1 00:01:29,714 --> 00:01:32,759 꼭 기억해 2 00:01:32,801 --> 00:01:34,177 엄마는 널 사랑해 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,848 사랑해, 토마스 4 00:01:43,687 --> 00:01:45,605 엄마! 5 00:01:49,859 --> 00:01:51,736 엄마! 6 00:01:57,617 --> 00:01:59,577 위키드 7 00:02:06,751 --> 00:02:08,336 토마스 8 00:02:09,087 --> 00:02:11,131 괜찮아 9 00:02:28,023 --> 00:02:30,400 안돼, 안돼 10 00:02:32,402 --> 00:02:33,862 토마스! 11 00:02:34,362 --> 00:02:35,363 토마스! 12 00:02:37,907 --> 00:02:39,492 토마스! 13 00:02:39,534 --> 00:02:42,037 일어나, 가야 돼 빨리! 14 00:02:43,913 --> 00:02:46,249 서둘러, 가야 돼 15 00:02:46,291 --> 00:02:48,376 괜찮은 거야? 16 00:02:48,418 --> 00:02:49,586 잠깐만! 17 00:02:49,627 --> 00:02:51,379 어디 가? 18 00:02:51,421 --> 00:02:53,131 시간 없어 19 00:02:54,299 --> 00:02:55,383 빨리! 20 00:02:55,800 --> 00:02:56,801 여길 빠져나가 21 00:02:58,261 --> 00:03:00,096 크랭크다 크랭크가 나타났다! 22 00:03:00,138 --> 00:03:02,098 가야 돼, 여긴 위험해 23 00:03:02,140 --> 00:03:03,516 측면에 떼로 몰려온다 24 00:03:03,558 --> 00:03:04,809 가, 가! 25 00:03:05,393 --> 00:03:08,688 방어선 구축해 오른쪽에 막아 26 00:03:13,401 --> 00:03:16,446 전부 서둘러 뛰어! 27 00:03:19,908 --> 00:03:21,326 계속 뛰어! 28 00:03:25,330 --> 00:03:27,665 됐어 이륙하라고 해 29 00:03:53,316 --> 00:04:01,116 메이즈 러너: 스코치 트라이얼 30 00:04:14,504 --> 00:04:15,964 다들 괜찮아? 31 00:04:17,215 --> 00:04:21,094 미안하게 됐다 놈들이 떼로 몰려와서 32 00:04:21,136 --> 00:04:22,887 누구세요? 33 00:04:23,513 --> 00:04:26,099 너희를 살려준 사람이지 34 00:04:26,141 --> 00:04:28,351 앞으로도 그럴 거고 35 00:04:28,393 --> 00:04:32,022 따라와 숙소로 안내하마 36 00:04:34,149 --> 00:04:38,194 난 '미스터 잰슨'이다 이곳 책임자지 37 00:04:38,236 --> 00:04:44,325 여긴 살벌한 바깥 세상으로부터 안전해 38 00:04:44,367 --> 00:04:47,954 잠깐 거쳐간다 생각해 뭐랄까... 39 00:04:47,996 --> 00:04:50,749 집으로 가는 길에 잠깐 들른 휴게소 40 00:04:51,541 --> 00:04:53,668 우릴 집에 데려다줄 거예요? 41 00:04:54,544 --> 00:04:56,421 집이랑 비슷한 곳 42 00:04:56,921 --> 00:04:59,966 슬프게도 너희 고향은 다 파괴됐지만 43 00:05:00,008 --> 00:05:01,634 너희를 위한 장소가 있어 44 00:05:01,676 --> 00:05:04,512 스코치 외부의 난민촌 45 00:05:04,554 --> 00:05:07,349 위키드가 다신 너흴 못 찾을 거다 46 00:05:07,390 --> 00:05:09,309 그럼 된 거지? 47 00:05:11,269 --> 00:05:13,021 왜 우릴 도와주죠? 48 00:05:13,063 --> 00:05:16,024 세상은 거대한 위협에 직면해있고 49 00:05:16,066 --> 00:05:18,401 살아남는 게 최우선이니까 50 00:05:18,443 --> 00:05:20,653 플레어 바이러스로부터 51 00:05:20,695 --> 00:05:24,783 살아남은 너희는 인류 생존의 마지막 희망이자 52 00:05:24,824 --> 00:05:29,037 동시에 적의 타겟이지 53 00:05:29,079 --> 00:05:31,331 지금쯤은 너희도 잘 알겠지만 54 00:05:32,457 --> 00:05:36,294 이 문을 지나면 새로운 삶이 시작된다 55 00:05:39,422 --> 00:05:41,257 가장 먼저 56 00:05:41,299 --> 00:05:44,469 냄새부터 좀 없애자 57 00:05:45,804 --> 00:05:46,930 좋았어 58 00:05:46,971 --> 00:05:48,390 죽여준다 59 00:05:48,431 --> 00:05:49,557 끝내줘 60 00:05:50,475 --> 00:05:52,227 프라이팬, 좋냐? 61 00:06:10,495 --> 00:06:12,539 그건 뭐죠? 62 00:06:12,580 --> 00:06:16,292 영양제 주사야 칼슘, 엽산, 비타민 A부터 Z까지 63 00:06:16,334 --> 00:06:19,212 밖에 있으면서 부족했던 것들 64 00:06:19,254 --> 00:06:20,630 긴장 풀어 65 00:06:32,851 --> 00:06:34,644 충분히 뽑지 않았어요? 66 00:06:36,104 --> 00:06:37,230 크로포드 박사님 67 00:06:37,272 --> 00:06:39,607 안녕! 