1 00:01:29,714 --> 00:01:34,177 Ne pozabi, rada te imam. 2 00:01:35,970 --> 00:01:38,848 Rada te imam, Thomas. 3 00:01:43,645 --> 00:01:45,605 Mama! 4 00:01:49,859 --> 00:01:51,695 Mama! 5 00:01:57,617 --> 00:01:59,577 ZLOBA 6 00:02:06,751 --> 00:02:11,131 Thomas, vse bo v redu. 7 00:02:27,981 --> 00:02:30,442 Ne, ne! 8 00:02:32,360 --> 00:02:33,820 Thomas! 9 00:02:34,320 --> 00:02:35,780 Thomas! 10 00:02:37,866 --> 00:02:42,037 Thomas! Zbudi se, proč moramo! Pridi! 11 00:02:43,872 --> 00:02:46,249 Hitro! Proč moramo! 12 00:02:46,291 --> 00:02:48,376 Si v redu? 13 00:02:48,418 --> 00:02:53,131 Čakaj! -Kam greš? Nimamo časa! 14 00:02:54,299 --> 00:02:56,801 Pridi! Proč moraš! 15 00:02:58,219 --> 00:03:00,096 Narke imamo! 16 00:03:00,138 --> 00:03:02,098 Hitro moramo proč! Tu ni varno! 17 00:03:02,140 --> 00:03:04,809 Roj na boku! -Pojdi, mali! Hitro! 18 00:03:05,352 --> 00:03:08,688 Zavarujte območje! Zadaj desno jih zadrži! 19 00:03:13,360 --> 00:03:16,488 Gremo, otroci! Hitro! 20 00:03:19,866 --> 00:03:21,284 Naprej! 21 00:03:25,288 --> 00:03:27,665 Naj vzleti! Čisto je! 22 00:03:53,316 --> 00:04:00,323 LABIRINT: POGORIŠČE 23 00:04:14,504 --> 00:04:15,922 Otroci, ste dobro? 24 00:04:17,173 --> 00:04:21,094 Opravičujem se zaradi zmede. Roj nas je napadel. 25 00:04:21,136 --> 00:04:22,846 Kdo si? 26 00:04:23,555 --> 00:04:28,351 Zaradi mene ste sploh še živi. Poskrbel bom, da bo tako tudi ostalo. 27 00:04:28,393 --> 00:04:32,022 Pridite z mano. Poskrbeli bomo za vas. 28 00:04:34,149 --> 00:04:38,194 Lahko me kličete g. Janson. Tu sem glavni. 29 00:04:38,236 --> 00:04:44,284 Za nas je zatočišče, varno pred grozo zunanjega sveta. 30 00:04:44,325 --> 00:04:47,912 Za vas pa je to vmesna postaja, 31 00:04:47,954 --> 00:04:50,749 dom med domovoma. Pazite. 32 00:04:51,499 --> 00:04:56,379 Nas boste torej odpeljali domov? -V neke vrste dom. 33 00:04:56,880 --> 00:05:01,593 Žal od vaših domov ni veliko ostalo. Vendar imamo prostor za vas. 34 00:05:01,634 --> 00:05:07,307 Pribežališče zunaj Pogorišča, kjer vas ZLOBA ne bo našla. 35 00:05:07,349 --> 00:05:09,309 Kaj pravite na to? 36 00:05:11,227 --> 00:05:15,982 Zakaj nam pomagate? -Svet je v precej negotovem položaju. 37 00:05:16,024 --> 00:05:20,653 Na tanki nitki visimo. Ker ste vi otroci preživeli virus, 38 00:05:20,695 --> 00:05:24,783 ste najboljša možnost, ki jo ima človeštvo za preživetje. 39 00:05:24,824 --> 00:05:31,331 Žal pa ste zato tudi tarča, kar ste nedvomno opazili. 40 00:05:32,457 --> 00:05:36,252 Za temi vrati boste zaživeli znova. 41 00:05:39,381 --> 00:05:44,427 Ampak gremo lepo po vrsti. Najprej se znebimo smradu. 42 00:05:45,762 --> 00:05:49,516 To! -Zakon! -Enkratno! 43 00:05:50,475 --> 00:05:52,227 Kuhar, kako se počutiš? 44 00:06:10,495 --> 00:06:16,292 Kaj je to? -Koktajl. Kalcij, folna kislini, vitamini od A do Ž. 45 00:06:16,334 --> 00:06:20,672 Vse, česar vam je primanjkovalo. Sprosti se. 46 00:06:32,851 --> 00:06:34,602 Je nimate že dovolj? 47 00:06:36,062 --> 00:06:39,649 Dober večer, dr. Crawford. -Dober večer. Kako so novinci? 48 00:06:39,691 --> 00:06:42,944 Za zdaj dobro. -Lepo. 49 00:06:43,737 --> 00:06:45,572 Ti si najbrž Teresa. 50 00:06:48,491 --> 00:06:50,035 Thomas? 51 00:06:52,078 --> 00:06:54,873 Ja? -Prosim, pridi z mano. 52 00:07:17,645 --> 00:07:21,858 Thomas, hvala, da si prišel. Oprosti za nevšečnosti. 53 00:07:21,900 --> 00:07:26,321 Želel sem se pogovoriti na samem, brez drugih. 54 00:07:28,281 --> 00:07:29,783 Torej ... 55 00:07:31,076 --> 00:07:33,244 Ne bom te dolgo zadržal. 56 00:07:35,372 --> 00:07:36,915 Samo eno vprašanje imam. 57 00:07:39,959 --> 00:07:42,921 Česa se spomniš o ZLOBI? 58 00:07:44,589 --> 00:07:46,257 Nisi v težavah. 59 00:07:47,384 --> 00:07:50,095 Samo pogovarjava se. Rad bi razumel. 60 00:07:51,137 --> 00:07:52,931 Kaj pa? 61 00:07:53,932 --> 00:07:56,309 Na čigavi strani si. 62 00:08:04,275 --> 00:08:07,278 Spomnim se, da sem nekoč delal za ZLOBO. 63 00:08:09,698 --> 00:08:12,200 Poslali so me v Labirint. 64 00:08:16,579 --> 00:08:19,416 Spomnim se, da so prijatelji umrli pred mojimi očmi. 65 00:08:25,088 --> 00:08:27,257 Na njihovi strani sem. 66 00:08:28,591 --> 00:08:30,010 Zanimivo. 67 00:08:31,011 --> 00:08:35,473 Praviš, da si delal za ZLOBO, vendar so te poslali v Labirint. 68 00:08:35,515 --> 00:08:40,228 Zakaj? -Ne vem. Morali bi jih vprašati, preden ste vse pobili. 69 00:08:43,857 --> 00:08:46,443 Skušal si bom zapomniti za naslednjič. 70 00:08:47,861 --> 00:08:51,489 Prijetno bivanje tu ti želim. -Je to vse? 71 00:08:51,531 --> 00:08:53,533 Ja, povedal si mi, kar me je zanimalo. 72 00:08:53,575 --> 00:08:56,828 S prijatelji se lahko pridružite drugim. 73 00:08:56,870 --> 00:08:59,998 Kmalu boste šli na lepše. 74 00:09:01,207 --> 00:09:02,709 Čakaj! 75 00:09:05,086 --> 00:09:06,713 Drugim? 76 00:09:20,185 --> 00:09:23,980 Thomas! -Minho, kaj se dogaja? 77 00:09:24,022 --> 00:09:25,899 Nismo bili edini labirint. Pridi. 78 00:09:30,278 --> 00:09:33,531 Slišali smo glasno eksplozijo in naenkrat so se prikazali ti možje. 79 00:09:34,532 --> 00:09:37,827 Vsepovprek so streljali. -Noro je bilo. 80 00:09:38,203 --> 00:09:41,915 Rešili so nas iz Labirinta in pripeljali sem. -Kaj pa drugi? 81 00:09:42,290 --> 00:09:44,793 Kaj se je zgodilo s tistimi, ki so ostali? 82 00:09:45,752 --> 00:09:49,255 Ne vem. Najbrž jih ima še ZLOBA. 83 00:09:51,591 --> 00:09:55,178 Kako dolgo ste že tu? -Ne dolgo. Dan ali dva. 84 00:09:55,220 --> 00:10:00,392 Tisti fant tam je najdlje tu, skoraj teden dni. 85 00:10:01,017 --> 00:10:04,854 V njegovem labirintu so bile same punce. -Rasno? 86 00:10:06,064 --> 00:10:08,024 Nekateri imajo pa res srečo. 87 00:10:08,608 --> 00:10:11,277 Dober večer, gospodje. Dame. 88 00:10:12,821 --> 00:10:18,451 Veste, kako gre. Če vas pokličem, vstanite in se pridružite mojim kolegom, 89 00:10:18,493 --> 00:10:22,497 ki vas bodo odpeljali v vzhodno krilo. Čaka vas nov začetek. 90 00:10:29,546 --> 00:10:31,089 Connor. 91 00:10:32,257 --> 00:10:33,758 Evelyn. 92 00:10:33,800 --> 00:10:35,760 Ev! -Justin. 93 00:10:37,595 --> 00:10:41,057 Peter. Allison. 94 00:10:42,434 --> 00:10:44,019 Migavec. 95 00:10:45,020 --> 00:10:46,396 Mir. 96 00:10:47,105 --> 00:10:50,692 Franklin in Abigail. 97 00:10:53,611 --> 00:10:56,614 Ne izgubite upanja. Če bi lahko, bi vas vzel več. 98 00:10:56,656 --> 00:11:01,369 Jutri je nov dan. Prišel bo vaš čas. 99 00:11:01,703 --> 00:11:03,329 Pojejte zdaj. 100 00:11:07,083 --> 00:11:10,336 Kam gredo? -Daleč. 101 00:11:12,839 --> 00:11:14,507 Srečneži. 102 00:11:16,843 --> 00:11:22,223 Na nekakšno kmetijo. Na varno. Vzamejo jih lahko le nekaj. 103 00:11:27,479 --> 00:11:28,938 Kaj, hudiča? 104 00:11:31,608 --> 00:11:33,109 Teresa? 105 00:11:35,236 --> 00:11:36,696 Teresa! 106 00:11:39,699 --> 00:11:43,620 Kam jo peljejo? -Še nekaj preiskav morajo narediti. 107 00:11:43,661 --> 00:11:45,955 Ne skrbi, kmalu bodo opravili. 108 00:11:45,997 --> 00:11:49,626 Je vse v redu z njo? -Ja, je. 109 00:12:01,596 --> 00:12:03,348 Zgornji pograd je moj. 110 00:12:04,432 --> 00:12:06,142 Prepočasen si. 111 00:12:09,104 --> 00:12:12,899 Lahko bi se navadil na tole. -Ja, ni slabo. 112 00:12:16,444 --> 00:12:18,738 Kaj hočejo po tvojem od Terese? 113 00:12:19,531 --> 00:12:23,159 Zagotovim ti lahko, da zna ta punca paziti nase. 114 00:12:24,536 --> 00:12:26,246 Ne skrbi. 115 00:12:56,317 --> 00:12:57,986 Tu spodaj. 116 00:13:00,071 --> 00:13:01,781 Moj bog. 117 00:13:02,449 --> 00:13:06,453 Pridi, pojdi z mano. -Kaj? 118 00:13:11,708 --> 00:13:13,293 Hitro, sem. 119 00:13:15,211 --> 00:13:16,796 Pridi. 120 00:13:30,268 --> 00:13:34,105 Čakaj! Kaj, hudiča, počnemo? -Pridi, zamudila bova. 121 00:13:38,068 --> 00:13:40,111 Le kaj počnem? 122 00:13:45,367 --> 00:13:48,870 Kaj počneva? -Pridi sem. 123 00:13:54,167 --> 00:13:55,293 Glej. 124 00:14:37,836 --> 00:14:42,507 Kaj je bilo pa to? -Vsako noč pripeljejo nove. 125 00:14:43,842 --> 00:14:49,431 Veš, kaj počnejo z njimi? -Ne, samo do sem sem prišel. 126 00:14:49,472 --> 00:14:50,932 Zračniki ne vodijo v tisti del. 127 00:14:52,017 --> 00:14:55,937 A ko jih odpeljejo skozi ta vrata, se ne vrnejo več. 128 00:14:58,481 --> 00:15:01,067 Mislim, da sploh ne gre nihče od tod. 129 00:15:04,696 --> 00:15:07,824 Pridi, nazaj morava, preden bodo opazili, da naju ni. 130 00:15:08,324 --> 00:15:10,076 Zakaj si mi pokazal tole? 131 00:15:13,204 --> 00:15:15,665 Morda te bodo drugi poslušali. 132 00:15:15,707 --> 00:15:20,462 Nekaj čudnega se dogaja in vem, da tudi ti tako misliš. 133 00:15:23,173 --> 00:15:24,924 Čakaj. 