01 00:00:02,000 --> 00:00:09,500 সাবটাইটেল বাংলা অনুবাদ শহীদ কবির 002 00:00:09,500 --> 00:00:17,001 সাবটাইটেল বাংলা অনুবাদ শহীদ কবির 003 00:00:17,001 --> 00:00:25,502 সাবটাইটেল বাংলা অনুবাদ শহীদ কবির 004 00:00:25,502 --> 00:00:34,003 সাবটাইটেল বাংলা অনুবাদ শহীদ কবির 005 00:00:34,003 --> 00:00:42,003 সাবটাইটেল বাংলা অনুবাদ শহীদ কবির 006 00:00:42,003 --> 00:00:51,100 সাবটাইটেল বাংলা অনুবাদ শহীদ কবির 007 00:00:51,100 --> 00:01:05,100 সাবটাইটেল বাংলা অনুবাদ শহীদ কবির 008 00:01:05,100 --> 00:01:20,200 সাবটাইটেল বাংলা অনুবাদ শহীদ কবির 1 00:01:30,520 --> 00:01:34,923 মনে রাখিস...আমি তোকে ভালোবাসি। 2 00:01:36,760 --> 00:01:39,684 তোকে ভালোবাসি, থমাস। 3 00:01:44,440 --> 00:01:46,408 মামনি! 4 00:01:50,680 --> 00:01:52,523 মামনি! 5 00:02:07,560 --> 00:02:09,085 থমাস... 6 00:02:09,880 --> 00:02:11,928 ঠিক আছে সব। 7 00:02:28,760 --> 00:02:31,240 না, না, না! 8 00:02:33,200 --> 00:02:34,611 থমাস! 9 00:02:35,120 --> 00:02:36,121 থমাস! 10 00:02:38,720 --> 00:02:40,131 থমাস! 11 00:02:40,280 --> 00:02:42,886 উঠে পরো! আমাদের যেতে হবে! জলদি চলো! 12 00:02:44,720 --> 00:02:46,927 চলো যাই! চলো যাই! আমাদের যেতে হবে! 13 00:02:47,080 --> 00:02:49,082 তুমি ঠিক আছো? তুমি ঠিক আছো? 14 00:02:49,240 --> 00:02:50,241 থামো, থামো, থামো! 15 00:02:50,440 --> 00:02:52,044 তুমি কোথায় যাচ্ছো? 16 00:02:52,200 --> 00:02:53,929 আমাদের সময় নেই! 17 00:02:55,080 --> 00:02:56,127 চলো! 18 00:02:56,600 --> 00:02:57,601 এখান থেকে সরে যাও! 19 00:02:59,040 --> 00:03:00,769 ক্রাঙ্ক (জম্বি)! আমরা একজন ক্রাঙ্ক-কে পেয়েছি! 20 00:03:00,920 --> 00:03:02,763 সরে যেতে হবে! এখানে নিরাপদ নয়, বাছা! 21 00:03:02,920 --> 00:03:04,160 এক ঝাক সৈন্যর দেখা পাওয়া গেছে! 22 00:03:04,320 --> 00:03:05,606 চলো, বাছা! চলো, চলো! 23 00:03:06,160 --> 00:03:09,482 একটা পরিসীমা সেট করো! তাদেরকে ঠিক পাশে ধরে রাখো! 24 00:03:14,160 --> 00:03:17,289 চলো, বাচ্চারা, যাওয়া যাক! চলো! জলদি! চলো! 25 00:03:20,640 --> 00:03:22,130 চলো জলদি! চলো জলদি! 26 00:03:26,120 --> 00:03:28,441 তাদেরকে নামতে বলো! আমরা ক্লিয়ার! 27 00:04:15,320 --> 00:04:16,765 তোমাদের কোনো সমস্যা হয়নি তো? 28 00:04:18,000 --> 00:04:21,800 সব বিষয়ে অতিরিক্ত তাড়াহুরোর জন্য দুঃখিত। আমাদের নিজেদের তৈরী এক ঝাঁক মৌমাছির পাল আছে। 29 00:04:21,960 --> 00:04:23,689 আপনি কে? 30 00:04:24,360 --> 00:04:26,761 আমি এখানে আছি এই কারণে তোমরা এখনো জীবিত আছো। 31 00:04:26,920 --> 00:04:29,002 তোমাদের এভাবে রাখাটাই আমার উদ্দেশ্য। 32 00:04:29,200 --> 00:04:32,841 এখন, আমার সাথে আসো। আমরা তোমাদের অনেক ভালো খেয়াল রাখবো। 33 00:04:35,000 --> 00:04:38,891 আমাকে তোমরা মিঃ জ্যানসন বলে ডাকতে পারো। আমি এই জায়গা পরিচালনা করি। 34 00:04:39,040 --> 00:04:45,002 আমাদের জন্য এটা একটা আশ্রয় স্থল, বাইরের পৃথিবীর ভয়ানক ব্যাপার গুলো থেকে নিরাপদ। 35 00:04:45,160 --> 00:04:48,642 তোমাদের সবার এটা একটা স্টেশন হিসেবে ভেবে নেয়াই ঠিক হবে। 36 00:04:48,800 --> 00:04:51,565 বাড়ি গুলোর মধ্যে আর এক ধরনের বাড়িতে। নিজেদের দিকে নিজের লক্ষ্য রাখা। 37 00:04:52,320 --> 00:04:54,527 এর মানে আপনি কি আমাদের বাড়িতে নিয়ে যাচ্ছেন? 38 00:04:55,360 --> 00:04:57,203 আর এক প্রাকারের বাড়িতে। 39 00:04:57,720 --> 00:05:00,644 দুঃখজনক ভাবে, তুমি যেখান থেকে এসেছো সেখানে খুব বেশী কেউ অবশিষ্ট নেই। 40 00:05:00,800 --> 00:05:02,325 কিন্তু আমরা তোমাদের জন্য একটা জায়গা রেখেছি। 41 00:05:02,480 --> 00:05:08,010 একটা আশ্রয়, স্কর্চ (আগুনের গোলা) থেকে দূরে, যেখানে উইকেড আর কখনো তোমাকে খুঁজে পাবে না। 42 00:05:08,200 --> 00:05:10,168 এটা শুনতে কেমন লাগছে? 43 00:05:12,080 --> 00:05:13,684 আপনি আমাদের সাহায্য করছেন কেনো? 44 00:05:13,840 --> 00:05:16,684 এটা বলতেই হচ্ছে বিশ্ব এখন ভয়ানক নিরাপত্তাহীন অবস্থায় আছে। 45 00:05:16,840 --> 00:05:19,081 আমরা সবাই পাতলা ব্লেডের উপর ঝুলন্ত অবস্থায় আছি। 46 00:05:19,240 --> 00:05:21,368 আসল ব্যাপার হচ্ছে তোমরা বাচ্চারাই কেবল ফ্লেয়ার ভাইরাস থেকে বেঁচে থাকতে পারো... 47 00:05:21,520 --> 00:05:25,491 আর মানব সমাজ জীবিত রাখার আরো একটা সুযোগ তৈরী করে দিতে পারো। 48 00:05:25,640 --> 00:05:32,171 দুর্ভাগ্যবশত, এটা তোমাকে একটা লক্ষ্য নির্ধারন করে দিয়েছে, কোনো সন্দেহ নেই তোমরা এতোক্ষনে সেটা খেয়াল করেছো। 49 00:05:33,240 --> 00:05:37,086 দরজা অতিক্রম করলেই, তোমার নতুন জীবনের শুরু হলো। 50 00:05:40,200 --> 00:05:41,929 প্রথম ব্যাপার প্রথমে... 51 00:05:42,080 --> 00:05:45,289 চলো এই গন্ধের ব্যাপারে কিছু একটা করা যাক। 52 00:05:46,600 --> 00:05:47,601 আচ্ছা ঠিক আছে! 53 00:05:47,760 --> 00:05:49,046 ওহ্‌, ভায়া! 54 00:05:49,240 --> 00:05:50,366 চমৎকার লাগছে! 55 00:05:51,280 --> 00:05:53,089 ফ্রাইপ্যান, তুমি ওখানে কেমন অনুভব করেছো? 56 00:06:11,280 --> 00:06:13,203 থামুন, ওটা কী? 57 00:06:13,360 --> 00:06:17,001 শুধু একটু ককটেল। ক্যালসিয়াম, ফোলেট, ভিটামিন এ থেকে যেড। 58 00:06:17,160 --> 00:06:19,891 কাছাকাছি সবকিছুই, বাইরে যেখানে তোমাকে বেশীর ভাগ থেকে বঞ্চিত হতে হয়। 59 00:06:20,040 --> 00:06:21,530 আরাম করার চেষ্টা করো। 60 00:06:33,680 --> 00:06:35,444 এই টুকুই যথেষ্ট হয়েছে? 61 00:06:36,880 --> 00:06:37,881 শুভ সন্ধ্যা, ডঃ ক্রফোর্ড। 62 00:06:38,080 --> 00:06:40,367 শুভ সন্ধ্যা। নতুন যারা এলো তাদের কি অবস্থা? 63 00:06:40,520 --> 00:06:41,965 এ পর্যন্ত সব ঠিকই আছে। 64 00:06:42,120 --> 00:06:43,770 আচ্ছা ঠিক আছে। 65 00:06:44,560 --> 00:06:46,403 আর তুমি নিশ্চিত তেরেসা। 66 00:06:49,320 --> 00:06:50,481 থমাস? 67 00:06:52,920 --> 00:06:53,920 হ্যাঁ? 68 00:06:54,320 --> 00:06:55,731 প্লিজ আমার সাথে আসো। 69 00:07:18,480 --> 00:07:20,528 থমাস, আমার সাথে দেখা করার জন্য ধন্যবাদ। 70 00:07:21,520 --> 00:07:22,567 অসুবিধা করার জন্য দুঃখিত। 71 00:07:22,720 --> 00:07:27,169 আমি শুধু চেয়েছি ব্যক্তিগত আলাপের জন্য অন্যদের থেকে আলাদা হয়ে দূরে একটা জায়গা পেতে। 72 00:07:29,120 --> 00:07:30,121 আচ্ছা... 73 00:07:31,920 --> 00:07:34,082 আমি তোমার খুব বেশী সময় নষ্ট করবো না। 74 00:07:36,200 --> 00:07:37,770 যাই হোক, আমার শুধুমাত্র একটা প্রশ্ন আছে। 75 00:07:40,800 --> 00:07:43,770 তুমি উইকেড নিয়ে কি মনে করতে পারো? 76 00:07:45,440 --> 00:07:46,771 তুমি কোনো সমস্যায় নেই। 77 00:07:48,200 --> 00:07:50,931 আমি শুধু একটা আলোচনা করছি। আমি শুধু বুঝতে চেষ্টা করছি। 78 00:07:51,960 --> 00:07:53,769 কি বুঝতে চেষ্টা করছেন? 79 00:07:54,760 --> 00:07:57,161 তুমি কোন পাশে আছো? 80 00:08:05,120 --> 00:08:08,124 আমার মনে পড়ে আমি উইকেডের জন্য কাজ করেছি। 81 00:08:10,520 --> 00:08:13,046 আমার মনে পড়ে তারা আমাকে মেইজ-এর (ধাঁধা) মধ্যে পাঠিয়েছিলো। 82 00:08:17,400 --> 00:08:20,244 আমার মনে পড়ে আমি আমার বন্ধুদের আমার সামনেই মারা যেতে দেখেছি। 83 00:08:25,920 --> 00:08:28,082 আমি তাদের পাশেই ছিলাম। 84 00:08:29,440 --> 00:08:30,851 চিত্তাকর্ষক। 85 00:08:31,840 --> 00:08:36,209 তুমি বললে তুমি উইকেডের জন্য কাজ করেছো, কিন্তু তারা তোমাকে মেইজে পাঠিয়েছে। 86 00:08:36,360 --> 00:08:37,880 তারা এমন কিছু কেনো করতে যাবে? 87 00:08:37,920 --> 00:08:41,083 আমি জানি না। হয়তো আপনি তাদের সবাইকে মেরে ফেলার আগে এটা জিজ্ঞেস করতে পারতেন। 88 00:08:44,680 --> 00:08:47,286 আমি নিশ্চিত ভাবেই এটা মনে রাখবো। 89 00:08:48,680 --> 00:08:50,170 এখানে থাকাটা সুন্দর ভাবে উপভোগ করো। 90 00:08:51,080 --> 00:08:52,206 এই টুকুই? 91 00:08:52,360 --> 00:08:54,249 হ্যাঁ, আমি যা জানতে চাইবো তুমি আমাকে সেই বিষয়ে সবকিছুই জানাবে। 92 00:08:54,400 --> 00:08:57,529 তুমি আর তোমার বন্ধুরা অন্যদের সাথে যোগদানের ব্যাপারে পরিস্কার হয়ে নাও। 93 00:08:57,720 --> 00:09:00,849 খুব শিঘ্রি তোমাদের সবার সবুজ চারন ভুমির দিকে যেতে হবে। 94 00:09:02,040 --> 00:09:03,040 দাঁড়ান। 95 00:09:05,920 --> 00:09:07,126 অন্যরা কারা? 96 00:09:20,960 --> 00:09:22,166 হেই, থমাস! 97 00:09:23,040 --> 00:09:24,644 হেই, মিনহো, কি হচ্ছে? 98 00:09:24,800 --> 00:09:26,689 আমরাই শুধুমাত্র মেইজ ছিলাম না। চলো। 99 00:09:31,080 --> 00:09:34,323 আর সেখানে এক বড় আকারের বিস্ফোরণ হয়েছিলো। আর ঐ সব ব্যক্তি অজানা থেকে চলে আসে। 100 00:09:35,320 --> 00:09:37,243 তারা ঐ জায়গায় গুলি করা শুরু করে। 101 00:09:37,400 --> 00:09:38,640 এটা বেশ তীব্র ছিলো। 102 00:09:39,000 --> 00:09:41,082 তারা আমাদের মেইজ থেকে এখানে নিয়ে আসে। 103 00:09:41,240 --> 00:09:42,730 অন্য সবার কি হলো? 104 00:09:43,080 --> 00:09:45,606 যাদের মেইজে ফেলে রেখে এসেছে, তাদের কি হয়েছে? 105 00:09:46,560 --> 00:09:47,766 আমি জানি না। 106 00:09:47,920 --> 00:09:50,048 আমার ধারনা উইকেড এখনো তাদের আছে। 107 00:09:52,400 --> 00:09:54,129 - তোমরা এখানে কতোদিন ধরে আছো? - বেশী দিন না। 108 00:09:54,320 --> 00:09:55,845 মাত্র এক কি দুই দিন হবে। 109 00:09:56,000 --> 00:09:58,446 ঐ ছেলেটা ওখানেই ছিলো, সে এখানে অনেক দিন ধরেই আছে। 110 00:09:59,320 --> 00:10:01,209 প্রায় এক সপ্তাহ। 111 00:10:01,800 --> 00:10:03,404 তাঁর মেইজ মেয়েলী ছাড়া কিছুই ছিলো না। 112 00:10:04,640 --> 00:10:05,641 সত্যি? 113 00:10:06,840 --> 00:10:08,808 কিছু মানুষের সব সময় ভাগ্য সহায়তা করে। 114 00:10:09,400 --> 00:10:12,085 শুভ সন্ধ্যা, জেন্টেলম্যান। লেডিস। 115 00:10:13,600 --> 00:10:15,443 তোমরা সবাই জানো এটা কিভাবে কাজ করে। যদি তুমি তোমার নাম বলতে শোনো... 116 00:10:15,840 --> 00:10:19,128 প্লিজ সুশৃঙ্খল ফ্যাশনের মাধ্যমে আমার সহকর্মীদের সাথে যোগদান করবে... 117 00:10:19,280 --> 00:10:20,930 তারা তোমাকে পাহারা দিয়ে পূর্বাঞ্চল উইং-এ নিয়ে যাবে। 118 00:10:21,080 --> 00:10:23,287 তোমার নতুন জীবনের কেবল শুরু হলো। 119 00:10:30,320 --> 00:10:31,320 কনর। 120 00:10:33,360 --> 00:10:34,441 ইভলীন। 122 00:10:35,760 --> 00:10:36,760 জাস্টিন। 123 00:10:38,400 --> 00:10:39,811 পিটার। 124 00:10:40,480 --> 00:10:41,845 অ্যালিসন। 125 00:10:43,240 --> 00:10:44,446 স্কুইগী। 126 00:10:45,800 --> 00:10:47,211 আচ্ছা ঠিক আছে, আরাম করে বসো। 127 00:10:47,880 --> 00:10:51,487 ফ্রাঙ্কলিন এবং আবীগেইল। 128 00:10:54,400 --> 00:10:57,290 এখন, কথা হচ্ছে। নিরুৎসাহিত হয়ো না। আমি যদি আরো নিতে পারি, অবশ্যই নেবো। 129 00:10:57,440 --> 00:11:02,162 আগামীকাল সবসময় আছে। তোমার সময় আসবে। 130 00:11:02,480 --> 00:11:04,130 ততোক্ষন পর্যন্ত আনন্দে থাকো। 131 00:11:07,880 --> 00:11:09,211 তারা কোথায় যাচ্ছে? 132 00:11:09,720 --> 00:11:11,131 এখান থেকে অনেক দূরে। 133 00:11:13,640 --> 00:11:15,324 চরম ভাগ্যবান। 134 00:11:17,640 --> 00:11:20,405 অনেকটা ফার্মের মতো। একটা নিরাপদ জায়গা। 135 00:11:20,560 --> 00:11:23,006 তারা শুধুমাত্র একবারে তোমাদের মধ্য থেকে এক জুটিকে গ্রহণ করতে পারবে। 136 00:11:28,280 --> 00:11:29,725 হচ্ছেটা কী? 137 00:11:32,400 --> 00:11:33,686 হেই, তেরেসা? 138 00:11:36,040 --> 00:11:37,040 তেরেসা! 139 00:11:38,280 --> 00:11:39,327 হেই, হেই, হেই। 140 00:11:40,480 --> 00:11:41,970 তারা তাকে কোথায় নিয়ে গেলো? 141 00:11:42,480 --> 00:11:44,289 তাদের আরো কিছু পরীক্ষা চালানোর আছে। 142 00:11:44,440 --> 00:11:46,647 চিন্তা কোরো না, তারা শীঘ্রই সেই কাজ গুলো করে ফেলবে। 143 00:11:46,800 --> 00:11:48,529 সে ভালো আছে? 144 00:11:49,160 --> 00:11:50,400 সে চমৎকার আছে। 145 00:12:02,400 --> 00:12:04,164 আমি উপরের বাঙ্কে থাকবো। 146 00:12:05,240 --> 00:12:06,924 অনেক ধীরে এলে। 147 00:12:09,880 --> 00:12:11,484 আমি এটা ব্যবহার করে দেখতে চাই। 148 00:12:12,120 --> 00:12:13,690 হ্যাঁ, এটা খারাপ না। 149 00:12:17,240 --> 00:12:19,527 হেই, তোমার কি মনে হয় ঐ লোক গুলো তেরেসার কাছে কী চায়? 150 00:12:20,320 --> 00:12:23,961 এখন, ওখানে একটা ব্যাপার যেটা আমি ঐ মেয়েটা সম্পর্কে জানি, সে নিজের খেয়াল রাখতে জানে। 151 00:12:25,320 --> 00:12:27,049 এটা নিয়ে চিন্তা কোরো না। 152 00:12:54,000 --> 00:12:55,047 হেই। 153 00:12:57,120 --> 00:12:58,326 এখানে নিচে। 154 00:13:00,880 --> 00:13:02,530 একদম চুপ। 155 00:13:03,200 --> 00:13:05,806 চলে আসো। আমাকে অনুসরণ করো। 156 00:13:06,040 --> 00:13:07,201 কি? 157 00:13:12,520 --> 00:13:14,045 জলদি, এই পথে। 158 00:13:16,000 --> 00:13:17,206 চলে আসো। 159 00:13:31,080 --> 00:13:32,920 হেই, একটু দাঁড়াও। আমরা আসলে করছিটা কি? 160 00:13:33,240 --> 00:13:34,890 চলো তো, আমরা এটা মিস করে ফেলতে পারি। 161 00:13:38,880 --> 00:13:40,928 আমি কি আজাইরা কাজ করতে যাচ্ছি? 162 00:13:46,160 --> 00:13:47,491 আমরা এখানে কি করছি? 163 00:13:48,560 --> 00:13:49,686 এখানে আসো। 164 00:13:54,920 --> 00:13:56,081 দেখো। 165 00:14:38,640 --> 00:14:40,642 আজাইরা এগুলো কি? 166 00:14:40,920 --> 00:14:43,287 তারা নিয়ম মাফিক প্রতি রাতেই নতুন একজনকে আনবে। 167 00:14:44,640 --> 00:14:46,085 তুমি কি জানো, তারা তাদের সাথে কি করবে? 168 00:14:46,800 --> 00:14:50,122 আমি জানি না। আমি এখান থেকে এতোদিনে যা অর্জন করেছি, 169 00:14:50,320 --> 00:14:51,960 এটা যেনো তার চেয়েও আলাদা কিছু। 