신참들은 좀 어때? 68 00:06:39,649 --> 00:06:41,234 지금까진 괜찮아요 69 00:06:41,276 --> 00:06:42,986 좋아 70 00:06:43,778 --> 00:06:45,613 네가 트리사구나 71 00:06:48,533 --> 00:06:49,659 토마스? 72 00:06:52,120 --> 00:06:53,038 네? 73 00:06:53,538 --> 00:06:54,873 같이 가자 74 00:07:17,687 --> 00:07:19,689 토마스, 만나줘서 고맙다 75 00:07:20,690 --> 00:07:21,858 귀찮게 해서 미안해 76 00:07:21,900 --> 00:07:26,321 둘이 조용히 얘기 좀 했으면 해서 말야 77 00:07:28,323 --> 00:07:29,324 좋아 78 00:07:31,076 --> 00:07:33,203 오래 끌진 않으마 79 00:07:35,413 --> 00:07:36,915 하나만 물어볼게 80 00:07:39,959 --> 00:07:42,921 위키드에 대해 뭘 기억하지? 81 00:07:44,589 --> 00:07:45,924 걱정 마 82 00:07:47,425 --> 00:07:50,095 난 그저 이해하려는 것뿐이야 83 00:07:51,179 --> 00:07:52,931 뭘요? 84 00:07:53,932 --> 00:07:56,351 넌 누구 편이지? 85 00:08:04,234 --> 00:08:07,237 위키드에서 일했던 게 기억나요 86 00:08:09,739 --> 00:08:12,242 근데 미로에 보내졌고 87 00:08:16,621 --> 00:08:19,457 눈앞에서 친구들이 죽는 걸 봤죠 88 00:08:25,130 --> 00:08:27,257 난 그 친구들의 편이에요 89 00:08:28,633 --> 00:08:30,010 흥미롭구나 90 00:08:31,011 --> 00:08:35,473 위키드에서 일했는데 미로에 보내졌다니 91 00:08:35,515 --> 00:08:37,100 그들이 왜 그랬지? 92 00:08:37,142 --> 00:08:40,270 저야 모르죠 다 죽이기 전에 물어봤어야죠 93 00:08:43,898 --> 00:08:46,484 그래, 명심하마 94 00:08:47,902 --> 00:08:49,279 여기 있는 동안 잘 지내 95 00:08:50,280 --> 00:08:51,489 그게 다예요? 96 00:08:51,531 --> 00:08:53,575 그래, 궁금한 건 다 알았어 97 00:08:53,616 --> 00:08:56,870 너와 친구들은 딴사람들과 합류해도 돼 98 00:08:56,911 --> 00:08:59,998 조만간 더 좋은 곳으로 옮겨질 거야 99 00:09:01,249 --> 00:09:02,167 잠깐만요 100 00:09:05,128 --> 00:09:06,296 딴사람들이요? 101 00:09:20,185 --> 00:09:21,311 토마스 102 00:09:22,270 --> 00:09:23,980 민호, 어떻게 된 거야? 103 00:09:24,022 --> 00:09:25,940 미로가 하나가 아니었어 104 00:09:30,320 --> 00:09:33,531 큰 폭발이 있었고 갑자기 그들이 나타나선 105 00:09:34,532 --> 00:09:36,618 총을 갈겨대기 시작했어 106 00:09:36,659 --> 00:09:37,827 진짜 살벌했어 107 00:09:38,203 --> 00:09:40,413 우릴 미로에서 구해주고 여기로 데려왔지 108 00:09:40,455 --> 00:09:41,956 다른 사람들은? 109 00:09:42,332 --> 00:09:44,834 미로에 남겨진 사람들은 어떻게 됐어? 110 00:09:45,794 --> 00:09:47,128 몰라 111 00:09:47,170 --> 00:09:49,297 아직 위키드한테 잡혀있겠지 112 00:09:51,591 --> 00:09:53,510 -여기 오래 있었어? -별로 113 00:09:53,551 --> 00:09:55,178 하루이틀쯤 114 00:09:55,220 --> 00:09:57,681 저 녀석이 제일 오래 있었어 115 00:09:58,556 --> 00:10:00,350 거의 일주일 116 00:10:01,059 --> 00:10:02,602 쟤네 미로엔 여자들뿐이었대 117 00:10:03,853 --> 00:10:04,854 진짜? 118 00:10:06,064 --> 00:10:08,066 여자복 터진 놈이지 119 00:10:08,608 --> 00:10:11,319 굿이브닝, 여러분 120 00:10:12,862 --> 00:10:14,698 다들 알지? 호명되는 사람은 121 00:10:15,073 --> 00:10:18,451 조용히 일어나서 내 동료들을 따라서 122 00:10:18,493 --> 00:10:20,286 동쪽 건물로 가라 123 00:10:20,328 --> 00:10:22,497 새로운 삶이 시작되는 거지 124 00:10:29,587 --> 00:10:30,255 코너 125 00:10:32,590 --> 00:10:33,800 에블린 126 00:10:33,842 --> 00:10:34,592 좋겠다! 127 00:10:35,010 --> 00:10:35,760 저스틴 128 00:10:37,595 --> 00:10:39,014 피터 129 00:10:39,723 --> 00:10:41,099 앨리슨 130 00:10:42,392 --> 00:10:43,643 스퀴기 131 00:10:45,020 --> 00:10:46,396 자, 모두 조용 132 00:10:47,105 --> 00:10:50,734 프랭클린 그리고 애비게일 133 00:10:53,611 --> 00:10:56,614 실망하지 마 공간이 한정돼있어서 134 00:10:56,656 --> 00:10:58,867 내일이 있잖아 135 00:10:58,908 --> 00:11:01,411 모두 가게 될 거야 136 00:11:01,745 --> 00:11:03,371 자, 식사 마저 해 137 00:11:07,125 --> 00:11:08,418 어디로 가는 거야? 138 00:11:08,918 --> 00:11:10,378 여기서 멀리 139 00:11:12,881 --> 00:11:14,549 운 좋은 놈들이지 140 00:11:16,885 --> 00:11:19,763 무슨 농장인데 안전한 곳이래 141 00:11:19,804 --> 00:11:22,265 한번에 두어 명만 데려가 142 00:11:27,437 --> 00:11:28,938 뭐야? 143 00:11:31,649 --> 00:11:32,942 트리사? 144 00:11:35,278 --> 00:11:36,196 트리사! 145 00:11:37,447 --> 00:11:38,573 이봐, 안돼 146 00:11:39,699 --> 00:11:41,159 어디로 데려가죠? 147 00:11:41,701 --> 00:11:43,620 몇 가지 테스트가 더 남았어 148 00:11:43,661 --> 00:11:45,914 걱정 마 금방 끝나니까 149 00:11:45,955 --> 00:11:47,707 트리사는 괜찮은 거예요? 150 00:11:48,416 --> 00:11:49,667 그럼 151 00:12:01,596 --> 00:12:03,348 위쪽 침대 찜! 152 00:12:04,474 --> 00:12:06,184 늦었어 153 00:12:09,104 --> 00:12:10,689 꽤 좋은걸? 154 00:12:11,356 --> 00:12:12,941 그래, 괜찮네 155 00:12:16,486 --> 00:12:18,738 트리사를 왜 데려갔을까? 156 00:12:19,489 --> 00:12:23,201 내가 아는 한 자기 앞가림은 할 수 있는 애야 157 00:12:24,494 --> 00:12:26,246 걱정하지 마 158 00:12:56,359 --> 00:12:57,527 이 밑이야 159 00:13:00,030 --> 00:13:01,781 놀래라 160 00:13:02,490 --> 00:13:05,035 빨리, 날 따라와 161 00:13:05,285 --> 00:13:06,494 뭐? 162 00:13:11,750 --> 00:13:13,293 서둘러, 이쪽이야 163 00:13:15,253 --> 00:13:16,504 빨리 164 00:13:30,268 --> 00:13:32,187 잠깐만, 뭔데? 165 00:13:32,520 --> 00:13:34,064 빨리 와 잘못하면 놓쳐 166 00:13:38,068 --> 00:13:40,070 이게 무슨 짓인지... 167 00:13:45,408 --> 00:13:46,701 뭐해? 168 00:13:47,786 --> 00:13:48,912 이리 와 169 00:13:54,209 --> 00:13:55,293 잘 봐 170 00:14:37,836 --> 00:14:39,838 뭐였지? 171 00:14:40,130 --> 00:14:42,507 매일 새로 데려와 항상 같은 시간에 172 00:14:43,842 --> 00:14:45,260 뭘 하는데? 173 00:14:46,011 --> 00:14:49,472 몰라 여기까지만 와봤어 174 00:14:49,514 --> 00:14:50,974 저 안으론 환풍구가 연결 안돼 175 00:14:52,017 --> 00:14:55,979 근데 일단 들어가면 나오질 않아 176 00:14:58,523 --> 00:15:01,109 여길 떠난다는 거? 거짓말 같아 177 00:15:04,654 --> 00:15:07,866 돌아가자 방에 없는 걸 들키기 전에 178 00:15:08,366 --> 00:15:10,118 왜 나한테 이걸 보여줬어? 179 00:15:13,163 --> 00:15:15,623 애들이 네 말은 믿을지 모르니까 180 00:15:15,665 --> 00:15:20,503 이상한 일이 벌어지고 있어 너도 눈치챘지? 181 00:15:23,173 --> 00:15:24,924 잠깐만 182 00:15:25,508 --> 00:15:26,885 이름이 뭐야? 183 00:15:27,552 --> 00:15:28,887 아리스 184 00:15:34,392 --> 00:15:35,393 앨리스 185 00:15:37,062 --> 00:15:38,188 배리 186 00:15:41,191 --> 00:15:42,567 월트 187 00:15:43,693 --> 00:15:45,195 에드가 188 00:15:46,571 --> 00:15:47,530 사만다 189 00:15:47,572 --> 00:15:49,699 뭐가 있는지 알아야겠어 190 00:15:50,825 --> 00:15:51,659 애런 191 00:15:51,701 --> 00:15:53,161 그 얘긴 끝났잖아 192 00:15:53,203 --> 00:15:55,622 천에 가려져서 잘못 봤을 수도 있고 193 00:15:55,663 --> 00:15:56,998 -데니스 -확실치 않잖아 194 00:15:57,040 --> 00:15:58,792 틀림없이 사람 몸이었어 195 00:15:58,833 --> 00:15:59,668 샐리 196 00:15:59,709 --> 00:16:01,920 아리스 말로는 밤마다 새로 데려온대 197 