1 00:01:30,507 --> 00:01:34,968 Husk, jeg elsker dig. 2 00:01:36,763 --> 00:01:39,640 Jeg elsker dig, Thomas. 3 00:01:44,437 --> 00:01:52,486 Mor! 4 00:02:07,544 --> 00:02:09,086 Thomas. 5 00:02:09,838 --> 00:02:11,922 Det er okay. 6 00:02:28,773 --> 00:02:31,233 Nej, nej, nej! 7 00:02:33,153 --> 00:02:40,117 Thomas! 8 00:02:40,285 --> 00:02:42,828 Vågn op! Vi skal af sted! Kom så! 9 00:02:44,664 --> 00:02:46,915 Kom så! Vi skal af sted! 10 00:02:47,083 --> 00:02:49,042 Er du okay? Er du okay? 11 00:02:49,210 --> 00:02:52,004 Vent, vent, vent! - Hvor skal du hen? 12 00:02:52,172 --> 00:02:53,922 Vi har ikke tid til det der! 13 00:02:55,091 --> 00:02:57,593 Kom så! Kom væk herfra! 14 00:02:59,012 --> 00:03:00,762 Køtere! Der kommer køtere! 15 00:03:00,930 --> 00:03:04,141 Af sted! Der er farligt herude, knægt! - Det er en hel flok! Ude på flanken! 16 00:03:04,309 --> 00:03:05,601 Af sted, knægt! 17 00:03:06,144 --> 00:03:09,479 Dan en forsvarslinje! Hold dem tilbage på højre side! 18 00:03:14,152 --> 00:03:17,279 Kom så, unger! Af sted! Fart på! Kom så! 19 00:03:20,658 --> 00:03:22,075 Videre! Videre! 20 00:03:26,080 --> 00:03:28,457 Sig, han skal lette! Vi er væk! 21 00:03:54,067 --> 00:04:01,907 MAZE RUNNER - INFERNOET 22 00:04:15,296 --> 00:04:16,713 Er I okay? 23 00:04:17,966 --> 00:04:21,760 Beklager kaosset. Der var en hel flok. 24 00:04:21,928 --> 00:04:23,637 Hvem er du? 25 00:04:24,347 --> 00:04:29,017 Jeg er grunden til, I stadig er i live. Og det skal I blive ved med at være. 26 00:04:29,185 --> 00:04:32,813 Kom med, så tager vi os afjer. 27 00:04:34,941 --> 00:04:38,860 I kan kalde mig mr. Janson. Jeg leder stedet her. 28 00:04:39,028 --> 00:04:44,950 For os er det et fristed. Et værn mod rædslerne i verden udenfor. 29 00:04:45,118 --> 00:04:48,578 I bør tænke på det som en mellemstation. En slags... 30 00:04:48,746 --> 00:04:51,540 ...midlertidig bopæl. Pas på. 31 00:04:52,292 --> 00:04:54,459 Vil det sige, du vil føre os hjem? 32 00:04:55,336 --> 00:04:57,170 På en måde. 33 00:04:57,672 --> 00:05:00,590 Desværre er der ikke meget tilbage af, hvor end I kommer fra. 34 00:05:00,758 --> 00:05:02,259 Men vi har et sted til jer. 35 00:05:02,427 --> 00:05:07,973 Et tilflugtssted uden for Infernoet, hvor WICKED aldrig vil finde jer igen. 36 00:05:08,141 --> 00:05:10,100 Lyder det godt? 37 00:05:12,020 --> 00:05:13,645 Hvorfor hjælper du os? 38 00:05:13,813 --> 00:05:16,648 Lad os sige, at verden er i en ret prekær situation. 39 00:05:16,816 --> 00:05:19,067 Vi hænger i en meget tynd tråd. 40 00:05:19,235 --> 00:05:21,320 At I kan overleve Udbrudsvirussen, - 41 00:05:21,487 --> 00:05:25,449 - gør jer til den bedste chance, menneskeheden har for at overleve. 42 00:05:25,616 --> 00:05:32,122 Desværre gør det også, at nogen er ude efter jer, som I uden tvivl har opdaget. 43 00:05:33,249 --> 00:05:37,044 Bag den her dør ligger begyndelsen på jeres nye liv. 44 00:05:40,173 --> 00:05:41,882 Som det første - 45 00:05:42,050 --> 00:05:45,218 - må vi gøre noget ved den lugt. 46 00:05:46,554 --> 00:05:49,014 Sådan! - Årh, hvad. 47 00:05:49,182 --> 00:05:51,099 Så lækkert! 48 00:05:51,267 --> 00:05:53,018 Frypan, hvordan har du det? 49 00:06:11,287 --> 00:06:13,163 Hvad er det? 50 00:06:13,331 --> 00:06:16,958 Bare en lille cocktail. Kalk, folsyre, vitamin A-Z. 51 00:06:17,126 --> 00:06:19,836 Alt, I har manglet derude. 52 00:06:20,004 --> 00:06:21,463 Prøv at slappe af. 53 00:06:33,643 --> 00:06:35,394 Er du sikker på, du har fået nok? 54 00:06:36,854 --> 00:06:40,315 Godaften, dr. Crawford. - Godaften. Hvordan har de nye det? 55 00:06:40,483 --> 00:06:41,900 Så vidt, så godt. 56 00:06:42,068 --> 00:06:43,735 Okay. 57 00:06:44,529 --> 00:06:46,363 Og du må være Teresa. 58 00:06:49,283 --> 00:06:50,450 Thomas? 59 00:06:52,870 --> 00:06:55,664 Ja? - Kom med mig, tak. 60 00:07:18,438 --> 00:07:22,524 Thomas, tak, fordi du vil tale med mig. Beklager ulejligheden. 61 00:07:22,692 --> 00:07:27,112 Jeg håbede, vi kunne tale sammen under fire øjne. Uden de andre. 62 00:07:29,073 --> 00:07:30,782 Nå. 63 00:07:31,868 --> 00:07:34,035 Jeg tager ikke for meget af din tid. 64 00:07:36,164 --> 00:07:38,415 Jeg har faktisk kun ét spørgsmål. 65 00:07:40,751 --> 00:07:43,712 Hvad kan du huske om WICKED? 66 00:07:45,381 --> 00:07:48,008 Du får ikke ballade. 67 00:07:48,176 --> 00:07:50,886 Vi taler bare sammen. Jeg vil bare gerne forstå det. 68 00:07:51,929 --> 00:07:53,722 Forstå hvad? 69 00:07:54,724 --> 00:07:57,100 Hvis side er du på? 70 00:08:05,067 --> 00:08:08,069 Jeg kan huske, at jeg har arbejdet for WICKED. 71 00:08:10,490 --> 00:08:13,700 Jeg kan huske, at de sendte mig ind i Labyrinten. 72 00:08:17,371 --> 00:08:20,582 Jeg kan huske, at mine venner døde for øjnene af mig. 73 00:08:25,880 --> 00:08:28,048 Jeg er på deres side. 74 00:08:29,383 --> 00:08:31,635 Interessant. 75 00:08:31,802 --> 00:08:36,139 Du siger, du arbejdede for WICKED, men de sendte dig ind i Labyrinten. 76 00:08:36,307 --> 00:08:37,724 Hvorfor gjorde de det? 77 00:08:37,892 --> 00:08:41,019 Det ved jeg ikke. Måske skulle du have spurgt dem om det, inden I dræbte dem. 78 00:08:44,649 --> 00:08:47,234 Det vil jeg huske til en anden gang. 79 00:08:48,653 --> 00:08:52,155 Nyd resten af dit ophold her. - Var det det? 80 00:08:52,323 --> 00:08:54,199 Du har fortalt mig det, jeg skal vide. 81 00:08:54,367 --> 00:08:57,494 Du og dine venner må godt slutte jer til de andre. 82 00:08:57,662 --> 00:09:00,789 Snart vil I være på vej til grønnere græsgange. 83 00:09:01,999 --> 00:09:03,708 Vent. 84 00:09:05,878 --> 00:09:07,504 De andre? 85 00:09:20,977 --> 00:09:22,852 Hey, Thomas! 86 00:09:23,020 --> 00:09:26,690 Hej, Minho. Hvad sker der? - Vores labyrint var ikke den eneste. Kom. 87 00:09:31,070 --> 00:09:34,322 Der lød et kæmpe brag, og så kom der folk løbende ind. 88 00:09:35,324 --> 00:09:38,618 De skød løs. - Det var intenst. 89 00:09:38,995 --> 00:09:41,079 De tog os med ud af labyrinten og førte os hertil. 90 00:09:41,247 --> 00:09:42,706 Hvad med de andre? 91 00:09:42,873 --> 00:09:45,584 Dem, der blev efterladt i labyrinten. Hvad blev der af dem? 92 00:09:46,544 --> 00:09:50,046 Det ved jeg ikke. Jeg tror, WICKED stadig har dem. 93 00:09:52,383 --> 00:09:55,844 Hvor længe har I været her? - Ikke længe. Kun et par dage. 94 00:09:56,012 --> 00:09:58,430 Ham derovre, han har været her længst. 95 00:09:59,307 --> 00:10:01,182 Næsten en uge. 96 00:10:01,809 --> 00:10:04,477 Der var kun piger i hans labyrint. 97 00:10:04,645 --> 00:10:06,730 Nå? 98 00:10:06,856 --> 00:10:08,815 Nogle fyre er bare så heldige. 99 00:10:09,400 --> 00:10:12,068 Godaften, mine herrer. De damer. 100 00:10:13,613 --> 00:10:15,363 I kender rutinen. Hvis I bliver råbt op, - 101 00:10:15,531 --> 00:10:19,117 - så rejs jer stille og roligt op, og stil jer hen til mine kolleger her. 102 00:10:19,285 --> 00:10:23,288 De vil følge jer over til østfløjen. Jeres nye liv skal til at begynde. 103 00:10:30,338 --> 00:10:32,005 Connor. 104 00:10:33,341 --> 00:10:35,300 Evelyn. - Ev! 105 00:10:35,468 --> 00:10:36,551 Justin. 106 00:10:38,387 --> 00:10:39,804 Peter. 107 00:10:40,473 --> 00:10:41,848 Allison. 108 00:10:43,225 --> 00:10:44,434 Squiggy. 109 00:10:45,811 --> 00:10:47,187 Okay, rolig nu. 110 00:10:47,897 --> 00:10:51,483 Franklin. Og Abigail. 111 00:10:54,403 --> 00:10:57,280 Nu ikke blive modløse. Kunne jeg tage flere med, så gjorde jeg det. 112 00:10:57,448 --> 00:11:02,160 I morgen er der atter en dag. Jeres tid vil også komme. 113 00:11:02,495 --> 00:11:04,120 Kom, spis nu. 114 00:11:07,875 --> 00:11:11,127 Hvor skal de hen? - Langt væk herfra. 115 00:11:13,631 --> 00:11:15,298 Heldige svin. 116 00:11:17,635 --> 00:11:20,387 En eller anden gård. Et sikkert sted. 117 00:11:20,554 --> 00:11:23,014 De kan kun tage nogle få folk ad gangen. 118 00:11:28,270 --> 00:11:30,397 Hvad helvede? 119 00:11:32,400 --> 00:11:33,692 Hey, Teresa? 120 00:11:36,028 --> 00:11:36,986 Teresa! 121 00:11:40,491 --> 00:11:42,450 Hvor fører de hende hen? 122 00:11:42,618 --> 00:11:46,621 De skal bare lige tage nogle flere prøver. Bare rolig. De er snart færdige med hende. 123 00:11:46,789 --> 00:11:48,498 Er hun okay? 124 00:11:49,166 --> 00:11:51,376 Hun har det fint. 125 00:12:02,388 --> 00:12:04,139 Helle for den øverste køje. 126 00:12:05,224 --> 00:12:06,933 Du er for langsom. 127 00:12:09,895 --> 00:12:13,690 Det her kunne jeg godt vænne mig til. - Ja, det er ikke så skidt. 128 00:12:17,236 --> 00:12:19,529 Hvad tror du, de vil med Teresa? 129 00:12:20,322 --> 00:12:23,950 Én ting, jeg ved om hende, er, at hun kan klare sig selv. 130 00:12:25,327 --> 00:12:27,036 Bare rolig. 131 00:12:57,109 --> 00:12:59,110 Hernede. 132 00:13:00,863 --> 00:13:02,572 Du godeste. 133 00:13:03,240 --> 00:13:05,784 Kom. Kom med. 134 00:13:06,076 --> 00:13:08,077 Hvad? 135 00:13:12,500 --> 00:13:14,501 Hurtigt. Denne vej. 136 00:13:16,003 --> 00:13:18,046 Kom. 137 00:13:31,060 --> 00:13:34,896 Vent lidt. Hvad helvede har vi gang i? - Kom. Vi går glip af det. 138 00:13:38,859 --> 00:13:40,902 Hvad helvede har jeg gang i? 139 00:13:46,158 --> 00:13:48,409 Hvad har vi gang i? 140 00:13:48,577 --> 00:13:50,620 Kom her. 141 00:13:54,959 --> 00:13:57,001 Se. 142 00:14:38,627 --> 00:14:40,545 Hvad helvede var det? 143 00:14:40,713 --> 00:14:43,298 De kommer ind med nye folk hver nat. 144 00:14:44,633 --> 00:14:46,593 Ved du, hvad de gør med dem? 145 00:14:46,760 --> 00:14:50,096 Nej. Jeg er ikke kommet længere end hertil. 146 00:14:50,264 --> 00:14:52,640 Udluftningskanalerne fører ikke ind i den afdeling. 147 00:14:52,808 --> 00:14:56,728 Men når de kommer gennem den dør, kommer de aldrig tilbage igen. 148 00:14:59,273 --> 00:15:01,858 Jeg tror ikke, nogen forlader det her sted. 149 00:15:05,487 --> 00:15:08,615 Kom. Vi skal tilbage, inden nogen bemærker, vi er væk. 150 00:15:09,116 --> 00:15:11,409 Hvorfor viste du mig det her? 151 00:15:13,996 --> 00:15:16,331 Fordi de andre måske vil Iytte til dig. 152 00:15:16,498 --> 00:15:21,252 Der foregår noget mærkeligt her. Det ved jeg, du også synes. 