1 00:00:01,561 --> 00:00:03,290 Previously on Lucifer... 2 00:00:03,555 --> 00:00:06,140 Ooh! How's your ex, Detective Douche? 3 00:00:06,286 --> 00:00:07,495 Is this the fight that you want to pick? 4 00:00:07,617 --> 00:00:09,655 You stuck your neck out on Palmetto. 5 00:00:09,806 --> 00:00:11,369 - Look where that got you. - Okay. 6 00:00:11,536 --> 00:00:13,871 Chloe, you are stabbing hard 7 00:00:13,994 --> 00:00:15,131 at something that's just not there. 8 00:00:15,290 --> 00:00:17,452 There's got to be an explanation 9 00:00:17,603 --> 00:00:18,603 for what I saw, Dan. 10 00:00:18,671 --> 00:00:19,334 There has to be! 11 00:00:19,473 --> 00:00:21,500 Chloe, this could mean a lot of things. 12 00:00:21,501 --> 00:00:22,960 It means a cop knew 13 00:00:23,091 --> 00:00:24,934 this secret passageway existed, Dan. 14 00:00:25,070 --> 00:00:26,809 - What is it? - A 999 key. 15 00:00:26,973 --> 00:00:29,137 LAPD issued. I was right. 16 00:00:29,268 --> 00:00:31,577 It's my duty to return the wings where they belong. 17 00:00:31,711 --> 00:00:33,817 Doesn't part of you long to assume your form? 18 00:00:34,076 --> 00:00:35,274 Not exactly. 19 00:00:37,841 --> 00:00:39,627 I want what's best for Lucifer. 20 00:00:39,837 --> 00:00:40,601 Then give me something 21 00:00:40,602 --> 00:00:42,370 that I can use against Lucifer, and I'll make 22 00:00:42,371 --> 00:00:43,720 sure you're both back where you belong. 23 00:00:43,721 --> 00:00:44,721 That's the problem. 24 00:00:44,800 --> 00:00:46,120 He doesn't confide in me anymore. 25 00:00:46,235 --> 00:00:48,065 But there is someone he does talk to. 26 00:00:48,560 --> 00:00:49,598 A doctor. 27 00:00:49,599 --> 00:00:50,771 Hello there, neighbor. 28 00:00:50,913 --> 00:00:52,964 I actually need someone to confide in 29 00:00:53,121 --> 00:00:54,011 about a patient. 30 00:00:54,012 --> 00:00:56,330 And, hey, listen, if you have any patients 31 00:00:56,398 --> 00:00:57,458 you need to talk about... 32 00:00:57,567 --> 00:01:02,436 You have no idea. 33 00:01:14,516 --> 00:01:17,818 ♪ Got your mother in a whirl ♪ 34 00:01:17,886 --> 00:01:21,688 ♪ She's not sure if you're a boy or a girl ♪ 35 00:01:21,756 --> 00:01:24,658 ♪ Hey, babe, your hair's all right... ♪ 36 00:01:24,726 --> 00:01:26,059 Lovely. Thanks, girls. 37 00:01:26,127 --> 00:01:28,195 ♪ Hey, babe, let's go out tonight... ♪ 38 00:01:28,263 --> 00:01:29,430 Ooh! 39 00:01:29,497 --> 00:01:31,198 ♪ You like me, and I like it all... ♪ 40 00:01:31,266 --> 00:01:32,699 We'll have to try that later. 41 00:01:32,767 --> 00:01:36,203 ♪ We like dancing and we look divine... ♪ 42 00:01:36,271 --> 00:01:37,571 Brian! Cheers! 43 00:01:37,639 --> 00:01:40,908 ♪ You love bands when they're playing hard ♪ 44 00:01:40,975 --> 00:01:44,478 ♪ You want more and you want it fast ♪ 45 00:01:44,546 --> 00:01:46,346 ♪ They put you down... ♪ 46 00:01:46,414 --> 00:01:48,749 Maze! You haven't wished me happy birthday. 47 00:01:48,817 --> 00:01:50,617 The Devil doesn't have a birthday. 48 00:01:50,685 --> 00:01:51,752 Well, I do now. 49 00:01:51,820 --> 00:01:52,820 I burned my wings. 50 00:01:52,821 --> 00:01:54,154 I feel reborn. 51 00:01:54,222 --> 00:01:55,823 It's my re-birthday party. 52 00:01:56,891 --> 00:01:58,258 Reborn? As who? 53 00:01:58,326 --> 00:02:00,093 Whoever the hell I want to be. 54 00:02:00,161 --> 00:02:02,162 It's exciting, isn't it? 55 00:02:03,531 --> 00:02:05,165 ♪ Hot tramp, I love you so 56 00:02:05,233 --> 00:02:07,367 Ha-ha. 57 00:02:09,904 --> 00:02:10,938 To new beginnings. 58 00:02:11,005 --> 00:02:12,639 Happy birthday to me. 59 00:02:12,707 --> 00:02:14,341 Oh, how sweet. 60 00:02:14,409 --> 00:02:15,642 She brought a date. 61 00:02:15,710 --> 00:02:18,779 ♪ Got your mother in a whirl ♪ 62 00:02:18,847 --> 00:02:22,816 ♪ 'Cause she's not sure if you're a boy or a girl ♪ 63 00:02:22,884 --> 00:02:26,386 ♪ Hey, babe, your hair's all right ♪ 64 00:02:26,454 --> 00:02:27,855 ♪ Hey, babe, let's... ♪ 65 00:02:27,922 --> 00:02:29,590 You said "drinks with a few friends." 66 00:02:29,657 --> 00:02:31,225 Well, you know, things got out of hand. 67 00:02:31,292 --> 00:02:33,193 Just the way I like it. 68 00:02:33,261 --> 00:02:34,928 We brought you a birthday gift. 69 00:02:34,996 --> 00:02:36,096 Is that the royal "we"? 70 00:02:36,164 --> 00:02:37,865 Whiskey with a pickle juice chaser. 71 00:02:37,932 --> 00:02:40,367 It's our station's birthday tradition. 72 00:02:40,435 --> 00:02:42,035 Lovely! How can I refuse? 73 00:02:42,103 --> 00:02:43,203 Can I refuse? 74 00:02:43,271 --> 00:02:44,338 Of course you can. 75 00:02:44,405 --> 00:02:46,640 And we'll always think less of you. 76 00:02:46,708 --> 00:02:49,243 Here's to another trip around the sun. 77 00:02:49,310 --> 00:02:50,577 Cheers. 78 00:02:50,645 --> 00:02:53,146 ♪ You put them on ♪ 79 00:02:53,214 --> 00:02:56,850 ♪ Rebel Rebel, you've torn your dress ♪ 80 00:02:56,918 --> 00:02:58,552 Ah! Ooh! 81 00:02:58,620 --> 00:03:00,120 It's not bad, is it? 82 00:03:00,188 --> 00:03:01,188 Briny! 83 00:03:01,189 --> 00:03:02,322 Let's find Maze. 84 00:03:02,390 --> 00:03:04,091 She needs to try this bizarre concoction. 85 00:03:04,158 --> 00:03:05,993 She loves a salty aftertaste. 86 00:03:06,060 --> 00:03:07,261 No. We're just stopping by. 87 00:03:07,328 --> 00:03:09,589 We have a department thing to go to. 88 00:03:09,590 --> 00:03:10,364 Some of us work for a living. 89 00:03:10,431 --> 00:03:11,732 Well, that's your bad luck, isn't it? 90 00:03:11,799 --> 00:03:13,800 Come on, the party's barely started. 91 00:03:14,802 --> 00:03:17,404 Happy birthday, Lucifer. 92 00:03:34,255 --> 00:03:36,089 You sure you want to be here? 93 00:03:36,157 --> 00:03:37,658 We can't be the only ones 94 00:03:37,725 --> 00:03:39,426 missing Malcolm's welcome back party. 95 00:03:39,494 --> 00:03:41,061 If we want to find a dirty cop, 96 00:03:41,129 --> 00:03:42,449 we got to look like team players. 97 00:03:42,497 --> 00:03:43,697 Chloe Decker! 98 00:03:43,765 --> 00:03:44,765 Here we go. 99 00:03:47,535 --> 00:03:50,270 ♪ Call me up on your little black phone ♪ 100 00:03:50,338 --> 00:03:54,074 ♪ Look for a big surprise... ♪ 101 00:03:54,142 --> 00:03:55,809 You and I need to talk. 102 00:03:55,877 --> 00:03:58,412 Sure, Malcolm. 103 00:03:58,479 --> 00:04:01,048 ♪ Every time you come 'round... ♪ 104 00:04:01,115 --> 00:04:02,749 You back with this guy? 105 00:04:02,817 --> 00:04:04,117 Hmm? 106 00:04:04,185 --> 00:04:05,385 How-how, how long was I out? 107 00:04:05,453 --> 00:04:07,487 What, you get the sense knocked out of you, Decker? 108 00:04:07,555 --> 00:04:09,355 - We're just, we're just... - You know, we have... 109 00:04:09,390 --> 00:04:10,550 Just relax, guys. 110 00:04:10,558 --> 00:04:12,192 I'm just... just giving you a hard time. 111 00:04:13,895 --> 00:04:16,095 You finally got your sense of humor back, huh? 112 00:04:16,097 --> 00:04:18,065 Yeah, he's healing fast. 113 00:04:18,132 --> 00:04:19,366 Doc said he should be able 114 00:04:19,434 --> 00:04:21,435 to get rid of this chair in a couple days. 115 00:04:21,502 --> 00:04:24,037 You tired of pushing me around, Paolucci? 116 00:04:26,341 --> 00:04:28,208 Look at that, huh? 117 00:04:28,276 --> 00:04:30,344 The partner who will not die. 118 00:04:31,779 --> 00:04:33,347 Guess Heaven didn't want him 119 00:04:33,414 --> 00:04:34,681 and Hell couldn't keep him. 120 00:04:36,351 --> 00:04:37,918 You got no idea. 121 00:04:37,986 --> 00:04:39,453 ♪ Devil in your eyes. ♪ 122 00:04:41,856 --> 00:04:43,590 So I, I may have been... 123 00:04:44,659 --> 00:04:47,260 out of line last time I was here. 124 00:04:49,230 --> 00:04:50,664 But I did send flowers. 