1 00:00:01,109 --> 00:00:02,652 Detta har hänt... 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,695 Du är ju helvetets herre. 3 00:00:04,904 --> 00:00:07,031 Jag har gått i pension. Jag har all tid i världen. 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,533 Hur skulle du kunna hjälpa mig? 5 00:00:08,574 --> 00:00:11,619 Jag lockar fram förbjudna begär. 6 00:00:11,828 --> 00:00:14,122 Jag fattar. Namnet. Hela Lucifer-grejen. 7 00:00:14,330 --> 00:00:15,540 Begär är din superkraft. 8 00:00:15,748 --> 00:00:16,791 Snarare en gudagåva. 9 00:00:16,999 --> 00:00:19,293 Jag såg Lucifer göra sånt som jag inte kan förklara. 10 00:00:19,502 --> 00:00:21,129 Är Lucifer en trollkarl? 11 00:00:21,337 --> 00:00:23,339 Jag försöker ta reda på det. 12 00:00:23,589 --> 00:00:26,801 Du var den mest lysande av alla Guds änglar, Lucifer. 13 00:00:27,009 --> 00:00:31,347 Din tid på jorden påverkar dig. 14 00:00:31,556 --> 00:00:33,433 - Du förändras. - Mitt liv är föränderligt. 15 00:00:33,975 --> 00:00:35,017 Vad gör du här? 16 00:00:35,226 --> 00:00:36,269 Hur mår ditt ex? 17 00:00:36,519 --> 00:00:37,562 Kriminalpolis Douche? 18 00:00:37,854 --> 00:00:39,897 Du gillar att jobba med polisen, eller hur? 19 00:00:40,106 --> 00:00:41,816 Jag sa ju att jag är bra på att bestraffa. 20 00:00:41,983 --> 00:00:44,277 Nej, jag är bäst på att bestraffa onda människor. 21 00:00:44,485 --> 00:00:48,364 Jag tror att du inte bara gillar att straffa de onda. 22 00:00:48,573 --> 00:00:52,535 Jag tror du börjar gilla att söka rättvisa för de goda. 23 00:00:55,496 --> 00:00:57,915 I BEGYNNELSEN... 24 00:00:58,124 --> 00:00:59,792 FÖRVISADES ÄNGELN LUCIFER FRÅN HIMLEN 25 00:01:00,001 --> 00:01:01,586 FÖR ATT REGERA I HELVETET I ALL EVIGHET 26 00:01:01,794 --> 00:01:05,173 TILLS HAN BESTÄMDE SIG FÖR ATT TA SEMESTER... 27 00:01:39,582 --> 00:01:42,668 Han är djävulen! Han är djävulen! 28 00:02:26,796 --> 00:02:28,047 Lucifer? 29 00:02:29,298 --> 00:02:30,341 Oj då... 30 00:02:30,550 --> 00:02:32,468 Godmorgon, kriminalaren. 31 00:02:35,304 --> 00:02:36,889 Vad i helvete gör du här? 32 00:02:37,140 --> 00:02:39,225 - Dukar. - Bröt du dig in i mitt hem? 33 00:02:39,434 --> 00:02:41,352 Hoppas det går bra att jag gjorde frukost. 34 00:02:41,561 --> 00:02:43,062 Du var i duschen en evighet. 35 00:02:43,479 --> 00:02:44,814 Vad gör du där inne? 36 00:02:45,064 --> 00:02:46,482 Du är otrolig. 37 00:02:46,691 --> 00:02:47,734 Åh, tack så mycket. 38 00:02:47,942 --> 00:02:49,444 Det är du som borde ta komplimangen. 39 00:02:49,610 --> 00:02:51,904 Du har verkligen bevarat dig sen Hot Tub High School. 40 00:02:52,113 --> 00:02:53,156 Pling-plong! 41 00:02:53,322 --> 00:02:54,741 Jag vill skjuta dig. 42 00:02:54,949 --> 00:02:57,577 Retsticka. Gör det. Jag är odödlig. 43 00:02:57,785 --> 00:02:59,036 Har du tryffelolja? 44 00:02:59,746 --> 00:03:02,582 - Lucifer, ut ur mitt hus nu! - Men vi har inte ätit än. 45 00:03:02,790 --> 00:03:03,833 Ut! 46 00:03:04,041 --> 00:03:05,251 Vi måste prata om nästa fall. 47 00:03:05,460 --> 00:03:07,712 - Det finns inget. - Va? 48 00:03:07,920 --> 00:03:09,714 - Ut. - Vi är redan sena, gå nu. 49 00:03:09,922 --> 00:03:10,965 Lucifer! 50 00:03:12,467 --> 00:03:13,760 Vad i Guds namn gör du här? 51 00:03:13,968 --> 00:03:15,720 Inget i hans namn. Jag är här på egen hand. 52 00:03:15,928 --> 00:03:19,015 - Har du och mamma sovit över? - Nej. 53 00:03:19,223 --> 00:03:21,100 Nej! Absolut inte! 54 00:03:21,309 --> 00:03:22,643 Vad gör ni här? 55 00:03:23,603 --> 00:03:25,104 Hon lämnade sin fågelrapport här. 56 00:03:25,605 --> 00:03:27,023 - Vill du se? - Inte egentligen. 57 00:03:27,231 --> 00:03:28,941 Här, ta en godbit, barn. 58 00:03:31,235 --> 00:03:32,820 Ligger du med den här idioten? 59 00:03:33,654 --> 00:03:35,490 Hon har inte haft det nöjet än, tyvärr. 60 00:03:36,908 --> 00:03:38,785 Alla ut. Trixie måste till skolan. 61 00:03:38,993 --> 00:03:40,912 Jag måste till jobbet. Kom igen. Ut. 62 00:03:41,454 --> 00:03:43,414 Nej, nej... Du kan inte kasta ut mig igen. 63 00:03:44,165 --> 00:03:46,417 Igen? Är det här en vana? 64 00:03:46,626 --> 00:03:47,877 Ja. Chockerande, eller hur? 65 00:03:48,086 --> 00:03:49,921 Jag har aldrig kastats ut förut. 66 00:03:50,129 --> 00:03:51,589 Förutom från himlen, förstås. 67 00:03:53,091 --> 00:03:54,759 Okej, okej. 68 00:03:54,967 --> 00:03:57,637 Men kan nån vända på omeletten, om den inte är bränd redan. 69 00:03:57,845 --> 00:03:59,180 Du, Dan. Jag är... 70 00:03:59,806 --> 00:04:00,932 Verkligen, Chloe? 71 00:04:01,849 --> 00:04:03,309 Jag är besviken på dig. 72 00:04:21,994 --> 00:04:23,246 Bra. Du är här. 73 00:04:23,454 --> 00:04:24,914 - Jag måste prata. - Vi har inte... 74 00:04:25,123 --> 00:04:26,165 Nåt mycket oroande hände. 75 00:04:26,290 --> 00:04:29,127 Det är hemskt. För andra gången... - 76 00:04:30,169 --> 00:04:31,796 - har jag kastats ut ur en kvinnas hus. 77 00:04:31,838 --> 00:04:32,880 Okej, så... 78 00:04:33,005 --> 00:04:35,800 Jag undrar om kriminalaren har en biologisk funktionsrubbning. 79 00:04:36,008 --> 00:04:38,344 För... jag attraherar alla kvinnors vilda sida. 80 00:04:38,845 --> 00:04:40,680 Du kan säkert intyga det. 81 00:04:41,347 --> 00:04:42,515 Lucifer! Sluta! 82 00:04:42,723 --> 00:04:44,350 Visst, förlåt. Betalning först. 83 00:04:44,559 --> 00:04:46,894 Nej, nej! 84 00:04:48,396 --> 00:04:50,898 Lucifer, det här är George. 85 00:04:53,192 --> 00:04:56,487 George, Lucifer. Lucifer, George. 86 00:05:10,042 --> 00:05:11,836 - Om du är här för att anklaga mig... - Nej. 87 00:05:12,378 --> 00:05:14,046 Jag talade just med kommissarien. 88 00:05:15,214 --> 00:05:16,299 Det finns ett fall. 89 00:05:18,342 --> 00:05:19,469 Dag fyra. 90 00:05:19,677 --> 00:05:22,054 Tre köttpinnar och en halv flaska vatten kvar. 91 00:05:22,805 --> 00:05:24,640 35 mil till L.A. 92 00:05:24,849 --> 00:05:26,893 Jag vet inte om vi klarar det. 93 00:05:27,560 --> 00:05:30,480 För min bror kör som en tant med narkolepsi. 94 00:05:30,688 --> 00:05:32,732 Säg hej, mormor. 95 00:05:33,983 --> 00:05:36,319 Nej! Det är vår enda föda! 96 00:05:36,527 --> 00:05:37,820 Hon heter Lindsay Jolson. 