1 00:00:01,109 --> 00:00:02,652 Tidligere i Lucifer... 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,695 Du er for pokker da Helvedes hersker. 3 00:00:04,904 --> 00:00:07,156 Jeg har trukket mig tilbage, Maze. Jeg har rigelig tid. 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,408 Hvordan kunne du dog hjælpe? 5 00:00:08,574 --> 00:00:11,619 Jeg har evnen til at trække folks forbudte begær frem. 6 00:00:11,828 --> 00:00:14,122 Nu forstår jeg. Navnet. Hele "Lucifer" -skuespillet. 7 00:00:14,330 --> 00:00:15,540 Og begær er din superkraft. 8 00:00:15,748 --> 00:00:16,975 Det er nærmere en gave fra Gud. 9 00:00:16,999 --> 00:00:19,293 Jeg så Lucifer gøre nogle ting jeg ikke kan forklare. 10 00:00:19,502 --> 00:00:21,129 Er Lucifer tryllekunstner? 11 00:00:21,337 --> 00:00:23,339 Det er jeg ved at finde ud af. 12 00:00:23,589 --> 00:00:26,801 Du var engang den lyseste af alle Guds engle, Lucifer. 13 00:00:27,009 --> 00:00:31,347 Tiden her på Jorden påvirker dig, broder. 14 00:00:31,556 --> 00:00:33,724 - Du er ved at forandre dig. - Mit liv ér forandring. 15 00:00:33,975 --> 00:00:35,017 Hvad laver du her? 16 00:00:35,226 --> 00:00:36,269 Hvordan har din eks det? 17 00:00:36,519 --> 00:00:37,562 Kriminalbetjent Narrøv? 18 00:00:37,854 --> 00:00:39,897 Du nyder vist at arbejde med kriminalbetjenten. 19 00:00:40,106 --> 00:00:41,774 Jeg har sagt jeg er god til at straffe. 20 00:00:41,983 --> 00:00:44,277 Nej, den bedste til at straffe folk. 21 00:00:44,485 --> 00:00:48,364 Det er vist ikke kun de slemme drenge du nyder at straffe. 22 00:00:48,573 --> 00:00:52,535 Du begynder vist at nyde at sørge for retfærdighed for de gode. 23 00:00:55,496 --> 00:00:57,915 I BEGYNDELSEN 24 00:00:58,124 --> 00:00:59,792 BLEV ENGLEN LUCIFER UDSTØDT FRA HIMLEN 25 00:01:00,001 --> 00:01:01,761 OG DØMT TIL AT REGERE I HELVEDE I AL EVIGHED. 26 00:01:01,794 --> 00:01:05,173 INDTIL HAN BESLUTTEDE AT TAGE PÅ FERIE& 27 00:01:39,582 --> 00:01:42,668 Han er djævelen! Han er djævelen! 28 00:02:26,796 --> 00:02:28,047 Lucifer? 29 00:02:29,298 --> 00:02:30,341 Nå... 30 00:02:30,550 --> 00:02:32,468 Godmorgen, kriminalbetjent. 31 00:02:35,304 --> 00:02:36,889 Hvad laver du her? 32 00:02:37,140 --> 00:02:39,225 - Dækker bord. - Er du brudt ind i mit hus? 33 00:02:39,434 --> 00:02:41,352 Ja. Håber det er okay jeg har lavet morgenmad. 34 00:02:41,561 --> 00:02:43,062 Du var lang tid ude på badeværelset. 35 00:02:43,479 --> 00:02:44,814 Hvad laver du derude? 36 00:02:45,064 --> 00:02:46,482 Du er utrolig. 37 00:02:46,691 --> 00:02:47,734 Tak skal du have. 38 00:02:47,942 --> 00:02:49,444 Men du burde tage komplimenten selv. 39 00:02:49,610 --> 00:02:51,904 Du har holdt figuren siden Hot Tub High School, ikke? 40 00:02:52,113 --> 00:02:53,156 Ding-dong! 41 00:02:53,322 --> 00:02:54,741 Jeg har lyst til at skyde dig. 42 00:02:54,949 --> 00:02:57,577 Drillepind. Gør det. Jeg er udødelig, husker du nok? 43 00:02:57,785 --> 00:02:59,036 Har du noget trøffelolie? 44 00:02:59,746 --> 00:03:02,582 - Lucifer, ud af mit hus, nu. - Men vi har ikke spist endnu. 45 00:03:02,790 --> 00:03:03,833 Ud! 46 00:03:04,041 --> 00:03:05,436 Skal vi ikke diskutere den næste sag? 47 00:03:05,460 --> 00:03:07,712 - Der er ikke nogen "næste sag." - Hvad? 48 00:03:07,920 --> 00:03:09,714 - Ud. - Vi er allerede sent på den, hurtigt. 49 00:03:09,922 --> 00:03:10,965 Lucifer! 50 00:03:12,467 --> 00:03:13,760 Hvad i Guds navn laver du her? 51 00:03:13,968 --> 00:03:15,904 Ikke noget i hans navn. Er her for min egen skyld. 52 00:03:15,928 --> 00:03:19,015 - Har du overnattet her hos mor? - Nej. 53 00:03:19,223 --> 00:03:21,100 Nej! Absolut ikke. Nej. 54 00:03:21,309 --> 00:03:22,643 Hvad laver I egentlig her? 55 00:03:23,603 --> 00:03:25,104 Hun glemte sin opgave om fugle her. 56 00:03:25,605 --> 00:03:27,023 - Vil du se den? - Egentlig ikke. 57 00:03:27,231 --> 00:03:28,941 Her, tag en snack, barn. 58 00:03:31,235 --> 00:03:32,820 Går du seng med den idiot? 59 00:03:33,654 --> 00:03:35,490 Nej, hun har ikke haft fornøjelsen, desværre. 60 00:03:36,908 --> 00:03:38,785 Okay, alle sammen ud. Trixie skal i skole. 61 00:03:38,993 --> 00:03:40,912 Jeg må på arbejde. Kom så. Ud, kom nu. 62 00:03:41,454 --> 00:03:43,414 Nej... Du kan ikke smide mig ud igen. 63 00:03:44,165 --> 00:03:46,417 Igen? Så det er en vane? 64 00:03:46,626 --> 00:03:47,877 Ja. Chokerende, ikke? 65 00:03:48,086 --> 00:03:49,921 Jeg er aldrig blevet smidt ud før i mit liv. 66 00:03:50,129 --> 00:03:51,589 Ud over fra himlen, selvfølgelig. 67 00:03:53,091 --> 00:03:54,759 Fint. 68 00:03:54,967 --> 00:03:57,637 Men vend omeletten hvis den ikke allerede er brændt på. 69 00:03:57,845 --> 00:03:59,180 Hey, Dan! Jeg... 70 00:03:59,806 --> 00:04:00,932 Virkelig, Chloe? 71 00:04:01,849 --> 00:04:03,309 Du skuffer mig. 72 00:04:21,994 --> 00:04:23,246 Godt. Du er her. 73 00:04:23,454 --> 00:04:24,914 - Vi må snakke. - Lucifer, vi har... 74 00:04:25,123 --> 00:04:26,266 Der er sket noget foruroligende. 75 00:04:26,290 --> 00:04:29,127 Noget frygtelig faktisk. For anden gang... 76 00:04:30,169 --> 00:04:31,671 Blev jeg smidt ud af en kvindes hus. 77 00:04:31,838 --> 00:04:32,880 Okay, så... 78 00:04:33,005 --> 00:04:35,800 Jeg tror måske at kriminalbetjenten har en biologisk fejl. 79 00:04:36,008 --> 00:04:38,344 Jeg mener... Jeg appellerer til kvinders vilde side. 80 00:04:38,845 --> 00:04:40,680 Det kan du bevidne. 81 00:04:41,347 --> 00:04:42,515 Lucifer! Stop! 82 00:04:42,723 --> 00:04:44,350 Ja, undskyld. Betaling først. 83 00:04:44,559 --> 00:04:46,894 Nej! 84 00:04:48,396 --> 00:04:50,898 Lucifer, dette er George. 85 00:04:53,192 --> 00:04:56,487 George, Lucifer. Lucifer, George. 86 00:05:10,042 --> 00:05:11,794 - Dan, hvis du vil skælde mig ud... - Nej. 87 00:05:12,378 --> 00:05:14,046 Jeg har lige talt med politikommissæren. 88 00:05:15,214 --> 00:05:16,299 Der er en sag. 89 00:05:18,342 --> 00:05:19,469 Dag fire. 90 00:05:19,677 --> 00:05:22,054 Vi har tre salamier og en halv flaske vand tilbage. 91 00:05:22,805 --> 00:05:24,640 350 kilometer til L.A. 92 00:05:24,849 --> 00:05:26,893 Jeg er ikke sikker på at vi klarer den. 93 00:05:27,560 --> 00:05:30,480 For min bror kører som en narkoleptisk gammel dame. 94 00:05:30,688 --> 00:05:32,732 Sig hej, bedstemor. 