153 00:15:23,964 --> 00:15:25,715 Vent. 154 00:15:26,258 --> 00:15:29,093 Hvad hedder du? - Aris. 155 00:15:35,184 --> 00:15:36,184 Alice. 156 00:15:37,811 --> 00:15:39,771 Barry. 157 00:15:41,982 --> 00:15:44,317 Walt. 158 00:15:44,485 --> 00:15:45,985 Edgar. 159 00:15:47,363 --> 00:15:50,448 Samantha. - Jeg vil vide, hvad der er derinde. 160 00:15:51,575 --> 00:15:53,785 Aaron. - Vi har jo talt om det. 161 00:15:53,953 --> 00:15:56,245 Du sagde, de var dækket til, så du ved ikke, hvad du så. 162 00:15:56,413 --> 00:15:57,622 Dennis. - Det kan have været hvad som helst. 163 00:15:57,790 --> 00:16:00,291 Jeg ved, hvad jeg så. Det var lig. - Sally. 164 00:16:00,459 --> 00:16:02,585 Aris sagde, de kommer med nye hver nat. 165 00:16:02,753 --> 00:16:05,338 Hvem helvede er Aris? - Henry. 166 00:16:07,341 --> 00:16:11,177 Tim. - Jeg er da overbevist. 167 00:16:11,762 --> 00:16:14,013 Og sidst, men ikke mindst, David. 168 00:16:15,432 --> 00:16:18,893 Tak for jeres opmærksomhed. Hav en god aften. 169 00:16:23,524 --> 00:16:25,858 Indtil vi ved noget med sikkerhed, må vi holde lav profil - 170 00:16:26,026 --> 00:16:28,695 - og ikke tiltrække os opmærksomhed. 171 00:16:32,992 --> 00:16:35,785 Hvad laver han? - Han tiltrækker sig opmærksomhed. 172 00:16:39,373 --> 00:16:42,625 Vent lidt. Dit navn blev ikke råbt op. - Det tager kun et øjeblik. 173 00:16:42,793 --> 00:16:44,544 Der er adgang forbudt, knægt. 174 00:16:47,089 --> 00:16:50,008 Jeg vil bare tale med min ven. Kan du ikke lukke mig derind? 175 00:16:50,175 --> 00:16:52,593 Sæt dig tilbage nu. 176 00:16:55,597 --> 00:17:00,143 Husk, I altid bliver overvåget. Ethvert regelbrud... 177 00:17:01,437 --> 00:17:04,272 Væk! - Hvad fanden er dit problem? 178 00:17:04,440 --> 00:17:06,774 Væk! - Hvorfor må jeg ikke tale med hende? 179 00:17:06,942 --> 00:17:09,193 Få styr på din ven! - Hvad sker der her? 180 00:17:11,739 --> 00:17:15,158 Thomas? Jeg troede, vi kunne stole på hinanden. 181 00:17:17,995 --> 00:17:20,538 Vi er alle sammen på samme side her. 182 00:17:22,499 --> 00:17:24,584 Er vi det? 183 00:17:30,049 --> 00:17:32,508 Få dem til at gå i seng. 184 00:17:32,926 --> 00:17:35,219 Ind med jer! Alle sammen! 185 00:17:38,766 --> 00:17:40,183 Hvad helvede var det? 186 00:17:40,350 --> 00:17:42,060 Troede du virkelig, de ville lade jer komme derind? 187 00:17:42,227 --> 00:17:43,811 Nej, selvfølgelig ikke. 188 00:17:45,105 --> 00:17:47,482 Jeg vil finde ud af, hvad der er derinde. 189 00:17:47,649 --> 00:17:49,067 Klart. 190 00:17:49,234 --> 00:17:52,403 Newt, de skjuler noget, okay? De er ikke dem, de siger, de er. 191 00:17:52,571 --> 00:17:54,989 Nej, Thomas, det ved du ikke. 192 00:17:55,157 --> 00:17:58,451 Vi ved kun, at de reddede os fra WICKED. 193 00:17:58,619 --> 00:18:01,621 De gav os nyt tøj. De gav os mad. De gav os rigtige senge. 194 00:18:01,789 --> 00:18:04,415 Nogle af os har manglet den slags længe. - Ja, men... 195 00:18:04,583 --> 00:18:06,584 Nogle af os i meget længere tid end andre. 196 00:18:09,880 --> 00:18:12,090 Hej, Thomas. - Hvad i...? 197 00:18:12,257 --> 00:18:15,426 Du fik fat i det, ikke? - Ja. Kom. 198 00:18:16,303 --> 00:18:19,180 Måske har I ret. Måske er jeg bare paranoid. 199 00:18:20,516 --> 00:18:23,643 Men jeg er nødt til at være sikker. Dæk over mig. 200 00:18:23,811 --> 00:18:26,354 Jeg er tilbage så hurtigt, jeg kan. 201 00:18:57,928 --> 00:18:58,594 ÅBEN 202 00:19:33,338 --> 00:19:34,964 Hvad helvede? 203 00:20:19,801 --> 00:20:20,635 Teresa? 204 00:20:37,361 --> 00:20:39,153 Det er Rachel. 205 00:20:41,823 --> 00:20:44,158 De tog hende den første aften. 206 00:20:45,911 --> 00:20:48,120 Jeg sagde, det nok skulle gå. 207 00:20:58,507 --> 00:21:02,468 Er du sikker på, det ikke kan vente? - Hun sagde det meget tydeligt. 208 00:21:02,636 --> 00:21:06,681 Hun ville tale med dig personligt. - Som om jeg ikke har travlt nok. 209 00:21:07,057 --> 00:21:11,310 Bær over med mig. Uvejret giver noget interferens. 210 00:21:11,895 --> 00:21:14,897 Kom nu. Det er fint nok. Skab forbindelse. 211 00:21:16,108 --> 00:21:19,318 Godaften, dr. Paige. Rart at se Dem igen. 212 00:21:19,486 --> 00:21:23,739 Omend jeg ikke havde regnet med at høre fra Dem så hurtigt. 213 00:21:23,907 --> 00:21:29,370 Planen er ændret, Janson. Jeg ankommer lidt før end planlagt. I morgen tidlig. 214 00:21:30,872 --> 00:21:35,626 Det vil glæde os. Jeg tror, De vil blive tilfreds, når De ser, hvor langt vi er nået. 215 00:21:36,586 --> 00:21:41,090 Som De kan se, så har vi allerede fået ekstremt lovende resultater. 216 00:21:41,591 --> 00:21:45,720 Hvad end I har gjort ved dem derinde, så har det virket. 217 00:21:49,474 --> 00:21:53,686 Ikke godt nok. Bestyrelsen har lige sagt ja. 218 00:21:53,854 --> 00:21:58,441 Alle de resterende emner skal bedøves og gøres klar til udvinding. 219 00:21:58,984 --> 00:22:01,944 Dr. Paige, vi arbejder så hurtigt, vi kan. 220 00:22:02,112 --> 00:22:05,072 Vi kører stadig forsøg... - Sæt tempoet op. 221 00:22:05,657 --> 00:22:09,744 Indtil jeg kan garantere deres sikkerhed, er det den bedste plan. 222 00:22:10,037 --> 00:22:13,664 Sikkerheden er min opgave. Vi er under lås og slå døgnet rundt. 223 00:22:13,832 --> 00:22:15,249 Jeg forsikrer Dem... 224 00:22:15,417 --> 00:22:17,793 ...emnerne er i sikker forvaring. 225 00:22:17,961 --> 00:22:20,046 Har I fundet Den Højre Arm? 226 00:22:21,089 --> 00:22:23,090 Ikke endnu. 227 00:22:23,258 --> 00:22:26,177 Vi har sporet dem hen til bjergene. - Så de er stadig på fri fod. 228 00:22:26,345 --> 00:22:28,763 Og de har allerede angrebet to af vores anlæg. 229 00:22:29,222 --> 00:22:33,392 De vil have fat i børnene lige så meget, som vi vil, og jeg kan ikke... 230 00:22:33,560 --> 00:22:36,312 Jeg kan ikke tåle, at vi taber igen. 231 00:22:36,480 --> 00:22:39,065 Ikke nu, hvor jeg er så tæt på at finde en kur. 232 00:22:41,818 --> 00:22:45,196 Hvis du ikke kan klare opgaven, finder jeg en, der kan. 233 00:22:45,364 --> 00:22:47,782 Det bliver ikke nødvendigt. 234 00:22:49,618 --> 00:22:51,744 Må jeg foreslå, at vi begynder med de nyligst ankomne? 235 00:22:51,912 --> 00:22:54,288 Kom bare i gang. 236 00:22:56,041 --> 00:22:57,208 Janson. 237 00:22:59,127 --> 00:23:01,587 Det skal ikke være smertefuldt for dem. 238 00:23:03,131 --> 00:23:05,174 De kommer ikke til at mærke noget. 239 00:23:28,615 --> 00:23:29,365 Thomas! 240 00:23:30,450 --> 00:23:32,660 Vi skal af sted. Vi skal af sted lige nu. 241 00:23:32,828 --> 00:23:34,662 Hvad snakker du om? - Hvad mener du? 242 00:23:34,830 --> 00:23:37,748 De kommer. Vi skal af sted. De kommer efter os. 243 00:23:43,088 --> 00:23:45,798 Paige. Hun er stadig i live. - Hvad er der sket? 244 00:23:45,966 --> 00:23:47,550 Thomas, kan du ikke falde ned og snakke med os? 245 00:23:47,717 --> 00:23:49,510 Hun er stadig i live. - Hvem? Teresa? 246 00:23:49,678 --> 00:23:51,429 Ava. - Ava? 247 00:23:51,596 --> 00:23:54,348 Vend dig nu om, og tal med os. - Det er WICKED! 248 00:23:55,976 --> 00:23:58,185 Det er stadig WICKED. Det har hele tiden været WICKED. 249 00:24:06,403 --> 00:24:07,611 Thomas. 250 00:24:09,823 --> 00:24:11,782 Hvad så du? 251 00:24:49,154 --> 00:24:50,863 Kom så. Kom så. 252 00:24:51,781 --> 00:24:54,366 Okay, kom så. - Fortsæt. Der er noget, jeg skal ordne. 253 00:24:54,534 --> 00:24:55,618 Hvad snakker du om? 254 00:24:55,785 --> 00:24:59,038 Tro mig. Det er vigtigt. I vil gerne væk herfra, ikke? Af sted. 255 00:24:59,206 --> 00:25:01,749 Jeg går med ham. - Okay, Winston. Af sted. Kom så. 256 00:25:01,917 --> 00:25:03,083 Kan vi stole på ham? 257 00:25:03,251 --> 00:25:05,794 Du vil ikke vide, hvad der ville ske uden ham. 258 00:25:08,423 --> 00:25:10,633 Hvad laver I her? 259 00:25:18,558 --> 00:25:22,811 Aflås anlægget. Tilkald alle. Ingen forlader stedet, før alle er talt. 260 00:25:23,230 --> 00:25:25,814 Sig, du ved, hvor de er. - Jeg leder stadig. 261 00:25:25,982 --> 00:25:27,858 Kom nu, kom nu. 262 00:25:29,152 --> 00:25:30,653 Der. 263 00:25:33,198 --> 00:25:37,785 Hvem er det? - Crawford. De er på vej efter pigen. 264 00:25:37,953 --> 00:25:41,205 Send alle til hospitalsfløjen. De skal fanges levende. 265 00:25:47,128 --> 00:25:48,879 Stå stille! Bliv, hvor I er! 266 00:25:51,383 --> 00:25:53,926 Hvorfor skyder de på os? - Jeg har set dem! De er i L-3. 267 00:25:54,094 --> 00:25:57,012 Jeg eftersætter dem! - Hvad laver du? Minho! 268 00:26:04,563 --> 00:26:06,063 For satan, Minho! 269 00:26:07,732 --> 00:26:11,026 Okay. Kom så. Kom så. 270 00:26:18,451 --> 00:26:19,618 Dr. Crawford, er du her for at...? 271 00:26:19,786 --> 00:26:21,829 Vent. Vent. Okay, okay. 272 00:26:21,997 --> 00:26:25,708 Hvor er hun? Hvor er hun? 273 00:26:31,047 --> 00:26:33,799 Derover! Ned at ligge! 274 00:26:33,967 --> 00:26:35,009 Teresa. - Ned! 275 00:26:35,176 --> 00:26:36,927 Okay, frem med hænderne. 276 00:26:37,095 --> 00:26:39,096 Hvad har de gjort ved dig? - Thomas? 277 00:26:39,264 --> 00:26:41,932 Frem med hænderne! - I slipper ikke godt fra det her. 278 00:26:42,100 --> 00:26:44,560 Hvad sker der? - Vi skal væk herfra. Kom. 279 00:26:44,728 --> 00:26:46,729 Hallo, de kommer nu. Hvor skal vi hen? 280 00:26:47,105 --> 00:26:48,230 Frypan! Af sted! 281 00:26:51,776 --> 00:26:53,402 Væk! Væk! 282 00:26:53,612 --> 00:26:56,071 De har barrikaderet døren. Send forstærkning. 283 00:26:56,239 --> 00:26:58,699 Vi skal væk herfra! Hvor løber vi hen? 284 00:26:58,867 --> 00:27:01,118 Skub! - Tilbage! 285 00:27:01,745 --> 00:27:04,163 Kom så! Newt! Hjælp! 286 00:27:04,331 --> 00:27:05,581 Klar? 287 00:27:07,000 --> 00:27:09,501 Nu, nu, nu! - Af vejen! 