125 00:04:50,732 --> 00:04:52,633 And chocolates. 126 00:04:52,700 --> 00:04:55,335 And now myself, so, save the best gift till last. 127 00:04:58,139 --> 00:05:00,607 Not enough? No? 128 00:05:00,675 --> 00:05:03,258 You can invite a friend. 129 00:05:04,579 --> 00:05:06,913 Why did you think I'd be mad? 130 00:05:09,250 --> 00:05:11,918 Was it because of this? 131 00:05:13,888 --> 00:05:15,022 I've found women, generally, 132 00:05:15,089 --> 00:05:17,824 don't like a man punching holes in things, yes. 133 00:05:19,360 --> 00:05:22,195 Lucifer, our last session was a breakthrough. 134 00:05:22,263 --> 00:05:24,731 It was? 135 00:05:24,799 --> 00:05:27,300 You're finally getting in touch with your emotions. 136 00:05:27,368 --> 00:05:28,702 Letting your barriers down. 137 00:05:28,770 --> 00:05:30,303 You see, that's part of the problem. 138 00:05:30,371 --> 00:05:32,539 I'd like them back up, thank you. 139 00:05:32,607 --> 00:05:33,340 Why? 140 00:05:33,408 --> 00:05:34,541 Well, because these emotions 141 00:05:34,609 --> 00:05:38,345 are... bloody inconvenient, that's why. 142 00:05:39,647 --> 00:05:41,314 What's bothering you right now? 143 00:05:42,216 --> 00:05:43,450 Well... 144 00:05:43,518 --> 00:05:45,318 right now I'm experiencing a very odd feeling. 145 00:05:45,386 --> 00:05:46,920 It's-it's like a... 146 00:05:46,988 --> 00:05:49,089 it's like a fat man sitting on my chest. 147 00:05:49,157 --> 00:05:52,059 But not in a fun way. 148 00:05:52,126 --> 00:05:54,361 And when is that happening? 149 00:05:55,296 --> 00:05:56,296 Well, um... 150 00:05:56,297 --> 00:05:57,564 When you're with Chloe? 151 00:05:57,632 --> 00:05:58,865 Yes. 152 00:05:58,933 --> 00:06:01,201 Well, actually, lately, when she's been with Dan. 153 00:06:01,269 --> 00:06:02,436 Her ex. 154 00:06:02,503 --> 00:06:04,438 Well, sort of. Uh... 155 00:06:04,505 --> 00:06:06,540 I don't know what she sees in that oaf. 156 00:06:06,607 --> 00:06:07,607 Lucifer... 157 00:06:08,810 --> 00:06:10,077 you're jealous. 158 00:06:10,144 --> 00:06:13,246 The Devil doesn't get jealous. 159 00:06:13,314 --> 00:06:15,182 I'm the one who inspires passion in others. 160 00:06:15,249 --> 00:06:16,249 I mean... 161 00:06:16,284 --> 00:06:17,451 you know that. 162 00:06:17,518 --> 00:06:19,152 Mm, don't I ever. 163 00:06:19,220 --> 00:06:20,220 Thank you. 164 00:06:20,221 --> 00:06:22,089 That's the appropriate response. 165 00:06:25,226 --> 00:06:26,560 Hold on, maybe it's not me. 166 00:06:26,627 --> 00:06:29,429 Maybe it's her. 167 00:06:29,497 --> 00:06:31,198 You could fix the detective. 168 00:06:31,265 --> 00:06:33,433 How would I do that? 169 00:06:33,501 --> 00:06:36,069 Well, heal her douche fixation, obviously. 170 00:06:36,137 --> 00:06:37,938 Then she stays away from her ex. 171 00:06:38,005 --> 00:06:39,439 Then I get my partner back. 172 00:06:39,507 --> 00:06:41,541 That's not how therapy works. 173 00:06:42,477 --> 00:06:44,945 We deal with your issues. 174 00:06:45,012 --> 00:06:46,680 Not someone else's. 175 00:07:05,666 --> 00:07:08,668 Oh, dear! Someone's session went poorly. 176 00:07:08,736 --> 00:07:10,570 Mm. Thanks for gracing us with your presence. 177 00:07:10,638 --> 00:07:12,239 Yes, I had a previous engagement. 178 00:07:12,306 --> 00:07:15,597 Therapy twice in one day. So L.A. of me. 179 00:07:15,598 --> 00:07:17,144 Dr. Bernie Shaw. Killed last night. 180 00:07:17,211 --> 00:07:18,211 No forced entry. 181 00:07:18,212 --> 00:07:19,513 Killer most likely knew the vic. 182 00:07:19,580 --> 00:07:21,314 The weapon was improvised. 183 00:07:21,382 --> 00:07:22,783 Seems like a crime of passion. 184 00:07:22,850 --> 00:07:24,885 Right. Yeah. 185 00:07:24,952 --> 00:07:27,687 Have you ever seen a therapist? 186 00:07:27,755 --> 00:07:30,824 You know, for your pent-up anger and your trust issues. 187 00:07:30,892 --> 00:07:32,592 And your attraction to very dull men. 188 00:07:32,660 --> 00:07:35,162 Let's just focus on the case, shall we? 189 00:07:35,229 --> 00:07:36,797 Well, I will, once it's interesting. 190 00:07:36,864 --> 00:07:38,932 Oh! Hello. 191 00:07:39,000 --> 00:07:41,234 It's interesting... "The Cheater Therapist." 192 00:07:41,302 --> 00:07:43,470 Yeah, he encouraged couples to cheat to save their marriages. 193 00:07:43,538 --> 00:07:45,572 You can imagine how many people want to kill him. 194 00:07:45,640 --> 00:07:47,574 I can't, actually. Sounds like a great idea. 195 00:07:47,642 --> 00:07:49,910 You don't save a marriage by sleeping with other people. 196 00:07:49,977 --> 00:07:51,378 It can't hurt to try. 197 00:07:52,246 --> 00:07:53,680 Pretty sure it can. 198 00:07:59,253 --> 00:08:01,454 That's the wife Alexandra. 199 00:08:01,522 --> 00:08:03,123 She was out of town and just got back 200 00:08:03,191 --> 00:08:04,257 to find her husband dead. 201 00:08:04,325 --> 00:08:05,759 Poor woman. 202 00:08:05,827 --> 00:08:07,594 Excuse me! 203 00:08:07,662 --> 00:08:09,229 Your husband was the Cheater Therapist. 204 00:08:09,297 --> 00:08:11,131 Hey, I'm not sure who you are, 205 00:08:11,199 --> 00:08:13,066 but this is not the time for judgment. 206 00:08:13,134 --> 00:08:14,534 What? No judgment here, Tissue Lad. 207 00:08:14,602 --> 00:08:17,137 I think her husband's work was bang on! 208 00:08:17,205 --> 00:08:18,271 I'm Detective Decker. 209 00:08:18,339 --> 00:08:20,040 This is my associate, Mr. Morningstar. 210 00:08:20,107 --> 00:08:20,874 Yeah, yeah. 211 00:08:20,942 --> 00:08:22,275 Jonathan Medina. 212 00:08:22,343 --> 00:08:23,543 Colleague of Dr. Shaw's. 213 00:08:23,611 --> 00:08:26,146 Desire shouldn't be contained... it's unnatural. 214 00:08:26,214 --> 00:08:27,814 Your husband recognized that. 215 00:08:27,882 --> 00:08:31,251 Bernie, he-he just wanted to help people. 216 00:08:31,319 --> 00:08:33,320 He dedicated his life to others. 217 00:08:34,188 --> 00:08:35,488 Who would do this? 218 00:08:35,556 --> 00:08:37,424 We'll find out, Mrs. Shaw. 219 00:08:38,559 --> 00:08:39,559 Hmm? 220 00:08:43,631 --> 00:08:46,557 Every one of her husband's patients is a suspect. 221 00:08:46,558 --> 00:08:49,333 Oh! Does that mean we get to dive into patient files? 222 00:08:49,334 --> 00:08:50,370 Read the deepest, darkest secrets 223 00:08:50,438 --> 00:08:51,705 of L.A.'s most unfaithful? 224 00:08:51,772 --> 00:08:53,473 No, we can't look at them without a psychologist 225 00:08:53,541 --> 00:08:55,408 to protect patient confidentiality. 226 00:08:55,476 --> 00:08:58,375 Perfect! I have just the psychologist! 227 00:08:58,376 --> 00:09:00,747 Dr. Linda Martin, from our first investigation together. 228 00:09:00,815 --> 00:09:02,182 The one that wanted to jump your bones? 229 00:09:02,250 --> 00:09:03,250 - Yeah. - No. Not happening. 230 00:09:03,284 --> 00:09:04,317 No, I really think she'd bring some 231 00:09:04,385 --> 00:09:05,886 impressive insight into the issues 232 00:09:05,953 --> 00:09:06,987 that you're dealing with. 233 00:09:07,054 --> 00:09:08,388 Uh, in the case. 234 00:09:08,456 --> 00:09:10,176 I really don't. Plus, it's out of our hands. 235 00:09:10,191 --> 00:09:12,592 Court-appointed. A judge needs to sign off. 236 00:09:25,740 --> 00:09:28,241 Wonderful! Now... 237 00:09:28,309 --> 00:09:30,343 I see you brought your gavel, like I asked. 238 00:09:35,082 --> 00:09:36,316 Oh! 239 00:09:36,384 --> 00:09:38,618 Oh, objection, Your Honor. 240 00:09:38,686 --> 00:09:44,663 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 241 00:09:49,654 --> 00:09:50,688 Ah! Now, now... 242 00:09:50,755 --> 00:09:51,755 Oh, come on! 243 00:09:51,790 --> 00:09:53,023 I won't tell if you won't. 244 00:09:53,091 --> 00:09:55,326 I swore an oath... to a judge. 