97 00:05:38,571 --> 00:05:39,697 Fyllde just 22. 98 00:05:40,031 --> 00:05:42,200 Hon försvann då hon serverade på en Player's Club. 99 00:05:42,408 --> 00:05:43,451 Player's Club? 100 00:05:43,659 --> 00:05:45,286 Det är en vulgär grupp för sexmöten. 101 00:05:45,495 --> 00:05:47,455 Du vet, som lär nördar att vara sexgudar. 102 00:05:47,663 --> 00:05:48,706 Jag fattar. 103 00:05:48,831 --> 00:05:51,167 Lindsay sågs sist då hon pratade med ledaren. 104 00:05:52,585 --> 00:05:53,628 PLAYER TRÄFFA CARVER CRUZ! 105 00:05:53,878 --> 00:05:55,421 Grundaren, Carver Cruz. 106 00:05:56,380 --> 00:05:58,049 - Har han blivit förhörd? - Ja. 107 00:05:58,382 --> 00:06:01,094 Det var hans advokat som pratade. Utan bevis har vi inget. 108 00:06:01,427 --> 00:06:03,554 Det är ett Player-seminarium och efterfest idag. 109 00:06:03,763 --> 00:06:05,139 Du måste gå dit under täckmantel. 110 00:06:05,598 --> 00:06:07,100 Varför jag? Jag är i mordroteln. 111 00:06:07,350 --> 00:06:09,060 - Du är vår bästa väg in. - Är jag? 112 00:06:09,268 --> 00:06:10,895 De här tillställningarna är exklusiva. 113 00:06:11,104 --> 00:06:13,439 När jag såg gästlistan kände jag igen ett av namnen. 114 00:06:13,940 --> 00:06:16,526 Många exklusiva klubbägare är inbjudna. 115 00:06:17,276 --> 00:06:20,279 Kom igen. Nej! Du skämtar. 116 00:06:21,280 --> 00:06:23,449 - Jag önskar det. - Är Lucifer med på listan? 117 00:06:23,908 --> 00:06:25,868 - Ja. - Såklart han är. 118 00:06:27,912 --> 00:06:29,455 Du... 119 00:06:30,206 --> 00:06:32,250 Det sista jag vill - 120 00:06:32,458 --> 00:06:35,378 - är att mannen som lagade frukost åt min halvnakna fru - 121 00:06:35,586 --> 00:06:38,131 - ska umgås mer med henne, separerade eller inte. 122 00:06:39,132 --> 00:06:41,426 - Men... - Det är bästa chansen. 123 00:06:41,968 --> 00:06:43,803 Jag bara tänker... 124 00:06:45,388 --> 00:06:46,973 Tänk om det varit vår dotter. 125 00:06:50,977 --> 00:06:53,938 Kriminalpolisen verkar vara en underbar kvinna. 126 00:06:54,147 --> 00:06:55,940 Jag antar det, men hon är en människa. 127 00:06:56,149 --> 00:06:58,317 Varför kan hon motstå min charm? 128 00:06:58,526 --> 00:07:00,236 Är jag inte attraktiv? 129 00:07:00,653 --> 00:07:01,946 Ja. Ja. 130 00:07:02,947 --> 00:07:04,574 Definitivt. 131 00:07:07,660 --> 00:07:11,330 Du är inte rädd för att du inte har makt över Chloe, - 132 00:07:11,539 --> 00:07:13,833 - du är rädd för att hon har makt över dig. 133 00:07:14,041 --> 00:07:15,251 Men inget av det stämmer. 134 00:07:15,460 --> 00:07:16,669 - Inte? - Nej. 135 00:07:17,086 --> 00:07:19,297 Folk har inte makt över oss... 136 00:07:19,839 --> 00:07:20,965 Vi ger den till dem. 137 00:07:22,008 --> 00:07:23,676 Du måste ta tillbaka din makt. 138 00:07:24,469 --> 00:07:25,511 Okej, fortsätt... 139 00:07:25,720 --> 00:07:27,555 Du säger att hon inte är nåt speciellt, - 140 00:07:27,805 --> 00:07:29,766 - men du har placerat henne på en piedestal. 141 00:07:30,475 --> 00:07:34,020 Du måste lära känna henne, vårtor och allt... 142 00:07:35,605 --> 00:07:37,356 Hon har säkert några. 143 00:07:38,274 --> 00:07:40,234 Så... 144 00:07:40,443 --> 00:07:44,655 Avmystifiera henne genom att ta ner henne på din egen nivå. 145 00:07:48,117 --> 00:07:51,120 Du har rätt. Det är inte hon. Det är jag. 146 00:07:51,329 --> 00:07:53,372 Jag måste ta tillbaka kontrollen. 147 00:07:53,581 --> 00:07:55,083 Uppföra mig som jag alltid gjort. 148 00:07:55,374 --> 00:07:58,795 - Bra. Så du förstår? - Ja. 149 00:07:59,212 --> 00:08:01,380 Det verkar uppenbart nu. 150 00:08:01,839 --> 00:08:03,549 Jag måste ha sex med henne. 151 00:08:05,051 --> 00:08:06,844 Det var inte det jag sa. 152 00:08:07,303 --> 00:08:10,014 Nej, du är ett geni. Det är bästa sättet att tappa intresset. 153 00:08:10,598 --> 00:08:11,974 Visst. Bra. 154 00:08:13,643 --> 00:08:15,103 - Tack, raring. - Det var så lite. 155 00:08:16,395 --> 00:08:17,730 Betalning nästa gång. 156 00:08:28,616 --> 00:08:29,867 Hon heter Lindsay Jolson. 157 00:08:30,993 --> 00:08:33,287 Hon har varit försvunnen i nästan tre dagar. 158 00:08:33,955 --> 00:08:35,415 Okej. Fråga en gång till. 159 00:08:35,665 --> 00:08:37,458 Lucifer. En tjej är försvunnen. 160 00:08:38,376 --> 00:08:40,711 Det är inte varje dag som man blir utsparkad - 161 00:08:40,920 --> 00:08:42,797 - och tre timmar senare blir utbjuden på dejt. 162 00:08:43,005 --> 00:08:44,090 Det är ingen dejt. 163 00:08:44,340 --> 00:08:45,425 Det är jobb. 164 00:08:45,716 --> 00:08:47,176 Tänker du hjälpa mig eller inte? 165 00:08:48,594 --> 00:08:52,306 Okej... Men bara för att det är perfekt för min plan. 166 00:08:53,516 --> 00:08:56,102 - Vilken plan? - Att ha sex med dig, förstås. 167 00:08:57,895 --> 00:08:59,814 Vänta. Du och jag... 168 00:09:00,022 --> 00:09:01,524 Det finns inget "du och jag". 169 00:09:01,774 --> 00:09:03,693 Det är en professionell situation och du... 170 00:09:03,901 --> 00:09:04,986 Ser du? Du behöver mig. 171 00:09:05,194 --> 00:09:07,029 Polisen behöver dig. Du är den ende... 172 00:09:07,238 --> 00:09:08,281 Är jag den ende? 173 00:09:09,365 --> 00:09:11,367 Som är på listan för Player-grejen. 174 00:09:11,576 --> 00:09:13,077 Du är ganska söt när du är nervös. 175 00:09:13,369 --> 00:09:16,748 Jag är inte nervös. Jag är illamående. 176 00:09:17,206 --> 00:09:18,958 Nu rodnar du. Jag tror jag lyckas. 177 00:09:19,292 --> 00:09:23,129 Låt mig vara tydlig. 178 00:09:24,297 --> 00:09:29,635 Jag kommer aldrig någonsin att ligga med dig. Aldrig! 179 00:09:30,511 --> 00:09:33,556 - Okej? Förstått? - Svårfångad. Jag gillar det. 180 00:09:33,931 --> 00:09:36,058 När helvetet fryser till is, Lucifer. 181 00:09:36,392 --> 00:09:37,769 Jag kan faktiskt ordna med det. 182 00:09:38,060 --> 00:09:39,270 In i bilen! 183 00:09:41,253 --> 00:09:47,253 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 184 00:09:57,211 --> 00:09:58,337 Hej. 185 00:09:58,962 --> 00:10:00,506 Hej där. 186 00:10:02,341 --> 00:10:04,051 LUCIFER MORNINGSTAR ÄR EN PLAYER 187 00:10:04,301 --> 00:10:07,054 - Varsågod, mr Morningstar. - Tack så mycket. 