134 00:15:25,467 --> 00:15:28,845 Kako ti je ime? -Aris. 135 00:15:34,392 --> 00:15:35,935 Alice. 136 00:15:37,020 --> 00:15:38,563 Barry. 137 00:15:41,191 --> 00:15:45,195 Walt. Edgar. 138 00:15:46,571 --> 00:15:49,657 Samantha. -Zanima me, kaj je za vrati. 139 00:15:50,784 --> 00:15:53,119 Aaron. -Govorila sva o tem. 140 00:15:53,161 --> 00:15:56,956 Praviš, da so bili pokriti, zato ne veš, kaj si videl. Kar koli bi lahko bilo. 141 00:15:56,998 --> 00:15:59,626 Vem, da sem videl trupla. -Sally. 142 00:15:59,668 --> 00:16:01,920 Aris pravi, da vsako noč pripeljejo nove. 143 00:16:01,961 --> 00:16:04,547 In kdo je Aris? -Henry. 144 00:16:06,549 --> 00:16:10,387 Tim. -Mene je prepričal. 145 00:16:10,970 --> 00:16:13,223 Ter še zadnji, David. 146 00:16:14,641 --> 00:16:18,103 Hvala za pozornost. Uživajte v večeru. 147 00:16:22,732 --> 00:16:27,904 Dokler ne vemo zagotovo, ne smemo pritegniti pozornosti nase. 148 00:16:32,200 --> 00:16:34,994 Kaj počne? -Pozornost je pritegnil nase. 149 00:16:38,581 --> 00:16:41,960 Čakaj, ni te poklical. -Vem, saj ne bom dolgo. 150 00:16:42,002 --> 00:16:43,753 Ne smeš sem. 151 00:16:46,297 --> 00:16:51,803 Rad bi videl prijateljico. Spustite me mimo. -Spravi se nazaj. 152 00:16:54,764 --> 00:16:59,310 Ne pozabite, vedno vas opazujemo. Kršitev pravil ... 153 00:17:00,603 --> 00:17:01,479 Nazaj! 154 00:17:01,771 --> 00:17:04,566 Kaj ti je? Kaj, hudiča? -Nazaj! 155 00:17:04,607 --> 00:17:07,152 Zakaj je ne smem videti? -Obvladajte svojega prijatelja! 156 00:17:07,193 --> 00:17:08,778 Kaj se dogaja? 157 00:17:10,905 --> 00:17:14,325 Thomas? Mislil sem, da si lahko zaupava. 158 00:17:17,162 --> 00:17:19,706 Vsi smo na isti strani. 159 00:17:21,666 --> 00:17:23,335 Smo res? 160 00:17:29,215 --> 00:17:31,676 Spravite jih v posteljo. 161 00:17:32,135 --> 00:17:34,429 Spravite se noter! Vsi! 162 00:17:37,974 --> 00:17:39,517 Kaj je bilo pa to? 163 00:17:39,559 --> 00:17:43,021 Si res mislil, da te bodo spustili skozi? -Ne, nisem. 164 00:17:44,314 --> 00:17:47,942 Izvedel bom, kaj se dogaja na drugi strani. -Ja. 165 00:17:48,443 --> 00:17:51,738 Newt, nekaj skrivajo. Niso to, za kar se izdajajo. 166 00:17:51,780 --> 00:17:53,198 Ne, Thomas, ne veš tega! 167 00:17:54,366 --> 00:17:57,786 Vemo samo, da so nas rešili iz rok ZLOBE. 168 00:17:57,827 --> 00:18:00,872 Dali so nam obleko, hrano, prave postelje. 169 00:18:01,289 --> 00:18:05,794 Nekateri smo bili dolgo brez tega. Mnogo dlje od drugih. 170 00:18:09,089 --> 00:18:11,132 Hej, Thomas! -Kaj, za ... 171 00:18:11,466 --> 00:18:14,636 Si dobil? -Ja. Pojdiva. 172 00:18:15,512 --> 00:18:18,390 Mogoče imate prav in si domišljam. 173 00:18:19,724 --> 00:18:24,521 Vendar se moram prepričati. Krijte mi hrbet. Čim prej bom nazaj. 174 00:18:57,137 --> 00:18:58,638 DOSTOP ODOBREN 175 00:19:32,547 --> 00:19:34,174 Kaj, hudiča? 176 00:20:19,010 --> 00:20:20,428 Teresa? 177 00:20:36,569 --> 00:20:38,154 Rachel je. 178 00:20:41,032 --> 00:20:42,701 Prvi večer so jo odpeljali. 179 00:20:45,120 --> 00:20:47,122 Tolažil sem jo, da bo vse v redu. 180 00:20:57,716 --> 00:21:01,803 Res ne more počakati? -Jasno je poudarila. 181 00:21:01,845 --> 00:21:05,890 Osebno je želela govoriti z vami. -Kot da nimam že dovolj težav. 182 00:21:06,266 --> 00:21:10,520 Malo potrpite. Nevihta moti prenos. 183 00:21:11,104 --> 00:21:13,064 Dovolj bo dobro. Poveži se. 184 00:21:15,316 --> 00:21:18,653 Dober večer, dr. Paige. Lepo vas je spet videti. 185 00:21:18,695 --> 00:21:23,074 Čeprav nisem pričakoval, da bo tako kmalu. 186 00:21:23,116 --> 00:21:28,580 Sprememba načrta. Prej bom prišla, že takoj jutri zjutraj. 187 00:21:30,081 --> 00:21:34,836 Veseli vas bomo. Zadovoljni boste z napredkom. 188 00:21:35,795 --> 00:21:40,300 Kot vidite, so prvi rezultati zelo obetavni. 189 00:21:40,800 --> 00:21:44,929 Kar koli že počnete z njimi, deluje. 190 00:21:48,683 --> 00:21:53,021 Pa ne dovolj dobro. Odbor mi je poslal odobritev. 191 00:21:53,063 --> 00:21:57,650 Do mojega prihoda uspavajte vse osebke in jih pripravite na žetev. 192 00:21:58,193 --> 00:22:01,279 Hitimo, kolikor moremo. 193 00:22:01,321 --> 00:22:04,282 Nismo še končali testiranja. -Poskusite kaj hitrejšega. 194 00:22:04,866 --> 00:22:08,953 To je najboljši načrt, dokler jim ne morem zagotoviti varnosti. 195 00:22:09,245 --> 00:22:12,999 Varnost je moja naloga. Naša ustanova je povsem zaprta. 196 00:22:13,041 --> 00:22:17,128 Zagotavljam vam, da so osebki varni. 197 00:22:17,170 --> 00:22:19,255 Ste že našli Desno roko? 198 00:22:20,298 --> 00:22:21,800 Ne še. 199 00:22:22,467 --> 00:22:25,512 Sledili smo jim do gora. -Torej so še nekje. 200 00:22:25,553 --> 00:22:27,972 In napadli so že dve naši ustanovi. 201 00:22:28,431 --> 00:22:31,559 Tako kot mi hočejo te otroke. 202 00:22:32,769 --> 00:22:35,647 Ne morem si privoščiti novih izgub. 203 00:22:35,689 --> 00:22:38,274 Ne zdaj, ko sem tako blizu zdravilu. 204 00:22:41,027 --> 00:22:44,531 Če niste kos nalogi, bom našla nekoga, ki bo. 205 00:22:44,572 --> 00:22:46,116 Ne bo potrebno. 206 00:22:48,827 --> 00:22:53,498 Predlagam, da začnemo z zadnjimi. -Samo opravite. 207 00:22:55,250 --> 00:22:56,751 Janson. 208 00:22:58,336 --> 00:23:00,797 Nočem, da čutijo bolečino. 209 00:23:02,340 --> 00:23:03,967 Ničesar ne bodo čutili. 210 00:23:27,824 --> 00:23:29,409 Thomas! 211 00:23:29,659 --> 00:23:31,995 Takoj moramo proč. 212 00:23:32,037 --> 00:23:33,997 O čem govoriš? 213 00:23:34,039 --> 00:23:36,958 Prihajajo! Gremo, proč moramo. Po nas prihajajo. 214 00:23:42,297 --> 00:23:45,133 Paige je živa. -Kaj se je zgodilo? Aris, kaj je bilo? 215 00:23:45,175 --> 00:23:48,845 Thomas, pomiri se in povej. -Še vedno je živa. -Teresa? 216 00:23:48,887 --> 00:23:50,764 Ava. -Ava? 217 00:23:50,805 --> 00:23:53,558 Nam boš že kaj povedal? -ZLOBA je. 218 00:23:55,185 --> 00:23:57,395 Še vedno je ZLOBA. Ves čas je bila. 219 00:24:05,612 --> 00:24:07,155 Thomas. 220 00:24:09,032 --> 00:24:10,992 Kaj sta videla? 221 00:24:48,363 --> 00:24:50,031 Pridite, gremo. 222 00:24:50,990 --> 00:24:53,702 Dobro, pojdimo. -Pojdite naprej. Nekaj moram še narediti. 223 00:24:53,743 --> 00:24:58,373 O čem govoriš? -Zaupaj mi. Želite proč? Pojdite. 224 00:24:58,415 --> 00:25:01,084 Z njim bom šel. -Prav, Winston, pojdi. Gremo! 225 00:25:01,126 --> 00:25:04,754 Mu res lahko zaupamo? -Nočeš vedeti, kje bi pristali brez njega. 226 00:25:07,632 --> 00:25:09,843 Otroci, kaj počnete? 227 00:25:17,767 --> 00:25:22,022 Popoln nadzor hočem. Nihče ne sme nikamor, dokler ne dobimo vseh. 228 00:25:22,439 --> 00:25:25,150 Reci, da si jih našel. -Še iščem. 229 00:25:25,191 --> 00:25:27,068 Dajmo, dajmo. 230 00:25:28,903 --> 00:25:30,405 Tam. 231 00:25:32,407 --> 00:25:37,120 Kdo je to? -Crawfordova. Po punco gredo. 232 00:25:37,162 --> 00:25:40,415 Vsi v medicinsko krilo. Žive hočem. 233 00:25:46,338 --> 00:25:48,089 Stoj! Ne gani se! 234 00:25:50,091 --> 00:25:53,261 Zakaj streljajo na nas? -Vidim jih! Na tretjem nivoju so! -Minho! 235 00:25:53,303 --> 00:25:56,222 Za njimi grem! -Kaj počneš? Minho! 236 00:26:03,772 --> 00:26:05,440 Sranje, Minho! 237 00:26:06,941 --> 00:26:10,236 Pridite, gremo. Gremo. 238 00:26:17,660 --> 00:26:21,164 Dr. Crawford, ste prišli ... Čakajte. 239 00:26:21,206 --> 00:26:24,918 Kje je? 240 00:26:30,256 --> 00:26:33,134 Tja! Na tla! 241 00:26:33,176 --> 00:26:36,262 Teresa. -Na tla! -Pokažite roke! -Ubogajte ga! 242 00:26:36,304 --> 00:26:39,349 Kaj so ti naredili? -Thomas? -Iztegnite roke! 243 00:26:39,891 --> 00:26:43,895 Ne bo vam uspelo. -Kaj se dogaja? -Takoj moramo proč. Pridi. 244 00:26:43,937 --> 00:26:47,440 Družba, prihajajo! Kam gremo? -Kuhar! Hitro! 245 00:26:50,985 --> 00:26:52,779 Nazaj! 246 00:26:52,821 --> 00:26:55,407 Zabarikadirali so vrata. Pošljite okrepitev! 247 00:26:55,448 --> 00:26:58,034 Proč moramo! Kam bomo šli? 248 00:26:58,076 --> 00:27:00,328 Potisnite! -Umaknite se! 249 00:27:00,954 --> 00:27:02,372 Daj! 250 00:27:02,414 --> 00:27:04,791 Newt! Pomagaj! -Pripravljen? 251 00:27:06,209 --> 00:27:07,752 Gremo, gremo! 252 00:27:07,794 --> 00:27:09,671 Umaknite se! -Hitro, hitro! 253 00:27:09,713 --> 00:27:12,215 Hitro! -Naj gre kdo na drugo stran! 254 00:27:12,257 --> 00:27:15,635 Pazite, kam stopite! Gremo! -Gremo, hitro! Hitro! 255 00:27:16,594 --> 00:27:18,680 Thomas! -Gremo! 256 00:27:19,347 --> 00:27:20,974 Ostanite za mano! 257 00:27:27,022 --> 00:27:30,275 Sranje. Dobro, gremo! 