245 00:09:55,393 --> 00:09:56,627 Oh, did you now? 246 00:09:56,695 --> 00:09:57,761 You only get to read the files 247 00:09:57,829 --> 00:09:59,230 I deem necessary for investigation. 248 00:10:00,665 --> 00:10:02,466 Now, remember our deal. 249 00:10:02,534 --> 00:10:04,668 You have to fix the detective's broken douche meter 250 00:10:04,736 --> 00:10:06,496 - whilst we investigate this crime. - Mm-hmm. 251 00:10:06,504 --> 00:10:08,606 I never agreed to that. Oh, come now. 252 00:10:08,673 --> 00:10:10,174 Don't you want to help me? 253 00:10:12,777 --> 00:10:13,911 Hmm? Linda? 254 00:10:15,680 --> 00:10:16,847 Lucifer... 255 00:10:16,915 --> 00:10:18,716 Ah! Speak of the me. 256 00:10:18,783 --> 00:10:21,051 Out here. Now. 257 00:10:26,558 --> 00:10:27,558 What did you do? 258 00:10:27,625 --> 00:10:29,065 Not what, but who, if you must know. 259 00:10:29,127 --> 00:10:30,627 But I try not to kiss and tell. 260 00:10:30,695 --> 00:10:33,297 I told you I didn't want to go with Dr. Martin. 261 00:10:33,364 --> 00:10:35,666 We need someone impartial, which means 262 00:10:35,733 --> 00:10:38,235 not trying to get in your pants. What...? 263 00:10:38,303 --> 00:10:39,837 Are you even listening to me? 264 00:10:39,904 --> 00:10:41,104 Not really. Look. 265 00:10:41,172 --> 00:10:43,540 A new doctor's moved in. 266 00:10:43,608 --> 00:10:45,609 Dr. Canaan. 267 00:10:45,677 --> 00:10:47,377 How Biblical. 268 00:10:47,545 --> 00:10:49,947 Sure, let's add another random doctor to the case. 269 00:10:50,014 --> 00:10:51,348 Great idea. 270 00:10:51,416 --> 00:10:54,651 Now, look, I assure you, Dr. Martin is excellent. 271 00:10:54,719 --> 00:10:56,687 She trained at Stanford, she lectures at USC, 272 00:10:56,754 --> 00:10:58,221 she's got stacks of awards... 273 00:10:58,289 --> 00:11:00,257 Since when are you her fanboy? 274 00:11:00,325 --> 00:11:01,491 Since I became a client. 275 00:11:01,559 --> 00:11:02,826 You. 276 00:11:02,894 --> 00:11:03,961 You're really in therapy? 277 00:11:04,028 --> 00:11:05,696 Why is that so surprising? 278 00:11:05,763 --> 00:11:07,130 You're the least reflective person I know. 279 00:11:07,198 --> 00:11:08,198 I have layers. 280 00:11:08,266 --> 00:11:09,866 I'm like an onion. 281 00:11:09,934 --> 00:11:11,468 An irresistible one. 282 00:11:11,536 --> 00:11:12,836 Dr. Linda 283 00:11:12,904 --> 00:11:14,838 said we recently made a breakthrough, in fact. 284 00:11:14,906 --> 00:11:16,773 Why do I think that's code for sex? 285 00:11:16,841 --> 00:11:18,475 In that particular context, no. 286 00:11:18,543 --> 00:11:20,043 Do you still think you're the Devil? 287 00:11:20,111 --> 00:11:21,278 I am the Devil. 288 00:11:21,346 --> 00:11:23,680 Then excuse me if I doubt her skills. 289 00:11:23,748 --> 00:11:25,068 Look, she's helped me, all right? 290 00:11:25,116 --> 00:11:26,316 And I think she can be of help here. 291 00:11:26,384 --> 00:11:28,018 - Uh-huh, I'm sure. - Excuse me. 292 00:11:28,086 --> 00:11:29,920 - Everything okay? - Yes, Linda, 293 00:11:29,988 --> 00:11:31,321 everything's absolutely fine... No offense, Dr. Martin... 294 00:11:31,389 --> 00:11:32,756 I found something. 295 00:11:32,824 --> 00:11:34,157 - Hello. - What is it? 296 00:11:34,225 --> 00:11:35,759 A patient named Richard Kester. 297 00:11:35,827 --> 00:11:38,195 His wife convinced him to try Dr. Shaw's therapy. 298 00:11:38,262 --> 00:11:39,763 Hmm, let me guess... didn't end well? 299 00:11:39,831 --> 00:11:41,131 She had an affair. 300 00:11:41,199 --> 00:11:42,332 They got divorced. 301 00:11:42,400 --> 00:11:45,002 And then Richard sent Dr. Shaw a death threat. 302 00:11:45,069 --> 00:11:47,738 It's been more than a year, but that kind of anger 303 00:11:47,805 --> 00:11:49,239 can bubble up when you least expect it. 304 00:11:49,307 --> 00:11:51,708 Add him to the list of angry patients. 305 00:11:51,776 --> 00:11:52,609 That's just it. 306 00:11:52,677 --> 00:11:54,611 Richard's the only one so far. 307 00:11:54,679 --> 00:11:57,047 Dr. Shaw's patients seem remarkably happy with him. 308 00:11:57,115 --> 00:11:58,148 Oh, do they now? 309 00:11:58,216 --> 00:12:00,083 See, cheater therapy works. 310 00:12:00,151 --> 00:12:04,121 Maybe you should've tried it with Detective Douche. 311 00:12:04,188 --> 00:12:07,424 Or was that what broke you apart? 312 00:12:08,426 --> 00:12:10,833 What is wrong with you lately? 313 00:12:11,929 --> 00:12:13,597 I'll look into him. 314 00:12:13,665 --> 00:12:15,499 Thank you. 315 00:12:15,566 --> 00:12:16,767 Yeah. 316 00:12:16,834 --> 00:12:17,834 Top work, Sherlock. 317 00:12:23,107 --> 00:12:24,775 So I don't understand 318 00:12:24,842 --> 00:12:25,876 all this jealousy talk. 319 00:12:25,943 --> 00:12:28,839 I mean, why covet something someone else has? 320 00:12:28,840 --> 00:12:29,413 Why not just take it? 321 00:12:29,480 --> 00:12:31,314 'Cause it's never that easy. 322 00:12:31,382 --> 00:12:33,617 Well, it is for me. 323 00:12:33,685 --> 00:12:35,585 Usually. 324 00:12:37,889 --> 00:12:39,322 I, uh, I may have overstepped 325 00:12:39,390 --> 00:12:41,658 earlier in regards to Detective Douche. 326 00:12:41,726 --> 00:12:42,793 Yeah. 327 00:12:42,860 --> 00:12:44,461 You definitely may have. 328 00:12:44,529 --> 00:12:48,953 So why did you two separate anyway? 329 00:12:53,404 --> 00:12:55,906 The job was more important to him than me and Trixie. 330 00:12:55,973 --> 00:12:57,908 But lately something's changed. 331 00:12:57,975 --> 00:13:01,512 He... he makes time for me. 332 00:13:01,513 --> 00:13:02,446 He makes time for us. 333 00:13:02,513 --> 00:13:04,915 He's really putting in an effort. 334 00:13:04,982 --> 00:13:07,250 Yes, if ever anyone deserved 335 00:13:07,318 --> 00:13:09,753 a participation trophy, it's Dan. 336 00:13:20,164 --> 00:13:21,198 Decker. 337 00:13:21,265 --> 00:13:22,265 Uh, hello, Detective. 338 00:13:22,333 --> 00:13:23,333 It's about Richard. 339 00:13:23,401 --> 00:13:24,401 I wanted to warn you. 340 00:13:24,435 --> 00:13:25,869 He may be unstable. 341 00:13:25,937 --> 00:13:27,370 Possibly dangerous. 342 00:13:27,438 --> 00:13:28,905 I'll handle it, but thanks. 343 00:13:28,973 --> 00:13:30,173 I don't mean to you. 344 00:13:30,241 --> 00:13:31,641 I mean to himself. 345 00:13:34,245 --> 00:13:36,580 Yeah, you may be right. 346 00:13:36,647 --> 00:13:38,014 Lucifer? 347 00:13:38,082 --> 00:13:39,416 Oh, my God. 348 00:13:39,484 --> 00:13:40,717 There's another one. 349 00:13:40,785 --> 00:13:41,918 Hey, Detective! 350 00:13:41,986 --> 00:13:44,721 You need your roots done! 351 00:13:55,309 --> 00:13:56,743 I've made up my mind. 352 00:13:56,811 --> 00:13:58,712 You can't stop me. 353 00:13:58,779 --> 00:14:00,547 What? Oh, no. I'm not here to stop you. 354 00:14:00,614 --> 00:14:02,349 If you want to jump, go for it. 355 00:14:03,584 --> 00:14:06,653 Is this some kind of reverse psychology? 356 00:14:06,721 --> 00:14:07,887 No, quite serious. 357 00:14:07,955 --> 00:14:08,955 Go for it. 358 00:14:08,956 --> 00:14:12,298 Okay, here goes. 359 00:14:12,299 --> 00:14:13,526 I do have one question before you pop off. 360 00:14:13,594 --> 00:14:15,562 You see, I'm trying to understand jealousy. 361 00:14:15,629 --> 00:14:17,764 It's a new concept to me. 362 00:14:17,832 --> 00:14:20,900 And you, dear Ricky, are the perfect person to explain it. 363 00:14:20,968 --> 00:14:23,203 - What are you talking about...? - Manners, Ricky. 364 00:14:23,270 --> 00:14:24,170 Manners! 365 00:14:24,238 --> 00:14:25,405 We're not done talking yet! 366 00:14:25,473 --> 00:14:26,806 Okay, I'll talk!! 367 00:14:26,874 --> 00:14:28,608 Pull me back up, please! 