188 00:10:07,846 --> 00:10:10,307 Här är nåt annat du kan behöva. 189 00:10:12,142 --> 00:10:13,894 Ja, det kan komma till pass. 190 00:10:14,228 --> 00:10:15,479 Ursäkta ordleken. 191 00:10:18,565 --> 00:10:21,402 Fick du just numret till namnbricketjejen? 192 00:10:24,238 --> 00:10:26,365 Använd det klokt. Varsågod. 193 00:10:30,077 --> 00:10:31,245 Du är otrolig. 194 00:10:31,495 --> 00:10:33,580 Ingen fara. Jag gillar mest ben. 195 00:10:34,331 --> 00:10:36,250 Bara du säger till blir det din tur. 196 00:10:36,834 --> 00:10:39,253 Du har aldrig blivit avspisad av en kvinna, eller hur? 197 00:10:39,753 --> 00:10:40,879 Nej. 198 00:10:41,088 --> 00:10:42,631 Bort med tassarna! 199 00:10:42,840 --> 00:10:45,467 - Jag vill prata med Carver Cruz! - Du måste gå. 200 00:10:45,676 --> 00:10:47,177 - Just nu, sir. - Carver! 201 00:10:47,845 --> 00:10:49,054 Carver! Hör du mig? 202 00:10:49,263 --> 00:10:50,472 Den försvunna tjejens bror. 203 00:10:50,848 --> 00:10:53,600 Vad har du gjort med min syster? Kom hit, din fegis! 204 00:10:54,643 --> 00:10:55,686 Jag tar hand om det här. 205 00:10:56,145 --> 00:10:57,539 - Jag känner honom. - Det gör du inte. 206 00:10:57,563 --> 00:10:59,314 Jag är ledsen, han måste lämna området. 207 00:11:00,232 --> 00:11:02,192 Det behövs inte. 208 00:11:02,443 --> 00:11:04,153 Är inte det här ganska tråkigt? 209 00:11:04,695 --> 00:11:08,198 Det finns många fina tjejer där ute. 210 00:11:09,241 --> 00:11:10,743 Vilken vill du ha? 211 00:11:12,619 --> 00:11:13,912 Dig. 212 00:11:14,204 --> 00:11:15,289 Jag är gay. 213 00:11:16,623 --> 00:11:17,666 Okej. 214 00:11:18,042 --> 00:11:20,794 Mitt danskort är fullt med den här, tyvärr. 215 00:11:21,003 --> 00:11:22,880 Men oddsen är definitivt på din sida. 216 00:11:23,088 --> 00:11:25,549 Spelar antagligen inte i samma lag, men man vet aldrig... 217 00:11:26,258 --> 00:11:29,344 Så gå in och ta för dig. Jag vet att du vill. 218 00:11:29,553 --> 00:11:30,596 Ja. 219 00:11:31,555 --> 00:11:32,598 Okej då. 220 00:11:33,098 --> 00:11:34,308 Stick iväg. 221 00:11:34,683 --> 00:11:35,893 Du är Lindsays bror. 222 00:11:36,101 --> 00:11:37,936 - Hur visste du det? - Eftersom hon är polis. 223 00:11:38,395 --> 00:11:40,355 Säg det högre, jag tror inte alla hörde dig. 224 00:11:40,564 --> 00:11:41,607 Visst. Förlåt. 225 00:11:41,732 --> 00:11:45,402 Vi är här under täckmantel för att ta reda på vad som hände din syster. 226 00:11:45,986 --> 00:11:48,072 Om ni kan hjälpa mig, berättar jag vad som hände. 227 00:11:48,530 --> 00:11:49,656 Carver dödade henne. 228 00:11:49,865 --> 00:11:51,492 Dödade henne? Är du säker på det? 229 00:11:51,700 --> 00:11:54,161 Nej, men... Jag känner min syster. 230 00:11:54,370 --> 00:11:56,246 Hon är en bra person. Hon är snäll. 231 00:11:56,705 --> 00:11:59,041 Hon skulle aldrig rymma. Hon är inte ens från L.A. 232 00:12:00,292 --> 00:12:01,960 Jag är allt hon har. 233 00:12:02,628 --> 00:12:04,088 Hon är allt jag har. 234 00:12:04,588 --> 00:12:05,631 Kevin, jag lovar. 235 00:12:05,839 --> 00:12:07,925 Om nån skadat din syster, ska jag hitta dem. 236 00:12:08,133 --> 00:12:09,176 Och bestraffa dem. 237 00:12:09,510 --> 00:12:11,011 Vilken metod du än föredrar. 238 00:12:11,261 --> 00:12:14,056 Ett trevligt prygel. De svampiga kulorna i ett skruvstäd. 239 00:12:14,515 --> 00:12:16,600 Du måste gå. Låt oss ta hand om det här - 240 00:12:16,809 --> 00:12:18,477 - och vi hör av oss om vi hör nåt. 241 00:12:18,811 --> 00:12:20,729 - Okej. Tack. - Ja. 242 00:12:21,021 --> 00:12:22,106 Vi har det under kontroll. 243 00:12:24,358 --> 00:12:26,193 Du måste erkänna att vi är ett bra team. 244 00:12:26,443 --> 00:12:29,655 Om du inte var så spänd sexuellt sett skulle vi köra hårt. 245 00:12:33,242 --> 00:12:36,120 BE ALDRIG OM URSÄKT DU ÄR EN PLAYER 246 00:12:36,495 --> 00:12:39,039 Jag antar att du lärt dig dina moves på såna här event. 247 00:12:39,248 --> 00:12:41,041 Jag har aldrig varit till en sån här grej. 248 00:12:41,250 --> 00:12:43,168 Jag behöver ingen hjälp att få kvinnor i säng. 249 00:12:43,377 --> 00:12:44,420 Tills... 250 00:12:44,545 --> 00:12:46,338 Slog du dig i huvudet när du var liten? 251 00:12:49,758 --> 00:12:50,801 Inte? 252 00:13:17,494 --> 00:13:20,080 Vi är biologiska maskiner. 253 00:13:20,289 --> 00:13:21,749 BIOLOGISKA MASKINER 254 00:13:21,957 --> 00:13:24,209 Vi är krigare. 255 00:13:24,418 --> 00:13:25,461 KRIGARE 256 00:13:25,669 --> 00:13:29,465 Vi är players! 257 00:13:34,011 --> 00:13:36,764 Mina herrar. Vi är djur. 258 00:13:37,431 --> 00:13:39,641 Män är vargar... 259 00:13:40,476 --> 00:13:41,643 Och kvinnor... - 260 00:13:43,020 --> 00:13:44,938 - är de fluffiga kaninerna. 261 00:13:46,607 --> 00:13:49,568 Så vi måste förbereda oss för jakten. 262 00:13:49,777 --> 00:13:50,819 Hur då? 263 00:13:51,445 --> 00:13:53,280 FÖLJ LISTAN 264 00:13:53,530 --> 00:13:56,200 Ja! En kickass grottmans uppträdande. 265 00:13:56,450 --> 00:13:57,635 EN KICKASS GROTTMANS UPPTRÄDANDE 266 00:13:57,659 --> 00:13:58,702 Ett. 267 00:13:58,911 --> 00:14:00,579 Syns. 268 00:14:00,829 --> 00:14:03,457 - Betalar folk för det här? - Ja, 5 000 dollar. 269 00:14:03,791 --> 00:14:05,417 Stick ut. Påfågeln. 270 00:14:05,834 --> 00:14:07,669 Lejonet med sin man. 271 00:14:07,920 --> 00:14:08,962 Två. 272 00:14:09,088 --> 00:14:11,423 Var en beskyddare. 273 00:14:12,841 --> 00:14:17,554 Kvinnor är programmerade att hitta nån som kan hjälpa dem överleva. 274 00:14:17,763 --> 00:14:20,057 Det är enkel biologi. 275 00:14:20,307 --> 00:14:21,475 Tre. 276 00:14:21,934 --> 00:14:24,019 Var modig. Ta risker. 277 00:14:24,561 --> 00:14:25,813 Kanske du borde anteckna. 278 00:14:26,021 --> 00:14:28,899 Fyra. Var en ledare. 279 00:14:29,316 --> 00:14:31,485 Och det mest svårfångade... 280 00:14:31,735 --> 00:14:32,778 Fem. 281 00:14:33,529 --> 00:14:35,572 Ha självförtroende. 282 00:14:36,532 --> 00:14:39,993 Du är en player! 283 00:14:40,577 --> 00:14:42,246 Äg det. 284 00:14:42,955 --> 00:14:44,540 Ursäkta! Fråga! 285 00:14:45,207 --> 00:14:46,250 Vad gör du? 286 00:14:46,417 --> 00:14:49,086 - Frågestunden är efteråt. - Men det är viktigt. 