1 00:00:02,200 --> 00:00:21,600 تقديم به تمام پارسي زبانان جهان 2 00:00:21,700 --> 00:00:27,400 WwW.9Movie1.iN www.FarsiSubtitle.com 3 00:00:27,500 --> 00:00:36,700 amir_t6262.loxblog.com telegram.me/FarsiSubtitles 4 00:00:36,800 --> 00:00:40,800 www.NightMovie.net دانلود فيلم و سريال زبان اصلي- دوبله فارسي 5 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 www.FilmsDl.co تخصصي‌ترين فيلم در زمينه فيلم و سريال 6 00:01:30,520 --> 00:01:32,896 يادت باشه 7 00:01:33,496 --> 00:01:35,760 دوستت دارم 8 00:01:36,760 --> 00:01:39,984 "دوستت دارم "توماس 9 00:01:44,440 --> 00:01:46,708 !مامان 10 00:01:50,680 --> 00:01:52,823 !مامان 11 00:02:07,560 --> 00:02:09,385 توماس 12 00:02:09,880 --> 00:02:12,228 چيزي نيست 13 00:02:28,760 --> 00:02:31,540 !نه. نه. نه 14 00:02:33,200 --> 00:02:34,911 !توماس 15 00:02:35,120 --> 00:02:36,421 !توماس 16 00:02:38,720 --> 00:02:40,279 !توماس 17 00:02:40,280 --> 00:02:43,186 !بيدارشو بايد بريم !زودباش 18 00:02:44,720 --> 00:02:47,079 !زودباش !تکون بخور بايد بريم 19 00:02:47,080 --> 00:02:49,239 صبر کن. روبراهي؟ 20 00:02:49,240 --> 00:02:50,439 !وايسا... وايسا... وايسا 21 00:02:50,440 --> 00:02:54,229 کجا داري ميري!؟ !وقت نداريم 22 00:02:55,080 --> 00:02:56,427 !زودباش تکون بخور. بايد بريم 23 00:02:56,600 --> 00:02:57,901 !از اينجا برو 24 00:02:59,040 --> 00:03:00,919 !کرنک"! ما "کرنک" داريم" (فرد مبتلا به ويروس زبانه کش) 25 00:03:00,920 --> 00:03:02,919 بايد بريم جاتون اين بيرون امن نيست 26 00:03:02,920 --> 00:03:04,319 !يه گروه دارن از کنار ميان 27 00:03:04,320 --> 00:03:05,906 !برو بچه! برو. برو 28 00:03:06,160 --> 00:03:09,782 !يه محدوده مشخص کن !ببرشون عقب سمت راست 29 00:03:14,160 --> 00:03:17,589 !يالا بچه‌ها! بياين بريم !تکون بخورين 30 00:03:20,640 --> 00:03:22,430 !برين! برين 31 00:03:26,120 --> 00:03:28,741 !بهش بگو که بلند شه !امنه 32 00:03:55,486 --> 00:04:00,646 آزمون‌هاي سرزمين سوخته 33 00:04:00,647 --> 00:04:05,248 زيرنويس از امير طهماسبي ،M0hammad محمــد ،hpمحمدرضا722 34 00:04:05,249 --> 00:04:10,351 hp_mohammad722@yahoo.com mr.irani@yahoo.com amir_t6262@yahoo.com 35 00:04:15,320 --> 00:04:17,065 شما بچه‌ها حالتون خوبه؟ 36 00:04:18,000 --> 00:04:21,959 بخاطر اين شلوغ بازي معذرت ميخوام يه کم اينجا شلوغ شده 37 00:04:21,960 --> 00:04:23,989 تو کي هستي؟ 38 00:04:24,360 --> 00:04:26,919 من دليل زنده بودن شما تا الان هستم 39 00:04:26,920 --> 00:04:29,199 قصد هم دارم زنده نگهتون دارم 40 00:04:29,200 --> 00:04:33,141 حالا با من بياين. ما وضع شما بچه‌ها رو سر و سامون ميديم 41 00:04:35,000 --> 00:04:39,039 .ميتونيد من رو آقاي "جانسون" صدا کنين من اينجا رو اداره ميکنم 42 00:04:39,040 --> 00:04:45,159 اينجا براي ما حکم يه پناهگاه امن از ترس و وحشت دنياي بيرون رو داره 43 00:04:45,160 --> 00:04:48,799 شما بايد بهش به چشم ايستگاه بين راهي نگاه کنين 44 00:04:48,800 --> 00:04:51,865 .يه جور خونه بين چندتا خونه ...مراقب باشين 45 00:04:52,320 --> 00:04:54,827 و شما مارو ميبرين خونه؟ 46 00:04:55,360 --> 00:04:57,503 .يه جورايي خونه 47 00:04:57,720 --> 00:05:00,799 متاسفانه چيز زيادي از جاهايي که ازش اومدين، نمونده 48 00:05:00,800 --> 00:05:02,479 ولي ما يه جايي براتون در نظر گرفتيم 49 00:05:02,480 --> 00:05:08,199 "يه پناهگاه خارج از "سرزمين سوخته جايي که "ويکد" ديگه نميتونه پيداتون کنه 50 00:05:08,200 --> 00:05:10,468 چطوره؟ 51 00:05:12,080 --> 00:05:13,839 چرا داري کمکمون ميکني؟ 52 00:05:13,840 --> 00:05:16,839 بذارين اينجوري بگم که دنياي بيرون در وضعيت بحراني قرار داره 53 00:05:16,840 --> 00:05:19,239 جون همه‌مون به يه تار مو بنده 54 00:05:19,240 --> 00:05:21,519 اين واقعيت که شما بچه‌ها تونستين در مقابل ويروس "زبانه کش" مصون بمونين 55 00:05:21,520 --> 00:05:25,639 باعث ميشه شما بهترين شانس بشريت براي بقا باشين 56 00:05:25,640 --> 00:05:32,471 متاسفانه، همين مسئله باعث شده براي همه يه هدف باشين شک ندارم که تا حالا خودتون فهميدين 57 00:05:33,240 --> 00:05:37,386 پشت اين در، زندگي جديدتون شروع ميشه 58 00:05:40,200 --> 00:05:42,079 همه کارها به نوبت 59 00:05:42,080 --> 00:05:45,589 بياين اول يه کاري راجع به بوي بدن‌تون بکنيم 60 00:05:46,600 --> 00:05:47,759 !بسيار خب 61 00:05:47,760 --> 00:05:49,239 آه پسر 62 00:05:49,240 --> 00:05:50,666 عاليه 63 00:05:51,280 --> 00:05:53,389 فرايپن، چه حسي داري؟ 64 00:06:11,280 --> 00:06:13,359 صبر کن. اين چيه؟ 65 00:06:13,360 --> 00:06:17,159 يه جور ترکيب کوچولو ...کلسيم، فوليد، فنوتيازين و 66 00:06:17,160 --> 00:06:20,039 چندتا چيز ديگه که وقتي اون بيرون بودي، به بدنت نرسيده 67 00:06:20,040 --> 00:06:21,830 سعي کن آروم باشي 68 00:06:33,680 --> 00:06:35,744 مطمئني به اندازه کافي خون گرفتي؟ 69 00:06:36,880 --> 00:06:38,079 "عصر بخير دکتر "کرافورد 70 00:06:38,080 --> 00:06:40,519 عصر بخير تازه واردها در چه حالن؟ 71 00:06:40,520 --> 00:06:42,119 تا الان که خوب بودن 72 00:06:42,120 --> 00:06:44,070 خوبه 73 00:06:44,560 --> 00:06:46,703 تو بايد "ترزا" باشي 74 00:06:49,320 --> 00:06:50,781 توماس؟ 75 00:06:52,920 --> 00:06:54,187 بله؟ 76 00:06:54,320 --> 00:06:56,031 لطفا بامن بيا 77 00:07:18,480 --> 00:07:20,828 توماس، ممنون که به ديدنم اومدي 78 00:07:21,520 --> 00:07:22,719 ...ببخشيد به زحمت انداختمت فقط اميدوار بودم 79 00:07:22,720 --> 00:07:27,469 بتونيم خصوصي به دور از حضور ديگران باهم صحبت کنيم 80 00:07:29,120 --> 00:07:30,421 ...خب 81 00:07:31,920 --> 00:07:34,382 زياد وقتت رو نميگيرم 82 00:07:36,200 --> 00:07:38,070 شايد فقط يه سوال ازت دارم 83 00:07:40,800 --> 00:07:44,070 از "ويکد" چي بخاطر داري؟ 84 00:07:45,440 --> 00:07:47,071 توي دردسر نيفتادي 85 00:07:48,200 --> 00:07:51,231 .فقط داريم باهم صحبت ميکنيم سعي دارم درک کنم 86 00:07:51,960 --> 00:07:54,069 چي رو درک کني؟ 87 00:07:54,760 --> 00:07:57,461 که تو طرف کي هستي؟ 88 00:08:05,120 --> 00:08:08,424 يادمه قبلا براي "ويکد" کار ميکردم 89 00:08:10,520 --> 00:08:13,346 يادمه من رو فرستادن تو هزارتو 90 00:08:17,400 --> 00:08:20,544 ...يادمه، وقتي طرف اونا بودم، ديدم که 91 00:08:25,920 --> 00:08:28,382 دوستام جلوي چشمم مُردن 92 00:08:29,440 --> 00:08:31,151 جالبه 93 00:08:31,840 --> 00:08:36,359 گفتي براي "ويکد" کار ميکردي ولي اونا فرستادنت تو هزارتو 94 00:08:36,360 --> 00:08:37,919 چرا بايد يه همچين کاري ميکردن؟ 95 00:08:37,920 --> 00:08:41,383 نميدونم. شايد بايد قبل از اينکه همه‌شون رو ميکشتيد، ازشون ميپرسيديد 96 00:08:44,680 --> 00:08:47,586 حتما اين حرفت يادم ميمونه 97 00:08:48,680 --> 00:08:50,470 از باقي اقامتت در اينجا لذت ببر 98 00:08:51,080 --> 00:08:52,359 همين؟ 99 00:08:52,360 --> 00:08:54,399 آره. هرچي که ميخواستم بدونم رو بهم گفتي 100 00:08:54,400 --> 00:08:57,719 تو و دوستات براي ملحق شدن به بقيه تاييد شدين 101 00:08:57,720 --> 00:09:01,149 به زودي شما به يه جاي بهتر و سرسبز منتقل ميشين 102 00:09:02,040 --> 00:09:03,307 صبرکن 103 00:09:05,920 --> 00:09:07,426 بقيه؟ 104 00:09:20,960 --> 00:09:22,466 !هي توماس 105 00:09:23,040 --> 00:09:24,799 سلام. "مينهو" چه خبره؟ 106 00:09:24,800 --> 00:09:26,989 فقط ما نبوديم که به هزارتو فرستاده شديم 107 00:09:31,080 --> 00:09:34,623 بعدش يه انفجار بزرگ رخ داد و يه سري آدم نميدونم از کجا پيداشون شد 108 00:09:35,320 --> 00:09:37,399 بعدش شروع کردن به تيراندازي 109 00:09:37,400 --> 00:09:38,940 خيلي شديد بود 110 00:09:39,000 --> 00:09:41,239 اونا مارو از هزارتو درآوردن و آوردنمون اينجا 111 00:09:41,240 --> 00:09:43,030 بقيه چي؟ 112 00:09:43,080 --> 00:09:45,906 ،بقيه افرادي که تو هزارتو باقي موندن چه بلايي سر اونا اومد؟ 113 00:09:46,560 --> 00:09:47,919 .نميدونم 114 00:09:47,920 --> 00:09:50,348 فکرکنم هنوز دست "ويکد" باشن 115 00:09:52,400 --> 00:09:54,319 شماها چند وقته اينجايين؟ - زياد نيست - 116 00:09:54,320 --> 00:09:55,999 .يکي دو روزه 117 00:09:56,000 --> 00:09:58,746 اون پسره که اونجا نشسته از همه بيشتر اينجا بوده 118 00:09:59,320 --> 00:10:01,509 تقريبا يه هفته‌ست که اينجاست 119 00:10:01,800 --> 00:10:03,704 در هزارتوي اون فقط دختر بودن 120 00:10:04,640 --> 00:10:05,941 واقعا؟ 121 00:10:06,840 --> 00:10:09,108 بعضيا خوش شانسن ديگه 122 00:10:09,400 --> 00:10:12,385 عصر بخير آقايون. خانم‌ها 123 00:10:13,600 --> 00:10:15,743 خودتون روش کار رو ميدونين ...وقتي اسمتون خوانده شد 124 00:10:15,840 --> 00:10:19,279 ...لطفا خيلي آروم بلند شين و بياين پيش همکاران من 125 00:10:19,280 --> 00:10:21,079 که پشت سر من ايستادن و اونا ميبرنتون به بخش شرقي 126 00:10:21,080 --> 00:10:23,587 زندگي جديدتون در شُرف آغازه 127 00:10:30,320 --> 00:10:32,048 "کانر" 128 00:10:33,360 --> 00:10:35,662 "اولين- " !او - 129 00:10:35,760 --> 00:10:37,368 "جاستين" 130 00:10:38,400 --> 00:10:40,111 "پيتر" 131 00:10:40,480 --> 00:10:42,145 "اليسن" 132 00:10:43,240 --> 00:10:44,746 "اسکوييگي" 133 00:10:45,800 --> 00:10:47,511 خيلي خب آروم باشين 134 00:10:47,880 --> 00:10:51,787 "فرنکلين" و "ابيگل" 135 00:10:54,400 --> 00:10:57,439 حالا، نه. نااميد نشين. اگه ميتونستم افراد بيشتري رو ميبردم 136 00:10:57,440 --> 00:11:02,462 .هميشه فردايي هم وجود داره نوبت شمام ميرسه 137 00:11:02,480 --> 00:11:04,430 غذاتون رو بخورين 138 00:11:07,880 --> 00:11:09,511 اونا کجا ميرن؟ 139 00:11:09,720 --> 00:11:11,431 دور از اينجا 140 00:11:13,640 --> 00:11:15,624 عوضي‌هاي خوش شانس 141 00:11:17,640 --> 00:11:20,559 .يه جور مزرعه‌ست جاي امنيه 142 00:11:20,560 --> 00:11:23,306 هر دفعه فقط ميتونن يه سري افراد محدود رو ببرن 143 00:11:28,280 --> 00:11:30,025 چي؟ 144 00:11:32,400 --> 00:11:33,986 "هي "ترزا 145 00:11:36,040 --> 00:11:37,307 !ترزا 146 00:11:38,280 --> 00:11:39,627 هي هي هي هي 147 00:11:40,480 --> 00:11:42,270 اون رو دارن کجا ميبرن؟ 148 00:11:42,480 --> 00:11:44,439 بايد يه چندتا آزمايش ديگه هم روش انجام بشه 149 00:11:44,440 --> 00:11:46,799 نگران نباش به زودي کارشون باهاش تموم ميشه 150 00:11:46,800 --> 00:11:48,829 حالش خوبه؟ 151 00:11:49,160 --> 00:11:50,700 حالش خوبه 152 00:12:02,400 --> 00:12:04,464 تخت بالا مال من 153 00:12:05,240 --> 00:12:07,224 خيلي کُندي 154 00:12:09,880 --> 00:12:11,784 خيلي هم بد نيست 155 00:12:12,120 --> 00:12:13,990 آره بد نيست 156 00:12:17,240 --> 00:12:19,827 بنظرت اونا از "ترزا" چي ميخوان؟ 157 00:12:20,320 --> 00:12:24,261 اگه يه چيز درمورد اون دختر بدونم اينه که ميتونه از خودش مراقبت کنه 158 00:12:25,320 --> 00:12:27,349 نگرانش نباش 159 00:12:54,000 --> 00:12:55,347 هي 160 00:12:57,120 --> 00:12:58,626 اين پايين 161 00:13:00,880 --> 00:13:02,830 شششش - خداي من - 162 00:13:03,200 --> 00:13:06,039 زودباش. دنبالم بيا 163 00:13:06,040 --> 00:13:07,501 چي؟ 164 00:13:12,520 --> 00:13:14,345 زودباش. از اين طرف 165 00:13:16,000 --> 00:13:17,506 عجله کن 166 00:13:31,080 --> 00:13:33,189 هي يه لحظه صبرکن داري کدوم گوري ميري؟ 167 00:13:33,240 --> 00:13:35,190 زودباش. دير ميرسيم 168 00:13:38,880 --> 00:13:41,228 دارم چه غلطي ميکنم؟ 169 00:13:46,160 --> 00:13:47,791 اينجا چيکار ميکنيم؟ 170 00:13:48,560 --> 00:13:49,986 .ششش بيا اينجا 171 00:13:54,920 --> 00:13:56,381 نگاه کن 172 00:14:38,640 --> 00:14:40,919 اين ديگه چي بود؟ 