00:16:01,961 --> 00:16:03,546 아리스가 누군데? 198 00:16:03,588 --> 00:16:04,589 헨리 199 00:16:06,591 --> 00:16:07,217 팀 200 00:16:07,926 --> 00:16:10,428 왠지 믿음이 확 가네 201 00:16:10,970 --> 00:16:13,223 마지막으로, 데이빗 202 00:16:14,683 --> 00:16:18,103 이상이다 저녁 시간 잘 보내 203 00:16:22,732 --> 00:16:25,193 확실히 알기 전까진 괜히 나서서 204 00:16:25,235 --> 00:16:27,946 관심 받을 짓 하지 마 알았지? 205 00:16:32,242 --> 00:16:33,660 왜 저래? 206 00:16:33,702 --> 00:16:34,994 관심 받고 싶은가 봐 207 00:16:38,623 --> 00:16:40,834 잠깐만 넌 안 불렸잖아 208 00:16:40,875 --> 00:16:41,960 잠깐이면 돼요 209 00:16:42,002 --> 00:16:43,753 여긴 출입 금지야 210 00:16:46,256 --> 00:16:48,508 친구 좀 만날게요 보내줘요 211 00:16:49,384 --> 00:16:51,761 자리로 가서 앉아 212 00:16:54,764 --> 00:16:59,394 24시간 지켜보고 있으며 규정을 어길시... 213 00:17:00,645 --> 00:17:01,521 저리 가! 214 00:17:01,771 --> 00:17:03,606 대체 왜 막아요? 215 00:17:03,648 --> 00:17:04,607 꺼져! 216 00:17:04,649 --> 00:17:06,109 왜 못 만나게 해요? 217 00:17:06,151 --> 00:17:07,235 그놈 진정시켜! 218 00:17:07,277 --> 00:17:08,403 무슨 일이야? 219 00:17:10,989 --> 00:17:12,449 토마스 220 00:17:12,490 --> 00:17:14,409 서로 믿기로 했잖아 221 00:17:17,245 --> 00:17:19,789 우린 한 팀이야 알잖아? 222 00:17:21,750 --> 00:17:22,917 그런가요? 223 00:17:29,299 --> 00:17:31,676 전부 숙소로 데려가 224 00:17:32,135 --> 00:17:34,429 들어가, 전부 다! 225 00:17:37,932 --> 00:17:39,517 대체 왜 그랬어? 226 00:17:39,559 --> 00:17:41,394 널 들여보내줄지 알았어? 227 00:17:41,436 --> 00:17:43,021 물론 아니지 228 00:17:44,314 --> 00:17:46,775 거기 뭐가 있는지 알아낼 거야 229 00:17:46,816 --> 00:17:47,942 그래... 230 00:17:48,443 --> 00:17:50,028 뭔가를 숨기고 있어 231 00:17:50,070 --> 00:17:51,738 자기들 말처럼 그런 사람들이 아냐 232 00:17:51,780 --> 00:17:52,822 확실히 모르잖아 233 00:17:54,324 --> 00:17:57,786 그들은 우릴 위키드로부터 구해줬어 234 00:17:57,827 --> 00:18:00,830 먹여주고 입혀주고 재워주고 235 00:18:01,289 --> 00:18:02,916 우린 오랫동안 못 누린 거야 236 00:18:02,957 --> 00:18:03,750 그렇지만... 237 00:18:03,792 --> 00:18:05,794 너보다 훨씬 더 오랫동안 238 00:18:09,089 --> 00:18:10,048 토마스 239 00:18:10,090 --> 00:18:11,091 뭐야? 240 00:18:11,466 --> 00:18:12,634 키 빼냈어? 241 00:18:12,676 --> 00:18:14,594 그래, 가자 242 00:18:15,470 --> 00:18:18,348 내가 오버하는 건지 모르겠지만 243 00:18:19,724 --> 00:18:22,936 확인해봐야겠어 들키면 잘 둘러대줘 244 00:18:22,977 --> 00:18:24,479 최대한 빨리 올게 245 00:18:57,137 --> 00:18:57,762 출입 승인 246 00:19:32,547 --> 00:19:34,174 이게 다 뭐지? 247 00:20:18,968 --> 00:20:19,844 트리사? 248 00:20:36,569 --> 00:20:37,821 레이첼이야 249 00:20:40,990 --> 00:20:42,701 첫날 밤에 그들이 데려갔어 250 00:20:45,120 --> 00:20:47,122 내가 걱정 말라고 말해줬는데 251 00:20:57,716 --> 00:20:59,259 꼭 지금 해야 돼? 252 00:21:00,010 --> 00:21:01,803 직접 지시하셨어요 253 00:21:01,845 --> 00:21:03,430 하실 말씀이 있으시다면서 254 00:21:03,471 --> 00:21:05,890 할 일이 산더미인데 255 00:21:06,266 --> 00:21:10,520 잠시만요 폭풍 때문에 신호가 약해서 256 00:21:11,104 --> 00:21:13,023 서둘러 어서 연결해 257 00:21:15,275 --> 00:21:16,985 안녕하십니까 페이지 박사님 258 00:21:17,027 --> 00:21:18,611 다시 봬서 좋군요 259 00:21:18,653 --> 00:21:20,071 이렇게 빨리 260 00:21:20,113 --> 00:21:23,074 연락주실 줄은 몰랐지만요 261 00:21:23,116 --> 