258 00:27:33,028 --> 00:27:34,571 Stoj! 259 00:27:37,032 --> 00:27:38,408 Tam je! 260 00:27:38,700 --> 00:27:40,160 Vsi na tretji nivo! 261 00:27:40,201 --> 00:27:44,039 Vsemu osebju R-16! Brez uporabe smrtonosne sile! 262 00:27:45,957 --> 00:27:50,253 Sranje. Pridite! Ne, ne! -Thomas! 263 00:27:56,468 --> 00:27:59,346 Janson, odpri ta vrata! -Ne želiš si tega. 264 00:27:59,387 --> 00:28:03,641 Odpri presneta vrata! -Poslušaj, življenje vam skušam rešiti. 265 00:28:03,683 --> 00:28:08,271 Labirint je eno, na Pogorišču pa ne bi preživeli niti en dan. 266 00:28:08,313 --> 00:28:10,732 Če vas ne bo ubila narava, vas bodo narki. 267 00:28:11,316 --> 00:28:14,361 Thomas moraš mi verjeti. 268 00:28:14,986 --> 00:28:17,947 Samo najboljše vam hočem. 269 00:28:18,990 --> 00:28:21,284 Naj uganem. ZLOBA je dobra? 270 00:28:24,829 --> 00:28:27,040 Ne boste prišli skozi ta vrata. 271 00:28:27,374 --> 00:28:28,792 DOSTOP ODOBREN 272 00:28:32,295 --> 00:28:34,589 Družba! -Pridite! 273 00:28:35,048 --> 00:28:36,758 Thomas, gremo! Pridi! 274 00:28:44,224 --> 00:28:47,018 Hitro, ustavite ga! -Zaprite glavna zaščitna vrata! 275 00:28:49,229 --> 00:28:52,440 Thomas? -Daj, Thomas! Hitro! 276 00:28:56,403 --> 00:28:58,363 Gremo! -Kaj se dogaja? 277 00:29:10,458 --> 00:29:12,752 Pridite. -Ti usrane. 278 00:29:14,379 --> 00:29:16,381 Dajmo, Thomas! Gremo! 279 00:29:20,885 --> 00:29:22,220 Dajmo, naprej! 280 00:29:23,388 --> 00:29:24,889 Gremo, gremo! 281 00:29:36,943 --> 00:29:38,403 Pridite! 282 00:29:43,366 --> 00:29:44,909 Razdelite se! 283 00:29:45,618 --> 00:29:47,537 Gremo, naprej! 284 00:29:49,414 --> 00:29:50,832 Sranje. 285 00:29:52,417 --> 00:29:56,129 Gremo, gremo! V neurju se jih bomo otresli! 286 00:29:59,049 --> 00:30:01,092 Sporočite, če jih opazite. -Razumem. 287 00:30:01,134 --> 00:30:02,886 Dve, bodi pripravljen. Sledi mi. 288 00:30:13,855 --> 00:30:16,274 Gremo, gremo! Pritajite se! 289 00:30:22,781 --> 00:30:26,242 Teresa, počakaj. Ostanite skupaj! -Mislim, da smo se jih znebili! 290 00:30:26,284 --> 00:30:27,786 Gremo naprej! 291 00:30:28,286 --> 00:30:30,622 Pazite! Kam sploh gremo? 292 00:30:31,206 --> 00:30:34,000 Aris, pridi, gremo! -Sem! 293 00:30:37,462 --> 00:30:40,965 Gremo! -Teresa, čakaj! Ne! -Pridite sem dol! 294 00:30:41,466 --> 00:30:42,801 Gremo. -Noter! 295 00:30:43,968 --> 00:30:46,429 Pridite, naprej moramo. Aris, noter! 296 00:30:46,471 --> 00:30:47,972 Pridi, Kuhar. 297 00:30:51,559 --> 00:30:53,061 Primi tole. 298 00:31:04,030 --> 00:31:05,657 Kje sploh smo? 299 00:31:06,658 --> 00:31:09,369 Proč moramo. -Ne, stoj! -Naprej moramo! 300 00:31:11,830 --> 00:31:13,540 Povej mi, kaj se dogaja. 301 00:31:17,043 --> 00:31:21,381 ZLOBA so. Lagali so nam. Sploh jim nismo ušli. 302 00:31:21,673 --> 00:31:25,635 Z Arisom sva našla telesa. Preveč, da bi jih preštel. 303 00:31:25,677 --> 00:31:31,016 Mrtva trupla? -Ne, ampak tudi živi niso bili. 304 00:31:32,017 --> 00:31:34,352 Obesili so jih. 305 00:31:35,353 --> 00:31:37,105 Polni so bili cevk. 306 00:31:39,190 --> 00:31:41,359 Kri jim jemljejo. 307 00:31:44,070 --> 00:31:46,531 ZLOBA hoče nekaj, kar je v nas. 308 00:31:47,532 --> 00:31:49,367 V naši krvi. 309 00:31:50,076 --> 00:31:53,121 Zato moramo pobegniti čim dlje od njih. 310 00:31:56,875 --> 00:32:00,378 Dobro. Kak je torej načrt? 311 00:32:02,213 --> 00:32:05,300 Saj imaš načrt, ne? -Ja. Ne vem. 312 00:32:05,759 --> 00:32:11,473 Sledili smo ti, ti pa ne veš, kam gremo niti kaj počnemo. 313 00:32:13,641 --> 00:32:19,356 Čakajte! Janson je omenjal ljudi, ki se skrivajo v gorah. 314 00:32:19,397 --> 00:32:23,234 Nekakšna uporniška vojska. -Desna roka. 315 00:32:25,403 --> 00:32:28,990 Desna roka. Morda nam lahko pomagajo, če se borijo proti ZLOBI. 316 00:32:30,575 --> 00:32:34,621 Ljudje v gorah. Gorjani. 317 00:32:34,662 --> 00:32:36,831 Je to tvoj načrt? 318 00:32:39,751 --> 00:32:41,127 Samo to možnost imamo. 319 00:32:42,337 --> 00:32:45,298 Družba! Poglejte tole. 320 00:32:45,340 --> 00:32:46,800 Minho, posveti! 321 00:32:51,179 --> 00:32:52,931 Tu spodaj je bil nekdo. 322 00:33:07,821 --> 00:33:09,280 Odprimo. 323 00:33:25,880 --> 00:33:27,716 Očitno so živeli tu. 324 00:33:29,384 --> 00:33:31,052 Kje pa so zdaj? 325 00:33:34,806 --> 00:33:37,058 Vzemimo nekaj reči. 326 00:33:37,475 --> 00:33:42,063 Kar koli se vam zdi uporabno. Poglejmo, kaj bomo našli. Tu se dobimo. 327 00:33:42,981 --> 00:33:44,357 Thomas, počakaj. 328 00:33:45,650 --> 00:33:47,068 Gremo. 329 00:34:03,835 --> 00:34:05,837 Thomas? 330 00:34:06,921 --> 00:34:09,174 Ti otroci, ki so ostali tam. 331 00:34:10,675 --> 00:34:12,385 Nočem končati kot oni. 332 00:34:17,891 --> 00:34:19,893 Si me slišal? 333 00:34:21,186 --> 00:34:23,313 Ja, sem. 334 00:34:23,355 --> 00:34:27,067 Dobro. Kaj že iščemo? 335 00:34:29,194 --> 00:34:31,321 Znake življenja. 336 00:34:31,363 --> 00:34:35,784 Ljudi, preživele, kogar koli, ki bi nam pomagal. 337 00:34:39,245 --> 00:34:40,622 Šteje tudi on? 338 00:34:54,135 --> 00:34:55,553 Sranje. 339 00:35:04,729 --> 00:35:06,147 Elektriko so imeli. 340 00:35:38,680 --> 00:35:40,265 Si dobro? 341 00:35:41,766 --> 00:35:43,101 Ja, sem. 342 00:36:00,493 --> 00:36:02,120 Kaj je? 343 00:36:55,340 --> 00:36:57,217 Kam si odšla? 344 00:37:03,723 --> 00:37:05,725 NEVARNOST VISOKA NAPETOST 345 00:37:07,852 --> 00:37:09,604 Tole je videti obetavno. 346 00:37:20,532 --> 00:37:21,866 Minho, počakaj! 347 00:37:35,046 --> 00:37:37,257 Thomas, pazi! Nazaj, nazaj! 348 00:37:37,799 --> 00:37:40,385 Kristus! Njene oči! 349 00:37:43,096 --> 00:37:44,472 Sranje. 350 00:37:46,391 --> 00:37:47,809 Umakni se! 351 00:37:48,935 --> 00:37:50,729 Kaj, hudiča, je ta stvor? 352 00:37:54,232 --> 00:37:55,900 Naprej moramo! 353 00:37:58,445 --> 00:37:59,946 Teci! 354 00:38:02,741 --> 00:38:06,995 Drži vrata! Drži jih! -Minho, kaj počneš? 355 00:38:09,456 --> 00:38:10,749 Pazi! Pazi! 356 00:38:16,921 --> 00:38:18,673 Teci, teci! 357 00:38:21,259 --> 00:38:22,761 Poberimo se proč! 358 00:38:26,639 --> 00:38:28,141 Sranje! 359 00:38:28,683 --> 00:38:31,102 Kaj se dogaja? -Ne vem. 360 00:38:35,774 --> 00:38:37,776 Bežite! 361 00:38:39,277 --> 00:38:40,779 Hitro! 362 00:38:42,947 --> 00:38:45,450 Sranje! 363 00:38:46,326 --> 00:38:51,289 Gremo! -Poberimo se! -Tecite! -Pridite! 364 00:38:52,999 --> 00:38:54,959 Gremo, hitro! 365 00:38:56,795 --> 00:38:58,129 Gremo! 366 00:38:58,797 --> 00:39:02,217 Thomas, Minho, kaj so ti stvori? -Ne vem! Teci naprej! 367 00:39:03,301 --> 00:39:07,972 Hitro! -Kam gremo? -Hitro, naprej! 368 00:39:12,852 --> 00:39:14,562 Aris, ne! -Ne! 369 00:39:23,655 --> 00:39:25,198 Okoli pojdite! 370 00:39:36,001 --> 00:39:37,544 Minho, pridi! 371 00:39:38,336 --> 00:39:40,338 Gremo, gremo! 372 00:39:41,673 --> 00:39:44,050 Kam pa bomo šli, prekleto? 373 00:39:44,092 --> 00:39:47,512 Najti moramo izhod! -Gremo! 374 00:39:47,762 --> 00:39:49,264 Hitreje! 375 00:39:50,849 --> 00:39:54,853 Newt! -Pomagajte! 376 00:40:01,109 --> 00:40:04,404 Si cel? -Hvala, Tommy. 377 00:40:05,405 --> 00:40:07,323 Pridi, Newt! -Naprej! 378 00:40:07,365 --> 00:40:09,617 Tu skozi! Gremo! Prihajajo! 379 00:40:13,705 --> 00:40:16,374 Kam gremo? -Tecite! Hitro! 380 00:40:22,630 --> 00:40:24,632 Naprej! -Prihajajo! 381 00:40:27,719 --> 00:40:31,139 Slepa ulica! -Thomas, spravi nas od tod! 382 00:40:31,598 --> 00:40:32,974 Ta! 383 00:40:35,560 --> 00:40:38,563 Zadržal jih bom! -Močneje! 384 00:40:45,403 --> 00:40:48,031 Odprite vrata! -Dajmo! 385 00:40:48,073 --> 00:40:49,741 Pridi, Kuhar! Gremo! 386 00:40:50,241 --> 00:40:54,662 Pridite! Odprto je! -Hitro skozi! Gremo, gremo! 387 00:40:55,497 --> 00:40:57,082 Winston! 388 00:40:57,624 --> 00:41:00,669 Pomagajte mi! Pomagajte, prosim! 389 00:41:01,294 --> 00:41:03,630 Prosim! Moj bog! 390 00:41:09,260 --> 00:41:12,430 Dajmo, dajmo! -Winston, vstani! -Hitro! 391 00:41:12,806 --> 00:41:15,141 Minho, pojdi! Za tabo sem! -Gremo! 392 00:41:42,293 --> 00:41:43,795 Thomas, noter. 393 00:42:09,988 --> 00:42:11,573 Poberi se! 394 00:42:22,876 --> 00:42:27,422 Smo jim zbežali? -Mislim, da smo zdaj varni. 395 00:42:28,340 --> 00:42:31,301 Naprej moramo. 396 00:42:31,343 --> 00:42:36,348 Vzemite stvari. Aris, pridi. Kuhar, Winston, gremo. 397 00:42:39,434 --> 00:42:43,188 Winston, si v redu? 398 00:43:28,274 --> 00:43:32,153 Kaj se je zgodilo tu? -Ne vem. 399 00:43:32,946 --> 00:43:35,573 Zdi se, kot da že dolgo ni nikogar. 400 00:43:37,242 --> 00:43:39,953 Upam, da ni ves svet tak. 401 00:43:43,415 --> 00:43:45,083 Čakajte! Stojte! 402 00:43:49,004 --> 00:43:50,588 Slišite? 403 00:44:00,598 --> 00:44:03,143 Na tla! Skrijte se! Skrij se! 404 00:44:03,184 --> 00:44:05,186 Hitro sem! Sem! 405 00:44:13,445 --> 00:44:15,113 Sranje. 