173 00:14:40,920 --> 00:14:43,587 هرشب بطور منظم يه سري افراد جديد ميارن 174 00:14:44,640 --> 00:14:46,385 بعد باهاشون چيکار ميکنن؟ 175 00:14:46,800 --> 00:14:50,319 .نميدونم تا همينجا تونستم بيام 176 00:14:50,320 --> 00:14:52,065 دريچه‌هاي هوا به اون بخش راه ندارن 177 00:14:52,800 --> 00:14:57,071 ولي هرکي وارد اونجا ميشه ديگه بيرون نمياد 178 00:14:59,320 --> 00:15:02,146 فکر نميکنم اصلا کسي از اينجا خارج شده باشه 179 00:15:05,480 --> 00:15:08,943 زودباش. بايد تا کسي متوجه غيبتمون نشده، برگرديم 180 00:15:09,160 --> 00:15:11,189 چرا اين رو به من نشون دادي؟ 181 00:15:14,000 --> 00:15:16,479 .شايد بقيه به حرف تو گوش بدن 182 00:15:16,480 --> 00:15:21,547 اينجا داره اتفاقات عجيبي ميفته و ميدونم تو هم اينطور فکر ميکني 183 00:15:24,000 --> 00:15:26,029 هي، صبرکن 184 00:15:26,240 --> 00:15:27,985 اسمت چيه؟ 185 00:15:28,360 --> 00:15:29,991 "اريس" 186 00:15:35,200 --> 00:15:36,501 "اليس" 187 00:15:37,840 --> 00:15:39,346 "بَري" 188 00:15:42,040 --> 00:15:43,671 "والت" 189 00:15:44,520 --> 00:15:46,345 "ادگار" 190 00:15:47,360 --> 00:15:50,742 "سامانتا- " بايد بفهمم پشت اون در چه خبره - 191 00:15:51,560 --> 00:15:53,959 "ارون- " نه، ما قبلا صحبت کرديم - 192 00:15:53,960 --> 00:15:56,399 خودت گفتي روشون پوشيده بوده. پس مطمئن نيستي چي ديدي 193 00:15:56,400 --> 00:15:57,799 دنيس - ممکنه هرچيزي بوده باشه - 194 00:15:57,800 --> 00:16:00,479 .دقيقا ميدونم چي ديدم اونا جنازه بودن 195 00:16:00,480 --> 00:16:02,759 اريس" ميگه هرشب يه سري جديد ميارن" 196 00:16:02,760 --> 00:16:04,319 اريس" ديگه کدوم خريه؟" 197 00:16:04,320 --> 00:16:05,667 "هنري" 198 00:16:07,360 --> 00:16:11,279 "تيم- " خب. تحت تاثير قرار گرفتم - 199 00:16:11,280 --> 00:16:14,301 ".و اما آخرين نفر در ليست، "ديويد 200 00:16:15,440 --> 00:16:19,187 ممنون بابت توجهتون از شبتون لذت ببريد 201 00:16:23,520 --> 00:16:26,039 خيلي خب تا وقتي که نفهميم جريان از چه قراره ...بهتره سرمون رو بندازيم پايين 202 00:16:26,040 --> 00:16:28,991 و سعي کنيم توجه بقيه رو به خودمون جلب نکنيم. باشه؟ 203 00:16:33,000 --> 00:16:34,439 داره چيکار ميکنه؟ 204 00:16:34,440 --> 00:16:37,105 فکر کنم داره توجه بقيه رو به خودش جلب ميکنه 205 00:16:39,360 --> 00:16:41,679 .هي صبرکن اسم تورو صدا نکردن 206 00:16:41,680 --> 00:16:44,864 سريع ميرم و ميام - اين منطقه ممنوعه‌ست، پسر - 207 00:16:47,080 --> 00:16:49,621 .من فقط ميخوام دوستم رو ببينم ميشه بذاري رد بشم؟ 208 00:16:50,160 --> 00:16:52,906 برو گم شو بشين سر جات 209 00:16:55,560 --> 00:17:00,422 .حواست باشه، هميشه مراقب شما هستن ...تخلف از قوانين 210 00:17:01,400 --> 00:17:02,559 هي !برو عقب 211 00:17:02,560 --> 00:17:04,399 مشکل تو چيه مرد؟ !چه غلطا؟ 212 00:17:04,400 --> 00:17:06,919 !برو عقب - چرا نميذاري اون رو ببينم؟ - 213 00:17:06,920 --> 00:17:09,461 !دوستت رو کنترل کن - اينجا چه خبره؟ - 214 00:17:11,680 --> 00:17:13,239 توماس؟ 215 00:17:13,240 --> 00:17:15,429 فکر ميکردم ميتونيم بهم اعتماد کنيم 216 00:17:17,960 --> 00:17:20,786 ميدوني که ما همه‌مون توي يه تيم هستيم 217 00:17:22,440 --> 00:17:23,946 واقعا؟ 218 00:17:30,000 --> 00:17:32,780 ببريدشون به خوابگاهشون 219 00:17:32,920 --> 00:17:35,541 !برين تو !همه‌تون 220 00:17:38,760 --> 00:17:40,319 اين چه کاري بود که کردي؟ 221 00:17:40,320 --> 00:17:42,239 واقعا که فکر نميکردي بذارن همينجوري رد بشي؟ 222 00:17:42,240 --> 00:17:44,110 نه. البته که نميذاشتن 223 00:17:45,120 --> 00:17:47,639 ميخوام بفهمم پشت اون در چه خبره 224 00:17:47,640 --> 00:17:49,021 خيلي خب 225 00:17:49,240 --> 00:17:50,839 ببينين. اونا دارن يه چيزي رو مخفي ميکنن. خب؟ 226 00:17:50,840 --> 00:17:52,559 اين آدما اون چيزي که ميگن نيستن 227 00:17:52,560 --> 00:17:53,907 نه، توماس. تو اينو نميدوني 228 00:17:55,160 --> 00:17:58,599 تنها چيزي که ميدونيم اينه که کمکمون کردن از دست "ويکد" فرار کنيم 229 00:17:58,600 --> 00:18:01,983 اونا بهمون لباس نو دادن، غذا دادن تخت خواب خوب بهمون دادن 230 00:18:02,080 --> 00:18:03,759 بعضي‌هامون خيلي وقته يه همچين چيزايي نداشتيم 231 00:18:03,760 --> 00:18:06,902 ...آره ولي تو - .بعضي‌هامون، خيلي بيشتر از بقيه - 232 00:18:09,840 --> 00:18:10,919 "سلام "توماس 233 00:18:10,920 --> 00:18:12,221 ...چه خبره 234 00:18:12,240 --> 00:18:13,479 گرفتيش، نه؟ 235 00:18:13,480 --> 00:18:15,748 آره، بزن بريم 236 00:18:16,320 --> 00:18:19,510 ببينين، شايد حق با شما باشه و من بيش از حد شکاک شدم 237 00:18:20,520 --> 00:18:23,799 .ولي بايد مطمئن بشم .فقط هوام رو داشته باشيد 238 00:18:23,800 --> 00:18:25,625 زود برميگردم 239 00:19:33,320 --> 00:19:35,270 چه غلطا 240 00:20:19,800 --> 00:20:20,942 ترزا؟ 241 00:20:37,360 --> 00:20:38,900 اون "ريچل"ـه 242 00:20:41,840 --> 00:20:43,790 اونا، شب اول بردنش 243 00:20:45,920 --> 00:20:48,222 بهش گفته بودم همه چيز درست ميشه 244 00:20:58,520 --> 00:21:00,345 مطمئني نميشه صبر کنه؟ 245 00:21:00,840 --> 00:21:04,279 خيلي واضح حرفش رو زد، قربان ميخواد شخصا باهاتون صحبت کنه 246 00:21:04,280 --> 00:21:06,981 خودم به اندازه‌ي کافي مشغله دارم 247 00:21:07,040 --> 00:21:11,629 فقط...يه کم تحمل کنيد سيگنال، بخاطر طوفان يه کم مختل شده 248 00:21:11,880 --> 00:21:14,148 زودباش، همين هم خوبه. ارتباط رو برقرار کن 249 00:21:16,120 --> 00:21:17,799 "شبتون بخير دکتر "پيج 250 00:21:17,800 --> 00:21:19,479 خيلي از ديدن دوباره‌تون خوشحالم 251 00:21:19,480 --> 00:21:20,919 ...البته بايد 252 00:21:20,920 --> 00:21:23,919 اعتراف کنم انتظار نداشتم اينقدر زود دوباره ازتون خبري بشنوم 253 00:21:23,920 --> 00:21:25,719 برنامه عوض شده جانسون 254 00:21:25,720 --> 00:21:29,661 .يه کم زودتر از چيزي که انتظار ميرفت، ميرسم اونجا فردا صبح اولين کار همينه 255 00:21:30,880 --> 00:21:33,079 !اوه از ديدنتون خوشحال ميشم 256 00:21:33,080 --> 00:21:35,951 فکر ميکنم از پيشرفت‌هايي که داشتيم خوشحال بشين 257 00:21:36,600 --> 00:21:41,383 همونطور که ميبينيد نتايج اوليه خيلي اميدوار کننده بودن 258 00:21:41,600 --> 00:21:46,030 هرکاري که اونجا داريد باهاشون ميکنين، داره جواب ميده 259 00:21:49,480 --> 00:21:51,509 به اندازه کافي خوب نيست 260 00:21:51,800 --> 00:21:53,839 همين الان تاييديه‌ي هيئت مديره رو گرفتم 261 00:21:53,840 --> 00:21:58,748 تا زماني که ميرسم ميخوام همه‌ي نمونه‌هاي باقي مونده .آماده‌ي بهره برداري باشن 262 00:21:59,000 --> 00:22:02,119 دکتر "پيج" ما داريم با بيشترين سرعت ممکن کارا رو پيش ميبريم 263 00:22:02,120 --> 00:22:03,359 هنوز در حال آزمايش هستيم 264 00:22:03,360 --> 00:22:05,389 يه روش سريع‌تر رو پيش بگيريد 265 00:22:05,640 --> 00:22:10,039 ،تا وقتي که بتونم امنيتشون رو تضمين کنم بهترين نقشه همينه 266 00:22:10,040 --> 00:22:13,839 خانم، تامين امنيت کار منه اينجا 24 ساعته قرنطينه ـست 267 00:22:13,840 --> 00:22:15,399 ...بهتون کاملا اطمينان ميدم 268 00:22:15,400 --> 00:22:17,959 .جاي محموله‌هاتون امنه 269 00:22:17,960 --> 00:22:20,388 جنبش راست گرا" رو پيدا کردين؟" 270 00:22:21,080 --> 00:22:22,427 هنوز نه 271 00:22:23,240 --> 00:22:24,919 تا کوهستان ردشون رو گرفتيم 272 00:22:24,920 --> 00:22:26,359 پس يعني هنوز هم اون بيرونن 273 00:22:26,360 --> 00:22:29,061 تا همين الان هم به دوتا از تاسيساتمون حمله کردن 274 00:22:29,280 --> 00:22:32,663 اونا به اندازه‌ي ما اين بچه‌هارو ميخوان 275 00:22:33,600 --> 00:22:36,479 و من نميتونم يه شکست ديگه رو تحمل کنم 276 00:22:36,480 --> 00:22:39,431 به خصوص الان که اينقدر به پيدا کردن درمان نزديک شدم 277 00:22:41,800 --> 00:22:45,359 اگه تو نميتوني اينکارو کني، يکي ديگه رو پيدا ميکنم که اينکارو انجام بده 278 00:22:45,360 --> 00:22:47,264 اين کار لازم نخواهد بود 279 00:22:49,600 --> 00:22:51,959 پيشنهاد ميدم با همين گروه تازه وارد شروع کنيم 280 00:22:51,960 --> 00:22:54,581 !فقط کار رو تموم کن 281 00:22:56,040 --> 00:22:57,501 جانسون 282 00:22:59,120 --> 00:23:01,946 نميخوام هيچ دردي بکشن 283 00:23:03,120 --> 00:23:05,104 هيچي احساس نخواهند کرد 284 00:23:28,640 --> 00:23:30,368 !توماس 285 00:23:30,480 --> 00:23:32,839 !بايد بريم! بايد بريم همين حالا بايد بريم 286 00:23:32,840 --> 00:23:34,839 چي داري ميگي؟ - منظورت چيه که بايد بريم؟ - 287 00:23:34,840 --> 00:23:36,559 دارن ميان. بجنبين. بايد بريم 288 00:23:36,560 --> 00:23:38,066 دارن ميان سراغمون 289 00:23:43,080 --> 00:23:44,919 پيچ. اون زندست - اونجا چي شد؟ - 290 00:23:44,920 --> 00:23:45,999 آريس. چي شده؟ 291 00:23:46,000 --> 00:23:47,719 توماس. تو بايد آروم باشي و باهامون حرف بزني 292 00:23:47,720 --> 00:23:49,679 اون زن هنوز زنده‌ست - کدوم زن؟ ترزا؟ - 293 00:23:49,680 --> 00:23:51,599 ايوا - ايوا؟ - 294 00:23:51,600 --> 00:23:54,671 ميشه برگردي و باهامون حرف بزني؟ - کار "ويکد" ـه - 295 00:23:56,000 --> 00:23:57,199 .اين کار "ويکد" ـه 296 00:23:57,200 --> 00:23:58,501 از اول هم کار اونا بود 297 00:24:06,400 --> 00:24:07,906 توماس 298 00:24:09,880 --> 00:24:12,103 اونجا چي ديدي؟ 299 00:24:49,160 --> 00:24:50,621 زود باشين، زود باشين بياين 300 00:24:51,800 --> 00:24:52,999 !خيلي خب بريم !راه بيفتين 301 00:24:53,000 --> 00:24:54,559 شماها برين يه کاري هست که بايد انجام بدم 302 00:24:54,560 --> 00:24:55,799 چي داري ميگي؟ 303 00:24:55,800 --> 00:24:59,239 .بهم اعتماد کن. کار مهميه شماها مگه نميخواين از اينجا برين؟ خب برين 304 00:24:59,240 --> 00:25:01,919 من باهاش ميرم - خيلي خب "وينستون" برو برو. زود باش - 305 00:25:01,920 --> 00:25:03,239 مطمئني ميشه به اين پسره اعتماد کرد؟ 306 00:25:03,240 --> 00:25:06,051 اگه بهش اعتماد نکني، نميدوني تبديل به چي ميش 307 00:25:08,440 --> 00:25:10,947 شما پسرها اين بيرون چيکار ميکنين؟ 308 00:25:18,600 --> 00:25:20,919 .ميخوام اينجا کاملا قرنطينه بشه به همه خبر بدين 309 00:25:20,920 --> 00:25:23,109 تا همه رو سرشماري نکرديم، هيچکس حق خروج نداره 310 00:25:23,280 --> 00:25:25,999 .بگو که پيداشون کردي - هنوز دارم ميگردم. دارم ميگردم - 311 00:25:26,000 --> 00:25:28,189 زودباش زودباش زودباش 312 00:25:29,680 --> 00:25:30,947 !اونجان 313 00:25:33,200 --> 00:25:34,279 اون کيه باهاشون؟ 314 00:25:34,280 --> 00:25:37,959 .کرافورد دارن ميرن دنبال دختره 315 00:25:37,960 --> 00:25:40,239 همه رو بفرست قسمت پزشکي - بله قربان - 316 00:25:40,240 --> 00:25:41,541 !زنده ميخوامشون 317 00:25:47,160 --> 00:25:49,222 !تکون نخورين !همونجايي که هستين، وايسين 318 00:25:51,440 --> 00:25:52,839 چرا دارن بهمون شليک ميکنن؟ - !اونا رو ديدم - 319 00:25:52,840 --> 00:25:54,119 در ال.3 هستن - مينهو - 320 00:25:54,120 --> 00:25:55,879 دنبالشون ميرم - مينهو" داري چه غلطي ميکني؟" 321 00:25:55,880 --> 00:25:57,341 !مينهو 322 00:26:04,600 --> 00:26:06,425 لعنتي !مينهو 323 00:26:07,760 --> 00:26:11,382 .خيلي خب بريم زودباشين، بريم 324 00:26:18,480 --> 00:26:22,039 ...دکتر کرافورد شما اينجا !صبرکن! خيلي خب خيلي خب 325 00:26:22,040 --> 00:26:26,061 اون کجاست؟ا اون کجاست؟ 326 00:26:31,080 --> 00:26:32,541 !برين 327 00:26:32,920 --> 00:26:33,999 !بخوابين زمين - خيلي خب - 328 00:26:34,000 --> 00:26:35,199 "ترزا- " !بخواب - 329 00:26:35,200 --> 00:26:37,119 !دستت رو بده من - هرکاري ميگه گوش بده - 330 00:26:37,120 --> 00:26:39,319 اونا باهات چيکار کردن؟ - توماس - 331 00:26:39,320 --> 00:26:42,159 !دستت رو بده من - هيچوقت نميتونين قسر در برين - 332 00:26:42,160 --> 00:26:44,759 اينجا چه خبره؟ - بايد همين الان از اينجا بريم. همين الان زودباش 333 00:26:44,760 --> 00:26:47,062 .بچه‌ها؟ دارن ميان کجا ميخوايم بريم؟ 334 00:26:47,160 --> 00:26:48,586 !فرايپن! تکون بخور 335 00:26:51,800 --> 00:26:53,639 !بريد عقب !بريد عقب 336 00:26:53,640 --> 00:26:56,279 اونا جلوي در رو گرفتن !نيروي کمکي بفرست 337 00:26:56,280 --> 00:26:58,919 !رفقا بايد همين الان از اينجا بريم کجا بريم؟ 338 00:26:58,920 --> 00:27:01,460 !همگي برين عقب 339 00:27:01,800 --> 00:27:02,828 يالا 340 00:27:03,240 --> 00:27:04,541 "نيوت" !کمک کن! کمک کن! کمک کن 341 00:27:04,680 --> 00:27:05,947 آماده؟ 342 00:27:07,040 --> 00:27:08,639 !برو! برو! برو 343 00:27:08,640 --> 00:27:10,559 از سر راه برين کنار - !زود باش! زودباش! زودباش - 344 00:27:10,560 --> 00:27:13,079 !زودباش!زودباش - !يکي رو بفرست اونطرف - 345 00:27:13,080 --> 00:27:14,519 !مراقب باش 346 00:27:14,520 --> 00:27:16,788 !زودباشيد بريد زودباش زودباش 347 00:27:17,440 --> 00:27:18,799 !توماس 348 00:27:18,800 --> 00:27:20,199 !برين 349 00:27:20,200 --> 00:27:22,104 پشت سر من بمونين 350 00:27:27,840 --> 00:27:31,428 اوه، لعنتي !بياين 351 00:27:33,880 --> 00:27:35,705 وايسين 352 00:27:37,880 --> 00:27:39,545 اوناهاش اونجاست زودباشيد 353 00:27:39,600 --> 00:27:41,039 در طبقه 3 بهم ميرسن 354 00:27:41,040 --> 00:27:42,719 تمامي پرسنل آر.16 355 00:27:42,720 --> 00:27:45,182 .فقط حمله‌ي غيرکشنده 356 00:27:46,800 --> 00:27:47,999 لعنتي زودباش 357 00:27:48,000 --> 00:27:49,799 نه نه نه 358 00:27:49,800 --> 00:27:51,386 !توماس 359 00:27:57,320 --> 00:27:58,879 !اين در رو باز کن، جانسون 360 00:27:58,880 --> 00:28:00,239 واقعا نميخواي اين کار رو کنم 361 00:28:00,240 --> 00:28:01,599 در لعنتي رو باز کن 362 00:28:01,600 --> 00:28:04,519 !به حرفم گوش کن من دارم سعي ميکنم جون شمارو نجات بدم 363 00:28:04,520 --> 00:28:06,999 قضيه هزارتو جداست. ولي شما بچه‌ها حتي ...يه روز هم نميتونين 364 00:28:07,000 --> 00:28:09,159 در سرزمين سوخته دووم بيارين 365 00:28:09,160 --> 00:28:11,861 ،اگه چيزايي که اون بيرون هستن، شما رو نکشن کرنک‌ها، شما رو ميکشن 366 00:28:12,160 --> 00:28:15,509 توماس، بايد حرفم رو باور کني 367 00:28:15,800 --> 00:28:19,104 من فقط صلاح شمارو ميخوام 368 00:28:19,840 --> 00:28:22,427 .پس بذار حدس بزنم ويکد" خوبه، نه؟" 369 00:28:25,680 --> 00:28:28,187 تو قرار نيست از اون در رد بشي توماس 370 00:28:33,120 --> 00:28:35,751 سلام بچه‌ها - !زودباشين - 371 00:28:35,880 --> 00:28:37,909 !توماس، زودباش بايد بريم 372 00:28:45,040 --> 00:28:46,239 برو برو برو !جلوشو بگيريد 373 00:28:46,240 --> 00:28:48,144 !در اصلي راهرو رو ببنديد !در اصلي راهرو رو ببنديد 374 00:28:50,080 --> 00:28:51,519 !نه - توماس؟ - 375 00:28:51,520 --> 00:28:53,584 !بدوين - زودباش توماس - 376 00:28:57,240 --> 00:28:59,508 توماس چه خبره؟ 377 00:29:11,280 --> 00:29:13,905 بجنبين - توي کوچولوي لعنتي - 378 00:29:15,200 --> 00:29:17,502 زودباش توماس. بريم !زودباش 379 00:29:21,720 --> 00:29:23,021 .تو ديوونه‌اي 380 00:29:24,240 --> 00:29:26,030 !زود باشين 381 00:29:37,760 --> 00:29:39,266 !زودباشين! زود باشين 382 00:29:44,200 --> 00:29:45,706 !پخش شين 383 00:29:46,440 --> 00:29:48,663 بجنبين. عجله کنين همينجوري ادامه بدين 384 00:29:50,240 --> 00:29:52,085 لعنتي 385 00:29:53,240 --> 00:29:57,261 .زود باشين! برين !توي طوفان گمشون ميکنيم 386 00:29:59,880 --> 00:30:00,959 اگه اونا رو ديدين، خبر بدين 387 00:30:00,960 --> 00:30:01,959 دريافت شد 388 00:30:01,960 --> 00:30:04,024 شماره دو، به گوش باش در موقعيت 6 من باش 389 00:30:14,680 --> 00:30:17,426 !برين! برين! برين !بخوابين! بخوابين 390 00:30:23,560 --> 00:30:25,599 ترزا" از همديگه دور نشين" 391 00:30:25,600 --> 00:30:27,079 فکر کنم گمشون کرديم 392 00:30:27,080 --> 00:30:28,870 !خيلي خب ادامه بدين زودباشيد بچه‌ها بياين 393 00:30:29,080 --> 00:30:31,701 !مواظب باش اصلا کجا داريم ميريم؟ 394 00:30:32,040 --> 00:30:35,111 زودباشين زودباشين بياين بياين اينجا 395 00:30:38,240 --> 00:30:40,759 !يالا - !ترزا، صبر کن. اون پايين نرو 396 00:30:40,760 --> 00:30:42,239 بياين اين پايين 397 00:30:42,240 --> 00:30:43,905 خيلي خب. زود باشين برين تو 398 00:30:44,760 --> 00:30:45,919 خيلي خب. زود باشين 399 00:30:45,920 --> 00:30:47,279 !آريس. برو تو 400 00:30:47,280 --> 00:30:48,866 برو فراي 401 00:30:52,400 --> 00:30:54,190 زودباشيد، بچه‌ها 402 00:31:04,840 --> 00:31:06,380 اينجا ديگه کدوم قبرستونيه؟ 403 00:31:07,440 --> 00:31:08,599 بايد بريم - نه - 404 00:31:08,600 --> 00:31:10,470 گوش کن بايد بريم - !توماس وايسا - 405 00:31:12,640 --> 00:31:14,624 بهم بگو اينجا چه خبره 406 00:31:17,840 --> 00:31:19,585 همش زير سر "ويکد"ـه 407 00:31:19,800 --> 00:31:22,467 کار "ويکد"ـه اونا بهمون دروغ گفتن. هيچوقت مارو از اونجا نجات ندادن 408 00:31:22,480 --> 00:31:24,479 .من و "اريس" کلي جنازه پيدا کرديم 409 00:31:24,480 --> 00:31:26,479 تعدادشون قابل شمارش نبود 410 00:31:26,480 --> 00:31:28,942 منظورت چيه؟ يعني مُرده بودن؟ 411 00:31:29,680 --> 00:31:32,108 نه، ولي زنده هم نبودن 412 00:31:32,800 --> 00:31:35,467 آويزونشون کرده بودن 413 00:31:36,160 --> 00:31:38,224 کلي لوله بهشون وصل شده بود 414 00:31:40,000 --> 00:31:42,462 اونا داشتن...هرچي تو بدنشون بود تخليه ميکردن 415 00:31:44,880 --> 00:31:47,626 يه چيزي توي بدن ماست که "ويکد" دنبالشه 416 00:31:48,320 --> 00:31:50,463 يه چيزي که توي خون ماست 417 00:31:50,880 --> 00:31:54,263 بخاطر همين بايد تا ميتونيم ازشون دور شيم 418 00:31:57,680 --> 00:32:01,462 .باشه خب، نقشه چيه؟ 419 00:32:03,000 --> 00:32:04,279 يه نقشه داري ديگه، درسته؟ 420 00:32:04,280 --> 00:32:06,423 آره. نميدونم 421 00:32:06,560 --> 00:32:07,999 ما تا اينجا دنبالت اومديم توماس 422 00:32:08,000 --> 00:32:09,999 حالا داري ميگي نميدوني کجا بايد بريم 423 00:32:10,000 --> 00:32:12,621 يا چيکار بايد بکنيم؟ 424 00:32:14,480 --> 00:32:20,199 صبرکنين. جانسون، يه چيزي راجع به افرادي ميگفت که توي کوهستان پنهان شدن 425 00:32:20,200 --> 00:32:22,719 يه جور گروه مقاومت يا ارتش 426 00:32:22,720 --> 00:32:24,351 .جنبش راست گرا 427 00:32:26,200 --> 00:32:30,141 اگه واقعا مخالفان "ويکد" باشن شايد بتونن بهمون کمک کنن 428 00:32:31,360 --> 00:32:35,479 يه مشت آدم توي کوهستان!؟ .آدم‌هاي کوهستاني 429 00:32:35,480 --> 00:32:37,987 اين نقشه‌ي توئه؟ 430 00:32:40,560 --> 00:32:42,225 اين تنها شانس ماست 431 00:32:43,160 --> 00:32:44,461 .هي، بچه‌ها 432 00:32:44,520 --> 00:32:46,159 اينجا رو ببينين 433 00:32:46,160 --> 00:32:47,905 مينهو" بيا نور بنداز" 434 00:32:52,000 --> 00:32:54,029 يکي قبلا اينجا بوده 435 00:33:08,600 --> 00:33:10,390 زودباشين. بازش کنيم 436 00:33:26,680 --> 00:33:28,266 انگار مردم اينجا زندگي ميکردن 437 00:33:30,160 --> 00:33:32,144 خب، الان کجان؟ 438 00:33:35,600 --> 00:33:38,141 بهتره يه سري از اين وسائل رو برداريم 439 00:33:38,280 --> 00:33:40,479 هرچيزي که بنظرتون لازم ميشه، بردارين 440 00:33:40,480 --> 00:33:43,147 تقسيم ميشيم ببينيم ديگه چي ميتونيم پيدا کنيم دوباره همينجا همديگه رو مي بينيم 441 00:33:43,760 --> 00:33:45,471 توماس، صبرکن 442 00:33:46,440 --> 00:33:48,327 بريم 443 00:34:04,640 --> 00:34:06,941 توماس - بله - 444 00:34:07,720 --> 00:34:10,261 ...همه‌ي اون بچه‌هايي که جا گذاشتيم و اومديم 445 00:34:11,480 --> 00:34:13,464 نميخوام عاقبتم اونطور بشه 446 00:34:16,360 --> 00:34:17,661 هي 447 00:34:18,680 --> 00:34:20,982 ميفهمي چي ميگم؟ 448 00:34:21,960 --> 00:34:24,159 آره ميفهمم - خوبه - 449 00:34:24,160 --> 00:34:28,146 اينجا دنبال چي هستيم؟ 450 00:34:30,000 --> 00:34:32,159 .نشونه‌هاي حيات 451 00:34:32,160 --> 00:34:36,863 آدم‌هاي ديگه. نجات يافته‌ها هرکس که بتونه بهمون کمک کنه 452 00:34:40,040 --> 00:34:41,705 اون هم حساب ميشه؟ 453 00:34:54,920 --> 00:34:56,665 لعنتي 454 00:35:05,520 --> 00:35:07,231 اونا برق دارن 455 00:35:39,480 --> 00:35:40,861 حالت خوبه؟ 456 00:35:42,560 --> 00:35:44,066 خوبم 457 00:36:01,280 --> 00:36:02,581 چيه؟ 458 00:36:56,120 --> 00:36:58,309 کجا رفتين؟ 459 00:37:08,640 --> 00:37:10,704 بنظر اميدوار کننده مياد 460 00:37:21,320 --> 00:37:22,701 هي !مينهو، صبرکن 461 00:37:35,840 --> 00:37:36,959 !توماس، مواظب باش 462 00:37:36,960 --> 00:37:38,386 بيا عقب، بيا عقب، بيا عقب 463 00:37:38,640 --> 00:37:39,799 !خداي من 464 00:37:39,800 --> 00:37:41,465 !چشم‌هاش 465 00:37:43,920 --> 00:37:45,631 واو اين ديگه چه کوفتيه؟ 466 00:37:47,240 --> 00:37:48,462 !مواظب باش 467 00:37:49,760 --> 00:37:51,869 اون ديگه چي بود؟ 468 00:37:55,040 --> 00:37:56,626 !بايد بريم !بايد بريم 469 00:37:59,280 --> 00:38:00,627 !بدو 470 00:38:03,520 --> 00:38:05,039 !نگهشون دار - چي؟ - 471 00:38:05,040 --> 00:38:08,150 !در رو نگه دار - مينهو، چيکار داري ميکني؟ - 472 00:38:10,280 --> 00:38:11,911 !مواظب باش 473 00:38:17,720 --> 00:38:19,829 خيلي خب برو برو برو !برو زودباش 474 00:38:22,040 --> 00:38:23,910 !بايد از اين خراب شده بريم بيرون 475 00:38:27,480 --> 00:38:28,861 لعنتي 476 00:38:29,520 --> 00:38:30,719 چه خبر شده؟ 477 00:38:30,720 --> 00:38:32,226 نميدونم 478 00:38:33,960 --> 00:38:35,500 !هي 479 00:38:36,560 --> 00:38:37,759 !هي 480 00:38:37,760 --> 00:38:39,568 !فرار کنين 481 00:38:40,080 --> 00:38:41,870 !فرار کنين 482 00:38:43,800 --> 00:38:45,239 !لعنتي 483 00:38:45,240 --> 00:38:46,841 !هي 484 00:38:47,160 --> 00:38:49,621 !زودباشين !از اينجا برين 485 00:38:49,720 --> 00:38:51,079 !فرار کنين 486 00:38:51,080 --> 00:38:52,781 !بجنبين 487 00:38:53,840 --> 00:38:56,063 !برين برين برين 488 00:38:57,640 --> 00:38:58,941 !زودباشين 489 00:38:59,600 --> 00:39:01,519 توماس، مينهو اينا ديگه چي هستن؟ 490 00:39:01,520 --> 00:39:03,345 نميدونم !فقط برو 491 00:39:04,080 --> 00:39:05,506 برين برين 492 00:39:05,600 --> 00:39:06,879 کجا ميريم؟ 493 00:39:06,880 --> 00:39:09,103 مراقب باشين - !برين! بجنبين - 494 00:39:13,680 --> 00:39:15,709 !آريس نه- !نه - 495 00:39:24,480 --> 00:39:25,941 !برين! برين 496 00:39:26,960 --> 00:39:28,863 !ترزا 497 00:39:36,840 --> 00:39:38,141 !مينهو، بجنب 498 00:39:39,120 --> 00:39:41,468 بجنبين بجنبين 499 00:39:42,520 --> 00:39:44,185 ما داريم کجا ميريم؟ 500 00:39:44,920 --> 00:39:46,984 !بايد به راه خروج از اينجا پيدا کنيم 501 00:39:47,200 --> 00:39:48,599 !برين 502 00:39:48,600 --> 00:39:50,061 !سريعتر !سريعتر 503 00:39:51,680 --> 00:39:54,359 !نيوت - !نيوت - 504 00:39:54,360 --> 00:39:55,946 !بچه‌ها، کمک 505 00:40:01,960 --> 00:40:05,547 نيوت. حالت خوبه؟ - آره. ممنون تامي - 506 00:40:06,240 --> 00:40:08,159 !بجنب نيوت - !ادامه بدين - 507 00:40:08,160 --> 00:40:10,747 از اينجا! از اينجا !بياين بريم! دارن ميان 508 00:40:14,480 --> 00:40:15,781 بچه‌ها داريم کجا ميريم؟ 509 00:40:16,000 --> 00:40:17,461 !برين! برين - بجنبين - 510 00:40:23,480 --> 00:40:25,782 !ادامه بدين - !بجنبين! دارن ميان - 511 00:40:28,520 --> 00:40:30,060 !بن بسته 512 00:40:30,160 --> 00:40:32,269 !ما رو از اينجا ببر بيرون، توماس 513 00:40:32,440 --> 00:40:33,662 !از اينطرف !برين 514 00:40:36,360 --> 00:40:38,359 !من عقب نگهشون ميدارم 515 00:40:38,360 --> 00:40:39,661 !