95 00:05:33,983 --> 00:05:36,319 Nej! Det er vores eneste mad! 96 00:05:36,527 --> 00:05:37,820 Hendes navn er Lindsay Jolson. 97 00:05:38,571 --> 00:05:39,697 Hun er lige fyldt 22. 98 00:05:40,031 --> 00:05:42,200 Hun forsvandt ved et Player's Club arrangement. 99 00:05:42,408 --> 00:05:43,451 Player's Club? 100 00:05:43,659 --> 00:05:45,286 Det er en af de der scoreklubber. 101 00:05:45,495 --> 00:05:47,455 Hvor de lærer nørder at blive sexguder. 102 00:05:47,663 --> 00:05:48,706 Forstået. 103 00:05:48,831 --> 00:05:51,167 Lindsay blev sidst set da hun talte med svinet... 104 00:05:52,585 --> 00:05:53,854 PLAYER SE CARVER CRUZ I EGEN PERSON 105 00:05:53,878 --> 00:05:55,421 Grundlæggeren, Carver Cruz. 106 00:05:56,380 --> 00:05:58,049 - Blev han afhørt? - Jep. 107 00:05:58,382 --> 00:06:01,094 Men hans advokat talte mest. Og uden bevis, sidder vi fast. 108 00:06:01,427 --> 00:06:03,554 Men der er et Player-seminar og efterfest i dag. 109 00:06:03,763 --> 00:06:05,098 Du må gå under dække. 110 00:06:05,598 --> 00:06:07,183 Hvorfor mig? Jeg er i drabsafdelingen. 111 00:06:07,350 --> 00:06:09,060 - Du er vores bedste vej ind. - Er jeg? 112 00:06:09,268 --> 00:06:10,895 Arrangementerne er ret eksklusive. 113 00:06:11,104 --> 00:06:13,439 Og da jeg så gæstelisten genkendte jeg et af navnene. 114 00:06:13,940 --> 00:06:16,526 Jeg gætter på at en del vigtige klubejere er inviteret. 115 00:06:17,276 --> 00:06:20,279 Nej! Du laver fis med mig. 116 00:06:21,280 --> 00:06:23,449 - Ville ønske jeg gjorde. - Er Lucifer på listen? 117 00:06:23,908 --> 00:06:25,868 - Ja. - Ja, selvfølgelig er han det. 118 00:06:27,912 --> 00:06:29,455 Hør... 119 00:06:30,206 --> 00:06:32,250 Det sidste jeg vil have - 120 00:06:32,458 --> 00:06:35,378 - er at den fyr der lavede mad til min halvnøgne kone i morges - 121 00:06:35,586 --> 00:06:38,131 - skal bruge mere tid sammen med hende, separeret eller ej. 122 00:06:39,132 --> 00:06:41,426 - Men... - Det er den bedste mulighed. 123 00:06:41,968 --> 00:06:43,803 Sidste udvej, men bliver ved med at tænke... 124 00:06:45,388 --> 00:06:46,973 Hvad nu hvis det var vores datter? 125 00:06:50,977 --> 00:06:53,938 Kriminalbetjenten virker som en rigtig dejlig kvinde. 126 00:06:54,147 --> 00:06:55,940 Tja, det er hun vel. Men hun er menneskelig. 127 00:06:56,149 --> 00:06:58,317 Hvorfor kan hun modstå min charme? 128 00:06:58,526 --> 00:07:00,236 Jeg mener, er den her tændt? 129 00:07:00,653 --> 00:07:01,946 Ja. 130 00:07:02,947 --> 00:07:04,574 Helt sikkert tændt. 131 00:07:07,660 --> 00:07:11,330 Du er ikke bange for at du ikke har magt over Chloe, - 132 00:07:11,539 --> 00:07:13,833 - du er bange for at hun har magt over dig. 133 00:07:14,041 --> 00:07:15,251 Men ingen af delene passer. 134 00:07:15,460 --> 00:07:16,669 - Nej? - Nej. 135 00:07:17,086 --> 00:07:19,297 Folk har ikke magt over os... 136 00:07:19,839 --> 00:07:20,965 Vi giver dem den. 137 00:07:22,008 --> 00:07:23,676 Du må tage din magt tilbage. 138 00:07:24,469 --> 00:07:25,511 Okay, fortsæt... 139 00:07:25,720 --> 00:07:27,555 Du siger hun ikke er noget særligt, - 140 00:07:27,805 --> 00:07:29,766 - men jeg tror du har sat hende på en pedestal. 141 00:07:30,475 --> 00:07:34,020 Du må virkelig lære hende at kende, og alle hendes fejl... 142 00:07:35,605 --> 00:07:37,356 Jeg er sikker på hun har nogen. 143 00:07:38,274 --> 00:07:40,234 Så... 144 00:07:40,443 --> 00:07:44,655 Afmystificer hende ved at få hende ned på dit niveau igen. 145 00:07:48,117 --> 00:07:51,120 Du har ret. Det er ikke hende. Det er mig. 146 00:07:51,329 --> 00:07:53,372 Jeg må tage kontrollen tilbage. 147 00:07:53,581 --> 00:07:55,083 Jeg må gøre som jeg altid har gjort. 148 00:07:55,374 --> 00:07:58,795 - Godt. Så du forstår? - Ja. 149 00:07:59,212 --> 00:08:01,380 Det virker indlysende nu, faktisk... 150 00:08:01,839 --> 00:08:03,549 Jeg må have sex med hende. 151 00:08:05,051 --> 00:08:06,844 Det var ikke det jeg sagde. 152 00:08:07,303 --> 00:08:10,014 Nej, du er genial. Det er den bedste måde at miste interesse. 153 00:08:10,598 --> 00:08:11,974 Okay. Godt. 154 00:08:13,643 --> 00:08:15,103 - Tak, kære. - Selvfølgelig. 155 00:08:16,395 --> 00:08:17,730 Betaling næste gang, okay? 156 00:08:28,616 --> 00:08:29,867 Hendes navn er Lindsay Jolson. 157 00:08:30,993 --> 00:08:33,287 Hun har været væk i næsten tre hele dage. 158 00:08:33,955 --> 00:08:35,415 Okay. Spørg mig igen. 159 00:08:35,665 --> 00:08:37,458 Lucifer. En pige er forsvundet. 160 00:08:38,376 --> 00:08:40,711 Det er ikke hver dag nogen smider dig ud af deres hus, - 161 00:08:40,920 --> 00:08:42,839 - og inviterer dig på en date tre timer senere. 162 00:08:43,005 --> 00:08:44,090 Det er ikke en date. 163 00:08:44,340 --> 00:08:45,425 Det er arbejde. 164 00:08:45,716 --> 00:08:47,176 Og vil du hjælpe mig eller ej? 165 00:08:48,594 --> 00:08:52,306 Okay. Men kun fordi det tjener et formål for min egen plan. 166 00:08:53,516 --> 00:08:56,102 - Og hvilken plan er det? - At have sex med dig. 167 00:08:57,895 --> 00:08:59,814 Okay, vent. Du og jeg... 168 00:09:00,022 --> 00:09:01,524 Selvom der ikke er et "du og jeg." 169 00:09:01,774 --> 00:09:03,693 Det er professionelt og jeg har brug for... 170 00:09:03,901 --> 00:09:04,986 Se? Du har brug for mig. 171 00:09:05,194 --> 00:09:07,214 Afdelingen har brug for dig, for du er den eneste... 172 00:09:07,238 --> 00:09:08,281 Jeg er den eneste? 173 00:09:09,365 --> 00:09:11,367 På listen til Player-arrangementet. 174 00:09:11,576 --> 00:09:13,161 Du er bedårende når du er forfjamsket. 175 00:09:13,369 --> 00:09:16,748 Jeg er ikke forfjamsket. Jeg har kvalme. 176 00:09:17,206 --> 00:09:18,958 Nu rødmer du. Vil mene jeg gør fremskridt. 177 00:09:19,292 --> 00:09:23,129 Okay, hør. Lad mig slå det her fast. 178 00:09:24,297 --> 00:09:29,635 Jeg vil aldrig, nogensinde, gå i seng med dig. Aldrig! 179 00:09:30,511 --> 00:09:33,556 - Okay? Forstået? - Du spiller svær at få. Jeg kan lide det. 180 00:09:33,931 --> 00:09:36,058 Når helvede fryser til is, Lucifer. 181 00:09:36,392 --> 00:09:37,894 Det kan jeg godt arrangere, faktisk. 182 00:09:38,060 --> 00:09:39,270 Ind i bilen! 183 00:09:41,253 --> 00:09:47,253 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 184 00:09:57,211 --> 00:09:58,337 Hej. 185 00:09:58,962 --> 00:10:00,506 Jamen, hejsa. 