزی بیش از خشمیه که همشون دارن
269
00:09:52,886 --> 00:09:54,320
270
00:09:54,388 --> 00:09:58,377
ولی اگه جونیر این رستوران رو به ارث نمی بره,پس چه کسی به ارث می بره؟
271
00:10:01,395 --> 00:10:03,329
خب خوشحالم که تصمیم گرفتی به اینجا بیای
272
00:10:03,397 --> 00:10:07,533
ولی مطمئن نیستم که این مناسب باشه
273
00:10:07,601 --> 00:10:08,868
چرا؟
274
00:10:08,936 --> 00:10:12,004
خب لوسیفر رییس تو و مشتری من هستش
275
00:10:12,026 --> 00:10:14,417
می تونم به تو پیشنهاد بدم تا پیش کسی دیگه ای بری
276
00:10:14,441 --> 00:10:16,576
نه,من از تو خوشم می آد
277
00:10:16,643 --> 00:10:19,483
ببین,تو به لوسیفر کمک کردی,و نیاز دارم که به من کمک کنی
278
00:10:20,781 --> 00:10:22,381
مشکل چیه؟
279
00:10:25,385 --> 00:10:27,587
تو جایی گیر کردم که بهش تعلق ندارم
280
00:10:27,654 --> 00:10:29,889
و به زودی هیچ جایی نمیرم
281
00:10:29,957 --> 00:10:32,124
باید یاد بگیرم
282
00:10:32,192 --> 00:10:33,326
...که چه جوری بیشتر
283
00:10:35,395 --> 00:10:36,796
نرمال باشم
284
00:10:36,863 --> 00:10:38,764
پس
285
00:10:38,832 --> 00:10:40,566
پس چی؟
286
00:10:40,634 --> 00:10:43,069
به من بگو چی کار کنم؟
287
00:10:43,136 --> 00:10:45,504
قضیه این جوری کار نمی کنه
288
00:10:47,174 --> 00:10:49,242
باید با تو هم بخوابم؟
289
00:10:49,309 --> 00:10:50,576
چی؟
290
00:10:50,644 --> 00:10:52,478
قضیه همینه؟
291
00:10:52,546 --> 00:10:53,613
نه
292
00:10:53,680 --> 00:10:54,680
نه من خوبم
293
00:10:54,748 --> 00:10:55,615
من خوبم
294
00:10:55,682 --> 00:10:57,683
واقعا خوبم
295
00:10:57,751 --> 00:11:01,387
چیزی که من می تونم بهت بدم
296
00:11:01,455 --> 00:11:04,590
توصیه منه
297
00:11:04,658 --> 00:11:07,293
اگه می خوای که با محیط ما ارتباط بیشتری داشته باشی
298
00:11:07,361 --> 00:11:08,694
بعضی وقت مفیده که
299
00:11:08,762 --> 00:11:12,098
اگه ما دائما اون رو بپذیریم و همینطور چیز هایی که دورت هستن
300
00:11:12,165 --> 00:11:14,133
هنوز هم مثل سکس می مونه
301
00:11:14,201 --> 00:11:17,503
باشه. منظورم این بود که، در رابطه های
302
00:11:17,571 --> 00:11:21,307
.معنی دار و خوب مشغول بشی
303
00:11:21,375 --> 00:11:23,542
.دوست پیدا کردن
304
00:11:23,610 --> 00:11:24,677
.ولش کن
305
00:11:24,745 --> 00:11:25,811
.این یه اشتباه بود
306
00:11:25,879 --> 00:11:26,846
"مازیکین"
307
00:11:26,913 --> 00:11:28,014
...صبر کن. اگه بتونی
308
00:11:30,150 --> 00:11:32,051
الان چی شد؟
309
00:11:34,554 --> 00:11:37,523
چیزی ذهنت رو مشغول کرده، همکار؟
310
00:11:39,259 --> 00:11:40,379
این تفنگ برای چیه، "مالکوم"؟
311
00:11:40,427 --> 00:11:43,429
اوه، منظورت همین تفنگیه که برام دزدیدی؟
312
00:11:43,497 --> 00:11:44,964
اون تفنگ؟
313
00:11:45,032 --> 00:11:46,299
.فکر میکردم کی میخوای بپرسی
314
00:11:46,366 --> 00:11:47,333
میدونی چیه؟
315
00:11:47,401 --> 00:11:49,068
.من دیگه از بازی های مسخره ی تو خسته شدم
316
00:11:49,136 --> 00:11:50,970
،میخوای به همه بگی بهت شلیک کردم
317
00:11:51,038 --> 00:11:52,772
.برو بگو
318
00:11:52,839 --> 00:11:55,174
ولی من میخوام هر چیزی که داری نقشه میکشی
.رو تموم کنم
319
00:11:55,242 --> 00:11:56,776
320
00:11:56,843 --> 00:11:57,910
،"هی، آروم باش، "دن
321
00:11:57,978 --> 00:12:01,013
.ای خدا، خیلی سریع از صفر تا صد رفتی
322
00:12:01,081 --> 00:12:02,248
،اونطوری که من میبینمش
323
00:12:02,316 --> 00:12:03,983
.من دارم بهت یه لطفی میکنم
324
00:12:04,051 --> 00:12:05,757
یه لطف؟
325
00:12:05,908 --> 00:12:07,887
،یه مرد دیگه ای با زن من اینقدر وقت بگذرونه
326
00:12:07,954 --> 00:12:09,722
.من مطمئناً خوشم نمیومد
327
00:12:09,790 --> 00:12:12,525
.مخصوصاً اگه بدونم که یارو خیلی خطرناکه
328
00:12:14,328 --> 00:12:16,095
میخوای "لوسیفر" رو بکشی؟
329
00:12:16,163 --> 00:12:17,763
چرا؟
330
00:12:17,831 --> 00:12:19,498
،اگه بهت میگفتم هم
331
00:12:19,566 --> 00:12:20,933
،قول میدم
332
00:12:21,001 --> 00:12:22,535
.باورت نمیشه
333
00:12:23,870 --> 00:12:25,471
ولی قبل از اینکه بری
334
00:12:25,539 --> 00:12:28,674
...شجاع تر بشی، اینو یادت باشه
335
00:12:29,899 --> 00:12:31,477
که اگه به فکر این هستی که یه شلیک دیگه بهم
بزنی؟
336
00:12:31,545 --> 00:12:33,479
منو بکشی؟
337
00:12:35,449 --> 00:12:37,550
.تیر ـت خطا نره
338
00:12:40,687 --> 00:12:43,189
.پس شما "آن مارتین" هستین، یاور سرآشپز
339
00:12:43,256 --> 00:12:44,336
شما شماره دو ـی "خاویر" هستین؟
340
00:12:44,391 --> 00:12:45,691
.فکر کنم قبلاً بودم
341
00:12:45,759 --> 00:12:48,361
.منظورم اینه که، من-من باورم نمیشه
342
00:12:48,428 --> 00:12:50,262
.من..من امروز صبح "پاپس" رو دیدم
343
00:12:50,330 --> 00:12:51,464
.اون حالش خوب بود
344
00:12:51,531 --> 00:12:53,251
و شما آخرین وعده ـش رو پختین، درسته؟
345
00:12:53,300 --> 00:12:54,600
خب که چی؟
346
00:12:54,668 --> 00:12:56,828
میدونی چند نفر به اون غذا دست زدن؟
347
00:12:56,870 --> 00:12:58,404
."خب، اینجا آشپزخونه ی توئه، "آن
348
00:12:58,472 --> 00:13:00,032
.وقتی "پاپس" اینجا نیست، همه کارا دسته توئه
349
00:13:00,073 --> 00:13:01,173
،و از چیزی که من فهمیدم
350
00:13:01,241 --> 00:13:03,259
تو کسی نیستی که باهاش بشه در افتاد، در
...نتیجه
351
00:13:03,388 --> 00:13:05,378
واقعا فکر میکنی که یه نفر داره پشت سرت
کاری انجام میده؟
352
00:13:05,445 --> 00:13:06,979
من نمیتونم کارهایی که اونا میکنن رو کنترل
.کنم
353
00:13:07,047 --> 00:13:08,781
کی میدونه ما چه جور دیوونه هایی داریم؟
354
00:13:08,849 --> 00:13:10,049
خب، آیا کسی از این دیوونه ها
355
00:13:10,050 --> 00:13:11,770
میخواست وارث رستوران بشه؟
356
00:13:12,619 --> 00:13:13,953
.من با وکیل املاکش حرف زدم
357
00:13:14,020 --> 00:13:16,989
خاویر" میخواست من وارث اینجا بشم، اینو همه"
.میدونن
358
00:13:17,057 --> 00:13:18,524
.اون معلم من بود
359
00:13:18,592 --> 00:13:20,326
خب، بین تمام دلایلی که برای کشتن این مرد
،پدر مانندت وجود داشت
360
00:13:20,394 --> 00:13:22,027
.حرص و طمع از همه زشت تره
361
00:13:22,095 --> 00:13:24,497
فکر میکنی من "پاپس" رو کشتم تا هر چی زودتر
ارثم بهم برسه؟
362
00:13:24,564 --> 00:13:26,832
من هیچوقت کاری نمیکنم که باعث ناراحت شدن
.اون بشه
363
00:13:26,900 --> 00:13:27,967
.اون به من همه چی رو یاد داد
364
00:13:28,034 --> 00:13:29,101
.اون برای من خیلی باارزش بود
365
00:13:29,169 --> 00:13:32,204
...خب
366
00:13:32,272 --> 00:13:33,992
،اگه نمیخواستی که "پاپس" عزیزت حالش بد بشه
367
00:13:34,007 --> 00:13:36,509
پس چی میخواستی؟
368