170 00:14:52,800 --> 00:14:56,771 কিন্তু তারা একবার ঐ দরজা দিয়ে নিক্ষিপ্ত হলে, তারা আর বাইরে ফিরে আসতে পারবে না। 171 00:14:59,320 --> 00:15:01,846 আমার মনে হয় না এই জায়গা কেউ ছেড়ে যেতে পারবে। 172 00:15:05,480 --> 00:15:08,643 যাই হোক, আমরা এখানে এসেছি এটা কেউ টের পাবার আগেই আমরা চলে যাই।। 173 00:15:09,160 --> 00:15:10,889 তুমি আমাকে এটা কেনো দেখালে? 174 00:15:14,000 --> 00:15:16,321 এর কারণ অন্যরা হয়তো তোমার কথা শুনবে। 175 00:15:16,480 --> 00:15:21,247 অদ্ভুত কিছু একটা এখানে বিদ্যমান আছে আর আমার মনে হয় তুমিও তাই মনে করো। 176 00:15:24,000 --> 00:15:25,729 হেই, দাঁড়াও। 177 00:15:26,240 --> 00:15:27,685 তোমার নাম কি? 178 00:15:28,360 --> 00:15:29,691 এরিস। 179 00:15:35,200 --> 00:15:36,201 এলিস। 180 00:15:37,840 --> 00:15:39,046 ব্যারি। 181 00:15:42,040 --> 00:15:43,371 ওয়াল্ট। 182 00:15:44,520 --> 00:15:46,045 এডগার। 183 00:15:47,360 --> 00:15:48,202 সামান্থা। 184 00:15:48,360 --> 00:15:50,442 আমি জানতে চাই দরজার ওপাশে কি আছে। 185 00:15:51,560 --> 00:15:52,322 এরন। 186 00:15:52,480 --> 00:15:53,811 এখন, আমাদের এটাই পার হতে হবে। 187 00:15:53,960 --> 00:15:56,247 তুমি বলেছো তারা প্রায় গ্রাস করে ফেলেছে, তাহলে তুমি জানো না তুমি কি দেখেছো। 188 00:15:56,400 --> 00:15:57,640 - ডেনিস। - ওটা যে কোনো কিছুই হতে পারে। 189 00:15:57,800 --> 00:15:59,520 আমি জানি আমি ঠিক কি দেখেছি। সেখানে মৃতদেহ ছিলো। 190 00:15:59,640 --> 00:16:00,289 শেলি। 191 00:16:00,480 --> 00:16:02,608 এরিস বলেছে তারা প্রতি রাতে একটা নতুন ব্যাচ আনে। 192 00:16:02,760 --> 00:16:04,171 আজাইরা এরিস-টা কে? 193 00:16:04,320 --> 00:16:05,367 হেনরি। 194 00:16:07,360 --> 00:16:08,360 টিম। 195 00:16:08,720 --> 00:16:11,166 আচ্ছা, আমি বিক্রি হয়ে গেলাম। 196 00:16:11,760 --> 00:16:14,001 আর এটাই কিন্তু শেষ না, ডেভিড। 197 00:16:15,440 --> 00:16:18,887 তোমার মনোযোগের জন্য ধন্যবাদ। বাকি সন্ধ্যা টুকু উপভোগ করো। 198 00:16:23,520 --> 00:16:25,887 ঠিক আছে। অন্তত এই ব্যাপার শেষ পর্যন্ত কি হয় এটা আমরা না জানা অবধি... 199 00:16:26,040 --> 00:16:28,691 আমাদের মাথা নীচু করে রাখা উচিৎ আর চেষ্টা করা নিজেদের কোনো দৃষ্টি আকর্ষন না করানোর, ঠিক তো? 200 00:16:33,000 --> 00:16:34,286 সে কি করছো? 201 00:16:34,440 --> 00:16:36,120 আমার মনে সে মনোযোগ আকর্ষনের জন্য নকশা করছে। 202 00:16:39,360 --> 00:16:41,522 দাঁড়াও। তোমাকে ডাকা হয়নি। 203 00:16:41,680 --> 00:16:42,647 আমি, একটু ভিতরে ঢুকতে চাচ্ছি। 204 00:16:42,800 --> 00:16:44,564 এটা একটা সংরক্ষিত এলাকা, বাছা। 205 00:16:47,080 --> 00:16:49,321 আমি শুধু আমার বন্ধুকে দেখতে যেতে চাই, আপনি আমাকে ঢুকতে দিতে পারেন না? 206 00:16:50,160 --> 00:16:52,606 চুপচাপ গিয়ে নিজের জায়গায় বসো। 207 00:16:55,560 --> 00:17:00,122 শুধু মনে রেখো, তোমার উপর সবসময় নজর রাখা হচ্ছে। নিয়ম ভাঙ্গলে... 208 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 পিছু হটো! 209 00:17:02,560 --> 00:17:04,320 তোমার সমস্যা কি, মশাই? হচ্ছে কি এসব, হাহ্? 210 00:17:04,400 --> 00:17:05,242 পিছু হটো! 211 00:17:05,400 --> 00:17:06,731 আপনি কেনো তাঁর সাথে দেখা করতে দেবেন না? 212 00:17:06,920 --> 00:17:07,920 তোমার বন্ধুকে সামলাও! 213 00:17:08,000 --> 00:17:09,161 এখানে কি হচ্ছে? 214 00:17:11,680 --> 00:17:13,091 থমাস? 215 00:17:13,240 --> 00:17:15,129 আমি ভেবেছিলাম আমরা একে অপরকে বিশ্বাস করতে পারি। 216 00:17:17,960 --> 00:17:20,486 তুমি জানো আমরা এখানে সবাই একি দলে অবস্থান করছি। 217 00:17:22,440 --> 00:17:23,646 তাই কি? 218 00:17:30,000 --> 00:17:32,480 তাদেরকে তাদের বাঙ্কে যেতে দাও। 219 00:17:32,920 --> 00:17:35,241 ভিতরে যাও! তোমরা সবাই! 220 00:17:38,760 --> 00:17:40,171 এটা কি কারণে করা হলো? 221 00:17:40,320 --> 00:17:42,084 তুমি কি সত্যিই মনে করো না তারা তোমাকে ওপাশে যেতে দেবে না? 222 00:17:42,240 --> 00:17:43,810 না, অবশ্যই আমি তা মনে করি না। 223 00:17:45,120 --> 00:17:47,487 আমি খুঁজে বের করতে চাচ্ছি দরজার ওপাশে কি অপেক্ষা করছে। 224 00:17:47,640 --> 00:17:48,721 ঠিক। 225 00:17:49,240 --> 00:17:50,720 নিউট, তারা কিছু গোপন করছে। ঠিক আছে? 226 00:17:50,840 --> 00:17:52,520 এই মানুষ গুলো তারা নয় ঠিক আমাদের তারা যা বুঝিয়েছে। 227 00:17:52,560 --> 00:17:53,840 না, থমাস, তুমি সেটা জানো না। 228 00:17:55,160 --> 00:17:58,448 একটাই মাত্র জিনিস আমরা জানি যে তারা আমাদের উইকেড থেকে উদ্ধার করতে পারে। 229 00:17:58,600 --> 00:18:01,683 তারা আমাদের নতুন পোষাক দিয়েছে। খাবার দিয়েছে। তারা আমাদের জন্য সুন্দর একটা বিছানা দিয়েছে। 230 00:18:02,080 --> 00:18:03,605 আমাদের মধ্যে কারো কারো এটা দীর্ঘদিন ছিলো না। 231 00:18:03,760 --> 00:18:04,409 হ্যাঁ, কিন্তু... 232 00:18:04,600 --> 00:18:06,602 আমাদের মধ্যে কেউ কেউ আবার এটা সারা জীবনেও চোখেও দেখেনি। 233 00:18:09,840 --> 00:18:10,840 হেই, থমাস। 234 00:18:10,920 --> 00:18:11,921 হচ্ছে কি... 235 00:18:12,240 --> 00:18:13,321 তুমি এটা বুঝেছো, তাই না? 236 00:18:13,480 --> 00:18:15,448 হ্যাঁ, চলো যাই। 237 00:18:16,320 --> 00:18:19,210 আচ্ছা ঠিক আছে, দেখো, তুমি হয়তো ঠিক, হতে পারে আমি শুধু শুধু চিন্তা করছি। 238 00:18:20,520 --> 00:18:23,649 কিন্তু আমি একেবারে নিশ্চিত হতে চাই। শুধু আমার কথা পালন করে যাও। 239 00:18:23,800 --> 00:18:25,325 আমি যতো তাড়াতাড়ি সম্ভব ফিরে আসবো। 240 00:19:33,320 --> 00:19:34,970 হচ্ছে কি এসব? 241 00:20:19,800 --> 00:20:20,800 তেরেসা? 242 00:20:37,360 --> 00:20:38,600 এটা র‍্যাচেল। 243 00:20:41,840 --> 00:20:43,490 তারা তাকে প্রথম রাতে তুলে নিয়ে এসেছে। 244 00:20:45,920 --> 00:20:47,922 আমি তাকে বলেছিলাম সব ঠিক হয়ে যাবে। 245 00:20:58,520 --> 00:21:00,045 তুমি কি নিশ্চিত এটা অপেক্ষা করতে পারে না? 246 00:21:00,840 --> 00:21:02,490 সে খুব নির্দিষ্ট ছিলো, স্যার। 247 00:21:02,640 --> 00:21:04,240 সে ব্যক্তিগত ভাবে আপনার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলো। 248 00:21:04,280 --> 00:21:06,681 যদি আমাদের যথেষ্ট মোকাবেলা করতে না হয়। 249 00:21:07,040 --> 00:21:11,329 শুধু আমা্র সাথে সহ্য করে থাকো। আমাকে কিছু ঝড়ের মোকাবেলা করতে হতে পারে। 250 00:21:11,880 --> 00:21:13,848 ছাড়ো তো, এটা যথেষ্ট ভালো। সংযোগ করো। 251 00:21:16,120 --> 00:21:17,645 শুভ সন্ধ্যা, ডঃ পেইজ। 252 00:21:17,800 --> 00:21:19,325 আবার আপনাকে দেখে খুব ভালো লাগছে। 253 00:21:19,480 --> 00:21:20,720 আমি যদিও স্বীকার করি... 254 00:21:20,920 --> 00:21:23,764 আমি একদম আশা করিনি এতো জলদি আবার আপনার কণ্ঠ শুনতে পাবো। 255 00:21:23,920 --> 00:21:25,524 পরিকল্পনা পরিবর্তন করো, জ্যানসন। 256 00:21:25,720 --> 00:21:29,361 আমি প্রত্যাশার চেয়ে একটু আগে পৌছাতে পারবো, প্রথম ব্যাপার আগামী কাল। 257 00:21:30,880 --> 00:21:32,803 আমরা আপনাকে পেয়ে আনন্দিত হবো। 258 00:21:33,080 --> 00:21:35,651 আমি মনে করি আমাদের অগ্রগতি দেখে আপনি যথেষ্ট সন্তুষ্ট হবেন। 259 00:21:36,600 --> 00:21:41,083 যেহেতু আপনি দেখেছেন, আগের ফলাফল অত্যন্ত আশাপ্রদ হয়েছ। 260 00:21:41,600 --> 00:21:45,730 আপনি তাদের সাথে ওখানে যাই করে থাকেন না কেনো, এটা কাজ করছে। 261 00:21:49,480 --> 00:21:51,209 যথেষ্ট ভালো না। 262 00:21:51,800 --> 00:21:53,689 আমি শুধু বোর্ড অনুমোদন পেয়েছি। 263 00:21:53,840 --> 00:21:58,448 সময় করে আমি পৌঁছে, অবশিষ্ট বিষয় গুলোর নিস্পত্তি করার প্রস্তুতি গ্রহণ করতে চাই। 264 00:21:59,000 --> 00:22:01,970 ডঃ পেইজ, আমরা যতো দ্রুত সম্ভব এগিয়ে নিয়ে যাচ্ছি। 265 00:22:02,120 --> 00:22:03,280 আমাদের এখনো পরীক্ষা চলছে... 266 00:22:03,360 --> 00:22:05,089 দ্রুত কিছু করতে চেষ্টা করো। 267 00:22:05,640 --> 00:22:09,770 যতোক্ষন না আমি নিরাপত্তা ব্যাপারে নিশ্চিত হচ্ছি, এটাই সেরা পরিকল্পনা। 268 00:22:10,040 --> 00:22:13,681 ম্যাম, নিরাপত্তা দেখা আমার কাজ। আমরা এখানে ২৪ ঘন্টা লক করে আছি। 269 00:22:13,840 --> 00:22:15,251 আমি আপনাকে আশ্বস্ত করছি... 270 00:22:15,400 --> 00:22:17,801 এসেট (সম্পদ) নিরাপদে আছে। 271 00:22:17,960 --> 00:22:20,088 তুমি কি রাইট আর্ম খুঁজে পেয়েছো? 272 00:22:21,080 --> 00:22:22,127 এখনো না। 273 00:22:23,240 --> 00:22:24,840 আমরা যতোটা সম্ভব তাদের পাহাড়ে ট্র্যাক করছি। 274 00:22:24,920 --> 00:22:26,160 তাই তারা এখনো ধরা-ছোঁয়ার বাইরে আছে। 275 00:22:26,360 --> 00:22:28,761 এবং তারা ইতিমধ্যে আমাদের দুটো ইনস্টলেশনে আঘাত করেছে। 276 00:22:29,280 --> 00:22:32,363 তারা ঐ ছেলেমেয়েদের চায় ঠিক যতোটা তীব্রভাবে আমরা চাই। আর আমি সেটা নিতে পারবো না... 277 00:22:33,600 --> 00:22:36,331 আরেকটা ক্ষতি আমার সাধ্যের বাইরে। 278 00:22:36,480 --> 00:22:39,131 >এখনই নয়, যখন আমি একটা নিরাময়ের কাছাকাছি আছি। 279 00:22:41,800 --> 00:22:45,202 তুমি যদি আমার কথা না বুঝে থাকো, আমার অন্য মানুষকে ডাকতে হবে। 280 00:22:45,360 --> 00:22:46,964 সেটা করার প্রয়োজন হবে না। 281 00:22:49,600 --> 00:22:51,807 আমি সুপারিশ করবো সবচেয়ে সাম্প্রতিকতম আগমনের ওদের নিয়ে কাজ শুরু করে দিতে। 282 00:22:51,960 --> 00:22:54,281 শুধু এটা একটু তাড়াতাড়ি করো! 283 00:22:56,040 --> 00:22:57,201 জ্যানসন। 284 00:22:59,120 --> 00:23:01,646 আমি তাদের কোনো ব্যথা অনুভব করাতে চাই না। 285 00:23:03,120 --> 00:23:04,804 তারা কিছুই অনুভব করবে না। 286 00:23:28,640 --> 00:23:29,640 থমাস! 287 00:23:30,480 --> 00:23:32,687 আমাদের যেতে হবে। আমাদের ঠিক এক্ষুনি যেতে হবে। 288 00:23:32,840 --> 00:23:34,683 - কি যা তা বলছ তুমি? - "আমাদের যেতে হবে" বলে তুমি কী বোঝাচ্ছো? 289 00:23:34,840 --> 00:23:36,365 তারা আসছে। চলো। আমাদের যেতে হবে। 290 00:23:36,560 --> 00:23:37,766 তারা আমাদের জন্য আসছে! 291 00:23:43,080 --> 00:23:44,764 - পেইজ। সে এখনো বেঁচে আছে। - সেখানে কি ঘটেছিলো? 292 00:23:44,920 --> 00:23:45,920 এরিস, কি হয়েছে? 293 00:23:46,000 --> 00:23:47,570 থমাস, তুমি একটু শান্ত হও তারপর আমাদের সাথে কথা বলো। 294 00:23:47,720 --> 00:23:49,529 - সে এখনো বেঁচে আছে। - সে কে? তেরেসা? 295 00:23:49,680 --> 00:23:50,522 আভা। 296 00:23:50,680 --> 00:23:51,442 আভা? 297 00:23:51,600 --> 00:23:52,886 তুমি কি একটু আমাদের দিকে ফিরে কথা বলতে পারবে? 298 00:23:53,040 --> 00:23:54,371 এটা উইকেড! 299 00:23:56,000 --> 00:23:57,001 এটা এখনো উইকেড। 300 00:23:57,200 --> 00:23:58,201 এটা সব সময় উইকেড ছিলো। 301 00:24:06,400 --> 00:24:07,606 থমাস। 302 00:24:09,880 --> 00:24:11,803 তুমি কি দেখেছো? 303 00:24:49,160 --> 00:24:50,321 চলো, চলো, চলো। 304 00:24:51,800 --> 00:24:52,847 ঠিক আছে, চলো যাই! 305 00:24:53,000 --> 00:24:54,411 তোমরা চলে যাও, এখানে আমার কিছু কাজ আছে। 306 00:24:54,560 --> 00:24:55,640 তুমি কি ধরনের কথা বলছো? 307 00:24:55,800 --> 00:24:59,088 বিশ্বাস করো, এটা গুরুত্বপূর্ণ। তোমরা এখান থেকে চলে যেতে চাচ্ছো, তাই না? শুধু চলে যাও। 308 00:24:59,240 --> 00:25:00,082 আমি তাঁর সাথে যাবো। 309 00:25:00,240 --> 00:25:01,765 ঠিক আছে, উইনস্টন, চলো! চলো! জলদি। 310 00:25:01,920 --> 00:25:03,160 তুমি কি নিশ্চিত আমরা ঐ ছেলেকে বিশ্বাস করতে পারি? 311 00:25:03,240 --> 00:25:05,160 তোমার জানার দরকার নেই আমরা কোথায় তাকে ছাড়াই থাকবো। 312 00:25:08,440 --> 00:25:10,647 তোমরা বাচ্চারা বাইরে কি করছো? 313 00:25:18,600 --> 00:25:20,762 আমি এই জায়গা লক করতে চাচ্ছি, সবাইকে ভিতরে ডাকো। 314 00:25:20,920 --> 00:25:22,809 কেউ যদি চলে যায় তার জন্য সবাইকে দায়ী করা হবে। 315 00:25:23,280 --> 00:25:24,327 তাদের উপর চোখ রেখে কি পেলে আমাকে বলো। 316 00:25:24,480 --> 00:25:25,811 এখনো চোখ রাখছি। এখনো চোখ রাখছি। 317 00:25:26,000 --> 00:25:27,889 দেখো, জলদি খুঁজে দেখো। 318 00:25:29,680 --> 00:25:30,680 ওখানে! 319 00:25:33,200 --> 00:25:34,200 ওটা কে? 320 00:25:34,280 --> 00:25:37,807 ক্রফোর্ড। মেয়েটার পরে তারা যাবে। 321 00:25:37,960 --> 00:25:39,120 পাখা বানানোর আগেই তাদের সবাইকে ধরো। 322 00:25:39,200 --> 00:25:40,200 হ্যাঁ, স্যার! 323 00:25:40,240 --> 00:25:41,241 আমি তাদের জীবিত চাই! 324 00:25:47,160 --> 00:25:47,843 নড়বে না! 325 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 যেখানে আছো সেখানেই থাকো! 326 00:25:51,440 --> 00:25:52,680 - তারা আমাদের দিকে গুলি করলো কেনো? - আমি তাদের চিহ্নিত করছি! 327 00:25:52,840 --> 00:25:53,966 - তারা এল-৩ এর মধ্যে আছে! - মিনহো! 328 00:25:54,120 --> 00:25:55,724 - আমি দেখছি করা যায়! - এটা কি করছো তুমি? 329 00:25:55,880 --> 00:25:57,041 মিনহো! 330 00:26:04,600 --> 00:26:06,125 বাঘের বাচ্চা, মিনহো! 331 00:26:07,760 --> 00:26:11,082 ঠিক আছে। চলো যাই। চলো। যাওয়া যাক। 332 00:26:18,480 --> 00:26:19,760 ডঃ ক্রফোর্ড। আপনি এখানে এসেছেন... 333 00:26:19,840 --> 00:26:21,888 থামো, থামো। ঠিক আছে, ঠিক আছে। 334 00:26:22,040 --> 00:26:25,761 সে কোথায়? সে কোথায়? 335 00:26:31,080 --> 00:26:32,241 পার হও! 336 00:26:32,920 --> 00:26:33,920 নিচে নামো! 337 00:26:34,000 --> 00:26:35,047 - তেরেসা। - নিচে নামো! 