368 00:14:28,676 --> 00:14:30,910 Are you sure? Yeah? 'Cause I could just... 369 00:14:30,978 --> 00:14:33,313 Pull me back up! 370 00:14:33,381 --> 00:14:35,648 Pull me up, please! 371 00:14:38,919 --> 00:14:40,120 Oh, God. 372 00:14:40,187 --> 00:14:41,587 I'd save your breath if I were you. 373 00:14:41,622 --> 00:14:44,190 When it comes to this sort of thing, he's quite judgy. 374 00:14:44,258 --> 00:14:46,826 Right, back to the matter in hand. 375 00:14:46,894 --> 00:14:49,929 Now, you were so jealous that you murdered Dr. Shaw. 376 00:14:49,997 --> 00:14:51,237 Can you help me understand why? 377 00:14:51,298 --> 00:14:53,566 How could you say that? 378 00:14:53,634 --> 00:14:55,769 I was about to jump, because he's dead. 379 00:14:55,836 --> 00:14:57,203 Don't fib, Rickster. 380 00:14:57,271 --> 00:14:58,405 I know about your death threats. 381 00:14:58,472 --> 00:15:01,274 I was in a bad place. 382 00:15:01,342 --> 00:15:02,876 Kara had just dumped me. 383 00:15:02,943 --> 00:15:04,210 I made my threats. 384 00:15:04,278 --> 00:15:05,745 Then I went to his office... 385 00:15:05,813 --> 00:15:07,147 And killed him. 386 00:15:07,214 --> 00:15:08,648 And he talked me down. 387 00:15:08,716 --> 00:15:10,984 And afterwards, he kept seeing me, 388 00:15:11,052 --> 00:15:13,620 even though he knew I couldn't afford to pay him. 389 00:15:13,687 --> 00:15:16,156 I mean, he'd got me through my divorce, bankruptcy, 390 00:15:16,223 --> 00:15:17,791 the death of my parrot. 391 00:15:17,858 --> 00:15:20,947 Oh, I've just realized 392 00:15:20,948 --> 00:15:21,394 you're not jealous, are you? 393 00:15:21,462 --> 00:15:23,163 You're just sad. 394 00:15:23,230 --> 00:15:24,898 Pathetic, really. 395 00:15:24,965 --> 00:15:28,334 Well, if you can't tell me what I need to know, 396 00:15:28,335 --> 00:15:28,968 what good are you? 397 00:15:29,036 --> 00:15:31,471 Aren't you supposed to tell me that I have a lot to live for? 398 00:15:31,539 --> 00:15:32,539 Well, I wish I could, Ricky, 399 00:15:32,606 --> 00:15:34,841 but your life sounds incredibly bleak. 400 00:15:34,909 --> 00:15:37,744 Ironically, it seems there's nowhere to go but up. 401 00:15:42,316 --> 00:15:43,783 You know what? You're right. 402 00:15:43,851 --> 00:15:45,218 Hmm? 403 00:15:45,286 --> 00:15:47,921 Maybe the worst is behind me. 404 00:15:47,988 --> 00:15:49,522 Hmm. 405 00:15:49,590 --> 00:15:51,324 I think I'm ready to go in now. 406 00:15:51,392 --> 00:15:52,992 Well, I wasn't asking, but, uh, 407 00:15:53,060 --> 00:15:55,195 all right, go on, quick as you can. 408 00:15:55,262 --> 00:15:57,163 Come on, chop, chop. 409 00:16:00,334 --> 00:16:02,035 I can't believe you, Lucifer. 410 00:16:02,103 --> 00:16:03,803 What? You should be thanking me. 411 00:16:03,871 --> 00:16:07,407 All right, Richard, we confirmed your alibi with your neighbor. 412 00:16:07,475 --> 00:16:09,008 You're free to go. 413 00:16:09,076 --> 00:16:10,810 How did this happen? 414 00:16:10,878 --> 00:16:12,278 Poor Sandy. 415 00:16:12,346 --> 00:16:13,246 Who's Sandy? 416 00:16:13,314 --> 00:16:15,415 Dr. Shaw's wife, Alexandra. 417 00:16:15,483 --> 00:16:17,717 Her friends all call her Sandy. 418 00:16:17,785 --> 00:16:20,887 Okay, and you're friends with your therapist's wife? 419 00:16:20,955 --> 00:16:24,057 Yes, how open was his relationship therapy, hmm? 420 00:16:24,125 --> 00:16:26,326 No, it's nothing like that. 421 00:16:26,393 --> 00:16:27,994 That's just how the Shaws are. 422 00:16:28,062 --> 00:16:30,697 They go above and beyond. 423 00:16:30,764 --> 00:16:32,932 I just ran into her two days ago. 424 00:16:33,000 --> 00:16:34,901 Sandy was planning a surprise 425 00:16:34,969 --> 00:16:36,970 for Dr. Shaw and everything. 426 00:16:37,037 --> 00:16:39,237 You ran into her two days ago... are you sure about that? 427 00:16:39,273 --> 00:16:40,406 Yeah. 428 00:16:40,474 --> 00:16:42,809 Alexandra told us she was in Phoenix. 429 00:16:42,877 --> 00:16:43,776 We checked her alibi. 430 00:16:43,844 --> 00:16:44,944 She had plane tickets to prove it. 431 00:16:45,012 --> 00:16:46,179 What was the surprise? 432 00:16:46,247 --> 00:16:47,580 I don't know. 433 00:16:47,648 --> 00:16:49,849 She just asked me not to tell Dr. Shaw she was in town. 434 00:16:49,917 --> 00:16:52,018 Uh-huh. 435 00:16:52,086 --> 00:16:54,554 You can't think she did this? 436 00:17:04,398 --> 00:17:06,099 ♪ Are we ♪ 437 00:17:06,167 --> 00:17:07,867 ♪ Too deep... ♪ 438 00:17:07,935 --> 00:17:10,803 We're closed. 439 00:17:12,740 --> 00:17:14,073 You must be Maze. 440 00:17:14,141 --> 00:17:15,675 ♪ Look what you've done... ♪ 441 00:17:15,743 --> 00:17:17,911 You're just as Lucifer described. 442 00:17:22,082 --> 00:17:24,350 So, you're the doctor. 443 00:17:24,418 --> 00:17:25,852 Oh, call me Linda. 444 00:17:25,920 --> 00:17:28,130 Pleasure to meet you. 445 00:17:31,458 --> 00:17:34,561 ♪ This thing has gone too far... ♪ 446 00:17:34,628 --> 00:17:36,663 I've seen that look in women before. 447 00:17:36,730 --> 00:17:38,097 Won't end well. 448 00:17:38,165 --> 00:17:39,465 What won't? 449 00:17:39,533 --> 00:17:40,700 Sleeping with my boss. 450 00:17:40,768 --> 00:17:43,369 You'll end up like all the others. 451 00:17:43,437 --> 00:17:45,939 Trash left by the side of the road. 452 00:17:46,006 --> 00:17:47,440 Interesting. 453 00:17:47,508 --> 00:17:48,675 What? 454 00:17:48,742 --> 00:17:50,043 Well, I find people who are rude 455 00:17:50,110 --> 00:17:52,345 usually feel powerless in their own lives. 456 00:17:52,413 --> 00:17:55,014 Terrified of not being in control. 457 00:17:55,082 --> 00:17:56,950 But that's not you, I'm sure. 458 00:17:57,017 --> 00:17:59,519 I like you. 459 00:17:59,587 --> 00:18:01,387 ♪ I am a fool... ♪ 460 00:18:01,455 --> 00:18:03,223 Doctor? 461 00:18:03,290 --> 00:18:06,092 What a surprise. 462 00:18:06,160 --> 00:18:07,694 What are you doing here? 463 00:18:07,761 --> 00:18:09,028 I thought you asked me to meet you here. 464 00:18:09,096 --> 00:18:10,930 That-that was me. I felt like 465 00:18:10,998 --> 00:18:13,700 it would be good to get your input on the case. 466 00:18:13,767 --> 00:18:15,702 That's a good idea, actually, especially 467 00:18:15,769 --> 00:18:17,971 since our last suspect almost ended up sidewalk art. 468 00:18:18,038 --> 00:18:20,473 Turns out Mrs. Shaw flew to Phoenix 469 00:18:20,541 --> 00:18:23,109 but rented a car and drove back a couple days early. 470 00:18:23,177 --> 00:18:25,245 So, dear, sweet Sandy was here 471 00:18:25,312 --> 00:18:26,913 just in time for the murder. 472 00:18:26,981 --> 00:18:30,472 Wait, Alexandra Shaw goes by "Sandy"? 473 00:18:30,918 --> 00:18:32,619 The doctor had a female patient who was stalked 474 00:18:32,686 --> 00:18:35,388 by someone with the initials S.S. 475 00:18:35,456 --> 00:18:37,123 He used initials in his notes? 476 00:18:37,191 --> 00:18:38,324 I found it odd as well. 477 00:18:38,392 --> 00:18:41,127 Why conceal someone's identity in private notes? 478 00:18:41,195 --> 00:18:43,663 But I thought it wasn't related, so I... 479 00:18:43,731 --> 00:18:47,433 Unless S.S. stands for Sandy Shaw. 480 00:18:47,501 --> 00:18:48,668 If she was stalking 481 00:18:48,736 --> 00:18:50,637 one of her husband's female patients... 482 00:18:50,704 --> 00:18:52,038 Then maybe Dr. Shaw 483 00:18:52,106 --> 00:18:54,073 was engaged in his own 484 00:18:54,141 --> 00:18:55,208 open-relationship therapy. 485 00:18:55,276 --> 00:18:56,476 Sandy found out. 486 00:18:56,543 --> 00:18:57,744 So maybe she wasn't 487 00:18:57,811 --> 00:18:58,845 okay with it as she claimed. 488 00:18:58,912 --> 00:19:00,647 Excuse me. 489 00:19:01,749 --> 00:19:03,082 Decker. 