287 00:14:49,586 --> 00:14:51,588 Om man har alla de manliga grejerna - 288 00:14:51,797 --> 00:14:53,424 - och en kvinna ändå inte reagerar? 289 00:14:53,674 --> 00:14:56,677 Du kanske tror du har dem, men du har dem inte. 290 00:14:57,052 --> 00:14:58,220 Det är ju därför du är här. 291 00:14:58,762 --> 00:15:00,639 Mina herrar, följ dessa regler - 292 00:15:00,848 --> 00:15:04,351 - och du får ligga med vem du vill. Garanterat. 293 00:15:04,810 --> 00:15:07,604 Nej, nej, jag är säker på att jag har allt på din lilla lista - 294 00:15:07,813 --> 00:15:09,022 - och mer. 295 00:15:09,398 --> 00:15:12,568 Ändå vill den här kvinnan inte ha sex med mig. 296 00:15:15,571 --> 00:15:17,156 Lyssna på talet, kompis. 297 00:15:17,364 --> 00:15:19,032 Systemet fungerar. 298 00:15:19,283 --> 00:15:20,617 Men jag tvivlar på det. 299 00:15:20,909 --> 00:15:23,620 För om jag inte får ligga med den jag vill, - 300 00:15:23,829 --> 00:15:27,666 - hur väntar du dig att de här stackarna ska lyckas? 301 00:15:29,251 --> 00:15:32,337 Speciellt när de tar råd från en idiot som du. 302 00:15:32,629 --> 00:15:35,424 - Sitt ner. - Ja, Lucifer. Sitt ner. 303 00:15:36,216 --> 00:15:37,885 Kan vi få strålkastaren hitåt? 304 00:15:38,510 --> 00:15:39,887 Så där? Ja. 305 00:15:40,095 --> 00:15:42,181 Men på henne. Bra. 306 00:15:42,806 --> 00:15:44,308 Ni är experterna... 307 00:15:44,725 --> 00:15:46,769 Säg mig vad som är fel här. Jag menar... 308 00:15:47,394 --> 00:15:49,980 Jag är jag, okej? Och hon... 309 00:15:50,189 --> 00:15:52,066 Hon är polis, till att börja med. 310 00:15:53,567 --> 00:15:55,069 - Är hon polis? - Ja. 311 00:15:55,319 --> 00:15:57,112 Tala om att vara desperat. 312 00:15:57,321 --> 00:15:58,447 Det här är privat. 313 00:15:58,655 --> 00:16:01,200 Om du inte har tillstånd, måste du omedelbart gå. 314 00:16:01,450 --> 00:16:03,494 Vakt! Vakt! Hon. Ut. 315 00:16:03,702 --> 00:16:05,496 Vi ska ta tio minuters paus. 316 00:16:05,704 --> 00:16:07,831 - Okej, tack. - Jag är inte klar. 317 00:16:08,832 --> 00:16:11,418 Okej. Du igen. 318 00:16:14,171 --> 00:16:15,589 Har ni två... 319 00:16:19,093 --> 00:16:21,595 Jag vet, ursäkta, kommissarien, jag... 320 00:16:21,804 --> 00:16:24,098 Nej, jag har det under kontroll. 321 00:16:24,306 --> 00:16:25,933 Och mr Morningstar också. Ja. 322 00:16:26,141 --> 00:16:28,602 - Låt mig prata med honom. - Det är en "hon". Och nej. 323 00:16:28,811 --> 00:16:30,312 Är din chef en "hon"? Ännu bättre. 324 00:16:30,521 --> 00:16:31,772 - Ge hit. Jag fixar det. - Nej! 325 00:16:31,980 --> 00:16:33,816 Du kan inte fixa det! Du har sagt nog. 326 00:16:34,358 --> 00:16:36,276 Förlåt, inte du... 327 00:16:37,111 --> 00:16:40,781 Ja, jag hittar på ett sätt att komma in. Inga problem... 328 00:16:41,031 --> 00:16:42,533 Och igen... 329 00:16:44,118 --> 00:16:46,453 Ska vi till efterfesten? 330 00:16:47,538 --> 00:16:48,622 Inte du. Jag. 331 00:16:48,831 --> 00:16:50,791 Jag förstår inte hur, nu när du avslöjat dig. 332 00:16:50,999 --> 00:16:53,836 - Det var 100 % ditt fel. - Jag håller inte med. 333 00:16:54,044 --> 00:16:56,296 Det hade inte hänt om du gått med på min begäran. 334 00:16:56,505 --> 00:16:59,591 Tror du uppriktigt att du kan be folk att ha sex med dig? 335 00:16:59,800 --> 00:17:03,011 Oftast måste jag inte be om det. Tro mig, det är en vinn-vinn... 336 00:17:03,303 --> 00:17:06,140 Och antagligen en vinst till. Jag har otrolig uthållighet. 337 00:17:06,640 --> 00:17:08,183 En tjej är försvunnen, Lucifer! 338 00:17:08,392 --> 00:17:11,103 Hon är antagligen livrädd i nån håla nånstans, - 339 00:17:11,311 --> 00:17:12,354 - om hon ens lever ännu. 340 00:17:12,521 --> 00:17:15,065 Och jag fick veta att på festen gäller bara kontanter. 341 00:17:15,315 --> 00:17:16,442 Första gången för Carver. 342 00:17:16,650 --> 00:17:19,695 Vår enda misstänkta tänker antagligen fly till Mexiko - 343 00:17:19,903 --> 00:17:21,739 - och du bara tänker på att sätta på mig! 344 00:17:22,156 --> 00:17:23,323 Du har rätt. Förlåt. 345 00:17:23,532 --> 00:17:25,701 Nu hittar vi tjejen. Sex efteråt. 346 00:17:26,702 --> 00:17:28,579 Jag skojar. Lite grann. 347 00:17:29,496 --> 00:17:32,124 - Var är festen? - Cold Bar. 348 00:17:32,332 --> 00:17:33,375 Jaså? 349 00:17:33,500 --> 00:17:35,711 Det stället är otroligt dyrt att hyra. 350 00:17:35,919 --> 00:17:37,713 Om Carver vill ha kontanter är det konstigt. 351 00:17:40,049 --> 00:17:42,009 Han skulle inte... 352 00:17:44,428 --> 00:17:46,597 Jag tror att jag just kommit på hur du kan fixa det. 353 00:17:48,015 --> 00:17:49,224 Berätta. 354 00:18:09,620 --> 00:18:10,746 Saknat mig? 355 00:18:16,241 --> 00:18:19,286 Jag vet varför du är här. Jag hjälper dig inte, Amenadiel. 356 00:18:19,495 --> 00:18:23,415 På ett eller annat sätt, Maze, ska jag få dig att ändra dig, så... 357 00:18:23,957 --> 00:18:26,502 Du ska hjälpa mig få Lucifer tillbaka till helvetet. 358 00:18:27,252 --> 00:18:28,504 Gör det inte plågsamt. 359 00:18:30,756 --> 00:18:33,842 Du glömmer... Jag älskar smärta. 360 00:18:41,141 --> 00:18:44,311 Jag är en ängel. Du kan inte slå mig, lille demon. 361 00:18:46,980 --> 00:18:48,524 Sluta och lyssna. 362 00:18:52,694 --> 00:18:53,737 Män. 363 00:18:55,197 --> 00:18:56,615 De vill alltid prata. 364 00:19:13,173 --> 00:19:14,383 Det räcker. 365 00:19:15,134 --> 00:19:17,010 Vi vill samma sak. 366 00:19:18,053 --> 00:19:21,223 Gör vi? Låt se... 367 00:19:29,481 --> 00:19:30,899 Träffade jag en öm punkt? 368 00:19:34,570 --> 00:19:36,321 Mazikeen, vi vet båda två - 369 00:19:36,822 --> 00:19:39,616 - att något grundläggande har förändrats hos Lucifer. 370 00:19:39,825 --> 00:19:41,452 Är du inte alls bekymrad? 371 00:19:41,660 --> 00:19:44,455 Nej. Det är en fas. Det går över. 372 00:19:44,663 --> 00:19:48,208 Du ljuger. Du ljuger för dig själv. 373 00:19:51,587 --> 00:19:55,215 Vi kan hjälpa varandra. Vi kan få tillbaka honom - 374 00:19:55,507 --> 00:19:57,885 - om du kan ge mig en svag punkt. 375 00:19:59,261 --> 00:20:00,304 Lite insikt. 376 00:20:01,180 --> 00:20:03,557 Nej betyder nej. 377 00:20:24,620 --> 00:20:25,871 Hallå? 