338 00:26:35,200 --> 00:26:36,964 - ঠিক আছে, হাত, আমাকে তোমার হাত দাও! - সে যা বলে শুধু সেই মতো কাজ করো। 339 00:26:37,120 --> 00:26:38,201 তারা তোমার সাথে কি করেছে? 340 00:26:38,360 --> 00:26:39,122 থমাস? 341 00:26:39,320 --> 00:26:40,320 আমাকে তোমার হাত দাও! 342 00:26:40,720 --> 00:26:41,960 তুমি এর থেকে কখনোই দূরে থাকতে পারবে না। 343 00:26:42,160 --> 00:26:43,160 হচ্ছে কি? 344 00:26:43,280 --> 00:26:44,611 আমরা এখনি এই জায়গা ছেড়ে যাবো। চলো। 345 00:26:44,760 --> 00:26:46,762 বন্ধুরা? তারা আসছে! আমরা কোথায় যাবো? 346 00:26:47,160 --> 00:26:48,286 ফ্রাইপ্যান, চলো। 347 00:26:51,800 --> 00:26:53,450 পিছে যাও। পিছে যাও! 348 00:26:53,640 --> 00:26:56,120 তারা দরজাতে ব্যারিকেড দিয়ে রেখেছে। সাহায্য পাঠাও! 349 00:26:56,280 --> 00:26:57,566 ঠিক আছে, আমাদের এখান থেকে চলে যেতে হবে! 350 00:26:57,760 --> 00:26:58,761 আমরা কোথায় যাবো? 351 00:26:58,920 --> 00:26:59,762 ধাক্কা দাও! 352 00:26:59,920 --> 00:27:01,160 সবাই সরে দাঁড়াও! 353 00:27:01,800 --> 00:27:02,800 চলে এসো! 354 00:27:03,240 --> 00:27:04,241 নিউট। সাহায্য করো, সাহায্য করো! 355 00:27:04,680 --> 00:27:05,680 রেডি? 356 00:27:07,040 --> 00:27:08,485 চলো, চলো, চলো! 357 00:27:08,640 --> 00:27:09,640 এই পথ ধরে বের হও! 358 00:27:09,720 --> 00:27:10,369 চলে এসো, চলো! 359 00:27:10,560 --> 00:27:12,927 - চলো, চলো! - অন্য পাশে কেউ থাকো! 360 00:27:13,080 --> 00:27:14,366 তোমার পায়ের দিকে খেয়াল করো! 361 00:27:14,520 --> 00:27:16,488 - জলদি! চলো যাই! - চলো, যাও! যাও! যাও! 362 00:27:17,440 --> 00:27:18,440 থমাস! 363 00:27:18,800 --> 00:27:19,800 চলো যাই! 364 00:27:20,200 --> 00:27:21,804 আমার কাছ থেকে দূরে থাকো! 365 00:27:27,840 --> 00:27:31,128 ধ্যাত। ঠিক আছে, চলো! 366 00:27:33,880 --> 00:27:35,405 থামো! 367 00:27:37,880 --> 00:27:39,245 এটা এই পর্যন্ত। এটা এই পর্যন্ত। 368 00:27:39,600 --> 00:27:40,886 লেভেল ৩ একি বিন্দুতে। 369 00:27:41,040 --> 00:27:42,530 আর-১৬ ব্যক্তিগত... 370 00:27:42,720 --> 00:27:44,882 শুধুমাত্র নন-লিথ্যাল ফোর্স। 371 00:27:46,800 --> 00:27:47,847 ধ্যাত। হয়ে যা। 372 00:27:48,000 --> 00:27:49,650 না, না, না! 373 00:27:49,800 --> 00:27:51,086 থমাস! 374 00:27:57,320 --> 00:27:58,731 দরজা খোলো, জ্যানসন! 375 00:27:58,880 --> 00:28:00,041 তুমি সত্যিই আমাকে চাও না। 376 00:28:00,240 --> 00:28:01,446 আজাইরা দরজাটা খোলো! 377 00:28:01,600 --> 00:28:04,365 আমার কথা শোনো! আমি তোমার জীবন রক্ষা করার চেষ্টা করছি। 378 00:28:04,520 --> 00:28:06,880 মেইজ একটা ব্যাপার, কিন্তু তোমরা বাচ্চারা... 379 00:28:07,000 --> 00:28:08,968 আগুনের গোলার (স্কর্চ) মধ্যে একদিন ও টিকবে না। 380 00:28:09,160 --> 00:28:11,561 যদি এলিমেন্ট তোমাদের মেরে না ফেলে, ক্রাঙ্ক (জম্বি) সেটা করবে। 381 00:28:12,160 --> 00:28:15,209 থমাস, আমাকে তোমার বিশ্বাস করতে হবে। 382 00:28:15,800 --> 00:28:18,804 আমি শুধু তোমার জন্য সেরাটা করতে চাই। 383 00:28:19,840 --> 00:28:22,127 হ্যাঁ, আমাকে বুঝতে দাও। উইকেড কি ভালো আছে? 384 00:28:25,680 --> 00:28:27,887 তুমি নিজেকে দরজার ওপাশে নিবে না, থমাস। 385 00:28:33,120 --> 00:28:33,882 হেই, বন্ধুরা। 386 00:28:34,040 --> 00:28:35,451 চলো! 387 00:28:35,880 --> 00:28:37,609 থমাস, আসো জলদি! চলো যাই! 388 00:28:45,040 --> 00:28:46,041 যাও, যাও। তাকে থামাও! 389 00:28:46,240 --> 00:28:47,844 প্রধান করিডোরের দরজা বন্ধ করো! 390 00:28:50,080 --> 00:28:51,366 - না! - থমাস? 391 00:28:51,520 --> 00:28:53,284 জলদি আসো, থামাস, জলদি! 392 00:28:57,240 --> 00:28:59,208 - সরে যাও! জলদি! - থমাস, হচ্ছে কি? 393 00:29:11,280 --> 00:29:12,008 মারা খাও। 394 00:29:12,160 --> 00:29:13,605 তোমার মাথা খারাপ। 395 00:29:15,200 --> 00:29:17,202 আসো, থমাস। যাওয়া যাক। চলো! 396 00:29:21,720 --> 00:29:22,721 আসো, জলদি চলো! 397 00:29:24,240 --> 00:29:25,730 চলো। চলো! 398 00:29:37,760 --> 00:29:38,966 চলো, চলো! 399 00:29:44,200 --> 00:29:45,406 বাতাস শুরু হয়ে গেছে! 400 00:29:46,440 --> 00:29:48,363 আচ্ছা ঠিক আছে, চলো। চলতে থাকো! 401 00:29:50,240 --> 00:29:51,240 ধ্যাত। 402 00:29:53,240 --> 00:29:56,961 চলো, ভাগো! ভাগো! আমরা তাদের ঝড়ের মধ্যে হারিয়ে ফেলবো! 403 00:29:59,880 --> 00:30:00,880 দেখা গেছে জানানো হলো। 404 00:30:00,960 --> 00:30:01,802 কপি দ্যাট। 405 00:30:01,960 --> 00:30:03,724 স্ট্যান্ডবাই, দুই থেকে ছয়। 406 00:30:14,680 --> 00:30:17,126 সবাই, চলো, চলো, চলো। আস্তে থামো! আস্তে থামো! 407 00:30:23,560 --> 00:30:25,449 তেরেসা, একটু দাঁড়াও। একসাথে থাকো! 408 00:30:25,600 --> 00:30:26,931 আমার মনে হচ্ছে আমরা তাদের হারিয়েছি। 409 00:30:27,080 --> 00:30:28,570 চলতে থাকো, বন্ধুরা। যাওয়া যাক। 410 00:30:29,080 --> 00:30:31,401 সাবধান! আমরা আসলে কোথায় যাচ্ছি? 411 00:30:32,040 --> 00:30:33,360 চলো তো, এরিস। যাওয়া যাক। চলো! 412 00:30:33,400 --> 00:30:34,811 এখান থেকে ভাগো! 413 00:30:38,240 --> 00:30:39,082 চলো! 414 00:30:39,240 --> 00:30:40,640 তেরেসা, থামো। না, ওখানে যেও না! 415 00:30:40,760 --> 00:30:41,761 এখানে নিচে নামা যাক! 416 00:30:42,240 --> 00:30:43,605 - ঠিক আছে, চলো! - ভিতরে চলো! 417 00:30:44,760 --> 00:30:45,761 আরে চলো, আমাদের যাওয়া দরকার। 418 00:30:45,920 --> 00:30:47,081 এরিস, ভিতরে আসো! 419 00:30:47,280 --> 00:30:48,566 চলো যাই, ফ্রাই। 420 00:30:52,400 --> 00:30:53,890 তুমি কি এটা সামনে ধরে রাখতে পারবে? 421 00:31:04,840 --> 00:31:06,080 আমরা কোন নরকে আছি? 422 00:31:07,440 --> 00:31:08,441 আমাদের চলে যাওয়া দরকার। 423 00:31:08,600 --> 00:31:10,280 - না। থমাস, থামো! - আমাদের চলতে হবে। 424 00:31:12,640 --> 00:31:14,324 কি হতে যাচ্ছে আমাকে বলো। 425 00:31:17,840 --> 00:31:19,285 এটা উইকেড। 426 00:31:19,800 --> 00:31:22,167 এটা উইকেড। তারা আমাদের সাথে মিথ্যা বলেছে। আমরা কখনো পালাতে পারবো না। 427 00:31:22,480 --> 00:31:24,289 আমি এবং এরিস, আমরা দেহ খুঁজে পেয়েছি। 428 00:31:24,480 --> 00:31:26,323 সংখ্যায় তারা অনেক হবে। 429 00:31:26,480 --> 00:31:28,642 তুমি কি বোঝাতে চাচ্ছো? মৃত দেহ? 430 00:31:29,680 --> 00:31:31,808 না, কিন্তু তারা সবাই জীবিত ছিলো না। 431 00:31:32,800 --> 00:31:35,167 তারা তাদের নিবন্ধিত করেছে। 432 00:31:36,160 --> 00:31:37,924 টিউব তাদের বাইরে নিয়ে আসে। 433 00:31:40,000 --> 00:31:42,162 তাদের পরিস্কার করা হচ্ছে। 434 00:31:44,880 --> 00:31:47,326 আমাদের ভিতরে কিছু একটা আছে যেটা উইকেড চায়। 435 00:31:48,320 --> 00:31:50,163 আমাদের রক্তে কিছু একটা। 436 00:31:50,880 --> 00:31:53,963 তাই আমাদের এর থেকে যতোটা সম্ভব দূরে চলে যেতে হবে। 437 00:31:57,680 --> 00:32:01,162 ঠিক আছে। তাহলে, পরিকল্পনা কি? 438 00:32:03,000 --> 00:32:04,126 তোমার নিজের একটা পরিকল্পনা আছে, তাই না? 439 00:32:04,280 --> 00:32:06,123 হ্যাঁ। আমি জানি না। 440 00:32:06,560 --> 00:32:07,846 আচ্ছা, ওখান থেকে বের হয়ে আমরা তোমাকে অনুসরণ করেছি, থমাস... 441 00:32:08,000 --> 00:32:09,843 আর এখন তুমি কি বলতে চাচ্ছো, আমরা কোথায় যাচ্ছি অথবা কি করছি... 442 00:32:10,000 --> 00:32:12,321 এই ব্যপারে তোমার কোনো ধারনা নেই। 443 00:32:14,480 --> 00:32:20,044 দাঁড়াও। পাহাড়ে লুকিয়ে থাকা মানুষ সম্পর্কে জ্যানসন কিছু একটা বলেছে। 444 00:32:20,200 --> 00:32:22,567 এক ধরনের প্রতিরোধ অথবা সেনাবাহিনী। 445 00:32:22,720 --> 00:32:24,051 রাইট আর্ম। 446 00:32:26,200 --> 00:32:29,841 রাইট আর্ম। তারা যদি সত্যি উইকেডের বিরুদ্ধে হয়, হয়তো তারা আমাদের সাহায্য করতে পারবে। 447 00:32:31,360 --> 00:32:35,331 মানুষ। পাহাড়ের উপরের। পাহাড়ের মানুষ। 448 00:32:35,480 --> 00:32:37,687 এটাই তোমার পরিকল্পনা? 449 00:32:40,560 --> 00:32:41,925 এটা আমাদের একমাত্র সুযোগ। 450 00:32:43,160 --> 00:32:44,161 হেই, বন্ধুরা। 451 00:32:44,520 --> 00:32:46,010 এটা দেখো। 452 00:32:46,160 --> 00:32:47,605 মিনহো, আলোটা এদিকে আনো। 453 00:32:52,000 --> 00:32:53,729 কেউ একজন এখানে এসেছিলো। 454 00:33:08,600 --> 00:33:10,090 আসো। খোলা যাক এটা। 455 00:33:26,680 --> 00:33:27,966 দেখে মনে হচ্ছে এখানে মানুষ থাকতো। 456 00:33:30,160 --> 00:33:31,844 তারা এখন কোথায় গেলো? 457 00:33:35,600 --> 00:33:37,841 এই সব জিনিস কিছু প্যাক করে নাও। 458 00:33:38,280 --> 00:33:40,328 যা কিছু তোমার প্রয়োজন হতে পারে মনে হয়। 459 00:33:40,480 --> 00:33:42,847 আমরা বিভক্ত হয়ে যাবো। দেখা যাক আমরা কি খুঁজে বের করতে পারি। এখানে এসে মিলিত হবো। 460 00:33:43,760 --> 00:33:45,171 দাঁড়াও, থমাস। 461 00:33:46,440 --> 00:33:47,440 চলো যাই। 462 00:34:04,640 --> 00:34:05,482 থমাস। 463 00:34:05,640 --> 00:34:06,641 হ্যাঁ? 464 00:34:07,720 --> 00:34:09,961 আমরা পিছনে যেমন বন্ধুদের ফেলে রেখে এসেছি... 465 00:34:11,480 --> 00:34:13,164 আমি ওভাবে ভাবে আর শেষ করতে চাই না। 466 00:34:16,360 --> 00:34:17,361 হেই। 467 00:34:18,680 --> 00:34:20,682 আমার কথা বুঝতে পেরেছো? 468 00:34:21,960 --> 00:34:23,962 হ্যাঁ, আমি তোমার কথা বুঝতে পেরেছি। 469 00:34:24,160 --> 00:34:27,846 সুন্দর। এখন, আমরা এখানে হন্যে হয়ে কি খুঁজছি? 470 00:34:30,000 --> 00:34:32,002 জীবনের চিহ্ন। 471 00:34:32,160 --> 00:34:36,563 মানুষ। বেঁচে যাওয়া মানুষ। আমাদের সাহায্য করতে পারে এমন কেউ। 472 00:34:40,040 --> 00:34:41,405 তাকেও কি ধরা যায়? 473 00:34:54,920 --> 00:34:56,365 খাইছে। 474 00:35:05,520 --> 00:35:06,931 তারা শক্তির কাজ করে। 475 00:35:39,480 --> 00:35:40,561 তুমি ঠিক আছো? 476 00:35:42,560 --> 00:35:43,766 আমি ভালো আছি। 477 00:36:01,280 --> 00:36:02,281 কি হলো? 478 00:36:56,120 --> 00:36:58,009 তুমি কোথায় যেতে পারো? 479 00:37:08,640 --> 00:37:10,404 এটা কাজের জিনিস মনে হচ্ছে। 480 00:37:21,320 --> 00:37:22,401 হেই, মিনহো, থামো। 481 00:37:35,840 --> 00:37:36,840 থমাস, সাবধান! 482 00:37:36,960 --> 00:37:38,086 পিছু হটো। পিছু হটো। 483 00:37:38,640 --> 00:37:39,641 খোদা। 484 00:37:39,800 --> 00:37:41,165 তাঁর চোখ! 485 00:37:43,920 --> 00:37:45,331 ওহ্, সারছে কাম। 486 00:37:47,240 --> 00:37:48,240 সরে আসো! 487 00:37:49,760 --> 00:37:51,569 নারকীয় জিনিসটা কি ছিলো? 488 00:37:55,040 --> 00:37:56,326 এখান থেকে ভাগতে হবে! চলো! 489 00:37:59,280 --> 00:38:00,327 চলো! 490 00:38:03,520 --> 00:38:04,885 - ওটা নিচে ফেলে দাও! - কি? 491 00:38:05,040 --> 00:38:07,850 - ওটা নিচে ফেলে দাও! - মিনহো, তুমি কি করছো? 492 00:38:10,280 --> 00:38:11,611 খুব সাবধান! সাবধান! 493 00:38:17,720 --> 00:38:19,529 চলো, চলো, চলো। 494 00:38:22,040 --> 00:38:23,610 এই নরক থেকে বের হওয়া যাক! 495 00:38:27,480 --> 00:38:28,561 ধ্যাত। 496 00:38:29,520 --> 00:38:30,567 হচ্ছে কি? 497 00:38:30,720 --> 00:38:31,926 আমি জানি না। 498 00:38:33,960 --> 00:38:35,200 হেই! 499 00:38:36,560 --> 00:38:37,607 হেই! 500 00:38:37,760 --> 00:38:38,760 দৌড়াও! 501 00:38:40,080 --> 00:38:41,570 চলো জলদি! 502 00:38:43,800 --> 00:38:45,006 ধ্যাত! 503 00:38:45,240 --> 00:38:46,241 হেই! 504 00:38:47,160 --> 00:38:48,002 চলো! 505 00:38:48,160 --> 00:38:49,321 এখান থেকে ভাগো! 506 00:38:49,720 --> 00:38:50,926 দৌড়াও! 507 00:38:51,080 --> 00:38:52,081 চলো! 508 00:38:53,840 --> 00:38:55,763 চলো যাই, ভাগো, ভাগো! 509 00:38:57,640 --> 00:38:58,641 চলো যাই! 510 00:38:59,600 --> 00:39:01,400 থমাস, মিনহো। ভয়ানক জিনিস গুলো কি ছিলো? 511 00:39:01,520 --> 00:39:03,045 আমি জানি না! শুধু যেতে থাকো! 512 00:39:04,080 --> 00:39:05,206 জলদি চলো! জলদি চলো! 513 00:39:05,600 --> 00:39:06,726 আমরা এখন কোথায় যাচ্ছি? 514 00:39:06,880 --> 00:39:08,803 চলো তো, জলদি! 515 00:39:13,680 --> 00:39:15,409 - এরিস, না! - না! 516 00:39:24,480 --> 00:39:25,641 ভাগো জলদি! একদম থেমো না! 517 00:39:26,960 --> 00:39:27,960 তেরেসা! 518 00:39:36,840 --> 00:39:37,841 মিনহো, আসো! 519 00:39:39,120 --> 00:39:41,168 চলো, চলো! 520 00:39:42,520 --> 00:39:43,885 আমরা এখন কোন নরকে যেতে পারি? 521 00:39:44,920 --> 00:39:46,684 আমরা এখান থেকে বের হবার পথ খুঁজছি!! 522 00:39:47,200 --> 00:39:48,326 চলো! 523 00:39:48,600 --> 00:39:49,761 আরো দ্রুত! 524 00:39:51,680 --> 00:39:54,206 নিউট! নিউট! 525 00:39:54,360 --> 00:39:55,646 বন্ধুরা, বাঁচাও! 526 00:40:01,960 --> 00:40:02,768 নিউট, তুমি ভালো আছো? 527 00:40:02,960 --> 00:40:05,247 হ্যাঁ। ধন্যবাদ, টমি! 528 00:40:06,240 --> 00:40:08,004 - চলো, নিউট! - চলতে থাকো! 529 00:40:08,160 --> 00:40:10,447 এখান থেকে ভাগো! এখান থেকে ভাগো! চলো যাই! তারা আসছে! 530 00:40:14,480 --> 00:40:15,481 বন্ধুরা, আমরা কোথায় যাচ্ছি? 531 00:40:16,000 --> 00:40:17,161 ঠিক আছে, ভাগো! চলো জলদি! 532 00:40:23,480 --> 00:40:25,482 - চলতে থাকো! - চলো জলদি, তারা আসছে! 533 00:40:28,520 --> 00:40:29,760 এটাই একদম শেষ মাথা (ডেড ইন্ড)! 534 00:40:30,160 --> 00:40:31,969 আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে, থমাস! 535 00:40:32,440 --> 00:40:33,440 এটাই কথা! 