محکمتر 516 00:40:46,200 --> 00:40:47,679 !اون در رو باز کنين 517 00:40:47,680 --> 00:40:48,879 !برين 518 00:40:48,880 --> 00:40:50,830 .بجنب فرايپن بريم 519 00:40:51,040 --> 00:40:52,341 بجنبين !باز شد 520 00:40:52,880 --> 00:40:55,786 !همه برين! بجنبين 521 00:40:56,320 --> 00:40:57,826 !وينستون 522 00:40:58,440 --> 00:41:00,039 !کمک 523 00:41:00,040 --> 00:41:01,830 !خواهش ميکنم! کمک 524 00:41:02,120 --> 00:41:04,787 !خداي من 525 00:41:10,040 --> 00:41:11,199 !برين! برين 526 00:41:11,200 --> 00:41:13,548 پاشو وينستون - !عجله کنين - 527 00:41:13,640 --> 00:41:16,261 مينهو. برو. من درست پشت سرتم - !بياين بريم - 528 00:41:43,080 --> 00:41:44,381 توماس. برو تو 529 00:42:10,760 --> 00:42:12,710 !هي! از اينجا برو بيرون 530 00:42:23,680 --> 00:42:25,789 اونا رفتن؟ 531 00:42:26,080 --> 00:42:28,542 آره براي الان جامون امنه 532 00:42:29,120 --> 00:42:32,119 بايد ادامه بديم 533 00:42:32,120 --> 00:42:33,959 بياين جمع کنيم 534 00:42:33,960 --> 00:42:35,159 اريس، بجنب 535 00:42:35,160 --> 00:42:37,428 فراي. وينستون بياين بريم 536 00:42:40,280 --> 00:42:42,119 هي، پسر 537 00:42:42,120 --> 00:42:44,263 حالت خوبه؟ 538 00:43:29,080 --> 00:43:31,508 چه بلايي سر اينجا اومده؟ 539 00:43:31,800 --> 00:43:33,306 نميدونم 540 00:43:33,720 --> 00:43:36,671 بنظر مياد خيلي وقته کسي اينجا نبوده 541 00:43:38,040 --> 00:43:41,071 اميدوارم کل دنيا اينطوري نباشه 542 00:43:44,200 --> 00:43:46,184 واي. وايسين 543 00:43:49,840 --> 00:43:51,380 شنيدين؟ 544 00:44:01,400 --> 00:44:03,959 !بخوابين !همگي مخفي بشين! مخفي بشين 545 00:44:03,960 --> 00:44:06,262 !برين تو! برين تو 546 00:44:14,240 --> 00:44:15,780 لعنتي 547 00:44:27,240 --> 00:44:30,908 اونا هيچوقت دست از جستجو براي ما برنميدارن، نه؟ 548 00:44:41,360 --> 00:44:43,742 همه روبراهن؟ 549 00:44:44,440 --> 00:44:46,071 آره 550 00:45:00,800 --> 00:45:02,431 يه کم جلوتر بچه‌ها 551 00:45:14,480 --> 00:45:16,589 اون کوه‌ها بايد همون باشه 552 00:45:17,400 --> 00:45:19,270 اونجا جاييه که ميريم 553 00:45:20,880 --> 00:45:23,103 راه درازي تا اونجاست 554 00:45:24,680 --> 00:45:26,470 پس بهتره حرکت کنيم 555 00:45:28,360 --> 00:45:30,503 !وينستون هي، وينستون 556 00:45:35,000 --> 00:45:37,679 !وينستون 557 00:45:37,680 --> 00:45:38,879 اون بدجوري صدمه ديده 558 00:45:38,880 --> 00:45:41,148 چيکار بايد کنيم؟ 559 00:45:43,680 --> 00:45:44,947 لعنت 560 00:45:45,480 --> 00:45:47,509 وينستون. صدام رو ميشنوي؟ 561 00:45:49,000 --> 00:45:50,301 حالش خوبه؟ - نه - 562 00:46:00,640 --> 00:46:02,430 طاقت بيار وينستون 563 00:46:11,440 --> 00:46:13,021 توماس 564 00:46:13,022 --> 00:46:15,665 پاش رو بگير - حواسم هست. حواسم هست - 565 00:46:28,680 --> 00:46:30,425 !بايد پناهگاه پيدا کنيم 566 00:46:37,760 --> 00:46:39,186 ممنون 567 00:46:59,320 --> 00:47:01,349 انگار اونا دارن دورتر ميشن 568 00:47:02,400 --> 00:47:05,021 .فقط بايد ادامه بديم ما موفق ميشيم 569 00:47:06,320 --> 00:47:07,860 چطوره؟ 570 00:47:11,080 --> 00:47:12,825 يه کم جلوتر 571 00:47:16,080 --> 00:47:18,189 خيلي متقاعدکننده نبود 572 00:47:20,200 --> 00:47:22,901 هي، چته؟ 573 00:47:25,400 --> 00:47:27,589 اونا باهام يه کاري کردن 574 00:47:32,920 --> 00:47:38,226 اولش بنظر ميرسيد که از خوابي چيزي بيدار شدم 575 00:47:40,280 --> 00:47:42,981 .و بعدش همشون شروع کردن به برگشتن 576 00:47:43,600 --> 00:47:45,265 خاطراتت؟ 577 00:47:46,920 --> 00:47:48,221 چي به ياد مياري؟ 578 00:47:50,200 --> 00:47:53,106 اولين باري که تو رو آوردن رو يادم مياد 579 00:47:55,120 --> 00:47:58,279 من از اون زمان تو بلندتر و سريعتر بودم 580 00:47:58,280 --> 00:47:59,866 بسيار خب 581 00:48:04,120 --> 00:48:06,548 يادمه براي چي اونجا بوديم 582 00:48:09,600 --> 00:48:11,948 ما فکر ميکرديم ميتونيم همه‌ي اينا رو درست کنيم 583 00:48:21,280 --> 00:48:23,901 فکر کنم بايد برگرديم 584 00:48:25,920 --> 00:48:28,279 چي؟ - فقط... فقط بهم گوش کن - 585 00:48:28,280 --> 00:48:31,039 چي داري ميگي؟ برگرديم؟ بعد از همه‌ي اون کارهايي که باهامون کردن؟ 586 00:48:31,040 --> 00:48:32,239 موضوع اينقدر ساده نيست 587 00:48:32,240 --> 00:48:33,599 واقعا؟ پس ساده‌ش کن 588 00:48:33,600 --> 00:48:35,999 نه تو متوجه نميشي 589 00:48:36,000 --> 00:48:37,679 چي؟ چي رو متوجه نميشم؟ 590 00:48:37,680 --> 00:48:39,948 همه چي روبراه بود ...تا زماني که تو 591 00:48:40,760 --> 00:48:42,425 چي؟ 592 00:48:46,000 --> 00:48:47,506 هيچي 593 00:48:48,240 --> 00:48:51,305 ترزا. چي رو بهم نميگي؟ 594 00:48:54,600 --> 00:48:56,719 هي بچه‌ها! بياين اين پايين 595 00:48:56,720 --> 00:48:58,439 وينستون، چيکار ميکني پسر؟ 596 00:48:58,440 --> 00:49:00,319 بدش به من - چه خبره؟ - 597 00:49:00,320 --> 00:49:01,599 چي شده؟ - نميدونم - 598 00:49:01,600 --> 00:49:03,479 اون يهو بلند شد ...و اسلحه رو گرفت و سعي کرد 599 00:49:03,480 --> 00:49:04,959 خواهش ميکنم پسش بده 600 00:49:04,960 --> 00:49:06,421 .وينستون وينستون. حالت خوبه؟ 601 00:49:20,000 --> 00:49:22,541 ...داره درونم 602 00:49:23,560 --> 00:49:24,986 رشد ميکنه 603 00:49:37,560 --> 00:49:39,624 من موفق نميشم 604 00:49:43,520 --> 00:49:45,519 خواهش ميکنم خواهش ميکنم 605 00:49:45,520 --> 00:49:49,711 نذارين تبديل به يکي از اون... چيزها بشم 606 00:50:04,760 --> 00:50:06,346 هي، نيوت 607 00:50:20,840 --> 00:50:22,790 ممنون 608 00:50:26,120 --> 00:50:29,822 حالا. از اينجا برين 609 00:50:32,640 --> 00:50:35,307 خدانگهدار، وينستون 610 00:50:50,760 --> 00:50:52,186 برو 611 00:51:14,360 --> 00:51:16,867 چيزي نيست 612 00:51:19,960 --> 00:51:21,625 متاسفم 613 00:51:29,240 --> 00:51:31,039 توماس 614 00:51:31,040 --> 00:51:32,944 مراقب اونا باش 615 00:52:12,360 --> 00:52:15,823 فکر کردم ما قراره مصون باشيم 616 00:52:16,200 --> 00:52:20,346 فکر کنم همه‌مون مصون نيستيم 617 00:52:22,760 --> 00:52:24,199 اگه وينستون آلوده شد 618 00:52:24,200 --> 00:52:26,867 بايد فرض کنيم، بقيه‌مون هم ميشيم 619 00:52:30,120 --> 00:52:32,468 هيچوقت فکر نميکردم چنين چيزي بگم 620 00:52:35,480 --> 00:52:38,386 دلم براي بيشه نشين‌ها تنگ شده 621 00:53:51,480 --> 00:53:53,623 .بلند شين تو، بلند شو 622 00:53:54,880 --> 00:53:56,199 بلند شين 623 00:53:56,200 --> 00:54:00,559 .يالا. بياين بريم. بلند شو فرايپن آريس. يه چيزي ديدم 624 00:54:00,560 --> 00:54:02,521 چي؟ اون چيه؟ چيه؟ 625 00:54:02,640 --> 00:54:04,305 ميبينيش؟ 626 00:54:06,600 --> 00:54:08,186 نوره 627 00:54:09,080 --> 00:54:10,427 ما موفق شديم 628 00:54:19,200 --> 00:54:21,821 بياين بريم! بايد بريم - آره - 629 00:54:21,920 --> 00:54:23,790 بجنبين. بياين بريم 630 00:54:35,640 --> 00:54:37,627 !عجله کنين - !برين - 631 00:54:38,000 --> 00:54:39,301 !بدوين 632 00:54:41,200 --> 00:54:42,679 !ادامه بدين! بجنبين 633 00:54:42,680 --> 00:54:44,027 !بياين بريم 634 00:54:47,040 --> 00:54:48,959 !بجنب ترزا 635 00:54:48,960 --> 00:54:50,079 !برين! برين 636 00:54:50,080 --> 00:54:51,666 !داريم نزديکتر ميشيم 637 00:54:53,360 --> 00:54:54,991 !ادامه بدين 638 00:55:03,800 --> 00:55:05,864 !برين داخل! برين 639 00:55:07,920 --> 00:55:09,426 لعنتي 640 00:55:22,160 --> 00:55:23,746 !مينهو 641 00:55:30,680 --> 00:55:32,550 بياين کمکش 642 00:55:37,920 --> 00:55:40,427 بجنب. بلندش کنين 643 00:55:44,720 --> 00:55:46,021 !ادامه بدين 644 00:55:46,800 --> 00:55:48,181 !برين 645 00:55:50,600 --> 00:55:52,959 تکون بخورين !بجنبين! عجله کنين 646 00:55:52,960 --> 00:55:55,183 !بجنبين - !برين داخل - 647 00:55:58,040 --> 00:56:00,119 .بذارينش زمين مراقب سرش باشين 648 00:56:00,120 --> 00:56:01,910 کي نور داشت؟ 649 00:56:03,040 --> 00:56:04,501 !مينهو 650 00:56:05,600 --> 00:56:07,519 بجنب! بجنب 651 00:56:07,520 --> 00:56:08,879 مينهو !مينهو 652 00:56:08,880 --> 00:56:10,511 يالا مينهو - يالا - 653 00:56:13,880 --> 00:56:15,227 يالا پسر 654 00:56:22,000 --> 00:56:23,439 بهوش اومد 655 00:56:23,440 --> 00:56:24,599 روبراهي 656 00:56:24,600 --> 00:56:27,187 .روبراهي حالت خوبه؟ 657 00:56:28,600 --> 00:56:29,947 چي شد؟ 658 00:56:32,480 --> 00:56:34,544 صاعقه تو رو زد 659 00:56:38,880 --> 00:56:40,319 .بجنبين. بياين حرکتش بديم 660 00:56:40,320 --> 00:56:42,031 آروم 661 00:56:42,360 --> 00:56:43,439 بسيار خب 662 00:56:43,440 --> 00:56:44,599 بياين بلندش کنيم 663 00:56:44,600 --> 00:56:46,908 ميتوني بايستي؟ 664 00:56:49,520 --> 00:56:51,549 خداي من 665 00:56:55,200 --> 00:56:57,427 ممنون بچه‌ها - هي - 666 00:56:59,200 --> 00:57:01,901 اين بوي چيه؟ 667 00:57:07,840 --> 00:57:09,141 !پشت سرت 668 00:57:16,920 --> 00:57:19,621 !توماس - !اي لعنت 669 00:57:21,800 --> 00:57:23,670 ميبينم که سگ‌هاي نگهبان ما رو ديدين 670 00:57:25,480 --> 00:57:27,305 اون کيه؟ 671 00:57:35,560 --> 00:57:37,669 !عقب بايستين! عقب بايستين 672 00:57:40,640 --> 00:57:42,669 قيافه‌تون خيلي داغونه 673 00:57:44,600 --> 00:57:46,311 يالا. دنبالم بياين 674 00:57:48,560 --> 00:57:51,386 مگر اينکه بخواين با اونا بمونين 675 00:58:04,840 --> 00:58:06,346 خدايا 676 00:58:08,120 --> 00:58:09,639 يالا. بياين 677 00:58:09,640 --> 00:58:11,988 جورگ" ميخواد شما رو ببينه" 678 00:58:16,760 --> 00:58:18,346 جورگ کيه؟ 679 00:58:20,640 --> 00:58:22,482 خواهيد ديد 680 00:58:22,680 --> 00:58:25,551 خيلي وقته که کسي از سرزمين سوخته نيومده 681 00:58:26,000 --> 00:58:28,064 شماها اون رو کنجکاو کردين 682 00:58:29,760 --> 00:58:31,471 .من رو هم 683 00:58:38,360 --> 00:58:41,061 بقيه هم دارن احساس بدي نسبت به اينجا پيدا ميکنن 684 00:58:41,360 --> 00:58:43,628 بياين ببينيم چي ميگه ببينيم چي ميخواد بگه 685 00:58:52,120 --> 00:58:53,945 جورگ، اونا اينجان 686 00:58:55,280 --> 00:58:57,022 ساکت 687 00:59:00,320 --> 00:59:01,781 .لعنتي 688 00:59:13,560 --> 00:59:16,466 هيچوقت احساس کردي که کل دنيا عليه‌ت هستن؟ 689 00:59:19,880 --> 00:59:24,265 .سه تا سوال شماها از کجا اومدين؟ 690 00:59:24,960 --> 00:59:26,989 کجا دارين ميرين؟ 691 00:59:27,200 --> 00:59:29,104 من چه نفعي ازش ميبرم؟ 692 00:59:34,320 --> 00:59:36,668 همش رو با هم جواب ندين 693 00:59:37,320 --> 00:59:41,784 .ما ميريم سمت کوهستان دنبال جنبش راست گرا 694 00:59:44,400 --> 00:59:46,623 منظورت اينه که دنبال ارواح ميگردين 695 00:59:52,400 --> 00:59:54,350 سوال شماره 2 696 00:59:56,520 --> 00:59:58,868 شماها از کجا اومدين؟ 697 00:59:59,720 --> 01:00:01,545 به خودمون مربوطه 698 01:00:05,440 --> 01:00:06,519 !هي 699 01:00:06,520 --> 01:00:08,039 !ولم کنين 700 01:00:08,040 --> 01:00:10,024 ولم کنين 701 01:00:12,360 --> 01:00:14,025 خفه شو، بچه‌ي گنده 702 01:00:14,880 --> 01:00:16,988 اون چيه؟ 703 01:00:20,880 --> 01:00:22,591 تو حق داشتي 704 01:00:24,800 --> 01:00:27,182 درباره‌ي چي؟ اون چي داره ميگه؟ 705 01:00:29,440 --> 01:00:31,663 معذرت ميخوام برادر 706 01:00:32,040 --> 01:00:34,183 بنظر مياد که نشانه گذاري شدي 707 01:00:36,200 --> 01:00:38,343 تو از "ويکد" اومدي 708 01:00:40,400 --> 01:00:42,384 ...که يعني 709 01:00:42,920 --> 01:00:47,020 .خيلي ارزشمندي 710 01:00:58,120 --> 01:01:02,220 نقشه‌ي عالي‌اي بود، توماس "ببينيم چي ميخواد بگه" 711 01:01:02,240 --> 01:01:03,959 واقعا به دردمون خورد 712 01:01:03,960 --> 01:01:05,750 آه. خفه شو مينهو 713 01:01:05,920 --> 01:01:08,382 شايد بتونم به طناب برسم 714 01:01:14,040 --> 01:01:16,388 از منظره لذت ميبرين؟ 