186 00:10:02,341 --> 00:10:04,051 LUCIFER MORNINGSTAR ER EN PLAYER 187 00:10:04,301 --> 00:10:07,054 - Sådan, hr. Morningstar. - Tak, søde. 188 00:10:07,846 --> 00:10:10,307 Der er noget andet du måske for brug for. 189 00:10:12,142 --> 00:10:13,894 Ja, du er sikkert en håndfuld. 190 00:10:14,228 --> 00:10:15,479 Beklager ordspillet. 191 00:10:18,565 --> 00:10:21,402 Fik du lige nummeret på pigen med navneskiltene? 192 00:10:24,238 --> 00:10:26,365 Brug det med omtanke. Det var så lidt. 193 00:10:30,077 --> 00:10:31,245 Du er utrolig. 194 00:10:31,495 --> 00:10:33,580 Bare rolig. Jeg foretrækker piger med lange ben. 195 00:10:34,331 --> 00:10:36,250 Bare sig til, så skal det nok blive din tur. 196 00:10:36,834 --> 00:10:39,253 Du er aldrig blevet afvist af en kvinde, er du? 197 00:10:39,753 --> 00:10:40,879 Nej. 198 00:10:41,088 --> 00:10:42,631 Få hænderne af mig. 199 00:10:42,840 --> 00:10:45,467 - Jeg vil tale med Carver Cruz! - Du bliver nødt til at gå. 200 00:10:45,676 --> 00:10:47,177 - Lige nu, hr. - Carver! 201 00:10:47,845 --> 00:10:49,054 Carver! Kan du høre mig? 202 00:10:49,263 --> 00:10:50,472 Det er pigens bror. 203 00:10:50,848 --> 00:10:53,600 Hvad gjorde du ved min søster? Kom herud, din kujon! 204 00:10:54,643 --> 00:10:55,686 Det er okay. Jeg har den. 205 00:10:56,145 --> 00:10:57,505 - Jeg kender ham. - Nej, du gør ej. 206 00:10:57,563 --> 00:10:59,314 Hør, beklager, han bliver nødt til at gå. 207 00:11:00,232 --> 00:11:02,192 Det tror jeg ikke bliver nødvendigt. 208 00:11:02,443 --> 00:11:04,153 Desuden, er det her ikke ret kedeligt? 209 00:11:04,695 --> 00:11:08,198 Jeg mener, det myldrer med smukke kvinder her. 210 00:11:09,241 --> 00:11:10,743 Hvem af dem har du lyst til? 211 00:11:12,619 --> 00:11:13,912 Dig. 212 00:11:14,204 --> 00:11:15,289 Jeg er homoseksuel. 213 00:11:16,623 --> 00:11:17,666 Okay. 214 00:11:18,042 --> 00:11:20,794 Jeg har desværre lovet mig selv til hende her. 215 00:11:21,003 --> 00:11:22,880 Men oddsene er ikke imod dig. 216 00:11:23,088 --> 00:11:25,549 Der er sikkert andre derude som dig, man ved aldrig... 217 00:11:26,258 --> 00:11:29,344 Så, gå ud og erobr. Jeg ved du har lyst... 218 00:11:29,553 --> 00:11:30,596 Ja. 219 00:11:31,555 --> 00:11:32,598 Okay. 220 00:11:33,098 --> 00:11:34,308 Af sted med dig. 221 00:11:34,683 --> 00:11:35,893 Du er Lindsays bror. 222 00:11:36,101 --> 00:11:37,978 - Hvordan ved du det? - Fordi hun er strisser. 223 00:11:38,395 --> 00:11:40,355 Sig det lidt højere. Tror ikke alle hørte dig. 224 00:11:40,564 --> 00:11:41,607 Nej. Undskyld. 225 00:11:41,732 --> 00:11:45,402 Vi er under dække for at finde ud af hvad der skete med din søster. 226 00:11:45,986 --> 00:11:48,072 Hjælp mig, så fortæller jeg jer hvad der skete. 227 00:11:48,530 --> 00:11:49,656 Carver slog hende ihjel. 228 00:11:49,865 --> 00:11:51,492 Slog hende ihjel? Er du sikker? 229 00:11:51,700 --> 00:11:54,161 Nej, men... Jeg kender min søster. 230 00:11:54,370 --> 00:11:56,246 Hun er et godt menneske. Hun er sød. 231 00:11:56,705 --> 00:11:59,041 Hun ville ikke stikke af. Hun er ikke engang fra L.A. 232 00:12:00,292 --> 00:12:01,960 Jeg er alt hun har herude. 233 00:12:02,628 --> 00:12:04,088 Hun er alt jeg har. 234 00:12:04,588 --> 00:12:05,631 Kevin, jeg lover dig. 235 00:12:05,839 --> 00:12:07,925 Har nogen gjort din søster fortræd, finder jeg dem. 236 00:12:08,133 --> 00:12:09,301 Og jeg skal nok straffe dem. 237 00:12:09,510 --> 00:12:11,011 På den måde du vil foretrække. 238 00:12:11,261 --> 00:12:14,056 En god omgang prygl. Klemme deres nødder i en skruestik. 239 00:12:14,515 --> 00:12:16,600 Okay, du bliver nødt til at gå. Lad os klare den, - 240 00:12:16,809 --> 00:12:18,602 - og hvis vi hører noget, kontakter vi dig. 241 00:12:18,811 --> 00:12:20,729 - Okay. Tak. - Okay. 242 00:12:21,021 --> 00:12:22,064 Vi har styr på det. 243 00:12:24,358 --> 00:12:26,193 Du må indrømme vi udgør et godt hold. 244 00:12:26,443 --> 00:12:29,655 Hvis ikke du var så seksuelt anspændt, ville vi være på fuld kraft. 245 00:12:33,242 --> 00:12:36,120 SIG ALDRIG UNDSKYLD DU ER EN PLAYER 246 00:12:36,495 --> 00:12:39,039 Antager du har lært dine tricks til arrangementer som dette. 247 00:12:39,248 --> 00:12:41,041 Jeg har aldrig deltaget i noget lignede. 248 00:12:41,250 --> 00:12:43,168 Jeg har ikke brug for hjælp til at få kvinder. 249 00:12:43,377 --> 00:12:44,420 Indtil... 250 00:12:44,545 --> 00:12:46,338 Slog du hovedet som barn? 251 00:12:49,758 --> 00:12:50,801 Nej? 252 00:13:17,494 --> 00:13:20,080 Vi er biologiske maskiner. 253 00:13:20,289 --> 00:13:21,749 BIOLOGISKE MASKINER 254 00:13:21,957 --> 00:13:24,209 Vi er krigere. 255 00:13:24,418 --> 00:13:25,461 KRIGERE 256 00:13:25,669 --> 00:13:29,465 Vi er Playere! 257 00:13:29,673 --> 00:13:30,716 PLAYERE 258 00:13:34,011 --> 00:13:36,764 Mine herrer. Vi er dyr. 259 00:13:37,431 --> 00:13:39,641 Mænd er ulve... 260 00:13:40,476 --> 00:13:41,643 Og kvinder... - 261 00:13:43,020 --> 00:13:44,938 - er de bløde kaniner. 262 00:13:46,607 --> 00:13:49,568 Vi må forberede os selv på jagten. 263 00:13:49,777 --> 00:13:50,819 Hvordan? 264 00:13:51,445 --> 00:13:53,280 FØLG LISTEN 265 00:13:53,530 --> 00:13:56,200 Ja! ADH. Adfærd som dominante hulemænd. 266 00:13:56,450 --> 00:13:57,635 OPFØR JER SOM DOMINANTE HULEMÆND 267 00:13:57,659 --> 00:13:58,702 Et. 268 00:13:58,911 --> 00:14:00,579 Bliv set. 269 00:14:00,829 --> 00:14:03,457 - Betaler folk for det her? - Ja, 5000 dollars. 270 00:14:03,791 --> 00:14:05,417 Skil dig ud. Som en påfugl. 271 00:14:05,834 --> 00:14:07,669 Som løven med sin manke. 272 00:14:07,920 --> 00:14:08,962 To. 273 00:14:09,088 --> 00:14:11,423 Vær en beskytter. 274 00:14:12,841 --> 00:14:17,554 Kvinder er skabt til at finde sammen med en der kan hjælpe dem med at overleve. 275 00:14:17,763 --> 00:14:20,057 Det er simpel biologi. 276 00:14:20,307 --> 00:14:21,475 Tre. 277 00:14:21,934 --> 00:14:24,019 Vær modig. Tag chancer. 278 00:14:24,561 --> 00:14:25,813 Måske burde du tage noter. 279 00:14:26,021 --> 00:14:28,899 Fire. Vær en leder for andre mænd. 280 00:14:29,316 --> 00:14:31,485 Og det vigtigste... 281 00:14:31,735 --> 00:14:32,778 Fem. 282 00:14:33,529 --> 00:14:35,572 Vær selvsikker. 283 00:14:36,532 --> 00:14:39,993 Du er en Player! 284 00:14:40,577 --> 00:14:42,246 Besid det. 285 00:14:42,955 --> 00:14:44,540 Undskyld mig! Spørgsmål! 