536 00:40:36,360 --> 00:40:38,203 আমি তাদের পিছে আটকে রাখবো! 537 00:40:38,360 --> 00:40:39,361 কঠিন কাজ! 538 00:40:46,200 --> 00:40:47,531 দরজা খুলতে হবে! 539 00:40:47,680 --> 00:40:48,681 চলো জলদি! 540 00:40:48,880 --> 00:40:50,530 চলো, ফ্রাইপ্যান! যাওয়া যাক! 541 00:40:51,040 --> 00:40:52,041 চলো! ওটা খোলা গেছে! 542 00:40:52,880 --> 00:40:55,486 সবাই সোজা চলে যাও! চলো! চলো! 543 00:40:56,320 --> 00:40:57,526 উইনস্টন! 544 00:40:58,440 --> 00:40:59,885 বাঁচাও! 545 00:41:00,040 --> 00:41:01,530 বাঁচাও! প্লিজ! 546 00:41:02,120 --> 00:41:04,487 প্লিজ! ওহ্‌, খোদা! 547 00:41:10,040 --> 00:41:11,041 চলো, চলো, চলো! 548 00:41:11,200 --> 00:41:13,248 - ওঠো, উইনস্টন! - জলদি! 549 00:41:13,640 --> 00:41:14,721 মিনহো, চলো। আমি তোমার পিছনে আছি। 550 00:41:14,880 --> 00:41:15,961 চলো যাই, চলো যাই! 551 00:41:43,080 --> 00:41:44,081 থমাস। ভিতরে আসো। 552 00:42:10,760 --> 00:42:12,410 হেই! এখান থেকে ভাগো! 553 00:42:23,680 --> 00:42:25,489 তারা কি চলে গেছে? 554 00:42:26,080 --> 00:42:28,242 হ্যাঁ। মনে হচ্ছে আমরা এখনকার মতো নিরাপদ। 555 00:42:29,120 --> 00:42:31,964 ঠিক আছে, আমাদের সরে পরতে হবে। 556 00:42:32,120 --> 00:42:33,804 গোছগাছ শুরু করা যাক। 557 00:42:33,960 --> 00:42:35,007 এরিস, চলে আসো। 558 00:42:35,160 --> 00:42:37,128 ফ্রাই। উইনস্টন। চলো যাওয়া যাক। 559 00:42:40,280 --> 00:42:41,280 হেই, ভায়া। 560 00:42:42,120 --> 00:42:43,963 তুমি ঠিক আছো? 561 00:43:29,080 --> 00:43:31,208 এসব কি হচ্ছে এই জায়গায়? 562 00:43:31,800 --> 00:43:33,006 আমি জানি না। 563 00:43:33,720 --> 00:43:36,371 এই জায়গা এখনকার মতো ভয়ানক দীর্ঘদিন ছিলো না। 564 00:43:38,040 --> 00:43:40,771 আশা করি সারা বিশ্বের এমন অবস্থা নয়। 565 00:43:44,200 --> 00:43:45,884 চুপ চুপ, থামো। 566 00:43:49,840 --> 00:43:51,080 তুমি কি ওটা শুনলে? 567 00:44:01,400 --> 00:44:02,242 মাথা নিচু করো! 568 00:44:02,400 --> 00:44:03,811 সবাই লুকাও! লুকাও! লুকাও! 569 00:44:03,960 --> 00:44:05,962 এখানে চলে এসেছে। এখানে। এখানে। 570 00:44:14,240 --> 00:44:15,480 ওহ্‌, ধ্যাত। 571 00:44:27,240 --> 00:44:30,608 তারা আমাদের কখনো খোঁজা বন্ধ করবে না, তাই না? 572 00:44:41,360 --> 00:44:43,442 সবাই ঠিক আছো? 573 00:44:44,440 --> 00:44:45,771 হ্যাঁ। 574 00:45:00,800 --> 00:45:02,131 আরো একটু জোরে চলো, বন্ধুরা। 575 00:45:14,480 --> 00:45:16,289 ঐ পাহাড় গুলো, তারা সেখানেই থাকে। 576 00:45:17,400 --> 00:45:18,970 আমাদের ওখানেই যেতে হবে। 577 00:45:20,880 --> 00:45:22,803 ওটা অনেক দূরের পথ। 578 00:45:24,680 --> 00:45:26,170 তারপরেই আমরা উদ্ধারের পথ খুঁজে পাবো। 579 00:45:28,360 --> 00:45:30,203 উইনস্টন! হেই, উইনস্টন। 580 00:45:35,000 --> 00:45:37,526 উইনস্টন! 581 00:45:37,680 --> 00:45:38,681 সে খুব বাজে ভাবে আহত হয়েছে। 582 00:45:38,880 --> 00:45:40,848 আমরা কি করবো? 583 00:45:43,680 --> 00:45:44,680 ধ্যাত। 584 00:45:45,480 --> 00:45:47,209 উইনস্টন, আমার কথা শুনতে পাচ্ছো? 585 00:45:49,000 --> 00:45:50,001 ঠিক আছে। 586 00:46:00,640 --> 00:46:02,130 এভাবেই থাকো, উইনস্টন। 587 00:46:11,440 --> 00:46:12,440 থমাস। 588 00:46:12,840 --> 00:46:13,840 তাঁর পা চেপে ধরো। 589 00:46:14,000 --> 00:46:15,365 আমি তাকে ধরেছি, আমি তাকে ধরেছি। 590 00:46:28,680 --> 00:46:30,125 আমরা কিছু একটা দেখতে পাচ্ছি। 591 00:46:37,760 --> 00:46:38,886 ধন্যবাদ। 592 00:46:59,320 --> 00:47:01,049 দেখে মনে হচ্ছে অনেক দূরের পথ। 593 00:47:02,400 --> 00:47:04,721 আমাদের শুধু চলতে হবে। আমরা সেটা করতে পারবো। 594 00:47:06,320 --> 00:47:07,560 ওটা কতো দূরের পথ হবে? 595 00:47:11,080 --> 00:47:12,525 এর আরো একটু বাকি আছে। 596 00:47:16,080 --> 00:47:17,889 এটা খুব একটা বিশ্বাস যোগ্য নয়। 597 00:47:20,200 --> 00:47:22,601 হেই, তোমার সাথে কি ঘটেছে? 598 00:47:25,400 --> 00:47:27,289 তারা আমার সাথে কিছু একটা করেছে। 599 00:47:32,920 --> 00:47:37,926 প্রথমে আমি এটাকে ঘুম থেকে জেগে ওঠা স্বপ্ন বা অমন কিছু ভেবেছিলাম। 600 00:47:40,280 --> 00:47:42,681 আর তারপর বাস্তবতায় ফিরে আসতে শুরু করলাম। 601 00:47:43,600 --> 00:47:44,965 তোমার স্মৃতি? 602 00:47:46,920 --> 00:47:47,921 তুমি কি মনে করতে পারো? 603 00:47:50,200 --> 00:47:52,806 আমার মনে পরে তারা প্রথমেই তোমাকে এনেছিলো। 604 00:47:55,120 --> 00:47:58,124 আমি তখন তোমার চেয়ে বেশী লম্বা ছিলাম। এবং দ্রুত গতির। 605 00:47:58,280 --> 00:47:59,566 ঠিক আছে। 606 00:48:04,120 --> 00:48:06,248 আর আমার মনে পরে আমরা সেখানে কেনো ছিলাম। 607 00:48:09,600 --> 00:48:11,648 আমরা ভেবেছিলাম সবকিছু আমরা ঠিক করতে পারবো। 608 00:48:21,280 --> 00:48:23,601 আমি মনে করি আমাদের ফিরে যাওয়া উচিৎ। 609 00:48:25,920 --> 00:48:28,127 - কি? - শুধু আমার কথা শোনো। 610 00:48:28,280 --> 00:48:30,886 তুমি কি ধরনেরর কথা বলছো? ফিরে যাবো? তারা আমাদের সাথে এতো কিছু করার পরেও? 611 00:48:31,040 --> 00:48:32,087 না, এটা এতো সহজ নয়। 612 00:48:32,240 --> 00:48:33,520 হ্যাঁ, আমার মনে হয় এটাই সহজ। 613 00:48:33,600 --> 00:48:35,841 না। তুমি বুঝতে পারছো না। 614 00:48:36,000 --> 00:48:37,490 আমি কি বুঝতে পারছি না? 615 00:48:37,680 --> 00:48:39,648 সবকিছু ঠিক ছিলো, যে মূহুর্ত পর্যন্ত তুমি... 616 00:48:40,760 --> 00:48:42,125 কি? 617 00:48:46,000 --> 00:48:47,206 কিছু না। 618 00:48:48,240 --> 00:48:51,005 তেরেসা, তুমি আমাকে কি বলতে চাচ্ছো না? 619 00:48:54,600 --> 00:48:55,408 হেই! 620 00:48:55,560 --> 00:48:56,561 বন্ধুরা, এখানে নেমে আসো! 621 00:48:56,720 --> 00:48:58,290 উইনস্টন, তুমি কি করছো, ভায়া? 622 00:48:58,440 --> 00:49:00,169 - আমাকে ওটা দাও! - হচ্ছে কি? 623 00:49:00,320 --> 00:49:01,560 - কি হয়েছে? - আমি জানি না! 624 00:49:01,600 --> 00:49:03,329 সে কেবল জেগে উঠলো আর বন্দুক হাতে নিয়ে চেষ্টা করলো... 625 00:49:03,480 --> 00:49:04,766 আমাকে ওটা ফিরিয়ে দাও, প্লিজ। 626 00:49:04,960 --> 00:49:06,121 উইনস্টন, তুমি ঠিক আছো? 627 00:49:20,000 --> 00:49:22,241 ওটা বেরে উঠছে... 628 00:49:23,560 --> 00:49:24,686 আমার ভিতরে। 629 00:49:37,560 --> 00:49:39,324 আমি ওটা করতে চাচ্ছি না। 630 00:49:43,520 --> 00:49:45,363 দয়া করো। দয়া করো। 631 00:49:45,520 --> 00:49:49,411 আমাকে ঐ জিনিসে পরিনত হতে দিও না। 632 00:50:04,760 --> 00:50:06,046 থামো, নিউট... 633 00:50:20,840 --> 00:50:22,490 ধন্যবাদ। 634 00:50:26,120 --> 00:50:29,522 এখন, এখান থেকে বের হয়ে দূরে চলে যাও। 635 00:50:32,640 --> 00:50:35,007 বিদায়, উইনস্টন। 636 00:50:50,760 --> 00:50:51,886 যাও। 637 00:51:14,360 --> 00:51:16,567 সব ঠিক আছে। 638 00:51:19,960 --> 00:51:21,325 আমি দুঃখিত। 639 00:51:29,240 --> 00:51:30,890 থমাস। 640 00:51:31,040 --> 00:51:32,644 তাদের দিকে খেয়াল রেখো। 641 00:52:12,360 --> 00:52:15,523 আমার মনে হচ্ছে আমরা সবাই নিরাপদে আছি। 642 00:52:16,200 --> 00:52:20,046 আমার অনুমান, আমাদের সবাই না। 643 00:52:22,760 --> 00:52:24,000 যদি উইনস্টন সংক্রামিত হয়ে থাকে... 644 00:52:24,200 --> 00:52:26,567 আমাদের বাকি সবার ও সংক্রমন হতে পারে। 645 00:52:30,120 --> 00:52:32,168 আমি কখনোই ভাবিনি আমাদের এমন হতে পারে... 646 00:52:35,480 --> 00:52:38,086 আমি গাছের ছায়া খুব মিস করছি। 647 00:53:51,480 --> 00:53:53,323 হেই। হেই। 648 00:53:54,880 --> 00:53:55,880 ওঠো। 649 00:53:56,200 --> 00:53:59,283 নিউট, উঠে পরো। চলো, যাওয়া যাক। ফ্রাইপ্যান, এরিস। 650 00:53:59,440 --> 00:54:00,440 আমি কিছু একটা দেখেছি। 651 00:54:00,560 --> 00:54:01,721 ওটা কি? কি... 652 00:54:02,640 --> 00:54:04,005 ওটা দেখলে? 653 00:54:06,600 --> 00:54:07,886 ঐ আলো দেখা যাচ্ছে। 654 00:54:09,080 --> 00:54:10,127 আমরা পৌঁছে গেছি। 655 00:54:19,200 --> 00:54:21,521 চলো যাই! আমাদের যেতে হবে। চলো। 656 00:54:21,920 --> 00:54:23,490 চলো, যাওয়া যাক। যাই চলো! 657 00:54:35,640 --> 00:54:36,209 জলদি! 658 00:54:36,360 --> 00:54:37,360 চলো! 659 00:54:38,000 --> 00:54:39,001 দৌড়াও! 660 00:54:41,200 --> 00:54:42,531 চলতে থাকো। জলদি! 661 00:54:42,680 --> 00:54:43,727 চলো যাই! 662 00:54:47,040 --> 00:54:48,804 চলে আসো, তেরেসা! 663 00:54:48,960 --> 00:54:49,960 চলো, চলো, চলো! 664 00:54:50,080 --> 00:54:51,366 আমরা কাছাকাছি চলে এসেছি! 665 00:54:53,360 --> 00:54:54,691 জোরসে চলো! 666 00:55:03,800 --> 00:55:05,564 ভিতরে ঢোকো, যাও! 667 00:55:07,920 --> 00:55:09,126 আরে, ধুর-... 668 00:55:22,160 --> 00:55:23,446 মিনহো! 669 00:55:30,680 --> 00:55:32,250 আসো তাকে সাহায্য করো! 670 00:55:37,920 --> 00:55:40,127 চলে এসো, তাকে ওঠাও। 671 00:55:44,720 --> 00:55:45,721 চলতে থাকো! 672 00:55:46,800 --> 00:55:47,881 চলো! 673 00:55:50,600 --> 00:55:51,442 এগিয়ে আসো! 674 00:55:51,600 --> 00:55:52,806 চলো! জোর কদমে! 675 00:55:52,960 --> 00:55:54,883 চলে এসো! ভিতরে ঢোকো! 676 00:55:58,040 --> 00:55:58,802 তাকে নিচে শুইয়ে দাও। 677 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 তাঁর মাথা লক্ষ্য করো। 678 00:56:00,120 --> 00:56:01,610 কার কাছে লাইট ছিলো? 679 00:56:03,040 --> 00:56:04,201 মিনহো! 680 00:56:05,600 --> 00:56:07,364 - চোখ মেলো, সাড়া দাও, ওঠো। - মিনহো? 681 00:56:07,520 --> 00:56:08,681 মিনহো? 682 00:56:08,880 --> 00:56:10,211 ওঠো, মিনহো। 683 00:56:13,880 --> 00:56:14,927 উঠে পরো, দোস্তো! 684 00:56:22,000 --> 00:56:23,240 এইতো হুশ ফিরেছে। 685 00:56:23,440 --> 00:56:24,441 অনেক ভয় দেখালে। 686 00:56:24,600 --> 00:56:26,887 এতোক্ষনে উঠলে। তুমি ঠিক আছো? 687 00:56:28,600 --> 00:56:29,647 কি হয়েছে? 688 00:56:32,480 --> 00:56:34,244 আমার মনে হয়, তুমি বিজলি দ্বারা আক্রান্ত হয়েছিলে। 689 00:56:38,880 --> 00:56:40,166 চলো, তাকে ধরে ওঠাও। 690 00:56:40,320 --> 00:56:41,731 আস্তে এবং কোমল ভাবে। 691 00:56:42,360 --> 00:56:43,360 ঠিক আছে। 692 00:56:43,440 --> 00:56:44,441 তাকে ধরে ওঠাও। 693 00:56:44,600 --> 00:56:45,647 তুমি কি উঠতে পারবে? 694 00:56:45,800 --> 00:56:46,800 হ্যাঁ? 695 00:56:49,520 --> 00:56:51,249 ওহ্‌, খোদা। 696 00:56:55,200 --> 00:56:56,008 ধন্যবাদ, দোস্তোরা। 697 00:56:56,160 --> 00:56:57,160 হেই। 698 00:56:59,200 --> 00:57:01,601 গন্ধটা কিসের? 699 00:57:07,840 --> 00:57:08,841 তোমার পেছনে! 700 00:57:16,920 --> 00:57:19,321 ওহ্‌, খাইছে! ওহ্‌, খোদা। 701 00:57:21,800 --> 00:57:23,370 আমি তোমাকে আমাদের পাহারাদার কুকুরের সাথে দেখলাম। 702 00:57:25,480 --> 00:57:27,005 ওটা কে ছিলো? 703 00:57:35,560 --> 00:57:37,369 পিছু হটো। পিছু হটো! 704 00:57:40,640 --> 00:57:42,369 তোমরা বাছা দেখতে একেবারে উল্লুকের মতো। 705 00:57:44,600 --> 00:57:46,011 চলে এসো, আমাকে অনুসরণ করো। 706 00:57:48,560 --> 00:57:51,086 বিনা কারণে তুমি এখানে তাদের সাথে থাকতে চাচ্ছো। 707 00:58:04,840 --> 00:58:06,046 ওহ্‌, খোদা। 708 00:58:08,120 --> 00:58:09,485 চলো, ধরে রাখো। 709 00:58:09,640 --> 00:58:11,688 জর্জ তোমার সাথে দেখা করতে চায়। 710 00:58:16,760 --> 00:58:18,046 জর্জ কে? 711 00:58:20,640 --> 00:58:21,640 তুমি নিজেই দেখতে পাবে। 712 00:58:22,680 --> 00:58:25,251 স্কর্চের মধ্যে থেকে দীর্ঘদিন কেউ বেরিয়ে আসতে পারেনি। 713 00:58:26,000 --> 00:58:27,764 তুমি বাস্তবিক তাকে কৌতুহলী করে ফেলবে। 714 00:58:29,760 --> 00:58:31,171 আর আমাকেও করেছো। 715 00:58:38,360 --> 00:58:40,761 তাহলে অন্যরাও এই স্থান সম্পর্কে তিক্ততা পেতে শুরু করেছো? 716 00:58:41,360 --> 00:58:43,328 তাঁর কথা শোনা যাক। দেখা যাক সে কি বলতে চাচ্ছে। 717 00:58:52,120 --> 00:58:53,645 জর্জ, তারা এখানে। 718 00:58:55,280 --> 00:58:56,280 চুপ। 719 00:59:00,320 --> 00:59:01,481 ধ্যাত্তেরি। 720 00:59:13,560 --> 00:59:16,166 তোমার কি কখনো এমন অনুভুতি হয়েছে সমগ্র বিশ্ব তোমার বিরুদ্ধে? 721 00:59:19,880 --> 00:59:23,965 তিনটা প্রশ্ন। তোমরা কোথা থেকে এসেছো? 722 00:59:24,960 --> 00:59:26,689 তোমরা কোথায় যাচ্ছো? 723 00:59:27,200 --> 00:59:28,804 আমি কিভাবে লাভবান হতে পারি? 724 00:59:34,320 --> 00:59:36,368 একবারে সবাই উত্তর দেয়ার দরকার নেই। 725 00:59:37,320 --> 00:59:41,484 আমরা পাহাড়ের চুরায় উঠছিলাম। রাইট আর্ম খুঁজছি। 726 00:59:44,400 --> 00:59:46,323 তুমি প্রেতাত্মা খুঁজছো, তাই বোঝাতে চাচ্ছো। 727 00:59:52,400 --> 00:59:54,050 প্রশ্ন নাম্বার দুই। 728 00:59:56,520 --> 00:59:58,568 তোমরা কোথা থেকে এসেছো? 729 00:59:59,720 --> 01:00:01,245 সেটা আমাদের নিজেদের ব্যাপার। 730 01:00:05,440 --> 01:00:06,440 হেই! 731 01:00:06,520 --> 01:00:07,851 আমার কাছ থেকে দূর হয়ে যাও। 732 01:00:08,040 --> 01:00:09,724 আমার কাছ থেকে দূর হয়ে যাও, ভাই। 733 01:00:12,360 --> 01:00:13,725 চুপ থাকো, বুড়ো খোকা কোথাকার। 734 01:00:14,880 --> 01:00:15,880 ওটা কি? 735 01:00:20,880 --> 01:00:22,291 আপনি ঠিক ছিলেন। 736 01:00:24,800 --> 01:00:26,882 কি বিষয়ে ঠিক? সে কি নিয়ে কথা বলছে? 