715 01:01:18,320 --> 01:01:20,782 تو چي ميخواي؟ 716 01:01:20,960 --> 01:01:24,343 سوال همينه 717 01:01:24,600 --> 01:01:28,541 افرادم ميخوان شما رو به "ويکد" بفروشن 718 01:01:28,800 --> 01:01:33,389 .زندگي بهم ياد داده که کوچيک فکر کنم .از اين طرز فکر خوشم نمياد 719 01:01:33,600 --> 01:01:35,559 يه چيزي بهم ميگه شما هم همينطورين 720 01:01:35,560 --> 01:01:39,467 خون در مغزم جمع شده يا حرف‌هاش هيچ معني‌اي ندارن؟ 721 01:01:41,320 --> 01:01:45,420 بهم بگين که شما چي درباره جنبش راست گرا ميدونين 722 01:01:45,960 --> 01:01:48,103 فکر کردم گفتي اونا ارواح هستن 723 01:01:48,120 --> 01:01:50,422 برحسب تصادف، من به ارواح اعتقاد دارم 724 01:01:51,280 --> 01:01:55,744 خصوصا وقتي صداي گفتگوهاشون رو در امواج راديويي ميشنوم 725 01:02:02,920 --> 01:02:08,101 تو بهم بگو که چي ميدوني و شايد بتونيم يه معامله‌اي با هم کنيم 726 01:02:10,200 --> 01:02:13,265 ببين. ما... چيز زيادي نميدونيم 727 01:02:16,480 --> 01:02:18,111 هي! هي! باشه! باشه! بسيار خب 728 01:02:18,200 --> 01:02:20,439 اونا در کوهستان مخفي شدن 729 01:02:20,440 --> 01:02:23,039 و اونا به "ويکد" حمله کردن و چند تا از بچه‌ها رو گرفتن 730 01:02:23,040 --> 01:02:24,785 اين... اين همه‌ي چيزي بود که ميدونستيم 731 01:02:28,520 --> 01:02:30,310 جورگ 732 01:02:33,040 --> 01:02:34,466 چه خبره؟ 733 01:02:35,320 --> 01:02:38,021 من و دوستان جديدمون تازه داريم با هم آشنا ميشيم 734 01:02:38,560 --> 01:02:40,305 کارمون تموم شد 735 01:02:40,880 --> 01:02:44,502 هي، صبر کن چي؟ نميخواي کمکمون کني؟ 736 01:02:46,320 --> 01:02:49,519 نگران نباش برادر 737 01:02:49,520 --> 01:02:52,471 شما رو برميگردونيم به جايي که بهش تعلق دارين 738 01:02:53,240 --> 01:02:54,541 محکمشون کن 739 01:03:17,560 --> 01:03:19,350 جايي ميري؟ 740 01:03:20,160 --> 01:03:21,919 .هر دو ميريم 741 01:03:21,920 --> 01:03:25,144 .چيزايي که لازم داري جمع کن آروم انجامش بده 742 01:03:28,560 --> 01:03:30,350 ما دقيقا کجا داريم ميريم؟ 743 01:03:31,560 --> 01:03:34,879 "واقعيه "برندا اين بچه‌ها، بليط ورود ما هستن 744 01:03:34,880 --> 01:03:37,439 جنبش راست‌گرا نميتونن ما رو از خودشون برونن 745 01:03:37,440 --> 01:03:39,390 حالا برو 746 01:03:53,600 --> 01:03:55,399 بسيار خب دارمش 747 01:03:55,400 --> 01:03:56,999 آماده‌اي مينهو؟ 748 01:03:57,000 --> 01:03:58,381 آره 749 01:03:58,760 --> 01:04:02,559 گرفتم بسيار خب. يک، دو. بگير 750 01:04:02,560 --> 01:04:04,225 آماده؟ - سه - 751 01:04:07,880 --> 01:04:09,909 لعنتي 752 01:04:26,320 --> 01:04:28,827 در موقعيت هستم اونا رو بفرست 753 01:04:39,440 --> 01:04:40,999 يالا مينهو محکمتر هلش بده 754 01:04:41,000 --> 01:04:42,301 لعنتي 755 01:04:44,160 --> 01:04:46,199 خودشه ...يک 756 01:04:46,200 --> 01:04:48,070 !دو، سه 757 01:04:49,800 --> 01:04:51,559 !آره - !آره - 758 01:04:51,560 --> 01:04:52,861 بسيار خب 759 01:04:53,320 --> 01:04:54,667 !ترزا، عجله کن 760 01:05:14,560 --> 01:05:15,999 خب چي؟ ميخواي همه‌ش رو بدي بره؟ 761 01:05:16,000 --> 01:05:17,239 همه‌ي چيزايي که ساختي 762 01:05:17,240 --> 01:05:19,304 اينجا آينده‌اي نيست 763 01:05:19,600 --> 01:05:21,999 اگه يه گروه ديگه اينجا رو پيدا کنه، چي؟ 764 01:05:22,000 --> 01:05:24,799 اگه کنترل رو از دست بدم نميتونم ازت مراقبت کنم 765 01:05:24,800 --> 01:05:27,307 احتياجي به مراقبت تو ندارم 766 01:05:27,920 --> 01:05:30,639 اگه به "زبانه کش" آلوده شدي، چي؟ 767 01:05:30,640 --> 01:05:32,639 اون موقع بايد چيکار کنم؟ 768 01:05:32,640 --> 01:05:34,679 زنجيرت بزنم، ببينم که داري تبديل ميشي؟ 769 01:05:34,680 --> 01:05:37,759 يه گلوله توي سرت خالي کنم؟ ازم چنين انتظاري داري؟ 770 01:05:37,760 --> 01:05:40,666 اگه من بودم که همين کار رو باهات ميکردم 771 01:05:45,960 --> 01:05:47,439 شب بخير 772 01:05:47,440 --> 01:05:50,471 .اين صداي دنياي در حال نابوديست از بخش منطقه کشتار 773 01:05:51,040 --> 01:05:53,342 ما کل محوطه شما رو محاصره کرديم 774 01:05:54,880 --> 01:05:57,759 ...شماها در تصرف اموال ويکد 775 01:05:57,760 --> 01:05:59,919 .تقصيري نداشتين 776 01:05:59,920 --> 01:06:01,267 بارکلي 777 01:06:01,560 --> 01:06:04,879 اونا رو سالم تحويل ما بدين و ما اين اتفاق رو يه سوءتفاهم ساده در نظر ميگيريم 778 01:06:04,880 --> 01:06:06,479 طاقت بيارين، بچه‌ها 779 01:06:06,480 --> 01:06:08,839 يا ميتونين مقاومت کنين 780 01:06:08,840 --> 01:06:12,223 و تا آخرين نفر شما، کشته خواهد شد 781 01:06:12,480 --> 01:06:16,359 زياد طول نخواهد کشيد تا زماني که زبانه کش بقيه‌ي ما رو نابود کنه 782 01:06:16,360 --> 01:06:19,982 اميد درمان اين بيماري، در دستان شماست 783 01:06:20,160 --> 01:06:22,781 انتخاب با شماست 784 01:06:22,960 --> 01:06:24,830 برو بچه‌ها رو بيار 785 01:06:25,440 --> 01:06:27,310 ميخواي چيکار کني؟ 786 01:06:29,240 --> 01:06:31,986 ميخوام آهنگ مورد علاقه‌ام رو براش بذارم 787 01:06:33,000 --> 01:06:34,631 .اي لعنت 788 01:06:35,640 --> 01:06:37,351 بياين بريم بياين بريم 789 01:06:42,560 --> 01:06:45,039 ما نميخوايم هيچ دردسري درست کنيم. خب ما فقط ميخوايم از اينجا بريم 790 01:06:45,040 --> 01:06:46,639 واقعا؟ 791 01:06:46,640 --> 01:06:49,479 جانسون. اونا رو گرفتم برات ميارمشون 792 01:06:49,480 --> 01:06:51,079 بهمون شليک نکن 793 01:06:51,080 --> 01:06:54,350 يالا بياين بريم 794 01:06:54,440 --> 01:06:56,788 گفتم، بياين بريم 795 01:07:06,280 --> 01:07:08,070 !توي عوضي کوچولو 796 01:07:15,680 --> 01:07:17,584 بسيار خب بجنبين 797 01:07:18,840 --> 01:07:21,268 بجنبين بياين بريم 798 01:07:23,640 --> 01:07:25,863 بارکلي، موقعيتت چيه؟ 799 01:07:25,880 --> 01:07:27,591 بارکلي، اونجايي؟ 800 01:08:04,480 --> 01:08:06,782 قربان. ميشنوين؟ 801 01:08:08,680 --> 01:08:10,470 چيه؟ 802 01:08:11,520 --> 01:08:13,319 برندا. عجله کن 803 01:08:13,320 --> 01:08:16,464 وقت زيادي نداريم بياين بريم. بياين بريم 804 01:08:16,840 --> 01:08:18,630 !از اينطرف 805 01:08:19,680 --> 01:08:21,519 آه. حتما شوخيت گرفته؟ 806 01:08:21,520 --> 01:08:22,999 نقشه‌ي "ب" برادر 807 01:08:23,000 --> 01:08:24,999 .شما بچه‌ها ميخواين برين پيش جنبش راست گرا 808 01:08:25,000 --> 01:08:27,462 .شما رو راهنمايي ميکنم اما بهم مديون ميشين 809 01:08:32,040 --> 01:08:34,468 !دنبالم بياين 810 01:08:35,560 --> 01:08:37,544 بسيار خب !بياين بريم 811 01:08:37,720 --> 01:08:39,639 !بجنبين - !برين. برين. همگي. برين 812 01:08:39,640 --> 01:08:41,510 !برين 813 01:08:42,360 --> 01:08:43,821 بجنبين - آريس. بجنب - 814 01:08:49,520 --> 01:08:51,319 تمامي واحدها برين داخل 815 01:08:51,320 --> 01:08:53,199 اونا در طبقه بالا هستن !طبقه بالا 816 01:08:53,200 --> 01:08:54,831 دريافت شد !حرکت کنين 817 01:08:56,080 --> 01:08:58,221 !برو - آريس برو - 818 01:08:58,520 --> 01:09:00,559 ترزا، تو بعدي هستي بجنب 819 01:09:00,560 --> 01:09:02,350 برندا، کجا داري ميري؟ 820 01:09:03,560 --> 01:09:05,519 تو برو. برو من پشت سرت هستم 821 01:09:05,520 --> 01:09:06,867 عجله کن 822 01:09:08,400 --> 01:09:11,180 .آلفا 22 در تعقيب اوناست !حرکت کنين 823 01:09:13,200 --> 01:09:15,025 برندا بجنب داري چيکار ميکني؟ 824 01:09:16,040 --> 01:09:17,239 !بايد بريم 825 01:09:17,240 --> 01:09:18,701 !گرفتمش! گرفتمش - !بجنب - 826 01:09:20,080 --> 01:09:21,347 لعنتي 827 01:09:23,040 --> 01:09:24,341 !پناه بگير 828 01:09:24,760 --> 01:09:26,221 بياين بريم !برو! برو 829 01:09:31,040 --> 01:09:32,341 !لعنتي 830 01:09:33,320 --> 01:09:36,510 !بجنب! عجله کن !وقتمون داره تموم ميشه 831 01:09:40,280 --> 01:09:42,025 سمت شرق - بگيرشون - 832 01:09:43,720 --> 01:09:45,021 !اونا رو ديدم 833 01:09:45,080 --> 01:09:46,586 بيا. دنبالم بيا 834 01:09:47,440 --> 01:09:48,662 !يالا 835 01:09:48,920 --> 01:09:51,222 !وايسين! همونجا که هستين، وايسين 836 01:09:56,600 --> 01:09:58,199 !لعنت 837 01:09:58,200 --> 01:10:01,504 ما بهشون احتياج داريم از اونطرف برو. من ميرم دنبالشون 838 01:10:03,280 --> 01:10:04,820 اينجا 839 01:10:06,760 --> 01:10:07,879 !بچه‌ها. تکون نخورين 840 01:10:07,880 --> 01:10:09,750 برندا. کجا داريم ميريم؟ 841 01:10:10,120 --> 01:10:12,343 !عجله کن. آهنگ داره تموم ميشه 842 01:10:26,880 --> 01:10:28,466 !اي لعنت 843 01:10:30,800 --> 01:10:32,261 !بجنب 844 01:10:39,040 --> 01:10:41,024 !توماس! عجله کن 845 01:11:11,600 --> 01:11:12,981 حالت خوبه؟ 846 01:11:13,680 --> 01:11:15,709 آه. آره. عاليه 847 01:11:20,960 --> 01:11:23,024 نه. نه. نه چطور قراره برگرديم پيش بقيه؟ 848 01:11:23,800 --> 01:11:26,421 آروم باش من تو رو از اينجا ميبرم بيرون 849 01:11:27,200 --> 01:11:28,581 اينجا 850 01:11:37,120 --> 01:11:39,024 چرا کمکمون ميکني؟ 851 01:11:39,560 --> 01:11:42,022 باور کن، اين فکر من نيست 852 01:11:42,120 --> 01:11:45,230 جورگ فکر ميکنه شماها بليط ورود به بهشت امن هستين 853 01:11:45,560 --> 01:11:47,119 چي؟ 854 01:11:47,120 --> 01:11:49,866 ميدوني. بهشت 855 01:11:50,240 --> 01:11:53,510 امن از خورشيد دور از بيماري 856 01:11:54,400 --> 01:11:57,624 از قرار معلوم، جنبش راست گرا مدت‌ها بچه‌ها رو ميبرده اونجا 857 01:11:58,320 --> 01:12:00,031 .افراد مصون 858 01:12:02,320 --> 01:12:04,304 و تو ميدوني اون کجاست؟ 859 01:12:05,040 --> 01:12:06,501 نه 860 01:12:07,120 --> 01:12:10,105 جورگ يه نفر رو ميشناسه. مارکوس 861 01:12:12,520 --> 01:12:14,902 اون اون بچه‌ها رو به کوهستان‌ها قاچاق ميکرده 862 01:12:17,600 --> 01:12:21,279 ،اگه جورگ موفق بشه اونجا جاييه که دوستات رو ميبره 863 01:12:21,280 --> 01:12:22,991 اگه موفق بشه؟ 864 01:12:23,040 --> 01:12:25,581 تو خيلي سوال ميپرسي 865 01:12:26,520 --> 01:12:30,267 ميشه فقط بياي اينجا و کمکم کني؟ 866 01:12:31,000 --> 01:12:32,745 خواهش ميکنم 867 01:12:51,120 --> 01:12:53,263 بنظر خوب نمياد 868 01:12:54,640 --> 01:12:56,021 آره 869 01:12:56,920 --> 01:12:59,461 اين پايين پر از اوناست 870 01:13:01,840 --> 01:13:03,824 بيا بريم 871 01:13:27,320 --> 01:13:29,224 فکر کنم از اينطرفه 872 01:13:30,160 --> 01:13:31,871 فکر ميکني؟ 873 01:13:38,960 --> 01:13:41,119 اين پايين آدم‌ها زندگي ميکردن؟ 874 01:13:41,120 --> 01:13:44,230 طوفان‌هاي خورشيدي مردم رو مجبور کرد برن زير زمين 875 01:13:44,560 --> 01:13:48,182 جورگ گفته بود که اونا در کل اين تونل‌ها لونه کردن 876 01:13:48,800 --> 01:13:51,759 جورگ کيه؟ اون پدرته؟ 877 01:13:51,760 --> 01:13:53,471 به اندازه کافي بهم نزديکه 878 01:13:53,600 --> 01:13:57,507 حقيقت اينه که من واقعا نميدونم اون کيه فقط اون هميشه اونجا بوده 879 01:13:58,360 --> 01:14:02,028 و من هميشه کارهايي که ميگفته رو انجام ميدادم مهم نيست چقدر احمقانه بوده 880 01:14:03,840 --> 01:14:06,461 پس، تو فکر نميکني که جنبش راست گرا، واقعيت باشه؟ 881 01:14:12,040 --> 01:14:13,671 ...من فکر ميکنم 882 01:14:15,200 --> 01:14:17,867 .اميد چيز خطرناکه 883 01:14:18,240 --> 01:14:22,545 اميد، بيشتر از کل ويروس زبانه کش و سرزمين سوخته دوستانم رو کشته 884 01:14:24,200 --> 01:14:27,071 فکر ميکردم جورگ باهوش‌تر از اين چيزاست 885 01:14:36,240 --> 01:14:37,701 لعنتي 886 01:14:56,400 --> 01:14:59,067 هي، فکر کنم از اينطرفه 887 01:15:00,600 --> 01:15:02,061 برندا؟ 888 01:15:04,920 --> 01:15:06,279 برندا؟ 