288 00:27:09,669 --> 00:27:12,880 Kom så! - Kom så! Kom så! 289 00:27:13,048 --> 00:27:16,425 Pas på glasset! - Skynd jer! Af sted! 290 00:27:17,385 --> 00:27:19,470 Thomas! Af sted! 291 00:27:20,138 --> 00:27:21,764 Hold jer bag mig! 292 00:27:27,812 --> 00:27:31,065 Shit! Okay, kom så. 293 00:27:33,818 --> 00:27:35,361 Stop! 294 00:27:37,822 --> 00:27:40,824 Der er den! Der er den! - Alle mand til niveau 3. 295 00:27:40,992 --> 00:27:44,828 Alle R-16-medarbejdere, brug kun ikke-dødbringende magt. 296 00:27:46,748 --> 00:27:49,583 Shit. Kom nu. Nej, nej, nej! 297 00:27:49,751 --> 00:27:52,002 Thomas! 298 00:27:57,258 --> 00:28:00,010 Luk den her dør op, Janson! - Det er ikke i din interesse. 299 00:28:00,178 --> 00:28:01,387 Luk den dør op! 300 00:28:01,554 --> 00:28:04,306 Hør på mig! Jeg prøver på at redde jeres liv. 301 00:28:04,474 --> 00:28:08,936 Labyrinten er én ting, men I holder ikke én dag i Infernoet. 302 00:28:09,104 --> 00:28:11,522 Hvis vejret ikke dræber jer, så gør køterne det. 303 00:28:12,107 --> 00:28:15,150 Thomas, tro mig. 304 00:28:15,777 --> 00:28:18,737 Jeg vil kun det bedste for jer. 305 00:28:19,781 --> 00:28:22,074 Lad mig gætte. WICKED er gode? 306 00:28:25,620 --> 00:28:27,830 I kommer ikke ud ad den dør, Thomas. 307 00:28:28,164 --> 00:28:29,039 ÅBEN 308 00:28:33,086 --> 00:28:35,379 Hej. - Kom så! 309 00:28:35,547 --> 00:28:37,548 Thomas! Kom så! 310 00:28:45,014 --> 00:28:47,808 Af sted! Stop ham! - Luk hovedindgangen! 311 00:28:50,019 --> 00:28:51,311 Nej! - Thomas? 312 00:28:51,479 --> 00:28:53,230 Kom så, Thomas! Kom så! 313 00:28:57,193 --> 00:28:59,153 Af sted! Af sted! - Hvad sker der, Thomas? 314 00:29:11,249 --> 00:29:13,542 Kom så. - Din lille lort. 315 00:29:15,170 --> 00:29:17,171 Kom så, Thomas! Kom så! 316 00:29:21,676 --> 00:29:23,427 Kom så! Fortsæt! 317 00:29:23,595 --> 00:29:38,901 Kom så! Kom så! 318 00:29:44,157 --> 00:29:45,365 Spred jer! 319 00:29:46,409 --> 00:29:48,327 Kom så! Fortsæt! 320 00:29:50,205 --> 00:29:50,954 Shit. 321 00:29:53,208 --> 00:29:56,919 Kom så! Af sted! Vi ryster dem af os i uvejret! 322 00:29:59,839 --> 00:30:01,757 Sig til, hvis I ser dem. - Modtaget. 323 00:30:01,925 --> 00:30:03,675 Vær klar, 2. Følg mig. 324 00:30:14,646 --> 00:30:17,064 Af sted, alle sammen. Hold jer nede ved jorden. 325 00:30:23,571 --> 00:30:26,907 Teresa, vent! Vi skal blive sammen! - Jeg tror, vi har rystet dem af os. 326 00:30:27,075 --> 00:30:28,575 Fortsæt, venner. Kom så. 327 00:30:29,077 --> 00:30:31,411 Pas på! Hvor er vi på vej hen? 328 00:30:31,996 --> 00:30:34,790 Kom, Aris. Kom så! - Herovre! 329 00:30:38,253 --> 00:30:40,587 Kom! - Vent, Teresa! Du må ikke gå derind! 330 00:30:40,755 --> 00:30:41,755 Herned! 331 00:30:42,257 --> 00:30:43,590 Okay, kom! - Ind! 332 00:30:44,759 --> 00:30:47,094 Kom. Af sted. Ind med dig, Aris. 333 00:30:47,262 --> 00:30:49,137 Kom så, Fry. 334 00:30:52,350 --> 00:30:53,851 Kan du tage den her? 335 00:31:04,821 --> 00:31:07,281 Hvor helvede er vi? 336 00:31:07,448 --> 00:31:10,158 Vi skal videre. - Nej. Thomas, stop. 337 00:31:12,620 --> 00:31:14,329 Fortæl mig, hvad der foregår. 338 00:31:17,834 --> 00:31:19,293 Det er WICKED. 339 00:31:19,794 --> 00:31:22,129 WICKED løj for os. Vi slap aldrig fra dem. 340 00:31:22,297 --> 00:31:26,300 Aris og jeg fandt nogle livløse mennesker. Uoverskueligt mange. 341 00:31:26,467 --> 00:31:28,635 Hvad mener du? Døde mennesker? 342 00:31:29,679 --> 00:31:32,639 Nej, men de var ikke ligefrem livlige. 343 00:31:32,807 --> 00:31:35,142 De havde hængt dem op. 344 00:31:36,144 --> 00:31:37,895 Der sad slanger i dem. 345 00:31:39,981 --> 00:31:42,149 De blev drænet. 346 00:31:44,861 --> 00:31:47,321 Der er noget inden i os, som WICKED vil have fat i. 347 00:31:48,323 --> 00:31:50,157 Noget i vores blod. 348 00:31:50,867 --> 00:31:53,911 Vi skal så langt som muligt væk fra dem. 349 00:31:57,665 --> 00:32:01,168 Okay. Hvad gør vi så? 350 00:32:03,004 --> 00:32:06,381 Du har da en plan, ikke? - Jo... Det ved jeg ikke. 351 00:32:06,549 --> 00:32:07,841 Vi fulgte med dig herud, - 352 00:32:08,009 --> 00:32:12,262 - og nu siger du, at du ikke aner, hvor vi skal hen, eller hvad vi skal gøre? 353 00:32:14,432 --> 00:32:20,020 Vent. Janson sagde noget om nogle folk, der skjulte sig i bjergene. 354 00:32:20,188 --> 00:32:24,024 En slags modstandsgruppe eller hær. - Den Højre Arm. 355 00:32:26,194 --> 00:32:29,780 Den Højre Arm. Hvis de virkelig er imod WICKED, så kan de måske hjælpe os. 356 00:32:31,366 --> 00:32:35,285 Folk. I bjergene. Bjergfolk. 357 00:32:35,453 --> 00:32:37,621 Er det din plan? 358 00:32:40,541 --> 00:32:42,960 Det er den eneste chance, vi har. 359 00:32:43,127 --> 00:32:45,963 Hallo. Prøv at se her. 360 00:32:46,130 --> 00:32:48,215 Minho, Iys herovre. 361 00:32:51,970 --> 00:32:53,720 Der har været nogen her. 362 00:33:08,611 --> 00:33:10,070 Kom. Lad os få den op. 363 00:33:26,671 --> 00:33:28,922 Der har boet nogen her. 364 00:33:30,174 --> 00:33:31,842 Hvor er de så nu? 365 00:33:35,596 --> 00:33:37,848 Lad os pakke nogle af de her ting. 366 00:33:38,266 --> 00:33:42,853 Alt, der ser brugbart ud. Vi deler os og ser, hvad vi kan finde. Vi mødes her igen. 367 00:33:43,771 --> 00:33:45,147 Vent, Thomas. 368 00:33:46,441 --> 00:33:47,315 Kom. 369 00:34:04,625 --> 00:34:06,626 Thomas. - Ja? 370 00:34:07,712 --> 00:34:09,963 Alle dem, vi efterlod derinde. 371 00:34:11,466 --> 00:34:13,175 Sådan vil jeg ikke ende. 372 00:34:18,681 --> 00:34:20,682 Hører du, hvad jeg siger? 373 00:34:21,976 --> 00:34:23,977 Ja, det gør jeg. 374 00:34:24,145 --> 00:34:27,856 Godt. Nå, hvad skal vi lede efter herude? 375 00:34:29,984 --> 00:34:31,985 Livstegn. 376 00:34:32,153 --> 00:34:36,573 Folk. Overlevende. Nogen, som kan hjælpe os. 377 00:34:40,036 --> 00:34:41,411 Tæller ham der? 378 00:34:54,926 --> 00:34:56,343 Shit. 379 00:35:05,520 --> 00:35:07,187 De havde strøm. 380 00:35:39,470 --> 00:35:41,721 Er du okay? 381 00:35:42,557 --> 00:35:44,808 Ja, det går. 382 00:36:01,284 --> 00:36:03,326 Hvad? 383 00:36:56,130 --> 00:36:58,006 Hvor endte du henne? 384 00:37:04,513 --> 00:37:06,514 FARE HØJSPÆNDING 385 00:37:08,643 --> 00:37:10,644 Det ser lovende ud. 386 00:37:21,322 --> 00:37:22,364 Minho, vent. 387 00:37:35,836 --> 00:37:38,046 Pas på, Thomas! - Væk, væk, væk! 388 00:37:38,589 --> 00:37:41,174 Kors. Hendes øjne! 389 00:37:43,886 --> 00:37:45,262 Shit! 390 00:37:47,181 --> 00:37:48,098 Hold dig væk! 391 00:37:49,725 --> 00:37:51,518 Hvad helvede er det? 392 00:37:55,022 --> 00:37:56,856 Vi skal væk! Af sted! 393 00:37:59,235 --> 00:38:00,277 Løb! 394 00:38:03,531 --> 00:38:05,365 Hold døren! - Hvad? 395 00:38:05,533 --> 00:38:07,784 Minho, hvad laver du? 396 00:38:10,246 --> 00:38:11,538 Pas på! Pas på! 397 00:38:17,712 --> 00:38:19,462 Løb, løb, løb! 398 00:38:22,049 --> 00:38:23,550 Lad os komme væk herfra! 399 00:38:27,430 --> 00:38:29,055 Shit! 400 00:38:29,223 --> 00:38:31,891 Hvad sker der? - Det ved jeg ikke. 401 00:38:37,732 --> 00:38:41,568 Løb! 402 00:38:43,738 --> 00:38:44,946 Shit! 403 00:38:47,116 --> 00:38:49,284 Løb! - Kom væk herfra! 404 00:38:49,660 --> 00:38:52,078 Løb! - Kom så! 405 00:38:53,789 --> 00:38:55,749 Løb, løb, løb! 406 00:38:57,585 --> 00:38:58,585 Af sted! 407 00:38:59,587 --> 00:39:03,006 Hvad helvede er det for nogle? - Det ved jeg ikke! Løb! 408 00:39:04,091 --> 00:39:06,676 Af sted! Af sted! - Hvor løber vi hen? 409 00:39:06,844 --> 00:39:08,762 Kom så! Videre! 410 00:39:13,642 --> 00:39:15,352 Aris! Nej! - Nej! 411 00:39:24,445 --> 00:39:25,612 Løb udenom! 412 00:39:26,947 --> 00:39:27,530 Teresa! 413 00:39:36,791 --> 00:39:37,791 Minho, kom så! 414 00:39:39,126 --> 00:39:41,127 Kom så, kom så! 415 00:39:42,463 --> 00:39:43,838 Hvor helvede skal vi løbe hen? 416 00:39:44,882 --> 00:39:46,633 Vi må finde en vej ud herfra! 417 00:39:47,176 --> 00:39:48,301 Løb! 418 00:39:48,552 --> 00:39:49,719 Hurtigere! Hurtigere! 419 00:39:51,639 --> 00:39:54,140 Newt! Newt! 420 00:39:54,308 --> 00:39:55,642 Hjælp! 421 00:40:01,899 --> 00:40:05,193 Er du okay, Newt? - Tak, Tommy. 422 00:40:06,195 --> 00:40:07,987 Kom så, Newt! - Fortsæt! 423 00:40:08,155 --> 00:40:10,407 Den her vej! Kom så! De kommer! 424 00:40:14,495 --> 00:40:17,163 Hvor skal vi hen? - Okay, løb! Af sted! 425 00:40:23,421 --> 00:40:25,422 Fortsæt! - Kom så! De kommer! 426 00:40:28,509 --> 00:40:31,886 Den ender blindt! - Få os ud herfra, Thomas! 427 00:40:32,388 --> 00:40:33,847 Den her! 428 00:40:36,350 --> 00:40:39,352 Jeg holder dem tilbage! - Hårdere! 429 00:40:46,193 --> 00:40:48,695 Få den dør op! - Af sted! 430 00:40:48,863 --> 00:40:52,031 Kom så, Frypan! Kom så! Den er åben! 431 00:40:52,867 --> 00:40:55,452 Ind her! Kom så! Kom så! 432 00:40:56,287 --> 00:40:57,537 Winston! 433 00:40:58,414 --> 00:40:59,873 Hjælp mig! 434 00:41:00,040 --> 00:41:01,458 Hjælp! 435 00:41:02,084 --> 00:41:04,419 Hjælp! Åh gud! 436 00:41:10,050 --> 00:41:13,219 Løb, løb, løb! - Op, Winston! 437 00:41:13,596 --> 00:41:15,930 Minho, løb! Jeg er lige i hælene på dig! - Kom så! Kom så! 438 00:41:43,083 --> 00:41:44,083 Thomas. Ind. 439 00:42:10,778 --> 00:42:12,362 Hey! Væk med dig! 440 00:42:23,666 --> 00:42:25,458 Er de væk? 441 00:42:26,043 --> 00:42:28,211 Ja, jeg tror, vi er i sikkerhed nu. 442 00:42:29,129 --> 00:42:31,965 Vi må af sted. 443 00:42:32,132 --> 00:42:35,009 Pak sammen. Kom, Aris. 444 00:42:35,177 --> 00:42:37,136 Fry, Winston. Kom så. 445 00:42:40,224 --> 00:42:43,977 Hey, mand. Er du okay? 446 00:43:29,064 --> 00:43:31,190 Hvad helvede er der sket her? 447 00:43:31,775 --> 00:43:36,362 Det ved jeg ikke. Det ser ikke ud til, der har været nogen her længe. 448 00:43:38,032 --> 00:43:40,742 Jeg håber ikke, hele verden er sådan her. 449 00:43:44,204 --> 00:43:45,872 Vent lidt. Stop. 450 00:43:49,793 --> 00:43:51,794 Kan I høre det? 451 00:44:01,388 --> 00:44:03,806 Ned! Gå i skjul! Skjul jer! 452 00:44:03,974 --> 00:44:05,975 Herind. Herind. 