286 00:14:45,207 --> 00:14:46,250 Hvad laver du? 287 00:14:46,417 --> 00:14:49,086 - Spørgsmål efter talen, kammerat. - Men det er presserende. 288 00:14:49,586 --> 00:14:51,588 Hvad nu hvis du har alle de der mandlige ting - 289 00:14:51,797 --> 00:14:53,424 - og en kvinde stadig ikke reagerer? 290 00:14:53,674 --> 00:14:56,677 Du tror måske du har dem, men det har du ikke. 291 00:14:57,052 --> 00:14:58,303 Det er derfor du er her, ikke? 292 00:14:58,762 --> 00:15:00,639 Så, mine herrer, følg disse regler - 293 00:15:00,848 --> 00:15:04,351 - og så vil I kunne få fat i enhver kvinde. Med garanti. 294 00:15:04,810 --> 00:15:07,604 Nej, jeg er sikker på at jeg har alt på din lille liste - 295 00:15:07,813 --> 00:15:09,022 - og mere til, faktisk. 296 00:15:09,398 --> 00:15:12,568 Men kvinden her vil stadig ikke have sex med mig. 297 00:15:15,571 --> 00:15:17,156 Bare lyt til talen, kammerat. 298 00:15:17,364 --> 00:15:19,032 Systemet virker. 299 00:15:19,283 --> 00:15:20,617 Det tvivler jeg på. 300 00:15:20,909 --> 00:15:23,620 For hvis jeg ikke kan få "enhver kvinde," - 301 00:15:23,829 --> 00:15:27,666 - hvordan kan du så forvente at disse stakkels uslinge kan have heldet med sig? 302 00:15:29,251 --> 00:15:32,337 Især hvis de tager imod råd fra en taber som dig. 303 00:15:32,629 --> 00:15:35,424 - Okay, sæt dig ned. - Ja, Lucifer. Sæt dig. 304 00:15:36,216 --> 00:15:37,885 Kan vi få et spotlys her? 305 00:15:38,510 --> 00:15:39,887 Har vi det? Ja. 306 00:15:40,095 --> 00:15:42,181 Men på hende. Godt. 307 00:15:42,806 --> 00:15:44,308 Okay. Du er eksperten... 308 00:15:44,725 --> 00:15:46,769 Fortæl mig hvad der er galt her. Jeg mener... 309 00:15:47,394 --> 00:15:49,980 Jeg er mig, okay? Og hun... 310 00:15:50,189 --> 00:15:52,066 Tja, hun er strisser, til at begynde med. 311 00:15:53,567 --> 00:15:55,069 - Er hun strisser? - Ja. 312 00:15:55,319 --> 00:15:57,112 Jeg mener, jeg må være desperat. 313 00:15:57,321 --> 00:15:58,447 Dette er privat ejendom. 314 00:15:58,655 --> 00:16:01,200 Med mindre du har en kendelse, bliver du nødt til at gå. 315 00:16:01,450 --> 00:16:03,494 Sikkerhed! Hende der. Ud! 316 00:16:03,702 --> 00:16:05,496 Okay, vi tager en pause på 10 minutter. 317 00:16:05,704 --> 00:16:07,831 - Okay, tak. - Jeg er ikke færdig. 318 00:16:08,832 --> 00:16:11,418 Okay. Dig igen. 319 00:16:14,171 --> 00:16:15,589 Har I to... 320 00:16:19,093 --> 00:16:21,595 Jeg ved det, beklager kommissær, jeg... 321 00:16:21,804 --> 00:16:24,098 Nej, jeg har det under kontrol... 322 00:16:24,306 --> 00:16:25,933 Også hr. Morningstar, ja. 323 00:16:26,141 --> 00:16:28,602 - Lad mig tale med ham. - Det er en hende. Og nej. 324 00:16:28,811 --> 00:16:30,312 Er din chef en kvinde? Endnu bedre. 325 00:16:30,521 --> 00:16:31,956 - Giv mig den. Jeg fikser det. - Nej! 326 00:16:31,980 --> 00:16:33,816 Du kan ikke fikse det her! Du har sagt nok. 327 00:16:34,358 --> 00:16:36,276 Undskyld, ikke dig... 328 00:16:37,111 --> 00:16:40,781 Ja, jeg skal nok komme ind til efterfesten. Det er ikke et problem... 329 00:16:41,031 --> 00:16:42,533 Og igen... 330 00:16:44,118 --> 00:16:46,453 Så vi skal til Player-efterfesten? 331 00:16:47,538 --> 00:16:48,622 Ikke dig. Jeg skal. 332 00:16:48,831 --> 00:16:50,791 Dit dække er afsløret, så det er ikke muligt. 333 00:16:50,999 --> 00:16:53,836 - Det var 100 % dit skyld. - Det er jeg ikke helt enig i. 334 00:16:54,044 --> 00:16:56,296 Havde du indvilliget i mit ønske, var det ikke sket. 335 00:16:56,505 --> 00:16:59,591 Tror du bare at du kan spørge folk om sex og så vil de sige ja? 336 00:16:59,800 --> 00:17:03,011 Normalt behøver jeg ikke spørge. Det ville være en dobbeltgevinst. 337 00:17:03,303 --> 00:17:06,140 Og sikkert en gevinst mere efter det. Jeg er enormt udholdende. 338 00:17:06,640 --> 00:17:08,183 En pige er forsvundet, Lucifer! 339 00:17:08,392 --> 00:17:11,103 Hun er sikkert et forfærdeligt sted, og enormt bange, - 340 00:17:11,311 --> 00:17:12,479 - hvis hun stadig er i live. 341 00:17:12,521 --> 00:17:15,065 Jeg har fundet ud af de kun modtager kontanter til festen. 342 00:17:15,315 --> 00:17:16,567 Det er første gang for Carver. 343 00:17:16,650 --> 00:17:19,695 Så vores mistænkte stikker sikkert af til Mexico bagefter - 344 00:17:19,903 --> 00:17:21,739 - og du tænker kun på at knalde mig! 345 00:17:22,156 --> 00:17:23,323 Du har ret. Undskyld. 346 00:17:23,532 --> 00:17:25,701 Lad os finde pigen. Sex senere. 347 00:17:26,702 --> 00:17:28,579 Det var for sjov. Måske. 348 00:17:29,496 --> 00:17:32,124 - Så, hvor bliver festen holdt? - Cold Bar. 349 00:17:32,332 --> 00:17:33,375 Virkelig? 350 00:17:33,500 --> 00:17:35,711 Det sted er dyrt at leje. 351 00:17:35,919 --> 00:17:38,088 Vil han have kontanter, burde festen ikke holdes der. 352 00:17:40,049 --> 00:17:42,009 Nej. Det burde den ikke... 353 00:17:44,428 --> 00:17:46,597 Jeg har lige fundet ud af hvordan du kan fikse det. 354 00:17:48,015 --> 00:17:49,224 Fortæl det endelig. 355 00:18:09,620 --> 00:18:10,746 Har du savnet mig? 356 00:18:16,241 --> 00:18:19,286 Jeg ved hvorfor du er kommet. Jeg vil ikke hjælpe dig, Amenadiel. 357 00:18:19,495 --> 00:18:23,415 Jeg skal nok få dig til at skifte mening, Maze, på den ene eller anden måde. 358 00:18:23,957 --> 00:18:26,502 Du skal hjælpe mig med at få Lucifer tilbage til helvede. 359 00:18:27,252 --> 00:18:28,504 Gør det ikke smertefuldt. 360 00:18:30,756 --> 00:18:33,842 Du glemmer vist... Jeg elsker smerte. 361 00:18:41,141 --> 00:18:44,311 Jeg er en engel. Du kan ikke slå mig, lille dæmon. 362 00:18:46,980 --> 00:18:48,524 Stop og lyt til mig. 363 00:18:52,694 --> 00:18:53,737 Mænd. 364 00:18:55,197 --> 00:18:56,615 De vil altid snakke. 365 00:19:13,173 --> 00:19:14,383 Så er det nok. 366 00:19:15,134 --> 00:19:17,010 Vi vil det samme. 367 00:19:18,053 --> 00:19:21,223 Er du sikker? Lad os se... 368 00:19:29,481 --> 00:19:30,899 Sagde jeg noget forkert? 369 00:19:34,570 --> 00:19:36,321 Mazikeen, vi ved begge to - 370 00:19:36,822 --> 00:19:39,616 - at noget fundamentalt har ændret sig i Lucifer. 371 00:19:39,825 --> 00:19:41,452 Er du slet ikke bekymret? 372 00:19:41,660 --> 00:19:44,455 Nej. Det er en fase. Det skal nok gå over. 373 00:19:44,663 --> 00:19:48,208 Du lyver for mig. Du lyver for dig selv. 374 00:19:51,587 --> 00:19:55,215 Vi kan hjælpe hinanden. Vi kan få ham tilbage hvor han hører til - 375 00:19:55,507 --> 00:19:57,885 - hvis du fortæller mig om en hans svage punkter. 