889 01:15:06,280 --> 01:15:09,550 اينطرف. اين رو ببين 890 01:15:10,600 --> 01:15:12,231 چي؟ اين چيه؟ 891 01:15:33,320 --> 01:15:35,622 اين ديگه چيه؟ 892 01:15:36,760 --> 01:15:39,108 نميدونم 893 01:16:01,840 --> 01:16:03,426 خداي من 894 01:16:46,000 --> 01:16:47,301 !برو! برو! مراقب باش 895 01:16:49,520 --> 01:16:51,265 خداي من !خداي من 896 01:16:51,840 --> 01:16:53,301 !بجنب 897 01:17:00,040 --> 01:17:01,466 !ادامه بده 898 01:17:02,480 --> 01:17:04,350 !لعنتي !تقريبا رسيديم! بجنب 899 01:17:19,680 --> 01:17:21,345 !بجنب. از اينطرف 900 01:17:29,480 --> 01:17:32,386 !توماس !بجنب 901 01:17:40,480 --> 01:17:41,941 بسيار خب 902 01:17:48,400 --> 01:17:50,464 !برو! برو - !بجنب - 903 01:17:51,560 --> 01:17:53,668 !ادامه بده 904 01:17:56,600 --> 01:17:57,901 !مراقب باش 905 01:18:11,240 --> 01:18:12,587 حالت خوبه؟ 906 01:18:12,760 --> 01:18:14,550 !بجنب 907 01:18:16,520 --> 01:18:18,026 !دنبالم بيا 908 01:18:18,440 --> 01:18:20,071 درست پشت سرتم 909 01:18:29,120 --> 01:18:30,342 !برو! برو 910 01:18:41,120 --> 01:18:43,104 بسيار خب. برو - !بجنب 911 01:18:49,880 --> 01:18:51,181 !برندا 912 01:18:55,160 --> 01:18:56,621 !برندا 913 01:18:56,800 --> 01:18:58,625 حالت خوبه؟ 914 01:18:59,400 --> 01:19:00,940 آره 915 01:19:03,280 --> 01:19:06,424 بسيار خب. طاقت بيار يه راه به پايين پيدا ميکنم 916 01:19:16,800 --> 01:19:19,102 برندا تکون نخور. تکون نخور 917 01:19:32,880 --> 01:19:34,279 !يالا نميتونم - 918 01:19:34,280 --> 01:19:36,344 برندا، دستم رو بگير 919 01:19:37,480 --> 01:19:39,191 !نه. نه. نه 920 01:19:41,640 --> 01:19:42,941 !توماس 921 01:19:45,240 --> 01:19:46,666 !برندا - !دستم بهت نميرسه - 922 01:19:53,880 --> 01:19:56,067 !بجنب 923 01:19:56,680 --> 01:19:57,981 !برندا 924 01:20:10,040 --> 01:20:11,785 !گرفتمت 925 01:20:21,440 --> 01:20:24,027 .ميتونيم بريم پايين بجنب 926 01:20:32,280 --> 01:20:34,230 هي، شنيدي؟ 927 01:20:37,320 --> 01:20:38,906 حالت خوبه؟ 928 01:20:45,000 --> 01:20:46,665 لعنت 929 01:20:49,120 --> 01:20:50,581 ...برندا 930 01:20:52,320 --> 01:20:56,670 .آره. آره ميدونم 931 01:21:00,800 --> 01:21:03,341 بيا فقط مارکوس رو پيدا کنيم 932 01:21:17,320 --> 01:21:18,479 بسيار خب 933 01:21:18,480 --> 01:21:20,623 سعي کن همرنگ اونا بشي 934 01:21:44,000 --> 01:21:47,300 منطقه آ 935 01:21:59,000 --> 01:22:01,143 مطمئني اينجاست؟ 936 01:22:01,760 --> 01:22:03,824 براي ميهموني اومدي اينجا؟ 937 01:22:05,840 --> 01:22:07,301 آه. نه 938 01:22:07,880 --> 01:22:10,199 ما دنبال مارکوس ميگرديم اينجا جاي اونه. نه؟ 939 01:22:10,200 --> 01:22:12,707 اينجا جاي منه 940 01:22:17,440 --> 01:22:19,549 تو مارکوس هستي؟ 941 01:22:20,280 --> 01:22:23,026 مارکوس ديگه اينجا زندگي نميکنه 942 01:22:23,560 --> 01:22:25,510 ميدوني کجا ميتونيم پيداش کنيم؟ 943 01:22:26,520 --> 01:22:29,824 حتما. حتما اون در "منطقه بي" هست 944 01:22:30,880 --> 01:22:32,199 بسيار خب. منطقه "بي" چيه؟ 945 01:22:32,200 --> 01:22:34,548 جاييه که جنازه‌ها رو ميسوزونن 946 01:22:37,720 --> 01:22:39,879 ...هي ببين. کسي ديگه هم امده اينجا دنبال 947 01:22:39,880 --> 01:22:41,799 اون بگرده؟ 948 01:22:41,800 --> 01:22:43,959 يه گروه بچه همسن ما يه دختر باهاشون بود 949 01:22:43,960 --> 01:22:45,759 .موهاي تيره 950 01:22:45,760 --> 01:22:50,031 ميدوني چيه؟ فکر کنم ممکنه داخل باشن 951 01:22:50,760 --> 01:22:52,061 بيا 952 01:22:54,880 --> 01:22:56,784 اينو بخور 953 01:22:58,240 --> 01:23:00,030 چيه؟ 954 01:23:00,320 --> 01:23:02,782 بهاي ورود 955 01:23:07,560 --> 01:23:09,021 !بخورش 956 01:23:15,360 --> 01:23:16,866 نوبت توئه 957 01:23:31,000 --> 01:23:32,825 بسيار خب 958 01:23:33,560 --> 01:23:35,305 شما دو تا، از ميهموني لذت ببرين 959 01:23:53,280 --> 01:23:54,581 .شايد بهتره جدا بشيم 960 01:23:55,320 --> 01:23:57,463 ببينيم که ميتونيم بقيه رو پيدا کنيم يا نه 961 01:23:58,920 --> 01:24:00,187 هي 962 01:24:01,320 --> 01:24:03,588 نوشيدني ديگه‌اي نخور 963 01:24:44,920 --> 01:24:46,870 !حال داد 964 01:24:48,240 --> 01:24:49,882 چي؟ 965 01:24:59,280 --> 01:25:00,945 برندا؟ 966 01:25:01,280 --> 01:25:03,867 اونا اينجا نيستن 967 01:25:04,920 --> 01:25:09,782 ...پس ما بايد به جستجومون ادامه بديم 968 01:25:10,720 --> 01:25:12,181 چرا؟ 969 01:25:12,760 --> 01:25:14,710 ما بهرحال نميتونيم جنبش راست گرا رو پيدا کنيم 970 01:25:16,200 --> 01:25:18,867 بدون مارکوس نميتونيم 971 01:25:19,040 --> 01:25:21,547 دوستات از دست رفتن 972 01:25:22,040 --> 01:25:24,229 .تموم شد 973 01:25:24,680 --> 01:25:26,141 الان ديگه فقط ما مونديم 974 01:25:28,200 --> 01:25:30,389 سعي کن آروم باشي 975 01:25:31,320 --> 01:25:32,985 خودت رو رها کن 976 01:25:33,960 --> 01:25:35,625 چطوري؟ 977 01:25:36,240 --> 01:25:38,065 اينجوري 978 01:25:58,880 --> 01:26:00,750 چيه؟ 979 01:26:02,560 --> 01:26:04,783 تو اون نيستي 980 01:26:15,080 --> 01:26:16,461 برندا 981 01:26:28,880 --> 01:26:30,306 توماس 982 01:27:13,800 --> 01:27:15,101 هي 983 01:27:15,440 --> 01:27:17,079 کسي ديد که تو اومدي اينجا؟ 984 01:27:17,080 --> 01:27:18,479 نه، چي داري ميگي؟ 985 01:27:18,480 --> 01:27:19,879 .خيلي وقت نداريم 986 01:27:19,880 --> 01:27:21,039 توماس، چي شده؟ 987 01:27:21,040 --> 01:27:22,839 من فقط ... بايد ميديدمت 988 01:27:22,840 --> 01:27:24,904 ميخوام يه چيزايي رو توضيح بدم ...قبل از اينکه 989 01:27:26,120 --> 01:27:28,359 !واي نه - !توماس - 990 01:27:28,360 --> 01:27:30,777 فقط بهم گوش بده، باشه؟ ،هر چيزي که در مورد من گفتن 991 01:27:30,778 --> 01:27:34,024 هر چيزي که گفتن،فقط ميخوام بدوني که مجبور بودم اينکار رو بکنم 992 01:27:34,200 --> 01:27:35,581 ‌خب؟ 993 01:27:35,720 --> 01:27:37,590 چيکار کردي؟ 994 01:27:38,200 --> 01:27:41,026 چون نميتونستم دايم مُردنشون رو تماشا کنم 995 01:27:41,800 --> 01:27:43,959 اينجاست 996 01:27:43,960 --> 01:27:46,471 !نه - متاسفم - 997 01:27:46,560 --> 01:27:47,622 !توماس 998 01:27:48,440 --> 01:27:50,822 هي. هي، تو حالت خوبه 999 01:27:51,920 --> 01:27:53,681 سلام 1000 01:27:54,800 --> 01:27:57,421 ما ديگه نبايد اينطوري همديگه رو ببينيم 1001 01:27:59,600 --> 01:28:01,664 خوش برگشتي، بدقيافه 1002 01:28:06,840 --> 01:28:11,111 پيشنهاد ميدم که حرف بزني، حرومزاده 1003 01:28:11,840 --> 01:28:13,476 !لعنتي 1004 01:28:13,477 --> 01:28:17,186 متاسفم، شما بايد از خونه‌ي من برين بيرون 1005 01:28:17,640 --> 01:28:20,068 انگار که داشتي خوش ميگذروندي 1006 01:28:20,160 --> 01:28:23,669 .ببين از صدمه زدن بهت لذت نميبرم 1007 01:28:24,160 --> 01:28:25,746 خب؟ 1008 01:28:26,480 --> 01:28:28,782 جنبش راست گرا کجاست، مارکوس؟ 1009 01:28:29,120 --> 01:28:31,024 .صبر کن ببينم اين مارکوسـه؟ 1010 01:28:32,160 --> 01:28:34,159 اون پسره سريع متوجه ميشه 1011 01:28:34,160 --> 01:28:36,986 .هي تو مغز عملياتي؟ 1012 01:28:37,440 --> 01:28:39,151 ميدونم که ميدوني کجا قايم شدن 1013 01:28:40,400 --> 01:28:44,989 پس بهم بگو و من باهات معامله ميکنم 1014 01:28:45,320 --> 01:28:47,519 .ميتوني همراه ما بياي 1015 01:28:47,520 --> 01:28:50,346 خيلي وقته که اون راه رو از بين بردم 1016 01:28:50,640 --> 01:28:54,262 بعلاوه، من ميگم معامله چيه 1017 01:28:54,960 --> 01:28:59,504 تو کسي هستي که يادم دادي هيچوقت يه فرصت رو از دست ندم 1018 01:29:01,240 --> 01:29:03,065 داره چي ميگه؟ 1019 01:29:03,160 --> 01:29:08,022 منظورم عرضه و تقاضاست 1020 01:29:08,280 --> 01:29:10,901 ويکد ميخواد تا جايي که ميتونن تمامي کساني که مصون هستن رو گير بيارن 1021 01:29:11,440 --> 01:29:13,265 من کمکشون کردم که اونا رو بدست بيارن 1022 01:29:13,920 --> 01:29:16,119 پس، من اون بچه‌ها رو گول زدم ...که وارد بشن 1023 01:29:16,120 --> 01:29:17,839 ،اونا مست کردن، خوش گذروندن ...و بعدش 1024 01:29:17,840 --> 01:29:21,428 افراد ويکد وارد شدن 1025 01:29:22,120 --> 01:29:25,663 گندم رو از کاه جدا کردن 1026 01:29:29,920 --> 01:29:31,745 نظرم عوض شد، برادر - آه آه - 1027 01:29:33,880 --> 01:29:36,103 از صدمه زدن بهت لذت ميبرم 1028 01:29:41,000 --> 01:29:43,319 !حرف بزن !حرف بزن 1029 01:29:43,320 --> 01:29:44,999 خيلي‌خب، يا خدا 1030 01:29:45,000 --> 01:29:47,079 .ولي هيچ قولي نميدم 1031 01:29:47,080 --> 01:29:49,667 اونا همش جابجا ميشن 1032 01:29:55,360 --> 01:29:57,708 اونا يه پايگاه توي کوهستان دارن 1033 01:29:58,000 --> 01:30:00,029 ولي خيلي خيلي دوره 1034 01:30:00,320 --> 01:30:03,510 ،نصف ويکد دنبالت هستن هيچوقت نميتوني به اونجا برسي 1035 01:30:05,160 --> 01:30:06,950 .پياده نه 1036 01:30:10,400 --> 01:30:12,350 برته" کجاست؟" 1037 01:30:13,880 --> 01:30:15,830 .برته نه 1038 01:31:12,800 --> 01:31:16,104 خب. فکر کنم که بايد پياده بريم 1039 01:31:54,080 --> 01:31:56,147 !سرتون رو بدزديد - !سنگر بگيريد - 1040 01:32:01,520 --> 01:32:03,719 همه حالشون خوبه؟ 1041 01:32:03,720 --> 01:32:05,039 ما خوبيم 1042 01:32:05,040 --> 01:32:07,547 کسي ميدونه که اين تيرهاي لعنتي از کجا شليک ميشه؟ 1043 01:32:07,600 --> 01:32:11,347 مارکوس حرومزاده ما رو فرستاده وسط کمينگاه 1044 01:32:22,960 --> 01:32:24,639 چيکار کنيم؟ 1045 01:32:24,640 --> 01:32:25,959 بيا 1046 01:32:25,960 --> 01:32:27,679 اينو نگه دار 1047 01:32:27,680 --> 01:32:30,187 بايد حواسشون رو پرت کنيم 1048 01:32:30,960 --> 01:32:32,785 آماده شو که پرتش کني 1049 01:32:35,320 --> 01:32:37,199 !همگي 1050 01:32:37,200 --> 01:32:38,719 آماده باشين که سريع بريم سمت ماشين 1051 01:32:38,720 --> 01:32:40,624 و گوش‌هاتون رو هم بگيرين 1052 01:32:41,040 --> 01:32:43,183 آماده؟ ...يک 1053 01:32:44,200 --> 01:32:45,501 ...دو 1054 01:32:46,800 --> 01:32:48,101 .بندازش 1055 01:32:51,160 --> 01:32:52,621 !حالا 1056 01:32:55,400 --> 01:32:56,622 !گفتم بندازش 1057 01:33:01,160 --> 01:33:03,189 بلند شين. بياين بريم 1058 01:33:03,680 --> 01:33:06,599 !برين !تکون بخورين 1059 01:33:06,600 --> 01:33:08,550 !برو عقب - آروم - 1060 01:33:09,160 --> 01:33:10,319 شما دو تا، همين الان بياين اينجا 1061 01:33:10,320 --> 01:33:13,226 !يالا ديگه! بلند شين - !حماقت نکنين. تکون بخورين - 1062 01:33:14,520 --> 01:33:16,151 آروم 1063 01:33:19,880 --> 01:33:21,147 اريس؟ 1064 01:33:24,280 --> 01:33:25,679 واي خدا. "هريت" خودتي؟ 1065 01:33:25,680 --> 01:33:28,187 .خداي من اينجا چه غلطي ميکني؟ 1066 01:33:31,760 --> 01:33:32,839 سانيا 1067 01:33:32,840 --> 01:33:35,427 اريس، شانس آوردي که بهت شليک نکردم، کله پوک 1068 01:33:35,880 --> 01:33:37,359 خوبي؟ 1069 01:33:37,360 --> 01:33:38,519 چطور...؟ 1070 01:33:38,520 --> 01:33:40,185 جريان چيه؟ 1071 01:33:40,280 --> 01:33:42,184 ما با هم توي هزارتو بوديم 1072 01:33:46,120 --> 01:33:48,719 !وضعيت امنه، بچه‌ها !بياين بيرون 1073 01:33:48,720 --> 01:33:50,559 دريافت شد امنه 1074 01:33:50,560 --> 01:33:52,510 .بياين پايين 1075 01:33:58,400 --> 01:34:00,748 خداي من، تو زنده‌اي 1076 01:34:04,720 --> 01:34:06,079 !برو عقب، جو 1077 01:34:06,080 --> 01:34:07,711 برو عقب 1078 01:34:13,800 --> 01:34:15,719 اونا رو به پايگاه ميبريم 1079 01:34:15,720 --> 01:34:18,705 .صبر کن ببينم شما چطور به اينجا رسيدين؟ 1080 01:34:19,320 --> 01:34:21,463 .جنبش راست گرا، ما رو آزاد کرد - صبر کن - 1081 01:34:22,560 --> 01:34:25,704 .