453 00:44:14,234 --> 00:44:15,485 Shit. 454 00:44:27,247 --> 00:44:30,583 De vil aldrig holde op med at lede efter os. Vel? 455 00:44:41,345 --> 00:44:43,429 Er alle okay? 456 00:44:44,431 --> 00:44:46,349 Ja. 457 00:45:00,781 --> 00:45:02,115 Lidt længere endnu. 458 00:45:14,461 --> 00:45:16,295 De der bjerge. Det må være dem. 459 00:45:17,381 --> 00:45:18,965 Det er der, vi skal hen. 460 00:45:20,884 --> 00:45:22,802 Der er langt derhen. 461 00:45:24,680 --> 00:45:26,139 Så må vi hellere komme af sted. 462 00:45:28,350 --> 00:45:30,184 Winston! Hey, Winston! 463 00:45:34,982 --> 00:45:37,525 Winston! Winston! 464 00:45:37,693 --> 00:45:40,820 Han er ret hårdt såret. - Hvad gør vi nu? 465 00:45:43,699 --> 00:45:47,201 Shit. - Winston, kan du høre mig? 466 00:45:48,996 --> 00:45:50,913 Det er okay. 467 00:46:00,674 --> 00:46:02,675 Hold ud, Winston. 468 00:46:11,435 --> 00:46:13,853 Thomas. Tag hans ben. 469 00:46:14,021 --> 00:46:15,354 Jeg har ham. 470 00:46:28,702 --> 00:46:30,119 Vi må finde Iy! 471 00:46:37,753 --> 00:46:38,878 Tak. 472 00:46:59,316 --> 00:47:02,276 Det er, som om de er længere og længere væk. 473 00:47:02,444 --> 00:47:06,155 Vi må bare fortsætte. Vi kan godt klare det her. 474 00:47:06,323 --> 00:47:07,573 Hvordan ser det ud? 475 00:47:11,119 --> 00:47:13,454 Der er lidt længere endnu. 476 00:47:16,083 --> 00:47:17,917 Det var ikke særlig overbevisende. 477 00:47:20,254 --> 00:47:22,588 Hvad er der med dig? 478 00:47:25,425 --> 00:47:27,301 De gjorde noget ved mig. 479 00:47:32,933 --> 00:47:37,937 Først føltes det, som om jeg vågnede op efter at have drømt noget. 480 00:47:40,315 --> 00:47:42,692 Så kom det hele tilbage. 481 00:47:43,652 --> 00:47:45,611 Din hukommelse? 482 00:47:46,947 --> 00:47:48,865 Hvad kan du huske? 483 00:47:50,200 --> 00:47:53,619 Jeg kan huske den første gang, de kom ind med dig. 484 00:47:55,122 --> 00:47:58,165 Dengang var jeg højere end dig. Og hurtigere. 485 00:47:58,333 --> 00:48:00,459 Okay. 486 00:48:04,172 --> 00:48:06,299 Og jeg kan huske, hvorfor vi var der. 487 00:48:09,011 --> 00:48:11,679 Vi troede, vi kunne rette op på alt det her. 488 00:48:21,315 --> 00:48:23,649 Jeg synes, vi skal tage tilbage. 489 00:48:25,903 --> 00:48:28,154 Hvad? - Hør nu bare på mig. 490 00:48:28,322 --> 00:48:30,865 Hvad? Efter alt det, de har gjort imod os? 491 00:48:31,033 --> 00:48:33,492 Så enkelt er det ikke. - Jo, det synes jeg, det er. 492 00:48:33,660 --> 00:48:37,496 Nej, du forstår det ikke. - Hvad er det, jeg ikke forstår? 493 00:48:37,664 --> 00:48:39,665 Alt var okay, indtil du... 494 00:48:40,751 --> 00:48:42,168 Hvad? 495 00:48:46,006 --> 00:48:48,049 Ikke noget. 496 00:48:48,258 --> 00:48:51,010 Teresa, hvad er det, du ikke vil sige? 497 00:48:54,598 --> 00:48:56,557 Hey! - Kom herned! 498 00:48:56,725 --> 00:49:00,186 Hvad er det, du laver, Winston? Giv mig den! 499 00:49:00,354 --> 00:49:03,356 Hvad er der sket? - Han tog pistolen. 500 00:49:03,523 --> 00:49:06,108 Giv mig den. Vil du ikke nok? - Winston, er du okay? 501 00:49:20,040 --> 00:49:22,249 Det vokser. 502 00:49:23,543 --> 00:49:24,710 Inden i mig. 503 00:49:37,557 --> 00:49:39,308 Jeg klarer den ikke. 504 00:49:43,563 --> 00:49:45,398 Jeg beder jer. 505 00:49:45,565 --> 00:49:49,402 I må ikke lade mig blive til en af dem der. 506 00:50:04,751 --> 00:50:06,085 Vent, Newt. 507 00:50:20,851 --> 00:50:22,476 Tak. 508 00:50:26,106 --> 00:50:29,525 Og kom så væk herfra. 509 00:50:32,654 --> 00:50:34,989 Farvel, Winston. 510 00:50:50,797 --> 00:50:51,881 Af sted. 511 00:51:14,362 --> 00:51:16,572 Det er okay. 512 00:51:19,993 --> 00:51:21,327 Det gør mig ondt. 513 00:51:29,252 --> 00:51:32,671 Thomas. Pas godt på dem. 514 00:52:12,379 --> 00:52:15,548 Jeg troede, vi var immune. 515 00:52:16,216 --> 00:52:20,052 Ikke os alle sammen, åbenbart. 516 00:52:22,764 --> 00:52:26,559 Hvis Winston kan blive smittet, må vi antage, vi alle kan blive det. 517 00:52:30,105 --> 00:52:33,732 Jeg har aldrig troet, jeg skulle sige det her. 518 00:52:35,485 --> 00:52:38,070 Jeg savner Lysningen. 519 00:53:54,898 --> 00:53:59,318 Op. Op, Newt. Kom så. Frypan, Aris. 520 00:53:59,486 --> 00:54:01,737 Jeg har fået øje på noget. - Hvad er det? 521 00:54:02,656 --> 00:54:03,989 Kan I se? 522 00:54:06,660 --> 00:54:07,868 Det er Iys. 523 00:54:09,079 --> 00:54:10,537 Vi klarede den. 524 00:54:18,505 --> 00:54:21,507 Okay, lad os komme af sted. Kom så. 525 00:54:21,925 --> 00:54:23,509 Kom så. Af sted. Af sted. 526 00:54:35,689 --> 00:54:37,356 Skynd jer! - Løb! 527 00:54:38,024 --> 00:54:39,024 Løb! 528 00:54:41,194 --> 00:54:43,737 Videre! Kom så! - Af sted! 529 00:54:47,033 --> 00:54:48,784 Kom så, Teresa! 530 00:54:48,952 --> 00:54:51,370 Løb, løb, løb! - Vi nærmer os! 531 00:54:53,373 --> 00:54:55,207 Fortsæt! 532 00:55:03,800 --> 00:55:05,551 Indenfor! Nu! 533 00:55:07,929 --> 00:55:09,138 Åh, shi... 534 00:55:22,152 --> 00:55:23,444 Minho! 535 00:55:30,660 --> 00:55:32,244 Kom og hjælp ham! 536 00:55:37,917 --> 00:55:40,127 Kom. Op med ham. 537 00:55:44,758 --> 00:55:45,758 Fortsæt! 538 00:55:46,801 --> 00:55:47,926 Kom så! 539 00:55:50,597 --> 00:55:52,806 Af sted! Kom så! Skynd jer! 540 00:55:52,974 --> 00:55:54,933 Kom så! Ind med jer! 541 00:55:58,021 --> 00:55:59,938 Læg ham ned. Pas på hans hoved. 542 00:56:00,106 --> 00:56:01,607 Hvem kan Iyse? 543 00:56:03,026 --> 00:56:04,193 Minho! 544 00:56:05,612 --> 00:56:07,363 Kom så. Kom så. - Minho? 545 00:56:07,530 --> 00:56:10,199 Minho? - Kom så, Minho. 546 00:56:13,870 --> 00:56:15,454 Kom så, mand. 547 00:56:22,003 --> 00:56:24,463 Der er han jo. - Sådan. 548 00:56:24,631 --> 00:56:26,882 Er du okay? 549 00:56:28,635 --> 00:56:29,635 Hvad skete der? 550 00:56:32,472 --> 00:56:34,223 Jeg tror, du blev ramt af Iynet. 551 00:56:38,895 --> 00:56:41,730 Kom. Op med ham. - Stille og roligt. 552 00:56:42,357 --> 00:56:44,483 Okay. - Op med ham. 553 00:56:44,651 --> 00:56:46,652 Kan du komme op? - Ja? 554 00:56:49,531 --> 00:56:51,240 Åh gud. 555 00:56:55,203 --> 00:56:57,162 Tak. - Hey. 556 00:56:59,207 --> 00:57:01,583 Hvad er det for en lugt? 557 00:57:07,841 --> 00:57:08,841 Bag ved jer! 558 00:57:16,933 --> 00:57:19,351 Åh, shit! Åh gud! 559 00:57:21,855 --> 00:57:23,355 Jeg kan se, I har mødt vores vagtkøtere. 560 00:57:25,525 --> 00:57:27,025 Hvem er det? 561 00:57:35,577 --> 00:57:37,369 Hold jer væk! Hold jer væk! 562 00:57:40,623 --> 00:57:42,374 I ser ud ad helvede til. 563 00:57:44,586 --> 00:57:46,044 Kom med mig. 564 00:57:48,548 --> 00:57:51,091 Medmindre I vil blive her sammen med dem. 565 00:58:04,898 --> 00:58:06,064 Du godeste. 566 00:58:08,109 --> 00:58:09,485 Følg med. 567 00:58:09,652 --> 00:58:11,737 Jorge glæder sig til at møde jer. 568 00:58:16,743 --> 00:58:18,076 Hvem er Jorge? 569 00:58:20,622 --> 00:58:22,498 I får se. 570 00:58:22,665 --> 00:58:25,250 Der er ikke kommet nogen gennem Infernoet i lang tid. 571 00:58:26,002 --> 00:58:27,753 I har vækket hans nysgerrighed. 572 00:58:29,756 --> 00:58:31,173 Og også min. 573 00:58:38,348 --> 00:58:41,183 Er der andre end mig, der har det skidt med det her sted? 574 00:58:41,351 --> 00:58:43,310 Lad os høre, hvad han har at sige. 575 00:58:52,111 --> 00:58:53,654 Jorge, så er de her. 576 00:58:55,281 --> 00:58:57,032 Stille. 577 00:59:00,328 --> 00:59:01,495 Fandens. 578 00:59:13,550 --> 00:59:16,176 Kender I den der fornemmelse af, at hele verden er imod jer? 579 00:59:19,889 --> 00:59:23,976 Tre spørgsmål. Hvor kommer I fra? 580 00:59:24,978 --> 00:59:26,687 Hvor skal I hen? 581 00:59:27,188 --> 00:59:29,481 Og hvordan kan jeg nyde godt af det? 582 00:59:34,320 --> 00:59:36,363 I skal ikke råbe i munden på hinanden. 583 00:59:37,323 --> 00:59:41,493 Vi er på vej mod bjergene. Vi leder efter Den Højre Arm. 584 00:59:44,414 --> 00:59:46,331 I leder efter spøgelser. 585 00:59:52,380 --> 00:59:54,047 Spørgsmål nummer to. 586 00:59:56,509 --> 00:59:58,552 Hvor kommer I fra? 587 00:59:59,721 --> 01:00:01,221 Det rager kun os. 588 01:00:05,435 --> 01:00:07,853 Hey! Slip mig, for fanden! 589 01:00:08,021 --> 01:00:09,730 Slip mig, for fanden, mand! 590 01:00:12,358 --> 01:00:13,734 Klap nu i, dit pattebarn. 591 01:00:14,861 --> 01:00:16,862 Hvad er det? 592 01:00:20,867 --> 01:00:22,284 Du havde ret. 593 01:00:24,245 --> 01:00:25,245 WCKD EMNE: A2 SKAL DRÆBES 594 01:00:25,371 --> 01:00:26,872 Ret i hvad? Hvad snakker hun om? 595 01:00:29,459 --> 01:00:33,879 Beklager, hermano. Det ser ud til, I er blevet mærket. 596 01:00:36,215 --> 01:00:38,050 I kommer fra WICKED. 597 01:00:40,386 --> 01:00:42,095 Og det betyder... 598 01:00:42,930 --> 01:00:46,725 ...at I er temmelig meget værd. 599 01:00:58,112 --> 01:01:01,907 God plan, Thomas. "Høre, hvad han har at sige". 600 01:01:02,241 --> 01:01:05,452 Den spiller virkelig, den plan. - Klap nu i, Minho. 601 01:01:05,912 --> 01:01:08,080 Måske kan jeg nå rebet. 602 01:01:14,003 --> 01:01:16,088 Nyder I udsigten? 603 01:01:18,299 --> 01:01:20,467 Hvad helvede vil du? 604 01:01:20,968 --> 01:01:24,012 Det er det, der er spørgsmålet. 605 01:01:24,597 --> 01:01:28,183 Mine mænd vil sælge jer til WICKED. 606 01:01:28,810 --> 01:01:33,021 Livet har lært dem at være småtskårne. Sådan er jeg ikke. 607 01:01:33,606 --> 01:01:35,357 Og noget siger mig, at I heller ikke er det. 608 01:01:35,525 --> 01:01:39,152 Er det blodet, der flyder til mit hoved, eller taler den shank i tåger? 609 01:01:41,322 --> 01:01:45,117 Fortæl mig, hvad I ved om Den Højre Arm. 610 01:01:45,952 --> 01:01:50,122 Sagde du ikke, de var spøgelser? - Jeg tror faktisk på spøgelser. 611 01:01:51,290 --> 01:01:55,377 Især når jeg hører dem over radioen. 612 01:02:02,885 --> 01:02:07,806 Fortæl mig, hvad I ved, og så kan vi måske slå en handel af. 613 01:02:10,184 --> 01:02:12,978 Vi ved ikke så meget. 