378 00:20:26,580 --> 00:20:27,706 Lucifer? 379 00:20:28,082 --> 00:20:30,125 Kommer strax. Gör mig bara klar. 380 00:20:30,876 --> 00:20:31,919 Okej. 381 00:20:32,377 --> 00:20:33,921 Gjorde du vad jag sa åt dig - 382 00:20:34,129 --> 00:20:36,090 - och ringde Carver om Player's Club? 383 00:20:36,548 --> 00:20:38,092 Häll upp en drink. 384 00:20:38,550 --> 00:20:41,678 Nej, inga fler drinkar. 385 00:20:41,887 --> 00:20:43,180 Inga mer otydligheter. 386 00:20:43,388 --> 00:20:46,642 Inget mer av att bryta dig in hos mig och försöka ligga med mig. 387 00:20:47,226 --> 00:20:49,853 Det här är en professionell relation. 388 00:20:50,062 --> 00:20:52,397 Jag är polis. Och du... 389 00:20:59,238 --> 00:21:00,531 Är naken. 390 00:21:01,573 --> 00:21:03,534 På tal om mitt överraskningsbesök igår... - 391 00:21:03,742 --> 00:21:05,327 - tycker jag att det är bara rättvist. 392 00:21:05,369 --> 00:21:07,121 Ett öga för ett öga, liksom. 393 00:21:08,080 --> 00:21:09,915 Det här är mer än opassande. 394 00:21:10,416 --> 00:21:11,583 Och modigt, tycker du inte? 395 00:21:11,875 --> 00:21:15,045 Nummer tre på players-listan. Ta risker. 396 00:21:23,262 --> 00:21:24,388 Okej, Bara... 397 00:21:24,596 --> 00:21:26,056 Lucifer. Klä på dig. 398 00:21:27,599 --> 00:21:28,642 Okej. 399 00:21:30,102 --> 00:21:31,478 Allvarligt, älskling, hur mår du? 400 00:21:32,938 --> 00:21:35,232 Bären är mogna och redo för skörd. 401 00:21:35,732 --> 00:21:37,443 Jag menar, se på mig. 402 00:21:46,326 --> 00:21:49,121 Det kan du inte säga emot, eller hur? 403 00:21:53,333 --> 00:21:56,170 Vad hände med... 404 00:21:56,420 --> 00:21:57,588 Herregud... 405 00:21:58,630 --> 00:22:00,257 Ja. Jag antar att det är hans fel. 406 00:22:00,591 --> 00:22:02,342 - Vems fel? - Min fars. 407 00:22:02,968 --> 00:22:04,094 Gjorde din far det mot dig? 408 00:22:04,428 --> 00:22:06,638 Nej, det var där jag skar av mina vingar. 409 00:22:07,681 --> 00:22:08,974 - Va? - Eller, det var Maze. 410 00:22:09,183 --> 00:22:10,225 Jag sa åt henne. 411 00:22:10,976 --> 00:22:13,270 Nej... Seriöst... 412 00:22:13,854 --> 00:22:14,897 Vad är... 413 00:22:19,276 --> 00:22:20,819 Sluta, snälla. 414 00:22:26,492 --> 00:22:27,576 Okej. 415 00:22:28,952 --> 00:22:31,163 Jag borde klä på mig, annars missar vi festen. 416 00:22:32,664 --> 00:22:35,209 - Så du ringde? - Ja, ja. 417 00:22:35,542 --> 00:22:36,585 Festen är på Lux. 418 00:22:36,794 --> 00:22:38,962 Det visade sig att orden "öppen bar" är effektiva. 419 00:22:39,171 --> 00:22:40,672 Bra idé. 420 00:22:41,006 --> 00:22:42,049 Okej. 421 00:22:42,174 --> 00:22:44,218 Du kan inte gå i de där sorgliga kläderna. 422 00:22:44,510 --> 00:22:46,178 Du sticker ut som en polis. 423 00:22:56,480 --> 00:22:58,148 Var fick du tag på klänningen? 424 00:22:58,357 --> 00:23:00,526 En av mina övernattande gäster glömde den. 425 00:23:00,859 --> 00:23:03,362 - Vad hade hon på sig när hon gick? - Ett leende. 426 00:23:03,904 --> 00:23:06,031 Om jag får en könssjukdom nu dödar jag dig. 427 00:23:07,699 --> 00:23:08,867 Där är han. 428 00:23:10,577 --> 00:23:12,204 Han ser inte alls misstänkt ut. 429 00:23:12,830 --> 00:23:14,373 Vad är planen? 430 00:23:15,082 --> 00:23:16,875 Undvik honom nu. Mingla. 431 00:23:17,084 --> 00:23:18,752 Hitta folk som var på fest förra veckan. 432 00:23:18,919 --> 00:23:21,046 Hör om nån såg Carver med den försvunna tjejen. 433 00:23:21,255 --> 00:23:23,465 - Hej. Är du från Tennessee? - Hej. 434 00:23:23,674 --> 00:23:24,758 Nej. 435 00:23:25,217 --> 00:23:28,178 - För du är den enda "ten" jag ser. - Din stackare. 436 00:23:28,387 --> 00:23:30,180 - Fungerar det? - Nej. 437 00:23:30,389 --> 00:23:31,432 Trodde inte det. 438 00:23:32,057 --> 00:23:33,725 - Det är gulligt. - Är det? 439 00:23:34,226 --> 00:23:36,353 Ja. Du är gullig. 440 00:23:36,562 --> 00:23:38,230 Du är riktigt gullig. 441 00:23:39,022 --> 00:23:40,899 Var du på festen förra veckan? 442 00:23:41,567 --> 00:23:43,026 - Nej. Det är första gången. - Okej. 443 00:23:46,113 --> 00:23:48,031 - Jag älskar den här sången. - Okej. 444 00:23:48,449 --> 00:23:50,743 Hej, var du på festen förra veckan? 445 00:23:51,034 --> 00:23:52,953 Jag tror att klänningen har motsatt effekt. 446 00:23:55,205 --> 00:23:56,415 Jag tror att de märkt oss. 447 00:23:59,042 --> 00:24:00,252 En man utan hemligheter. 448 00:24:03,046 --> 00:24:04,965 Undan! Ur vägen! 449 00:24:05,632 --> 00:24:06,675 Bara... 450 00:24:06,884 --> 00:24:08,594 Ut... Gå! 451 00:24:12,389 --> 00:24:13,432 Ge mig pistolen, Carver. 452 00:24:13,640 --> 00:24:15,684 Låt mig gå. Jag måste gå! 453 00:24:15,893 --> 00:24:17,227 Tyvärr är det inte möjligt. 454 00:24:17,436 --> 00:24:19,229 Men jag har en annan möjlighet för dig. 455 00:24:19,438 --> 00:24:20,606 En bruten rygg, kanske? 456 00:24:23,776 --> 00:24:25,444 Du förstår inte. Jag måste gå. 457 00:24:26,487 --> 00:24:28,781 De tänker döda henne. Du har just dödat Lindsay. 458 00:24:29,073 --> 00:24:30,115 De? Vilka då? 459 00:24:31,658 --> 00:24:32,951 De som tog henne. 460 00:24:39,581 --> 00:24:41,625 - Var är Lindsay? - Jag vet inte. 461 00:24:41,917 --> 00:24:44,377 Jag svär. Nån kidnappade henne. 462 00:24:45,087 --> 00:24:46,880 Varför vände du dig inte till polisen? 463 00:24:47,380 --> 00:24:49,257 För de sa att de skulle döda henne då. 464 00:24:49,633 --> 00:24:51,259 - Det kanske de redan gjort. - Ursäkta. 465 00:24:51,551 --> 00:24:54,096 Varför bryr vi oss om dessa sorgliga polisfrågor? 466 00:24:54,387 --> 00:24:55,430 Säg mig. 467 00:24:57,224 --> 00:24:58,725 Vad leker playern för lek? 468 00:24:58,934 --> 00:24:59,976 Vad är du ute efter? 469 00:25:03,230 --> 00:25:04,731 Jag vill få tillbaka Lindsay. 470 00:25:05,398 --> 00:25:07,401 Jag svär. Jag skulle aldrig skada henne. 471 00:25:09,069 --> 00:25:10,153 Jag älskar henne. 472 00:25:12,823 --> 00:25:14,116 Men hon är en fluffig kanin. 473 00:25:14,408 --> 00:25:15,450 Du är en varg. 474 00:25:15,659 --> 00:25:17,911 Ditt imperium bygger på att objektifiera kvinnor. 475 00:25:18,120 --> 00:25:19,788 Jag vet. Jag är en hycklare. 476 00:25:20,080 --> 00:25:22,749 Men jag skulle ge allt för att få tillbaka henne. 