00:13:36,576 --> 00:13:38,844
.ازش بهتر بشم
369
00:13:38,912 --> 00:13:40,212
پس این دانش آموز ـه میخواد
370
00:13:40,280 --> 00:13:41,814
به استاد تبدیل بشه، هان؟
371
00:13:41,882 --> 00:13:43,249
.چی؟ نه. همچین چیزی نگفتم
372
00:13:43,316 --> 00:13:44,583
.جواب آزمایش اولیه سم اومد
373
00:13:44,651 --> 00:13:47,253
سمی که برای کشتن "خاویر" به کار برده شده
.بود، جیوه ـس
374
00:13:47,320 --> 00:13:48,354
.اوه
375
00:13:48,422 --> 00:13:49,655
پس تو یه چند تا دماسنج رو قبل از
صبحانه-نهار ـت
376
00:13:49,723 --> 00:13:50,923
شکستی، نه؟
377
00:13:50,991 --> 00:13:53,025
من برای کشتن کسی این کارو نمیکنم، ولی
.مشخصه که تاثیرگذار بوده
378
00:13:53,093 --> 00:13:55,161
.یه چیز دیگه ای هم توی سیستم ـش بود
379
00:13:55,228 --> 00:13:56,548
میشه توی بازو هات رو ببینم؟
380
00:13:56,563 --> 00:13:57,596
چرا؟
381
00:13:57,664 --> 00:13:58,631
.اثرات مواد مخدر
382
00:13:58,698 --> 00:14:00,266
پس هروئین هم بوده؟
383
00:14:00,333 --> 00:14:02,001
قاتل دست و دلبازی هستی، نه؟
384
00:14:02,068 --> 00:14:04,003
میخواستی قبل از رفتنش نشئه باشه؟
385
00:14:04,070 --> 00:14:05,471
...این مسخره ـس. نه. اگه شما
386
00:14:05,539 --> 00:14:07,873
...اگه این هروئین ـه، شما باید با
387
00:14:07,941 --> 00:14:09,608
.من متاسفم
388
00:14:09,676 --> 00:14:10,843
.نگران نباش
389
00:14:10,911 --> 00:14:12,745
.من اثر قابل توجه ـی روی خانم ها دارم
390
00:14:12,813 --> 00:14:13,913
.بیخیال
391
00:14:13,980 --> 00:14:15,781
.همه ـشو بریز بیرون
392
00:14:15,849 --> 00:14:17,183
!اوه
393
00:14:17,250 --> 00:14:19,919
.باشه
394
00:14:19,986 --> 00:14:21,353
!یه نفر به آمبولانس زنگ بزنه
395
00:14:21,421 --> 00:14:23,509
.خب، من هیچوقت همچین تاثیری نداشتم
396
00:14:34,376 --> 00:14:36,110
تو هنوز فکر میکنی اون یه مضنون ـه؟
397
00:14:36,178 --> 00:14:37,658
.میتونیم اگه میخوای، الان دست گیرش کنیم
398
00:14:37,713 --> 00:14:40,047
.میدونی، وقتی پمپ کردن معده ـش تموم بشه
399
00:14:40,115 --> 00:14:41,716
...چیزی که میخوام بدونم اینه که
400
00:14:41,783 --> 00:14:43,783
اون اشتباهی همون چیزی که "خاویر "استفاده
کرده رو قورت داده؟
401
00:14:43,785 --> 00:14:46,887
یا اینم مسموم شده بود؟
402
00:14:46,955 --> 00:14:48,189
چرا زنده موند؟
403
00:14:48,256 --> 00:14:50,825
خب، شاید به طرز خیلی ساده ای قاتل دما سنج
.هاش تموم شد
404
00:14:50,892 --> 00:14:52,226
کی با "خاویر" و دستیارش
405
00:14:52,294 --> 00:14:53,794
مشکل داشت؟
406
00:14:53,862 --> 00:14:55,096
.اوه، نمیدونم
407
00:14:55,163 --> 00:14:56,697
شاید کسی که از جو خانوادگی بیرون شده؟
408
00:14:56,765 --> 00:14:58,065
.منظورت "جونیور" ـه
409
00:14:58,133 --> 00:15:00,234
.خب، به نظر من مرد مشکل داری میومد
410
00:15:00,302 --> 00:15:01,369
.آره
411
00:15:01,436 --> 00:15:03,304
.تقریباً مثل کسی بود که تازه پدرش مرده
412
00:15:04,706 --> 00:15:06,906
و ببین که کی اومده تا ما رو با احمق بودنش
.مستفیض کنه
413
00:15:06,908 --> 00:15:08,009
..."دنیل"
414
00:15:08,076 --> 00:15:10,277
هی. چیزی پیدا کردی؟
415
00:15:10,345 --> 00:15:11,712
."یه "نائومی آستن
416
00:15:11,780 --> 00:15:14,281
اون به عنوان یه پیشخدمت اینجا کار میکرد تا
.وقتی که اخراج شد
417
00:15:14,349 --> 00:15:16,117
اون دو دستگیری برای در اختیار داشتن هروئین
.داره
418
00:15:16,184 --> 00:15:17,351
.فقط در یه سال اخیر
419
00:15:17,419 --> 00:15:19,820
دختر بیچاره درس ـشو یاد نگرفته، نه؟
420
00:15:19,888 --> 00:15:20,855
."نائومی آستن"
421
00:15:20,922 --> 00:15:22,323
.اون اسم به نظر آشنا میاد
422
00:15:22,391 --> 00:15:23,991
.باشه
423
00:15:24,059 --> 00:15:26,560
،یکی از آشپز ها گفتش که اون دو روز پیش اومد
424
00:15:26,628 --> 00:15:28,429
...و داشت سر "خاویر" و "آن" داد میزد و
425
00:15:28,497 --> 00:15:30,464
.برم ببینم که کد پستی ـش آدرس داره یا نه
426
00:15:30,532 --> 00:15:32,199
.توی پرونده هستش
427
00:15:32,267 --> 00:15:33,827
."شما دو تا رو نگاه، مثل "کاگنی و لیسی
*اشاره به سریالی به همین اسم*
428
00:15:33,835 --> 00:15:36,404
واست مهم نیست که رو مخ کی راه میری، نه؟
429
00:15:36,471 --> 00:15:37,538
.نه اصلا، نه
430
00:15:37,606 --> 00:15:39,206
.وای، خدا
431
00:15:39,274 --> 00:15:40,241
!صبر کن
432
00:15:40,308 --> 00:15:41,909
...ام، "دن". ام
433
00:15:44,446 --> 00:15:45,646
،خب، اه، اگه امشب هیچ برنامه ای نداری
434
00:15:45,714 --> 00:15:48,783
...مامانم این مهمونی خانوادگی رو گرفته
435
00:15:48,850 --> 00:15:50,951
.و تو واقعا به یه میانگیر احتیاج داری
436
00:15:51,019 --> 00:15:52,386
.آره
437
00:15:52,454 --> 00:15:54,321
.حتماً. جزئیات رو بهم بفرست
438
00:15:54,389 --> 00:15:55,489
.باشه
439
00:15:55,557 --> 00:15:57,224
...کاراگاه
440
00:15:57,292 --> 00:15:59,060
اشکالی نداره اگه سر راهمون توقف کنیم؟
441
00:15:59,127 --> 00:16:01,462
.اخه، این پیراهن امانتی ـه، راستش
442
00:16:11,740 --> 00:16:13,474
.هنوز جوابی نیست
443
00:16:16,378 --> 00:16:19,246
.آب پرتقال...قاشق، فویل
444
00:16:19,314 --> 00:16:20,614
....به نظر یه معتاده
445
00:16:25,520 --> 00:16:27,788
فکر میکنی داری چیکار میکنی؟
446
00:16:27,856 --> 00:16:30,124
.خب، من یه چیز خیلی جالب تر پیدا کردم
447
00:16:30,192 --> 00:16:31,292
.ما حکم نداریم
448
00:16:31,359 --> 00:16:32,860
.ما وقت برای حکم نداریم، کاراگاه
449
00:16:32,928 --> 00:16:35,129
.ببین. "جونیور" اینجا بوده
450
00:16:35,197 --> 00:16:36,263
جونیور" اینجا میمونده؟"
451
00:16:37,265 --> 00:16:38,799
.اون و "نائومی" باید نزدیک باشن
452
00:16:38,867 --> 00:16:40,334
آره، خب، شاید بعد از اینکه "جونیور" باباش
رو کشت
453
00:16:40,402 --> 00:16:41,602
.با هم هروئین کشیدن
454
00:16:41,670 --> 00:16:43,871
.و بعد نشستن و به نور های چشمک زن نگاه کردن
455
00:16:43,939 --> 00:16:45,819
چرا هنوز درخت کریسمس ـشون اینجاس؟
456
00:16:45,874 --> 00:16:47,108
.ما نمیدونیم چه اتفاقی افتاده
457
00:16:47,175 --> 00:16:49,009
.خب، شاید یه چیزی تو اینجا اینو روشن کنه
458
00:16:49,077 --> 00:16:51,612
...درسته
459
00:16:52,881 --> 00:16:54,949
.شلوارک های موج سواری
460
00:16:55,016 --> 00:16:56,984
نمیدونم دیگه چه مدرکی میخوای تا بفهمی اون
.آشفته ـس
461
00:16:57,052 --> 00:16:59,053
.ما نباید اینجا باشیم
462
00:16:59,121 --> 00:17:00,588
.اوه، بیخیال
463
00:17:01,923 --> 00:17:04,358
.پس بیا اینجا رو زود بگردیم
464
00:17:04,426 --> 00:17:06,060
.خب، خب
465
00:17:06,128 --> 00:17:07,862
.راه رو نشون بدین، کاراگاه
466