614 01:02:16,482 --> 01:02:20,235 Okay, okay. De skjuler sig i bjergene. 615 01:02:20,403 --> 01:02:24,489 Og de angreb WICKED. De befriede nogle børn. Mere ved vi ikke. 616 01:02:28,536 --> 01:02:30,829 Yo, Jorge. 617 01:02:33,040 --> 01:02:35,167 Hvad foregår der? 618 01:02:35,334 --> 01:02:38,378 Jeg er bare ved at lære mine nye venner her at kende. 619 01:02:38,546 --> 01:02:40,714 Vi er færdige nu. 620 01:02:40,882 --> 01:02:44,217 Vent. Ville du ikke hjælpe os? 621 01:02:46,262 --> 01:02:49,347 Bare rolig, hermano. 622 01:02:49,515 --> 01:02:52,100 I skal nok komme derhen, hvor I hører til. 623 01:02:53,227 --> 01:02:55,020 Hæng ud her imens. 624 01:03:17,543 --> 01:03:19,044 Skal du af sted? 625 01:03:20,129 --> 01:03:21,755 Det skal vi begge to. 626 01:03:21,923 --> 01:03:24,800 Pak, hvad du har brug for. Stille. 627 01:03:28,554 --> 01:03:31,515 Hvor skal vi hen, helt præcist? 628 01:03:31,641 --> 01:03:34,810 Det passer, Bren. Og børnene er vores indgangsbillet. 629 01:03:34,977 --> 01:03:37,312 Den Højre Arm kan ikke afvise os nu. 630 01:03:37,480 --> 01:03:39,105 Af sted. 631 01:03:53,663 --> 01:03:58,124 Okay. Jeg har fat. Minho, er du klar? - Ja. 632 01:03:58,793 --> 01:04:02,420 Jeg har fat. Okay. En, to, så er det nu. 633 01:04:02,588 --> 01:04:04,005 Klar? - Tre. 634 01:04:07,885 --> 01:04:09,594 Årh, shit. 635 01:04:26,362 --> 01:04:28,572 Vi er i stilling. Send dem ind. 636 01:04:39,500 --> 01:04:42,043 Kom så, Minho. Skub til. - Shit. 637 01:04:44,213 --> 01:04:47,799 Så er det nu. En, to, tre. 638 01:04:49,844 --> 01:04:51,428 Ja! - Ja! 639 01:04:51,596 --> 01:04:52,596 Okay. 640 01:04:53,347 --> 01:04:54,389 Skynd dig, Teresa! 641 01:05:14,619 --> 01:05:17,120 Vil du bare opgive alt det her? Alt, du har bygget op? 642 01:05:17,288 --> 01:05:19,039 Vi har ingen fremtid her. 643 01:05:19,624 --> 01:05:21,875 Hvad sker der, når en anden bande finder stedet her? 644 01:05:22,043 --> 01:05:24,669 Og jeg mister herredømmet og ikke kan beskytte dig? 645 01:05:24,837 --> 01:05:27,047 Du behøver ikke beskytte mig. 646 01:05:27,965 --> 01:05:30,508 Hvad hvis du bliver smittet med Udbruddet? 647 01:05:30,676 --> 01:05:32,510 Hvad skal jeg så gøre? 648 01:05:32,678 --> 01:05:34,554 Lænke dig og se dig forvandles? 649 01:05:34,722 --> 01:05:37,641 Skyde dig i hovedet? Er det det, du vil have? 650 01:05:37,808 --> 01:05:40,393 Jeg ville gøre det for dig. 651 01:05:45,983 --> 01:05:50,195 Godaften. Det er World Catastrophe Killzone Department. 652 01:05:51,072 --> 01:05:53,073 I er fuldstændig omringet. 653 01:05:54,909 --> 01:05:57,619 I er, helt uden at have skyld i det, - 654 01:05:57,787 --> 01:05:59,788 - i besiddelse af WICKEDs ejendom. 655 01:05:59,956 --> 01:06:01,414 Barkley. 656 01:06:01,582 --> 01:06:04,751 Giv os dem i uskadt stand, og så vil vi betragte det her som en misforståelse. 657 01:06:04,919 --> 01:06:06,336 Øjeblik, venner. 658 01:06:06,504 --> 01:06:07,754 Eller I kan yde modstand... 659 01:06:07,922 --> 01:06:08,713 Newt! 660 01:06:08,881 --> 01:06:11,967 ...og så vil hver og en afjer dø! 661 01:06:12,510 --> 01:06:16,221 Der går ikke lang tid, før Udbruddet dræber resten af os. 662 01:06:16,389 --> 01:06:19,724 Håbet om en kur hviler i jeres hænder. 663 01:06:20,184 --> 01:06:22,519 Valget er jeres. 664 01:06:23,020 --> 01:06:25,313 Hent ungerne. 665 01:06:25,481 --> 01:06:27,023 Hvad vil du gøre? 666 01:06:29,276 --> 01:06:31,736 Jeg vil spille min yndlingssang for dem. 667 01:06:33,030 --> 01:06:34,364 Shit. 668 01:06:35,700 --> 01:06:37,075 Okay, kom så. Kom så. 669 01:06:41,789 --> 01:06:44,916 Vi vil ikke have noget ballade. Vi vil bare væk herfra. 670 01:06:45,084 --> 01:06:46,501 Nå da. 671 01:06:46,669 --> 01:06:49,337 Janson. Jeg har dem til jer. Jeg kommer ned med dem. 672 01:06:49,505 --> 01:06:50,964 Skyd ikke. 673 01:06:51,132 --> 01:06:54,092 Kom så. Af sted. 674 01:06:54,468 --> 01:06:56,511 Jeg sagde, af sted. 675 01:07:06,272 --> 01:07:07,814 Dit lille svin! 676 01:07:15,740 --> 01:07:17,282 Okay. Kom så. 677 01:07:18,868 --> 01:07:20,994 Kom så! Af sted! 678 01:07:23,622 --> 01:07:27,333 Barkley, angiv position. Barkley, er du der? 679 01:08:04,538 --> 01:08:06,498 Kan De høre det her? 680 01:08:08,709 --> 01:08:10,168 Hvad er det? 681 01:08:11,504 --> 01:08:13,171 Brenda! Skynd dig! 682 01:08:13,339 --> 01:08:16,216 Vi har ikke meget tid. Kom så. Kom så. Kom så. 683 01:08:16,884 --> 01:08:18,301 Denne vej. 684 01:08:19,678 --> 01:08:21,346 Det er løgn. 685 01:08:21,514 --> 01:08:24,849 Plan B, hermano. Vil I hen til Den Højre Arm? 686 01:08:25,017 --> 01:08:28,311 Jeg fører jer derhen. Men I vil stå i gæld til mig. 687 01:08:32,066 --> 01:08:34,150 Kom med! 688 01:08:35,611 --> 01:08:37,278 Kom så! Af sted! 689 01:08:37,780 --> 01:08:39,489 Kom så! - Af sted, alle sammen! 690 01:08:39,657 --> 01:08:41,199 Af sted! Kom så! 691 01:08:42,326 --> 01:08:43,576 Kom så! - Aris, kom så! 692 01:08:49,500 --> 01:08:51,167 Alle enheder, træng ind! 693 01:08:51,335 --> 01:08:53,044 De er på øverste etage! 694 01:08:53,212 --> 01:08:54,504 Vi er på vej! 695 01:08:56,132 --> 01:08:57,966 Af sted! - Af sted, Aris! 696 01:08:58,509 --> 01:09:02,053 Teresa, så er det dig. Kom så. Brenda, hvor skal du hen? 697 01:09:03,597 --> 01:09:05,348 Af sted. Jeg kommer lige om lidt. 698 01:09:05,516 --> 01:09:06,599 Skynd dig. 699 01:09:08,394 --> 01:09:10,895 Alfa 22. Eftersætter. 700 01:09:13,190 --> 01:09:14,732 Kom, Brenda. Hvad laver du? 701 01:09:16,026 --> 01:09:18,444 Vi skal af sted! - Jeg fandt det. 702 01:09:20,072 --> 01:09:21,030 Shit. 703 01:09:23,033 --> 01:09:24,033 I dækning! 704 01:09:24,743 --> 01:09:25,952 Løb! Løb! 705 01:09:31,041 --> 01:09:32,041 Shit! 706 01:09:33,335 --> 01:09:36,212 Kom så! Skynd dig! Det er snart for sent! 707 01:09:40,259 --> 01:09:41,718 Østsiden. - Afskær dem vejen! 708 01:09:43,721 --> 01:09:44,721 Jeg kan se dem! 709 01:09:45,139 --> 01:09:46,264 Kom med! 710 01:09:47,433 --> 01:09:48,349 Kom så! 711 01:09:48,934 --> 01:09:50,935 Stop! Bliv, hvor du er! 712 01:09:56,609 --> 01:09:58,026 Shit! 713 01:09:58,194 --> 01:10:01,196 Nej, vi skal bruge dem. Gå udenom. Jeg følger efter dem. 714 01:10:03,324 --> 01:10:04,532 Herovre. Herovre. 715 01:10:06,744 --> 01:10:07,702 Rør dig ikke! 716 01:10:07,870 --> 01:10:09,454 Brenda, hvor skal vi hen? 717 01:10:10,164 --> 01:10:12,040 Skynd dig! Sangen er snart slut! 718 01:10:26,889 --> 01:10:28,181 Kors i røven! 719 01:10:30,851 --> 01:10:31,976 Kom så. 720 01:10:39,026 --> 01:10:40,735 Thomas! Kom så! 721 01:11:11,600 --> 01:11:12,684 Er du okay? 722 01:11:13,686 --> 01:11:15,395 Ja, helt på toppen. 723 01:11:20,943 --> 01:11:23,611 Nej. Nej. Hvordan kommer vi tilbage til de andre? 724 01:11:23,779 --> 01:11:26,114 Rolig. Jeg skal nok få os ud herfra. 725 01:11:27,199 --> 01:11:28,283 Her. 726 01:11:37,126 --> 01:11:38,710 Hvorfor hjælper du os? 727 01:11:39,545 --> 01:11:41,713 Tro mig. Det er ikke min ide. 728 01:11:42,131 --> 01:11:44,924 Jorge mener, I er vores billet til nødhavnen. 729 01:11:45,551 --> 01:11:46,968 Til hvad? 730 01:11:47,136 --> 01:11:49,554 Paradis, du ved. 731 01:11:50,222 --> 01:11:53,182 I sikkerhed fra solen, fri for smitten. 732 01:11:54,393 --> 01:11:57,312 Den Højre Arm skal have ført børn derhen i årevis. 733 01:11:58,314 --> 01:11:59,731 De immune af dem, i hvert fald. 734 01:12:02,318 --> 01:12:03,985 Ved du, hvor det er henne? 735 01:12:05,029 --> 01:12:06,195 Nej. 736 01:12:07,114 --> 01:12:09,782 Men Jorge kender en fyr. Marcus. 737 01:12:12,536 --> 01:12:14,579 Han plejede at smugle børn op i bjergene. 738 01:12:17,583 --> 01:12:21,127 Hvis Jorge slap ud, så vil han føre dine venner derhen. 739 01:12:21,295 --> 01:12:22,670 Hvis han slap ud? 740 01:12:23,047 --> 01:12:25,298 Du stiller mange spørgsmål. 741 01:12:26,508 --> 01:12:29,969 Kan du ikke bare komme herover og hjælpe mig? 742 01:12:31,013 --> 01:12:32,430 Så er du sød. 743 01:12:51,116 --> 01:12:52,950 Det Iyder skidt. 744 01:12:54,620 --> 01:12:55,703 Ja. 745 01:12:56,914 --> 01:12:59,165 Dem hernede er helt forvandlede. 746 01:13:01,835 --> 01:13:03,503 Kom så. 747 01:13:27,319 --> 01:13:28,903 Jeg tror, det er den her vej. 748 01:13:30,155 --> 01:13:31,572 "Tror"? 749 01:13:38,956 --> 01:13:40,957 Lever der nogen hernede? 750 01:13:41,125 --> 01:13:43,918 Solstormene tvang folk til at bo under jorden. 751 01:13:44,545 --> 01:13:47,880 Jorge siger, der er beboelser overalt i tunnelerne. 752 01:13:48,799 --> 01:13:51,592 Hvad så med Jorge? Er han din far? 753 01:13:51,760 --> 01:13:53,177 Det er tæt nok på. 754 01:13:53,595 --> 01:13:57,181 Jeg ved egentlig ikke, hvad han er. Han har altid bare været der. 755 01:13:58,350 --> 01:14:01,727 Og jeg har altid gjort det, han bad mig om. Uanset hvor dumt det er. 756 01:14:03,856 --> 01:14:06,149 Så du tror ikke, Den Højre Arm findes? 757 01:14:12,030 --> 01:14:13,364 Jeg tror... 758 01:14:15,242 --> 01:14:17,618 ...det er farligt at håbe på noget. 759 01:14:18,287 --> 01:14:22,290 Håbet har udslettet flere af mine venner end Udbruddet og Infernoet til sammen. 760 01:14:24,251 --> 01:14:26,794 Jeg troede bare, Jorge var klogere end det. 761 01:14:36,263 --> 01:14:37,430 Fandens. 762 01:14:56,450 --> 01:14:58,743 Måske skal vi den her vej. 763 01:15:00,621 --> 01:15:06,167 Brenda? 764 01:15:06,335 --> 01:15:09,295 Jeg er herovre. Prøv at se her. 765 01:15:10,589 --> 01:15:11,964 Hvad? Hvad er det? 766 01:15:33,362 --> 01:15:35,363 Hvad helvede er det? 767 01:15:36,740 --> 01:15:38,824 Det ved jeg ikke. 768 01:16:01,890 --> 01:16:03,099 Kors. 769 01:16:46,018 --> 01:16:47,018 Løb, løb, løb! 770 01:16:49,563 --> 01:16:50,938 Åh gud! 771 01:16:51,857 --> 01:16:52,982 Kom så! 772 01:17:00,073 --> 01:17:01,157 Videre! 