737 01:00:29,440 --> 01:00:31,363 আমি দুঃখিত, হারমানো (ভাই) 738 01:00:32,040 --> 01:00:33,883 তোমাকে ট্যাগ করেছে মনে হচ্ছে। 739 01:00:36,200 --> 01:00:38,043 তুমি উইকেড থেকে এসেছো। 740 01:00:40,400 --> 01:00:42,084 যার অর্থ... 741 01:00:42,920 --> 01:00:46,720 তুমি অনেক মূল্যবান। 742 01:00:58,120 --> 01:01:01,920 সুন্দর পরিকল্পনা, থমাস। "শুধু শুনে যাও মানুষটার কি বলার আছে।" 743 01:01:02,240 --> 01:01:03,810 সত্যিই আমাদের কাজের বাইরে। 744 01:01:03,960 --> 01:01:05,450 চুপ করো, মিনহো। 745 01:01:05,920 --> 01:01:08,082 হয়তো আমি দড়ি পর্যন্ত পৌঁছতে পারবো। 746 01:01:14,040 --> 01:01:16,088 সময়টা কেমন উপভোগ করছো? 747 01:01:18,320 --> 01:01:20,482 আপনি আসলে কি চাচ্ছেন? 748 01:01:20,960 --> 01:01:24,043 এটাই হচ্ছে প্রশ্ন। 749 01:01:24,600 --> 01:01:28,241 আমার লোকেরা আবার তোমাকে উইকেডে ফেরৎ পাঠাতে চায়। 750 01:01:28,800 --> 01:01:33,089 জীবন ছোটো মনে করতে তাদের শেখানো হয়েছে। আমি কখনো অমন না। 751 01:01:33,600 --> 01:01:35,409 উদহারন হিসাবে তুমি আমাকে কিছু শোনাতে পারো। 752 01:01:35,560 --> 01:01:39,167 আমার রক্ত কি মাথার উপর লাফালাফি করে নাকি জ্ঞান বুদ্ধি তৈরীতে সাহায্য করে না? 753 01:01:41,320 --> 01:01:45,120 তুমি রাইট আর্ম সম্পর্কে কি জানো আমাকে বলো। 754 01:01:45,960 --> 01:01:47,803 আমি ভেবেছি আপনি তাদের প্রেতাত্মা মনে করেছেন। 755 01:01:48,120 --> 01:01:50,122 আমি ভূত-প্রেতে বিশ্বাস করি মাঝে মাঝে। 756 01:01:51,280 --> 01:01:55,444 বিশেষ করে বয়ে যাওয়া বাতাসে আমি যখন তাদের কথা বলতে শুনি। 757 01:02:02,920 --> 01:02:07,801 তুমি আমাকে বলো তুমি কি জানো, তাহলে আমরা হয়তো একটা চুক্তি করতে পারবো। 758 01:02:10,200 --> 01:02:12,965 আমরা বেশী কিছু জানি না। 759 01:02:16,480 --> 01:02:17,811 ঠিক আছে, ঠিক আছে, আচ্ছা ঠিক আছে। 760 01:02:18,200 --> 01:02:20,282 তারা পাহাড়ে লুকিয়ে আছে। 761 01:02:20,440 --> 01:02:22,886 এবং তারা উইকেডে আক্রমণ করে তারা বাচ্চাদের তাড়া করে। 762 01:02:23,040 --> 01:02:24,485 এই তো, আমরা এই টুকুই জানি। 763 01:02:28,520 --> 01:02:30,010 ইয়ো, জর্জ। 764 01:02:33,040 --> 01:02:34,166 কি হচ্ছে? 765 01:02:35,320 --> 01:02:37,721 আমি আর আমার নতুন বন্ধু, আমরা একটু পরিচিত হচ্ছি। 766 01:02:38,560 --> 01:02:40,005 আমাদের সেটা এখন হয়ে গেছে। 767 01:02:40,880 --> 01:02:44,202 হেই, দাঁড়ান। আপনি আমাদের সাহায্য করবেন না? 768 01:02:46,320 --> 01:02:49,369 চিন্তা কোরো না, হারমানো। 769 01:02:49,520 --> 01:02:52,171 তুমি যেখানে অন্তর্ভুক্ত ছিলে আমরা তোমাকে সেখানেই ফেরৎ পাঠাবো। 770 01:02:53,240 --> 01:02:54,241 সেই পর্যন্ত মজায় থাকো। 771 01:03:17,560 --> 01:03:19,050 কোথাও যাচ্ছো? 772 01:03:20,160 --> 01:03:21,764 আমরা দু'জনেই যাচ্ছি। 773 01:03:21,920 --> 01:03:24,844 আমাদের যা দরকার প্যাক করো। এটা নীরবে করো। 774 01:03:28,560 --> 01:03:30,050 আমরা ঠিক কোথায় যাচ্ছি? 775 01:03:31,560 --> 01:03:34,723 এটা বাস্তব, ব্রেন্ডা। এইসব বাচ্চারা আমাদের টিকেট। 776 01:03:34,880 --> 01:03:37,247 রাইট আর্ম আমাদের ফিরাতে পারবে না। 777 01:03:37,440 --> 01:03:39,090 চলো এখন। 778 01:03:53,600 --> 01:03:55,250 ঠিক আছে। আমি বুঝতে পেরেছি। 779 01:03:55,400 --> 01:03:56,845 মিনহো, রেডি? 780 01:03:57,000 --> 01:03:58,081 হ্যাঁ। 781 01:03:58,760 --> 01:04:02,401 গটচা। ঠিক আছে। এক, দুই, যাচ্ছি তাহলে আমরা। 782 01:04:02,560 --> 01:04:03,925 - রেডি? - তিন। 783 01:04:07,880 --> 01:04:09,609 ওহ্‌, ধ্যাত। 784 01:04:26,320 --> 01:04:28,527 আমি অবস্থানে আছি। তাদের পাঠাতে পারেন। 785 01:04:39,440 --> 01:04:40,851 চলে আসো, মিনহো। তাকে জোরে ধাক্কা দাও। 786 01:04:41,000 --> 01:04:42,001 ধ্যাত। 787 01:04:44,160 --> 01:04:44,888 এইবার হবে। 788 01:04:45,040 --> 01:04:46,041 এক... 789 01:04:46,200 --> 01:04:47,770 দুই...তিন! 790 01:04:49,800 --> 01:04:51,404 - হ্যাঁ! - হ্যাঁ! 791 01:04:51,560 --> 01:04:52,561 ঠিক আছে। 792 01:04:53,320 --> 01:04:54,367 তেরেসা, জলদি! 793 01:05:14,560 --> 01:05:15,846 তাহলে কি, তুমি কি সব ছেড়ে দিতে চাচ্ছো? 794 01:05:16,000 --> 01:05:17,081 সব কিছুই তোমার বানানো। 795 01:05:17,240 --> 01:05:19,004 এখানে কোনো ভবিষ্যত নেই। 796 01:05:19,600 --> 01:05:21,841 কি হবে যখন অন্য গ্যাং এই জায়গা খুঁজে পাবে? 797 01:05:22,000 --> 01:05:24,651 আর আমি নিয়ন্ত্রণ হারিয়েছি, আমি তোমাকে রক্ষা করতে পারবো না। 798 01:05:24,800 --> 01:05:27,007 তোমার আমাকে রক্ষা করার প্রয়োজন হবে না। 799 01:05:27,920 --> 01:05:30,491 তোমাকে যদি ফ্লেয়ার ভাইরাস আক্রমণ করে? 800 01:05:30,640 --> 01:05:32,483 আমি তখন কি করতে পারবো? 801 01:05:32,640 --> 01:05:34,529 শিকল দিয়ে তোমাকে বাঁধবো, তোমার চলে যাওয়া দেখবো? 802 01:05:34,680 --> 01:05:37,570 তোমার মাথার মধ্যে একটা বুলেট গেথে দেবো? এটাই কি তুমি আমার প্রত্যাশা করো? 803 01:05:37,760 --> 01:05:40,366 তোমার জায়গায় আমি থাকলে এই কাজটাই করতাম। 804 01:05:45,960 --> 01:05:47,291 শুভ সন্ধ্যা! 805 01:05:47,440 --> 01:05:50,171 এটা হলো বিশ্ব বিপর্যয়: কিলজোন ডিপার্টমেন্ট। 806 01:05:51,040 --> 01:05:53,042 আমরা তোমাদের ঘিরেই নীরবে কাজ করে যাচ্ছি। 807 01:05:54,880 --> 01:05:57,565 তুমি নিজেকে খুঁজে পেয়েছো, এখানে তোমার নিজের কোনো দোষ নেই... 808 01:05:57,760 --> 01:05:59,762 উইকেডের দখল নেয়াতে। 809 01:05:59,920 --> 01:06:00,967 বার্কলে। 810 01:06:01,560 --> 01:06:04,723 তাদের অক্ষত ভাবে ফিরিয়ে আনা হবে এবং আমরা এই সহজ ভুল বোঝাবুঝি গুলো মিমাংসা করবো। 811 01:06:04,880 --> 01:06:05,880 সাথে থাকো, বন্ধুরা। 812 01:06:06,480 --> 01:06:07,720 অথবা চাইলে প্রতিহত করতে পারো... 813 01:06:07,880 --> 01:06:08,688 নিউট! 814 01:06:08,840 --> 01:06:11,923 ...তাতে তোমরা সবাই একসাথে মারা যাবে। 815 01:06:12,480 --> 01:06:16,201 আমাদের বাকিদের ফ্লেয়ার ভাইরাসের বিস্তার ঘটতে দেয়া যাবে না। 816 01:06:16,360 --> 01:06:19,682 এটা আরোগ্যের সবচেয়ে গুরত্বপূর্ণ ব্যবস্থা তোমার হাতে রয়েছে। 817 01:06:20,160 --> 01:06:22,481 সিদ্ধান্ত তোমার। 818 01:06:22,960 --> 01:06:24,530 যাও বাচ্চা গুলোকে আটকাও। 819 01:06:25,440 --> 01:06:27,010 তুমি কি করতে চাচ্ছো? 820 01:06:29,240 --> 01:06:31,686 আমি আমার পছন্দের গান নিয়ে খেলতে চাচ্ছি। 821 01:06:33,000 --> 01:06:34,331 ধ্যাত। 822 01:06:35,640 --> 01:06:37,051 ঠিক আছে। চলো যাই, যাওয়া যাক। 823 01:06:42,560 --> 01:06:44,881 আমরা কোনো সমস্যা সৃষ্টি করার চেষ্টা করছি না, ঠিক আছে? আমরা শুধু এখান থেকে বের হয়ে চাচ্ছি। 824 01:06:45,040 --> 01:06:46,485 তাই নাকি? 825 01:06:46,640 --> 01:06:49,291 জ্যানসন, আমি বাচ্চা গুলোকে ধরে ফেলেছি। আমি তাদের নিয়ে চলে আসছি। 826 01:06:49,480 --> 01:06:50,925 তাদের গুলি কোরো না। 827 01:06:51,080 --> 01:06:54,050 চলে এসো। জলদি চলো। 828 01:06:54,440 --> 01:06:56,488 আমি বলছি, যাই চলো। 829 01:07:06,280 --> 01:07:07,770 তুমি পুচকা শয়তান। 830 01:07:15,680 --> 01:07:17,284 ঠিক আছে। চলো তাহলে। 831 01:07:18,840 --> 01:07:20,968 এসো, যাওয়া যাক! 832 01:07:23,640 --> 01:07:25,563 বার্কলে, তোমার অবস্থান কোথায়? 833 01:07:25,880 --> 01:07:27,291 বার্কলে, তুমি কি ওখানে? 834 01:08:04,480 --> 01:08:06,482 স্যার, আপনি কি ওটা শুনতে পেলেন? 835 01:08:08,680 --> 01:08:10,170 ওটা কি? 836 01:08:11,520 --> 01:08:13,170 ব্রেন্ডা! জলদি! 837 01:08:13,320 --> 01:08:16,164 আমাদের খুব বেশী সময় নেই। চলো যাই। চলো যাই। যাওয়া যাক এবার! 838 01:08:16,840 --> 01:08:18,330 এই পথ ধরে! 839 01:08:19,680 --> 01:08:21,364 তুমি আমার সাথে মজা করছো। 840 01:08:21,520 --> 01:08:22,726 পরিকল্পনা বি, হারমানো। 841 01:08:23,000 --> 01:08:24,843 তোমরা বাচ্চারা রাইট আর্ম পেতে চাচ্ছো? 842 01:08:25,000 --> 01:08:27,162 আমি তোমাদের তাদের কাছে নিয়ে যাবো। কিন্তু তোমা্দের আমার কথা শুনতে হবে। 843 01:08:32,040 --> 01:08:34,168 আমাকে অনুসরণ করো! 844 01:08:35,560 --> 01:08:37,244 ঠিক আছে! চলো যাই! 845 01:08:37,720 --> 01:08:39,484 - চলে এসো! - সবাই, চলো। 846 01:08:39,640 --> 01:08:41,210 চলো! চলো তাহলে। 847 01:08:42,360 --> 01:08:43,521 - চলো! - এরিস, চলে এসো। 848 01:08:49,520 --> 01:08:51,170 সকল ইউনিট ভিতরে ঢোকো। 849 01:08:51,320 --> 01:08:53,049 তারা উপরের তলায় আছে! উপরের তলায়! 850 01:08:53,200 --> 01:08:54,531 আমাদের সরে যেতে হবে! 851 01:08:56,080 --> 01:08:56,763 যাও! 852 01:08:56,920 --> 01:08:57,921 যাও, এরিস, যাও। 853 01:08:58,520 --> 01:08:59,885 তেরেসা, এবার তোমার পালা। চলে এসো। 854 01:09:00,560 --> 01:09:02,050 ব্রেন্ডা, তুমি কোথায় যাচ্ছো? 855 01:09:03,560 --> 01:09:05,369 তুমি এবার চলে যাও। যাও যাও। আমি তোমার পিছনেই আসবো। 856 01:09:05,520 --> 01:09:06,567 জলদি। 857 01:09:08,400 --> 01:09:10,880 আলফা ২২ অনুসরণ করছে। আমরা সরে যাচ্ছি! 858 01:09:13,200 --> 01:09:14,725 ব্রেন্ডা, চলো তাহলে! কি করছো তুমি? 859 01:09:16,040 --> 01:09:17,087 আমাদের যেতে হবে! 860 01:09:17,240 --> 01:09:18,401 - আমি বুঝতে পেরেছি। - চলো! 861 01:09:20,080 --> 01:09:21,080 ধ্যাত। 862 01:09:23,040 --> 01:09:24,041 কভার নাও! 863 01:09:24,760 --> 01:09:25,921 যাও! যাও! 864 01:09:31,040 --> 01:09:32,041 ধ্যাত! 865 01:09:33,320 --> 01:09:36,210 চলো, জলদি! আমাদের সময় দ্রুত শেষ হয়ে যাচ্ছে! 866 01:09:40,280 --> 01:09:41,725 - পূর্ব দিকে! - কেটে ফেলো! 867 01:09:43,720 --> 01:09:44,721 আমি চোখ রেখেছিলাম! 868 01:09:45,080 --> 01:09:46,286 এখানে, আমাকে অনুসরণ করো! 869 01:09:47,440 --> 01:09:48,440 চলে এসো! 870 01:09:48,920 --> 01:09:50,922 থামো! যেখানে আছো সেখানেই থাকো! 871 01:09:56,600 --> 01:09:58,045 ধ্যাত। 872 01:09:58,200 --> 01:10:01,204 না, আমাদের তাদের প্রয়োজন। তুমি কাছাকাছি যাও, আমি তাদের পরে যাবো। 873 01:10:03,280 --> 01:10:04,520 এখানে নজর দাও। এখানে নজর দাও। 874 01:10:06,760 --> 01:10:07,760 বাছা, নড়বে না! 875 01:10:07,880 --> 01:10:09,450 ব্রেন্ডা, তুমি কোথায় যাচ্ছো? 876 01:10:10,120 --> 01:10:12,043 জলদি, গান প্রায় শেষ! 877 01:10:26,880 --> 01:10:28,166 খাইছে আমারে! 878 01:10:30,800 --> 01:10:31,961 চলে এসো। 879 01:10:39,040 --> 01:10:40,724 থমাস! চলে এসো! 880 01:11:11,600 --> 01:11:12,681 তুমি ঠিক আছো? 881 01:11:13,680 --> 01:11:15,409 হ্যাঁ, জোশ। 882 01:11:20,960 --> 01:11:22,840 না না। আমরা কিভাবে অন্যদের কাছে ফিরে যাবো? 883 01:11:23,800 --> 01:11:26,121 চুপচাপ থাকো। আমরা আগে এখান থেকে উদ্ধার পেয়ে নেই। 884 01:11:27,200 --> 01:11:28,281 এই নাও। 885 01:11:37,120 --> 01:11:38,724 তুমি আমাদের সাহায্য করছো কেনো? 886 01:11:39,560 --> 01:11:41,722 বিশ্বাস করো, এটা আমার আইডিয়া নয়। 887 01:11:42,120 --> 01:11:44,930 জর্জ মনে করেছে তোমার কাছে নিরাপদ আশ্রয়ের টিকেট আছে। 888 01:11:45,560 --> 01:11:46,971 সেটা কী? 889 01:11:47,120 --> 01:11:49,566 তুমি জানো। স্বর্গ। 890 01:11:50,240 --> 01:11:53,210 সূর্য থেকে নিরাপদ, সংক্রমণ থেকে মুক্ত। 891 01:11:54,400 --> 01:11:57,324 অনুমান করি রাইট আর্ম সেখানে বসে বছর ধরে বাচ্চাদের গ্রহণ করছে। 892 01:11:58,320 --> 01:11:59,731 যে কোনো ভাবেই নিরাপদ থাকতে হবে। 893 01:12:02,320 --> 01:12:04,004 আর তুমি কি জানো সেটা কোথায়? 894 01:12:05,040 --> 01:12:06,201 না। 895 01:12:07,120 --> 01:12:09,805 কিন্তু জর্জ এক ব্যক্তিকে চেনে, মার্কাস। 896 01:12:12,520 --> 01:12:14,602 সে পাহাড়ে বাচ্চাদের পাচারের ব্যপারে যথেষ্ট অভ্যস্ত। 897 01:12:17,600 --> 01:12:21,127 যদি জর্জ এটা করতে পারে, ওখান থেকে সে তোমার বন্ধুদের নিয়ে নেবে। 898 01:12:21,280 --> 01:12:22,691 যদি সে ওটা করতে পারে? 899 01:12:23,040 --> 01:12:25,281 তুমি অনেক প্রশ্ন করো। 900 01:12:26,520 --> 01:12:29,967 তুমি কি শুধু আমাকে এখান থেকে উদ্ধার পেতে সাহায্য করতে পারবে? 901 01:12:31,000 --> 01:12:32,445 প্লিজ। 902 01:12:51,120 --> 01:12:52,963 আওয়াজটা শুনতে ভালো লাগছে না। 903 01:12:54,640 --> 01:12:55,721 হ্যাঁ। 904 01:12:56,920 --> 01:12:59,161 এখানে নিচে যাওয়ার মতো পথ আছে। 905 01:13:01,840 --> 01:13:03,524 চলো যাই। 906 01:13:27,320 --> 01:13:28,924 আমার মনে হয় এটাই পথ। 907 01:13:30,160 --> 01:13:31,571 তোমার মনে হয়? 908 01:13:38,960 --> 01:13:40,962 এই নিচে মানুষ বাস করতে পারে? 909 01:13:41,120 --> 01:13:43,930 সৌর ঝড় আন্ডারগ্রাউন্ডে থাকতে মানুষকে বাধ্য করে। 910 01:13:44,560 --> 01:13:47,882 জর্জ বলেছে এই সব টানেল ধরে বেশ কিছু উপনিবেশ থাকতে পারে। 911 01:13:48,800 --> 01:13:51,610 জর্জ আসলে কে? সে কি তোমার বাবা? 912 01:13:51,760 --> 01:13:53,171 ঐ রকম কিছু। 913 01:13:53,600 --> 01:13:57,207 সত্য হচ্ছে, আমি আসলেই জানি না সে সবসময় এখানে বসে কি কাজ করে। 914 01:13:58,360 --> 01:14:01,728 আর আমি সবসময় তাঁর কথাতে যে কোনো কাজ করে দেই, কিছুই আসে যায় না সে কাজটার কতোটুকু মূল্য। 915 01:14:03,840 --> 01:14:06,161 তাহলে, তোমার কি মনে হয় না রাইট আর্ম সত্যিই আছে? 916 01:14:12,040 --> 01:14:13,371 আমি মনে করি... 917 01:14:15,200 --> 01:14:17,567 এটা একটা বিপদজনক ব্যাপার। 