490 00:19:03,150 --> 00:19:05,418 Yeah, this is 831. 491 00:19:05,486 --> 00:19:08,821 Oh, yeah, tell him I'll be there as soon as I can. 492 00:19:08,889 --> 00:19:10,323 Okay, thank you. 493 00:19:11,191 --> 00:19:12,625 That was dispatch. 494 00:19:12,693 --> 00:19:13,760 Dan's phone died, 495 00:19:13,827 --> 00:19:15,228 and he wants me to meet him at my place. 496 00:19:15,296 --> 00:19:16,629 Apparently it's urgent. 497 00:19:16,697 --> 00:19:17,864 Oh, how convenient. 498 00:19:17,931 --> 00:19:19,232 What's next... he spills something on his shirt 499 00:19:19,300 --> 00:19:20,366 and he has to take it off? 500 00:19:20,434 --> 00:19:23,069 Oh, no, the trousers, too. 501 00:19:23,137 --> 00:19:24,637 - What? - What, so that's it? 502 00:19:24,705 --> 00:19:26,305 You just go running as soon as Dan calls? 503 00:19:26,340 --> 00:19:27,573 What about the case? 504 00:19:27,641 --> 00:19:29,561 This could relate to another case I'm working on. 505 00:19:29,576 --> 00:19:31,344 There's units looking for Sandy now. 506 00:19:31,412 --> 00:19:33,012 And once they find her, they'll call me. 507 00:19:33,080 --> 00:19:34,514 Bye. 508 00:19:34,581 --> 00:19:35,581 Bye. 509 00:19:35,616 --> 00:19:36,849 Unbelievable. 510 00:19:36,917 --> 00:19:38,677 You see what I'm dealing with now, don't you? 511 00:19:38,686 --> 00:19:42,121 I think I do, actually. 512 00:19:42,189 --> 00:19:44,557 It's worse than I realized. 513 00:19:44,625 --> 00:19:46,859 Thank you. 514 00:19:53,600 --> 00:19:56,235 Hey, Dan. 515 00:19:56,303 --> 00:19:58,104 What did you find out? 516 00:19:58,172 --> 00:19:59,539 Surprise. 517 00:20:09,516 --> 00:20:12,029 Whoa, whoa, whoa, hey! I just wanted to talk. 518 00:20:12,097 --> 00:20:14,814 You act all chummy in public, 519 00:20:14,815 --> 00:20:15,968 then you break into my home, 520 00:20:15,969 --> 00:20:17,201 trick me into meeting you in private? 521 00:20:17,268 --> 00:20:20,037 Excuse me if I'm not trusting. 522 00:20:20,105 --> 00:20:22,339 Hey, I'm not armed. 523 00:20:22,407 --> 00:20:24,641 All right? Hey. 524 00:20:25,877 --> 00:20:28,579 Huh? It's nothing like that. 525 00:20:30,115 --> 00:20:32,272 All right. 526 00:20:33,218 --> 00:20:34,885 Then talk. 527 00:20:34,953 --> 00:20:37,021 I had to meet with you where no one else could hear. 528 00:20:37,088 --> 00:20:38,689 Hear what... my screams? 529 00:20:39,624 --> 00:20:42,726 Decker, we're on the same side. 530 00:20:42,794 --> 00:20:44,461 And I know you're still looking into Palmetto. 531 00:20:44,529 --> 00:20:46,397 Well, guess what? So am I. 532 00:20:46,464 --> 00:20:48,232 I put that to bed a long time ago. 533 00:20:48,299 --> 00:20:49,800 That the best you got? 534 00:20:49,868 --> 00:20:53,037 God, you're a decent cop, but you are a terrible liar. 535 00:20:53,104 --> 00:20:55,272 Come on! 536 00:20:55,340 --> 00:20:56,540 Palmetto stinks. 537 00:20:56,608 --> 00:20:57,975 I should know. I was there. 538 00:20:58,043 --> 00:20:59,843 Mm-hmm. 539 00:20:59,911 --> 00:21:02,012 Go ahead, say it. 540 00:21:02,080 --> 00:21:03,647 I look dirty. 541 00:21:03,715 --> 00:21:06,116 I saw you meet with Nikolas Aoudi. 542 00:21:06,184 --> 00:21:07,885 You were laughing. 543 00:21:07,952 --> 00:21:09,520 I saw you hand him cash. 544 00:21:09,587 --> 00:21:11,455 I've used him as a CI before. 545 00:21:11,523 --> 00:21:13,557 I was buying information. 546 00:21:13,625 --> 00:21:16,794 Then we both got shot. 547 00:21:16,861 --> 00:21:20,384 And I think it was a cop who shot me. 548 00:21:21,466 --> 00:21:23,333 But you knew that already, didn't you? 549 00:21:23,401 --> 00:21:24,668 Why do you think it was a cop? 550 00:21:24,736 --> 00:21:26,370 That's what I was paying Aoudi for. 551 00:21:26,438 --> 00:21:28,439 Intel on someone crooked at our station. 552 00:21:28,506 --> 00:21:30,474 But I think he or she got to me first. 553 00:21:30,542 --> 00:21:32,209 That's... 554 00:21:32,277 --> 00:21:33,777 that's a great story. 555 00:21:33,845 --> 00:21:34,945 I love the ending. 556 00:21:35,013 --> 00:21:37,014 It-it ties up all the loose ends. 557 00:21:37,082 --> 00:21:38,348 Not really. 558 00:21:38,416 --> 00:21:39,817 I can't explain 559 00:21:39,884 --> 00:21:43,387 how the crooked cop knew I was there. 560 00:21:44,489 --> 00:21:46,290 How'd you find me? 561 00:21:46,357 --> 00:21:48,092 I followed the smell. 562 00:21:48,159 --> 00:21:49,399 You followed the... 563 00:21:49,461 --> 00:21:50,861 You know what? 564 00:21:50,929 --> 00:21:52,262 Screw this. 565 00:21:52,330 --> 00:21:53,831 I only called you to try and help. 566 00:21:53,898 --> 00:21:54,765 Really? 567 00:21:54,833 --> 00:21:56,433 Yeah, really. 568 00:21:56,501 --> 00:21:59,036 Listen, Decker, they pulled the plug on me. 569 00:21:59,104 --> 00:22:02,239 Malcolm... 570 00:22:02,307 --> 00:22:03,874 I was dead. 571 00:22:03,942 --> 00:22:06,043 I-I know. 572 00:22:06,111 --> 00:22:10,214 Made me appreciate the time I've got here. 573 00:22:10,281 --> 00:22:12,282 So, personally, I don't think 574 00:22:12,350 --> 00:22:15,786 I'm gonna dig any deeper on this one. 575 00:22:15,854 --> 00:22:17,788 And I wouldn't if I were you either. 576 00:22:17,856 --> 00:22:20,524 Not sure if that's a warning or a threat. 577 00:22:20,592 --> 00:22:23,227 I'm not the enemy, Chloe. 578 00:22:23,294 --> 00:22:25,395 But whoever we were investigating, 579 00:22:25,463 --> 00:22:27,664 they're still out there. 580 00:22:27,732 --> 00:22:31,557 And they clearly don't have a problem shooting cops. 581 00:22:39,110 --> 00:22:40,844 Decker. 582 00:22:41,913 --> 00:22:43,413 Unis found Sandy Shaw 583 00:22:43,481 --> 00:22:44,915 in her car in a parking structure. 584 00:22:44,983 --> 00:22:46,350 Oh, well, I hope our case 585 00:22:46,417 --> 00:22:48,652 didn't ruin your kissy-time with Dan. 586 00:22:48,720 --> 00:22:51,021 What is with your recent obsession with my love life? 587 00:22:51,089 --> 00:22:52,356 Obsession? 588 00:22:52,423 --> 00:22:53,891 That's awfully defensive. 589 00:22:53,958 --> 00:22:56,126 Probably indicates deeper issues, wouldn't you say? 590 00:22:56,194 --> 00:22:57,194 I agree. 591 00:22:57,228 --> 00:23:00,464 Why are you so defensive, Lucifer? 592 00:23:00,532 --> 00:23:02,132 Good question. 593 00:23:02,200 --> 00:23:04,535 Et tu, Doctor? 594 00:23:04,602 --> 00:23:06,703 Lucifer, you asked me to analyze the situation. 595 00:23:06,771 --> 00:23:09,473 No, I asked you to help figure out what's wrong with her. 596 00:23:10,475 --> 00:23:11,742 Did you now? 597 00:23:11,809 --> 00:23:12,809 But... 598 00:23:12,844 --> 00:23:14,678 Nothing's wrong with her. 599 00:23:14,746 --> 00:23:17,114 She's a woman balancing a lot on her plate, 600 00:23:17,182 --> 00:23:20,284 and, as far as I can tell, doing a fantastic job. 601 00:23:20,351 --> 00:23:21,885 Why, thank you. 602 00:23:21,953 --> 00:23:24,154 You're right, Lucifer, she's amazing. 603 00:23:24,222 --> 00:23:25,355 No, she's verbal Ebola. 604 00:23:25,423 --> 00:23:26,990 Where's the button to put the glass up? 605 00:23:27,058 --> 00:23:29,293 This isn't a limo, Lucifer. 606 00:23:29,360 --> 00:23:30,360 And, Dr. Linda, 607 00:23:30,395 --> 00:23:32,296 you should really join us more often. 608 00:23:33,765 --> 00:23:36,300 Getting double-teamed is usually much more fun than this. 609 00:23:36,367 --> 00:23:37,668 Mm. 610 00:23:37,735 --> 00:23:38,802 Gross. 611 00:23:41,573 --> 00:23:42,773 So you lied to us. 612 00:23:42,840 --> 00:23:44,541 You were in town the day your husband died. 613 00:23:44,609 --> 00:23:47,244 Yes. But it's not what you think. 614 00:23:47,312 --> 00:23:48,845 Okay, then help me understand. 