00:21:24,868 계획이 바뀌었어요 잰슨 262 00:21:24,909 --> 00:21:28,538 예정을 앞당겨서 내일 아침 일찍 도착할 거예요 263 00:21:30,040 --> 00:21:32,000 대환영입니다 264 00:21:32,292 --> 00:21:34,794 이곳 상황에 만족하실 겁니다 265 00:21:35,795 --> 00:21:40,300 보시다시피 초기 실험 결과가 아주 긍정적이죠 266 00:21:40,800 --> 00:21:44,929 뭘 어떻게 하시는진 몰라도 효과가 있습니다 267 00:21:48,683 --> 00:21:50,393 아직 부족해요 268 00:21:51,019 --> 00:21:53,021 위원회 허가를 받았어요 269 00:21:53,063 --> 00:21:57,650 내가 도착할 때까지 실험물들을 수확할 준비해놔요 270 00:21:58,193 --> 00:22:01,279 지금도 최대한 서두르고 있습니다 271 00:22:01,321 --> 00:22:02,530 테스트가 남아서... 272 00:22:02,572 --> 00:22:04,282 더 서둘러요 273 00:22:04,824 --> 00:22:08,953 걔들 안전을 확보할 때까진 이게 최선이에요 274 00:22:09,204 --> 00:22:12,999 이곳은 24시간 완전히 봉쇄돼있습니다 275 00:22:13,041 --> 00:22:14,542 장담 드리는데 276 00:22:14,584 --> 00:22:17,128 애들은 안전합니다 277 00:22:17,170 --> 00:22:19,214 '오른팔 조직'은 찾아냈어요? 278 00:22:20,298 --> 00:22:21,341 아직이요 279 00:22:22,467 --> 00:22:24,052 산에 있는 건 알아냈죠 280 00:22:24,094 --> 00:22:25,512 아직 건재하단 거군요 281 00:22:25,553 --> 00:22:27,972 벌써 우리 시설 두 곳을 공격했어요 282 00:22:28,431 --> 00:22:31,559 그들도 우리만큼 이 애들을 필요로 하는데 283 00:22:32,727 --> 00:22:35,647 더는 아이들 잃는 걸 용납 못해요 284 00:22:35,689 --> 00:22:38,233 치료제 개발에 거의 성공한 지금은 더욱 285 00:22:40,985 --> 00:22:44,531 못 하겠다면 다른 사람을 찾아보죠 286 00:22:44,572 --> 00:22:46,116 그러실 필요 없습니다 287 00:22:48,827 --> 00:22:51,079 최근에 온 애들부터 시작하죠 288 00:22:51,121 --> 00:22:53,498 빨리 끝내기나 해요 289 00:22:55,250 --> 00:22:56,376 잰슨 290 00:22:58,336 --> 00:23:00,755 애들이 고통을 못 느끼게 해줘요 291 00:23:02,340 --> 00:23:03,967 그렇게 하죠 292 00:23:27,782 --> 00:23:28,533 토마스! 293 00:23:29,659 --> 00:23:31,995 여기서 나가야 돼 당장! 294 00:23:32,037 --> 00:23:33,997 -무슨 소리야? -가야 된다니? 295 00:23:34,039 --> 00:23:35,707 그들이 오고 있어 가야 돼 296 00:23:35,749 --> 00:23:36,916 우릴 잡아갈 거야 297 00:23:42,297 --> 00:23:44,090 -페이지가 살아있어 -무슨 일이야? 298 00:23:44,132 --> 00:23:45,133 아리스, 뭐야? 299 00:23:45,175 --> 00:23:46,885 토마스, 진정하고 말해봐 300 00:23:46,926 --> 00:23:48,845 -아직 살아있어 -누가? 트리사? 301 00:23:48,887 --> 00:23:49,763 에바 302 00:23:49,804 --> 00:23:50,764 에바? 303 00:23:50,805 --> 00:23:52,223 무슨 일인지 말해봐 304 00:23:52,265 --> 00:23:53,558 그들은 위키드야! 305 00:23:55,185 --> 00:23:56,269 모든 게 306 00:23:56,311 --> 00:23:57,395 위키드의 계획이었어 307 00:24:05,570 --> 00:24:06,821 토마스 308 00:24:09,032 --> 00:24:10,950 대체 뭘 본 거야? 309 00:24:48,363 --> 00:24:49,489 빨리빨리 310 00:24:50,990 --> 00:24:52,158 가자 311 00:24:52,200 --> 00:24:53,702 먼저 가 난 할 일이 있어 312 00:24:53,743 --> 00:24:54,953 무슨 소리야? 313 00:24:54,994 --> 00:24:58,331 중요한 일이야 여기서 나가고 싶으면 빨리 가 314 00:24:58,373 --> 00:24:59,332 내가 같이 갈게 315 00:24:59,374 --> 00:25:01,084 그래, 윈스턴 가자! 316 00:25:01,126 --> 00:25:02,419 쟤 믿어도 돼? 317 00:25:02,460 --> 00:25:03,837 쟤가 없었음 우린 죽었어 318 00:25:07,632 --> 00:25:09,843 너희들, 왜 나왔어? 319 00:25:17,767 --> 00:25:20,103 여길 완전히 봉쇄하고 전부 집합시켜 320 00:25:20,145 --> 00:25:22,022 다 찾을 때까진 아무도 못 나간다 321 00:25:22,397 --> 00:25:23,606 애들 찾았나? 322 00:25:23,648 --> 00:25:25,108 