00:17:07,929 --> 00:17:09,463
.خیلی خب
467
00:17:14,102 --> 00:17:15,469
اوه..من..میتونم
468
00:17:15,537 --> 00:17:16,637
اینو میتونی بشنوی؟
469
00:17:16,705 --> 00:17:19,073
آره. و از کی این صدا تو رو اذیت میکنه؟
470
00:17:19,141 --> 00:17:20,441
!وای، خدا
471
00:17:20,509 --> 00:17:22,042
472
00:17:22,110 --> 00:17:23,911
...منظورم اینه که
473
00:17:23,979 --> 00:17:25,579
.خنده دار نیست-
.یجورایی خنده داره-
474
00:17:25,647 --> 00:17:26,967
.خب، واسه تو آسونه که اینو بگی
475
00:17:27,015 --> 00:17:28,516
تو کسی نیستی که سرزنش شده، نه؟
476
00:17:28,583 --> 00:17:30,684
!وای، خدا" این! "وای، خدا" اون"
477
00:17:30,752 --> 00:17:33,420
اون همه جا میاد و همه چیزهای مورد علاقه ـی
.منو خراب میکنه
478
00:17:33,488 --> 00:17:35,589
.من واقعا بدم میاد که تو سرت باشم
479
00:17:35,657 --> 00:17:36,757
خب، تو چرا باید بفهمی؟
480
00:17:36,825 --> 00:17:38,759
.مادر تو کاملاً دلپسند ـه
481
00:17:38,827 --> 00:17:40,628
.اوه، مطمئناً که فکر میکنی اینطوره
482
00:17:40,695 --> 00:17:41,428
...اوه
483
00:17:41,496 --> 00:17:43,364
یه ذره خشم دارم حس میکنم؟
484
00:17:46,234 --> 00:17:47,802
.اون مثل یه بچه ـس
485
00:17:47,869 --> 00:17:49,570
.اوه و مطمئنم که این تو رو دیوونه کرده-
.آره-
486
00:17:49,638 --> 00:17:52,339
تمام چیزی که میخواست این بود که منو عروسک
.کنه و ببره به آزمایش هنرپیشگی
487
00:17:52,407 --> 00:17:54,141
.هر کسی رو با خشم دیوونه میکنه
488
00:17:54,209 --> 00:17:55,609
.همه چیز رو درباره ی خودش میکرد
489
00:17:55,677 --> 00:17:58,579
!پس تو فقط میتونی به قتل برسونیش
490
00:17:58,647 --> 00:17:59,713
.حتما
491
00:17:59,781 --> 00:18:01,048
.ولی نکردم
492
00:18:01,116 --> 00:18:03,083
"و تو هنوز مقصود ـت رو درمورد "جونیور
.نتوستی ثابت کنی
493
00:18:04,786 --> 00:18:05,686
.منصفانه ـس
494
00:18:05,754 --> 00:18:07,822
به هر حال، چجوری باهاش کنار اومدی؟
495
00:18:07,889 --> 00:18:09,790
میدونی، به غیر از اینکه عصبانیتت رو روی
مجرم ها خالی کنی؟
496
00:18:09,858 --> 00:18:11,158
.نمیدونم
497
00:18:11,226 --> 00:18:14,195
فکر کنم همیشه سعی میکردم
498
00:18:14,262 --> 00:18:17,598
.روی یه چیز دیگه تمرکز کنم
499
00:18:17,666 --> 00:18:18,866
...این
500
00:18:18,934 --> 00:18:20,334
.عجیبه
501
00:18:28,577 --> 00:18:29,643
خب! اون نقاشی
502
00:18:29,711 --> 00:18:31,612
.خیلی با ارزش تر شد
503
00:18:31,680 --> 00:18:32,880
504
00:18:34,182 --> 00:18:35,916
."سلام، "نائومی
505
00:18:35,984 --> 00:18:37,084
تو کدوم خری هستی؟
506
00:18:37,152 --> 00:18:38,085
.بازرس هروئین
507
00:18:38,153 --> 00:18:39,320
فکر کنم که قاشق هاتون
508
00:18:39,387 --> 00:18:41,088
...استاندارد نیستن، پس
509
00:18:41,156 --> 00:18:42,423
.صبر کن
510
00:18:42,490 --> 00:18:44,024
.ما برات چند تا سوال داریم
511
00:18:46,294 --> 00:18:47,728
فکر میکنید من "خاویر" رو کشتم؟
512
00:18:47,796 --> 00:18:49,697
خب، من نمیکنم. ولی اون مطمئناً اینطور فکر
.میکنه
513
00:18:49,764 --> 00:18:51,332
،ولی قبلش فکر میکرد که کار یاور سرآشپز بود
514
00:18:51,399 --> 00:18:52,519
.پس به خودت نگیر
515
00:18:55,403 --> 00:18:57,771
اون سمی که "خاویر" رو کشت با هروئین ترکیب
.شده بود
516
00:18:57,839 --> 00:18:59,807
ما میدونیم که تو میکِشی و میدونیم که دو
روز پیش
517
00:18:59,875 --> 00:19:02,810
.با "خاویر" و "آن" دعوا کردی
518
00:19:02,878 --> 00:19:03,777
،باشه، تایید میکنم
519
00:19:03,845 --> 00:19:05,779
،چند روز پیش رفتم "پاپس" رو ببینم
520
00:19:05,847 --> 00:19:07,381
چون "جونیور" زنگ زد بهم بگه که
521
00:19:07,449 --> 00:19:09,316
.داره برمیگرده خونه
522
00:19:09,384 --> 00:19:11,919
.من فقط میخواستم با پدرش آشتی کنم
523
00:19:11,987 --> 00:19:13,053
آشتی کنی؟ چرا؟
524
00:19:13,121 --> 00:19:14,820
.چون اون ما رو با هم نمیخواست
525
00:19:14,821 --> 00:19:16,550
.پس تو با "جونیور" قرار میذاری-
.میذاشتم-
526
00:19:16,591 --> 00:19:18,726
.یه سال پیش، قبل از اینکه بره
527
00:19:18,793 --> 00:19:22,897
...و فکر کردم، شاید، وقتی که برگرده
528
00:19:22,964 --> 00:19:24,498
.ولی "پاپس" هیچوقت موافقت نکرد
529
00:19:24,566 --> 00:19:26,400
خب، نمیتونم بفهمم که چرا طرفداره
530
00:19:26,468 --> 00:19:28,669
.این حس "کرت و کورتنی" ـتون نیستن
*اشاره به سریالی با همین اسم*
531
00:19:28,737 --> 00:19:31,005
من سعی کردم بهش بگم که"جونیور" تو سفرهاش
پاک شده
532
00:19:31,072 --> 00:19:32,840
.ولی اهمیتی نداشت
533
00:19:32,908 --> 00:19:35,109
.خاویر" گفت هیچوقت حمایت ـمون نمیکنه"
534
00:19:35,176 --> 00:19:36,377
.من ناراحت شدم
535
00:19:36,444 --> 00:19:37,884
سر صبحونه چه اتفاقی برات افتاد؟
536
00:19:37,913 --> 00:19:40,014
.هیچی
537
00:19:40,081 --> 00:19:41,415
.من حتی به صبحونه نرفتم
538
00:19:41,483 --> 00:19:43,617
.جونیور" میخواست پدرش رو تنها ببینه"
539
00:19:43,685 --> 00:19:45,052
.من رفتم تا اسپانسر ـمو ببینم
540
00:19:45,120 --> 00:19:47,054
.من اخیرا خیلی اوضاع سختی با اون داشتم
541
00:19:47,122 --> 00:19:48,555
.باشه
542
00:19:48,623 --> 00:19:49,690
،تا وقتی که بتونیم تاییدش بکنیم
543
00:19:49,758 --> 00:19:51,358
،ما میخوایم که شما به اداره بیاید
544
00:19:51,393 --> 00:19:52,826
،چرا، توضیح بده
545
00:19:52,894 --> 00:19:54,895
جونیور" میخواست پدرش رو تنها ببینه؟"
546
00:19:54,963 --> 00:19:57,064
.اون فقط گفتش که میخواد همه چیزو درست کنه
547
00:19:57,132 --> 00:19:58,632
که تمام کاری که باید میکرد
548
00:19:58,700 --> 00:20:01,335
روبرو شدن با پدرش و راست و ریس کردن اوضاع
.بود
549
00:20:01,403 --> 00:20:03,504
550
00:20:03,571 --> 00:20:05,239
...تو فکر نمیکنی که
551
00:20:05,307 --> 00:20:06,640
اون پدرش رو کشت؟
552
00:20:06,708 --> 00:20:09,476
جونیور" به ما گفت که میخواست با پدرش یه"
.وعده ی دیگه غذا داشته باشه
553
00:20:09,544 --> 00:20:10,945
...به نظر میاد که داشت
554
00:20:11,012 --> 00:20:12,579
.یه وعده ی نهایی
555
00:20:14,249 --> 00:20:15,416
میدونی که کجاست؟
556
00:20:15,483 --> 00:20:18,585
.از امروز صبح باهاش حرف نزدم
557
00:20:23,091 --> 00:20:24,491
.به همه خبر بدین که "جونیور" بیرونه
558
00:20:24,559 --> 00:20:25,960
.ما داریم سعی کنیم موبایلش رو ردیابی کنیم
559
00:20:26,027 --> 00:20:28,095
.من خوشحالم که یه بار نظرمون شبیه همه
560
00:20:28,163 --> 00:20:29,697
،میدونی، از وقتی که با این بچه آشنا شدیم
561
00:20:29,764 --> 00:20:31,365
تو بهش شک داشتی، چرا؟
562
00:20:31,433 --> 00:20:33,834
.حدس میزنم که از اولش بهش میخورد
563