773 01:17:02,492 --> 01:17:04,035 Vi er der næsten. Kom så. 774 01:17:19,676 --> 01:17:21,052 Kom! Denne vej! 775 01:17:29,478 --> 01:17:32,104 Thomas! Kom! 776 01:17:40,489 --> 01:17:41,656 Okay. 777 01:17:48,455 --> 01:17:50,164 Af sted! - Kom så! 778 01:17:51,541 --> 01:17:52,375 Videre! 779 01:17:56,630 --> 01:17:57,630 Pas på! 780 01:18:11,228 --> 01:18:12,311 Er du okay? 781 01:18:12,771 --> 01:18:14,230 Kom så! 782 01:18:16,525 --> 01:18:17,733 Kom med! 783 01:18:18,443 --> 01:18:19,777 Jeg er lige bag dig. 784 01:18:29,121 --> 01:18:30,037 Kom så, kom så! 785 01:18:41,174 --> 01:18:42,842 Af sted! - Kom så! 786 01:18:49,891 --> 01:18:50,891 Brenda! 787 01:18:55,188 --> 01:18:58,315 Brenda! Er du okay? 788 01:18:59,401 --> 01:19:00,693 Ja. 789 01:19:03,280 --> 01:19:06,115 Jeg finder en vej derned. 790 01:19:16,793 --> 01:19:18,794 Bliv der, Brenda! Rør dig ikke! 791 01:19:32,976 --> 01:19:34,185 Kom. - Jeg kan ikke. 792 01:19:34,352 --> 01:19:36,061 Tag min hånd, Brenda. 793 01:19:37,522 --> 01:19:38,981 Nej! Nej! 794 01:19:41,693 --> 01:19:42,693 Thomas! 795 01:19:45,322 --> 01:19:47,323 Brenda! - Jeg kan ikke nå! 796 01:19:53,914 --> 01:19:54,830 Kom så! 797 01:19:56,708 --> 01:19:57,708 Brenda! 798 01:20:10,096 --> 01:20:11,555 Jeg har dig. 799 01:20:21,525 --> 01:20:23,776 Vi kan komme ned her. Kom. 800 01:20:32,369 --> 01:20:33,953 Kan du høre det? 801 01:20:37,415 --> 01:20:38,666 Er du okay? 802 01:20:45,090 --> 01:20:46,423 Shit. 803 01:20:49,219 --> 01:20:50,344 Brenda. 804 01:20:52,389 --> 01:20:56,433 Ja, jeg ved det godt. 805 01:21:00,897 --> 01:21:03,107 Lad os nu bare finde Marcus. 806 01:21:17,414 --> 01:21:20,416 Okay. Prøv på ikke at stikke ud. 807 01:21:59,080 --> 01:22:00,873 Er du sikker på, det er her? 808 01:22:01,833 --> 01:22:03,584 Er I kommet til festen? 809 01:22:05,921 --> 01:22:07,087 Nej. 810 01:22:07,964 --> 01:22:10,132 Vi leder efter Marcus. Det her er hans sted, ikke? 811 01:22:10,300 --> 01:22:12,468 Det her er mit sted. 812 01:22:17,515 --> 01:22:19,308 Er du Marcus? 813 01:22:20,352 --> 01:22:22,811 Marcus bor her ikke mere. 814 01:22:23,647 --> 01:22:25,230 Ved du, hvor vi kan finde ham? 815 01:22:26,566 --> 01:22:29,610 Klart. Han er i Zone B. 816 01:22:30,904 --> 01:22:34,323 Okay. Hvad er Zone B? - Det er der, de brænder ligene. 817 01:22:37,786 --> 01:22:41,705 Er der andre, der har ledt efter ham her? 818 01:22:41,873 --> 01:22:45,668 Nogen på vores alder? Der var en mørkhåret pige med. 819 01:22:45,835 --> 01:22:49,797 Ved du hvad? Jeg tror, de er derinde. 820 01:22:50,840 --> 01:22:51,840 Her. 821 01:22:54,970 --> 01:22:56,553 Drik det her. 822 01:22:58,264 --> 01:22:59,765 Hvad er det? 823 01:23:00,392 --> 01:23:02,559 Entrébilletten. 824 01:23:07,607 --> 01:23:08,774 Drik! 825 01:23:15,448 --> 01:23:16,657 Din tur. 826 01:23:31,089 --> 01:23:35,092 Sådan. Nyd festen, I to. 827 01:23:53,361 --> 01:23:57,239 Måske skulle vi dele os. Se, om vi kan finde de andre. 828 01:24:01,411 --> 01:24:03,370 Lad være med at drikke noget andet. 829 01:24:44,996 --> 01:24:46,622 Det var sjovt! 830 01:24:48,333 --> 01:24:49,166 Hvad? 831 01:24:59,344 --> 01:25:00,719 Brenda? 832 01:25:01,346 --> 01:25:03,639 De er her ikke. 833 01:25:05,016 --> 01:25:09,561 Okay, men... vi må hellere lede videre. 834 01:25:10,814 --> 01:25:14,483 Hvorfor? Vi kan ikke finde Den Højre Arm alligevel. 835 01:25:16,277 --> 01:25:18,654 Ikke uden Marcus. 836 01:25:19,114 --> 01:25:21,323 Dine venner er forsvundet. 837 01:25:22,117 --> 01:25:23,992 Det er forbi. 838 01:25:24,744 --> 01:25:26,829 Nu er der kun os to. 839 01:25:28,289 --> 01:25:30,165 Bare slap af. 840 01:25:31,417 --> 01:25:33,252 Giv slip. 841 01:25:34,045 --> 01:25:35,420 Hvordan det? 842 01:25:36,339 --> 01:25:37,840 Sådan her. 843 01:25:58,945 --> 01:26:00,529 Hvad? 844 01:26:02,657 --> 01:26:04,575 Du er ikke hende. 845 01:26:15,170 --> 01:26:16,253 Brenda. 846 01:26:28,975 --> 01:26:30,100 Thomas. 847 01:27:15,521 --> 01:27:18,398 Har nogen set dig komme hertil? - Nej. Hvad snakker du om? 848 01:27:18,566 --> 01:27:20,943 Vi har ikke meget tid. - Thomas, hvad er der galt? 849 01:27:21,110 --> 01:27:24,696 Jeg måtte bare se dig og forklare det hele, inden... 850 01:27:26,199 --> 01:27:28,283 Åh nej. - Thomas! 851 01:27:28,451 --> 01:27:33,789 Hvad end de fortæller dig om mig, så skal du vide, jeg var nødt til at gøre det. 852 01:27:34,290 --> 01:27:37,376 Okay? - Hvad har du gjort? 853 01:27:38,294 --> 01:27:40,796 Jeg kunne ikke blive ved med at se dem dø. 854 01:27:41,881 --> 01:27:43,882 Herovre. Kom så. 855 01:27:44,050 --> 01:27:46,176 Nej. - Undskyld. 856 01:27:46,261 --> 01:27:47,261 Thomas! 857 01:27:48,513 --> 01:27:50,597 Hey, du er okay. 858 01:27:52,016 --> 01:27:53,141 Hej. 859 01:27:54,894 --> 01:27:57,187 Vi må holde op med at mødes på den her måde. 860 01:27:59,691 --> 01:28:01,441 Velkommen tilbage, din grimme shank. 861 01:28:06,906 --> 01:28:10,867 Få munden på gled, dit svin! 862 01:28:11,911 --> 01:28:13,203 For fanden, da! 863 01:28:13,371 --> 01:28:16,957 Undskyld, I bliver nødt til at forlade mit hjem. 864 01:28:17,709 --> 01:28:19,835 Det ser ud, som om du har moret dig. 865 01:28:20,253 --> 01:28:25,507 Jeg nyder ikke at gøre dig ondt. Okay? 866 01:28:26,551 --> 01:28:28,552 Hvor er Den Højre Arm, Marcus? 867 01:28:29,220 --> 01:28:30,804 Er det Marcus? 868 01:28:32,223 --> 01:28:34,057 Han er skarp, ham knægten. 869 01:28:34,225 --> 01:28:36,768 Er det dig, der er hjernen bag det her? 870 01:28:37,520 --> 01:28:40,314 Jeg ved, du ved, hvor de skjuler sig. 871 01:28:40,481 --> 01:28:44,776 Fortæl mig det, og så slår vi en handel af. 872 01:28:45,403 --> 01:28:47,446 Du kan komme med os. 873 01:28:47,613 --> 01:28:50,115 Den bro brændte jeg for længe siden. 874 01:28:50,742 --> 01:28:54,036 Desuden har jeg selv slået en handel af. 875 01:28:55,038 --> 01:28:59,291 Det var dig, der lærte mig, man aldrig må gå glip af en mulighed. 876 01:29:01,336 --> 01:29:02,836 Hvad snakker han om? 877 01:29:03,254 --> 01:29:07,799 Jeg taler om udbud og efterspørgsel. 878 01:29:08,343 --> 01:29:11,345 WICKED vil have så mange immune som overhovedet muligt. 879 01:29:11,512 --> 01:29:13,055 Det skaffer jeg dem. 880 01:29:14,015 --> 01:29:17,768 Så jeg lokker ungerne herind. De drikker sig fulde og har det sjovt. 881 01:29:17,935 --> 01:29:21,188 Og senere kommer WICKED. 882 01:29:22,190 --> 01:29:25,442 De skiller så fårene fra bukkene. 883 01:29:29,989 --> 01:29:31,531 Jeg har skiftet mening, hermano. 884 01:29:33,951 --> 01:29:35,869 Jeg nyder sgu at gøre dig ondt. 885 01:29:41,084 --> 01:29:43,251 Spyt ud! Spyt ud! 886 01:29:43,419 --> 01:29:44,920 Okay! Kors, mand. 887 01:29:45,088 --> 01:29:47,005 Jeg lover ikke noget. 888 01:29:47,173 --> 01:29:49,424 De rykker tit rundt. 889 01:29:55,431 --> 01:29:57,474 De har en forpost i bjergene, - 890 01:29:58,101 --> 01:29:59,810 - men den er langt væk. 891 01:30:00,395 --> 01:30:03,271 Og halvdelen af WICKED er efter jer. I klarer den aldrig. 892 01:30:05,233 --> 01:30:06,733 Ikke til fods. 893 01:30:10,488 --> 01:30:12,114 Hvor er Bertha? 894 01:30:13,950 --> 01:30:15,617 Ikke Bertha. 895 01:31:12,884 --> 01:31:15,886 Herfra er det vist til fods. 896 01:31:54,175 --> 01:31:55,926 Ned! - I dækning! 897 01:32:01,599 --> 01:32:03,642 Er alle okay? 898 01:32:03,809 --> 01:32:04,935 Vi har det okay. 899 01:32:05,102 --> 01:32:07,312 Er der nogen, der ved, hvor de satans skud kom fra? 900 01:32:07,647 --> 01:32:11,107 Det svin til Marcus. Han har ført os i et baghold. 901 01:32:22,995 --> 01:32:25,830 Hvad skal vi gøre? - Her. 902 01:32:25,998 --> 01:32:27,582 Hold den her. 903 01:32:27,750 --> 01:32:29,960 Vi skal aflede deres opmærksomhed. 904 01:32:31,003 --> 01:32:32,546 Gør klar til at smide den. 905 01:32:35,383 --> 01:32:38,635 Hallo. Gør klar til at løbe tilbage til vognen! 906 01:32:38,803 --> 01:32:40,345 Og hold jer for ørerne. 907 01:32:41,138 --> 01:32:42,973 Klar? En. 908 01:32:44,267 --> 01:32:45,267 To. 909 01:32:46,894 --> 01:32:47,894 Smid den. 910 01:32:51,232 --> 01:32:53,024 Nu! 911 01:32:55,486 --> 01:32:57,696 Jeg sagde, smid den! 912 01:33:00,616 --> 01:33:02,951 Op at stå. Kom så. 913 01:33:03,703 --> 01:33:06,496 Op at stå! Af sted! 914 01:33:06,664 --> 01:33:08,331 Væk! - Rolig nu. 915 01:33:09,208 --> 01:33:10,250 I to. Herover. Nu. 916 01:33:10,418 --> 01:33:13,003 Kom så! - Ingen dumheder. Af sted. 917 01:33:14,589 --> 01:33:15,922 Langsomt. 918 01:33:19,969 --> 01:33:20,885 Aris? 919 01:33:24,348 --> 01:33:27,976 Åh gud. Harriet? - Åh gud. Hvad helvede laver du her? 920 01:33:31,856 --> 01:33:35,191 Sonya. - Aris, du er heldig, vi ikke skød dig. 921 01:33:35,901 --> 01:33:38,445 Er du okay, mand? - Hvordan...? 922 01:33:38,613 --> 01:33:41,906 Hvad sker der? - Vi var i labyrint sammen. 923 01:33:46,203 --> 01:33:48,580 Det er okay! Kom bare ud! 924 01:33:48,748 --> 01:33:50,415 Modtaget! Det er okay! 925 01:33:50,583 --> 01:33:52,250 Sænk våbnene! 926 01:33:58,466 --> 01:34:00,508 Åh gud, du er i live. 927 01:34:04,805 --> 01:34:07,474 Bak, Joe. - Bak. 928 01:34:13,898 --> 01:34:15,607 Vi tager dem med til basen. 929 01:34:15,775 --> 01:34:18,485 Vent. Hvordan kom I hertil? 930 01:34:18,653 --> 01:34:21,237 Den Højre Arm befriede os. - Vent. 931 01:34:22,657 --> 01:34:25,450 Den Højre Arm? Ved du, hvor de er? 932 01:34:27,953 --> 01:34:29,454 Hop ind. 933 01:35:09,161 --> 01:35:11,287 De har planlagt det her i over et år. 934 01:35:12,164 --> 01:35:15,750 Det her er for vores skyld. - I er heldige, I fandt os nu. 935 01:35:15,918 --> 01:35:17,919 Vi rykker videre ved daggry. 936 01:35:18,087 --> 01:35:20,547 Hvor er Vince? - Et sted derovre, tror jeg. 937 01:35:21,382 --> 01:35:25,218 Hvem er Vince? - Han bestemmer, om I får lov at blive. 