찾고 있습니다 323 00:25:25,150 --> 00:25:27,027 어서, 어서 324 00:25:28,903 --> 00:25:29,863 저기요 325 00:25:32,407 --> 00:25:33,366 누구죠? 326 00:25:33,408 --> 00:25:37,120 크로포드야 여자앨 데리러 갔군 327 00:25:37,162 --> 00:25:38,371 요원들 전부 의무실로 보내 328 00:25:38,413 --> 00:25:39,372 네 329 00:25:39,414 --> 00:25:40,415 반드시 생포해 330 00:25:46,296 --> 00:25:47,130 꼼짝 마! 331 00:25:47,172 --> 00:25:48,048 거기 서! 332 00:25:50,550 --> 00:25:51,968 -왜 우릴 쏘는 거야? -타겟 발견 333 00:25:52,010 --> 00:25:53,261 -L3구역이다 -민호! 334 00:25:53,303 --> 00:25:55,013 -추적하겠다 -어쩌려고? 335 00:25:55,055 --> 00:25:56,181 민호! 336 00:26:03,772 --> 00:26:05,273 젠장, 민호 337 00:26:06,941 --> 00:26:10,195 좋아, 가요 어서 338 00:26:17,660 --> 00:26:18,912 크로포드 박사님, 지금... 339 00:26:18,953 --> 00:26:21,164 잠깐만, 알았어 340 00:26:21,206 --> 00:26:23,625 트리사 어딨어요? 341 00:26:23,667 --> 00:26:24,918 어딨어? 342 00:26:30,215 --> 00:26:31,424 이리 와 343 00:26:32,092 --> 00:26:33,134 엎드려 344 00:26:33,176 --> 00:26:34,302 -트리사 -엎드려! 345 00:26:34,344 --> 00:26:36,262 -손 내밀어 -시키는 대로 해 346 00:26:36,304 --> 00:26:37,430 괜찮은 거야? 347 00:26:37,472 --> 00:26:38,431 토마스? 348 00:26:38,473 --> 00:26:39,349 손 내밀어! 349 00:26:39,849 --> 00:26:41,267 절대 못 도망쳐 350 00:26:41,309 --> 00:26:42,394 어떻게 된 거야? 351 00:26:42,435 --> 00:26:43,895 여기서 나가야 돼 일어나 352 00:26:43,937 --> 00:26:45,939 얘들아, 놈들이 와 어디로 가지? 353 00:26:46,314 --> 00:26:47,440 프라이팬, 비켜 354 00:26:50,985 --> 00:26:52,779 물러서, 뒤로 가 355 00:26:52,821 --> 00:26:55,407 놈들이 문을 막았다 지원 바란다 356 00:26:55,448 --> 00:26:56,825 여기서 나가야 돼 357 00:26:56,866 --> 00:26:58,034 어디로 가? 358 00:26:58,076 --> 00:26:59,035 밀어! 359 00:26:59,077 --> 00:27:00,328 전부 비켜 360 00:27:00,954 --> 00:27:01,705 제발! 361 00:27:02,372 --> 00:27:03,373 뉴트, 도와줘 362 00:27:03,832 --> 00:27:04,749 깨뜨려! 363 00:27:06,209 --> 00:27:07,711 가, 가! 364 00:27:07,752 --> 00:27:08,837 비켜! 365 00:27:08,878 --> 00:27:09,671 빨리! 366 00:27:09,713 --> 00:27:12,215 -빨리! -안으로 들어가! 367 00:27:12,257 --> 00:27:13,591 발 조심해 368 00:27:13,633 --> 00:27:15,635 -가자 -빨리, 서둘러 369 00:27:16,594 --> 00:27:17,345 토마스 370 00:27:17,971 --> 00:27:18,638 가자! 371 00:27:19,347 --> 00:27:20,974 내 뒤에 바짝 붙어 372 00:27:27,022 --> 00:27:30,275 젠장, 가자 어서! 373 00:27:33,028 --> 00:27:34,529 멈춰! 374 00:27:37,032 --> 00:27:38,408 저기, 출구야! 375 00:27:38,783 --> 00:27:40,118 레벨 3에 집결하라 376 00:27:40,160 --> 00:27:41,828 R-16 요원들에게 알린다 377 00:27:41,870 --> 00:27:44,039 반드시 생포하라 378 00:27:45,915 --> 00:27:47,125 젠장, 제발 379 00:27:47,167 --> 00:27:48,877 안돼, 안돼 380 00:27:48,918 --> 00:27:50,253 토마스! 381 00:27:56,426 --> 00:27:58,011 문 열어요, 잰슨 382 00:27:58,053 --> 00:27:59,346 그랬다간 후회해 383 00:27:59,387 --> 00:28:00,722 망할 문 열어! 384 00:28:00,764 --> 00:28:03,641 말 들어 너흴 살려주려는 거야 385 00:28:03,683 --> 00:28:06,144 미로에선 살아남았지만 스코치에선 386 00:28:06,186 --> 00:28:08,271 단 하루도 못 버텨 387 00:28:08,313 --> 00:28:10,690 환경에 적응해도 크랭크한테 당하겠지 388 00:28:11,316 --> 00:28:14,319 토마스, 날 믿어야 돼 389 00:28:14,944 --> 00:28:17,947 다 너흴 위한 거야 390 00:28:18,948 --> 00:28:21,284 그래? 