615 00:23:48,913 --> 00:23:51,448 Sandy, I'm on your side. 616 00:23:51,516 --> 00:23:53,083 Not everything stems from jealousy, 617 00:23:53,151 --> 00:23:54,750 no matter what these women tell you. 618 00:23:54,775 --> 00:23:55,509 Hey, Lucifer... 619 00:23:55,553 --> 00:23:58,622 You came here driven by some kind of desire, didn't you? 620 00:23:58,690 --> 00:23:59,823 No. 621 00:23:59,891 --> 00:24:00,657 Come on. 622 00:24:00,725 --> 00:24:02,859 You can tell me. What was it? 623 00:24:04,429 --> 00:24:05,896 It's disgusting. 624 00:24:05,964 --> 00:24:07,431 Ooh, you naughty girl. 625 00:24:07,498 --> 00:24:09,266 Come on, now you have to tell me. 626 00:24:09,334 --> 00:24:12,736 It's... in my car. 627 00:24:13,805 --> 00:24:16,006 What is, Sandy? 628 00:24:16,074 --> 00:24:16,840 Poop. 629 00:24:16,908 --> 00:24:18,842 Oh. 630 00:24:18,910 --> 00:24:20,344 Bags and bags of it. 631 00:24:20,411 --> 00:24:22,579 Oh, my God. 632 00:24:26,084 --> 00:24:28,485 I'm not sure whether to be horrified or impressed. 633 00:24:28,553 --> 00:24:30,120 My friend owns a horse. 634 00:24:30,188 --> 00:24:33,190 That's oddly comforting to know. 635 00:24:33,258 --> 00:24:35,125 What were you gonna do with it? 636 00:24:35,193 --> 00:24:37,027 I was going to throw it at Tiffany. 637 00:24:37,095 --> 00:24:37,961 That's the patient 638 00:24:38,029 --> 00:24:41,164 you were accused of... Stalking. 639 00:24:41,232 --> 00:24:42,666 Yeah. 640 00:24:42,734 --> 00:24:44,601 She's in a group therapy session right now 641 00:24:44,669 --> 00:24:46,103 for my husband's clients. 642 00:24:46,170 --> 00:24:47,237 Group cheater therapy. 643 00:24:47,305 --> 00:24:49,106 Oh, the imagination runs wild. 644 00:24:49,173 --> 00:24:50,707 So Tiffany was sleeping with your husband. 645 00:24:50,775 --> 00:24:51,842 She was. 646 00:24:51,909 --> 00:24:53,076 How'd you find out? 647 00:24:53,144 --> 00:24:55,812 My husband's colleague, Dr. Medina, called me. 648 00:24:55,880 --> 00:24:57,948 Okay, so he told you that your husband was cheating? 649 00:24:58,016 --> 00:24:59,783 No, he had no idea. 650 00:24:59,851 --> 00:25:00,851 He just called to see 651 00:25:00,918 --> 00:25:03,020 if Bernie wanted to grab a last-minute drink. 652 00:25:03,087 --> 00:25:05,856 But Bernie was supposed to already be with Dr. Medina. 653 00:25:05,923 --> 00:25:08,158 That's when I knew my husband lied to me. 654 00:25:08,226 --> 00:25:09,726 But he was the cheater therapist. 655 00:25:09,794 --> 00:25:11,428 I don't quite see the problem here. 656 00:25:11,496 --> 00:25:12,629 I mean, you said yourself... 657 00:25:12,697 --> 00:25:14,631 The problem is he fell in love with her. 658 00:25:17,335 --> 00:25:19,102 I lied to him about my trip, 659 00:25:19,170 --> 00:25:23,273 then I drove back from Phoenix to see what he was doing. 660 00:25:23,341 --> 00:25:24,408 I was... 661 00:25:24,475 --> 00:25:25,642 Don't say it. 662 00:25:25,710 --> 00:25:26,343 Jealous. 663 00:25:26,411 --> 00:25:27,711 Yes, yes, we all get it! 664 00:25:27,779 --> 00:25:29,112 Jealousy makes the world go... 665 00:25:29,180 --> 00:25:30,914 I mean, what are you, a girl band? 666 00:25:30,982 --> 00:25:32,082 I loved him. 667 00:25:32,150 --> 00:25:33,150 Oh... 668 00:25:33,151 --> 00:25:34,318 I didn't kill him. 669 00:25:34,385 --> 00:25:36,520 I just wanted him back. 670 00:25:38,022 --> 00:25:39,423 Oh, great. 671 00:25:39,490 --> 00:25:42,220 - The douche-mobile. - Give me a second. 672 00:25:44,729 --> 00:25:46,396 Hey, I got your text. You okay? 673 00:25:46,464 --> 00:25:47,798 Did Malcolm hurt you? 674 00:25:47,865 --> 00:25:49,533 No. I told you, it's-it's fine. 675 00:25:49,600 --> 00:25:52,302 Everything's fine. 676 00:25:52,370 --> 00:25:55,038 I'm gonna punch that son of a bitch right back into a coma. 677 00:25:55,106 --> 00:25:56,106 Oh, come on. 678 00:25:56,140 --> 00:25:58,041 No. No. 679 00:25:58,109 --> 00:25:59,476 Anything back on the 999 key? 680 00:25:59,544 --> 00:26:01,678 I'm sorry, Chloe. 681 00:26:01,746 --> 00:26:03,847 They couldn't get any prints off of it. 682 00:26:05,883 --> 00:26:07,751 Thanks. 683 00:26:07,819 --> 00:26:09,753 So that's Dan, huh? 684 00:26:09,821 --> 00:26:10,854 Yes. 685 00:26:10,922 --> 00:26:13,824 Numbingly average, isn't he? 686 00:26:13,891 --> 00:26:15,258 I wouldn't say that. 687 00:26:15,326 --> 00:26:18,662 What... You're supposed to be on my side, you know. 688 00:26:18,730 --> 00:26:21,965 No. I'm supposed to help you process your emotions 689 00:26:22,033 --> 00:26:23,900 so you can deal with them constructively. 690 00:26:23,968 --> 00:26:27,838 Yes, by being on my side and realizing that I'm right. 691 00:26:27,905 --> 00:26:29,139 Lucifer... 692 00:26:29,207 --> 00:26:31,641 Is over this conversation. 693 00:26:31,709 --> 00:26:33,009 I'm gonna go and talk 694 00:26:33,077 --> 00:26:37,481 to some people who are a little more open-minded, Doctor. 695 00:26:43,788 --> 00:26:46,857 Hi. I'm Dr. Medina. Thank you for coming. 696 00:26:46,924 --> 00:26:48,792 All right, looks like we have everyone, 697 00:26:48,860 --> 00:26:50,093 so let's start. 698 00:26:50,161 --> 00:26:51,328 Yes! That's a great idea. 699 00:26:51,396 --> 00:26:52,796 There's so very much to discuss. 700 00:26:52,864 --> 00:26:55,932 So let's start with the most important thing, shall we? 701 00:26:56,000 --> 00:26:58,283 Me. 702 00:27:09,870 --> 00:27:12,005 And once again, 703 00:27:12,072 --> 00:27:14,107 Lucifer disappears. 704 00:27:14,174 --> 00:27:17,777 I think the case may have hit a little too close to home. 705 00:27:17,845 --> 00:27:18,912 Maybe things got a little too boring 706 00:27:18,979 --> 00:27:20,680 for Mr. Short Attention Span. 707 00:27:20,748 --> 00:27:21,981 I don't know. 708 00:27:22,049 --> 00:27:24,083 He's grown quite a bit since working with you. 709 00:27:24,151 --> 00:27:26,719 I'm not sure I'm the reason. 710 00:27:26,787 --> 00:27:28,388 I think you've really helped him. 711 00:27:28,455 --> 00:27:30,690 I underestimated you before. I'm sorry. 712 00:27:30,758 --> 00:27:32,625 Not needed. But thank you. 713 00:27:32,693 --> 00:27:34,193 And I thought... 714 00:27:34,261 --> 00:27:35,895 I thought you were sleeping with him. 715 00:27:35,963 --> 00:27:37,463 Oh, I am. 716 00:27:37,531 --> 00:27:39,165 Oh. Oh. 717 00:27:40,734 --> 00:27:42,168 Is, um... is that...? 718 00:27:42,236 --> 00:27:42,835 Ethical? 719 00:27:42,903 --> 00:27:44,437 - Mm-hmm. - No. 720 00:27:44,505 --> 00:27:46,706 No, it is not. 721 00:27:48,008 --> 00:27:50,510 But there's something about him. 722 00:27:50,578 --> 00:27:52,378 I can't stop myself. 723 00:27:55,583 --> 00:27:57,216 But I think it's time I did. 724 00:27:58,786 --> 00:28:01,187 I mean, even I'm starting to feel... 725 00:28:04,592 --> 00:28:07,093 So do you think she did it? 726 00:28:07,161 --> 00:28:10,763 Sandy claims she was sitting outside Tiffany's house, 727 00:28:10,831 --> 00:28:12,699 waiting for Dr. Shaw to show up. 728 00:28:12,766 --> 00:28:15,134 Problem is, no one can corroborate her alibi. 729 00:28:15,202 --> 00:28:17,403 But, no, I don't think it was her. 730 00:28:17,471 --> 00:28:20,773 So there's no one in Dr. Shaw's files that looked like 731 00:28:20,841 --> 00:28:22,041 a potential suspect? 732 00:28:22,109 --> 00:28:24,243 Not that I can tell, but maybe I missed something. 733 00:28:24,311 --> 00:28:25,645 What? 734 00:28:25,713 --> 00:28:28,381 The cheater therapist turned out to be terrible at cheating. 735 00:28:28,449 --> 00:28:31,718 Why didn't he tell Dr. Medina he was using him as a cover story? 