جنبش راست گرا ميدوني کجان؟ 1082 01:34:27,920 --> 01:34:29,221 .بپرين بالا 1083 01:35:09,120 --> 01:35:11,502 اونا بيشتر از يه ساله که نقشه‌ي اينکار رو ميکشن 1084 01:35:12,120 --> 01:35:13,839 همه‌ي اينجا واسه ماست 1085 01:35:13,840 --> 01:35:15,839 فکر کنم شانس آوردين که الان ما رو پيدا کردين 1086 01:35:15,840 --> 01:35:17,999 سپيده دم حرکت ميکنيم 1087 01:35:18,000 --> 01:35:20,790 وينس" کجاست؟- " فکر کنم يه جايي اونوراست - 1088 01:35:21,280 --> 01:35:22,719 وينس کيه؟ 1089 01:35:22,720 --> 01:35:26,661 اون کسيه که تصميم ميگيره که شما بمونين يا نه 1090 01:35:27,400 --> 01:35:29,519 فکر کردم که جنبش راست گرا يه ارتشه 1091 01:35:29,520 --> 01:35:31,709 آره، بوديم 1092 01:35:32,680 --> 01:35:35,028 اين چيزيه که از ما باقي مونده 1093 01:35:39,200 --> 01:35:41,946 کلي آدماي خوب کشته شدن تا ما به اينجا برسيم 1094 01:35:43,560 --> 01:35:44,999 اونا کي هستن؟ 1095 01:35:45,000 --> 01:35:46,759 اونا مصون هستن 1096 01:35:46,760 --> 01:35:48,983 وقتي داشتن ميومدن بالاي کوهستان گرفتيمشون 1097 01:35:49,320 --> 01:35:51,145 بررسي‌شون کردي؟ 1098 01:35:51,760 --> 01:35:55,462 .اين پسره اريس رو ميشناسم بهش اعتماد دارم 1099 01:35:56,080 --> 01:35:58,144 .خب من اعتماد ندارم بررسي‌شون کن 1100 01:35:59,440 --> 01:36:01,071 هي رييس 1101 01:36:02,400 --> 01:36:04,464 !برندا !برندا 1102 01:36:04,720 --> 01:36:06,670 جريان چيه؟ 1103 01:36:07,520 --> 01:36:09,559 .برندا !برندا 1104 01:36:09,560 --> 01:36:12,999 برندا. برندا، باهام حرف بزن - .متاسفم. متاسفم - 1105 01:36:13,000 --> 01:36:14,359 اون چشه؟ 1106 01:36:14,360 --> 01:36:16,679 نميدونم. برندا، حالت خوبه؟ 1107 01:36:16,680 --> 01:36:19,345 .برندا. باهام حرف بزن اين چه کوفتيه - 1108 01:36:19,960 --> 01:36:20,919 !اي لعنت 1109 01:36:20,920 --> 01:36:22,279 !کرنک. ما يه کرنک داريم - !نه - 1110 01:36:22,280 --> 01:36:23,959 !شليک نکن - نه، نه، نه. صبر کن - 1111 01:36:23,960 --> 01:36:25,679 !عقب وايسا! عقب وايسا 1112 01:36:25,680 --> 01:36:27,679 فقط گوش کن. بهم گوش کن فعلا خطرناک نيست 1113 01:36:27,680 --> 01:36:30,182 !خب، نبايد مياوردينش اينجا ...ميدونم - 1114 01:36:30,200 --> 01:36:32,279 ،اگه بذاريم کرنک‌ها بيان اينجا !بهشت امن يه هفته دووم نمياره 1115 01:36:32,280 --> 01:36:35,719 !عقب وايسا - ميفهمم. خب؟ ميفهمم - 1116 01:36:35,720 --> 01:36:39,502 .خواهش ميکنم، باشه بهش گفتم که شما ميتونين کمک کنين 1117 01:36:40,080 --> 01:36:42,064 خب؟ - نه - 1118 01:36:42,200 --> 01:36:44,264 حتما يه کاري از دست ما برمياد 1119 01:36:46,720 --> 01:36:49,626 آره، يه کاري ميشه کرد 1120 01:36:53,640 --> 01:36:56,279 ميتونم از اين بدبختي خلاصش کنم - !نه. نه - 1121 01:36:56,280 --> 01:36:59,186 وينس! کافيه ولش کنين 1122 01:36:59,800 --> 01:37:01,625 !ولش کنين 1123 01:37:01,920 --> 01:37:06,119 .اون آلوده شده، دکتر کاري از دست ما ساخته نيست 1124 01:37:06,120 --> 01:37:08,866 نه. ولي اون ميتونه 1125 01:37:11,320 --> 01:37:13,110 سلام توماس 1126 01:37:15,240 --> 01:37:16,587 چي؟ 1127 01:37:18,240 --> 01:37:20,224 تو منو ميشناسي؟ 1128 01:37:21,280 --> 01:37:22,741 جالبه 1129 01:37:24,240 --> 01:37:26,941 .با عقل جور در مياد .اونا تو رو فرستادن داخل هزارتو 1130 01:37:27,760 --> 01:37:29,630 ،اگرچه بايد اعتراف کنم 1131 01:37:29,800 --> 01:37:32,785 ،نگران بودم که بعد از کاري که کردي تو رو بکشن 1132 01:37:34,440 --> 01:37:36,105 کاري که کردم؟ 1133 01:37:38,800 --> 01:37:42,900 ،اولين باري که حرف زدي گفتي که ديگه نميتوني تحمل کني 1134 01:37:43,200 --> 01:37:45,821 ،شاهد کشته شدن دوستات بودي يکي يکي 1135 01:37:47,120 --> 01:37:48,999 ،آخرين باري که با هم حرف زديم 1136 01:37:49,000 --> 01:37:53,100 تو مختصات تمامي کمپ‌ها، آزمايشگاه‌ها و محل‌هاي آزمايش ويکد رو بهمون دادي 1137 01:37:55,200 --> 01:37:57,264 اون منبع ما بود 1138 01:37:58,440 --> 01:38:01,186 ما نميتونستيم اين کارها رو بدون تو انجام بديم 1139 01:38:02,480 --> 01:38:04,145 اون رو به چادر ببرين 1140 01:38:04,480 --> 01:38:06,782 براي اين بچه‌ها لباس گرم بيارين 1141 01:38:07,680 --> 01:38:10,465 مواظب باشين - يالا - 1142 01:38:14,680 --> 01:38:17,506 اين حداقل کاريه که ميتونيم بکنيم 1143 01:38:17,840 --> 01:38:20,108 توماس، بيا 1144 01:38:21,480 --> 01:38:23,623 بايد يه کم ازت خون بگيرم 1145 01:38:30,320 --> 01:38:33,226 اولش، ما سرگردون بوديم 1146 01:38:33,880 --> 01:38:36,319 ...تمام چيزي که ميدونستيم 1147 01:38:36,320 --> 01:38:40,022 ،اين بود که هر چي آدم جوونتر باشه شانس موفقيتش بيشتره 1148 01:38:40,560 --> 01:38:42,510 تو براي ويکد کار ميکردي؟ 1149 01:38:44,560 --> 01:38:46,988 خيلي وقت پيش 1150 01:38:47,440 --> 01:38:49,981 ،ميدوني، اول کار ما قصد خير داشتيم 1151 01:38:50,360 --> 01:38:52,981 ،که راه درمان رو پيدا کنيم دنيا رو نجات بديم 1152 01:38:54,000 --> 01:38:57,986 ،مشخص بود که شما بچه‌ها کليد درمان بيماري هستين، چون مصون هستين 1153 01:38:58,520 --> 01:39:00,151 ولي چرا؟ 1154 01:39:00,240 --> 01:39:02,588 بالاخره، اونا جواب رو پيدا کردن 1155 01:39:02,840 --> 01:39:05,679 در افراد مصون، يه آنزيم توسط مغز ساخته ميشه 1156 01:39:05,680 --> 01:39:07,239 زماني که از گردش خون جدا بشه 1157 01:39:07,240 --> 01:39:10,987 ميتونه بعنوان يه عامل قوي عمل و گسترش ويروس رو کند کنه 1158 01:39:11,720 --> 01:39:14,227 پس شما راه درمان رو پيدا کردين؟ 1159 01:39:14,440 --> 01:39:16,105 نه دقيقا 1160 01:39:17,240 --> 01:39:21,909 ،آنزيم رو نميشه توليد کرد فقط بدن فرد مصون ميتونه اون رو بسازه 1161 01:39:22,360 --> 01:39:23,900 جوان‌ها 1162 01:39:25,360 --> 01:39:27,879 البته اين جلوي کار سازمان ويکد رو نگرفت 1163 01:39:27,880 --> 01:39:29,079 ،اگه اونا کارشون رو ادامه ميدادن 1164 01:39:29,080 --> 01:39:32,119 يه نسل کامل رو قرباني ميکردن 1165 01:39:32,120 --> 01:39:35,105 .همش بخاطر اين 1166 01:39:35,920 --> 01:39:39,384 يه هديه از تکامل زيست‌شناسي 1167 01:39:40,880 --> 01:39:43,387 ولي، يکي واسه همه‌مون کافي نيست 1168 01:40:00,480 --> 01:40:02,279 اين چقدر بهش زمان ميده؟ 1169 01:40:02,280 --> 01:40:05,151 ،واسه هرکسي فرق ميکنه شايد چند ماه 1170 01:40:06,240 --> 01:40:08,542 ولي، مشکلش همينه ديگه، مگه نه؟ 1171 01:40:09,320 --> 01:40:11,145 هميشه بهش نياز پيدا ميکنه 1172 01:40:12,760 --> 01:40:14,266 خيلي‌خب 1173 01:40:14,440 --> 01:40:17,346 بيا ... بيا بريم بيرون 1174 01:40:17,760 --> 01:40:19,061 بذار بخوابه. بريم 1175 01:40:20,480 --> 01:40:22,225 حالش خوب ميشه 1176 01:40:31,320 --> 01:40:33,162 توماس 1177 01:40:33,560 --> 01:40:36,864 ميدوني که اون نميتونه با ما بياد، درسته؟ 1178 01:41:34,320 --> 01:41:36,190 اون برادرم بود 1179 01:41:37,520 --> 01:41:39,719 ببخشيد 1180 01:41:39,720 --> 01:41:42,022 تو خوبي؟ حالت چطوره؟ 1181 01:41:45,360 --> 01:41:47,788 تو من رو ياد اون ميندازي 1182 01:41:50,040 --> 01:41:52,991 اون هميشه به مردم با ديد مثبت نگاه ميکرد 1183 01:41:54,520 --> 01:41:56,390 الان کجاست؟ 1184 01:42:03,520 --> 01:42:05,549 نميدونم 1185 01:42:07,040 --> 01:42:09,319 ...وقتي که بچه بوديم 1186 01:42:09,320 --> 01:42:12,385 ما رو به يکي از اردوگاه‌هاي ويکد بردن 1187 01:42:15,440 --> 01:42:17,868 يه سري تست از ما گرفتن 1188 01:42:19,240 --> 01:42:21,349 اونا من رو نميخواستن 1189 01:42:23,600 --> 01:42:25,550 اونا برادرم رو ميخواستن 1190 01:42:31,080 --> 01:42:34,463 حتي اجازه ندادن که ازش خداحافظي بکنم 1191 01:42:40,840 --> 01:42:42,824 اسمش چي بود؟ 1192 01:42:46,520 --> 01:42:48,549 "جرج" 1193 01:43:04,240 --> 01:43:05,871 براي "چاک" بود 1194 01:43:12,120 --> 01:43:14,661 چطور مُرد؟ 1195 01:43:19,480 --> 01:43:21,430 .بخاطر نجات جون من 1196 01:43:35,640 --> 01:43:37,271 استراحت کن 1197 01:43:44,560 --> 01:43:46,430 برادر 1198 01:43:51,480 --> 01:43:53,479 ...اگه هر اتفاقي براي اون بيوفته، من 1199 01:43:53,480 --> 01:43:55,782 ميدونم، ميدونم 1200 01:43:55,920 --> 01:43:58,143 برو داخل. برو باهاش حرف بزن 1201 01:44:02,360 --> 01:44:04,503 فکر کنم الان من مديون توام 1202 01:44:15,960 --> 01:44:19,343 .براي همين جدا شديم دارم حقيقت رو ميگم 1203 01:44:29,680 --> 01:44:31,948 اي کاش "آلبي" ميونست اينا رو ببينه 1204 01:44:34,440 --> 01:44:36,265 وينستون هم همينطور 1205 01:44:40,080 --> 01:44:41,586 .و چاک 1206 01:44:43,880 --> 01:44:46,228 ،تامي، اگه اونا اينجا بودن بهت افتخار ميکردن 1207 01:44:47,120 --> 01:44:48,546 آره 1208 01:44:51,800 --> 01:44:53,511 !هي، اريس 1209 01:44:54,200 --> 01:44:55,831 !سلام، بچه‌ها 1210 01:44:56,760 --> 01:44:58,664 يه جورايي از اون پسر خوشم مياد 1211 01:44:59,600 --> 01:45:03,109 آره. با اينحال، هنوز بهش اعتماد ندارم 1212 01:45:09,400 --> 01:45:11,599 هي، ترزا کجاست؟ 1213 01:45:11,600 --> 01:45:13,470 رفت اون بالا 1214 01:45:30,080 --> 01:45:32,559 هي. خوبي؟ 1215 01:45:32,560 --> 01:45:35,067 اين بالا چيکار ميکني؟ 1216 01:45:36,440 --> 01:45:38,230 فقط دارم فکر ميکنم 1217 01:45:42,080 --> 01:45:44,030 بسيار خب. تنهات ميذارم 1218 01:45:47,360 --> 01:45:49,503 مادرت رو يادت مياد؟ 1219 01:45:57,520 --> 01:45:59,231 فکر کنم 1220 01:46:00,920 --> 01:46:02,870 منم مادرم رو يادمه 1221 01:46:05,120 --> 01:46:07,422 اون زن زيبايي بود 1222 01:46:07,880 --> 01:46:09,909 همه دوستش داشتن 1223 01:46:11,200 --> 01:46:13,741 قبل از ويکد، اون تنها کسي بود که داشتم 1224 01:46:18,400 --> 01:46:22,989 ،وقتي که مريض شد نميدونستم چيکار کنم 1225 01:46:24,480 --> 01:46:27,624 ،فقط محبوسش کردم قايمش کردم 1226 01:46:28,680 --> 01:46:30,823 فکر کردم حالش بهتر ميشه 1227 01:46:32,960 --> 01:46:38,107 هر شب، اون اين صداهاي وحشتناک رو در مياورد، جيغ ميکشيد 1228 01:46:38,840 --> 01:46:42,622 و يه شب، ديگه صدايي نداد 1229 01:46:43,760 --> 01:46:45,630 بالاخره ساکت شد 1230 01:46:48,240 --> 01:46:50,304 رفتم به اتاقش 1231 01:46:52,800 --> 01:46:54,864 همه جا پُر خون بود 1232 01:46:55,960 --> 01:46:58,422 ولي اون همونجا آروم نشسته بود 1233 01:46:59,360 --> 01:47:01,150 ميگفت که حالش بهتر شده 1234 01:47:01,840 --> 01:47:04,791 ،تصوراتش از بين رفته از شرشون خلاص شده بود 1235 01:47:07,040 --> 01:47:10,184 اون چشماش رو درآورده بود، توماس 1236 01:47:12,800 --> 01:47:16,519 ميليون‌ها نفر هستن که زجر ميکشن 1237 01:47:16,520 --> 01:47:19,266 .ميليون‌ها داستان شبيه مال من 1238 01:47:22,760 --> 01:47:25,461 نميتونيم بهشون پشت کنيم 1239 01:47:26,480 --> 01:47:28,225 من اينکار رو نميکنم 1240 01:47:32,160 --> 01:47:33,871 داري چي ميگي؟ 1241 01:47:35,040 --> 01:47:37,991 .ميگم که ميخوام درک کني 1242 01:47:39,400 --> 01:47:41,350 چي رو درک کنم؟ 1243 01:47:42,960 --> 01:47:44,591 که چرا اينکار رو کردم 1244 01:47:55,920 --> 01:47:57,426 ترزا 1245 01:47:57,800 --> 01:48:00,262 لطفا باهاشون درگير نشو، توماس 1246 01:48:01,440 --> 01:48:03,071 تو چيکار کردي؟ 1247 01:48:05,200 --> 01:48:07,229 چيکار کردي؟ 1248 01:48:26,400 --> 01:48:28,589 !!!نــــــــه 1249 01:48:48,800 --> 01:48:51,785 .خيلي‌خب، برين پايين پسرا محاصره‌شون کنين 1250 01:49:07,720 --> 01:49:09,351 !برين! برين 1251 01:49:11,280 --> 01:49:12,581 !بزنيدشون 1252 01:49:16,200 --> 01:49:17,740 !تايسون 1253 01:49:19,400 --> 01:49:21,384 !وايسا !تکون نخور 1254 01:49:22,680 --> 01:49:24,311 توماس کجاست؟ 