00:20:33,902 --> 00:20:36,704
.کسی که روی زندگیش یه سایه افتاده بود
564
00:20:36,771 --> 00:20:38,238
درحالیکه من از مال خودم هیچوقت نمیتونم
...فرار کنم
565
00:20:38,306 --> 00:20:39,974
.اون میتونه
566
00:20:40,041 --> 00:20:42,042
.باید چه حسی داشته باشه
567
00:20:43,111 --> 00:20:44,812
."دکر"
568
00:20:46,414 --> 00:20:48,115
.نه، نه، تو کار درست رو انجام دادی
569
00:20:48,183 --> 00:20:49,016
.من تو راهم
570
00:20:49,084 --> 00:20:50,184
اونا "جونیور" رو پیدا کردن؟
571
00:20:50,251 --> 00:20:51,151
.نه. من باید برم
572
00:20:51,219 --> 00:20:52,252
!ولی ما باید یه قاتل بگیریم
573
00:20:52,320 --> 00:20:53,887
.و میگیریمش. این یه کار اورژانسیه
574
00:20:55,390 --> 00:20:56,557
!کاراگاه
575
00:20:56,624 --> 00:20:58,058
!بیخیال
576
00:20:58,126 --> 00:20:59,026
577
00:21:01,629 --> 00:21:04,665
!باید این کارو بس کنی
578
00:21:07,769 --> 00:21:08,836
.وای، نه
579
00:21:08,903 --> 00:21:11,672
مامان بزرگ میگه که ما قراره تو یه فیلم
.باشیم
580
00:21:12,974 --> 00:21:14,675
.نه، نه، نه
581
00:21:16,077 --> 00:21:18,379
پرستار بچه ـم زنگ زد
582
00:21:18,446 --> 00:21:20,547
.و گفت که تو زود مرخصش کردی
583
00:21:20,615 --> 00:21:22,215
.آره چون که دیگه بهش نیاز نداشتیم
584
00:21:23,018 --> 00:21:24,218
ما سر راهمون به
585
00:21:24,285 --> 00:21:25,986
.اولین آزمایش هنرپیشگی ـمون بودیم
586
00:21:26,054 --> 00:21:27,121
اووه، هیجان نداره؟
587
00:21:27,188 --> 00:21:28,422
فکر نکردی که در این مورد باید اول از من
میپرسیدی؟
588
00:21:28,490 --> 00:21:30,491
منظورت از آزمایش هنرپیشگی "ما" چیه؟
589
00:21:30,558 --> 00:21:32,159
،من یه نقش جدید باید بازی کنم
590
00:21:32,227 --> 00:21:33,427
...و فکر کردم که خوب میشه
591
00:21:33,495 --> 00:21:34,995
.یه نفرو بازی کنه
592
00:21:35,063 --> 00:21:36,196
.اوه، باشه
593
00:21:36,264 --> 00:21:38,399
میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟
594
00:21:38,466 --> 00:21:39,786
پس فکر کردی که ایده ی خوبیه که
595
00:21:39,801 --> 00:21:41,668
از "تریکسی" به عنوان کمک استفاده کنی؟
596
00:21:41,736 --> 00:21:42,736
.یه بازیگر مکمل
597
00:21:42,804 --> 00:21:44,271
.همه باید از یه جایی شروع کنن
598
00:21:44,339 --> 00:21:47,007
و این کوچولو بامزه ترین خواننده ی سالن نیست؟
599
00:21:47,075 --> 00:21:48,442
.مضحک شده
600
00:21:48,510 --> 00:21:50,878
تو چجوری میتونی از خانوادت برای کار بعدی
بازیگریت استفاده کنی؟
601
00:21:50,945 --> 00:21:52,465
،میدونی، برای کسی که از بازیگری متنفر بود
602
00:21:52,480 --> 00:21:54,148
.میدونی که چطور دراماتیک باشی
603
00:21:54,215 --> 00:21:55,182
.نمیتونی اینکارو بکنی
604
00:21:55,250 --> 00:21:56,550
نمیتونی "تریکسی" رو مثل من
605
00:21:56,618 --> 00:21:58,152
.وادار کنی این کارارو انجام بده
606
00:21:58,219 --> 00:21:59,853
...نمیتونی اینجا بیای و
607
00:21:59,921 --> 00:22:01,688
جوری که همه جارو صاحبم؟
608
00:22:01,756 --> 00:22:03,057
جائی که تو داری توش زندگی میکنی
609
00:22:03,124 --> 00:22:05,292
.بدون اینکه اجاره بدی
610
00:22:05,360 --> 00:22:06,593
تو از من خواستی که اینجا بمونم
611
00:22:06,661 --> 00:22:08,962
...تو حق نداری اونو ببریش
612
00:22:10,465 --> 00:22:12,433
تریکسی" کجاست؟"
613
00:22:13,334 --> 00:22:14,301
.اون الان اینجا بود
614
00:22:14,369 --> 00:22:15,669
تریکسی"؟"
615
00:22:16,771 --> 00:22:17,771
تریکس"؟"
616
00:22:19,174 --> 00:22:21,308
تریکسی"؟"
617
00:22:21,376 --> 00:22:22,910
!"تریکسی"
618
00:22:22,977 --> 00:22:25,533
.رفته
619
00:22:30,010 --> 00:22:33,057
.من به دوستاش و همسایه هاش زنگ زدم
620
00:22:33,125 --> 00:22:34,959
.هیچ کس ازش خبر نداره. نه
621
00:22:35,027 --> 00:22:38,863
.خیلی خب، اگه خبری شد بهت زنگ میزنم
622
00:22:38,930 --> 00:22:40,464
.دن" هم ازش خبر نداره"
623
00:22:40,532 --> 00:22:41,666
."یه نفسی بکش، "کلوئی
624
00:22:41,733 --> 00:22:43,467
دختر باهوشیه...کجا باید رفته باشه؟
625
00:22:43,535 --> 00:22:44,969
.نمیدونم
626
00:22:45,037 --> 00:22:47,171
...اون رفت و
627
00:22:48,874 --> 00:22:49,840
چی؟
628
00:22:49,908 --> 00:22:51,275
چیه؟
629
00:22:51,343 --> 00:22:54,979
اون یه سواری از حساب "اوبر" من درخواست
.کرده
*یه شرکتی که خدمات حمل و نقل ارائه میکنه*
630
00:22:55,047 --> 00:22:56,781
کجا رفته؟
631
00:23:15,801 --> 00:23:18,369
لوسیفر" اینجاس؟"
632
00:23:24,443 --> 00:23:26,277
تو باید کی باشی؟
633
00:23:26,344 --> 00:23:28,546
.من "تریکسی" ـم، دوستش
634
00:23:28,613 --> 00:23:31,482
.دوستاش دارن بدتر و بدتر میشن
635
00:23:31,550 --> 00:23:34,318
.دوست ندارم که بهت بگم، ولی نیستش
636
00:23:34,386 --> 00:23:35,953
.اشکالی نداره
637
00:23:36,021 --> 00:23:38,022
.من صبر میکنم
638
00:23:54,473 --> 00:23:57,875
خب، از "لوسیفر" چی میخوای؟
639
00:23:57,943 --> 00:23:59,443
.اون منو خوشحال میکنه
640
00:23:59,511 --> 00:24:01,846
.متنفرم از وقتی که همه دارن سرم دعوا میکنن
641
00:24:01,913 --> 00:24:03,814
کدوم آدما؟
642
00:24:03,882 --> 00:24:06,283
.مامان و بابام قبلاً خیلی اینکارو میکردن
643
00:24:06,351 --> 00:24:07,651
ولی ایندفعه مامان بود
644
00:24:07,719 --> 00:24:09,954
که داشت با مامان بزرگم درباره ی تیپ و
.قیافه ـم حرف میزد
645
00:24:10,021 --> 00:24:14,091
کدومشون میخواسته که تو شبیه یه ملکه ی پیر
بشی؟
646
00:24:14,159 --> 00:24:16,727
.مامان بزرگم، فکر کنم
647
00:24:16,795 --> 00:24:20,197
دارن سر اینکه من وقتی بزرگ شم میخوام چی
. کاره شم دعوا میکنن
648
00:24:20,265 --> 00:24:21,632
خودت میخوای چی کاره شی؟
649
00:24:21,700 --> 00:24:24,902
.من میخوام رئیس جمهور اول مریخ بشم
650
00:24:24,970 --> 00:24:26,771
.یا توی باغ وحش کار کنم
651
00:24:26,838 --> 00:24:28,873
652
00:24:28,940 --> 00:24:31,642
.من هم قبلاً تو باغ وحش کار میکردم
653
00:24:31,710 --> 00:24:33,310
.یجورایی
654
00:24:33,378 --> 00:24:36,313
.واقعا؟ خیلی باحاله
655
00:24:37,949 --> 00:24:39,683
این یه "شیرلی تمپله"؟
*یه نوع نوشیدنی غیرالکلی*
656
00:24:42,621 --> 00:24:44,321
.حتماً
657
00:24:46,258 --> 00:24:47,358
!"تریکسی"
658
00:24:47,425 --> 00:24:48,859
.خدا رو شکر که حالت خوبه
659
00:24:48,927 --> 00:24:50,394
با خودت چی فکر کردی، اونجوری فرار کردی؟
660
00:24:50,462 --> 00:24:52,062
.میخواستم "لوسیفر" رو ببینم
661
00:24:52,130 --> 00:24:53,964
.ولی اون اینجا نبود
662
00:24:54,032 --> 00:24:56,367
.پس یه دوست جدید پیدا کردم
663
00:24:58,436 --> 00:24:59,904
اسمت چیه؟
664
00:24:59,971 --> 00:25:01,338
."مازیکین"