736 00:28:31,785 --> 00:28:33,019 Maybe he did. 737 00:28:33,087 --> 00:28:35,021 Maybe he confided in Dr. Medina. 738 00:28:35,089 --> 00:28:36,756 But Mrs. Shaw said that Dr. Medina 739 00:28:36,824 --> 00:28:38,591 had no idea about the affair. 740 00:28:38,659 --> 00:28:39,859 Yeah, so he conveniently told her 741 00:28:39,927 --> 00:28:41,767 everything she needed to know to figure it out. 742 00:28:42,863 --> 00:28:44,230 We need to talk to Dr. Medina. 743 00:28:44,298 --> 00:28:46,799 Which brings us to today, 744 00:28:46,867 --> 00:28:49,202 where we find Mrs. Shaw 745 00:28:49,269 --> 00:28:51,237 with a bag of excrement in her boot. 746 00:28:51,305 --> 00:28:52,438 Sorry, trunk. 747 00:28:52,506 --> 00:28:54,440 And somehow, out of all that, 748 00:28:54,508 --> 00:28:56,809 they've decided that I'm jealous. 749 00:28:57,578 --> 00:28:59,813 So... what do you think? 750 00:28:59,880 --> 00:29:00,880 Huh? 751 00:29:00,915 --> 00:29:01,715 Yes. 752 00:29:01,782 --> 00:29:03,083 So, wait, you're the Devil? 753 00:29:03,150 --> 00:29:04,284 Yes, yes. 754 00:29:04,352 --> 00:29:06,119 Please keep up. Anyone. You. 755 00:29:06,187 --> 00:29:08,121 When you say you, uh, burned your wings, 756 00:29:08,189 --> 00:29:09,189 was that a metaphor...? 757 00:29:09,223 --> 00:29:11,024 Not focusing on the right details! 758 00:29:11,092 --> 00:29:12,759 Uh, yeah. 759 00:29:12,827 --> 00:29:14,094 She was gonna throw poop at me? 760 00:29:14,161 --> 00:29:15,795 God, this isn't about you, Tiffany. 761 00:29:15,863 --> 00:29:16,930 All right? 762 00:29:16,997 --> 00:29:18,998 Huh, no wonder you're all in therapy. 763 00:29:19,066 --> 00:29:22,268 All right, this is supposed to be a grief therapy session 764 00:29:22,336 --> 00:29:23,603 for the patients of Dr. Shaw. 765 00:29:23,671 --> 00:29:27,107 And everyone here has a terrible loss to deal with. 766 00:29:27,174 --> 00:29:28,241 What, and I don't? 767 00:29:28,309 --> 00:29:30,410 I've lost both my therapist and my partner. 768 00:29:30,478 --> 00:29:32,178 I'm s... 769 00:29:32,246 --> 00:29:33,246 Th-They died? 770 00:29:33,280 --> 00:29:34,514 No. No, they turned on me. 771 00:29:34,582 --> 00:29:35,615 Some would argue that's worse. 772 00:29:35,683 --> 00:29:36,850 All right, you need to leave. 773 00:29:36,917 --> 00:29:39,452 No, I'm close to something. I can feel it. 774 00:29:39,520 --> 00:29:41,187 This is not about you! 775 00:29:41,255 --> 00:29:42,722 Gah. 776 00:29:44,125 --> 00:29:45,125 You're right. 777 00:29:45,126 --> 00:29:46,359 Yes. 778 00:29:46,427 --> 00:29:48,361 I should use one of you as a case study. 779 00:29:48,429 --> 00:29:49,529 Thank you for volunteering. 780 00:29:49,597 --> 00:29:51,598 So what... 781 00:29:51,665 --> 00:29:54,134 what makes you jealous? Hmm? 782 00:29:54,201 --> 00:29:58,071 What do you desire that you can't have? 783 00:29:58,139 --> 00:29:59,139 Come on. 784 00:30:00,207 --> 00:30:01,341 I... 785 00:30:01,409 --> 00:30:02,475 Yeah? 786 00:30:02,543 --> 00:30:04,644 I want Sandy. 787 00:30:06,213 --> 00:30:07,947 What? 788 00:30:08,015 --> 00:30:10,083 Oh. 789 00:30:10,151 --> 00:30:12,552 I remember you now. 790 00:30:12,620 --> 00:30:15,121 Tissue Lad! 791 00:30:15,189 --> 00:30:18,291 Wanted some open relationship therapy of your own, is that it? 792 00:30:18,359 --> 00:30:19,826 That's not what it is like. 793 00:30:19,894 --> 00:30:21,561 But she didn't want you, did she? 794 00:30:21,629 --> 00:30:23,496 Sandy loved her husband, 795 00:30:23,564 --> 00:30:26,332 so you killed him, didn't you? 796 00:30:26,400 --> 00:30:27,233 Shut up! 797 00:30:27,301 --> 00:30:28,334 Solved it, haven't I? 798 00:30:28,402 --> 00:30:30,069 Eh?! Haven't I? 799 00:30:31,572 --> 00:30:32,572 So that's a yes. 800 00:30:32,573 --> 00:30:33,940 He's got a knife! 801 00:30:34,008 --> 00:30:36,276 Do you realize what you've done? 802 00:30:36,343 --> 00:30:38,077 I had to kill him, all right? 803 00:30:38,145 --> 00:30:40,380 He lied to her. He cheated on her. 804 00:30:40,448 --> 00:30:43,416 And I tried to tip her off, but no matter what he did, 805 00:30:43,484 --> 00:30:44,517 she still loved him. 806 00:30:44,585 --> 00:30:45,652 No, no, not that. 807 00:30:45,719 --> 00:30:47,153 This. Right here. 808 00:30:47,221 --> 00:30:50,657 You've just given me the perfect example of unbridled jealousy. 809 00:30:50,724 --> 00:30:52,992 I'm not jealous. I'm not. 810 00:30:53,060 --> 00:30:55,662 The woman that you loved was with someone else, 811 00:30:55,729 --> 00:30:57,897 someone you thought wasn't worthy of her. 812 00:30:57,965 --> 00:31:01,000 But no matter what you did... 813 00:31:01,068 --> 00:31:03,603 she never saw you the way you wanted her to. 814 00:31:03,671 --> 00:31:06,272 That's... 815 00:31:06,340 --> 00:31:07,874 That's pretty accurate. 816 00:31:07,942 --> 00:31:09,609 Yeah. 817 00:31:09,677 --> 00:31:11,544 You've just made me realize something. 818 00:31:12,813 --> 00:31:16,349 That my situation and yours are... 819 00:31:16,417 --> 00:31:18,852 absolutely nothing alike. 820 00:31:18,919 --> 00:31:20,720 I was right! Not jealous! 821 00:31:20,788 --> 00:31:22,355 Drop your weapon! 822 00:31:25,259 --> 00:31:26,960 - Ow! - Ooh. 823 00:31:31,165 --> 00:31:32,465 Did you seriously 824 00:31:32,533 --> 00:31:34,067 just bite me? 825 00:31:35,436 --> 00:31:36,603 He's the killer. 826 00:31:38,072 --> 00:31:40,373 Yeah, you think? 827 00:32:00,794 --> 00:32:02,328 So you were right about Linda. 828 00:32:02,396 --> 00:32:03,863 She helped me figure out the motive. 829 00:32:03,931 --> 00:32:07,600 And then I realized Jonathan and Dr. Shaw's offices 830 00:32:07,668 --> 00:32:09,335 shared the same security system. 831 00:32:09,403 --> 00:32:10,537 So I checked and... 832 00:32:10,604 --> 00:32:12,939 You're not listening to me, are you? 833 00:32:15,042 --> 00:32:17,477 Afraid not. 834 00:32:18,579 --> 00:32:19,746 You didn't see any similarity 835 00:32:19,813 --> 00:32:21,548 between yourself and Jonathan? 836 00:32:21,615 --> 00:32:24,317 So you heard some of that, did you? 837 00:32:24,385 --> 00:32:25,985 Tail end. 838 00:32:29,290 --> 00:32:31,357 I don't know. 839 00:32:31,425 --> 00:32:32,592 Did you? 840 00:32:33,494 --> 00:32:36,262 Mm-mm. No. 841 00:32:36,330 --> 00:32:37,764 Completely different. 842 00:32:37,831 --> 00:32:40,800 That's what I thought. 843 00:32:42,069 --> 00:32:45,939 So... how's your secret case with Dan going? 844 00:32:46,006 --> 00:32:47,206 Secretly terrible. 845 00:32:47,274 --> 00:32:48,508 Do you remember Malcolm? 846 00:32:49,410 --> 00:32:50,543 Coma boy? 847 00:32:51,445 --> 00:32:52,579 He woke up. 848 00:32:52,646 --> 00:32:54,047 He claims he's innocent. 849 00:32:55,849 --> 00:32:58,585 Something he said bothers me. 850 00:32:58,652 --> 00:33:00,153 Whoever shot him knew about Palmetto, 851 00:33:00,220 --> 00:33:02,655 but he says that no one should have known he was there. 852 00:33:02,723 --> 00:33:04,824 Well, you found him there. 853 00:33:04,892 --> 00:33:07,160 Yeah, I... He pointed that out, too. 854 00:33:07,227 --> 00:33:09,896 So, whoever followed him could have done what I did. 855 00:33:09,964 --> 00:33:11,698 So how did you track him? 856 00:33:11,765 --> 00:33:14,167 Partners on the force share GPS locators in their gear 857 00:33:14,234 --> 00:33:16,436 so that they can find each other in emergencies. 858 00:33:16,503 --> 00:33:19,639 You hacked his partner's locator. 859 00:33:19,707 --> 00:33:21,708 Which means... 860 00:33:21,775 --> 00:33:24,243 Malcolm's partner knew he was there, too. 861 00:33:26,180 --> 00:33:27,814 Tony Paolucci knew. 862 00:33:48,102 --> 00:33:51,170 That's Paolucci's car, just like his GPS said. 863 00:33:51,238 --> 00:33:52,338 But the bar's closed. 