477 00:25:23,250 --> 00:25:24,292 Ni människor. 478 00:25:25,252 --> 00:25:26,628 Ni upphör aldrig att förvåna mig. 479 00:25:27,295 --> 00:25:31,049 Carver, säg att det du säger är sant. 480 00:25:31,258 --> 00:25:32,759 Hur länge har ni varit tillsammans? 481 00:25:33,009 --> 00:25:35,345 Fyra månader... Nästa tisdag. 482 00:25:36,012 --> 00:25:37,472 Jag försökte hålla tyst om det. 483 00:25:37,764 --> 00:25:40,934 Eftersom jag är "mannen". 484 00:25:41,476 --> 00:25:42,561 Jag antar att det kom ut. 485 00:25:42,769 --> 00:25:45,856 Så du säger att du har legat med henne många gånger, - 486 00:25:46,440 --> 00:25:47,816 - men att du vill vara med henne. 487 00:25:48,024 --> 00:25:50,527 Ja. För resten av livet. 488 00:25:50,777 --> 00:25:53,697 Efter fyra månader har du inte tröttnat på henne? 489 00:25:54,364 --> 00:25:55,449 Hur är det möjligt? 490 00:25:56,324 --> 00:25:57,617 Okej. 491 00:25:59,119 --> 00:26:00,912 Du har ingen aning om var de har Lindsay? 492 00:26:01,121 --> 00:26:02,164 Nej. 493 00:26:02,289 --> 00:26:04,291 Men de skickade det här till mig... 494 00:26:05,500 --> 00:26:06,543 Efter seminariet. 495 00:26:09,963 --> 00:26:12,007 Det stod: "Inga fler snutar, annars dör hon." 496 00:26:12,299 --> 00:26:14,468 Så kidnapparna var där igår och såg på dig. 497 00:26:15,802 --> 00:26:17,471 Jag hoppas att de inte var på festen. 498 00:26:17,679 --> 00:26:19,473 - Om de skadar henne, ska jag... - Okej. 499 00:26:21,141 --> 00:26:23,894 Finns det nån du misstänker? 500 00:26:24,311 --> 00:26:27,564 - Fiender? - Jag skapar motsättningar. 501 00:26:27,814 --> 00:26:29,441 Hatlistan är lång. 502 00:26:29,649 --> 00:26:31,818 Hej. Det här är Lucifer Morningstar. 503 00:26:35,530 --> 00:26:36,573 Vem pratar du med? 504 00:26:37,699 --> 00:26:39,326 Tysta inte mig. Vem är på telefonen? 505 00:26:39,534 --> 00:26:40,619 Ett ord, just det. 506 00:26:40,827 --> 00:26:43,163 Ja, jag talar å Carvers vägnar från och med nu. 507 00:26:44,081 --> 00:26:45,415 Nej, jag är ingen polis. 508 00:26:46,083 --> 00:26:47,167 Jag lovar. 509 00:26:47,501 --> 00:26:49,086 - Är det... - Ja, det är kidnapparna. 510 00:26:49,336 --> 00:26:50,378 Vad gör du? 511 00:26:50,587 --> 00:26:52,172 Såklart att vi har pengarna. 512 00:26:52,547 --> 00:26:54,007 Ge mig en tid och plats. 513 00:26:54,382 --> 00:26:55,425 Ge mig telefonen. 514 00:26:55,675 --> 00:26:58,220 Nej. Jag lovar. Ingen polis. Okej? 515 00:26:58,845 --> 00:27:00,931 Okej då. Vi ses snart. Hej då. 516 00:27:01,181 --> 00:27:02,474 Vänta. Vi behöver bevis på liv. 517 00:27:04,684 --> 00:27:05,727 Vänta lite. 518 00:27:05,894 --> 00:27:07,229 Hur vet vi att Lindsay lever? 519 00:27:07,938 --> 00:27:09,022 Nej, de har lagt på. 520 00:27:10,524 --> 00:27:12,484 - Vad gör du? - Ingen fara. 521 00:27:12,692 --> 00:27:15,445 Jag tar hand om det. Jag gör en utväxling för dig ikväll. 522 00:27:15,695 --> 00:27:17,364 Kontanter för din kärlek. Okej? 523 00:27:17,864 --> 00:27:18,907 Är det sant? 524 00:27:19,408 --> 00:27:22,077 Men... Varför gör du det för mig? 525 00:27:22,369 --> 00:27:24,371 Är det inte uppenbart? 526 00:27:24,955 --> 00:27:26,915 Nummer två på listan. Var beskyddande. 527 00:27:27,207 --> 00:27:29,709 - Fungerar det? - Du gör det inte ensam. 528 00:27:30,043 --> 00:27:32,045 Jag är rädd för det. Jag lovade ingen polis. 529 00:27:32,379 --> 00:27:34,297 En deal är en deal. Speciellt med djävulen. 530 00:27:35,132 --> 00:27:37,467 Dessutom är jag den enda som inte riskerar mitt liv. 531 00:27:38,218 --> 00:27:39,469 Odödlig. 532 00:27:45,225 --> 00:27:47,978 Carver, jag mår bra. 533 00:27:49,729 --> 00:27:52,441 Jag är... jag vet inte var. 534 00:27:53,442 --> 00:27:55,318 Snälla, kom och hämta mig. 535 00:27:56,153 --> 00:27:58,238 Jag älskar dig. Snälla. 536 00:28:01,074 --> 00:28:02,409 - Jag följer med. - Nej. 537 00:28:02,617 --> 00:28:04,745 Jag kan inte låta dig göra det. 538 00:28:04,953 --> 00:28:06,538 Du måste stanna här. 539 00:28:06,747 --> 00:28:08,957 - Jag följer med. - Okej då. 540 00:28:09,458 --> 00:28:10,584 Du får vänta i bilen. 541 00:28:37,611 --> 00:28:39,446 Tio minuter till. Tålamod. 542 00:28:40,280 --> 00:28:41,573 Det är nåt som inte känns rätt. 543 00:28:41,656 --> 00:28:43,617 Så klart inte, det är en kidnappning. 544 00:28:45,994 --> 00:28:48,747 - Cool Ranch Puff? - Nej, tack. 545 00:28:48,955 --> 00:28:49,998 Inte? 546 00:28:50,957 --> 00:28:52,751 Lustigt. Man skulle tro att helvetets kung - 547 00:28:52,834 --> 00:28:54,503 - skulle gilla het mat, men... 548 00:28:55,128 --> 00:28:56,296 Jag älskar de här. 549 00:28:57,672 --> 00:29:00,008 Låt oss säga att du är djävulen. 550 00:29:00,509 --> 00:29:02,344 Allsmäktig, odödlig... 551 00:29:02,636 --> 00:29:04,304 Känner du ingen smärta alls? 552 00:29:04,554 --> 00:29:06,348 Jag gillar såna frågor. 553 00:29:06,556 --> 00:29:08,058 Betyder det att du ändrat dig? 554 00:29:08,558 --> 00:29:09,976 Nej. Bara svara på frågan. 555 00:29:11,561 --> 00:29:14,064 Jag känner nåt, - 556 00:29:14,314 --> 00:29:17,192 - men det är inte så mycket smärta, utan ett slags tryck. 557 00:29:17,401 --> 00:29:18,443 En irritation egentligen. 558 00:29:18,652 --> 00:29:21,196 Hur känns det om du blir skjuten? 559 00:29:26,201 --> 00:29:27,244 Du frågade. 560 00:29:28,036 --> 00:29:29,955 Är det allt? Studsar kulorna av dig? 561 00:29:30,163 --> 00:29:32,999 Inga sår, inget blod, om det är vad du menar. 562 00:29:33,500 --> 00:29:35,544 Du kan bekräfta det med nåt vasst om du vill. 563 00:29:35,836 --> 00:29:38,422 Det är inte nödvändigt. Men frestande. 564 00:29:39,840 --> 00:29:42,175 Betyder det att du tror på mig? 565 00:29:42,759 --> 00:29:45,720 Tyvärr kan jag inte erbjuda nåt bevis som en svans. 566 00:29:46,221 --> 00:29:48,014 - Inga horn? - Nej. Tyvärr inte. 567 00:29:48,223 --> 00:29:51,852 Det är från filmer och tv. De gör alltid fel. 568 00:29:52,060 --> 00:29:56,022 Jag måste erkänna att jag sett sånt jag inte kan förklara, - 569 00:29:56,690 --> 00:29:58,608 - men jag tror inte på bibeln. 570 00:29:58,817 --> 00:30:00,777 Så du är ateist. Så ironiskt. 