665
00:25:01,406 --> 00:25:03,908
.ولی میتونی منو "مِیز" صدا کنی
666
00:25:04,976 --> 00:25:06,777
."ممنون، "میز
667
00:25:06,845 --> 00:25:09,446
.نگفتم که تو میتونی
668
00:25:09,514 --> 00:25:12,149
.درسته
669
00:25:19,257 --> 00:25:20,658
چه حسی داره؟
670
00:25:22,160 --> 00:25:23,694
.میدونی، که بالاخره آزاد بشی
671
00:25:23,762 --> 00:25:25,796
.منظورم اینه که، تو قراره دستگیر بشی
672
00:25:25,864 --> 00:25:28,399
.ولی، حداقل از شر اون خلاص شدی
673
00:25:28,466 --> 00:25:29,667
درباره ی چی داری صحبت میکنی؟
674
00:25:29,734 --> 00:25:30,701
!پدرت
675
00:25:30,769 --> 00:25:32,469
.تو اونو کشتی. همه چی رو راجبش بگو
676
00:25:32,537 --> 00:25:34,605
یعنی، هوا خنک تر شده؟
677
00:25:34,673 --> 00:25:37,007
خورشید درخشان تر شده؟
678
00:25:37,075 --> 00:25:38,475
.من بابامو نکشتم، رفیق
679
00:25:38,543 --> 00:25:40,211
یالا...چرا پس برگشتی
680
00:25:40,278 --> 00:25:41,946
سلاح قتلت رو از بین ببری؟
681
00:25:42,013 --> 00:25:42,980
.هروئین
682
00:25:43,048 --> 00:25:44,215
.ببخشید، نیستش
683
00:25:44,282 --> 00:25:45,416
.پلیس همه ـش رو برد برای تست کردن
684
00:25:45,483 --> 00:25:47,718
.خب، بیشترشو
685
00:25:47,786 --> 00:25:48,586
هروئین"؟"
686
00:25:48,653 --> 00:25:49,753
نه، من
687
00:25:49,821 --> 00:25:51,021
.برای این برگشتم
688
00:25:51,089 --> 00:25:52,556
689
00:25:52,624 --> 00:25:55,693
مراقب باش، "جونیور"، نمیدونی با کی داری در
.میفتی
690
00:25:55,760 --> 00:25:56,660
چی؟
691
00:25:56,728 --> 00:25:57,862
.نه
692
00:26:00,131 --> 00:26:02,433
.پدرم به من این چاقو رو داد
693
00:26:02,500 --> 00:26:04,501
.تنها چیزی ـه که ازش برام مونده
694
00:26:06,471 --> 00:26:08,672
.تو اصلا ناراحت نیستی که رفته
695
00:26:08,740 --> 00:26:10,574
چرا باید راحت باشم؟
696
00:26:10,642 --> 00:26:12,082
،چون اون بدجنس و قاضی بود
697
00:26:12,143 --> 00:26:14,245
و سعی کرد تو رو وادار کنه کسی باشی که
.نیستی
698
00:26:14,312 --> 00:26:16,013
.و الان رفته
699
00:26:16,081 --> 00:26:17,982
.پس تو میتونی بالاخره مرد خودت باشی
700
00:26:18,049 --> 00:26:19,583
.وای، نه
701
00:26:19,651 --> 00:26:21,785
تو اونو نکشتی,نه؟
702
00:26:21,853 --> 00:26:23,787
معلومه که نه
703
00:26:25,790 --> 00:26:28,525
پس قراره دستگیرم کنی؟
704
00:26:34,599 --> 00:26:36,133
سلام تریکسی
705
00:26:36,201 --> 00:26:38,202
خیلی خوشحالم که برگشتی
706
00:26:38,270 --> 00:26:40,039
گوش کن,نانا باید یه چیزی رو توضیح بده
707
00:26:40,049 --> 00:26:42,250
مامان,بیا فقط شام بخوریم ,باشه؟
708
00:26:42,240 --> 00:26:44,074
-هی,هی ,هی
-!دن
709
00:26:44,142 --> 00:26:46,243
چه سورپرایز خوبی
710
00:26:46,311 --> 00:26:49,013
-و دسر هم آوردی
-بله
711
00:26:49,080 --> 00:26:51,315
مثل همیشه با فکر
712
00:26:51,383 --> 00:26:52,917
خیلی خوبه که می بینمت پنی
713
00:26:52,984 --> 00:26:54,218
.بوی یه چیز خوب می آید
714
00:26:54,286 --> 00:26:55,653
-آره,مامان
715
00:26:55,720 --> 00:26:57,421
این غذای خونگی خوب رو از کجا خریدی؟
716
00:26:57,489 --> 00:26:59,523
امشب غذای بیرون نداریم
717
00:26:59,591 --> 00:27:00,824
لوسیفر
718
00:27:00,892 --> 00:27:02,626
غذا رو تهیه کرده
719
00:27:02,694 --> 00:27:03,928
وایسا
720
00:27:03,995 --> 00:27:05,296
لوسیفر اینجاست؟
721
00:27:05,363 --> 00:27:07,398
اون و دوستش چند ساعتی هست که اینجان
722
00:27:07,465 --> 00:27:08,465
-دوستش؟
723
00:27:08,533 --> 00:27:10,935
کاراگاه! دقیقا به موقع
724
00:27:11,002 --> 00:27:12,670
جونیور" رو یادته؟"
725
00:27:12,737 --> 00:27:13,604
معلومه
726
00:27:13,672 --> 00:27:16,206
فقط وایسا تا موله (سس مکزیکی) هاشو بچشی
727
00:27:16,274 --> 00:27:18,409
براشون میمیری
728
00:27:24,781 --> 00:27:26,379
-لوسیفر!
-برگرد
729
00:27:26,380 --> 00:27:28,780
!باشه میمون,سورپرایز
730
00:27:28,848 --> 00:27:30,415
باید امشب کیک شکلاتی رو تو تخت خواب بخوری
731
00:27:30,483 --> 00:27:32,017
چرا؟
732
00:27:32,085 --> 00:27:33,251
دلیلش مهمه؟
733
00:27:33,319 --> 00:27:35,253
نه
734
00:27:35,321 --> 00:27:37,155
جونیور اگه برات مشکلی نیست
735
00:27:39,692 --> 00:27:41,626
- بله؟
- پس تو یه آدمی
736
00:27:41,694 --> 00:27:44,596
که مظنون به قتل بر اثر مسمومیت هست رو آوردی
737
00:27:44,664 --> 00:27:47,232
تا برای خانواده من آشپزی کنه؟
738
00:27:47,300 --> 00:27:48,400
خب,اگه دستگیرش کنی
739
00:27:48,468 --> 00:27:49,768
میره وکیل میگیره، مگه نه؟
740
00:27:49,836 --> 00:27:51,770
پس چرا غذای خوبی نخوریم
741
00:27:51,838 --> 00:27:53,271
در حالیکه همه جواب هایی رو که لازم داری رو داری...نه؟
742
00:27:53,339 --> 00:27:54,806
مطمئن هستم که حرف می زنه
743
00:27:54,874 --> 00:27:56,007
چرا اینجوری فکر می کنی؟
744
00:27:56,075 --> 00:27:57,242
چون متقاعدش کردم که تو به حرفاش گوش میدی
745
00:27:57,310 --> 00:27:58,682
در نهایت اون بی گناهه
746
00:27:58,696 --> 00:27:59,996
حالا فکر می کنی بی گناهه؟
747
00:27:59,979 --> 00:28:01,079
کاراگاه
748
00:28:01,147 --> 00:28:02,781
اگه جوابهاش متقاعدت نکردن
749
00:28:02,786 --> 00:28:04,184
می تونی همیشه بعدش دستگیرش کنی
750
00:28:04,217 --> 00:28:05,337
من دیگه گوشت نمی خورم
751
00:28:05,351 --> 00:28:08,220
وقتی داشتم تو هند سفر می کردم
752
00:28:08,287 --> 00:28:11,590
پس باید تو غذاهام خلاقیت به خرج بدم
753
00:28:11,657 --> 00:28:14,392
.این غذای گیاهی ـه منه
754
00:28:14,460 --> 00:28:17,295
موله مخصوص استان اوهاکا با تارت هست
755
00:28:17,363 --> 00:28:18,663
کرم گیاهی
756
00:28:18,731 --> 00:28:21,199
-عجیب و غریب به نظر می رسه
- دوست داشتنی هست
757
00:28:21,267 --> 00:28:22,434
نمی تونم صبر کنم تا بخورم
758
00:28:22,502 --> 00:28:24,870
-مامان اونو نخور
- چرا نخورم؟
759
00:28:24,937 --> 00:28:26,337
نگرانه که ممکنه سمی باشه
760
00:28:26,339 --> 00:28:28,140
-نگرانی؟
-نه مشکلی نیست
761
00:28:28,207 --> 00:28:30,408
بذار در جریان بذارمتون ...باشه؟
762
00:28:30,476 --> 00:28:31,610
من امشب "جونیور" رو اینجا آوردم
763
00:28:31,677 --> 00:28:32,711
چون کاراگاه دکر فکر می کنه که
764
00:28:32,778 --> 00:28:33,745
اون پدرشو کشته
765
00:28:33,813 --> 00:28:35,647
-پدرتو کشتی؟
-مرد داری چی کار می کنی؟
766
00:28:35,715 --> 00:28:37,835
ولی من فکر می کنم اون دنبال چیزی خیلی احمقانه تر بوده
767
00:28:37,850 --> 00:28:38,826
آشتی
768
00:28:38,853 --> 00:28:40,454
درسته
769
00:28:40,453 --> 00:28:41,820
من پدرم رو نکشتم
770
00:28:41,888 --> 00:28:42,821
می تونی ثابت کنی؟
771