1255 01:49:25,520 --> 01:49:27,948 !هريت! مهمات 1256 01:49:29,200 --> 01:49:30,639 !وينس! هريت 1257 01:49:30,640 --> 01:49:32,239 !يالا - !اينطرف - 1258 01:49:32,240 --> 01:49:35,389 چطور ميتونيم کمک کنيم؟ - !بايد ما رو پوشش بدي - 1259 01:49:35,960 --> 01:49:37,591 !مهمات 1260 01:49:37,680 --> 01:49:40,199 هي! ميدوني چطور از اين استفاده کني؟ 1261 01:49:40,200 --> 01:49:41,439 !منو پوشش بده 1262 01:49:41,440 --> 01:49:43,469 !اين ميتونه تنها شانس ما باشه 1263 01:49:54,200 --> 01:49:55,501 !برندا 1264 01:50:01,760 --> 01:50:04,182 اي کله پوک 1265 01:50:04,640 --> 01:50:07,068 چيه، ميخواي خودت رو به کشتن بدي؟ 1266 01:50:08,120 --> 01:50:10,439 !بايد مخفي شيم 1267 01:50:10,440 --> 01:50:12,879 ،بايد بريم، همين الان تا وقتي که هنوز فرصت داريم 1268 01:50:12,880 --> 01:50:16,879 .ميرم بقيه رو پيدا کنم - نه! نه، نگاه کن- 1269 01:50:16,880 --> 01:50:19,069 .نگاه کن نميتوني بهشون کمک کني 1270 01:50:23,360 --> 01:50:26,249 .وينس، عجله کن خيلي زيادن 1271 01:50:31,280 --> 01:50:33,129 تيرهام تموم شد 1272 01:50:35,040 --> 01:50:37,942 !مراقب باش - !لعنت - 1273 01:50:45,240 --> 01:50:48,020 خيلي‌خب، من رو ببر پايين 1274 01:50:51,400 --> 01:50:53,702 لعنتي 1275 01:50:55,720 --> 01:50:57,545 متاسفم 1276 01:50:57,920 --> 01:50:59,559 .نميتونيم کاري براشون بکنيم ...اگه الان حرکت نکنيم 1277 01:50:59,560 --> 01:51:03,910 وضعيتمون خيلي بهتر از اونا نميشه 1278 01:51:06,840 --> 01:51:09,599 .شما بايد الان برين - چي؟ - 1279 01:51:09,600 --> 01:51:12,471 .اونا دنبال شما نيستن .در امان ميمونين. ولي بايد همين الان برين 1280 01:51:12,800 --> 01:51:14,226 توماس 1281 01:51:18,760 --> 01:51:20,789 نميتونم بدون اونا از اينجا برم 1282 01:51:23,120 --> 01:51:24,581 برو 1283 01:51:26,200 --> 01:51:27,911 موفق باشي پسر 1284 01:51:28,600 --> 01:51:32,268 برندا، بايد بريم. بيا 1285 01:51:32,600 --> 01:51:34,664 !يالا 1286 01:52:01,240 --> 01:52:03,127 !بريم. يالا. بجنب 1287 01:52:08,080 --> 01:52:10,348 خوبي؟ - آره - 1288 01:52:14,120 --> 01:52:18,186 به خطشون کن! زانو بزنن چند نفر رو بذار بالاي اون تپه 1289 01:52:19,800 --> 01:52:21,226 بي 4 1290 01:52:22,320 --> 01:52:23,639 چند تاشون رو گرفتيم؟ 1291 01:52:23,640 --> 01:52:25,399 همه شون رو، کم و بيش 1292 01:52:25,400 --> 01:52:26,599 کم و بيش چي؟ 1293 01:52:26,600 --> 01:52:28,470 خب، چندتاشون گم شدن 1294 01:52:30,840 --> 01:52:32,471 اي 4 1295 01:52:35,160 --> 01:52:36,461 اي 6 1296 01:52:41,160 --> 01:52:42,461 بي 3 1297 01:52:43,000 --> 01:52:44,919 توماس کجاست؟ 1298 01:52:44,920 --> 01:52:46,949 اينجام 1299 01:52:47,480 --> 01:52:48,986 !بي حرکت 1300 01:52:50,920 --> 01:52:52,569 !بريم 1301 01:52:57,480 --> 01:52:58,941 توماس 1302 01:53:01,520 --> 01:53:03,265 ببرش در صف 1303 01:53:10,320 --> 01:53:11,667 خيلي‌خب 1304 01:53:14,120 --> 01:53:15,660 خانم رو بيار 1305 01:53:19,120 --> 01:53:21,024 چرا فرار نکردي؟ 1306 01:53:24,680 --> 01:53:26,709 از فرار کردن خسته شدم 1307 01:54:25,240 --> 01:54:26,399 اينا همه شونن؟ 1308 01:54:26,400 --> 01:54:28,190 اکثرشون هستن 1309 01:54:28,720 --> 01:54:30,101 همينا کافي‌ان 1310 01:54:30,280 --> 01:54:31,519 .سوارشون کن 1311 01:54:31,520 --> 01:54:32,879 بله، خانم 1312 01:54:32,880 --> 01:54:34,279 !خيلي‌خب، شنيدين چي گفتن 1313 01:54:34,280 --> 01:54:35,661 !يالا، سوارشون کنين 1314 01:54:45,120 --> 01:54:47,104 سلام، توماس 1315 01:54:54,320 --> 01:54:56,588 خوشحالم که صحيح و سالمي 1316 01:54:57,080 --> 01:54:58,541 چي؟ 1317 01:54:58,800 --> 01:55:00,101 ترزاست 1318 01:55:00,120 --> 01:55:02,070 ،صبر کن ببينم جريان چيه؟ 1319 01:55:02,480 --> 01:55:03,861 اون باهاشونه 1320 01:55:05,640 --> 01:55:07,101 از کي؟ 1321 01:55:08,240 --> 01:55:11,399 اوه، ترزا هميشه هدف بالاتر رو تحسين ميکرده 1322 01:55:11,400 --> 01:55:16,467 ،زماني که حافظه‌ش رو بازگردونديم ديگه دير يا زود کارش رو ميکرد 1323 01:55:20,120 --> 01:55:21,279 بريم 1324 01:55:21,280 --> 01:55:22,911 متاسفم 1325 01:55:23,800 --> 01:55:27,119 .چاره‌اي نداشتم اين تنها راهه 1326 01:55:27,120 --> 01:55:29,599 ما بايد راه درمان رو پيدا کنيم 1327 01:55:29,600 --> 01:55:32,999 .حق با اونه تمام اين‌ها وسيله‌اي براي به پايان رسوندنه 1328 01:55:33,000 --> 01:55:35,268 .تو قبلا اينو درک ميکردي، توماس 1329 01:55:35,520 --> 01:55:37,479 مهم نيست چه فکري راجع به من ميکني 1330 01:55:37,480 --> 01:55:39,599 ،من هيولا نيستم يه دکتر هستم 1331 01:55:39,600 --> 01:55:42,506 قسم خوردم که راه درمان رو پيدا کنم 1332 01:55:42,840 --> 01:55:44,346 به هر قيمتي 1333 01:55:47,840 --> 01:55:50,347 فقط يه کم زمان بيشتر لازم دارم 1334 01:55:50,880 --> 01:55:52,784 خون بيشتر 1335 01:55:55,840 --> 01:55:57,665 سلام، مري 1336 01:55:57,840 --> 01:56:00,039 اميدوار بودم که باز هم همديگه رو ببينيم 1337 01:56:00,040 --> 01:56:02,342 متاسفم که تحت همچين شرايطي همديگه رو ديديم 1338 01:56:02,680 --> 01:56:07,190 .منم بابت چيزهاي زيادي متاسفم .ولي نه اين يکي 1339 01:56:08,320 --> 01:56:10,941 حداقل وجدانم آسوده‌ست 1340 01:56:12,720 --> 01:56:14,704 منم همينطور 1341 01:56:18,560 --> 01:56:21,868 مري. مري 1342 01:56:23,520 --> 01:56:26,187 !مري 1343 01:56:26,880 --> 01:56:28,545 !ولم کنين 1344 01:56:28,840 --> 01:56:31,708 مري؟ مري؟ 1345 01:56:33,360 --> 01:56:34,786 مري 1346 01:56:35,640 --> 01:56:37,066 !نــه 1347 01:56:38,040 --> 01:56:40,627 !مري! نه 1348 01:56:41,360 --> 01:56:42,759 .يالا، جانسون 1349 01:56:42,760 --> 01:56:44,719 سوارشون کن، زود باش 1350 01:56:44,720 --> 01:56:47,319 .تمام اين آدما از شرشون خلاص شو 1351 01:56:47,320 --> 01:56:49,065 بريم. بريم 1352 01:56:49,240 --> 01:56:51,341 !ولم کن - !سونيا! اريس - 1353 01:56:53,520 --> 01:56:55,901 !برگردين! همين الان !همه عقب وايسين 1354 01:56:56,160 --> 01:56:58,159 !عقب برين! عقب وايسين - !شليک نکنين - 1355 01:56:58,160 --> 01:56:59,825 !همه تون عقب وايسين - تيرندازي نکنين. تيراندازي نکنين - 1356 01:56:59,840 --> 01:57:02,519 .عقب وايسا. ولشون کن - توماس، بذارش زمين - 1357 01:57:02,520 --> 01:57:04,799 !همه‌شون رو ول کن - ميدوني که نميتونم اينکار رو کنم - 1358 01:57:04,800 --> 01:57:06,519 توماس، خواهش ميکنم بس کن 1359 01:57:06,520 --> 01:57:10,119 من باهاشون معامله کردم. اونا قول دادن .قول دادن که جامون امن باشه، جاي همه‌مون 1360 01:57:10,120 --> 01:57:11,679 خب. من الان بايد بهت اعتماد کنم؟ 1361 01:57:11,680 --> 01:57:13,959 .حقيقت داره اين تنها شرطش بود 1362 01:57:13,960 --> 01:57:15,279 !خفه شو 1363 01:57:15,280 --> 01:57:17,742 همه چيز ميتونه به شکلي که قبلا بوده، برگرده 1364 01:57:18,360 --> 01:57:19,661 توماس 1365 01:57:20,280 --> 01:57:22,150 واقعا ميخواي که همه‌شون بميرن؟ 1366 01:57:23,280 --> 01:57:26,311 .به حرفش گوش کن، توماس به کاري که داري ميکني فکر کن 1367 01:57:35,680 --> 01:57:38,028 ما با تو هستيم، توماس 1368 01:57:38,520 --> 01:57:40,106 نه 1369 01:57:40,360 --> 01:57:41,821 اينکار رو نکن 1370 01:57:42,080 --> 01:57:43,950 .کارت رو بکن، توماس - ما آماده‌ايم - 1371 01:57:45,560 --> 01:57:48,661 .من به اونجا برنميگردم - توماس - 1372 01:57:49,120 --> 01:57:51,104 اين تنها راهه 1373 01:57:53,040 --> 01:57:54,307 !توماس 1374 01:58:15,880 --> 01:58:18,342 !بايد حرکت کنيم - !اونو از اينجا ببر - 1375 01:58:19,520 --> 01:58:20,679 خوبي؟ 1376 01:58:20,680 --> 01:58:22,869 !تکون نخور !بندازش پسر 1377 01:58:24,560 --> 01:58:26,510 !فرار کن، سرت رو بدزد 1378 01:58:36,400 --> 01:58:37,826 !تکون نخور 1379 01:58:46,880 --> 01:58:48,306 حيف شد 1380 01:59:03,800 --> 01:59:06,182 !وينس، نکن 1381 01:59:07,040 --> 01:59:08,626 !حالا 1382 01:59:21,400 --> 01:59:23,031 برو. دارمت 1383 01:59:30,680 --> 01:59:33,187 !از اينجا برو! برو 1384 01:59:34,400 --> 01:59:35,999 !يالا توماس! از اينجا برو 1385 01:59:36,000 --> 01:59:37,159 !مينهو، بريم 1386 01:59:37,160 --> 01:59:38,621 !از اينجا برو! برو 1387 01:59:39,920 --> 01:59:41,221 سرت رو بدزد 1388 01:59:47,440 --> 01:59:49,182 !مينهو 1389 01:59:53,120 --> 01:59:55,069 !مينهو 1390 01:59:58,720 --> 02:00:01,227 توماس برگرد - !نه! توماس! نه - 1391 02:00:01,240 --> 02:00:02,968 !مينهو 1392 02:00:03,920 --> 02:00:05,703 !توماس 1393 02:00:07,640 --> 02:00:09,101 !مينهو 1394 02:00:09,440 --> 02:00:11,039 برو! يالا! يالا 1395 02:00:11,040 --> 02:00:13,547 !مينهو 1396 02:01:35,760 --> 02:01:37,869 الان چيکار کنيم؟ 1397 02:01:40,720 --> 02:01:43,387 حالا هر چند نفر باقي مونده ،رو جمع ميکنيم 1398 02:01:44,440 --> 02:01:45,599 طبق نقشه عمل ميکنيم 1399 02:01:45,600 --> 02:01:48,062 و شما بچه‌ها رو به بهشت امن ميبريم 1400 02:01:56,440 --> 02:01:59,141 و فکر کنم از نو شروع ميکنيم 1401 02:02:06,680 --> 02:02:08,744 من همراه شما نميام 1402 02:02:11,320 --> 02:02:12,781 چي؟ 1403 02:02:14,080 --> 02:02:16,621 يه قولي به مينهو دادم 1404 02:02:16,960 --> 02:02:19,308 .اون رو رها نميکنم من بايد برم دنبالش 1405 02:02:21,720 --> 02:02:23,559 .هي، پسر دور و برت رو نگاه کن 1406 02:02:23,560 --> 02:02:26,340 .ويکد دخلمون رو آورد 1407 02:02:28,280 --> 02:02:30,947 به جايي که ميخواي بري فکر کن 1408 02:02:31,160 --> 02:02:34,111 از هيچکدومتون نميخوام که همراهم بياين 1409 02:02:34,960 --> 02:02:36,785 توماس، ببين چي ميگم 1410 02:02:37,320 --> 02:02:42,865 من مينهو رو از زماني که يادمه ميشناسم 1411 02:02:44,120 --> 02:02:46,759 پس، اگه راهي باشه که ...بتونيم کمکش کنيم. مطمئن باش 1412 02:02:46,760 --> 02:02:49,599 من همونجا کنارت مي‌ايستم 1413 02:02:49,600 --> 02:02:52,141 ...اين چيزي که داري ميگي 1414 02:02:52,600 --> 02:02:54,584 .غير ممکنه 1415 02:02:55,960 --> 02:02:58,262 بيشتر تو مايه‌هاي خودکشيه 1416 02:03:01,000 --> 02:03:02,426 .شايد 1417 02:03:03,480 --> 02:03:06,021 ولي ميدونم که الان بايد چيکار کنم 1418 02:03:08,200 --> 02:03:12,319 .اين فقط بخاطر مينهو نيست بخاطر همه‌ي ماست 1419 02:03:12,320 --> 02:03:16,022 ،اين بخاطر همه کسايي که ويکد تا حالا گرفته بخاطر کسايي که بعدا خواهد گرفت 1420 02:03:17,640 --> 02:03:19,351 اونا هرگز کارشون رو متوقف نميکنن 1421 02:03:22,320 --> 02:03:25,783 ،اونا هرگز کارشون رو متوقف نميکنن پس من سد راهشون ميشم 1422 02:03:29,000 --> 02:03:31,985 من "ايوا پيج" رو ميکشم 1423 02:03:35,640 --> 02:03:37,465 بايد اعتراف کنم 1424 02:03:39,320 --> 02:03:41,702 منم دوست دارم انتقام بگيرم 1425 02:03:46,680 --> 02:03:49,221 خب، سخنراني خوبي کردي، پسر 1426 02:03:50,720 --> 02:03:52,704 خب، نقشه‌ت چيه؟ 1427 02:04:05,200 --> 02:04:16,000 زيرنويس از امير طهماسبي ،M0hammad محمــد ،hpمحمدرضا722 1428 02:04:16,500 --> 02:04:25,500 hp_mohammad722@yahoo.com mr.irani@yahoo.com amir_t6262@yahoo.com 1429 02:04:25,800 --> 02:04:34,800 WwW.9Movie1.iN www.FarsiSubtitle.com 1430 02:04:35,800 --> 02:04:42,800 amir_t6262.loxblog.com telegram.me/FarsiSubtitles 1431 02:04:49,851 --> 02:04:54,851 www.NightMovie.net دانلود فيلم و سريال زبان اصلي- دوبله فارسي 1432 02:04:55,000 --> 02:05:00,000 www.FilmsDl.co تخصصي‌ترين فيلم در زمينه فيلم و سريال 1433 02:11:35,000 --> 02:11:38,000 Maze. Runner: Scorch Trials (2015) Farsi_Persian ver 3.0 EDITED 28.08.94