406 00:44:26,458 --> 00:44:29,794 Do konca nas bodo iskali, ne? 407 00:44:40,555 --> 00:44:44,976 Ste vsi v redu? -Ja. 408 00:44:59,991 --> 00:45:01,326 Še malo naprej. 409 00:45:13,672 --> 00:45:15,507 Najbrž so tiste gore. 410 00:45:16,591 --> 00:45:18,510 Tja gremo. 411 00:45:20,095 --> 00:45:22,013 Daleč je. 412 00:45:23,890 --> 00:45:25,850 Torej se hitro odpravimo. 413 00:45:27,560 --> 00:45:29,396 Winston! 414 00:45:35,402 --> 00:45:40,031 Hudo je poškodovan. -Kaj bomo zdaj? 415 00:45:42,909 --> 00:45:46,413 Sranje. -Winston, me slišiš? 416 00:45:48,206 --> 00:45:49,708 Vse je v redu. 417 00:45:59,884 --> 00:46:01,386 Drži se, Winston. 418 00:46:10,645 --> 00:46:14,566 Thomas, za noge ga primi. -Držim ga. 419 00:46:27,912 --> 00:46:29,330 Zavetje moramo najti! 420 00:46:36,963 --> 00:46:38,465 Hvala. 421 00:46:58,526 --> 00:47:00,278 Zdi se, kot da se oddaljujejo. 422 00:47:01,613 --> 00:47:03,948 Najprej moramo. Uspelo nam bo. 423 00:47:05,492 --> 00:47:06,951 Kako kaže? 424 00:47:10,288 --> 00:47:12,165 Še malo naprej. 425 00:47:15,293 --> 00:47:17,087 Nič kaj prepričljivo ni rekel. 426 00:47:19,422 --> 00:47:21,800 Kaj je s teboj? 427 00:47:24,594 --> 00:47:26,471 Nekaj so mi naredili. 428 00:47:32,143 --> 00:47:37,148 Najprej se mi je zdelo, kot bi se prebujala iz sanj. 429 00:47:39,484 --> 00:47:41,861 Potem pa so se začeli vračati. 430 00:47:42,821 --> 00:47:44,489 Spomini? 431 00:47:46,116 --> 00:47:47,659 Česa se spomniš? 432 00:47:49,369 --> 00:47:51,996 Spomnim se, ko so te pripeljali. 433 00:47:54,332 --> 00:47:58,712 Malo višja sem bila od tebe. In hitrejša. -Dobro. 434 00:48:03,341 --> 00:48:05,468 Spomnim se, zakaj smo bili tam. 435 00:48:08,805 --> 00:48:10,849 Mislili smo, da lahko popravimo svet. 436 00:48:20,483 --> 00:48:22,819 Nazaj bi morali. 437 00:48:25,071 --> 00:48:27,449 Kaj? -Poslušaj me. 438 00:48:27,490 --> 00:48:30,160 Da bi šli nazaj? Po vsem, kar so nam naredili? 439 00:48:30,201 --> 00:48:32,787 Ni tako preprosto. -Po mojem pa je. 440 00:48:32,829 --> 00:48:36,833 Ne, ne razumeš. -Česa ne razumem? 441 00:48:36,875 --> 00:48:38,835 Vse je bilo dobro, dokler nisi ... 442 00:48:39,919 --> 00:48:41,337 Kaj? 443 00:48:45,216 --> 00:48:46,718 Nič. 444 00:48:47,427 --> 00:48:50,221 Teresa, kaj mi hočeš povedati? 445 00:48:54,726 --> 00:48:57,562 Hitro sem! -Winston, kaj počneš? 446 00:48:57,604 --> 00:49:00,732 Daj mi to! -Kaj se dogaja? -Ne vem. 447 00:49:00,774 --> 00:49:04,069 Zgrabil je pištolo in hotel ... -Prosim, vrni mi jo. 448 00:49:04,110 --> 00:49:05,570 Winston, si dobro? 449 00:49:19,209 --> 00:49:21,419 Raste 450 00:49:22,754 --> 00:49:24,255 v meni. 451 00:49:36,768 --> 00:49:38,770 Ne bom preživel. 452 00:49:42,732 --> 00:49:44,693 Prosim vas. 453 00:49:44,734 --> 00:49:48,613 Ne dovolite, da se spremenim v tisto reč. 454 00:50:03,962 --> 00:50:05,588 Newt, čakaj. 455 00:50:20,020 --> 00:50:21,646 Hvala. 456 00:50:25,316 --> 00:50:28,695 Zdaj pa pojdite. 457 00:50:31,823 --> 00:50:34,159 Zbogom, Winston. 458 00:50:49,966 --> 00:50:51,509 Pojdi. 459 00:51:13,531 --> 00:51:15,742 V redu je. 460 00:51:19,162 --> 00:51:20,538 Žal mi je. 461 00:51:28,421 --> 00:51:31,841 Thomas. Pazi nanje. 462 00:52:11,589 --> 00:52:14,718 Mislil sem, da smo imuni. 463 00:52:15,427 --> 00:52:19,264 Očitno ne vsi. 464 00:52:21,933 --> 00:52:25,770 Če se je Winston okužil, moramo predvidevati, da se lahko vsi. 465 00:52:29,274 --> 00:52:31,317 Nisem mislil, da bom kdaj to rekel, 466 00:52:34,654 --> 00:52:37,282 ampak pogrešam Jaso. 467 00:53:54,067 --> 00:53:58,613 Vstanite. Newt, vstani. Pridite, gremo. Kuhar, Aris. 468 00:53:58,655 --> 00:54:00,907 Nekaj vidim. -Kaj je? 469 00:54:01,866 --> 00:54:03,201 Vidite? 470 00:54:05,829 --> 00:54:09,332 Luči. -Uspelo nam je. 471 00:54:18,383 --> 00:54:22,679 Pridite, naprej moramo. Pridite, gremo! 472 00:54:34,858 --> 00:54:36,526 Hitro! -Gremo! 473 00:54:37,193 --> 00:54:38,695 Teci! 474 00:54:40,405 --> 00:54:42,907 Naprej! Hitro! -Gremo! 475 00:54:46,244 --> 00:54:50,582 Teresa, pridi! Hitro! -Vedno bliže smo! 476 00:54:52,584 --> 00:54:53,918 Gremo! 477 00:55:02,969 --> 00:55:04,763 Noter! Hitro! 478 00:55:07,098 --> 00:55:08,641 Sranje. 479 00:55:29,829 --> 00:55:31,456 Pomagajte mu! 480 00:55:37,128 --> 00:55:39,297 Hitro! Postavimo ga pokonci! 481 00:55:43,927 --> 00:55:45,345 Naprej! 482 00:55:45,970 --> 00:55:47,514 Gremo! 483 00:55:49,808 --> 00:55:54,104 Hitro! Dajmo, pohitite! Gremo! Noter! 484 00:55:57,190 --> 00:56:00,819 Odložimo ga. -Pazi na glavo. -Kdo ima luč? 485 00:56:02,195 --> 00:56:03,655 Minho! 486 00:56:04,823 --> 00:56:06,658 Daj, no. -Minho? 487 00:56:06,700 --> 00:56:09,369 Minho? -Daj, no. 488 00:56:13,039 --> 00:56:14,666 Daj. 489 00:56:21,172 --> 00:56:23,758 Pri sebi je. -Tako je prav. 490 00:56:23,800 --> 00:56:26,052 Tako, ja. Si dobro? 491 00:56:27,804 --> 00:56:29,305 Kaj se je zgodilo? 492 00:56:31,683 --> 00:56:33,393 Blisk te je zadel. 493 00:56:38,064 --> 00:56:40,900 Spravimo ga pokonci. -Lepo počasi. 494 00:56:41,526 --> 00:56:43,778 Dobro. -Spravimo ga pokonci. 495 00:56:43,820 --> 00:56:45,822 Boš lahko vstal? -Gre? 496 00:56:48,700 --> 00:56:50,410 Moj bog. 497 00:56:54,372 --> 00:56:56,332 Hvala vam. 498 00:56:58,376 --> 00:57:00,754 Kaj smrdi? 499 00:57:07,052 --> 00:57:08,553 Zadaj! 500 00:57:16,102 --> 00:57:18,521 Sranje! Moj bog! 501 00:57:21,024 --> 00:57:22,567 Ste spoznali naše pse čuvaje? 502 00:57:24,694 --> 00:57:26,196 Kdo je to? 503 00:57:34,746 --> 00:57:36,581 Nazaj! 504 00:57:39,793 --> 00:57:41,586 Usrano zgledate. 505 00:57:43,755 --> 00:57:45,465 Pridite z mano. 506 00:57:47,759 --> 00:57:50,261 Razen če želite ostati z njimi. 507 00:58:04,067 --> 00:58:05,610 Moja ... 508 00:58:07,278 --> 00:58:10,907 Gremo. Jorge vas želi spoznati. 509 00:58:15,954 --> 00:58:17,288 Kdo je Jorge? 510 00:58:19,791 --> 00:58:21,292 Videli boste. 511 00:58:21,835 --> 00:58:24,462 Že dolgo ni nihče prišel iz Pogorišča. 512 00:58:25,171 --> 00:58:26,965 Zanimate ga. 513 00:58:28,967 --> 00:58:30,343 In mene tudi. 514 00:58:37,517 --> 00:58:39,978 Ima še kdo slab občutek? 515 00:58:40,520 --> 00:58:42,480 Poslušajmo, kaj ima povedati. 516 00:58:51,322 --> 00:58:52,824 Jorge, tu so. 517 00:58:54,451 --> 00:58:55,827 Tiho. 518 00:58:59,497 --> 00:59:01,166 Presneto! 519 00:59:12,719 --> 00:59:15,347 Imate kdaj občutek, da se je svet zarotil proti vam? 520 00:59:19,059 --> 00:59:23,146 Tri vprašanja imam. Od kod ste prišli? 521 00:59:24,147 --> 00:59:27,984 Kam greste? Kaj imam lahko od tega? 522 00:59:33,531 --> 00:59:35,533 Ne odgovarjajte vsi naenkrat. 523 00:59:36,534 --> 00:59:40,663 V gore gremo. Desno roko iščemo. 524 00:59:43,583 --> 00:59:45,502 Duhove iščete. 525 00:59:51,549 --> 00:59:53,218 Drugo vprašanje. 526 00:59:55,679 --> 00:59:57,722 Od kod ste prišli? 527 00:59:58,890 --> 01:00:00,392 To je naša stvar. 528 01:00:04,604 --> 01:00:08,900 Pusti me pri miru! Pusti me, prekleto! 529 01:00:11,569 --> 01:00:12,904 Utihni, dojenček. 530 01:00:14,072 --> 01:00:15,448 Kaj je to? 531 01:00:20,078 --> 01:00:21,454 Prav si imel. 532 01:00:23,081 --> 01:00:24,499 ZLOBA OSEBEK A2, NAMEN: UBITI 533 01:00:24,541 --> 01:00:26,584 O čem je imel prav? Kaj govori? 534 01:00:28,628 --> 01:00:30,547 Žal mi je, brat. 535 01:00:31,214 --> 01:00:33,049 Očitno ste označeni. 536 01:00:35,385 --> 01:00:37,262 Iz ZLOBE prihajate. 537 01:00:39,597 --> 01:00:41,266 Kar pomeni, 538 01:00:42,100 --> 01:00:45,937 da ste veliko vredni. 539 01:00:57,282 --> 01:01:01,119 Dober načrt, Thomas: "Poslušajmo, kaj ima povedati." 540 01:01:01,453 --> 01:01:04,622 Dobro se je obneslo. -Minho, molči. 541 01:01:05,123 --> 01:01:07,250 Mogoče bom dosegel vrv. 542 01:01:13,173 --> 01:01:15,300 Uživate v razgledu? 543 01:01:17,469 --> 01:01:19,637 Kaj hočeš od nas? 544 01:01:20,138 --> 01:01:23,183 Zanimivo vprašanje. 545 01:01:23,767 --> 01:01:27,354 Moji možje vas želijo poslati nazaj ZLOBI. 546 01:01:27,979 --> 01:01:32,192 Življenje jih je naučilo ozkoglednosti. Sam nisem tak. 547 01:01:32,776 --> 01:01:34,652 Občutek imam, da tudi ti nisi. 548 01:01:34,694 --> 01:01:38,323 Je kriva kri v moji glavi ali ta cepec govori neumnosti? 549 01:01:40,492 --> 01:01:44,329 Povej mi, kaj veste o Desni roki. 550 01:01:45,121 --> 01:01:49,334 Nisi rekel, da so duhovi? -Slučajno verjamem v duhove. 551 01:01:50,502 --> 01:01:54,547 Še posebej, če jih poslušam prek radia. 552 01:02:02,055 --> 01:02:07,018 Povej, kaj veste, pa se bomo morda pogodili. 