00:28:42,889 --> 00:28:45,557
فقط با حرفم می تونم ثابت کنم
772
00:28:45,575 --> 00:28:47,385
ولی ممکنه به چیزی بیش از اون نیاز داشته باشیم
773
00:28:47,426 --> 00:28:48,827
کاراگاه خودتم گفتی
774
00:28:48,895 --> 00:28:50,795
که می خوای مادرتو بکشی ولی این کارو نمی کنی
775
00:28:50,863 --> 00:28:52,864
پس حالا می خوای منو بکشی؟فقط به خاطر اینه
776
00:28:52,846 --> 00:28:54,473
دخترتو آرایش کردم؟
-نه چون اون فکر می کنه
777
00:28:54,584 --> 00:28:56,091
شما یه بچه ـین, و اونو مجبور کردین
778
00:28:56,135 --> 00:28:58,003
که خیلی زود بزرگ شه
779
00:28:59,138 --> 00:29:00,438
دارم اشتباه میگم؟
780
00:29:00,506 --> 00:29:01,806
خیلی زیاده روی کردی مرد
781
00:29:01,874 --> 00:29:04,476
دوباره میره از اون دفاع می کنه
782
00:29:04,544 --> 00:29:05,677
می دونی احتمالا شما خیلی زودتر از چیزی که فکر می کردم
783
00:29:05,721 --> 00:29:07,217
دارین به هم بر می گردین
784
00:29:07,246 --> 00:29:08,646
-درسته؟
-نه هنوز تصمیم نگرفتم
785
00:29:08,681 --> 00:29:10,148
همه چیز داره به اون سمت میره
786
00:29:10,216 --> 00:29:12,117
ما فقط همدیگه رو بوسیدیم
787
00:29:12,185 --> 00:29:13,065
پس دیگه همدیگه رو می بوسین؟
788
00:29:13,119 --> 00:29:14,386
درسته
789
00:29:14,390 --> 00:29:16,500
احتمالا دلیلی که نمی خوای با من سکس داشته باشی رو توضیح می ده
790
00:29:16,489 --> 00:29:17,689
ببخشید,چی؟
791
00:29:17,757 --> 00:29:19,024
نه
792
00:29:19,091 --> 00:29:20,292
تو داری این دو تا مرد جذاب رو دست به دست می کنی؟
793
00:29:20,359 --> 00:29:23,312
794
00:29:23,335 --> 00:29:25,630
من چیزیرو دست به دست نمی کنم
795
00:29:25,698 --> 00:29:26,932
عزیزم بهم اعتماد کن
796
00:29:26,999 --> 00:29:28,166
،تو باید یه کاری بکنی
797
00:29:28,234 --> 00:29:29,501
چون جوون تر نخواهی شد
798
00:29:29,569 --> 00:29:31,529
البته من چه چیزی می دونم؟چون من فقط یه بچم
799
00:29:31,571 --> 00:29:34,072
اگه دوس نداری,پس چرا دست از بچه بودن بر نمی
داری؟
800
00:29:37,376 --> 00:29:40,545
.شما ها دقیقاً مثل من و بابام ـین
801
00:29:40,613 --> 00:29:44,916
ما همیشه سر مزخرف ترین چیزا با هم دعوا
.میکردیم
802
00:29:44,984 --> 00:29:46,885
.به همین دلیل رفتم
803
00:29:46,953 --> 00:29:50,655
.ولی هر کاری که میکردم، نمیتونستم برم
804
00:29:50,723 --> 00:29:52,857
میدونی، چون هر دفعه
805
00:29:52,925 --> 00:29:55,493
،یه غذایی میپختم، یا تو آینه نگاه میکردم
806
00:29:55,561 --> 00:29:59,297
.اون داشت به من نگاه میکرد
807
00:29:59,365 --> 00:30:00,565
.یه ذره ترسناکه
808
00:30:00,633 --> 00:30:03,435
.چون پدرم یه بخشی از منه، رفیق
809
00:30:03,502 --> 00:30:05,270
،میدونی، شاید خیلی بهم فشار آورد
810
00:30:05,338 --> 00:30:07,906
و-و-و سعی کردم منو به چیزی که نیستم تبدیل
.کنه
811
00:30:07,974 --> 00:30:12,577
ولی آخر سر، اون باعث شد به مردی که الان
.هستم تبدیل بشم
812
00:30:12,645 --> 00:30:14,913
.و من به کسی که شدم افتخار میکنم
813
00:30:14,981 --> 00:30:16,982
آره، من برگشتم خونه
814
00:30:17,049 --> 00:30:20,285
.تا بهش بگم که پاک شدم
815
00:30:20,353 --> 00:30:22,787
.و میخوام دوباره یه سرآشپز بشم
816
00:30:22,855 --> 00:30:24,489
و این غذا؟
817
00:30:24,557 --> 00:30:27,058
چیزی بود که میخواستم براش درست کنم تا بهش
.ثابت بشه
818
00:30:27,126 --> 00:30:28,893
خب، به نظر
819
00:30:28,961 --> 00:30:31,630
.خیلی خوب میاد
820
00:30:34,333 --> 00:30:35,834
.من پدرم رو نکشتم
821
00:30:35,901 --> 00:30:39,838
خیلی خب، پس یا منو دستگیر کنید یا ولم کنید
.تا برم
822
00:30:41,474 --> 00:30:43,475
،خب، ما میخوایم که بیای مرکز شهر
823
00:30:43,542 --> 00:30:44,509
.و اعتراف ـت رو بکنی
824
00:30:44,577 --> 00:30:46,144
.لطفاً
825
00:30:46,212 --> 00:30:48,713
بذارید من اینکاره بکنم...خوشحالم که یه
.دلیلی برای رفتن دارم
826
00:30:48,781 --> 00:30:49,848
..."دن"
827
00:30:49,915 --> 00:30:51,716
.نرو
828
00:30:52,952 --> 00:30:55,854
.من یه دلیل میخواستم که ازت دفاع کنم
829
00:30:56,889 --> 00:30:59,758
.فقط یدونه، بزن بریم، رفیق
830
00:31:03,362 --> 00:31:04,663
...خب
831
00:31:04,730 --> 00:31:07,265
.من یکهو اشتهامو از دست دادم
832
00:31:09,168 --> 00:31:11,536
.کاملاً
833
00:31:11,604 --> 00:31:13,171
.امیدوارم خوشحال شده باشی
834
00:31:13,239 --> 00:31:16,174
.نه، راستش، من خیلی نارحتم
835
00:31:16,242 --> 00:31:17,562
چون شام رو خراب کردی؟-
.نه-
836
00:31:17,576 --> 00:31:20,412
.چون جواب "جونیور" کاملاً بی فایده بود
837
00:31:20,479 --> 00:31:21,546
اون از پدرش فرار نکرد
838
00:31:21,614 --> 00:31:23,094
.چون به اون تبدیل شد
839
00:31:23,115 --> 00:31:25,717
.آخه، این اصلا با وضعیت من سازگار نیست
840
00:31:41,834 --> 00:31:43,068
.من تمیز کردم
841
00:31:43,135 --> 00:31:44,736
.غذا رو، منظورمه
842
00:31:44,804 --> 00:31:46,538
.کاملاً مثل غذای "خاویر" نبود
843
00:31:46,605 --> 00:31:49,240
ولی باید قبول کنم، این پسر آشپزی خوب
...بلده
844
00:31:49,308 --> 00:31:52,877
.میبینم که هنوز داری روی پرونده کار میکنی
845
00:31:52,945 --> 00:31:54,379
.راست میگفتی
846
00:31:54,447 --> 00:31:55,847
.جونیور بی گناهه
847
00:31:55,915 --> 00:31:58,483
.خب، خوشحالم که سر شام یه چیزی یاد گرفتی
848
00:31:58,551 --> 00:31:59,551
.نه، از آزمایشگاه زنگ زدن
849
00:31:59,618 --> 00:32:01,119
اون هروئینی که تو خونه ی "نائومی" پیدا
کردیم
850
00:32:01,187 --> 00:32:03,355
با اون نوعی که "خاویر" رو کشته
.مطابقت نداره
851
00:32:03,422 --> 00:32:05,023
،پس اگه "جونیور" باباش رو نکشته
852
00:32:05,091 --> 00:32:07,459
چرا هروئین استفاده کرده؟
853
00:32:07,526 --> 00:32:09,828
تا خودش رو گناهکار کنه، شاید؟
854
00:32:09,895 --> 00:32:10,695
.آره
855
00:32:10,763 --> 00:32:11,996
.من به اونم فکر کردم
856
00:32:12,064 --> 00:32:14,232
ولی تنها آدمی که انگیزه ای برای کشتن داشت
.خودش هم مسموم شده بود
857
00:32:14,300 --> 00:32:16,468
مگر اینکه خودش دقیقا میدونست چقدر باید
.استفاده کنه
858
00:32:16,535 --> 00:32:19,137
،تمام اون نشانه های وحشتناک رو درست کردن
859
00:32:19,205 --> 00:32:22,240
...ولی بدون یه پایان، آره
860
00:32:22,308 --> 00:32:24,609
،ولی رستوران مال اون بود
861
00:32:24,677 --> 00:32:26,611
پس چرا باید این کارو بکنه؟
862
00:32:26,679 --> 00:32:29,981
.نمیدونم، شاید "پاپس" تصمیم ـش رو عوض کرد
863
00:32:30,049 --> 00:32:32,083
شاید تصمیم گرفته که "جونیور" رو
بیاره تو داستان
864
00:32:32,151 --> 00:32:34,886
بعد از اینکه فهمیده "جونیور" پاک شده و
میخواد برگرده به خونه؟
865
00:32:42,695 --> 00:32:43,935