938 01:35:27,471 --> 01:35:29,431 Jeg troede, Den Højre Arm var en hær. 939 01:35:29,598 --> 01:35:31,474 Det var vi også. 940 01:35:32,768 --> 01:35:34,811 Det her er, hvad der er tilbage af os. 941 01:35:39,275 --> 01:35:43,445 Mange gode mennesker har ladet livet, for at vi kunne komme så vidt. 942 01:35:43,654 --> 01:35:46,656 Hvem er de? - De er immune. 943 01:35:46,824 --> 01:35:50,910 Vi tog dem på vej op ad bjerget. - Har du tjekket dem? 944 01:35:51,829 --> 01:35:55,206 Jeg kender ham her. Aris. Ham stoler jeg på. 945 01:35:56,167 --> 01:35:57,876 Det gør jeg ikke. Tjek dem. 946 01:35:59,503 --> 01:36:00,837 Chef. 947 01:36:02,465 --> 01:36:04,257 Brenda! Brenda! 948 01:36:04,800 --> 01:36:06,384 Hvad sker der? 949 01:36:07,553 --> 01:36:09,471 Brenda! Brenda! 950 01:36:09,638 --> 01:36:12,891 Brenda, sig noget. - Undskyld. Undskyld. 951 01:36:13,058 --> 01:36:16,561 Hvad sker der med hende? - Det ved jeg ikke. Brenda, er du okay? 952 01:36:16,729 --> 01:36:18,104 Brenda? - Hvad fanden? 953 01:36:20,024 --> 01:36:22,192 Shit! Køter! Vi har en køter her! - Nej! 954 01:36:22,359 --> 01:36:23,860 Vent! Vent! 955 01:36:24,028 --> 01:36:25,570 Gå tilbage! - Hør på mig, okay? 956 01:36:25,738 --> 01:36:29,657 Det er lige sket. Hun er ikke farlig endnu. - Du skulle ikke have taget hende med! 957 01:36:29,867 --> 01:36:32,202 Hvis vi lukker køtere ind, holder nødhavnen ikke en uge. 958 01:36:32,369 --> 01:36:34,162 Væk! - Jeg forstår det godt, okay? 959 01:36:34,330 --> 01:36:36,956 Jeg forstår det godt. Men hør på mig. 960 01:36:37,124 --> 01:36:40,001 Vil I ikke nok? Jeg sagde, at I kunne hjælpe hende. 961 01:36:40,169 --> 01:36:41,836 Okay? Nej. 962 01:36:42,296 --> 01:36:44,047 Der må være noget, I kan gøre. 963 01:36:46,801 --> 01:36:49,385 Ja, det er der. 964 01:36:53,724 --> 01:36:56,184 Jeg kan gøre en ende på hendes lidelser. - Nej! Nej! 965 01:36:56,352 --> 01:36:58,978 Vince, så er det nok! Slip ham. 966 01:36:59,897 --> 01:37:01,397 Slip ham. 967 01:37:01,982 --> 01:37:06,027 Hun er smittet, doktor. Vi kan ikke hjælpe hende. 968 01:37:06,195 --> 01:37:08,613 Nej, men det kan han. 969 01:37:11,408 --> 01:37:12,867 Hej, Thomas. 970 01:37:15,329 --> 01:37:17,205 Hvad? 971 01:37:18,290 --> 01:37:19,999 Kender du mig? 972 01:37:21,377 --> 01:37:23,336 Interessant. 973 01:37:24,296 --> 01:37:27,632 Det giver mening, at de ville sende dig ind i Labyrinten. 974 01:37:27,800 --> 01:37:32,554 Men jeg var faktisk bekymret for, at de ville dræbe dig efter det, du gjorde. 975 01:37:34,473 --> 01:37:35,890 Det, jeg gjorde? 976 01:37:38,894 --> 01:37:42,647 Første gang vi talte sammen, sagde du, du ikke kunne klare det mere. 977 01:37:43,274 --> 01:37:45,608 At se dine venner dø, en for en. 978 01:37:47,194 --> 01:37:48,903 Sidste gang vi talte sammen, - 979 01:37:49,071 --> 01:37:52,824 - gav du mig koordinaterne over alle WICKEDs anlæg og laboratorier. 980 01:37:55,286 --> 01:37:57,036 Han var vores kilde. 981 01:37:58,539 --> 01:38:00,957 Vi kunne ikke have klaret det her uden ham. 982 01:38:02,543 --> 01:38:04,377 Før hende hen til teltet. 983 01:38:04,545 --> 01:38:06,546 Giv dem noget varmt tøj. 984 01:38:07,756 --> 01:38:10,258 Forsigtig. - Kom så. 985 01:38:14,763 --> 01:38:17,265 Det er det mindste, vi kan gøre. 986 01:38:17,933 --> 01:38:19,851 Kom, Thomas. 987 01:38:21,562 --> 01:38:23,354 Jeg skal have noget af dit blod. 988 01:38:30,404 --> 01:38:32,989 I begyndelsen var vi fortabte. 989 01:38:33,949 --> 01:38:36,200 Det eneste, vi vidste med sikkerhed, - 990 01:38:36,368 --> 01:38:39,787 - var, at jo yngre man var, jo bedre var ens chancer. 991 01:38:40,623 --> 01:38:42,290 Arbejdede du for WICKED? 992 01:38:44,627 --> 01:38:46,669 For længe siden. 993 01:38:47,504 --> 01:38:49,714 Vi havde gode intentioner i starten. 994 01:38:50,382 --> 01:38:52,717 Find en kur, red verden. 995 01:38:54,011 --> 01:38:57,680 Det stod klart, at I børn var nøglen til det hele, fordi I var immune. 996 01:38:58,557 --> 01:39:02,352 Men hvorfor? Til sidst fandt vi ud af det. 997 01:39:02,853 --> 01:39:05,521 Et enzym, som blev udsondret i de immunes hjerner. 998 01:39:05,689 --> 01:39:07,148 Udskilt fra blodet - 999 01:39:07,316 --> 01:39:10,693 - kan det bruges som et middel til at hæmme virussens spredning. 1000 01:39:11,820 --> 01:39:13,988 Så I fandt en kur? 1001 01:39:14,531 --> 01:39:17,158 Ikke helt. 1002 01:39:17,326 --> 01:39:21,663 Enzymet kan ikke fremstilles. Det kan kun udvindes fra de immune. 1003 01:39:22,373 --> 01:39:24,540 Fra børn. 1004 01:39:25,417 --> 01:39:27,710 Men det stoppede ikke WICKED. 1005 01:39:27,878 --> 01:39:32,048 Hvis det stod til dem, ville en hel generation blive ofret. 1006 01:39:32,216 --> 01:39:34,884 Alt sammen for det her. 1007 01:39:36,011 --> 01:39:39,180 En biologiens og evolutionens gave. 1008 01:39:40,891 --> 01:39:43,059 Men den er ikke til os alle. 1009 01:40:00,577 --> 01:40:02,203 Hvor lang tid køber det hende? 1010 01:40:02,371 --> 01:40:06,124 Det er forskelligt fra person til person. Et par måneder, måske. 1011 01:40:06,291 --> 01:40:10,920 Men det er det, der er humlen, ikke? Hun vil altid have brug for mere. 1012 01:40:12,798 --> 01:40:14,298 Okay. 1013 01:40:14,466 --> 01:40:17,093 Lad os gå udenfor, så de kan hvile sig. 1014 01:40:17,803 --> 01:40:20,388 Kom. 1015 01:40:20,556 --> 01:40:22,598 Hun skal nok klare sig. 1016 01:40:31,150 --> 01:40:33,443 Thomas. 1017 01:40:33,610 --> 01:40:36,612 Du ved godt, hun ikke kan komme med, ikke? 1018 01:41:34,338 --> 01:41:36,506 Han var min bror. 1019 01:41:37,508 --> 01:41:39,634 Hey. Undskyld. 1020 01:41:39,802 --> 01:41:41,803 Er du okay? Hvordan har du det? 1021 01:41:45,390 --> 01:41:47,517 Du minder mig om ham. 1022 01:41:50,020 --> 01:41:52,688 Han så altid det bedste i folk. 1023 01:41:54,566 --> 01:41:56,692 Hvor er han nu? 1024 01:42:03,575 --> 01:42:05,326 Det ved jeg ikke. 1025 01:42:07,037 --> 01:42:09,205 Da vi var små, - 1026 01:42:09,373 --> 01:42:12,166 - blev vi taget med ind i en af WICKEDs lejre. 1027 01:42:15,504 --> 01:42:17,547 De testede os. 1028 01:42:19,341 --> 01:42:21,050 De ville ikke have mig. 1029 01:42:23,679 --> 01:42:25,263 Men de ville gerne have ham. 1030 01:42:31,103 --> 01:42:34,188 De lod mig ikke engang sige farvel. 1031 01:42:40,863 --> 01:42:42,572 Hvad hed han? 1032 01:42:46,577 --> 01:42:48,244 George. 1033 01:43:04,261 --> 01:43:06,721 Det var Chuck. 1034 01:43:12,144 --> 01:43:14,437 Hvordan døde han? 1035 01:43:19,568 --> 01:43:21,777 Mens han reddede mit liv. 1036 01:43:35,667 --> 01:43:37,001 Hvil dig nu. 1037 01:43:44,635 --> 01:43:46,177 Hermano. 1038 01:43:51,516 --> 01:43:55,519 Hvis der skete hende noget, så... - Jeg ved det godt. 1039 01:43:55,979 --> 01:43:57,939 Gå du ind og tal med hende. 1040 01:44:02,444 --> 01:44:04,278 Nu står jeg vist i gæld til dig. 1041 01:44:15,999 --> 01:44:19,126 Så vi brød ud. Det passer. 1042 01:44:29,721 --> 01:44:31,681 Gid Alby kunne have set det her. 1043 01:44:34,518 --> 01:44:36,018 Og Winston. 1044 01:44:40,148 --> 01:44:41,357 Og Chuck. 1045 01:44:43,902 --> 01:44:45,987 Han ville have været stolt af dig, Tommy. 1046 01:44:47,197 --> 01:44:49,156 Ja... 1047 01:44:51,868 --> 01:44:53,244 Hey, Aris! 1048 01:44:54,246 --> 01:44:55,579 Hejsa. 1049 01:44:56,832 --> 01:44:59,500 Jeg kan meget godt lide ham. 1050 01:44:59,668 --> 01:45:02,878 Ja, men jeg stoler ikke helt på ham. 1051 01:45:09,428 --> 01:45:11,512 Hvor er Teresa? 1052 01:45:11,680 --> 01:45:13,222 Hun gik derop. 1053 01:45:30,115 --> 01:45:32,450 Hey, er du okay? 1054 01:45:32,617 --> 01:45:34,785 Hvad laver du heroppe? 1055 01:45:36,538 --> 01:45:37,955 Jeg tænker bare. 1056 01:45:42,127 --> 01:45:43,753 Du får lov at være lidt alene. 1057 01:45:47,424 --> 01:45:49,258 Kan du huske din mor? 1058 01:45:57,601 --> 01:45:58,976 Det tror jeg. 1059 01:46:00,979 --> 01:46:02,605 Jeg kan godt huske min. 1060 01:46:05,150 --> 01:46:07,151 Hun var smuk. 1061 01:46:07,944 --> 01:46:09,653 Alle elskede hende. 1062 01:46:11,281 --> 01:46:13,491 Før WICKED var hun den eneste, jeg havde. 1063 01:46:18,455 --> 01:46:22,750 Da hun blev syg, vidste jeg ikke, hvad jeg skulle gøre. 1064 01:46:24,503 --> 01:46:27,421 Jeg holdt hende bag lås og slå. Skjult. 1065 01:46:28,757 --> 01:46:30,591 Jeg troede, hun ville få det bedre. 1066 01:46:33,011 --> 01:46:37,848 Hver nat udstødte hun de frygteligste Iyde. De var ligesom skrig. 1067 01:46:38,934 --> 01:46:42,353 Og så en nat stoppede hun bare. 1068 01:46:43,814 --> 01:46:45,856 Endelig var hun stille. 1069 01:46:48,318 --> 01:46:50,486 Jeg gik hen til hendes værelse. 1070 01:46:52,823 --> 01:46:54,657 Der var blod overalt. 1071 01:46:55,992 --> 01:46:58,160 Men hun sad der bare, helt roligt. 1072 01:46:59,454 --> 01:47:01,705 Hun sagde, hun havde fået det bedre. 1073 01:47:01,873 --> 01:47:04,500 Synerne var væk. Hun havde ordnet dem. 1074 01:47:07,129 --> 01:47:09,964 Hun rev sine egne øjne ud, Thomas. 1075 01:47:12,843 --> 01:47:16,387 Der er millioner af folk derude, som lider. 1076 01:47:16,555 --> 01:47:19,014 Millioner af historier som min. 1077 01:47:22,853 --> 01:47:25,187 Vi kan ikke bare vende dem ryggen. 1078 01:47:26,523 --> 01:47:28,983 Det vil jeg ikke være med til. 1079 01:47:32,195 --> 01:47:34,530 Hvad er det, du siger? 1080 01:47:34,698 --> 01:47:37,700 Jeg siger, du skal forstå det. 1081 01:47:39,494 --> 01:47:41,078 Forstå hvad? 1082 01:47:43,039 --> 01:47:45,082 Hvorfor jeg gjorde det. 1083 01:47:56,011 --> 01:47:57,219 Teresa... 1084 01:47:57,888 --> 01:48:00,055 Vil du ikke nok lade være med at kæmpe imod? 1085 01:48:01,516 --> 01:48:07,021 Hvad har du gjort? 1086 01:48:26,458 --> 01:48:28,375 Nej! 1087 01:48:48,897 --> 01:48:51,565 Okay, ned med jer, drenge. Indfang dem. 1088 01:49:07,791 --> 01:49:09,124 Løb! Løb! 1089 01:49:11,336 --> 01:49:12,336 Skyd! 1090 01:49:16,299 --> 01:49:17,466 Tyson! 1091 01:49:19,469 --> 01:49:21,136 Stop! - Stå stille! 