918 01:14:18,240 --> 01:14:22,245 এটাও মনে হয় ফ্লেয়ার ভাইরাস ও স্কর্চ মিলেমিশে যা করেছে এই জিনিস তার চেয়েও বেশী করেছে। 919 01:14:24,200 --> 01:14:26,771 আমার মনে হয় জর্জ এসব জিনিসের চেয়ে বেশী বুদ্ধিমান। 920 01:14:36,240 --> 01:14:37,401 আজাইরা। 921 01:14:56,400 --> 01:14:58,767 হেই, আমার মনে হয় এই দিকে পথ হতে পারে। 922 01:15:00,600 --> 01:15:01,761 ব্রেন্ডা? 923 01:15:04,920 --> 01:15:06,126 ব্রেন্ডা? 924 01:15:06,280 --> 01:15:09,250 এখান থেকে চলো। ঐ যে দেখো। 925 01:15:10,600 --> 01:15:11,931 কী? ওটা কী? 926 01:15:33,320 --> 01:15:35,322 আজাইরা জিনিসটা কী? 927 01:15:36,760 --> 01:15:38,808 আমি জানি না। 928 01:16:01,840 --> 01:16:03,126 খোদা। 929 01:16:46,000 --> 01:16:47,001 চলো, চলো, চলো! 930 01:16:49,520 --> 01:16:50,965 ওহ্‌ খোদা! 931 01:16:51,840 --> 01:16:53,001 চলে আসো! 932 01:17:00,040 --> 01:17:01,166 চলতে থাকো! 933 01:17:02,480 --> 01:17:04,050 আমরা প্রায় সেখানে চলে এসেছি, চলো! 934 01:17:19,680 --> 01:17:21,045 চলো, এই পথে! 935 01:17:29,480 --> 01:17:32,086 থমাস! চলে জলদি! 936 01:17:40,480 --> 01:17:41,641 ঠিক আছে। 937 01:17:48,400 --> 01:17:50,164 - চলো, চলো। - চলো ভাগি! 938 01:17:51,560 --> 01:17:52,560 চলতে থাকো। 939 01:17:56,600 --> 01:17:57,601 সাবাধান! 940 01:18:11,240 --> 01:18:12,287 তুমি ঠিক আছো? 941 01:18:12,760 --> 01:18:14,250 চলে আসো! 942 01:18:16,520 --> 01:18:17,726 আমাকে অনুসরণ করো। 943 01:18:18,440 --> 01:18:19,771 হ্যাঁ, আমি ঠিক তোমার পিছনে। 944 01:18:29,120 --> 01:18:30,120 চলো, চলো, চলো। 945 01:18:41,120 --> 01:18:42,804 - ঠিক আছে। যাও, যাও। - চলে এসো! 946 01:18:49,880 --> 01:18:50,881 ব্রেন্ডা! 947 01:18:55,160 --> 01:18:56,321 ব্রেন্ডা! 948 01:18:56,800 --> 01:18:58,325 তুমি ঠিক আছো? 949 01:18:59,400 --> 01:19:00,640 হ্যাঁ। 950 01:19:03,280 --> 01:19:06,124 ওখানেই থাকো, আমি নিচে নামার একটা উপায় খুঁজে বের করছি। 951 01:19:16,800 --> 01:19:18,802 না, ব্রেন্ডা, নড়বে না। নড়বে না! 952 01:19:32,880 --> 01:19:34,120 - পারবে তুমি। - আমি পারবো না। 953 01:19:34,280 --> 01:19:36,044 ব্রেন্ডা, আমরা হাত ধরো। 954 01:19:37,480 --> 01:19:38,891 না, না! 955 01:19:41,640 --> 01:19:42,641 থমাস! 956 01:19:45,240 --> 01:19:46,366 - ব্রেন্ডা! - আমি হাত ধরতে পারছি না! 957 01:19:53,880 --> 01:19:54,880 চেষ্টা করো! 958 01:19:56,680 --> 01:19:57,681 ব্রেন্ডা! 959 01:20:10,040 --> 01:20:11,485 তুমি ধরতে পেরেছো। 960 01:20:21,440 --> 01:20:23,727 আমাদের এখন নিচে নামতে হবে। চলো। 961 01:20:32,280 --> 01:20:33,930 হেই, তুমি ওটা শুনলে? 962 01:20:37,320 --> 01:20:38,606 তুমি ঠিক আছো? 963 01:20:45,000 --> 01:20:46,365 ধ্যাত। 964 01:20:49,120 --> 01:20:50,281 ব্রেন্ডা... 965 01:20:52,320 --> 01:20:56,370 হ্যাঁ, হ্যাঁ। আমি জানি। 966 01:21:00,800 --> 01:21:03,041 চলো মার্কাসকে খুঁজে বের করি। 967 01:21:17,320 --> 01:21:18,321 ঠিক আছে। 968 01:21:18,480 --> 01:21:20,323 মিশে যাওয়ার চেষ্টা করো। 969 01:21:59,000 --> 01:22:00,843 তুমি কি নিশ্চিত এটাই সেই জায়গা? 970 01:22:01,760 --> 01:22:03,524 তুমি কি এখানে পার্টি করতে এসেছো? 971 01:22:05,840 --> 01:22:07,001 না। 972 01:22:07,880 --> 01:22:10,042 আমরা মার্কাসকে খুঁজতে এসেছি। এটা তাঁর জায়গা, তাই না? 973 01:22:10,200 --> 01:22:12,407 এটা আমার জায়গা। 974 01:22:17,440 --> 01:22:19,249 আপনি মার্কাস? 975 01:22:20,280 --> 01:22:22,726 মার্কাস আর এখানে বাস করে না। 976 01:22:23,560 --> 01:22:25,210 আপনি কি জানেন আমরা তাকে কোথায় খুঁজে পেতে পারি? 977 01:22:26,520 --> 01:22:29,524 নিশ্চই, নিশ্চই, সে জোন বি এর দিকে আছে। 978 01:22:30,880 --> 01:22:32,041 ঠিক আছে। জোন বি আসলে কী? 979 01:22:32,200 --> 01:22:34,248 ওটা সেই জায়গা যেখানে তাঁরা মানুষ পোড়ায়। 980 01:22:37,720 --> 01:22:39,722 ঠিক আছে, দেখুন, এখানে তাঁর মতো দেখতে... 981 01:22:39,880 --> 01:22:41,644 কেউ কি এসেছে? 982 01:22:41,800 --> 01:22:43,802 প্রায় আমাদের বয়সী বাচ্চাদের গ্রুপ? তাদের সাথে একটা মেয়ে ছিলো। 983 01:22:43,960 --> 01:22:45,610 কালো চুল। 984 01:22:45,760 --> 01:22:49,731 তুমি জানো... আমার মনে হচ্ছে তারা ভিতরে থাকতে পারে। 985 01:22:50,760 --> 01:22:51,761 জিনিস এইখানে। 986 01:22:54,880 --> 01:22:56,484 এটা পান করো। 987 01:22:58,240 --> 01:22:59,730 কি এটা? 988 01:23:00,320 --> 01:23:02,482 ভর্তি হবার জন্য দাম। 989 01:23:07,560 --> 01:23:08,721 পান করো এটা! 990 01:23:15,360 --> 01:23:16,566 এবার তোমার পালা। 991 01:23:31,000 --> 01:23:32,525 আচ্ছা ঠিক আছে। 992 01:23:33,560 --> 01:23:35,005 তোমরা দু'জনেই, পার্টি উপভোগ করো। 993 01:23:53,280 --> 01:23:54,281 হয়তো আমাদের আলাদা হতে হবে। 994 01:23:55,320 --> 01:23:57,163 আমরা অন্যদের খুঁজে পাই কিনা দেখা যাক। 995 01:23:58,920 --> 01:23:59,920 হেই। 996 01:24:01,320 --> 01:24:03,288 কিছুই পান কোরো না। 997 01:24:44,920 --> 01:24:46,570 আমি শুধু মজা করেছি! 998 01:24:48,240 --> 01:24:49,240 কি? 999 01:24:59,280 --> 01:25:00,645 ব্রেন্ডা? 1000 01:25:01,280 --> 01:25:03,567 তারা এখানে নেই। 1001 01:25:04,920 --> 01:25:09,482 ঠিক আছে, যাই হোক...আমাদের খোঁজ চালিয়ে যেতে হবে। 1002 01:25:10,720 --> 01:25:11,881 কেনো? 1003 01:25:12,760 --> 01:25:14,410 আমরা রাইট আর্ম আদৌ খুঁজে পাইনি এখনো। 1004 01:25:16,200 --> 01:25:18,567 শুধু মার্কাসের ব্যাপার নয়। 1005 01:25:19,040 --> 01:25:21,247 তোমার বন্ধুরা চলে গেছে। 1006 01:25:22,040 --> 01:25:23,929 তাদের ব্যাপার শেষ হয়ে গেছে। 1007 01:25:24,680 --> 01:25:25,841 এটা এখন শুধু আমাদের। 1008 01:25:28,200 --> 01:25:30,089 শুধু আরামসে চেষ্টা করে যাও। 1009 01:25:31,320 --> 01:25:32,685 চালিয়ে যাও। 1010 01:25:33,960 --> 01:25:35,325 কিভাবে? 1011 01:25:36,240 --> 01:25:37,765 এমন করে। 1012 01:25:58,880 --> 01:26:00,450 কি? 1013 01:26:02,560 --> 01:26:04,483 তুমি তাঁর মতো নও। 1014 01:26:15,080 --> 01:26:16,161 ব্রেন্ডা। 1015 01:26:28,880 --> 01:26:30,006 থমাস। 1016 01:27:13,800 --> 01:27:14,801 হেই। 1017 01:27:15,440 --> 01:27:16,885 হেই। কেউ তোমাকে এখানে খুঁজতে আসতে পারে? 1018 01:27:17,080 --> 01:27:18,320 না, তুমি কি ধরনের কথা বলছো? 1019 01:27:18,480 --> 01:27:19,686 আমাদের অনেক বেশী সময় নেই। 1020 01:27:19,880 --> 01:27:20,881 থমাস, কি সমস্যা হয়েছে? 1021 01:27:21,040 --> 01:27:22,644 আমার শুধু তোমাকে দেখতে ছিলাম... 1022 01:27:22,840 --> 01:27:24,604 আর সব শেষের আগে ব্যাখা করার দরকার ছিলো... 1023 01:27:26,120 --> 01:27:27,167 ওহ্‌, না। 1024 01:27:27,320 --> 01:27:28,320 থমাস! 1025 01:27:28,360 --> 01:27:29,407 শুধু আমার কথা শোনো, ঠিক আছে? 1026 01:27:29,560 --> 01:27:33,724 আমার সম্পর্কে তারা তোমাকে যাই বলে থাকুক না কেনো, আমি শুধু জানাতে চাই আমি এটা করেছিলাম। 1027 01:27:34,200 --> 01:27:35,281 ঠিক আছে? 1028 01:27:35,720 --> 01:27:37,290 তুমি কি করেছিলে? 1029 01:27:38,200 --> 01:27:40,726 আমি শুধু তাদের মরে যাওয়া দেখতে চাইনি। 1030 01:27:41,800 --> 01:27:42,800 এখানেই! 1031 01:27:42,880 --> 01:27:43,880 চলে এসো। 1032 01:27:43,960 --> 01:27:44,688 না! 1033 01:27:44,840 --> 01:27:46,171 আমি দুঃখিত। 1034 01:27:46,560 --> 01:27:47,560 থমাস! 1035 01:27:48,440 --> 01:27:50,522 হেই, তুমি ঠিক আছো। 1036 01:27:51,920 --> 01:27:53,081 হাই। 1037 01:27:54,800 --> 01:27:57,121 আমাদের এমন সাক্ষাৎ বন্ধ করতে হবে। 1038 01:27:59,600 --> 01:28:01,364 আবারো স্বাগতম, তুমি ময়লার দলা। 1039 01:28:06,840 --> 01:28:10,811 আমি তোমাকে কথা বলতে পরামর্শ দিয়েছি! শয়তানের বাচ্চা! 1040 01:28:11,840 --> 01:28:12,840 আজাইরা! 1041 01:28:13,280 --> 01:28:14,122 আমি দুঃখিত... 1042 01:28:14,280 --> 01:28:16,886 তুমি আমার বাড়ি ছেড়ে চলে যেতে চাচ্ছো। 1043 01:28:17,640 --> 01:28:19,768 দেখে মনে হচ্ছে তুমি অনেক মজায় আছো। 1044 01:28:20,160 --> 01:28:23,369 শোনো। আমি আনন্দ করে তোমাকে কষ্ট দিতে চাইনি। 1045 01:28:24,160 --> 01:28:25,446 ঠিক আছে? 1046 01:28:26,480 --> 01:28:28,482 রাইট আর্ম কোথায়, মার্কাস? 1047 01:28:29,120 --> 01:28:30,724 দাঁড়ান, এই কি মার্কাস? 1048 01:28:32,160 --> 01:28:33,969 ছেলেটা খুব জলদি ধরে ফেলেছে। 1049 01:28:34,160 --> 01:28:36,686 তুমি কি অপারেশন করে এই মস্তিস্ক পেয়েছো? 1050 01:28:37,440 --> 01:28:38,920 আমি জানি তারা কোথায় লুকিয়ে আছে তুমি সেটা জানো। 1051 01:28:40,400 --> 01:28:44,689 সুতরাং তুমি আমাকে বলো আর আমি তোমার সাথে একটা চুক্তি করে ফেলি। 1052 01:28:45,320 --> 01:28:47,368 তুমি আমাদের সাথে আসতে পারো। 1053 01:28:47,520 --> 01:28:50,046 আমি অনেক আগে এই ব্রিজ পুড়িয়েছি। 1054 01:28:50,640 --> 01:28:53,962 তা ছাড়া, আমি আমার নিজের চুক্তি তৈরী করেছি। 1055 01:28:54,960 --> 01:28:59,204 একমাত্র তুমি আমাকে শিক্ষা দিয়েছো, কখনো সুযোগ মিস কোরো না। 1056 01:29:01,240 --> 01:29:02,765 সে কি নিয়ে কথা বলছে? 1057 01:29:03,160 --> 01:29:07,722 আমি সরবরাহ ও চাহিদার বিষয়ে কথা বলছি। 1058 01:29:08,280 --> 01:29:10,601 উইকেড যতো বেশী সম্ভব খেলোয়ার নিতে চায়। 1059 01:29:11,440 --> 01:29:12,965 আমি তাদের সেটা দিতে সহায়তা করি। 1060 01:29:13,920 --> 01:29:15,922 তাই আমি বাচ্চাদের লোভ দেখাই... 1061 01:29:16,120 --> 01:29:17,690 তারা মাতাল হয়, তাদের সময় ভালো কাটে। 1062 01:29:17,840 --> 01:29:21,128 এবং তারপর, পরে, উইকেড চলে আসে... 1063 01:29:22,120 --> 01:29:25,363 তারা ভুসি থেকে গমের মতো আলাদা হয়। 1064 01:29:29,920 --> 01:29:31,445 আমি আমার মন পরিবর্তন করেছি, হারমানো। 1065 01:29:33,880 --> 01:29:35,803 আমি তোমাকে আঘাত করে মজাই পাবো। 1066 01:29:41,000 --> 01:29:43,162 কথা বলো! কথা বলো! 1067 01:29:43,320 --> 01:29:44,845 ঠিক আছে! খোদা! 1068 01:29:45,000 --> 01:29:46,923 কিন্তু আমি কোনো কথা দিতে পারবো না। 1069 01:29:47,080 --> 01:29:49,367 এই ব্যক্তিরা ঘুরতেই পছন্দ করে। 1070 01:29:55,360 --> 01:29:57,408 পাহাড়ে তাদের একটা ফাঁড়ি আছে। 1071 01:29:58,000 --> 01:29:59,729 কিন্তু সেটাও অনেক দূরের পথ। 1072 01:30:00,320 --> 01:30:03,210 তুমি অর্ধেক উইকেড তোমার পাছায় লাগিয়েছো। তুমি কখনো সেটা পূর্ণ করতে পারবে না। 1073 01:30:05,160 --> 01:30:06,650 পায়ের পাতা দিয়ে অন্তত না। 1074 01:30:10,400 --> 01:30:12,050 বার্থা (গাড়ি) কোথায়? 1075 01:30:13,880 --> 01:30:15,530 বার্থা নয়। 1076 01:31:12,800 --> 01:31:15,804 যাই হোক, আমার ধারনা আমি পায়ের পাতার উপরেই আছি। 1077 01:31:54,080 --> 01:31:54,808 মাথা নামাও! 1078 01:31:54,960 --> 01:31:55,960 কভার নাও! 1079 01:32:01,520 --> 01:32:03,568 হেই, বাইরের সবাই ঠিকঠাক আছে? 1080 01:32:03,720 --> 01:32:04,846 আমরা চমৎকার আছি। 1081 01:32:05,040 --> 01:32:07,247 কেউ কি জানে এই আজাইরা গুলি গুলো কোথা থেকে আসলো? 1082 01:32:07,600 --> 01:32:11,047 এই শয়তানটা হচ্ছে, মার্কাস। সে আমাদের এমবুশ করিয়েছে। 1083 01:32:22,960 --> 01:32:24,450 আমরা কি করতে পারি? 1084 01:32:24,640 --> 01:32:25,801 এখানে। 1085 01:32:25,960 --> 01:32:27,530 এটা ধরো। 1086 01:32:27,680 --> 01:32:29,887 আমাদের একটা বেষ্টনী তৈরি করতে হবে। 1087 01:32:30,960 --> 01:32:32,485 তুমি মুরগীর বাচ্চা হয়ে যাওয়ার জন্য তৈরী হয়ে যাও। 1088 01:32:35,320 --> 01:32:37,049 সবাই! 1089 01:32:37,200 --> 01:32:38,640 ট্রাকে ফিরে স্প্রিন্ট সেট করো! 1090 01:32:38,720 --> 01:32:40,324 এবং তোমার কান চেপে ধরো! 1091 01:32:41,040 --> 01:32:42,883 রেডি? এক... 1092 01:32:44,200 --> 01:32:45,201 দুই... 1093 01:32:46,800 --> 01:32:47,801 ফেলে দাও। 1094 01:32:51,160 --> 01:32:52,321 এক্ষুনি! 1095 01:32:55,400 --> 01:32:56,400 আমি বলছি ওটা ফেলে দাও! 1096 01:33:01,160 --> 01:33:02,889 তোমার পায়ের উপর। দাঁড়িয়ে যাও। 1097 01:33:03,680 --> 01:33:06,411 যাওয়া যাক! চলো এবার! 1098 01:33:06,600 --> 01:33:08,250 - ঘুরে দাঁড়াও! - সাবলীল ভাবে, 1099 01:33:09,160 --> 01:33:10,161 তোমরা দুইজন, এই জায়গা এখন পার হও! 1100 01:33:10,320 --> 01:33:12,926 - চলো, যাওয়া যাক! - বোকার মতো কাজ কোরো না! যাও এবার। 1101 01:33:14,520 --> 01:33:15,851 আস্তে আস্তে। 1102 01:33:19,880 --> 01:33:20,880 এরিস? 1103 01:33:24,280 --> 01:33:25,520 ওহ্‌, খোদা. হ্যারিয়েট? 1104 01:33:25,680 --> 01:33:27,887 ওরে আমার খোদা। তুমি এখানে কি কামটা করতেছো? 1105 01:33:31,760 --> 01:33:32,760 সোনিয়া। 1106 01:33:32,840 --> 01:33:35,127 এরিস, তুমি ভাগ্যবান আমরা তোমাকে গুলি করে দেইনি। 1107 01:33:35,880 --> 01:33:37,211 তুমি ঠিক আছো, ভায়া? 1108 01:33:37,360 --> 01:33:38,361 কিভাবে...? 1109 01:33:38,520 --> 01:33:39,885 কি হয়েছে? 1110 01:33:40,280 --> 01:33:41,884 আমরা একসাথে মেইজে ছিলাম। 1111 01:33:46,120 --> 01:33:48,566 আমরা পরিস্কার, বন্ধুরা! বেরিয়ে আসতে পারো! 1112 01:33:48,720 --> 01:33:50,370 কপি করা হলো! আমরা পরিস্কার! 1113 01:33:50,560 --> 01:33:52,210 দাঁড়াও একটু খানি! 1114 01:33:58,400 --> 01:34:00,448 খোদা, তুমি বেঁচে আছো। 1115 01:34:04,720 --> 01:34:05,926 পিছে সরো, জো! 