376 00:19:59,261 --> 00:20:00,304 Lidt indsigt. 377 00:20:01,180 --> 00:20:03,557 Nej betyder nej. 378 00:20:24,620 --> 00:20:25,871 Hallo? 379 00:20:26,580 --> 00:20:27,706 Lucifer? 380 00:20:28,082 --> 00:20:30,125 Et øjeblik. Jeg er ved at gøre mig klar. 381 00:20:30,876 --> 00:20:31,919 Okay. 382 00:20:32,377 --> 00:20:33,921 Gjorde du som jeg bad dig om - 383 00:20:34,129 --> 00:20:36,090 - og ringede til Carver om klubben? 384 00:20:36,548 --> 00:20:38,092 Lav en drink til dig selv. 385 00:20:38,550 --> 00:20:41,678 Nej. Ikke flere drinks. 386 00:20:41,887 --> 00:20:43,180 Ikke flere udviskede linjer. 387 00:20:43,388 --> 00:20:46,642 Ikke noget med at bryde ind i mit hus eller prøve at have sex med mig. 388 00:20:47,226 --> 00:20:49,853 Hør, det her er et professionelt forhold. 389 00:20:50,062 --> 00:20:52,397 Jeg er en politibetjent. Og du... 390 00:20:59,238 --> 00:21:00,531 Er nøgen. 391 00:21:01,573 --> 00:21:03,534 Nu vi taler om mit overraskelsesbesøg i går... 392 00:21:03,742 --> 00:21:05,202 Besluttede mig for at gøre gengæld. 393 00:21:05,369 --> 00:21:07,121 Du ved, noget for noget. 394 00:21:08,080 --> 00:21:09,915 Det her er yderst upassende. 395 00:21:10,416 --> 00:21:11,583 Og modigt, ikke? 396 00:21:11,875 --> 00:21:15,045 Nummer tre på listen. Tag chancer. 397 00:21:23,262 --> 00:21:24,388 Okay. Bare... 398 00:21:24,596 --> 00:21:26,056 Lucifer. Tag noget tøj på. 399 00:21:27,599 --> 00:21:28,642 Okay. 400 00:21:30,102 --> 00:21:31,395 Seriøst, skat, er du helt rask? 401 00:21:32,938 --> 00:21:35,232 Bærrene er modne og klar til at blive høstet. 402 00:21:35,732 --> 00:21:37,443 Jeg mener, se mig lige. 403 00:21:46,326 --> 00:21:49,121 Det kan man ikke modsige, kan man vel? 404 00:21:53,333 --> 00:21:56,170 Hvad er der sket med... 405 00:21:56,420 --> 00:21:57,588 Åh gud... 406 00:21:58,630 --> 00:22:00,257 Tja, det er vel egentligt hans skyld. 407 00:22:00,591 --> 00:22:02,342 - Hvis skyld? - Min fars. 408 00:22:02,968 --> 00:22:04,261 Gjorde din far det der mod dig? 409 00:22:04,428 --> 00:22:06,638 Nej, det var der jeg skar mine vinger af. 410 00:22:07,681 --> 00:22:08,974 - Hvad? - Eller rettere, Maze. 411 00:22:09,183 --> 00:22:10,225 Jeg bad hende om det. 412 00:22:10,976 --> 00:22:13,270 Nej. Seriøst... 413 00:22:13,854 --> 00:22:14,897 Hvad er der... 414 00:22:19,276 --> 00:22:20,819 Nej, lad helst vær. 415 00:22:26,492 --> 00:22:27,576 Okay. 416 00:22:28,952 --> 00:22:31,163 Jeg burde komme i tøjet, ellers kommer vi for sent. 417 00:22:32,664 --> 00:22:35,209 - Så du har ringet? - Ja. 418 00:22:35,542 --> 00:22:36,668 Festen bliver holdt på Lux. 419 00:22:36,794 --> 00:22:38,962 Ordene "fri bar" er ret effektive. 420 00:22:39,171 --> 00:22:40,672 Det var en god ide. 421 00:22:41,006 --> 00:22:42,049 Okay. 422 00:22:42,174 --> 00:22:44,218 Du kan ikke have den mundering på. 423 00:22:44,510 --> 00:22:46,178 Det er alt for tydeligt du er strisser. 424 00:22:56,480 --> 00:22:58,148 Hvor har du den her kjole fra? 425 00:22:58,357 --> 00:23:00,526 En af mine overnattende gæster efterlod den. 426 00:23:00,859 --> 00:23:03,362 - Hvad havde hun på da hun gik? - Et smil. 427 00:23:03,904 --> 00:23:06,031 Hvis jeg får en kønssygdom af den myrder jeg dig. 428 00:23:07,699 --> 00:23:08,867 Der er han. 429 00:23:10,577 --> 00:23:12,246 Han ser overhovedet ikke mistænkelig ud. 430 00:23:12,830 --> 00:23:14,373 Hvad er planen, kriminalbetjent? 431 00:23:15,082 --> 00:23:16,875 Undgå han. Cirkuler lidt rundt. 432 00:23:17,084 --> 00:23:18,836 Find nogen der var med til den sidste fest. 433 00:23:18,919 --> 00:23:21,046 Hør om nogen så Carver med den forsvundne pige. 434 00:23:21,255 --> 00:23:23,465 - Hej. Er du fra Tennessee? - Hej. 435 00:23:23,674 --> 00:23:24,758 Nej. 436 00:23:25,217 --> 00:23:28,178 - For du er den eneste ti'er jeg ser. - Din stakkel. 437 00:23:28,387 --> 00:23:30,180 - Virker den rent faktisk? - Nej. 438 00:23:30,389 --> 00:23:31,432 Nej, det tænkte jeg nok. 439 00:23:32,057 --> 00:23:33,725 - Det er sødt. - Er det? 440 00:23:34,226 --> 00:23:36,353 Ja. Du er sød. 441 00:23:36,562 --> 00:23:38,230 Du er rigtig sød. 442 00:23:39,022 --> 00:23:40,899 Var du til festen i sidste uge? 443 00:23:41,567 --> 00:23:43,068 - Nej. Det her er min første. - Okay. 444 00:23:46,113 --> 00:23:48,031 - Jeg elsker den her sang. - Okay. 445 00:23:48,449 --> 00:23:50,743 Var du til festen i sidste uge? 446 00:23:51,034 --> 00:23:52,953 Jeg tror måske den kjole giver bagslag. 447 00:23:55,205 --> 00:23:56,457 Jeg tror vi er blevet opdaget. 448 00:23:59,042 --> 00:24:00,335 En mand der ikke skjuler noget. 449 00:24:03,046 --> 00:24:04,965 Af sted! Flyt jer! 450 00:24:05,632 --> 00:24:06,675 Bare... 451 00:24:06,884 --> 00:24:08,594 Af sted... Flyt jer! 452 00:24:12,389 --> 00:24:13,432 Giv mig pistolen, Carver. 453 00:24:13,640 --> 00:24:15,684 Bare lad mig gå. Okay? Jeg må af sted! 454 00:24:15,893 --> 00:24:17,227 Det er desværre ikke muligt. 455 00:24:17,436 --> 00:24:19,229 Men jeg har en anden mulighed. 456 00:24:19,438 --> 00:24:20,606 Hvad med en ødelagt ryg? 457 00:24:23,776 --> 00:24:25,444 I forstår ikke. Jeg må af sted. 458 00:24:26,487 --> 00:24:28,781 De vil slå hende ihjel nu. I har lige dræbt Lindsay. 459 00:24:29,073 --> 00:24:30,115 De? Hvem? 460 00:24:31,658 --> 00:24:32,951 Dem der tog hende. 461 00:24:39,581 --> 00:24:41,625 - Hvor er Lindsay? - Det ved jeg ikke. 462 00:24:41,917 --> 00:24:44,377 Okay? Jeg sværger. En eller anden kidnappede hende. 463 00:24:45,087 --> 00:24:47,130 Hvis det passer, hvorfor gik du ikke til politiet? 464 00:24:47,380 --> 00:24:49,257 For hvis jeg gjorde, ville de slå hende ihjel. 465 00:24:49,633 --> 00:24:51,343 - Måske har de allerede. - Undskyld, søde. 466 00:24:51,551 --> 00:24:54,096 Men hvorfor alt det besvær med de politispørgmål. 467 00:24:54,387 --> 00:24:55,430 Sig mig. 468 00:24:57,224 --> 00:24:58,725 Hvilket spil spiller Playeren? 469 00:24:58,934 --> 00:24:59,976 Hvad vil du have? 470 00:25:03,230 --> 00:25:04,731 Jeg vil bare have Lindsay tilbage. 471 00:25:05,398 --> 00:25:07,401 Jeg sværger. Ville aldrig gøre hende fortræd. 472 00:25:09,069 --> 00:25:10,153 Jeg elsker hende. 473 00:25:12,823 --> 00:25:14,116 Men hun er en lille kanin. 