553 01:02:09,354 --> 01:02:12,190 Bolj malo vemo. 554 01:02:15,652 --> 01:02:19,531 Prav, v redu! Skrivajo se v gorah. 555 01:02:19,572 --> 01:02:23,660 Napadli so ZLOBO in rešili nekaj otrok. To vemo. 556 01:02:27,706 --> 01:02:29,165 Hej, Jorge. 557 01:02:32,210 --> 01:02:33,878 Kaj se dogaja? 558 01:02:34,546 --> 01:02:36,881 Spoznavam se z novimi prijatelji. 559 01:02:37,716 --> 01:02:39,175 Opravili smo. 560 01:02:40,051 --> 01:02:43,388 Čakaj! Nam ne boste pomagali? 561 01:02:45,432 --> 01:02:48,643 Ne skrbi, brat. 562 01:02:48,685 --> 01:02:51,271 Spravili vas bomo tja, kamor sodite. 563 01:02:52,397 --> 01:02:54,065 Pridno čakajte. 564 01:03:16,713 --> 01:03:18,214 Greš kam? 565 01:03:19,299 --> 01:03:21,051 Oba greva. 566 01:03:21,092 --> 01:03:23,970 Tiho vzemi, kar potrebuješ. 567 01:03:27,766 --> 01:03:29,309 Kam točno pa greva? 568 01:03:30,852 --> 01:03:34,147 Zares gre, Bren. Ti otroci so najina vstopnica. 569 01:03:34,189 --> 01:03:38,318 Desna roka naju ne more zavrniti. Pojdi. 570 01:03:52,874 --> 01:03:54,626 Dobro, imam. 571 01:03:54,668 --> 01:03:57,337 Minho, si pripravljen? -Ja. 572 01:03:58,004 --> 01:04:01,758 Pripravljen sem. Ena, dve, takole. 573 01:04:01,800 --> 01:04:03,218 Pripravljen? -Tri. 574 01:04:07,097 --> 01:04:08,807 Sranje. 575 01:04:21,695 --> 01:04:23,238 ZLOBA 576 01:04:25,573 --> 01:04:27,784 Na položaju. Pošlji jih noter. 577 01:04:38,712 --> 01:04:41,256 Minho, močneje jo suni! -Sranje. 578 01:04:43,425 --> 01:04:47,012 Tako. Ena, dve, tri! 579 01:04:49,055 --> 01:04:51,808 To! -Dobro. 580 01:04:52,559 --> 01:04:54,060 Teresa, pohiti! 581 01:05:13,830 --> 01:05:16,458 Se boš odpovedal vsemu, kar si zgradil? 582 01:05:16,499 --> 01:05:18,251 Tu ni prihodnosti. 583 01:05:18,835 --> 01:05:21,212 Kaj bo, ko bo druga tolpa našla ta kraj? 584 01:05:21,254 --> 01:05:26,259 Ko bo vse ušlo iz rok in te ne bom mogel zaščititi? -Ne potrebujem tvoje zaščite. 585 01:05:27,177 --> 01:05:29,846 In če se boš okužila z Bliščem? 586 01:05:29,888 --> 01:05:33,892 Kaj naj naredim takrat? Te priklenem in čakam, da se spremeniš? 587 01:05:33,933 --> 01:05:36,978 Ti preluknjam betico? To pričakuješ od mene? 588 01:05:37,020 --> 01:05:39,606 Jaz bi naredila to zate. 589 01:05:45,195 --> 01:05:49,407 Dober večer! Tu ZLOBA. 590 01:05:50,283 --> 01:05:52,285 Obkolili smo vas. 591 01:05:54,120 --> 01:06:00,210 Ne po svoji krivdi ste dobili v roke lastništvo ZLOBE. -Barkley. 592 01:06:00,794 --> 01:06:04,089 Vrnite nam jih nepoškodovane in bo vse skupaj samo nesporazum. 593 01:06:04,130 --> 01:06:08,051 Čakajte. -Lahko pa se upirate ... -Newt! 594 01:06:08,093 --> 01:06:11,179 ... in boste vsi umrli. 595 01:06:11,721 --> 01:06:15,558 Le vprašanje časa je, kdaj nas bo Blišč izbrisal. 596 01:06:15,600 --> 01:06:18,937 V vaših rokah sta upanje in zdravilo. 597 01:06:19,396 --> 01:06:21,731 Odločitev je vaša. 598 01:06:22,232 --> 01:06:23,775 Pojdi po otroke. 599 01:06:24,693 --> 01:06:26,236 Kaj nameravaš? 600 01:06:28,488 --> 01:06:30,949 Zavrtel jim bom svojo najljubšo pesem. 601 01:06:32,242 --> 01:06:33,785 Sranje. 602 01:06:34,911 --> 01:06:36,579 Gremo, gremo! 603 01:06:41,793 --> 01:06:45,839 Nočemo težav. Samo proč bi radi. -Res? 604 01:06:45,880 --> 01:06:48,675 Janson, imam jih. Pripeljal ti jih bom. 605 01:06:48,717 --> 01:06:53,304 Ne streljajte. Pridite, gremo. 606 01:06:53,680 --> 01:06:55,724 Rekel sem, da gremo. 607 01:07:05,483 --> 01:07:07,027 Baraba majhna! 608 01:07:14,951 --> 01:07:16,494 Pridite. 609 01:07:18,079 --> 01:07:20,206 Pridite, gremo! 610 01:07:22,834 --> 01:07:24,794 Barkley, sporoči lokacijo. 611 01:07:25,128 --> 01:07:26,546 Barkley, me slišiš? 612 01:08:03,750 --> 01:08:05,710 Gospod, slišite? 613 01:08:07,921 --> 01:08:09,381 Kaj je to? 614 01:08:10,715 --> 01:08:12,509 Brenda! Pohiti! 615 01:08:12,550 --> 01:08:15,428 Nimamo veliko časa! Gremo, gremo! 616 01:08:16,096 --> 01:08:17,514 Sem! 617 01:08:18,890 --> 01:08:21,976 Saj to ni res. -Rezervni načrt, brat. 618 01:08:22,268 --> 01:08:26,356 Bi radi k Desni roki? Vodil vas bom, ampak boste moji dolžniki. 619 01:08:31,277 --> 01:08:33,363 Za mano! 620 01:08:34,823 --> 01:08:36,491 Pojdimo! 621 01:08:36,991 --> 01:08:40,412 Pridite! -Gremo! -Gremo! Hitro! 622 01:08:41,621 --> 01:08:43,206 Aris, pridi! 623 01:08:48,712 --> 01:08:50,505 Vse enote, v stavbo! 624 01:08:50,547 --> 01:08:53,717 Na najvišjem nadstropju so! -Že gremo! 625 01:08:55,343 --> 01:08:57,178 Gremo! -Aris, hitro! 626 01:08:57,721 --> 01:09:01,266 Teresa, ti si naslednja. Brenda! Kam greš? 627 01:09:02,809 --> 01:09:05,812 Pojdi, za tabo sem. -Pohiti. 628 01:09:07,605 --> 01:09:10,108 A 22, lovimo jih. 629 01:09:12,402 --> 01:09:13,945 Brenda, kaj počneš? 630 01:09:15,238 --> 01:09:17,657 Proč moramo! -Našla sem. -Pridi! 631 01:09:19,284 --> 01:09:20,702 Sranje. 632 01:09:22,245 --> 01:09:25,165 V kritje! -Hitro! 633 01:09:30,253 --> 01:09:31,671 Sranje! 634 01:09:32,547 --> 01:09:35,425 Pohiti! Časa nam zmanjkuje! 635 01:09:39,471 --> 01:09:40,930 Na vzhod! -Prestrezi jih! 636 01:09:42,932 --> 01:09:45,477 Vidim ju! -Za mano! 637 01:09:46,644 --> 01:09:48,104 Pridi! 638 01:09:48,146 --> 01:09:50,398 Stoj! Ustavi se! 639 01:09:55,820 --> 01:09:57,364 Sranje. 640 01:09:57,405 --> 01:10:00,408 Ne, potrebujemo jih. Pojdi tja, jaz grem okoli. 641 01:10:02,535 --> 01:10:04,037 Sem! 642 01:10:05,955 --> 01:10:08,666 Mali, ne gani se! -Brenda, kam greva? 643 01:10:09,376 --> 01:10:11,252 Pohiti! Pesmi bo kmalu konec! 644 01:10:26,101 --> 01:10:27,435 Prekleto! 645 01:10:30,063 --> 01:10:31,564 Pridi. 646 01:10:38,238 --> 01:10:39,948 Thomas, pridi! 647 01:11:10,812 --> 01:11:12,230 Si dobro? 648 01:11:12,897 --> 01:11:14,607 Ja, enkratno. 649 01:11:20,155 --> 01:11:22,157 Ne, ne. Kako bova prišla do drugih? 650 01:11:22,991 --> 01:11:25,326 Mirno, spravila naju bom od tod. 651 01:11:26,411 --> 01:11:27,871 Izvoli. 652 01:11:36,338 --> 01:11:37,922 Zakaj nam pomagaš? 653 01:11:38,757 --> 01:11:40,925 Verjemi, da ne po svoji volji. 654 01:11:41,343 --> 01:11:44,137 Jorge vas ima za najino vstopnico v varno območje. 655 01:11:44,763 --> 01:11:48,767 Kaj? -Saj veš, do raja. 656 01:11:49,434 --> 01:11:52,395 Varen pred soncem, brez okuženih. 657 01:11:53,605 --> 01:11:56,524 Desna roka menda že leta vodi tja otroke. 658 01:11:57,525 --> 01:11:58,943 Vsaj imune. 659 01:12:01,529 --> 01:12:03,198 In veš, kje je to? 660 01:12:04,240 --> 01:12:05,825 Ne. 661 01:12:06,326 --> 01:12:08,995 Jorge pa pozna nekoga. Marcusa. 662 01:12:11,748 --> 01:12:13,792 Včasih je tihotapil otroke v gore. 663 01:12:16,795 --> 01:12:20,465 Če se je Jorge rešil, bo tja peljal tvoje prijatelje. 664 01:12:20,507 --> 01:12:24,511 Če se je rešil? -Veliko sprašuješ. 665 01:12:25,720 --> 01:12:29,182 Pridi sem in mi pomagaj. 666 01:12:30,225 --> 01:12:31,643 Prosim. 667 01:12:50,328 --> 01:12:52,163 Tole se ne sliši dobro. 668 01:12:53,832 --> 01:12:55,291 Res je. 669 01:12:56,126 --> 01:12:58,378 Tu spodaj bodo čisto spremenjeni. 670 01:13:01,047 --> 01:13:02,716 Pojdiva. 671 01:13:26,531 --> 01:13:28,116 Mislim, da je izhod tam. 672 01:13:29,367 --> 01:13:30,785 Misliš? 673 01:13:38,168 --> 01:13:40,295 Živi kdo tu spodaj? 674 01:13:40,337 --> 01:13:43,131 Sončne nevihte so pregnale ljudi pod zemljo. 675 01:13:43,757 --> 01:13:47,093 Jorge pravi, da so tuneli polni naselbin. 676 01:13:48,011 --> 01:13:50,930 Kaj ti je Jorge? Oče? 677 01:13:50,972 --> 01:13:52,390 Nekaj takega. 678 01:13:52,807 --> 01:13:56,394 Ne vem, kaj mi je. Od nekdaj skrbi zame. 679 01:13:57,562 --> 01:14:00,940 In vedno sem naredila, kar me je prosil, naj je bilo še tako neumno. 680 01:14:03,068 --> 01:14:05,362 Misliš, da Desna roka res obstaja? 681 01:14:11,242 --> 01:14:12,577 Mislim, 682 01:14:14,454 --> 01:14:16,831 da je upanje nevarna reč. 683 01:14:17,499 --> 01:14:21,503 Ubilo mi je več prijateljev kot virus in Pogorišče skupaj. 684 01:14:23,463 --> 01:14:26,007 Jorge naj bi bil pametnejši. 685 01:14:35,475 --> 01:14:37,018 Prekleto! 686 01:14:55,662 --> 01:14:57,956 Tam bi lahko bil izhod. 687 01:14:59,833 --> 01:15:01,376 Brenda? 688 01:15:04,170 --> 01:15:08,508 Brenda? -Tu sem. Poglej tole. 689 01:15:09,801 --> 01:15:11,177 Kaj je to? 690 01:15:32,574 --> 01:15:34,576 Kaj je to, hudiča? 691 01:15:35,952 --> 01:15:38,038 Ne vem. 692 01:16:01,102 --> 01:16:02,437 Kristus. 693 01:16:45,230 --> 01:16:46,815 Pojdi, pojdi! 694 01:16:48,775 --> 01:16:52,195 Moj bog! -Pridi! 695 01:16:59,285 --> 01:17:00,704 Naprej! 696 01:17:01,705 --> 01:17:03,248 Skoraj sva že tam. Pridi. 