1116 01:34:06,080 --> 01:34:07,411 পিছে সরো! 1117 01:34:13,800 --> 01:34:15,564 আমরা তাদের থেকে বেস গ্রহণ করেছি। 1118 01:34:15,720 --> 01:34:18,405 থামো, তাহলে, তোমরা কিভাবে এই জায়গার খোঁজ পেলে? 1119 01:34:19,320 --> 01:34:21,163 - রাইট আর্ম আমাদের বাঁচিয়েছে। - থামো। 1120 01:34:22,560 --> 01:34:25,404 রাইট আর্ম? তুমি কি জানো তারা কোথায় আছে? 1121 01:34:27,920 --> 01:34:28,921 কিছু তো জানি। 1122 01:35:09,120 --> 01:35:11,202 তারা এখন এটা নিয়ে পরিকল্পনা করছে এক বছরের বেশী সময় ধরে। 1123 01:35:12,120 --> 01:35:13,690 এটা আমাদের সবার জন্য। 1124 01:35:13,840 --> 01:35:15,683 আমাদের খুঁজে পাওয়াটা তোমাদের জন্য অনেক ভাগ্যের ব্যপার। 1125 01:35:15,840 --> 01:35:17,842 আমরা আজ রাতেই ছেড়ে চলে যাচ্ছি। 1126 01:35:18,000 --> 01:35:18,842 ভিন্স কোথায়? 1127 01:35:19,000 --> 01:35:20,490 আমার মনে হয়, ওখানে কোথাও আছে। 1128 01:35:21,280 --> 01:35:22,566 ভিন্স কে? 1129 01:35:22,720 --> 01:35:26,361 সেই হলো একমাত্র ব্যক্তি যে তোমার এখানে থাকার ব্যপারে সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 1130 01:35:27,400 --> 01:35:29,400 আমি অনুমান করেছিলাম রাইট আর্ম হয়তো কোনো সেনাবাহিনী হবে। 1131 01:35:29,520 --> 01:35:31,409 হ্যাঁ, আমরা ঠিক তাই। 1132 01:35:32,680 --> 01:35:34,728 আমাদের মধ্যে এরাই শুধু বাকি আছে। 1133 01:35:39,200 --> 01:35:41,646 অনেক ভালো মানুষেরা এই খেলায় মারা গিয়েছে। 1134 01:35:43,560 --> 01:35:44,846 তারা কারা? 1135 01:35:45,000 --> 01:35:46,570 তারা এক রকম ইমিউন। 1136 01:35:46,760 --> 01:35:48,683 পাহাড়ের উপর থেকে তাদের ধরে আনা হয়েছে। 1137 01:35:49,320 --> 01:35:50,845 তুমি কি পরখ করে দেখেছো? 1138 01:35:51,760 --> 01:35:55,162 আমি একজনকে চিনি, এরিস। আমি তাকে বিশ্বাস করি। 1139 01:35:56,080 --> 01:35:57,844 আচ্ছা, আমি পরখ করে দেখিনি। 1140 01:35:59,440 --> 01:36:00,771 হেই, বস... 1141 01:36:02,400 --> 01:36:04,164 ব্রেন্ডা! ব্রেন্ডা! 1142 01:36:04,720 --> 01:36:06,370 হচ্ছে কি? 1143 01:36:07,520 --> 01:36:09,409 ব্রেন্ডা! ব্রেন্ডা, 1144 01:36:09,560 --> 01:36:12,848 - ব্রেন্ডা, আমার সাথে কথা বলো। - আমি দুঃখিত। আমি দুঃখিত। 1145 01:36:13,000 --> 01:36:14,206 তাঁর আসলে কি হয়েছে? 1146 01:36:14,360 --> 01:36:16,522 আমি জানি না। ব্রেন্ডা, তুমি ঠিক আছো? 1147 01:36:16,680 --> 01:36:18,160 - ব্রেন্ডা? আমার সাথে কথা বলো। - হচ্ছে কি? 1148 01:36:19,960 --> 01:36:20,722 খাইছে! 1149 01:36:20,920 --> 01:36:22,126 - ক্রাঙ্ক! আমরা একজন ক্রাঙ্ক-কে পেয়েছি! - না! 1150 01:36:22,280 --> 01:36:23,770 - না! - দাঁড়ান, দাঁড়ান! 1151 01:36:23,960 --> 01:36:25,530 - পিছু হটো! - শুনুন, ঠিক আছে? 1152 01:36:25,680 --> 01:36:27,640 এটা এই মাত্র হয়েছে, ঠিক আছে? সে এখনো বিপজ্জনক নয়। 1153 01:36:27,680 --> 01:36:28,886 তোমার এখানে তাকে আনা উচিত হয়নি! 1154 01:36:29,040 --> 01:36:30,040 আমি জানি। 1155 01:36:30,200 --> 01:36:32,123 আমরা এখন এখানে অসুস্থ মানুষ নিয়ে দিন কাটাচ্ছি, নিরাপদ আশ্রয়স্থল অনেক দূরের কথা! 1156 01:36:32,280 --> 01:36:34,089 - পিছু হটো! - আমি বুঝতে পেরেছি, ঠিক আছে? 1157 01:36:34,240 --> 01:36:35,571 আমি বুঝতে পেরেছি। 1158 01:36:35,720 --> 01:36:36,881 শুধু একটু মার্জনা করেন। প্লিজ। 1159 01:36:37,040 --> 01:36:39,202 প্লিজ, ঠিক আছে? আমি তাকে বলেছি আপনি সাহায্য করতে পারবেন। 1160 01:36:40,080 --> 01:36:41,764 ঠিক আছে? 1161 01:36:42,200 --> 01:36:43,964 আপনার কিছু করতে পারার মতো এখনো হয়তো রয়ে গেছে। 1162 01:36:46,720 --> 01:36:49,326 হ্যাঁ, তা আছে। 1163 01:36:53,640 --> 01:36:55,200 - আমি তাঁর যন্ত্রণা থেকে চির মুক্তি দিতে পারি। - না! 1164 01:36:55,320 --> 01:36:56,128 না! 1165 01:36:56,280 --> 01:36:58,886 ভিন্স, যথেষ্ট হয়েছে! তাকে ছেড়ে দাও। 1166 01:36:59,800 --> 01:37:01,325 তাকে ছেড়ে দাও! 1167 01:37:01,920 --> 01:37:05,970 সে আক্রান্ত হয়েছে, ডাক্তার। আমাদের তাঁর জন্য কিছুই করার নেই। 1168 01:37:06,120 --> 01:37:08,566 না, কিন্তু সে পারে। 1169 01:37:11,320 --> 01:37:12,810 হ্যালো, থমাস। 1170 01:37:15,240 --> 01:37:16,287 কি? 1171 01:37:18,240 --> 01:37:19,924 আপনি আমাকে চেনেন? 1172 01:37:21,280 --> 01:37:22,441 চিত্তাকর্ষক। 1173 01:37:24,240 --> 01:37:26,641 তারা তোমাকে মেইজে পাঠিয়ে এই বিষয়ে জ্ঞানী করে তুলেছে। 1174 01:37:27,760 --> 01:37:29,330 যদিও আমি স্বীকার করি... 1175 01:37:29,800 --> 01:37:32,485 তুমি ওটা করার পরে তারা তোমাকে মেরে ফেলতে পারে এটা ভেবে আমি চিন্তিত ছিলাম। 1176 01:37:34,440 --> 01:37:35,805 আমি কি করেছিলাম? 1177 01:37:38,800 --> 01:37:42,600 প্রথম বার যখন আমরা কথা বললাম, তুমি আদৌ আর এটা নিতে পারার কথা না... 1178 01:37:43,200 --> 01:37:45,521 একের পর এক, তোমার বন্ধুদের মারা যেতে দেখেছো। 1179 01:37:47,120 --> 01:37:48,849 শেষবার যখন আমাদের কথা হলো... 1180 01:37:49,000 --> 01:37:52,800 তুমিও আমাকে প্রতি উইকেড প্রাঙ্গনের স্থানাঙ্ক দিয়েছিলে, ট্রায়াল এবং ল্যাব। 1181 01:37:55,200 --> 01:37:56,964 সে আমাদের সূত্র ছিলো। 1182 01:37:58,440 --> 01:38:00,886 আমরা তাকে ছাড়া এসব কিছুই করতে পারতাম না। 1183 01:38:02,480 --> 01:38:03,845 তাকে তাঁবুতে নিয়ে যাও। 1184 01:38:04,480 --> 01:38:06,482 তাকে কিছু গরম কাপড় দিতে হবে। 1185 01:38:07,680 --> 01:38:08,488 সাবধানে। 1186 01:38:08,640 --> 01:38:10,165 চলো। 1187 01:38:14,680 --> 01:38:17,206 হেই, এটাই কেবল আমরা করতে পারি। 1188 01:38:17,840 --> 01:38:19,808 থমাস, চলো তাহলে। 1189 01:38:21,480 --> 01:38:23,323 আমার তোমার থেকে কিছু রক্ত নেয়া দরকার। 1190 01:38:30,320 --> 01:38:32,926 প্রথমেই, আমরা হেরে গিয়েছিলাম। 1191 01:38:33,880 --> 01:38:36,167 আমরা নিশ্চিত জানতাম সব... 1192 01:38:36,320 --> 01:38:39,722 তুমি সবচেয়ে কম বয়স্ক ছিলে, তোমার সম্ভাবনা শক্তিশালী ছিলো। 1193 01:38:40,560 --> 01:38:42,210 আপনি উইকেডের জন্য কাজ করেছেন? 1194 01:38:44,560 --> 01:38:46,688 অনেক আগের কথা। 1195 01:38:47,440 --> 01:38:49,681 তুমি জানো, প্রথমে, আমাদের ভালো উদ্দেশ্য ছিলো। 1196 01:38:50,360 --> 01:38:52,681 নিরাময় খোঁজা, পৃথিবীকে বাঁচানো। 1197 01:38:54,000 --> 01:38:57,686 এটা পরিস্কার তোমরা বাচ্চারাই এর চাঁবি ছিলে, কারণ তুমি ইমিউন ছিলে। 1198 01:38:58,520 --> 01:38:59,851 কিন্তু কেনো? 1199 01:39:00,240 --> 01:39:02,288 অবশেষে, আমরা একটা উত্তর পেয়েছি। 1200 01:39:02,840 --> 01:39:05,525 ইমিউন মস্তিস্ক দ্বারা একটা এনজাইম উৎপাদিত হয়। 1201 01:39:05,680 --> 01:39:07,200 একবার রক্ত থেকে পৃথক হলে... 1202 01:39:07,240 --> 01:39:10,687 ভাইরাসের বিস্তার মন্থর করতে এটাকে একটা শক্তিশালী এজেন্ট হিসাবে ব্যবহার করা যায়। 1203 01:39:11,720 --> 01:39:13,927 তাহলে, আপনি একটা নিরাময় খুঁজে পেয়েছেন? 1204 01:39:14,440 --> 01:39:15,805 ঠিক তা নয়। 1205 01:39:17,240 --> 01:39:21,609 এনজাইম উৎপাদন করা যাবে না, শুধুমাত্র ইমিউন থেকে তুলে নেয়া যাবে। 1206 01:39:22,360 --> 01:39:23,600 তরুণদের কাছ থেকে। 1207 01:39:25,360 --> 01:39:27,727 অবশ্যই, এটা উইকেড বন্ধ করতে পারেনি। 1208 01:39:27,880 --> 01:39:28,927 যদি তারা তাদের পথে থাকতো... 1209 01:39:29,080 --> 01:39:31,970 তাদের সম্পূর্ণ একটা প্রজম্মকে বলিদান দিতে হতো। 1210 01:39:32,120 --> 01:39:34,805 সব কিছুর জন্য। 1211 01:39:35,920 --> 01:39:37,251 জীববিজ্ঞানের একটা উপহার। 1212 01:39:37,400 --> 01:39:39,084 বিবর্তন। 1213 01:39:40,880 --> 01:39:43,087 কিন্তু আমাদের সবার জন্য এটা প্রযোজ্য হবে না। 1214 01:40:00,480 --> 01:40:02,130 তাঁর উপরে এটা কতোদিন থাকবে? 1215 01:40:02,280 --> 01:40:04,851 এটা প্রত্যেকের জন্য আলাদা। হয়তো কয়েক মাস। 1216 01:40:06,240 --> 01:40:08,242 কিন্তু এটাতে কাজ করেছে, তাই না? 1217 01:40:09,320 --> 01:40:10,845 সে সব সময় আরো বেশী চাইবে। 1218 01:40:12,760 --> 01:40:13,966 ঠিক আছে। 1219 01:40:14,440 --> 01:40:17,046 চলুন বাইরে যাই। তাকে বিশ্রাম দেয়া যাক। 1220 01:40:17,760 --> 01:40:18,761 চলো যাই। 1221 01:40:20,480 --> 01:40:21,925 সে ভালো থাকবে। 1222 01:40:31,120 --> 01:40:32,120 থমাস। 1223 01:40:33,560 --> 01:40:36,564 তুমি জানো সে আমাদের সাথে আসতে পারবে না, তাই না? 1224 01:41:34,320 --> 01:41:35,890 সে আমার ভাই ছিলো। 1225 01:41:37,520 --> 01:41:39,568 হেই। দুঃখিত। 1226 01:41:39,720 --> 01:41:41,722 তুমি ঠিক আছো? তোমার এখন কেমন লাগছে? 1227 01:41:45,360 --> 01:41:47,488 তুমি আমাকে তাঁর কথা মনে করিয়ে দিলে। 1228 01:41:50,040 --> 01:41:52,691 সে সব সময় মানুষের সবচেয়ে ভালো করতে চাইতো। 1229 01:41:54,520 --> 01:41:56,090 সে এখন কোথায়? 1230 01:42:03,520 --> 01:42:05,249 আমি জানি না। 1231 01:42:07,040 --> 01:42:09,168 যখন আমরা বাচ্চা ছিলাম... 1232 01:42:09,320 --> 01:42:12,085 আমাদের এক উইকেড ক্যাম্পে নিয়ে আসা হয়। 1233 01:42:15,440 --> 01:42:17,568 তারা আমাদের অনেক পরীক্ষা করে। 1234 01:42:19,240 --> 01:42:21,049 তারা আমাকে চায়নি। 1235 01:42:23,600 --> 01:42:25,250 যদিও তারা তাকে চেয়েছিলো। 1236 01:42:31,080 --> 01:42:34,163 তারা এমনকি আমাকে বিদায় বলতেও দেয়নি। 1237 01:42:40,840 --> 01:42:42,524 তাঁর নাম কি ছিলো? 1238 01:42:46,520 --> 01:42:48,249 জর্জ। 1239 01:43:04,240 --> 01:43:05,571 তাঁর নাম চাক ছিলো। 1240 01:43:12,120 --> 01:43:14,361 সে কিভাবে মারা গিয়েছে? 1241 01:43:19,480 --> 01:43:21,130 আমার জীবন বাঁচাতে গিয়ে। 1242 01:43:35,640 --> 01:43:36,971 কিছুক্ষণ বিশ্রাম নাও। 1243 01:43:44,560 --> 01:43:46,130 হারমানো। 1244 01:43:51,480 --> 01:43:53,323 যদি তাঁর কিছু হয়ে যেতো, আমি... 1245 01:43:53,480 --> 01:43:55,482 আমি জানি, আমি জানি। 1246 01:43:55,920 --> 01:43:57,843 আপনার ওখানে যাওয়া উচিত। যান তাঁর সাথে কথা বলু্ন। 1247 01:44:02,360 --> 01:44:04,203 আমার ধারণা আমি তোমার কাছে এখন ঋণী হয়ে গেছি। 1248 01:44:15,960 --> 01:44:19,043 তাই আমাদের কিছু হলে। আমি সত্যি কথাই বলবো। 1249 01:44:29,680 --> 01:44:31,648 আমার মনে হয় এলবাই সব কিছুই দেখছে। 1250 01:44:34,440 --> 01:44:35,965 এবং উইনস্টন। 1251 01:44:40,080 --> 01:44:41,286 এবং চাক। 1252 01:44:43,880 --> 01:44:45,928 সে তোমাকে দেখে গর্বিত হতো, তুমি জানো, টমি। 1253 01:44:47,120 --> 01:44:48,246 হ্যাঁ। 1254 01:44:51,800 --> 01:44:53,211 হেই, এরিস! 1255 01:44:54,200 --> 01:44:55,531 হেই, বন্ধুরা! 1256 01:44:56,760 --> 01:44:58,364 আমি কিছুটা ঐ বাচ্চাদের মতো। 1257 01:44:59,600 --> 01:45:02,809 হ্যাঁ। যদিও, আমি এখনো তাকে বিশ্বাস করি না। 1258 01:45:09,400 --> 01:45:11,448 হেই, তেরেসা কোথায়? 1259 01:45:11,600 --> 01:45:13,170 সে ওদিকে গিয়েছে। 1260 01:45:30,080 --> 01:45:32,401 হেই। তুমি ঠিক আছো? 1261 01:45:32,560 --> 01:45:34,767 তুমি এখানে বসে কি করছো? 1262 01:45:36,440 --> 01:45:37,930 শুধু ভাবছি। 1263 01:45:42,080 --> 01:45:43,730 আচ্ছা ঠিক আছে, আমি তোমাকে একা থাকতে দিচ্ছি। 1264 01:45:47,360 --> 01:45:49,203 তুমি তোমার আম্মু-কে মনে করতে পারো? 1265 01:45:57,520 --> 01:45:58,931 আমার মনে পড়ে তো। 1266 01:46:00,920 --> 01:46:02,570 আমার এখনো পরিস্কার মনে আছে। 1267 01:46:05,120 --> 01:46:07,122 তিনি একজন সুন্দর নারী ছিলেন। 1268 01:46:07,880 --> 01:46:09,609 সবাই তাকে ভালোবাসতো। 1269 01:46:11,200 --> 01:46:13,441 আর উইকেডের আগে, তিনি আমার সব ছিলেন। 1270 01:46:18,400 --> 01:46:22,689 তিনি যখন অসুস্থ হলেন, আমি বুঝতে পারছিলাম না কি করবো। 1271 01:46:24,480 --> 01:46:27,324 আমি তাকে তালাবন্ধ করে রেখেছিলাম। লুকিয়ে রেখেছিলাম। 1272 01:46:28,680 --> 01:46:30,523 আমি ভেবেছিলাম তিনি এতে ভালো হয়ে যাবেন। 1273 01:46:32,960 --> 01:46:37,807 প্রতি রাতে, তিনি ভয়াবহ শব্দ করতেন, গোঙ্গানোর মতো। 1274 01:46:38,840 --> 01:46:42,322 আর তারপর, এক রাতে, তিনি শুধু থেমে গেলেন। 1275 01:46:43,760 --> 01:46:45,330 তিনি একদম চুপ হয়ে গেলেন। 1276 01:46:48,240 --> 01:46:50,004 আমি তাঁর রুমে গেলাম। 1277 01:46:52,800 --> 01:46:54,564 এবং সেখানে সর্বত্র রক্ত ছরিয়ে ছিলো। 1278 01:46:55,960 --> 01:46:58,122 কিন্তু তিনি সেখানে শান্ত ভাবে বসে ছিলেন। 1279 01:46:59,360 --> 01:47:00,850 তিনি বললেন তিনি অনেক ভালো বোধ করছেন। 1280 01:47:01,840 --> 01:47:04,491 ছায়ারা চলে গেছে। তিনি তাদের ব্যাপার খেয়াল করবেন। 1281 01:47:07,040 --> 01:47:09,884 তিনি তাঁর চোখ তুলে ফেলেন, থমাস। 1282 01:47:12,800 --> 01:47:16,361 লাখ লাখ মানুষ আছে সেখানে সবাই ফল ভোগ করছে। 1283 01:47:16,520 --> 01:47:18,966 লাখ লাখ গল্প, ঠিক আমার মতোই। 1284 01:47:22,760 --> 01:47:25,161 আমরা তাদের ফিরিয়ে আনতে পারবো না। 1285 01:47:26,480 --> 01:47:27,925 আমি পারবো না। 1286 01:47:32,160 --> 01:47:33,571 তুমি কি বলছো? 1287 01:47:35,040 --> 01:47:37,691 আমি বলছি, আমি তোমাকে বোঝাতে চাচ্ছি। 1288 01:47:39,400 --> 01:47:41,050 কি বোঝাতে চাইছো? 1289 01:47:42,960 --> 01:47:44,291 আমি এই কারণে এটা বললাম, 1290 01:47:55,920 --> 01:47:57,126 তেরেসা... 1291 01:47:57,800 --> 01:47:59,962 প্লিজ তাদের সাথে লড়াই করো না, থমাস। 1292 01:48:01,440 --> 01:48:02,771 তুমি এটা কি করলে? 