474 00:25:14,408 --> 00:25:15,450 Og du er en ulv. 475 00:25:15,659 --> 00:25:17,911 Du har bygget et imperium på at objektivisere kvinder. 476 00:25:18,120 --> 00:25:19,788 Ja, det ved jeg. Jeg er en hykler. 477 00:25:20,080 --> 00:25:22,749 Jeg vil give alt for at få hende tilbage. 478 00:25:23,250 --> 00:25:24,292 I mennesker. 479 00:25:25,252 --> 00:25:26,670 I bliver ved med at forbløffe mig. 480 00:25:27,295 --> 00:25:31,049 Okay, Carver, hvis det er sandt. 481 00:25:31,258 --> 00:25:32,759 Hvor længe har I så været sammen? 482 00:25:33,009 --> 00:25:35,345 Fire måneder... Næste tirsdag. 483 00:25:36,012 --> 00:25:37,472 Jeg prøvede at holde det hemmeligt. 484 00:25:37,764 --> 00:25:40,934 For jeg er "manden" og alting. 485 00:25:41,476 --> 00:25:42,716 Nogen må have fundet ud af det. 486 00:25:42,769 --> 00:25:45,856 Så du har været i seng med Lindsay op til flere gange - 487 00:25:46,440 --> 00:25:47,858 - og stadig være sammen med hende. 488 00:25:48,024 --> 00:25:50,527 Ja. Resten af mit liv. 489 00:25:50,777 --> 00:25:53,697 Efter fire måneder, er du stadig ikke blevet træt af hende? 490 00:25:54,364 --> 00:25:55,449 Hvordan er det muligt? 491 00:25:56,324 --> 00:25:57,617 Okay. 492 00:25:59,119 --> 00:26:00,912 Du aner ikke hvor de holder hende fanget? 493 00:26:01,121 --> 00:26:02,164 Nej. 494 00:26:02,289 --> 00:26:04,291 Men de sendte dette til mig... 495 00:26:05,500 --> 00:26:06,543 Efter seminariet. 496 00:26:09,963 --> 00:26:12,007 "Ikke flere strissere, ellers dør hun." 497 00:26:12,299 --> 00:26:14,468 Så kidnapperne holdt øje med dig i går. 498 00:26:15,802 --> 00:26:17,471 Jeg håber ikke de var til festen. 499 00:26:17,679 --> 00:26:19,514 - Hvis de gør hende fortræd... - Det er okay. 500 00:26:21,141 --> 00:26:23,894 Mistænker du nogen for at stå bag det her? 501 00:26:24,311 --> 00:26:27,564 - Fjender? - Folk enten hader eller elsker mig. 502 00:26:27,814 --> 00:26:29,441 Listen er lang. 503 00:26:29,649 --> 00:26:31,818 Hallo. Dette er Lucifer Morningstar. 504 00:26:35,530 --> 00:26:36,573 Hvem taler du med? 505 00:26:37,699 --> 00:26:39,326 Tys ikke på mig. Hvem er det? 506 00:26:39,534 --> 00:26:40,619 I et ord, ja. 507 00:26:40,827 --> 00:26:43,163 Ja, jeg vil tale på Carvers vegne fra nu af. 508 00:26:44,081 --> 00:26:45,415 Nej, jeg er ikke strisser. 509 00:26:46,083 --> 00:26:47,167 Jeg forsikrer dig. 510 00:26:47,501 --> 00:26:49,086 - Er det... - Ja, det er kidnapperne. 511 00:26:49,336 --> 00:26:50,378 Hvad laver du? 512 00:26:50,587 --> 00:26:52,172 Selvfølgelig har vi pengene. 513 00:26:52,547 --> 00:26:54,091 Bare giv mig et tidspunkt og et sted. 514 00:26:54,382 --> 00:26:55,425 Giv mig telefonen. 515 00:26:55,675 --> 00:26:58,220 Nej. Jeg lover dig, ikke noget politi. Okay? 516 00:26:58,845 --> 00:27:00,931 Okay så. Vi ses snart. Farvel. 517 00:27:01,181 --> 00:27:02,474 Vent. Vi skal have et livstegn. 518 00:27:04,684 --> 00:27:05,727 Øjeblik. 519 00:27:05,894 --> 00:27:07,354 Hvordan ved vi at hun stadig lever? 520 00:27:07,938 --> 00:27:09,022 De lagde på. 521 00:27:10,524 --> 00:27:12,484 - Hvad laver du? - Bare rolig. 522 00:27:12,692 --> 00:27:15,445 Det er klaret. Jeg laver en udveksling på dine vegne i aften. 523 00:27:15,695 --> 00:27:17,364 Kontanter for din elskede. Okay? 524 00:27:17,864 --> 00:27:18,907 Virkelig? 525 00:27:19,408 --> 00:27:22,077 Men... Hvorfor vil du gøre det for mig? 526 00:27:22,369 --> 00:27:24,371 Er det ikke indlysende? 527 00:27:24,955 --> 00:27:26,915 Nummer to på din liste. Vær en beskytter. 528 00:27:27,207 --> 00:27:29,709 - Virker det? - Du får ikke lov til at gøre det alene. 529 00:27:30,043 --> 00:27:32,045 Jo. Ikke noget politi, det lovede jeg. 530 00:27:32,379 --> 00:27:34,297 En aftale er en aftale. Især en med djævlen. 531 00:27:35,132 --> 00:27:37,467 Desuden, jeg er den eneste der ikke risikerer mit liv. 532 00:27:38,218 --> 00:27:39,469 Udødelig, husker du nok? 533 00:27:45,225 --> 00:27:47,978 Carver, jeg er okay. 534 00:27:49,729 --> 00:27:52,441 Jeg ved ikke hvor jeg er. 535 00:27:53,442 --> 00:27:55,318 Kom og hent mig, så er du sød. 536 00:27:56,153 --> 00:27:58,238 Jeg elsker dig. 537 00:28:01,074 --> 00:28:02,409 - Jeg tager med dig. - Nej. 538 00:28:02,617 --> 00:28:04,786 Det kan du ikke. Jeg melder det ikke til stationen, - 539 00:28:04,953 --> 00:28:06,621 - men du må blive her. Ingen diskussion. 540 00:28:06,747 --> 00:28:08,957 - Jeg tager med dig. - Fint. 541 00:28:09,458 --> 00:28:10,584 Du må vente i bilen. 542 00:28:37,611 --> 00:28:39,446 Ti minutter mere. Vær tålmodig. 543 00:28:40,280 --> 00:28:41,573 Der er noget der føles forkert. 544 00:28:41,656 --> 00:28:43,617 Selvfølgelig, det er en kidnapning. 545 00:28:45,994 --> 00:28:48,747 - Cool Ranch Puff? - Nej tak. 546 00:28:48,955 --> 00:28:49,998 Nej? 547 00:28:50,957 --> 00:28:52,751 Man skulle tro at kongen af helvedesilden - 548 00:28:52,834 --> 00:28:54,503 - ville foretrække stærke snacks, men... 549 00:28:55,128 --> 00:28:56,296 Jeg elsker dem her. 550 00:28:57,672 --> 00:29:00,008 Okay. Hvis du virkelig er djævlen. 551 00:29:00,509 --> 00:29:02,344 Almægtig, udødelig... 552 00:29:02,636 --> 00:29:04,304 Betyder det så du ikke kan føle smerte? 553 00:29:04,554 --> 00:29:06,348 Jeg kan godt lide du udspørger mig. 554 00:29:06,556 --> 00:29:08,058 Er du ved at skifte mening? 555 00:29:08,558 --> 00:29:09,976 Nej. Bare svar på spørgsmålet. 556 00:29:11,561 --> 00:29:14,064 Tja, jeg føler noget, - 557 00:29:14,314 --> 00:29:17,192 - men det er ikke smerte, men nærmere et slag. 558 00:29:17,401 --> 00:29:18,443 Et gene, faktisk. 559 00:29:18,652 --> 00:29:21,196 Hvordan føles det så at blive skudt? 560 00:29:26,201 --> 00:29:27,244 Du spurgte. 561 00:29:28,036 --> 00:29:29,955 Er det alt? En kugle praller bare af dig? 562 00:29:30,163 --> 00:29:32,999 Der er ikke et sår, eller blod, hvis det er det du mener. 563 00:29:33,500 --> 00:29:35,544 Du kan tjekke med en skarp genstand, hvis du vil. 564 00:29:35,836 --> 00:29:38,422 Det er ikke nødvendigt. Men fristende. 565 00:29:39,840 --> 00:29:42,175 Så, betyder det at du tror på mig? 566 00:29:42,759 --> 00:29:45,720 Jeg kan desværre ikke vise dig en hale som bevis. 567 00:29:46,221 --> 00:29:48,014 - Så ingen horn? - Nej. Desværre ikke. 568 00:29:48,223 --> 00:29:51,852 Det hører film og tv til. Det passer ikke. 569 00:29:52,060 --> 00:29:56,022 Hør, jeg må indrømme at jeg har set ting jeg ikke kan forklare, - 570 00:29:56,690 --> 00:29:58,608 - men jeg tror ikke på alt det i biblen. 