864 00:33:52,406 --> 00:33:55,541 Maybe he decided to keep the party going. 865 00:34:03,584 --> 00:34:05,385 You have to stop doing that. 866 00:34:05,452 --> 00:34:07,120 It was unlocked. 867 00:34:17,564 --> 00:34:19,866 Paolucci, you in here? 868 00:34:47,795 --> 00:34:50,129 At least you can see what he was thinking. 869 00:35:04,278 --> 00:35:06,146 Dan. 870 00:35:10,985 --> 00:35:12,952 I found a suicide note. 871 00:35:13,854 --> 00:35:15,155 In his handwriting? 872 00:35:16,023 --> 00:35:17,390 Sure looks like it. 873 00:35:17,458 --> 00:35:19,359 Apparently, he was on the take. 874 00:35:19,426 --> 00:35:21,795 Malcolm was onto him, so Paolucci shot him. 875 00:35:21,862 --> 00:35:23,196 When Malcolm woke up, 876 00:35:23,264 --> 00:35:25,165 Paolucci couldn't take the guilt anymore. 877 00:35:31,739 --> 00:35:33,106 You okay? 878 00:35:33,974 --> 00:35:35,275 Paolucci was an ass, 879 00:35:35,342 --> 00:35:38,578 but this... I can't imagine this. 880 00:35:38,646 --> 00:35:40,446 I know. 881 00:35:40,514 --> 00:35:42,248 I know. 882 00:36:00,267 --> 00:36:02,669 Uh, come in. 883 00:36:02,736 --> 00:36:04,304 Hello, Doctor. 884 00:36:07,541 --> 00:36:08,842 Thank you for coming. 885 00:36:08,909 --> 00:36:12,612 Uh, I know we're not due for a session for a few days. 886 00:36:12,680 --> 00:36:14,080 No, my bad. 887 00:36:14,148 --> 00:36:16,816 I realize I'm not up to date on my payments, so... 888 00:36:18,185 --> 00:36:19,853 Uh... 889 00:36:19,920 --> 00:36:20,954 don't. 890 00:36:23,390 --> 00:36:25,191 What's wrong? Nothing's wrong. 891 00:36:25,259 --> 00:36:27,093 I realized a few things. 892 00:36:27,161 --> 00:36:29,796 As I said, 893 00:36:29,864 --> 00:36:33,299 we made a breakthrough. 894 00:36:33,367 --> 00:36:37,637 And I think, with that in mind, 895 00:36:37,705 --> 00:36:40,106 we should keep our relationship professional from now on. 896 00:36:40,174 --> 00:36:41,241 Oh. 897 00:36:41,308 --> 00:36:42,375 Are you sure? 898 00:36:42,443 --> 00:36:44,410 Very much so. 899 00:36:45,880 --> 00:36:47,113 Very well. 900 00:36:47,181 --> 00:36:49,749 If, uh... if you think it's best. 901 00:36:49,817 --> 00:36:50,817 I do. 902 00:36:50,818 --> 00:36:52,151 Right. 903 00:36:52,219 --> 00:36:56,589 Well, I'll, um... see you at my next session, then. 904 00:37:05,966 --> 00:37:07,834 - One last thing before I go. - Yes? 905 00:37:07,902 --> 00:37:10,770 Dr. Canaan down the hall... what's he like? 906 00:37:11,839 --> 00:37:13,940 Uh, thoughtful. 907 00:37:14,008 --> 00:37:16,042 Spiritual. Why? 908 00:37:16,110 --> 00:37:17,944 Little sanctimonious? 909 00:37:18,012 --> 00:37:19,746 I don't know. I suppose. 910 00:37:19,813 --> 00:37:22,348 Six-foot-two, black, voice like an angel? 911 00:37:22,416 --> 00:37:23,750 Oh, you know him. 912 00:37:26,287 --> 00:37:28,554 All too well. 913 00:37:32,960 --> 00:37:34,294 Trixie's finally down. 914 00:37:34,361 --> 00:37:36,596 She conned you into reading the book 915 00:37:36,664 --> 00:37:38,798 about the sneezing panda, didn't she? 916 00:37:38,866 --> 00:37:40,500 Five times. 917 00:37:46,173 --> 00:37:48,808 Hey. Um... 918 00:37:48,876 --> 00:37:50,576 thank you. 919 00:37:51,812 --> 00:37:52,879 For what? 920 00:37:52,947 --> 00:37:57,283 You know, for having my back and... 921 00:37:57,351 --> 00:37:58,651 for everything. 922 00:38:06,994 --> 00:38:08,594 You're welcome. 923 00:38:10,064 --> 00:38:11,264 For everything. 924 00:38:25,179 --> 00:38:27,480 You should go. 925 00:38:28,983 --> 00:38:30,350 Yeah, I should. 926 00:38:30,417 --> 00:38:32,485 I'm sorry. 927 00:38:32,553 --> 00:38:35,355 No. Don't be sorry. 928 00:39:00,981 --> 00:39:02,849 All right. 929 00:39:02,916 --> 00:39:04,617 Okay. 930 00:39:04,685 --> 00:39:05,918 Bye. 931 00:39:25,506 --> 00:39:27,640 Evening, Dan. 932 00:39:29,877 --> 00:39:31,811 I got your text. 933 00:39:31,879 --> 00:39:33,679 What do you want? 934 00:39:36,050 --> 00:39:38,851 Just wanted to congratulate you on closing Palmetto. 935 00:39:38,919 --> 00:39:41,521 You and that smart, sexy lady of yours 936 00:39:41,588 --> 00:39:43,489 caught the guy who shot me. 937 00:39:46,293 --> 00:39:48,828 That's what the confession said, right? 938 00:39:49,897 --> 00:39:53,399 How long did it take you to write it? 939 00:39:54,802 --> 00:39:57,170 Forever. I mean, I'm so not a word guy. 940 00:39:57,237 --> 00:39:59,439 You know? 941 00:39:59,506 --> 00:40:02,175 What? You should be thanking me. 942 00:40:02,242 --> 00:40:03,876 Why is that? 943 00:40:03,944 --> 00:40:07,280 Well, I could have told everyone the truth... 944 00:40:07,347 --> 00:40:09,682 that you shot me. 945 00:40:10,551 --> 00:40:11,884 Why didn't you? 946 00:40:19,193 --> 00:40:20,694 'Cause I like you. 947 00:40:20,761 --> 00:40:24,598 And I can't imagine what would happen to your life 948 00:40:24,665 --> 00:40:27,100 if people found out the truth. 949 00:40:27,168 --> 00:40:28,768 Your colleagues, your ex... 950 00:40:28,836 --> 00:40:31,438 I swear to God, I will... What? Shoot me? 951 00:40:31,505 --> 00:40:33,273 Ah, been there, done that. 952 00:40:33,341 --> 00:40:35,308 Big fail. 953 00:40:35,376 --> 00:40:38,244 Besides, you wouldn't want anything 954 00:40:38,312 --> 00:40:40,013 to mess with your pretty little family 955 00:40:40,081 --> 00:40:42,515 now that you're working to fix things, right? 956 00:40:43,517 --> 00:40:45,151 Whatever you want to do to me, 957 00:40:45,219 --> 00:40:46,820 - you keep them out of it. - Dan. 958 00:40:48,222 --> 00:40:50,023 Come on. 959 00:40:50,091 --> 00:40:51,791 I'm not gonna hurt anyone. 960 00:40:52,860 --> 00:40:54,327 No. 961 00:40:54,395 --> 00:40:56,129 No, no, no, no, no. 962 00:40:56,197 --> 00:40:58,531 You... you and I... 963 00:40:59,600 --> 00:41:01,534 we're gonna be best friends. 964 00:41:01,602 --> 00:41:02,869 Yeah. 965 00:41:02,937 --> 00:41:05,572 Because I got big plans for you. 966 00:41:05,640 --> 00:41:07,140 Big plans. 967 00:41:09,443 --> 00:41:11,411 Fun, right? 968 00:41:11,479 --> 00:41:13,680 We're having fun now. 969 00:41:32,533 --> 00:41:35,035 ♪ I've been hell-bent, baby ♪ 970 00:41:35,102 --> 00:41:38,805 ♪ Hell-bent on loving you all day long ♪ 971 00:41:38,873 --> 00:41:43,543 ♪ Hell-bent on drugs 'cause they turn you on ♪ 972 00:41:43,611 --> 00:41:46,713 ♪ Don't know what else to do... ♪ 973 00:41:47,972 --> 00:41:51,284 I just learned the strangest thing. 974 00:41:51,352 --> 00:41:55,155 Spoiler alert, Amenadiel found Dr. Linda. 975 00:41:55,223 --> 00:41:58,458 He was an angel on her shoulder, trying to control me. 976 00:41:58,526 --> 00:42:01,061 I wonder how my dear, angelic brother 977 00:42:01,128 --> 00:42:03,663 got such a wickedly clever idea. 978 00:42:06,100 --> 00:42:07,767 I did it to protect you. 979 00:42:07,835 --> 00:42:09,169 I told you, 980 00:42:09,237 --> 00:42:11,705 whatever the danger, I'll be there to stop it. 981 00:42:11,772 --> 00:42:13,573 Whether you see it coming or not. 982 00:42:13,641 --> 00:42:15,509 You betrayed me, Maze. 983 00:42:16,544 --> 00:42:18,144 And not for my own good. 984 00:42:18,212 --> 00:42:19,980 You did it for yourself. 985 00:42:21,549 --> 00:42:24,751 Who is this human world really rubbing off on, eh? 986 00:42:24,819 --> 00:42:26,786 Me or you? 987 00:42:27,688 --> 00:42:28,989 - Lucifer, I... - Ah. 988 00:42:29,056 --> 00:42:31,358 Don't want to hear it. 989 00:42:31,425 --> 00:42:34,327 'Cause you and me, we're done. 990 00:42:34,395 --> 00:42:39,432 ♪ All I need is, all I need is, all I need is you. ♪ 991 00:42:43,808 --> 00:42:49,370 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com -