697 01:17:18,888 --> 01:17:20,515 Pridi! Sem! 698 01:17:28,690 --> 01:17:31,317 Thomas! Daj! 699 01:17:39,701 --> 01:17:41,286 Dobro. Gor morava! 700 01:17:47,667 --> 01:17:49,377 Pojdi! -Pridi! 701 01:17:50,754 --> 01:17:52,172 Naprej! 702 01:17:55,842 --> 01:17:57,344 Pazi! 703 01:18:10,440 --> 01:18:13,443 Si dobro? Pohiti! 704 01:18:15,737 --> 01:18:18,990 Za mano! -Za tabo sem. 705 01:18:28,333 --> 01:18:29,709 Hitro, hitro! 706 01:18:40,387 --> 01:18:42,055 Hitro! -Pridi! 707 01:18:54,401 --> 01:18:57,529 Brenda! Si cela? 708 01:18:58,613 --> 01:18:59,948 Ja. 709 01:19:02,492 --> 01:19:05,328 Drži se, prišel bom dol. 710 01:19:16,006 --> 01:19:18,008 Ne, Brenda, ne premikaj se! 711 01:19:32,105 --> 01:19:35,233 Daj! -Ne morem. -Brenda, primi me za roko. 712 01:19:36,609 --> 01:19:38,028 Ne! 713 01:19:44,451 --> 01:19:46,327 Brenda! -Ne dosežem! 714 01:19:53,084 --> 01:19:54,627 Daj! 715 01:20:09,267 --> 01:20:10,685 Imam te. 716 01:20:20,653 --> 01:20:22,947 Sem lahko greva. Pridi. 717 01:20:31,581 --> 01:20:33,166 Si slišala? 718 01:20:36,628 --> 01:20:38,171 Si dobro? 719 01:20:44,302 --> 01:20:45,804 Sranje. 720 01:20:48,431 --> 01:20:49,808 Brenda ... 721 01:20:51,601 --> 01:20:54,813 Ja, vem. 722 01:21:00,110 --> 01:21:02,320 Poiščiva Marcusa. 723 01:21:16,626 --> 01:21:19,629 Vedi se kot oni. 724 01:21:43,153 --> 01:21:46,531 OBMOČJE A 725 01:21:58,293 --> 01:22:00,086 Si prepričana, da sva prišla prav? 726 01:22:01,046 --> 01:22:02,797 Sta prišla na zabavo? 727 01:22:05,133 --> 01:22:06,468 Ne. 728 01:22:07,177 --> 01:22:09,471 Marcusa iščeva. Je tu doma? 729 01:22:09,512 --> 01:22:11,681 Jaz sem tu doma. 730 01:22:16,728 --> 01:22:18,521 Si ti Marcus? 731 01:22:19,564 --> 01:22:22,025 Marcus ne živi več tu. 732 01:22:22,859 --> 01:22:24,444 Veš, kje ga lahko najdeva? 733 01:22:25,779 --> 01:22:28,823 Seveda. Na Območju B je. 734 01:22:30,116 --> 01:22:31,409 Kaj je Območje B? 735 01:22:31,451 --> 01:22:33,536 Tam zažigajo trupla. 736 01:22:36,998 --> 01:22:41,044 Je prišel še kdo in ga iskal? 737 01:22:41,086 --> 01:22:45,006 Skupina otrok najinih let? Temnolaso dekle imajo s sabo. 738 01:22:45,048 --> 01:22:49,010 Mislim, da so notri. 739 01:22:50,053 --> 01:22:51,388 Izvoli. 740 01:22:54,182 --> 01:22:55,767 Tole spij. 741 01:22:57,477 --> 01:23:01,773 Kaj je to? -Cena vstopnine. 742 01:23:06,820 --> 01:23:08,154 Spij! 743 01:23:14,661 --> 01:23:15,995 Ti si na vrsti. 744 01:23:30,301 --> 01:23:31,803 Dobro. 745 01:23:32,846 --> 01:23:34,305 Uživajta v zabavi. 746 01:23:52,574 --> 01:23:54,576 Mogoče bi se morala ločiti. 747 01:23:54,617 --> 01:23:56,453 Morda bova našla druge. 748 01:24:00,623 --> 01:24:02,584 Ničesar ne pij. 749 01:24:44,209 --> 01:24:45,835 To je bilo pa zabavno. 750 01:24:47,545 --> 01:24:49,005 Kaj je? 751 01:24:58,556 --> 01:24:59,933 Brenda? 752 01:25:00,558 --> 01:25:02,852 Ni jih tu. 753 01:25:04,229 --> 01:25:08,858 Prav, vendar bi morala iskati dalje. 754 01:25:10,026 --> 01:25:11,403 Zakaj? 755 01:25:12,070 --> 01:25:13,697 Ne moreva najti Desne roke. 756 01:25:15,490 --> 01:25:17,867 Vsaj brez Marcusa ne. 757 01:25:18,326 --> 01:25:20,537 Tvojih prijateljev ni več. 758 01:25:21,329 --> 01:25:23,206 Konec je. 759 01:25:23,957 --> 01:25:25,417 Zdaj sva sama. 760 01:25:27,502 --> 01:25:29,379 Poskusi se pomiriti. 761 01:25:30,630 --> 01:25:31,965 Sprosti se. 762 01:25:33,258 --> 01:25:34,634 Kako? 763 01:25:35,552 --> 01:25:37,053 Takole. 764 01:25:58,158 --> 01:25:59,743 Kaj je? 765 01:26:01,870 --> 01:26:03,788 Nisi ona. 766 01:27:14,734 --> 01:27:16,319 Te je kdo videl priti? 767 01:27:16,361 --> 01:27:19,114 Ne. O čem govoriš? -Nimamo veliko časa. 768 01:27:19,155 --> 01:27:23,910 Thomas, kaj je? -Moral sem te videti, da bi ti pojasnil, preden ... 769 01:27:25,412 --> 01:27:26,830 O, ne. 770 01:27:27,664 --> 01:27:33,002 Poslušaj, kar koli ti bodo rekli zame, vedi, da sem moral to narediti. 771 01:27:33,503 --> 01:27:34,963 Prav? 772 01:27:35,005 --> 01:27:36,589 Kaj si storil? 773 01:27:37,507 --> 01:27:40,010 Nisem jih mogel gledati umirati. 774 01:27:41,094 --> 01:27:43,221 Sem! Pridi. 775 01:27:43,263 --> 01:27:45,473 Ne! -Žal mi je. 776 01:27:47,726 --> 01:27:49,811 V redu je. 777 01:27:51,229 --> 01:27:52,647 Živjo. 778 01:27:54,107 --> 01:27:56,401 Ne smeva se več tako srečevati. 779 01:27:58,903 --> 01:28:01,031 Dobrodošel nazaj, grdi cepec. 780 01:28:06,119 --> 01:28:10,081 Zate bo bolje, da razvežeš jezik! Ti pizdun! 781 01:28:11,124 --> 01:28:16,171 Prekleto! Žal morate iz moje hiše. 782 01:28:16,921 --> 01:28:19,049 Očitno si se zabaval. 783 01:28:19,466 --> 01:28:22,635 Ne bi te rad prisilil. 784 01:28:23,470 --> 01:28:24,804 Prav? 785 01:28:25,764 --> 01:28:27,766 Kje je Desna roka, Marcus? 786 01:28:28,433 --> 01:28:30,018 Čakaj. Je to Marcus? 787 01:28:31,436 --> 01:28:33,396 Mali pa hitro šteka. 788 01:28:33,438 --> 01:28:35,982 Si ti glavca načrta? 789 01:28:36,733 --> 01:28:38,151 Vem, da veš, kje se skrivajo. 790 01:28:39,694 --> 01:28:43,990 Povej mi, pa se bova pogodila. 791 01:28:44,616 --> 01:28:49,329 Lahko greš z nami. -Zdavnaj sem zaprl ta vrata. 792 01:28:49,954 --> 01:28:53,249 Sicer pa sem se že pogodil. 793 01:28:54,250 --> 01:28:58,505 Ti si me naučil, da ne smeš zamuditi priložnosti. 794 01:29:00,548 --> 01:29:02,050 O čem govori? 795 01:29:02,467 --> 01:29:07,013 Na povpraševanje in ponudbo mislim. 796 01:29:07,555 --> 01:29:12,268 ZLOBA hoče čim več imunih. Pomagam jim pri tem. 797 01:29:13,228 --> 01:29:15,355 Sem zvabim otroke. 798 01:29:15,397 --> 01:29:17,107 Napijejo se in zabavajo. 799 01:29:17,148 --> 01:29:20,402 Pozneje pride ZLOBA 800 01:29:21,403 --> 01:29:24,656 in loči zrnje od plev. 801 01:29:29,202 --> 01:29:30,745 Premislil sem si, brat. 802 01:29:33,164 --> 01:29:35,083 Z užitkom te bom prisilil. 803 01:29:40,296 --> 01:29:42,590 Govori! 804 01:29:42,632 --> 01:29:44,259 Prav! Kristus! 805 01:29:44,300 --> 01:29:48,638 Ničesar ne obljubim. Ti se radi selijo. 806 01:29:54,644 --> 01:29:59,024 V gorah imajo postojanko. Vendar je daleč do tja. 807 01:29:59,607 --> 01:30:02,485 Polovico ZLOBE imate za ritjo. Ne bo vam uspelo. 808 01:30:04,446 --> 01:30:05,947 Peš res ne. 809 01:30:09,701 --> 01:30:11,327 Kje je Bertha? 810 01:30:13,163 --> 01:30:14,831 Ne Bertha. 811 01:31:12,097 --> 01:31:15,100 Očitno bomo šli peš. 812 01:31:53,388 --> 01:31:55,140 Na tla! -V kritje! 813 01:32:00,812 --> 01:32:04,274 Ste vsi celi? -Nič nam ni. 814 01:32:04,315 --> 01:32:06,526 Ve kdo, od kod so streljali? 815 01:32:06,860 --> 01:32:10,321 Ta pizdun Marcus nas je speljal v past. 816 01:32:22,208 --> 01:32:23,835 Kaj bomo zdaj? 817 01:32:23,877 --> 01:32:26,921 Na, tole primi. 818 01:32:26,963 --> 01:32:29,174 Zamotiti jih moramo. 819 01:32:30,216 --> 01:32:31,760 Pripravi se na met. 820 01:32:34,596 --> 01:32:36,473 Družba! 821 01:32:36,514 --> 01:32:39,559 Teči bo treba do tovornjaka! In zamašite si ušesa! 822 01:32:40,352 --> 01:32:42,187 Pripravljeni? Ena ... 823 01:32:43,480 --> 01:32:44,898 Dve. 824 01:32:46,107 --> 01:32:47,609 Odvrzi! 825 01:32:50,445 --> 01:32:52,072 Takoj! 826 01:32:54,699 --> 01:32:56,451 Rekel sem, da odvrzi! 827 01:33:00,455 --> 01:33:02,165 Vstanita. Dajmo. 828 01:33:02,916 --> 01:33:05,835 Gremo! Hitro! 829 01:33:05,877 --> 01:33:09,589 Nazaj! -Počasi. -Vidva, pridita sem! 830 01:33:09,631 --> 01:33:12,217 Gremo! -Ne bodite neumna! Gremo. 831 01:33:13,802 --> 01:33:15,136 Počasi. 832 01:33:19,182 --> 01:33:20,809 Aris? 833 01:33:23,478 --> 01:33:24,938 Moj bog! Harriet? 834 01:33:24,979 --> 01:33:27,190 Kaj pa ti počneš tu? 835 01:33:31,069 --> 01:33:34,406 Sonya. -Srečo imaš, da nismo preluknjali tvoje neumne riti. 836 01:33:35,115 --> 01:33:36,574 Si v redu? 837 01:33:36,616 --> 01:33:39,160 Kako ... -Kaj se dogaja? 838 01:33:39,577 --> 01:33:41,121 Skupaj smo bili v labirintu. 839 01:33:45,417 --> 01:33:47,919 V redu je! Pokažite se! 840 01:33:47,961 --> 01:33:49,754 Sprejeto! Čisto je! 841 01:33:49,796 --> 01:33:51,464 Prosto! 842 01:33:57,679 --> 01:33:59,723 Moj bog, živ si. 843 01:34:04,019 --> 01:34:06,688 Joe, umakni avto! -Umakni avto! 844 01:34:13,111 --> 01:34:14,946 V bazo jih peljemo. 845 01:34:14,988 --> 01:34:17,699 Kako sta prišli sem? 846 01:34:18,616 --> 01:34:24,664 Desna roka nas je rešila. -Desna roka? Veste, kje so? 847 01:34:27,167 --> 01:34:28,668 Skoči noter. 848 01:35:08,375 --> 01:35:10,502 Eno leto že načrtujejo tole. 849 01:35:11,378 --> 01:35:13,088 To je vse za nas. 850 01:35:13,129 --> 01:35:15,090 Srečo imate, da ste naš še našli. 