.بله، من کاراگاه "دکر" هستم
866
00:32:43,963 --> 00:32:46,865
من درمورد یه بیمار به نام "آن مارتین" زنگ
.زدم
867
00:32:46,932 --> 00:32:47,966
.بله
868
00:32:49,335 --> 00:32:51,002
یه ساعت پیش؟
869
00:32:51,070 --> 00:32:53,004
.بله، مرسی
870
00:32:55,007 --> 00:32:56,941
.حدس بزن کی برخلاف دستورات عمل کرده
871
00:32:57,009 --> 00:33:00,145
خب، دارم فکر میکنم این یاور سرآشپز عزیزمون
872
00:33:00,212 --> 00:33:01,880
کجا با این عجله رفته؟
873
00:33:11,290 --> 00:33:13,258
.آفرین
874
00:33:13,325 --> 00:33:14,565
.اونجا مخفیگاه عالی ـیه
875
00:33:14,593 --> 00:33:16,294
.بخاطره همینه که پلیس نتونست پیداش کنه
876
00:33:16,362 --> 00:33:17,629
اینجا چیکار میکنین؟
877
00:33:17,696 --> 00:33:18,963
،خب، ما هم باید از تو این سوال رو بپرسیم
878
00:33:19,031 --> 00:33:20,365
.ولی میدونیم که داری مدارک رو از بین میبری
879
00:33:20,433 --> 00:33:21,766
.چون "خاویر" رو کشتی
880
00:33:21,834 --> 00:33:24,369
بهتون گفتم، من هیچ وقت کاری برای آسیب زدن
.به "خاویر" نمیکنم
881
00:33:24,437 --> 00:33:26,638
.تو واقعاً ناراحت به نظر میای
882
00:33:26,705 --> 00:33:28,640
.مثل اینکه نمیخواستی "خاویر" بمیره
883
00:33:28,707 --> 00:33:31,176
شما انسان ها کلاً اضدادین، درسته؟
884
00:33:31,243 --> 00:33:32,977
شما همیشه دارین اون کسایی که دوسشون دارید
...رو میکشین
885
00:33:33,045 --> 00:33:35,046
،مگر اینکه سم رو برای اون نذاشته بودی
886
00:33:35,114 --> 00:33:37,916
تو میخواستی "جونیور" رو بکشی، نه؟
887
00:33:37,983 --> 00:33:39,184
چی؟
888
00:33:39,251 --> 00:33:40,452
889
00:33:40,519 --> 00:33:42,120
،به دلیل مواد مخدر ها
890
00:33:42,188 --> 00:33:43,755
،اون به طرز وحشتناکی میمیره
891
00:33:43,823 --> 00:33:45,957
و اونوقت ما فکر میکردیم که اون یه مشکلی
.پیدا کرده
892
00:33:46,025 --> 00:33:47,425
.اوه، خیلی هوشمندانه بود
893
00:33:47,493 --> 00:33:48,526
به جز اینکه نفهمیدی
894
00:33:48,594 --> 00:33:49,494
.که "جونیور" وقتی نبوده تغییر کرده
895
00:33:49,562 --> 00:33:50,662
.اون گوشت خوردن رو متوقف کرده
896
00:33:50,729 --> 00:33:53,231
،به این دلیله که پدرش غذای اون رو خورده
897
00:33:53,299 --> 00:33:55,200
،و تو مردی که دوستش داشتی رو کشتی
898
00:33:55,267 --> 00:33:57,635
.اووه، یه پیچیدگی بدجنسانه ی سرنوشت
899
00:33:57,703 --> 00:33:59,437
.نمیدونی داری چی میگی
900
00:33:59,505 --> 00:34:00,672
پس وقتی که ما اون پودری که تو دست شماست رو
،تست کنیم
901
00:34:00,739 --> 00:34:02,159
داری بهم میگی که با اون سمی که
خاویر" رو کشته"
902
00:34:02,198 --> 00:34:02,941
مطابقت نداره؟
903
00:34:03,008 --> 00:34:06,377
اون بچه نمک بحروم لیاقت اینجا رو نداشت
904
00:34:06,445 --> 00:34:09,414
به اون همه چیز داده شده بود و اون همه رو
انداخت دور
905
00:34:09,482 --> 00:34:12,217
.ولی مهم نبود
906
00:34:12,284 --> 00:34:14,953
.چون اون هنوز آدم مورد علاقه ی پاپس بود
907
00:34:15,020 --> 00:34:17,956
چون شایسته عشق پدرش بود
908
00:34:18,023 --> 00:34:20,525
و اون یه شانس برای رستگاری داشت
.تا وقتی تو اومدی و گند زدی بهش
909
00:34:32,103 --> 00:34:33,137
خوبی؟
910
00:34:33,204 --> 00:34:35,673
.این مکان احتمالا نمیتونه بازسازی بشه
911
00:34:35,740 --> 00:34:38,042
.باید از اینجا بزنیم بیرون
912
00:34:38,109 --> 00:34:39,910
.لعنتی, جایی نیست که بتونیم بریم
913
00:34:41,813 --> 00:34:44,948
اوه, نه, نه, نه, نه, اینجوری
.تموم نمیشه
914
00:34:45,016 --> 00:34:47,051
.امکان نداره، بابا
915
00:34:47,118 --> 00:34:49,286
...لوسیفر, اگه فکری داری
916
00:34:50,522 --> 00:34:52,022
.حالا وقتشه
917
00:34:58,430 --> 00:35:00,831
.میتونی منو بزاری پایین
918
00:35:00,899 --> 00:35:02,266
.باشه
919
00:35:02,333 --> 00:35:03,667
خوشحالی حالا؟
920
00:35:10,275 --> 00:35:12,209
.شیطون با آتیش سوخت
921
00:35:12,277 --> 00:35:13,977
مسخره تر از اینم میشه باشه؟
922
00:35:14,045 --> 00:35:15,746
923
00:35:15,814 --> 00:35:17,848
دردم باعث خندت شد، کاراگاه؟
924
00:35:17,916 --> 00:35:19,383
.یه کوچولو
925
00:35:19,451 --> 00:35:20,984
.و همینطور این
926
00:35:24,055 --> 00:35:25,989
.کوچولوی پست فطرت
927
00:35:32,497 --> 00:35:34,431
.قشنگ و محکم
928
00:35:34,499 --> 00:35:36,366
.اوه, مرسی
929
00:35:38,036 --> 00:35:40,237
.آن" چند تا خیابون عقب تر بازداشت شد"
930
00:35:40,305 --> 00:35:43,741
پس حالا حالا ها آشغالهای زندان رو میخوره
931
00:35:43,808 --> 00:35:45,943
.اه, درواقع جهنم شخصیش
932
00:35:48,713 --> 00:35:52,616
.مرسی, واسه اینکه آوردیم بیرون
933
00:35:52,684 --> 00:35:54,852
خب, راستش تنهایی نمیتونستم
از اونجا بزنم بیرون
934
00:35:54,919 --> 00:35:56,320
چطوره؟
935
00:35:56,387 --> 00:35:58,822
همین؟
936
00:35:59,657 --> 00:36:02,192
نمیگی "ممنون که اول نجاتم دادی" ؟
937
00:36:02,260 --> 00:36:05,629
این چیزیه که اتفاق افتاد؟
938
00:36:05,697 --> 00:36:07,598
بامزه ست, و حالا همش خیلی ریش ریشه :D
939
00:36:07,665 --> 00:36:09,800
.باید سوختگی درجه سوم باشه
940
00:36:13,404 --> 00:36:14,872
.باورم نمیشه همش نابود شده
941
00:36:14,939 --> 00:36:18,509
چیزی که پدرت هیچوقت نتونست بهت
بگه رو پیدا کردیم
942
00:36:19,811 --> 00:36:22,412
اون میخواست کل رستورانو بده دست تو
943
00:36:23,581 --> 00:36:24,515
.اگه میخواستیش
944
00:36:24,582 --> 00:36:27,785
.فکر کنم میخوامش
945
00:36:27,852 --> 00:36:30,988
و شاید میتونستم دوباره بسازمش
946
00:36:31,055 --> 00:36:32,556
.میدونی, خودم بسازمش
947
00:36:36,561 --> 00:36:38,796
اه, یه لحظه وایسین, فقط یه لحظه
948
00:36:38,863 --> 00:36:40,197
.میز
949
00:36:40,265 --> 00:36:43,433
.از برگشتنت سورپرایز شدم
950
00:36:43,501 --> 00:36:44,434
.امروز یه دوست پیدا کردم
951
00:36:44,502 --> 00:36:47,171
.خبر خیلی خوبیه
952
00:36:47,238 --> 00:36:48,438
کی؟
953
00:36:48,506 --> 00:36:51,108
یه دختر هشت ساله که توی
.بار سرگردون بود
954
00:36:51,176 --> 00:36:53,844
...خوب
955
00:36:53,912 --> 00:36:55,913
.تازه شروعشه
956
00:36:55,980 --> 00:36:58,182
شاید نفر بعدی بتونه سن مجاز
مشروب خوری رو داشته باشه
957
00:36:58,249 --> 00:37:01,885
.آره, منم داشتم همین فکرو میکردم
958
00:37:01,953 --> 00:37:03,487
.آره
959
00:37:03,555 --> 00:37:06,590
خب سرت امشب....شلوغه؟
960
00:37:14,499 --> 00:37:16,500
چی سرت اومده؟
961
00:37:16,568 --> 00:37:19,036
...اوه, فقط
962
00:37:19,103 --> 00:37:21,939
یجورای امشب یه شب سختی بود
963
00:37:22,006 --> 00:37:24,708
.پس میتونم یکم به سلامتی بزنم
964
00:37:24,776 --> 00:37:25,976