571 00:29:58,817 --> 00:30:00,777 Så du er ateist. Hvor ironisk. 572 00:30:00,986 --> 00:30:02,738 Nej, ikke helt. 573 00:30:02,946 --> 00:30:06,575 Jeg tror på godt og ondt, og rigtigt og forkert. 574 00:30:06,783 --> 00:30:09,995 Men ikke det med evig fortabelse. 575 00:30:10,203 --> 00:30:11,246 Skræmmer det dig? 576 00:30:11,371 --> 00:30:14,750 Nej, hvordan kan jeg være bange for noget jeg ikke tror på? 577 00:30:18,378 --> 00:30:19,713 Skræmmer jeg dig? 578 00:30:23,300 --> 00:30:24,426 Nej. 579 00:30:29,514 --> 00:30:30,849 Er det Carver? 580 00:30:33,393 --> 00:30:35,061 Hvordan fandt han det? 581 00:30:35,270 --> 00:30:37,397 Han må have fulgt efter os. Godt klaret. 582 00:30:37,981 --> 00:30:40,358 Nej. Han må have fået fat i adressen. 583 00:30:40,609 --> 00:30:41,943 Eller nogen har fortalt ham den. 584 00:30:42,069 --> 00:30:44,029 Uanset, han får nogen dræbt. Sikkert ham selv. 585 00:30:46,073 --> 00:30:48,450 Kærlighed gør jer ret dumme, gør det ikke? 586 00:31:03,215 --> 00:31:04,257 Lucifer! 587 00:31:09,805 --> 00:31:10,847 Lucifer. 588 00:31:17,020 --> 00:31:19,231 Beklager, jeg gav mit ord. Intet politi. 589 00:31:20,023 --> 00:31:21,108 Seriøst? 590 00:31:21,399 --> 00:31:23,652 Bare rolig, kriminalbetjent! Jeg er udødelig, ikke? 591 00:31:24,236 --> 00:31:25,404 Jeg vidste det. 592 00:31:26,822 --> 00:31:28,407 Jeg får brug for jer før end planlagt. 593 00:31:28,615 --> 00:31:29,658 Er SWAT klar? 594 00:31:54,072 --> 00:31:57,909 Mandigt. Hvorfor er du her? Vi havde en god plan. 595 00:31:58,117 --> 00:32:00,203 Efter I gik, ringede kidnapperne igen. 596 00:32:00,411 --> 00:32:04,082 De havde ombestemt sig. Jeg skulle komme ellers var der ingen aftale. 597 00:32:04,582 --> 00:32:06,251 Nå, det lyder ildevarslende. 598 00:32:07,836 --> 00:32:10,964 Bare giv mig pengene og så kommer ingen til skade. 599 00:32:11,339 --> 00:32:12,924 Ja. Jeg har dem her. 600 00:32:13,341 --> 00:32:15,552 Vent! Hvor er Lindsay? 601 00:32:15,760 --> 00:32:17,262 - Jeg vil se hende. - Nej. 602 00:32:17,762 --> 00:32:20,098 Mine regler. Pengene først. 603 00:32:20,431 --> 00:32:23,059 Hør, hr. Kidnapper, det synes jeg er en fair anmodning. 604 00:32:23,268 --> 00:32:25,937 Så lad os se hende og så er pengene dine. 605 00:32:31,150 --> 00:32:32,944 Du er en grådig lille sjakal. 606 00:32:33,278 --> 00:32:35,947 - Giv mig den. - Bestemt ikke. 607 00:32:36,281 --> 00:32:39,701 Glem det! Bare giv ham den. 608 00:32:40,827 --> 00:32:43,788 - Jeg vil have hende tilbage. - Fint. 609 00:32:45,623 --> 00:32:47,625 - Giv os pigen. - Beklager. 610 00:32:48,459 --> 00:32:50,461 - Det kommer ikke til at ske. - Hvad? 611 00:32:50,795 --> 00:32:52,797 - Jeg slår dig ihjel... - Det kommer til at ske. 612 00:32:54,799 --> 00:32:55,925 En aftale er en aftale. 613 00:32:56,134 --> 00:32:57,927 Jeg går ikke herfra uden Lindsay. 614 00:32:58,136 --> 00:32:59,721 Glem det. 615 00:33:03,683 --> 00:33:06,477 Du godeste. Hvad er der med dig og pistoler? 616 00:33:12,734 --> 00:33:14,694 - Carver? - Åh nej. 617 00:33:21,242 --> 00:33:24,579 - Lindsay? - Vent. "Lindsay" Lindsay? 618 00:33:24,829 --> 00:33:27,040 - "Dit livs kærlighed" Lindsay? - Ja, beklager. 619 00:33:27,248 --> 00:33:30,251 - Jeg kan ikke lade dig skyde min bror. - Hvad så, røvhul? 620 00:33:30,752 --> 00:33:33,213 - Jeg forstår ikke. - Gør du ikke? 621 00:33:34,172 --> 00:33:37,217 Denne modbydelige kvinde og hendes skøre bror narrede Playeren. 622 00:33:37,592 --> 00:33:39,093 Lindsay kidnappede sig selv. 623 00:33:39,677 --> 00:33:42,180 Ingen er mere vred end en hånet kvinde. 624 00:33:42,388 --> 00:33:43,598 Du har vel hånet hende, ikke? 625 00:33:43,723 --> 00:33:44,766 Nej! 626 00:33:44,891 --> 00:33:48,269 Nej, det gjorde jeg ikke for første gang i mit liv. 627 00:33:49,354 --> 00:33:50,396 Jeg elskede hende. 628 00:33:52,524 --> 00:33:53,566 Jeg elsker dig. 629 00:33:53,858 --> 00:33:56,319 Elsker mig? Virkelig? 630 00:33:56,528 --> 00:33:58,196 Du kunne ikke engang huske mit navn! 631 00:33:58,404 --> 00:33:59,572 Hvad snakker du om? 632 00:33:59,781 --> 00:34:01,866 Jeg mødte dig for to år siden, Carver. 633 00:34:02,700 --> 00:34:03,743 Vi gik i seng sammen. 634 00:34:05,036 --> 00:34:06,246 Og du ringede aldrig til mig. 635 00:34:06,287 --> 00:34:08,623 Jeg var vel bare research til din dumme bog. 636 00:34:08,873 --> 00:34:10,500 Nej, det er ikke muligt. 637 00:34:10,708 --> 00:34:12,919 - Jeg ville have husket det. - Nej. 638 00:34:13,878 --> 00:34:15,255 Jeg mødte dig på biblioteket. 639 00:34:16,256 --> 00:34:19,050 Det er et godt sted "at score desperate damer." 640 00:34:19,717 --> 00:34:22,846 - Kapitel 11, tror jeg. - Det er skidt. 641 00:34:23,054 --> 00:34:25,598 - Jeg var jomfru, Carver. - Endnu værre. 642 00:34:26,266 --> 00:34:30,311 Det var bare endnu en aften for dig. Men for mig betød det noget. 643 00:34:30,895 --> 00:34:33,606 Åh gud. Undskyld, Lindsay. 644 00:34:33,982 --> 00:34:37,777 - Jeg har ændret mig. - Nej, det tror jeg ikke på. 645 00:34:38,278 --> 00:34:39,362 Men jeg har ændret mig. 646 00:34:39,571 --> 00:34:40,864 Okay, må jeg tale nu? 647 00:34:41,072 --> 00:34:42,699 For jeg ved en del om straf. 648 00:34:42,907 --> 00:34:44,742 Straffen passer ikke til forbrydelsen her. 649 00:34:45,577 --> 00:34:48,413 Carver lavede en fejl. Mange faktisk. 650 00:34:48,913 --> 00:34:52,625 Men I har ændret jer. Han har ændret sig. 651 00:34:52,917 --> 00:34:55,128 Betyder det ikke noget for dig? 652 00:34:56,462 --> 00:34:57,505 Hold mund. 653 00:34:58,298 --> 00:35:01,759 Du burde ikke engang være her. Nu må du også dø. 654 00:35:02,093 --> 00:35:05,221 - Skyd dem, Linds. - Beklager. Det kan jeg ikke lade dig gøre. 655 00:35:05,430 --> 00:35:08,850 Jeg er uovervindelig, men jeg kan ikke lade jer skyde ham. 656 00:35:09,100 --> 00:35:11,936 - Nej. Hun har ret. Jeg fortjener det... - Nej, du gør ikke. 657 00:35:12,437 --> 00:35:15,773 Klamydia, gonorré, en slem omgang fladlus, - 658 00:35:16,107 --> 00:35:17,775 - det er hvad du fortjener. Ikke døden. 659 00:35:19,819 --> 00:35:23,114 Og dig... Hvorfor skulle du være bedre? 660 00:35:23,448 --> 00:35:26,618 Hvorfor tror mennesker at de kan udbedre en ondskab med en anden? 