851 01:35:15,131 --> 01:35:17,258 Ob zori odrinemo. 852 01:35:17,300 --> 01:35:19,761 Kje je Vince? -Tam nekje. 853 01:35:20,595 --> 01:35:25,642 Kdo je Vince? -On bo odločil, ali smete ostati. 854 01:35:26,685 --> 01:35:30,689 Ni Desna roka vojska? -Nekoč smo bili. 855 01:35:31,981 --> 01:35:34,025 Samo to je še ostalo od nas. 856 01:35:38,488 --> 01:35:40,907 Mnogi so umrli, da smo prišli do sem. 857 01:35:42,867 --> 01:35:45,995 Kdo so to? -Imuni. 858 01:35:46,037 --> 01:35:47,914 Prestregli smo jih na poti v gore. 859 01:35:48,623 --> 01:35:54,421 Si jih preverila? -Njega poznam. Aris. Zaupam mu. 860 01:35:55,380 --> 01:35:57,090 Jaz pa ne. Preveri jih. 861 01:35:58,717 --> 01:36:00,051 Šef. 862 01:36:01,678 --> 01:36:03,471 Brenda! 863 01:36:04,014 --> 01:36:05,598 Kaj se dogaja? 864 01:36:06,766 --> 01:36:08,810 Brenda! Brenda! 865 01:36:08,852 --> 01:36:12,230 Brenda, govori. -Žal mi je. 866 01:36:12,272 --> 01:36:15,900 Kaj je z njo? -Ne vem. Brenda, si dobro? 867 01:36:15,942 --> 01:36:18,111 Brenda? Govori z mano. -Kaj, za vraga? 868 01:36:19,237 --> 01:36:21,531 Sranje! -Narka imamo! 869 01:36:21,573 --> 01:36:23,199 Ne! -Počakaj! 870 01:36:23,241 --> 01:36:24,909 Umakni se! -Poslušaj me. 871 01:36:24,951 --> 01:36:26,953 Ravno se je zgodilo. Ni še nevarna. 872 01:36:26,995 --> 01:36:29,205 Ne bi je smel pripeljati sem. -Vem. 873 01:36:29,247 --> 01:36:31,541 Če spustimo sem narke, je konec. 874 01:36:31,583 --> 01:36:33,501 Umakni se! -Razumem. 875 01:36:33,543 --> 01:36:36,296 Razumem. Prosim, poslušaj. 876 01:36:36,338 --> 01:36:38,465 Prosim. Rekel sem ji, da ji lahko pomagam. 877 01:36:39,382 --> 01:36:41,051 Prav? Ne. 878 01:36:41,509 --> 01:36:43,261 Gotovo lahko kaj naredite? 879 01:36:46,014 --> 01:36:48,600 Ja, lahko. 880 01:36:52,937 --> 01:36:55,523 Odrešimo jo lahko muk. -Ne! 881 01:36:55,565 --> 01:36:58,193 Vince, dovolj je! Spusti ga. 882 01:36:59,110 --> 01:37:00,612 Spusti ga! 883 01:37:01,196 --> 01:37:05,367 Okužena je, doktorica. Ne moremo ji pomagati. 884 01:37:05,408 --> 01:37:07,827 Mi ne, on pa. 885 01:37:10,622 --> 01:37:12,082 Pozdravljen, Thomas. 886 01:37:14,542 --> 01:37:16,086 Kaj? 887 01:37:17,504 --> 01:37:19,214 Me poznaš? 888 01:37:20,590 --> 01:37:22,133 Zanimivo. 889 01:37:23,510 --> 01:37:25,929 Logično, da so te dali v labirint. 890 01:37:27,013 --> 01:37:31,768 Čeprav me je skrbelo, da te bodo ubili po tem, kar si storil. 891 01:37:33,687 --> 01:37:35,105 Kaj sem storil? 892 01:37:38,108 --> 01:37:41,861 Ko sva prvič govorila, si rekel, da ne moreš več 893 01:37:42,487 --> 01:37:44,823 gledati prijateljev umirati en za drugim. 894 01:37:46,408 --> 01:37:48,243 Ko sva nazadnje govorila, 895 01:37:48,284 --> 01:37:52,038 si mi dal koordinate vseh oporišč, poligonov in laboratorijev ZLOBE. 896 01:37:54,499 --> 01:37:56,251 Naš vir je bil. 897 01:37:57,752 --> 01:38:00,171 Brez njega nam to ne bi uspelo. 898 01:38:01,756 --> 01:38:03,133 Odpelji jo v šotor. 899 01:38:03,758 --> 01:38:05,760 Prinesi jim toplo obleko. 900 01:38:06,970 --> 01:38:09,472 Previdno. -Pridi. 901 01:38:13,977 --> 01:38:16,479 Vsaj to lahko naredimo. 902 01:38:17,147 --> 01:38:19,065 Thomas, pridi. 903 01:38:20,775 --> 01:38:22,569 Nekaj tvoje krvi potrebujem. 904 01:38:29,617 --> 01:38:32,203 Sprva smo tavali v temi. 905 01:38:33,163 --> 01:38:39,002 Vedeli smo le, da so imeli najmlajši največ možnosti. 906 01:38:39,836 --> 01:38:41,504 Si delala za ZLOBO? 907 01:38:43,840 --> 01:38:45,884 Dolgo nazaj. 908 01:38:46,718 --> 01:38:51,931 Najprej smo imeli dobre namene: najti zdravilo, rešiti svet. 909 01:38:53,224 --> 01:38:56,895 Otroci ste bili ključni zaradi svoje imunosti. 910 01:38:57,771 --> 01:39:01,566 Toda zakaj? Končno smo našli odgovor. 911 01:39:02,067 --> 01:39:04,861 Encim, ki so ga izločali možgani imunih. 912 01:39:04,903 --> 01:39:09,908 Pridobljen iz krvi je močna snov, ki upočasni širjenje virusa. 913 01:39:11,034 --> 01:39:13,203 Torej ste našli zdravilo? 914 01:39:13,745 --> 01:39:15,080 Ne ravno. 915 01:39:16,539 --> 01:39:20,877 Encima ne moremo izdelati, vzeti ga moramo imunim. 916 01:39:21,586 --> 01:39:23,254 Otrokom. 917 01:39:24,631 --> 01:39:27,050 To seveda ni ustavilo ZLOBE. 918 01:39:27,092 --> 01:39:31,388 ZLOBA bi žrtvovala vso generacijo. 919 01:39:31,429 --> 01:39:34,099 Samo zaradi tega. 920 01:39:35,225 --> 01:39:38,395 Darilo biologije, evolucije. 921 01:39:40,105 --> 01:39:42,273 Ki pa ni namenjeno vsem. 922 01:39:59,791 --> 01:40:04,129 Koliko bo pridobila? -Različno je. Morda nekaj mesecev. 923 01:40:05,505 --> 01:40:07,507 V tem je past. 924 01:40:08,633 --> 01:40:10,135 Vedno več ga bo potrebovala. 925 01:40:12,012 --> 01:40:16,307 Dobro. Pojdiva ven. Naj počivata. 926 01:40:17,017 --> 01:40:18,351 Pojdiva. 927 01:40:19,769 --> 01:40:21,146 Dobro bo. 928 01:40:30,363 --> 01:40:31,823 Thomas. 929 01:40:32,824 --> 01:40:35,827 Saj razumeš, da ne more z nami. 930 01:41:33,551 --> 01:41:35,178 Moj brat je bil. 931 01:41:36,721 --> 01:41:38,973 Žal mi je. 932 01:41:39,015 --> 01:41:41,017 Si dobro? Kako se počutiš? 933 01:41:44,604 --> 01:41:46,731 Spominjaš me nanj. 934 01:41:49,234 --> 01:41:51,903 V vsakem je videl najboljše. 935 01:41:53,780 --> 01:41:55,365 Kje je zdaj? 936 01:42:02,789 --> 01:42:04,541 Ne vem. 937 01:42:06,251 --> 01:42:11,381 Kot otroka so naju odpeljali v eno ob baz ZLOBE. 938 01:42:14,718 --> 01:42:16,761 Kup testov so nama naredili. 939 01:42:18,555 --> 01:42:20,265 Mene niso hoteli. 940 01:42:22,892 --> 01:42:24,477 Njega pa. 941 01:42:30,316 --> 01:42:33,403 Niti posloviti se nisva smela. 942 01:42:40,076 --> 01:42:41,786 Kako mu je bilo ime? 943 01:42:45,790 --> 01:42:47,459 George. 944 01:43:03,475 --> 01:43:04,809 Chuckovo je bilo. 945 01:43:11,358 --> 01:43:13,651 Kako je umrl? 946 01:43:18,782 --> 01:43:20,367 Ko mi je rešil življenje. 947 01:43:34,881 --> 01:43:36,216 Odpočij si. 948 01:43:43,848 --> 01:43:45,392 Brat. 949 01:43:50,730 --> 01:43:52,691 Če bi se ji kaj zgodilo, ne bi ... 950 01:43:52,732 --> 01:43:54,734 Vem. 951 01:43:55,193 --> 01:43:57,153 Pojdi, pogovori se z njo. 952 01:44:01,658 --> 01:44:03,493 Zdaj sem tvoj dolžnik. 953 01:44:15,213 --> 01:44:18,341 Pobegnili smo. Resnico govorim. 954 01:44:28,935 --> 01:44:30,895 Ko bi lahko Alby videl tole. 955 01:44:33,732 --> 01:44:35,233 In Winston. 956 01:44:39,362 --> 01:44:40,864 In Chuck. 957 01:44:43,116 --> 01:44:45,201 Veš, Tommy, ponosen bi bil nate. 958 01:44:46,411 --> 01:44:47,871 Ja. 959 01:44:51,082 --> 01:44:52,459 Aris! 960 01:44:53,460 --> 01:44:54,794 Živjo! 961 01:44:56,046 --> 01:45:02,093 Mali mi je pri srcu. -Ja, ampak mu še vedno ne zaupam. 962 01:45:08,641 --> 01:45:12,437 Kje je Teresa? -Gor je šla. 963 01:45:29,329 --> 01:45:31,790 Si dobro? 964 01:45:31,831 --> 01:45:34,000 Kaj počneš tu zgoraj? 965 01:45:35,752 --> 01:45:37,170 Razmišljam. 966 01:45:41,341 --> 01:45:42,967 Pustil te bom samo. 967 01:45:46,638 --> 01:45:48,473 Se spomniš svoje mame? 968 01:45:56,815 --> 01:45:58,191 Mislim, da. 969 01:46:00,193 --> 01:46:01,820 Jaz se spomnim svoje. 970 01:46:04,364 --> 01:46:08,868 Čudovita ženska je bila. Vsi so jo imeli radi. 971 01:46:10,495 --> 01:46:12,706 Pred ZLOBO sem imela samo njo. 972 01:46:17,669 --> 01:46:21,965 Ko je zbolela, nisem vedela, kaj naj naredim. 973 01:46:23,717 --> 01:46:26,636 Zaprla sem jo, skrila. 974 01:46:27,971 --> 01:46:29,806 Mislila sem, da bo ozdravela. 975 01:46:32,225 --> 01:46:37,063 Vsako noč se je grozno oglašala, kričala. 976 01:46:38,148 --> 01:46:41,568 Potem pa je neke noči nehala. 977 01:46:43,028 --> 01:46:44,571 Končno je utihnila. 978 01:46:47,532 --> 01:46:49,242 Šla sem v njeno sobo. 979 01:46:52,037 --> 01:46:53,872 Vse je bilo krvavo. 980 01:46:55,206 --> 01:46:57,375 Ona pa je mirno sedela. 981 01:46:58,668 --> 01:47:00,712 Rekla je, da se bolje počuti. 982 01:47:01,087 --> 01:47:03,715 Poskrbela je, da ni več videla. 983 01:47:06,343 --> 01:47:09,179 Thomas, iztaknila si je oči. 984 01:47:12,057 --> 01:47:15,727 Na milijone ljudi trpi. 985 01:47:15,769 --> 01:47:18,229 Milijone zgodb, kot je moja. 986 01:47:22,067 --> 01:47:24,402 Ne moremo jim obrniti hrbta. 987 01:47:25,737 --> 01:47:27,197 Jaz jim ga ne bom. 988 01:47:31,409 --> 01:47:33,078 Kaj hočeš reči? 989 01:47:34,287 --> 01:47:36,915 Rada bi, da razumeš. 990 01:47:38,708 --> 01:47:40,293 Kaj? 991 01:47:42,253 --> 01:47:44,047 Zakaj sem to naredila. 992 01:47:55,225 --> 01:47:56,434 Teresa ... 993 01:47:57,102 --> 01:47:59,270 Prosim, ne upiraj se. 994 01:48:00,730 --> 01:48:02,065 Kaj si naredila? 