.بیا
965
00:37:34,252 --> 00:37:37,254
بیدار چیـ..چیکار میکنی؟
966
00:37:37,322 --> 00:37:39,489
.یه پرواز زود دارم
967
00:37:39,557 --> 00:37:41,992
و نمیخواستم که بدون خداحافظی برم
968
00:37:42,060 --> 00:37:45,295
.ولی تو که تازه اومدی خونه
969
00:37:45,363 --> 00:37:48,332
ببین, میدونم
970
00:37:48,399 --> 00:37:51,335
.که همیشه مهربون ترین و روون ترین مامان نبودم
971
00:37:52,837 --> 00:37:54,805
.زورگو بودم
972
00:37:54,873 --> 00:37:56,940
.طاقت فرسا بودم
973
00:37:57,008 --> 00:37:58,609
متاسفم که
974
00:37:58,676 --> 00:38:01,845
همیشه باید حس میکردی که باید
.آدم بزرگه باشی
975
00:38:01,913 --> 00:38:07,050
تمام چیزی که من همیشه برات میخواستم
.این بود که خوشحال باشی
976
00:38:07,118 --> 00:38:08,919
.میدونم
977
00:38:08,987 --> 00:38:13,957
و بعضی وقتا فکر میکردم
که میتونی چیزای جدید رو امتحان کنی
978
00:38:15,994 --> 00:38:16,860
979
00:38:19,464 --> 00:38:20,964
.شب بخیر, کدو تنبل
980
00:38:21,032 --> 00:38:22,633
.شب بخیر
981
00:38:43,554 --> 00:38:45,756
چه خبر, همکار؟
982
00:38:45,823 --> 00:38:47,891
واقعا واسه یه درخواست دیدار دیره الان, نه؟
983
00:38:47,959 --> 00:38:50,427
.راس میگفتی
984
00:38:50,495 --> 00:38:53,430
لوسیفر مورنینگ استار
.دیوونه و خطرناکه
985
00:38:53,498 --> 00:38:55,332
.و هرچی سرش بیاد حقشه
986
00:38:55,400 --> 00:38:57,334
.خوب گفتی
987
00:39:04,175 --> 00:39:05,876
.ولی نمیتونم بزارم تو بکشیش
988
00:39:08,246 --> 00:39:10,047
بیخیال بابا
989
00:39:10,114 --> 00:39:12,182
.یعنی, درباره اش حرف زدیم
990
00:39:12,250 --> 00:39:15,919
.خودت میدونی, من برم پایین, تو رو هم میکشم پایین
991
00:39:15,987 --> 00:39:17,387
.بعدش من میرم پایین
992
00:39:17,455 --> 00:39:19,289
.چه بد
993
00:39:20,658 --> 00:39:21,858
, منظورم اینه که
994
00:39:21,926 --> 00:39:25,028
فکر میکردم یه چیزایی بینمون خاص پیش میزن
995
00:39:28,366 --> 00:39:30,767
.برو به جهنم
.بیا
996
00:40:09,107 --> 00:40:10,040
.برو بخواب
997
00:40:10,108 --> 00:40:11,041
.حالا شد
998
00:40:28,917 --> 00:40:31,992
داشتم فک میکردم بیا یه بار دیگه رابطمون رو
.امتحان کنیم
999
00:40:32,063 --> 00:40:33,430
.نگران نباش
1000
00:40:33,498 --> 00:40:35,899
.واست جواب میدم
1001
00:40:47,779 --> 00:40:48,512
کاراگاه؟
1002
00:40:48,579 --> 00:40:51,381
.غیر منتظره ست
1003
00:40:51,449 --> 00:40:53,917
,گفتی در همیشه بازه
1004
00:40:53,985 --> 00:40:56,253
. و من ازش رد میشم
1005
00:40:56,320 --> 00:40:57,721
1006
00:40:57,789 --> 00:41:00,157
آره, خب,داشتم میرفتم
,که بریتنی هارو ببینم
1007
00:41:00,224 --> 00:41:03,827
ولی...بگمونم
.خودشون بتونن همو دستمالی کنن
1008
00:41:03,895 --> 00:41:06,129
.خیلی خوبه
1009
00:41:06,197 --> 00:41:07,531
.پس بشین
1010
00:41:07,598 --> 00:41:09,332
...باشه. اتفاقی افتاده
1011
00:41:09,400 --> 00:41:12,736
بنظرم با این نگاهت...شاید
با دن مشکلی باشه؟
1012
00:41:12,804 --> 00:41:13,503
1013
00:41:13,571 --> 00:41:15,272
منظورت همون کاراگاه احمق ـه؟
1014
00:41:15,339 --> 00:41:18,083
آره, خب, معلومه
,که منظورم همین بود
1015
00:41:18,197 --> 00:41:19,953
ولی سوال بزرگ تر اینه که چرا تو
همچین منظوری داشتی؟
1016
00:41:19,954 --> 00:41:21,645
,ما حتی پیش هم برنگشته بودیم
1017
00:41:21,712 --> 00:41:24,114
.و امشب همه چیزو باهام تموم کرد
1018
00:41:24,182 --> 00:41:25,649
.با یه پیام
1019
00:41:25,716 --> 00:41:27,717
منظورم اینه که, اه, مگه بچه دبیرستانی هستیم؟
1020
00:41:27,785 --> 00:41:30,454
خب, مطمئنا ما
داریم مثه خودمون (آدم بالغ) مینوشیم
1021
00:41:30,521 --> 00:41:33,223
چرا فقط نمیشینی اونجا
1022
00:41:33,291 --> 00:41:35,325
و همه چیزو بهم نمیگی؟
1023
00:41:35,393 --> 00:41:37,160
.حس میکنم مثه احمقام
1024
00:41:37,228 --> 00:41:40,797
باورم نمیشه به خودم اجازه دادم یه بار
دیگه بهش اهمیت بدم
1025
00:41:40,865 --> 00:41:42,332
منظورم اینه, چرا؟
1026
00:41:42,400 --> 00:41:43,667
پس باید درد بکشم؟
1027
00:41:43,734 --> 00:41:45,936
نه, چون تو یه نوع آدمی هستی که
1028
00:41:46,003 --> 00:41:48,405
به نیازات دیگران بیشتر
.از مال خودت اهمیت میدی
1029
00:41:48,473 --> 00:41:51,608
این یه طعنه وحشتناکه که
.پدرم ساختتش
1030
00:41:51,676 --> 00:41:53,343
ولی تو اینکارو نمیکنی
1031
00:41:53,411 --> 00:41:55,145
.تو چیزی رو میگیری که میخوای
1032
00:41:55,213 --> 00:41:57,881
.از همون اولش
1033
00:41:57,949 --> 00:41:59,416
.این خوبه
1034
00:42:04,889 --> 00:42:06,556
...اه
1035
00:42:10,094 --> 00:42:11,294
چی شده؟
1036
00:42:11,362 --> 00:42:14,898
.بنظر دارم میگم نه
1037
00:42:14,966 --> 00:42:18,368
ولی داشتی از اولین روز
.سعی میکردی منو بکشونی تو تخت
1038
00:42:18,436 --> 00:42:19,903
چرا پس میگی نه؟
1039
00:42:19,971 --> 00:42:21,931
خب ,صادقانه,عزیزم, منم
.به اندازه تو گیج ام
1040
00:42:21,973 --> 00:42:23,507
منظورم اینه که, معمولا میدوئم سمت شانس
1041
00:42:23,574 --> 00:42:25,375
...واسه برطرف کردن نیاز های نفسانی خودم,ولی
1042
00:42:25,443 --> 00:42:29,980
.به دلایلی نمیتونم
1043
00:42:30,047 --> 00:42:31,448
من دارم چیکار میکنم؟
1044
00:42:31,516 --> 00:42:33,450
چرا اینجام, مست,
و خودمو روی تو نیندازم؟
1045
00:42:33,518 --> 00:42:35,185
.خیلی ناراحت کننده ست
1046
00:42:35,253 --> 00:42:36,953
.خب, واسه بهترینا هم اتفاق میوفته, قول میدم
1047
00:42:37,021 --> 00:42:38,955
.ولی نه واسه من
1048
00:42:39,023 --> 00:42:41,958
.من اینکارو نمیکنم
1049
00:42:42,026 --> 00:42:45,962
...این کاریه که
1050
00:42:46,030 --> 00:42:47,931
.مامانم انجام میداد
1051
00:42:47,999 --> 00:42:50,333
1052
00:42:52,470 --> 00:42:54,337
.بیا اینجا
1053
00:42:57,008 --> 00:43:00,410
.هممون مثه والدینمون نمیشیم, کاراگاه
1054
00:43:00,478 --> 00:43:02,212
.یعنی, خودمو ببین
1055
00:43:02,280 --> 00:43:05,415
فکر نمیکنم هیچوقت پسری بوده باشم که
اون میخواسته باشم
1056
00:43:05,483 --> 00:43:08,351
...من
1057
00:43:16,794 --> 00:43:18,061
.اوه, خدا
1057
00:43:19,794 --> 00:43:25,061
محمـدحسينـ و سرويـنـ و هـســتیـ با افـتـخـار تـقــــديم مـيکــند
(محمـدحـسـينـ) KinG_StrangER , (ســرويــنــ)SarviN.A HaSti.M
1057
00:43:26,794 --> 00:43:30,061
*به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال *
WwW.AriaMovie.iR
1057
00:43:31,794 --> 00:43:36,061
*دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم *
WwW.IrWarez.iN
1057
00:43:37,794 --> 00:43:41,061
*بزرگترين و بهترين مرجع دانلود اکانت هاي پريميومي*
WwW.Premiumi611.iR