571 00:30:00,986 --> 00:30:02,738 Nej, inte direkt. 572 00:30:02,946 --> 00:30:06,575 Jag tror att det finns gott och ont, rätt och fel. 573 00:30:06,783 --> 00:30:09,995 Men hela den där svavelosande fördömelsen, nej. 574 00:30:10,203 --> 00:30:11,246 Skrämmer det dig? 575 00:30:11,371 --> 00:30:14,750 Nej, hur kan jag vara rädd för nåt jag inte tror på? 576 00:30:18,378 --> 00:30:19,713 Skrämmer jag dig? 577 00:30:23,300 --> 00:30:24,426 Nej. 578 00:30:29,514 --> 00:30:30,849 Är det Carver? 579 00:30:33,393 --> 00:30:35,061 Hur kom han hit? 580 00:30:35,270 --> 00:30:37,397 Han måste ha följt oss. Bra jobbat. 581 00:30:37,981 --> 00:30:40,358 Nej, han följde inte oss. Han måste ha fått adressen. 582 00:30:40,609 --> 00:30:41,860 Eller så berättade nån. 583 00:30:42,069 --> 00:30:44,112 Han kommer att få nån dödad. Antagligen sig själv. 584 00:30:46,073 --> 00:30:48,450 Den här kärleksgrejen gör er alla korkade. 585 00:31:03,215 --> 00:31:04,257 Lucifer! 586 00:31:09,805 --> 00:31:10,847 Lucifer! 587 00:31:17,020 --> 00:31:19,231 Förlåt, men jag lovade. Ingen polis. 588 00:31:20,023 --> 00:31:21,108 Seriöst? 589 00:31:21,399 --> 00:31:23,652 Ingen fara. Jag är odödlig. 590 00:31:24,236 --> 00:31:25,404 Jag visste det. 591 00:31:26,822 --> 00:31:28,407 Jag behöver er tidigare än jag trodde. 592 00:31:28,615 --> 00:31:29,658 Är insatsstyrkan redo? 593 00:31:54,072 --> 00:31:57,909 Manligare än nånsin. Varför är du här? Vi hade en bra plan på gång. 594 00:31:58,117 --> 00:32:00,203 Efter att du gått ringde kidnapparna igen. 595 00:32:00,411 --> 00:32:04,082 De sa att de ändrat sig. Jag måste komma hit, annars blir det inget. 596 00:32:04,582 --> 00:32:06,251 Det låter ondskefullt. 597 00:32:07,836 --> 00:32:10,964 Lämna över pengarna så blir ingen skadad. 598 00:32:11,339 --> 00:32:12,924 Just det. Jag har dem här. 599 00:32:13,341 --> 00:32:15,552 Vänta! Var är Lindsay? 600 00:32:15,760 --> 00:32:17,262 - Jag vill se henne. - Nej. 601 00:32:17,762 --> 00:32:20,098 Mina regler. Pengarna först. 602 00:32:20,431 --> 00:32:23,059 Herr kidnappare, jag tycker att det är en rimlig begäran. 603 00:32:23,268 --> 00:32:25,937 Skicka över henne så får du pengarna. 604 00:32:31,150 --> 00:32:32,944 Du är en girig liten schakal. 605 00:32:33,278 --> 00:32:35,947 - Ge mig dem! - Det tänker jag inte. 606 00:32:36,281 --> 00:32:39,701 Glöm det! Bara ge dem till honom. 607 00:32:40,827 --> 00:32:43,788 - Jag vill bara ha tillbaka henne. - Okej då. 608 00:32:45,623 --> 00:32:47,625 - Ge oss tjejen nu. - Tyvärr. 609 00:32:48,459 --> 00:32:50,461 - Det kommer inte att ske. - Va? 610 00:32:50,795 --> 00:32:52,797 - Jag dödar dig... - Det ska ske. 611 00:32:54,799 --> 00:32:55,925 En deal är en deal. 612 00:32:56,134 --> 00:32:57,927 Jag åker inte utan Lindsay. 613 00:32:58,136 --> 00:32:59,721 Aldrig. 614 00:33:03,683 --> 00:33:06,477 Oj, oj. Vad är det med dig och vapen? 615 00:33:12,734 --> 00:33:14,694 - Carver? - Åh, nej. 616 00:33:21,242 --> 00:33:24,579 - Lindsay? - Vänta... "Lindsay" Lindsay? 617 00:33:24,829 --> 00:33:27,040 - "Ditt livs kärlek", Lindsay? - Ja, förlåt. 618 00:33:27,248 --> 00:33:30,251 - Jag kan inte låta dig skjuta min bror. - Läget, idiot? 619 00:33:30,752 --> 00:33:33,213 - Jag förstår inte. - Men gör du inte? 620 00:33:34,172 --> 00:33:37,217 Den här kvinnan och hennes bondtölpbror lurade playern. 621 00:33:37,592 --> 00:33:39,093 Lindsay kidnappade sig själv. 622 00:33:39,677 --> 00:33:42,180 Det finns inget värre än en försmådd kvinna. 623 00:33:42,388 --> 00:33:43,640 Du försmådde henne, eller hur? 624 00:33:43,723 --> 00:33:44,766 Nej! 625 00:33:44,891 --> 00:33:48,269 Nej, för första gången i mitt liv gjorde jag inte det. 626 00:33:49,354 --> 00:33:50,396 Jag älskade henne. 627 00:33:52,524 --> 00:33:53,566 Jag älskar dig. 628 00:33:53,858 --> 00:33:56,319 Älskar mig? Skämtar du? 629 00:33:56,528 --> 00:33:58,196 Du kom inte ens ihåg mitt namn! 630 00:33:58,404 --> 00:33:59,572 Vad pratar du om? 631 00:33:59,781 --> 00:34:01,866 Jag träffade dig för två år sen. 632 00:34:02,700 --> 00:34:03,743 Vi låg med varann. 633 00:34:05,036 --> 00:34:06,079 Och du ringde aldrig mig. 634 00:34:06,287 --> 00:34:08,623 Jag var bara research för din korkade bok. 635 00:34:08,873 --> 00:34:10,500 Nej, det är inte möjligt. 636 00:34:10,708 --> 00:34:12,919 - Nej, jag skulle ha kommit ihåg. - Nej. 637 00:34:13,878 --> 00:34:15,255 Jag träffade dig på biblioteket. 638 00:34:16,256 --> 00:34:19,050 En bra plats att "lyckas med desperata brudar". 639 00:34:19,717 --> 00:34:22,846 - I kapitel elva, tror jag. - Det var illa. 640 00:34:23,054 --> 00:34:25,598 - Jag var oskuld. - Det var värre. 641 00:34:26,266 --> 00:34:30,311 Det var bara en vanlig natt för dig. Men en stor grej för mig. 642 00:34:30,895 --> 00:34:33,606 Herregud. Jag är så ledsen, Lindsay. 643 00:34:33,982 --> 00:34:37,777 - Jag är annorlunda nu. - Nej, det tror jag inte. 644 00:34:38,278 --> 00:34:39,362 Men det är jag. 645 00:34:39,571 --> 00:34:40,864 Får jag prata nu? 646 00:34:41,072 --> 00:34:42,699 För jag är expert på bestraffningar. 647 00:34:42,907 --> 00:34:44,742 Jag är inte säker på att det passar brottet. 648 00:34:45,577 --> 00:34:48,413 Carver gjorde ett misstag. Flera, faktiskt. 649 00:34:48,913 --> 00:34:52,625 Men du är annorlunda. Han har förändrats. 650 00:34:52,917 --> 00:34:55,128 Betyder det inget för dig? 651 00:34:56,462 --> 00:34:57,505 Håll käften. 652 00:34:58,298 --> 00:35:01,759 Du borde inte ens vara här. Nu är du också död. 653 00:35:02,093 --> 00:35:05,221 - Skjut dem, Linds. - Tyvärr kan jag inte låta dig göra det. 654 00:35:05,430 --> 00:35:08,850 Jag är oförstörbar, men han får inte heller skjutas. 655 00:35:09,100 --> 00:35:11,936 - Nej. Hon har rätt. Jag förtjänar det... - Nej. 656 00:35:12,437 --> 00:35:15,773 Klamydia, gonorré, massor av flatlöss, - 657 00:35:16,107 --> 00:35:17,775 - det är vad du förtjänar. Inte döden. 658 00:35:19,819 --> 00:35:23,114 Och du... Hur är du bättre? 659 00:35:23,448 --> 00:35:26,618 Varför tror människor att de kan gottgöra ett ont med ett annat? 