1092 01:49:22,764 --> 01:49:24,098 Hvor er Thomas? 1093 01:49:25,600 --> 01:49:27,685 Harriet! Ammunition! 1094 01:49:29,271 --> 01:49:30,521 Vince! Harriet! 1095 01:49:30,689 --> 01:49:32,147 Kom så! - Herovre! 1096 01:49:32,315 --> 01:49:34,650 Hvad kan vi gøre? - Dæk os! 1097 01:49:35,986 --> 01:49:37,319 Ammunition! 1098 01:49:37,779 --> 01:49:40,114 Ved du, hvordan man skyder med sådan en her? 1099 01:49:40,282 --> 01:49:43,200 Dæk mig! Maskingeværet er vores eneste chance! 1100 01:49:53,545 --> 01:49:55,296 Brenda. Brenda! 1101 01:50:01,845 --> 01:50:03,971 Din idiot. - Kom så! 1102 01:50:04,681 --> 01:50:06,849 Prøver du på at slå dig selv ihjel? 1103 01:50:08,184 --> 01:50:10,352 Vi skal i dækning! 1104 01:50:10,520 --> 01:50:12,813 Vi skal af sted nu, mens vi har chancen. 1105 01:50:12,981 --> 01:50:16,692 Jeg må finde de andre. - Nej! Se! 1106 01:50:16,860 --> 01:50:18,861 Du kan ikke hjælpe dem. 1107 01:50:22,824 --> 01:50:25,326 Vince, skynd dig! Der er for mange af dem! 1108 01:50:31,166 --> 01:50:32,708 Jeg er løbet tør! 1109 01:50:35,086 --> 01:50:36,545 Pas på! 1110 01:50:36,880 --> 01:50:37,713 Shit! 1111 01:50:45,263 --> 01:50:47,723 Okay, land så. 1112 01:50:51,394 --> 01:50:53,395 Shit. Shit. 1113 01:50:55,774 --> 01:50:57,232 Det gør mig ondt. 1114 01:50:57,901 --> 01:50:59,443 Du kan intet gøre for dem. 1115 01:50:59,611 --> 01:51:03,697 Hvis vi ikke rykker nu, er vi lige så skidt stillet. 1116 01:51:06,910 --> 01:51:09,453 I må af sted lige nu. - Hvad? 1117 01:51:09,621 --> 01:51:12,706 De leder ikke efter jer. Så I er i sikkerhed, men I må af sted nu. 1118 01:51:12,874 --> 01:51:14,416 Thomas. 1119 01:51:18,755 --> 01:51:21,298 Jeg kan ikke tage af sted uden dem. 1120 01:51:23,218 --> 01:51:24,259 Af sted. 1121 01:51:26,262 --> 01:51:27,638 Held og Iykke, knægt. 1122 01:51:28,640 --> 01:51:32,059 Bren, vi skal af sted nu. Kom. 1123 01:51:32,644 --> 01:51:34,436 Af sted, kom så. Kom så. 1124 01:52:01,297 --> 01:52:02,256 Kom så, kom så! 1125 01:52:08,138 --> 01:52:10,139 Er du okay? - Ja. 1126 01:52:14,144 --> 01:52:17,980 Op på en række med dem. Ned på knæ. Hold udkig fra bakkekammen. 1127 01:52:19,858 --> 01:52:20,983 B-4. 1128 01:52:22,444 --> 01:52:25,320 Hvor mange fik vi fat i? - Alle sammen, mere eller mindre. 1129 01:52:25,488 --> 01:52:28,282 Mere eller mindre hvad? - De mistede et par stykker. 1130 01:52:30,869 --> 01:52:32,202 A-4. 1131 01:52:35,290 --> 01:52:36,290 A-6. 1132 01:52:41,296 --> 01:52:42,963 B-3. 1133 01:52:43,131 --> 01:52:44,840 Hvor er Thomas? 1134 01:52:45,008 --> 01:52:46,675 Her. 1135 01:52:47,510 --> 01:52:48,802 Stå stille! 1136 01:52:50,555 --> 01:52:51,180 Af sted! 1137 01:52:57,520 --> 01:52:58,687 Thomas. 1138 01:53:01,566 --> 01:53:03,650 Ind på rækken med ham. 1139 01:53:10,366 --> 01:53:12,075 Okay. 1140 01:53:14,204 --> 01:53:15,871 Kom med hende. 1141 01:53:19,209 --> 01:53:21,251 Hvorfor flygtede du ikke? 1142 01:53:24,714 --> 01:53:26,507 Jeg er træt af at flygte. 1143 01:54:25,275 --> 01:54:27,943 Er de der alle sammen? - De fleste af dem. 1144 01:54:28,778 --> 01:54:29,820 Der er nok. 1145 01:54:30,405 --> 01:54:32,781 Få dem om bord. - Javel. 1146 01:54:32,949 --> 01:54:35,450 Okay, I hørte hende. Om bord med dem. 1147 01:54:45,169 --> 01:54:46,920 Hej, Thomas. 1148 01:54:54,345 --> 01:54:56,305 Jeg er glad for, du er uskadt. 1149 01:54:57,140 --> 01:54:59,808 Hvad helvede? Teresa? 1150 01:54:59,976 --> 01:55:01,810 Vent. Hvad foregår der? 1151 01:55:02,520 --> 01:55:04,521 Hun er på deres side. 1152 01:55:05,690 --> 01:55:08,150 Siden hvornår? 1153 01:55:08,318 --> 01:55:11,320 Teresa har altid haft sans for det fælles bedste. 1154 01:55:11,487 --> 01:55:16,283 Efter vi genskabte hendes hukommelse, var det kun et spørgsmål om tid. 1155 01:55:20,163 --> 01:55:22,664 Af sted, af sted. - Jeg er ked af det. 1156 01:55:23,833 --> 01:55:27,002 Jeg havde ikke noget valg. Der er ikke nogen anden løsning. 1157 01:55:27,170 --> 01:55:29,504 Vi må og skal finde en kur. 1158 01:55:29,672 --> 01:55:32,883 Hun har ret. Målet helliger midlet. 1159 01:55:33,051 --> 01:55:35,385 Det forstod du godt engang, Thomas. 1160 01:55:35,553 --> 01:55:39,514 Uanset hvad du tror om mig, så er jeg ikke et uhyre. Jeg er læge. 1161 01:55:39,682 --> 01:55:44,061 Jeg har aflagt en ed om at finde en kur. Koste, hvad det vil. 1162 01:55:47,899 --> 01:55:50,067 Jeg har bare brug for mere tid. 1163 01:55:50,985 --> 01:55:52,527 Mere blod. 1164 01:55:55,865 --> 01:55:59,910 Hej, Mary. Jeg havde håbet på, vi ville mødes igen. 1165 01:56:00,078 --> 01:56:02,537 Jeg er ked af, at det må være på den her måde. 1166 01:56:02,705 --> 01:56:06,917 Jeg er også ked af mange ting, men ikke af det her. 1167 01:56:08,378 --> 01:56:10,712 I det mindste har jeg ren samvittighed. 1168 01:56:12,840 --> 01:56:14,424 Det har jeg også. 1169 01:56:18,680 --> 01:56:21,682 Mary? Mary? Mary! 1170 01:56:23,559 --> 01:56:25,936 Mary! Mary! 1171 01:56:26,938 --> 01:56:28,730 Slip mig! 1172 01:56:28,898 --> 01:56:31,441 Mary? Mary? Mary? 1173 01:56:33,403 --> 01:56:34,569 Mary? 1174 01:56:35,738 --> 01:56:36,780 Nej! 1175 01:56:38,074 --> 01:56:40,409 Mary! Nej. 1176 01:56:41,411 --> 01:56:44,579 Kom, Janson. Få dem om bord. Kom så. 1177 01:56:44,747 --> 01:56:47,249 Fjern alle de her mennesker. 1178 01:56:47,417 --> 01:56:48,792 Kom så. Kom så! 1179 01:56:49,293 --> 01:56:51,044 Slip mig! - Sonya! Aris! 1180 01:56:53,589 --> 01:56:55,632 Væk! Hold jer væk! 1181 01:56:56,259 --> 01:56:58,093 Væk! - Ingen skyder! 1182 01:56:58,261 --> 01:56:59,761 Væk med jer! - Ingen skyder! 1183 01:56:59,929 --> 01:57:02,431 Væk. Lad dem gå. - Thomas, læg den der. 1184 01:57:02,598 --> 01:57:04,725 Lad dem gå! - Det ved du godt, jeg ikke kan. 1185 01:57:04,892 --> 01:57:06,309 Thomas, vil du ikke nok stoppe? 1186 01:57:06,602 --> 01:57:09,980 Jeg har lavet en aftale med dem. De vil sørge godt for os alle sammen. 1187 01:57:10,148 --> 01:57:11,606 Skal jeg stole på dig nu? 1188 01:57:11,774 --> 01:57:13,817 Det passer. Det var hendes eneste betingelse. 1189 01:57:13,985 --> 01:57:17,487 Hold kæft! - Alt kan blive som før. 1190 01:57:18,448 --> 01:57:21,908 Thomas. Vil du virkelig have, at de alle sammen skal dø? 1191 01:57:23,327 --> 01:57:26,079 Hør på hende, Thomas. Tænk over, hvad du laver. 1192 01:57:35,757 --> 01:57:37,799 Vi står bag dig, Thomas. 1193 01:57:38,593 --> 01:57:41,595 Nej. - Lad være. 1194 01:57:42,138 --> 01:57:43,680 Gør det, Thomas. - Vi er parat. 1195 01:57:45,641 --> 01:57:48,435 Vi skal ikke tilbage dertil. - Thomas? 1196 01:57:49,145 --> 01:57:50,854 Det er den eneste udvej. 1197 01:57:53,107 --> 01:57:54,024 Thomas! 1198 01:58:16,005 --> 01:58:18,173 Kom så. - Få hende væk herfra! 1199 01:58:19,008 --> 01:58:20,175 Er du okay? 1200 01:58:20,802 --> 01:58:22,677 Stå stille! Smid den! 1201 01:58:24,680 --> 01:58:26,306 Løb! I dækning! 1202 01:58:36,526 --> 01:58:37,567 Stå stille! 1203 01:58:46,994 --> 01:58:48,036 Sikke et spild. 1204 01:59:03,886 --> 01:59:05,929 Af sted, Vince! 1205 01:59:07,181 --> 01:59:08,390 Nu! 1206 01:59:21,529 --> 01:59:22,863 Fortsæt. Jeg dækker dig. 1207 01:59:30,746 --> 01:59:32,914 Væk herfra! Nu! Nu! 1208 01:59:34,542 --> 01:59:37,085 Kom så, Thomas! Kom væk herfra! - Minho, kom så! 1209 01:59:37,253 --> 01:59:38,420 Af sted med dig! Nu! 1210 01:59:40,047 --> 01:59:41,047 I dækning! 1211 01:59:47,555 --> 01:59:48,305 Minho! 1212 01:59:53,227 --> 01:59:54,978 Minho! - Kom tilbage! 1213 01:59:58,774 --> 02:00:00,942 Thomas, kom tilbage! - Nej, Thomas! Nej! 1214 02:00:01,277 --> 02:00:02,068 Minho! 1215 02:00:03,946 --> 02:00:04,654 Thomas! 1216 02:00:07,742 --> 02:00:08,825 Minho! 1217 02:00:09,493 --> 02:00:10,952 Af sted! Kom så! 1218 02:00:11,120 --> 02:00:13,288 Minho! Minho! 1219 02:01:35,830 --> 02:01:37,580 Hvad gør vi nu? 1220 02:01:40,751 --> 02:01:43,169 Vi samler dem af os, der er tilbage. 1221 02:01:44,505 --> 02:01:47,841 Vi holder os til planen. Vi får jer hen til nødhavnen. 1222 02:01:56,517 --> 02:01:58,893 Og så begynder vi vel forfra. 1223 02:02:06,736 --> 02:02:08,528 Jeg tager ikke med. 1224 02:02:11,407 --> 02:02:13,074 Hvad? 1225 02:02:14,118 --> 02:02:16,411 Jeg lovede Minho noget. 1226 02:02:17,038 --> 02:02:20,206 At jeg ikke ville lade ham i stikken. Jeg må efter ham. 1227 02:02:21,751 --> 02:02:26,087 Hallo, se dig omkring. Okay? WICKED har lige smadret os. 1228 02:02:28,382 --> 02:02:30,717 Tænk over, hvor du er på vej hen. 1229 02:02:31,260 --> 02:02:33,887 Jeg beder ikke nogen om at tage med mig. 1230 02:02:35,056 --> 02:02:39,059 Thomas, hør på mig. Jeg har kendt Minho... 1231 02:02:40,603 --> 02:02:43,980 ...så længe jeg kan huske. 1232 02:02:44,148 --> 02:02:46,649 Hvis der var en måde, vi kunne hjælpe ham på, - 1233 02:02:46,817 --> 02:02:49,444 - så kan du tro, jeg ville stå der sammen med dig. 1234 02:02:49,612 --> 02:02:51,905 Men det, du taler om... 1235 02:02:52,656 --> 02:02:54,282 ...er umuligt. 1236 02:02:55,951 --> 02:02:57,994 Det er nærmere selvmord. 1237 02:03:01,082 --> 02:03:03,291 Måske. 1238 02:03:03,459 --> 02:03:05,794 Men nu ved jeg, hvad jeg skal. 1239 02:03:08,297 --> 02:03:12,175 Det her handler ikke kun om Minho. Det handler om os alle sammen. 1240 02:03:12,343 --> 02:03:15,804 Det handler om alle, WICKED har fanget, og om alle, de vil fange. 1241 02:03:17,640 --> 02:03:19,140 De stopper aldrig. 1242 02:03:22,353 --> 02:03:25,480 De stopper aldrig, så nu stopper jeg dem. 1243 02:03:28,984 --> 02:03:31,778 Jeg vil slå Ava Paige ihjel. 1244 02:03:35,699 --> 02:03:37,200 Jeg må indrømme... 1245 02:03:39,370 --> 02:03:41,496 ...at jeg gerne vil have hævn. 1246 02:03:46,710 --> 02:03:49,003 Det var en god tale, knægt. 1247 02:03:50,798 --> 02:03:52,465 Hvad er din plan så? 1248 02:11:33,176 --> 02:11:34,176 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 2015