995 01:48:04,442 --> 01:48:06,236 Kaj si naredila? 996 01:48:25,672 --> 01:48:27,590 Ne! 997 01:48:48,111 --> 01:48:50,780 Spustite se, fantje. Zberite jih. 998 01:49:07,005 --> 01:49:08,340 Gremo! 999 01:49:10,550 --> 01:49:12,177 Pobijte jih! 1000 01:49:15,513 --> 01:49:17,015 Tyson! 1001 01:49:18,683 --> 01:49:20,352 Stoj! -Ne gani se! 1002 01:49:21,978 --> 01:49:23,563 Kje je Thomas? 1003 01:49:24,814 --> 01:49:26,900 Harriet! Strelivo! 1004 01:49:28,485 --> 01:49:31,488 Vince! Harriet! Sem! 1005 01:49:31,529 --> 01:49:34,366 Kako lahko pomagamo? -Krijte nas! 1006 01:49:35,200 --> 01:49:36,534 Strelivo! 1007 01:49:36,993 --> 01:49:40,663 Znaš uporabljati to reč? Krij me! 1008 01:49:40,705 --> 01:49:42,415 Ta petdesetka je naša edina možnost! 1009 01:50:01,059 --> 01:50:03,186 Ti tepec. -Pridita! 1010 01:50:03,895 --> 01:50:06,064 Bi rad, da te ubijejo? 1011 01:50:07,399 --> 01:50:09,693 V kritje moramo! 1012 01:50:09,734 --> 01:50:12,153 Proč moramo, dokler še imamo priložnost. 1013 01:50:12,195 --> 01:50:16,032 Poiskati moram ostale. -Ne! Poslušaj! 1014 01:50:16,074 --> 01:50:18,076 Ne moreš jim pomagati. 1015 01:50:22,622 --> 01:50:24,541 Vince, pohiti! Preveč jih je. 1016 01:50:30,380 --> 01:50:32,048 Brez streliva sem! 1017 01:50:34,300 --> 01:50:35,760 Pazite! 1018 01:50:36,094 --> 01:50:37,637 Sranje! 1019 01:50:44,477 --> 01:50:46,938 Spusti me dol. 1020 01:50:50,608 --> 01:50:52,610 Sranje. 1021 01:50:54,988 --> 01:50:56,448 Žal mi je. 1022 01:50:57,115 --> 01:50:58,783 Ne moreš jim pomagati. 1023 01:50:58,825 --> 01:51:02,912 Če se takoj ne odpravimo, bomo končali kot oni. 1024 01:51:06,124 --> 01:51:08,793 Takoj morata proč. -Kaj? 1025 01:51:08,835 --> 01:51:11,463 Ne iščejo vaju. Če gresta takoj, bosta varna. 1026 01:51:12,088 --> 01:51:13,506 Thomas ... 1027 01:51:17,969 --> 01:51:19,763 Ne morem oditi brez njih. 1028 01:51:22,432 --> 01:51:23,975 Pojdi. 1029 01:51:25,477 --> 01:51:26,853 Vso srečo. 1030 01:51:27,854 --> 01:51:31,274 Bren, proč morava. Pridi. 1031 01:51:31,858 --> 01:51:33,651 Pridi, greva. 1032 01:52:00,512 --> 01:52:02,180 Gremo, gremo! 1033 01:52:07,352 --> 01:52:09,354 Si dobro? -Ja. 1034 01:52:13,358 --> 01:52:17,195 Postavite jih v vrsto! Na kolena! Pošlji stražo na greben. 1035 01:52:19,072 --> 01:52:20,573 B-4. 1036 01:52:21,658 --> 01:52:24,661 Koliko smo jih dobili? -Skoraj vse. 1037 01:52:24,703 --> 01:52:27,497 "Skoraj" koliko? -Nekaj smo jih izgubili. 1038 01:52:30,083 --> 01:52:31,418 A-4. 1039 01:52:34,504 --> 01:52:36,047 A-6. 1040 01:52:40,510 --> 01:52:41,928 B-3. 1041 01:52:42,345 --> 01:52:45,890 Kje je Thomas? -Tu. 1042 01:52:46,725 --> 01:52:48,393 Stoj! 1043 01:52:49,769 --> 01:52:51,271 Gremo! 1044 01:52:56,735 --> 01:52:58,236 Thomas. 1045 01:53:00,780 --> 01:53:02,240 Postavi ga v vrsto. 1046 01:53:09,581 --> 01:53:11,249 Dobro. 1047 01:53:13,418 --> 01:53:15,128 Pripeljite jo. 1048 01:53:18,423 --> 01:53:20,258 Zakaj nisi pobegnil? 1049 01:53:23,928 --> 01:53:25,722 Sit sem bežanja. 1050 01:54:24,489 --> 01:54:27,158 So to vsi? -Večina. 1051 01:54:27,992 --> 01:54:32,122 Dovolj bo. -Naložite jih. -Razumem. 1052 01:54:32,163 --> 01:54:34,666 Slišali ste jo! Gremo! Naložite jih! 1053 01:54:44,384 --> 01:54:46,136 Pozdravljen, Thomas. 1054 01:54:53,560 --> 01:54:55,520 Vesela sem, da si živ. 1055 01:54:56,354 --> 01:55:01,026 Kaj, za vraga? Teresa? -Kaj se dogaja? 1056 01:55:01,735 --> 01:55:03,319 Z njimi je. 1057 01:55:04,904 --> 01:55:06,531 Od kdaj? 1058 01:55:07,532 --> 01:55:10,660 Teresa je znala vedno ceniti višje dobro. 1059 01:55:10,702 --> 01:55:15,498 Po vrnitvi spomina je bilo le še vprašanje časa. 1060 01:55:19,377 --> 01:55:21,880 Gremo. -Žal mi je. 1061 01:55:23,048 --> 01:55:26,343 Nisem imela izbire. Samo to je rešitev. 1062 01:55:26,384 --> 01:55:28,845 Moramo najti zdravilo. 1063 01:55:28,887 --> 01:55:32,223 Prav ima. Samo cilj je pomemben. 1064 01:55:32,265 --> 01:55:34,225 Thomas, nekoč si tudi ti razumel. 1065 01:55:34,768 --> 01:55:38,855 Ne glede, kaj si mislite, nisem pošast, ampak zdravnica. 1066 01:55:38,897 --> 01:55:43,276 Prisegla sem, da bom našla zdravilo. Za vsako ceno. 1067 01:55:47,113 --> 01:55:51,743 Le več časa potrebujem. -Več krvi. 1068 01:55:55,080 --> 01:55:59,250 Pozdravljena, Mary. Upala sem, da se bova še srečali. 1069 01:55:59,292 --> 01:56:01,378 Žal mi je, da v takšnih okoliščinah. 1070 01:56:01,920 --> 01:56:06,132 Tudi meni je žal za marsikaj, ne pa za tole. 1071 01:56:07,592 --> 01:56:09,928 Vsaj čisto vest imam. 1072 01:56:12,055 --> 01:56:13,640 Jaz tudi. 1073 01:56:17,894 --> 01:56:19,771 Mary? 1074 01:56:26,152 --> 01:56:27,570 Pusti me! 1075 01:56:34,953 --> 01:56:36,454 Ne! 1076 01:56:40,583 --> 01:56:42,043 Janson, pridi. 1077 01:56:42,085 --> 01:56:43,920 Naloži jih. Gremo. 1078 01:56:43,962 --> 01:56:46,589 Znebite se teh ljudi. 1079 01:56:46,631 --> 01:56:48,007 Gremo! 1080 01:56:48,508 --> 01:56:49,968 Pusti me! 1081 01:56:52,804 --> 01:56:54,848 Nazaj! Vsi nazaj! 1082 01:56:55,473 --> 01:56:57,434 Nazaj! -Ne streljajte! 1083 01:56:57,475 --> 01:56:59,102 Umaknite se! -Ne streljajte! 1084 01:56:59,144 --> 01:57:01,771 Umaknite se. Pustite jih. -Thomas, odloži. 1085 01:57:01,813 --> 01:57:04,065 Vse izpustite! -Veš, da ne morem! 1086 01:57:04,107 --> 01:57:05,525 Thomas, prosim, nehaj. 1087 01:57:05,817 --> 01:57:09,320 Pogodila sem se. Obljubili so, da bomo vsi varni. 1088 01:57:09,362 --> 01:57:13,158 In po vsem naj bi ti zaupal? -Res je. To je bil njen edini pogoj. 1089 01:57:13,199 --> 01:57:16,703 Utihni! -Vse je lahko kot prej. 1090 01:57:17,662 --> 01:57:21,124 Thomas, res želiš, da vsi umrejo? 1091 01:57:22,542 --> 01:57:25,295 Poslušaj jo. Premisli, kaj počneš. 1092 01:57:34,971 --> 01:57:39,059 Thomas, s tabo smo. -Ne. 1093 01:57:39,642 --> 01:57:42,896 Nikar. -Thomas, daj. -Pripravljeni smo. 1094 01:57:44,856 --> 01:57:47,650 Ne gremo nazaj. -Thomas? 1095 01:57:48,360 --> 01:57:50,070 To je edini način. 1096 01:58:15,220 --> 01:58:17,389 Dajmo! -Spravite jo od tod! 1097 01:58:18,848 --> 01:58:21,893 Si dobro? -Stoj! Odvrzi! 1098 01:58:23,895 --> 01:58:25,605 Beži! Na tla! 1099 01:58:35,740 --> 01:58:37,242 Stoj! 1100 01:58:46,209 --> 01:58:47,711 Kakšna škoda. 1101 01:59:03,101 --> 01:59:05,145 Vince, pojdi! 1102 01:59:06,396 --> 01:59:07,939 Zdaj! 1103 01:59:20,744 --> 01:59:22,412 Bežite. Krijem vas. 1104 01:59:29,961 --> 01:59:32,130 Proč moramo! Gremo! 1105 01:59:33,757 --> 01:59:35,258 Pridi, Thomas! Pojdi proč! 1106 01:59:35,300 --> 01:59:37,635 Minho, pridi! -Proč! Hitro! 1107 01:59:39,262 --> 01:59:40,805 Na tla! 1108 01:59:46,770 --> 01:59:48,271 Minho! 1109 01:59:53,276 --> 01:59:54,986 Thomas! -Vrni se! 1110 01:59:57,989 --> 02:00:00,158 Thomas, nazaj! -Ne! Thomas, ne! 1111 02:00:08,708 --> 02:00:10,168 Gremo! Ne! Pridi! 1112 02:01:35,045 --> 02:01:36,796 Kaj bomo zdaj? 1113 02:01:39,966 --> 02:01:42,385 Zbrali bomo preživele. 1114 02:01:43,720 --> 02:01:47,057 Držali se bomo načrta. Vas otroke bomo spravili na varno. 1115 02:01:55,732 --> 02:01:58,109 Znova bomo začeli. 1116 02:02:05,950 --> 02:02:07,744 Ne bom šel z vami. 1117 02:02:10,622 --> 02:02:12,290 Kaj? 1118 02:02:13,333 --> 02:02:18,296 Minhu sem obljubil, da ga ne bom pustil. Za njim moram. 1119 02:02:20,965 --> 02:02:25,303 Ozri se. ZLOBA nas je dotolkla. 1120 02:02:27,597 --> 02:02:29,933 Premisli, kam greš. 1121 02:02:30,475 --> 02:02:33,103 Nikogar ne silim zraven. 1122 02:02:34,270 --> 02:02:41,361 Thomas, poslušaj me. Minha poznam, odkar se spomnim. 1123 02:02:43,363 --> 02:02:48,785 Verjemi, če bi mu lahko kako pomagali, bi šel prvi s tabo. 1124 02:02:48,827 --> 02:02:53,540 To, kar naklepaš, pa ni izvedljivo. 1125 02:02:55,166 --> 02:02:57,210 Prej je samomor. 1126 02:03:00,296 --> 02:03:01,965 Morda. 1127 02:03:02,674 --> 02:03:05,010 Vendar vem, kaj moram. 1128 02:03:07,512 --> 02:03:11,516 Ne gre samo za Minha, ampak za vse nas. 1129 02:03:11,558 --> 02:03:15,020 Za vse, kar jih je ZLOBA kdaj odpeljala ali jih še bo. 1130 02:03:16,855 --> 02:03:18,356 Ne bodo odnehali. 1131 02:03:21,568 --> 02:03:24,696 Ne bodo odnehali, zato jih bom ustavil sam. 1132 02:03:28,199 --> 02:03:30,994 Ubil bom Avo Paige. 1133 02:03:34,914 --> 02:03:36,416 Priznam, 1134 02:03:38,585 --> 02:03:40,712 da bi se z veseljem maščevala. 1135 02:03:45,925 --> 02:03:48,219 Lep govor, mali. 1136 02:03:50,013 --> 02:03:51,681 Kakšen je torej načrt? 1137 02:11:32,392 --> 02:11:32,892 Prevod: Miša Šavor 1138 02:11:32,934 --> 02:11:33,393 BLITZ Film & Video Distribution