660 00:35:26,951 --> 00:35:29,787 Jag menar, det är helt klart första gången den här reptilen - 661 00:35:30,121 --> 00:35:32,123 - älskar en kvinna och det här är belöningen? 662 00:35:32,332 --> 00:35:33,374 Undan från henne... 663 00:35:38,296 --> 00:35:39,339 Herregud. 664 00:35:39,631 --> 00:35:42,967 - Förlåt... Snälla, skada mig inte! - Ursäkta? 665 00:35:44,844 --> 00:35:47,096 Varför säger alla det innan de blir straffade? 666 00:35:47,305 --> 00:35:48,389 Döda mig inte! 667 00:35:49,724 --> 00:35:52,101 Lucifer? Stå stilla. 668 00:35:52,310 --> 00:35:53,811 Kriminalpolisen. Du borde gå. 669 00:35:56,814 --> 00:35:57,857 Vem är du? 670 00:36:03,071 --> 00:36:04,113 Vad är du? 671 00:36:18,151 --> 00:36:19,193 Gjorde du det här? 672 00:36:19,527 --> 00:36:21,070 Jag har sagt att jag är djävulen. 673 00:36:22,822 --> 00:36:24,449 Det är inte möjligt. 674 00:36:24,657 --> 00:36:26,576 Jag lovar, det är det. 675 00:36:27,243 --> 00:36:29,746 Du sa själv att det finns det vi inte kan förklara. 676 00:36:29,996 --> 00:36:31,873 Behöver du bevis? Du har pistolen. Skjut mig. 677 00:36:32,248 --> 00:36:36,294 - Jag kan inte skjuta dig. - Visst kan du. 678 00:36:36,502 --> 00:36:38,254 Kom igen, tryck av så är det klart. 679 00:36:39,505 --> 00:36:41,215 - Nej. - Bara skjut mig. 680 00:36:41,424 --> 00:36:43,843 Snälla. För då kanske du äntligen inser... 681 00:36:46,554 --> 00:36:49,182 Så bra! Ser du? 682 00:36:49,849 --> 00:36:52,393 - Det gör knappt ont. - Jag fattar inte... 683 00:36:52,685 --> 00:36:55,021 Fast egentligen gör det lite ont. 684 00:36:55,271 --> 00:36:58,524 Det gör mycket ont. För fan, det gör jätteont! 685 00:37:01,903 --> 00:37:03,780 - Jag blöder. - Blöder du? 686 00:37:04,072 --> 00:37:07,116 - Jag blöder. - Skit, såklart att du blöder. 687 00:37:08,576 --> 00:37:11,287 - Vad har jag gjort? - Jag blöder inte. 688 00:37:14,540 --> 00:37:17,210 Lucifer, förlåt. Hur är det? 689 00:37:17,418 --> 00:37:19,837 - Vad betyder det här? - Att jag sköt dig. 690 00:37:20,046 --> 00:37:23,883 Och jag är en idiot. Förlåt. Jag är i så mycket trubbel nu. 691 00:37:24,884 --> 00:37:26,219 Det gör verkligen ont! 692 00:37:32,934 --> 00:37:33,976 Vad händer med mig? 693 00:37:43,820 --> 00:37:46,531 Torsdagar är mer av en... Du vet... 694 00:37:46,739 --> 00:37:49,242 En temakväll med 70-eller 80-tal. 695 00:37:49,450 --> 00:37:51,828 Du skulle gilla det. Du borde komma. 696 00:37:52,286 --> 00:37:53,454 När man talar om djävulen. 697 00:37:53,663 --> 00:37:56,749 Mr Morningstar här berättade just allt du gjorde där inne. 698 00:37:58,251 --> 00:38:01,045 - Jaha. Kommissarien... - Jag sa just till din chef - 699 00:38:01,254 --> 00:38:03,256 - att om du inte handlat som du gjorde - 700 00:38:03,965 --> 00:38:06,592 - då hade hela helvetet brutit ut, eller hur? 701 00:38:08,594 --> 00:38:09,679 Ja. 702 00:38:12,140 --> 00:38:14,642 - Absolut, och... - Men du tog skurkarna - 703 00:38:14,851 --> 00:38:15,935 - och det är huvudsaken. 704 00:38:16,144 --> 00:38:19,647 Jag är så ledsen att du hamnade i korselden, mr Morningstar. 705 00:38:20,106 --> 00:38:22,108 Den snuddade bara. Jag kände det knappt. 706 00:38:22,608 --> 00:38:24,360 Och kalla mig Lucifer. 707 00:38:27,113 --> 00:38:28,322 Lucifer. 708 00:38:33,661 --> 00:38:37,707 - Tack igen för all hjälp. - Det var så lite. 709 00:38:43,129 --> 00:38:44,213 Hej då. 710 00:38:50,470 --> 00:38:52,638 - Jag trodde du inte ljuger. - Det gör jag inte. 711 00:38:55,308 --> 00:38:56,893 Jag säger inte alltid hela sanningen. 712 00:38:57,894 --> 00:38:59,061 Tack. 713 00:39:00,480 --> 00:39:01,522 Det var inget. 714 00:39:03,733 --> 00:39:04,984 Kom. Jag kör dig hem. 715 00:39:05,902 --> 00:39:08,029 Det hoppas jag. Nu när du handikappat mig. 716 00:39:08,863 --> 00:39:09,989 Mes. 717 00:39:15,703 --> 00:39:18,706 Tack, Julia. Ha en fin kväll. Kör försiktigt. 718 00:39:26,380 --> 00:39:27,423 Mamma! 719 00:39:27,840 --> 00:39:29,050 Hej! 720 00:39:29,258 --> 00:39:32,053 - Vad gör du uppe? - Jag kan inte sova när du är borta. 721 00:39:32,678 --> 00:39:35,223 - Kom, jag stoppar om dig. - Vad är det på tröjan? 722 00:39:39,852 --> 00:39:41,562 Ketchup från lunchen. 723 00:39:42,563 --> 00:39:43,731 Det är blod, mamma. 724 00:39:44,690 --> 00:39:46,484 Du har rätt. 725 00:39:46,692 --> 00:39:50,113 Jag träffade nån. 726 00:39:51,072 --> 00:39:53,282 - Med en kula. - Har du skjutit nån? 727 00:39:53,533 --> 00:39:55,535 - Igen? - Knappt. 728 00:39:55,952 --> 00:39:57,537 - Vem då? - Det var Lucifer. 729 00:39:57,745 --> 00:39:58,788 Mår han bra? 730 00:39:59,038 --> 00:40:01,332 Han mår bra. Det var inget. 731 00:40:01,541 --> 00:40:04,585 - Den snuddade bara. - Okej. 732 00:40:07,713 --> 00:40:08,756 Vad är det, gumman? 733 00:40:09,257 --> 00:40:11,426 Minns du förra veckan då Noah - 734 00:40:11,634 --> 00:40:13,886 - kastade pommes på mig på lunchen? 735 00:40:14,929 --> 00:40:18,349 Och du sa att det var för att han kanske gillar mig? 736 00:40:18,558 --> 00:40:19,642 Ja. 737 00:40:20,059 --> 00:40:22,562 Eftersom du sköt Lucifer - 738 00:40:22,979 --> 00:40:26,065 - måste det betyda att du gillar honom. 739 00:40:32,238 --> 00:40:34,782 Vet du vad? Det är sängdags, din lilla vessla. 740 00:40:37,910 --> 00:40:39,829 Sagodags! 741 00:40:49,172 --> 00:40:50,214 Hej. 742 00:40:50,506 --> 00:40:52,675 - Jobbig dag på kontoret. - Vad hände med dig? 743 00:40:53,092 --> 00:40:55,762 Det kan du aldrig gissa. Hon sköt mig. 744 00:40:56,929 --> 00:40:58,598 - Och jag blödde. - Va? 745 00:40:59,307 --> 00:41:00,975 - Det är inte möjligt. - Jag vet! 746 00:41:01,934 --> 00:41:02,977 Vad orsakar det här? 747 00:41:03,478 --> 00:41:05,021 Är det nåt du inte berättat? 748 00:41:05,313 --> 00:41:06,553 Fundera inte. Det är spännande! 749 00:41:06,606 --> 00:41:08,191 Nej, det är farligt. 750 00:41:10,276 --> 00:41:13,696 Vi har haft vårt lilla roliga. Men det här får inte ske. 751 00:41:16,282 --> 00:41:17,617 Säg att vi åker hem. 752 00:41:18,785 --> 00:41:20,119 Tvärtom, Maze. 753 00:41:21,954 --> 00:41:23,623 Det roliga har bara börjat. 754 00:42:07,625 --> 00:42:09,377 Översättning: Ulrika Lindfors-Davis, Deluxe