1293 01:48:05,200 --> 01:48:06,929 তুমি এটা কি করলে? 1294 01:48:26,400 --> 01:48:28,289 না! 1295 01:48:48,800 --> 01:48:51,485 আচ্ছা ঠিক আছে, নেমে পরো, বাছারা। চক্কর মেরে দেখো। 1296 01:49:07,720 --> 01:49:09,051 যাও, যাও! 1297 01:49:11,280 --> 01:49:12,281 তাদের তুলে নাও! 1298 01:49:16,200 --> 01:49:17,440 টাইসন! 1299 01:49:19,400 --> 01:49:21,084 - দাঁড়াও! - নড়বে না! 1300 01:49:22,680 --> 01:49:24,011 থমাস কোথায়? 1301 01:49:25,520 --> 01:49:27,648 হ্যারিয়েট! গোলাবারুদ! 1302 01:49:29,200 --> 01:49:30,486 ভিন্স! হ্যারিয়েট! 1303 01:49:30,640 --> 01:49:32,085 - চলো! - এখান থেকে! 1304 01:49:32,240 --> 01:49:33,240 আমরা কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 1305 01:49:33,280 --> 01:49:35,089 তুমি আমদের কভার করতে পারো! 1306 01:49:35,960 --> 01:49:37,291 গোলাবারুদ! 1307 01:49:37,680 --> 01:49:40,047 হেই! তুমি কি এটা ব্যবহার করতে জানো? 1308 01:49:40,200 --> 01:49:41,201 আমাকে কভার করো! 1309 01:49:41,440 --> 01:49:43,169 এই পঞ্চাশ ভাগ আমাদের একমাত্র সুযোগ! 1310 01:49:54,200 --> 01:49:55,201 ব্রেন্ডা! 1311 01:50:01,760 --> 01:50:02,966 তুমি মহামূর্খ। 1312 01:50:03,120 --> 01:50:04,120 ছাড়ো তো! 1313 01:50:04,640 --> 01:50:06,768 তুমি কি নিজেকে হত্যা করতে চেষ্টা করছো? 1314 01:50:08,120 --> 01:50:10,282 আমাদের কভার নিতে হবে! 1315 01:50:10,440 --> 01:50:12,727 আমাদের যেতে হবে। এখন, মোটকথা আমাদের এখনো সুযোগ আছে। 1316 01:50:12,880 --> 01:50:13,960 আমরা অন্যদের খুঁজতে যেতে পারি। 1317 01:50:14,080 --> 01:50:16,686 না! দেখো! দেখো। 1318 01:50:16,880 --> 01:50:18,769 তুমি তাদের সাহায্য করতে পারবে না। 1319 01:50:23,360 --> 01:50:25,249 ভিন্স, জলদি! তারা ওখানে অনেকে আছে। 1320 01:50:31,080 --> 01:50:32,080 আমি চলে গেলাম! 1321 01:50:35,040 --> 01:50:36,565 লক্ষ্য রেখো! 1322 01:50:36,880 --> 01:50:37,880 ধ্যাত! 1323 01:50:45,240 --> 01:50:47,720 আচ্ছা ঠিক আছে, আমাকে নিচে নামাও, 1324 01:50:51,400 --> 01:50:53,402 ধুর। ধুর। 1325 01:50:55,720 --> 01:50:57,245 আমি দুঃখিত। 1326 01:50:57,920 --> 01:50:59,520 তুমি তাদের জন্য কিছুই করতে পারবে না। 1327 01:50:59,560 --> 01:51:03,610 আমরা যদি এখন চলে না যাই, আমাদের হয়তো অনেক ভালো থাকা হবে না। 1328 01:51:06,840 --> 01:51:08,410 তোমরা সবাই এখনি চলে যাও। 1329 01:51:08,560 --> 01:51:09,560 কি? 1330 01:51:09,600 --> 01:51:12,280 তারা তোমাদের খুঁজতে আসেনি। তোমরা নিরাপদে থাকবে, কিন্তু তোমাদের এখন যেতে হবে। 1331 01:51:12,800 --> 01:51:13,926 থমাস... 1332 01:51:18,760 --> 01:51:20,489 আমি তাদের ছাড়া যেতে পারবো না। 1333 01:51:23,120 --> 01:51:24,281 যাও। 1334 01:51:26,200 --> 01:51:27,611 ভাগ্য সহায় হোক, বাছা। 1335 01:51:28,600 --> 01:51:31,968 ব্রেন, আমদের যেতে হবে। চলো। চলো। 1336 01:51:32,600 --> 01:51:34,364 যাওয়া যাক, চলে এসো। চলো! 1337 01:52:01,240 --> 01:52:02,240 চলো যাই, যাওয়া যাক! 1338 01:52:08,080 --> 01:52:10,048 - তুমি ঠিক আছো? - হ্যাঁ। 1339 01:52:14,120 --> 01:52:17,886 তাদের এখানে দাড় করাও! হাটুর উপরে! তাদের উপর সতর্ক চোখ রেখো। 1340 01:52:19,800 --> 01:52:20,926 বি-৪। 1341 01:52:22,320 --> 01:52:23,481 আমরা কতো গুলো পেয়েছি? 1342 01:52:23,640 --> 01:52:25,244 তাদের সবাই। দাও অথবা নাও। 1343 01:52:25,400 --> 01:52:26,447 কি দেবো অথবা নেবো? 1344 01:52:26,600 --> 01:52:28,170 আচ্ছা, তারা কয়েক জন হারিয়েছে। 1345 01:52:30,840 --> 01:52:32,171 এ-৪। 1346 01:52:35,160 --> 01:52:36,161 এ-৬। 1347 01:52:41,160 --> 01:52:42,161 বি-৩। 1348 01:52:43,000 --> 01:52:44,764 থমাস কোথায়? 1349 01:52:44,920 --> 01:52:46,649 আমি এখানে। 1350 01:52:47,480 --> 01:52:48,686 একদম চুপ! 1351 01:52:50,520 --> 01:52:51,520 যাও! 1352 01:52:57,480 --> 01:52:58,641 থমাস। 1353 01:53:01,520 --> 01:53:02,965 তাকে লাইনে দাড় করাও। 1354 01:53:10,320 --> 01:53:11,367 ঠিক আছে। 1355 01:53:14,120 --> 01:53:15,360 তাকে নিয়ে এসো। 1356 01:53:19,120 --> 01:53:20,724 তুমি পালালে না কেনো? 1357 01:53:24,680 --> 01:53:26,409 আমি পালাতে পালাতে ক্লান্ত হয়ে গেছি। 1358 01:54:25,240 --> 01:54:26,241 তাদের সবাই কি এই? 1359 01:54:26,400 --> 01:54:27,890 তাদের অনেকেই। 1360 01:54:28,720 --> 01:54:29,801 এটাই যথেষ্ট হবে। 1361 01:54:30,280 --> 01:54:31,361 তাদের লোড শুরু করো। 1362 01:54:31,520 --> 01:54:32,681 হ্যাঁ, ম্যাম। 1363 01:54:32,880 --> 01:54:34,120 আচ্ছা সবাই তো শুনলে। তাদের প্লেনে ঢোকাও। 1364 01:54:34,280 --> 01:54:35,361 যাও করো! 1365 01:54:45,120 --> 01:54:46,804 হ্যালো, থমাস। 1366 01:54:54,320 --> 01:54:56,288 তুমি নিরাপদে আছো এটা দেখে আমি খুশি। 1367 01:54:57,080 --> 01:54:58,241 কি যা তা হচ্ছে? 1368 01:54:58,800 --> 01:54:59,801 তেরেসা? 1369 01:55:00,120 --> 01:55:01,770 দাঁড়াও, কি হচ্ছে? 1370 01:55:02,480 --> 01:55:03,561 সে তাদের সাথে। 1371 01:55:05,640 --> 01:55:06,801 কখন থেকে? 1372 01:55:08,240 --> 01:55:11,244 তেরেসা সব সময় আরো বেশী ভালো কিছু পেতে আগ্রহী ছিলো। 1373 01:55:11,400 --> 01:55:16,167 যেই আমরা তাঁর স্মৃতি পুনরুদ্ধার করলাম। এটা শুধুমাত্র সময়ের ব্যাপার ছিলো। 1374 01:55:20,120 --> 01:55:21,121 যাওয়া যাক, চলো যাই। 1375 01:55:21,280 --> 01:55:22,611 আমি দুঃখিত। 1376 01:55:23,800 --> 01:55:26,963 আমার কিছু করার ছিলো না। এটাই একমাত্র করার ছিলো। 1377 01:55:27,120 --> 01:55:29,441 আমাদের নিরাময়ের একটা উপায় পাবার ছিলো। 1378 01:55:29,600 --> 01:55:32,843 সে-ই ঠিক। এই সবকিছুর মানে হলো সামাপ্তি। 1379 01:55:33,000 --> 01:55:34,968 তোমাকে সেটা বুঝতে হবে, থমাস। 1380 01:55:35,520 --> 01:55:37,329 সমস্যা নেই তুমি আমাকে কি মনে করছো... 1381 01:55:37,480 --> 01:55:39,448 আমি একজন দানব নই। আমি একজন ডাক্তার। 1382 01:55:39,600 --> 01:55:42,206 আমি নিরাময়ের জন্য একটা শপথ করেছিলাম! 1383 01:55:42,840 --> 01:55:44,046 মূল্য কোনো ব্যাপার না। 1384 01:55:47,840 --> 01:55:50,047 আমার শুধু আরো সময় প্রয়োজন। 1385 01:55:50,880 --> 01:55:52,484 অথবা আরো রক্ত। 1386 01:55:55,840 --> 01:55:57,365 হ্যালো, ম্যারি। 1387 01:55:57,840 --> 01:55:59,888 আমি আশাবাদি ছিলাম আমাদের আবার দেখা হবে। 1388 01:56:00,040 --> 01:56:02,042 এই পরিস্থিতিতে হয়ে যাওয়ার জন্য আমি দুঃখিত। 1389 01:56:02,680 --> 01:56:06,890 আমি অনেক ব্যাপার নিয়েই দুঃখিত। কিন্তু এই কাজটা করার জন্য না। 1390 01:56:08,320 --> 01:56:10,641 অন্তত আমার বিবেক পরিষ্কার। 1391 01:56:12,720 --> 01:56:14,404 আমার কথাও এটাই। 1392 01:56:18,560 --> 01:56:20,483 ম্যারি? ম্যারি? 1393 01:56:20,840 --> 01:56:21,840 ম্যারি! 1394 01:56:23,520 --> 01:56:25,887 ম্যারি! ম্যারি! 1395 01:56:26,880 --> 01:56:28,245 আমাকে ছেড়ে দাও! 1396 01:56:28,840 --> 01:56:30,524 ম্যারি? ম্যারি? 1397 01:56:30,680 --> 01:56:31,680 ম্যারি? 1398 01:56:33,360 --> 01:56:34,486 ম্যারি? 1399 01:56:35,640 --> 01:56:36,766 না! 1400 01:56:38,040 --> 01:56:40,327 ম্যারি! না! 1401 01:56:41,360 --> 01:56:42,566 চলে এসো, জ্যানসন। 1402 01:56:42,760 --> 01:56:44,524 তাদের প্লেনে ঢোকাও। চলো যাওয়া যাক। 1403 01:56:44,720 --> 01:56:47,166 আর বাকি যারা থাকে, তাদের মেরে ফেলো। 1404 01:56:47,320 --> 01:56:48,765 চলো যাওয়া যাক। জলদি করো! 1405 01:56:49,240 --> 01:56:49,889 আমাকে ছেড়ে দাও! 1406 01:56:50,040 --> 01:56:51,041 সোনিয়া! এরিস! 1407 01:56:53,520 --> 01:56:54,248 পিছে হটো! 1408 01:56:54,440 --> 01:56:55,601 সবাই, চুপচাপ দাঁড়াও! 1409 01:56:56,160 --> 01:56:58,003 - একদম নড়বে না! - অস্র নিচে নামাও! 1410 01:56:58,160 --> 01:56:59,760 - সবাই, পিছু হটো! - অস্র নামিয়ে রাখো! 1411 01:56:59,840 --> 01:57:02,366 - পিছু হটো। তাকে ছেড়ে দাও। - থমাস, ওটা নিচে নামাও। 1412 01:57:02,520 --> 01:57:04,648 - তাদের সবাইকে যেতে দাও! - তুমি জানো আমি সেটা করতে পারবো না! 1413 01:57:04,800 --> 01:57:06,290 থমাস, প্লিজ থামো। 1414 01:57:06,520 --> 01:57:09,967 আমি তাদের সঙ্গে একটা চুক্তি করেছি। তারা কথা দিয়েছেন আমরা সবাই নিরাপদে থাকবো। 1415 01:57:10,120 --> 01:57:11,531 আর আমার কি এখন তোমাকে বিশ্বাস করতেই হবে? 1416 01:57:11,680 --> 01:57:13,762 এটা সত্যি। এটা শুধুমাত্র তাঁর শর্ত ছিলো। 1417 01:57:13,960 --> 01:57:15,041 চুপ করো! 1418 01:57:15,280 --> 01:57:17,442 বিশ্বাস করো এই পথে আবার সব আগের মতো হতে পারে। 1419 01:57:18,360 --> 01:57:19,361 থমাস... 1420 01:57:20,280 --> 01:57:21,850 তুমি কি সত্যিই চাচ্ছো সবাই মারা যাক? 1421 01:57:23,280 --> 01:57:26,011 তাঁর কথা শোনো, থমাস। তুমি কি করছো সেটা একাবার ভেবে দেখো। 1422 01:57:35,680 --> 01:57:37,728 আমরা তোমার সাথে, থমাস। 1423 01:57:38,520 --> 01:57:39,806 না। 1424 01:57:40,360 --> 01:57:41,521 এটা কোরো না। 1425 01:57:42,080 --> 01:57:43,650 - করো এটা, থামাস। - আমরা রেডি আছি। 1426 01:57:45,560 --> 01:57:46,640 আমরা আর পিছে ফিরে যাবো না। 1427 01:57:47,200 --> 01:57:48,361 থমাস? 1428 01:57:49,120 --> 01:57:50,804 এটাই একমাত্র পথ। 1429 01:57:53,040 --> 01:57:54,040 থমাস! 1430 01:58:15,880 --> 01:58:18,042 - চলো। জলদি চলো! - তাকে এখান থেকে বের করে নাও! 1431 01:58:19,520 --> 01:58:20,520 তুমি ঠিক আছো? 1432 01:58:20,680 --> 01:58:22,569 থামো! ফেলো ওটা, বাছা! 1433 01:58:24,560 --> 01:58:26,210 দৌড়াও! ফেলে দাও! 1434 01:58:36,400 --> 01:58:37,526 থামো! 1435 01:58:46,880 --> 01:58:48,006 দারুন অপচয়। 1436 01:59:03,800 --> 01:59:05,882 ভিন্স, যাও! 1437 01:59:07,040 --> 01:59:08,326 এক্ষুনি! 1438 01:59:21,400 --> 01:59:22,731 চলতে থাকো। আমি তোমাকে পেয়েছি। 1439 01:59:30,680 --> 01:59:32,887 এখান থেকে বের হও! যাও! যাও! 1440 01:59:34,400 --> 01:59:35,845 চলো, থমাস! এখান থেকে বের হই! 1441 01:59:36,000 --> 01:59:37,001 মিনহো, চলো যাই! 1442 01:59:37,160 --> 01:59:38,321 এখান থেকে ভাগি চলো! চলো! 1443 01:59:39,920 --> 01:59:40,921 ফেলে দিয়েছি! 1444 01:59:47,440 --> 01:59:48,440 মিনহো! 1445 01:59:53,120 --> 01:59:53,769 মিনহো! 1446 01:59:53,920 --> 01:59:54,921 ফিরে এসো! 1447 01:59:58,720 --> 02:00:00,927 - থমাস, ফিরে এসো! - না! থমাস, না! 1448 02:00:01,240 --> 02:00:02,240 মিনহো! 1449 02:00:03,920 --> 02:00:04,920 থমাস! 1450 02:00:07,640 --> 02:00:08,801 মিনহো! 1451 02:00:09,440 --> 02:00:10,885 যাই চলো! চলো! 1452 02:00:11,040 --> 02:00:13,247 মিনহো! 1453 02:01:35,760 --> 02:01:37,569 আমরা এখন কি করবো? 1454 02:01:40,720 --> 02:01:43,087 আচ্ছা, বাকি যারা আছে তাদের জরো করবো। 1455 02:01:44,440 --> 02:01:45,441 আমরা পরিকল্পনা মতোই এগিয়ে যাবো। 1456 02:01:45,600 --> 02:01:47,762 আর তোমরা বাচ্চাদের নিরাপদ আশ্রয়স্থলে পৌঁছে দেবো। 1457 02:01:56,440 --> 02:01:58,841 আমার ধারনা, তারপর আমাদের আবারো শুরু করতে হবে। 1458 02:02:06,680 --> 02:02:08,444 আমি তোমাদের সাথে আসছি না। 1459 02:02:11,320 --> 02:02:12,481 কি? 1460 02:02:14,080 --> 02:02:16,321 আমি মিনহো-কে কথা দিয়েছি। 1461 02:02:16,960 --> 02:02:19,008 আমি তাকে পিছনে ছেড়ে কখনো চলে যাবো না। আমি তার পরেই যাবো। 1462 02:02:21,720 --> 02:02:23,370 হেই, বাছা, চারপাশে তাকিয়ে দেখো। 1463 02:02:23,560 --> 02:02:26,040 ঠিক আছে? উইকেড বলতে গেলে আমাদের পাছায় লাত্থি মেরেছে। 1464 02:02:28,280 --> 02:02:30,647 তুমি একটু ভেবে নাও কি নিয়ে মাথা ঘামাচ্ছো। 1465 02:02:31,160 --> 02:02:33,811 আমি কাউকে আমার সাথে আসতে বলছি না। 1466 02:02:34,960 --> 02:02:36,485 থমাস, আমার কথা শোনো। 1467 02:02:37,320 --> 02:02:42,565 মিনহো আমাদের সবার বন্ধু... আমিও তাকে তোমার মতোই মনে করি। 1468 02:02:44,120 --> 02:02:46,600 তাই, এখানে যদি তাকে সাহায্য করার সামান্য সম্ভবনাও থাকতো... 1469 02:02:46,760 --> 02:02:49,445 বিশ্বাস করো, সবার আগে আমি তোমার পাশে দাঁড়িয়ে যেতাম। 1470 02:02:49,600 --> 02:02:51,841 শোনো, তুমি যে বিষয়ে বললে... 1471 02:02:52,600 --> 02:02:54,284 এটা করা অসম্ভব। 1472 02:02:55,960 --> 02:02:57,962 একেবারে আত্মহত্যার মতো। 1473 02:03:01,000 --> 02:03:02,126 হয়তো। 1474 02:03:03,480 --> 02:03:05,721 কিন্তু আমি জানি আমার এখন কি করতে হবে। 1475 02:03:08,200 --> 02:03:12,125 এটা শুধু মিনহোর কারণে নয়। এটা আমাদের সবার জন্য করছি। 1476 02:03:12,320 --> 02:03:15,722 এটা উইকেডের সবাইকে নিয়ে যাওয়া সম্পর্কে, তারা সবাইকে নিতে চাইবে। 1477 02:03:17,640 --> 02:03:19,051 তারা কখনো থামবে না। 1478 02:03:22,320 --> 02:03:25,483 তারা কখনো থামবে না, তাই আমি তাদের থামাতে যাচ্ছি। 1479 02:03:29,000 --> 02:03:31,685 আমি আভা পেইজ-কে হত্যা করতে যাচ্ছি। 1480 02:03:35,640 --> 02:03:37,165 আমি সাথে থাকতে চাচ্ছি... 1481 02:03:39,320 --> 02:03:41,402 আমার কিছু প্রতিশোধ নেয়া বাকি রয়ে গেছে। 1482 02:03:46,680 --> 02:03:48,921 আচ্ছা, বক্তৃতা খুব ভালো হয়েছে, বাছা। 1483 02:03:50,720 --> 02:03:52,404 তাহলে, তোমার পরিকল্পনা কি? 1484 02:03:52,404 --> 02:05:54,000 সাবটাইটেল বাংলা অনুবাদ শহীদ কবির