661 00:35:26,951 --> 00:35:29,787 Det er tydeligvis første gang dette reptil - 662 00:35:30,121 --> 00:35:32,123 - har elsket nogen, og dette er hans belønning? 663 00:35:32,332 --> 00:35:33,374 Hold dig fra hende... 664 00:35:38,296 --> 00:35:39,339 Åh gud. 665 00:35:39,631 --> 00:35:42,967 - Undskyld. Gør mig ikke fortræd! - Undskyld? 666 00:35:44,844 --> 00:35:47,096 Hvorfor siger alle altid det før de skal straffes? 667 00:35:47,305 --> 00:35:48,389 Du må ikke slå mig ihjel! 668 00:35:49,724 --> 00:35:52,101 Lucifer? Rør dig ikke. 669 00:35:52,310 --> 00:35:53,811 Kriminalbetjent. Du bør gå. 670 00:35:56,814 --> 00:35:57,857 Hvem er du? 671 00:36:03,071 --> 00:36:04,113 Hvad er du? 672 00:36:18,151 --> 00:36:19,193 Har du gjort det her? 673 00:36:19,527 --> 00:36:21,154 Har prøvet at sige det, jeg er djævlen. 674 00:36:22,822 --> 00:36:24,449 Det er umuligt. 675 00:36:24,657 --> 00:36:26,576 Jeg forsikrer dig, det er muligt. 676 00:36:27,243 --> 00:36:29,746 Du sagde selv der var ting du ikke kunne forklare. 677 00:36:29,996 --> 00:36:31,873 Vil du have flere beviser? Skyd mig. 678 00:36:32,248 --> 00:36:36,294 - Nej. Jeg kan ikke skyde dig. - Selvfølgelig kan du det. 679 00:36:36,502 --> 00:36:38,254 Kom nu, tryk på den, så skal du se. 680 00:36:39,505 --> 00:36:41,215 - Nej. - Bare skyd mig, kriminalbetjent. 681 00:36:41,424 --> 00:36:43,843 Kom nu. For så vil du indse... 682 00:36:46,554 --> 00:36:49,182 Godt for dig! Se? 683 00:36:49,849 --> 00:36:52,393 - Det gør slet ikke ondt. - Jeg kan ikke tro det... 684 00:36:52,685 --> 00:36:55,021 Nej, det gør faktisk en smule ondt. 685 00:36:55,271 --> 00:36:58,524 Gud, det gør meget ondt. Det gør virkelig ondt! 686 00:37:01,903 --> 00:37:03,780 - Jeg bløder. - Bløder du? 687 00:37:04,072 --> 00:37:07,116 - Jeg bløder. - Selvfølgelig bløder du. 688 00:37:08,576 --> 00:37:11,287 - Hvad har jeg gjort? - Jeg bløder ikke. 689 00:37:14,540 --> 00:37:17,210 Lucifer, undskyld. Er du okay? 690 00:37:17,418 --> 00:37:19,837 - Hvad betyder det her? - Det betyder at jeg skød dig. 691 00:37:20,046 --> 00:37:23,883 Og at jeg er en idiot. Og undskyld. Og at jeg er i store problemer. 692 00:37:24,884 --> 00:37:26,219 Det gør virkelig ondt! 693 00:37:32,934 --> 00:37:34,143 Hvad er det der sker med mig? 694 00:37:43,820 --> 00:37:46,531 Om torsdagen er der... 695 00:37:46,739 --> 00:37:49,242 Temaaftener med 70'er og 80'er musik. 696 00:37:49,450 --> 00:37:51,828 Det er godt. Du vil kunne lide det. Du burde komme. 697 00:37:52,286 --> 00:37:53,454 Når man taler om djævlen. 698 00:37:53,663 --> 00:37:56,749 Hr. Morningstar fortalte mig lige om det du gjorde derinde. 699 00:37:58,251 --> 00:38:01,045 - Ja. Men, politikommissær... - Jeg fortalte lige din chef - 700 00:38:01,254 --> 00:38:03,256 - at hvis du ikke havde handlet som du gjorde, - 701 00:38:03,965 --> 00:38:06,592 - ville helvede være sluppet løs derinde, er det ikke sandt? 702 00:38:08,594 --> 00:38:09,679 Jo. 703 00:38:12,140 --> 00:38:14,642 - Absolut og... - Du fangede forbryderne - 704 00:38:14,851 --> 00:38:15,935 - og det er det vigtigste. 705 00:38:16,144 --> 00:38:19,647 Igen, jeg er ked af du blev fanget i krydsilden, hr. Morningstar. 706 00:38:20,106 --> 00:38:22,108 Den strejfede mig kun. Mærkede det knapt nok. 707 00:38:22,608 --> 00:38:24,360 Og kald mig Lucifer. 708 00:38:27,113 --> 00:38:28,322 Lucifer. 709 00:38:33,661 --> 00:38:37,707 - Tak for din hjælp. - Det var så lidt. 710 00:38:43,129 --> 00:38:44,213 Farvel. 711 00:38:50,470 --> 00:38:52,638 - Jeg troede ikke du løj. - Det gør jeg heller ikke. 712 00:38:55,308 --> 00:38:56,893 Fortæller bare ikke hele sandheden. 713 00:38:57,894 --> 00:38:59,061 Tak. 714 00:39:00,480 --> 00:39:01,522 Det var så lidt. 715 00:39:03,733 --> 00:39:04,984 Kom. Jeg kører dig hjem. 716 00:39:05,902 --> 00:39:08,029 Det manglede bare. Nu du har forkrøblet mig. 717 00:39:08,863 --> 00:39:09,989 Tøsedreng. 718 00:39:15,703 --> 00:39:18,706 Tak, Julia. Hav en god aften. 719 00:39:26,380 --> 00:39:27,423 Mor! 720 00:39:27,840 --> 00:39:29,050 Hej! 721 00:39:29,258 --> 00:39:32,053 - Hvad laver du oppe? - Kan ikke sove når du ikke er hjemme. 722 00:39:32,678 --> 00:39:35,223 - Kom, så putter jeg dig. - Hvad er det på din trøje? 723 00:39:39,852 --> 00:39:41,562 Det er ketchup fra frokost. 724 00:39:42,563 --> 00:39:43,731 Det er blod, mor. 725 00:39:44,690 --> 00:39:46,484 Ja. Du har ret. 726 00:39:46,692 --> 00:39:50,113 Jeg har måske ramt en. 727 00:39:51,072 --> 00:39:53,282 - Med en kugle. - Skød du nogen? 728 00:39:53,533 --> 00:39:55,535 - Igen? - Kun lidt. 729 00:39:55,952 --> 00:39:57,537 - Hvem? - Det var Lucifer. 730 00:39:57,745 --> 00:39:58,788 Er han okay? 731 00:39:59,038 --> 00:40:01,332 Han har det fint. Det var ingenting. Jeg... 732 00:40:01,541 --> 00:40:04,585 - Strejfede ham kun. - Okay. 733 00:40:07,713 --> 00:40:08,756 Hvad er der, skat? 734 00:40:09,257 --> 00:40:11,426 Kan du huske at jeg fortalte dig om ham Noah, - 735 00:40:11,634 --> 00:40:13,886 - der kaster pomfritter på mig til frokost? 736 00:40:14,929 --> 00:40:18,349 Og du sagde at det måske betød at han godt kan lide mig? 737 00:40:18,558 --> 00:40:19,642 Ja. 738 00:40:20,059 --> 00:40:22,562 Når nu du har skudt Lucifer, - 739 00:40:22,979 --> 00:40:26,065 - må det betyde at du virkelig godt kan lide ham. 740 00:40:32,238 --> 00:40:34,782 Ved du hvad? Det er sengetid, din lille væsel. 741 00:40:37,910 --> 00:40:39,829 Historietid! 742 00:40:49,172 --> 00:40:50,214 Hej. 743 00:40:50,506 --> 00:40:52,675 - Hård dag på kontoret. - Hvad er der sket? 744 00:40:53,092 --> 00:40:55,762 Du gætter det aldrig. Hun skød mig. 745 00:40:56,929 --> 00:40:58,598 - Og jeg blødte. - Hvad? 746 00:40:59,307 --> 00:41:00,975 - Det er ikke muligt. - Nej, jeg ved det! 747 00:41:01,934 --> 00:41:02,977 Hvad skyldes det? 748 00:41:03,478 --> 00:41:05,021 Er der noget du ikke fortæller mig? 749 00:41:05,313 --> 00:41:06,582 Tænk ikke på det. Det er spændende! 750 00:41:06,606 --> 00:41:08,191 Nej, det er farligt. 751 00:41:10,276 --> 00:41:13,696 Vi har haft vores sjov, Lucifer. Men det her må ikke ske. 752 00:41:16,282 --> 00:41:17,658 Vær sød at sige at vi tager hjem. 753 00:41:18,785 --> 00:41:20,119 Lige det modsatte, Maze. 754 00:41:21,954 --> 00:41:23,623 Det sjove er kun lige begyndt. 755 00:42:05,498 --> 00:42:07,041 Oversættelse: Caspar Kjellberg, Deluxe