위키드는 좋은 일을 하는거다? 391 00:28:24,829 --> 00:28:27,040 그 문은 통과 못해 토마스 392 00:28:27,332 --> 00:28:28,208 출입 승인 393 00:28:32,295 --> 00:28:33,171 나야 394 00:28:33,213 --> 00:28:34,589 가자! 395 00:28:35,048 --> 00:28:36,716 토마스, 빨리 와 396 00:28:44,224 --> 00:28:45,308 잡아! 397 00:28:45,350 --> 00:28:46,976 차단문 닫아 당장! 398 00:28:49,229 --> 00:28:50,647 -안돼! -토마스 399 00:28:50,689 --> 00:28:52,440 더 빨리, 토마스 달려! 400 00:28:56,361 --> 00:28:58,363 -비켜! -어떻게 된 거야? 401 00:29:10,458 --> 00:29:11,292 가자 402 00:29:11,334 --> 00:29:12,752 이 개자식 403 00:29:14,379 --> 00:29:16,381 가자, 토마스 어서! 404 00:29:20,885 --> 00:29:21,886 계속 뛰어 405 00:29:23,388 --> 00:29:24,889 더 빨리 406 00:29:36,901 --> 00:29:38,111 가자 407 00:29:43,366 --> 00:29:44,534 흩어져서 찾아! 408 00:29:45,618 --> 00:29:47,537 계속 뛰어 409 00:29:49,414 --> 00:29:50,165 젠장 410 00:29:52,417 --> 00:29:56,129 가자! 폭풍 속에서 따돌리자 411 00:29:59,049 --> 00:30:00,091 발견하면 보고하라 412 00:30:00,133 --> 00:30:01,092 카피 413 00:30:01,134 --> 00:30:02,886 2팀 스탠바이, 6시 방향 414 00:30:13,813 --> 00:30:16,274 자세를 낮춰 바짝 엎드려 415 00:30:22,781 --> 00:30:24,783 트리사, 같이 가! 416 00:30:24,824 --> 00:30:26,242 따돌린 것 같아 417 00:30:26,284 --> 00:30:27,786 계속 가 418 00:30:28,286 --> 00:30:30,580 조심해! 어디로 가는 거야? 419 00:30:31,206 --> 00:30:32,540 아리스, 빨리 와 420 00:30:32,582 --> 00:30:33,958 이쪽이야 421 00:30:37,462 --> 00:30:38,421 들어가자 422 00:30:38,463 --> 00:30:39,923 트리사, 들어가지 마! 423 00:30:39,964 --> 00:30:40,965 이리 들어와 424 00:30:41,466 --> 00:30:42,801 -서둘러 -들어가 425 00:30:43,968 --> 00:30:45,053 서둘러 426 00:30:45,095 --> 00:30:46,429 아리스, 들어가 427 00:30:46,471 --> 00:30:47,722 어서, 프라이팬 428 00:30:51,559 --> 00:30:53,061 이것 좀? 429 00:31:03,988 --> 00:31:05,240 여긴 어디야? 430 00:31:06,616 --> 00:31:07,784 가야 돼 431 00:31:07,826 --> 00:31:09,369 -아니, 멈춰 -계속 가야 돼 432 00:31:11,830 --> 00:31:13,498 어떻게 된 건지 말해줘 433 00:31:17,002 --> 00:31:18,503 위키드였어 434 00:31:19,004 --> 00:31:21,381 거짓말이었어 우린 도망치지 못했던 거야 435 00:31:21,631 --> 00:31:23,591 나랑 아리스가 뭄뚱이들을 봤어 436 00:31:23,633 --> 00:31:25,593 셀수 없을 정도로 많아 437 00:31:25,635 --> 00:31:27,846 무슨 소리야? 죽은 사람들? 438 00:31:28,888 --> 00:31:31,016 아니, 하지만 살아있지도 않았어 439 00:31:32,017 --> 00:31:34,352 줄에 매달고 440 00:31:35,353 --> 00:31:37,105 튜브를 꽂아서 441 00:31:39,149 --> 00:31:41,359 피를 뽑아내고 있었어 442 00:31:44,029 --> 00:31:46,531 우리 몸속에 위키드가 원하는 게 있어 443 00:31:47,532 --> 00:31:49,367 우리 피 속에 444 00:31:50,035 --> 00:31:53,121 그러니까 최대한 멀리 도망쳐야 돼 445 00:31:56,875 --> 00:31:59,002 좋아 446 00:31:59,044 --> 00:32:00,378 계획이 뭐야? 447 00:32:02,172 --> 00:32:03,381 계획은 있는 거지? 448 00:32:03,423 --> 00:32:05,300 모르겠어 449 00:32:05,759 --> 00:32:07,135 널 따라서 도망쳤는데 450 00:32:07,177 --> 00:32:09,137 어디로 갈지 어떻게 할지 451 00:32:09,179 --> 00:32:11,431 아무 생각도 없다고? 452 00:32:13,641 --> 00:32:14,893 잠깐만 453 00:32:14,934 --> 00:32:19,356 잰슨은 산에 사람들이 숨어있다고 했어 454 00:32:19,397 --> 00:32:21,900 저항군 비슷한 사람들 455 00:32:21,941 --> 00:32:23,193 오른팔 조직 456 00:32:25,403 --> 00:32:28,948 위키드 반대 세력이면 우릴 도와줄 거야 457 00:32:30,575 --> 00:32:34,621 산에 숨어있는 사람들한테 가자고? 458 00:32:34,662 --> 00:32:36,831 그게 네 계획이야? 459 00:32:39,709 --> 00:32:41,086 방법은 그것뿐이야 460 00:32:42,337 --> 00:32:43,338 얘들아 461 00:32:43,672 --> 00:32:45,298 이걸 봐 462 00:32:45,340 --> 00:32:46,800 민호, 불 비춰봐 463 00:32:51,179 --> 00:32:52,931 누군가 여기 있었어 464 00:33:07,821 --> 00:33:09,239 도와줘, 열어 465 00:33:25,880 --> 00:33:27,132 여기 살았었나 봐 466 00:33:29,384 --> 00:33:31,011 지금은 어딨지? 467 00:33:34,764 --> 00:33:37,017 쓸만한 것들 챙겨 468 00:33:37,475 --> 00:33:39,602 필요한 건 뭐든지 469 00:33:39,644 --> 00:33:42,022 흩어져서 찾아보고 다시 만나자 470 00:33:42,981 --> 00:33:44,357 잠깐만, 토마스 471 00:33:45,650 --> 00:33:46,526 가자 472 00:34:03,793 --> 00:34:04,753 토마스 473 00:34:04,794 --> 00:34:05,795 응? 474 00:34:06,921 --> 00:34:09,174 우리가 미로에 남겨놓고 온 애들 475 00:34:10,675 --> 00:34:12,385 난 걔들처럼 되기 싫어 476 00:34:17,891 --> 00:34:19,893 무슨 말인지 알지? 477 00:34:21,186 --> 00:34:23,271 그래, 알아 478 00:34:23,313 --> 00:34:27,067 좋아 뭘 찾으면 되는 거야? 479 00:34:29,194 --> 00:34:31,279 생명의 흔적 480 00:34:31,321 --> 00:34:35,784 사람들, 생존자들 우릴 도와줄 수 있는 사람들 481 00:34:39,204 --> 00:34:40,580 저 사람도 포함돼? 482 00:34:54,094 --> 00:34:55,553 젠장 483 00:35:04,729 --> 00:35:06,106 전기를 썼어 484 00:35:38,638 --> 00:35:39,764 괜찮아? 485 00:35:41,766 --> 00:35:42,976 그래 486 00:36:00,493 --> 00:36:01,494 왜? 487 00:36:55,340 --> 00:36:57,217 어디로 간 거니? 488 00:37:03,723 --> 00:37:05,725 위험 고압 전류 489 00:37:07,852 --> 00:37:09,604 작동할 것 같아 490 00:37:20,490 --> 00:37:21,574 민호, 잠깐만 491 00:37:35,005 --> 00:37:36,089 조심해! 492 00:37:36,131 --> 00:37:37,257 물러서, 뒤로 가! 493 00:37:37,757 --> 00:37:38,925 맙소사 494 00:37:38,967 --> 00:37:40,385 눈이... 495 00:37:43,096 --> 00:37:44,472 빌어먹을 496 00:37:46,391 --> 00:37:47,267 저리 가! 497 00:37:48,893 --> 00:37:50,729 저게 대체 뭐야? 498 00:37:54,232 --> 00:37:55,483 가야 돼, 가! 499 00:37:58,403 --> 00:37:59,487 가! 500 00:38:02,741 --> 00:38:04,200 -막아! -뭐? 501 00:38:04,242 --> 00:38:06,995 -문 막아! -민호, 뭐하는 거야? 502 00:38:09,414 --> 00:38:10,749 조심해! 503 00:38:16,921 --> 00:38:18,673 가, 가! 504 00:38:21,259 --> 00:38:22,761 여기서 나가자! 505 00:38:26,639 --> 00:38:27,766 젠장 506 00:38:28,683 --> 00:38:29,893 뭐지? 507 00:38:29,934 --> 00:38:31,061 모르겠어 508 00:38:36,941 --> 00:38:37,776 도망쳐! 509 00:38:39,277 --> 00:38:40,779 가! 510 00:38:42,947 --> 00:38:44,157 젠장! 511 00:38:46,326 --> 00:38:47,285 가! 512 00:38:47,327 --> 00:38:48,453 여기서 나가! 513 00:38:48,828 --> 00:38:50,246 뛰어! 514 00:38:50,288 --> 00:38:51,289 빨리! 515 00:38:52,957 --> 00:38:54,959 빨리 가, 가! 516 00:38:56,795 --> 00:38:57,796 더 빨리! 517 00:38:58,797 --> 00:39:00,632 대체 저것들은 뭐야? 518 00:39:00,674 --> 00:39:02,217 몰라! 계속 뛰기나 해! 519 00:39:03,301 --> 00:39:04,344 가! 520 00:39:04,803 --> 00:39:06,012 어디로 가지? 521 00:39:06,054 --> 00:39:07,972 계속 가! 522 00:39:12,852 --> 00:39:14,562 아리스, 안돼! 523 00:39:23,613 --> 00:39:24,823 돌아서 가! 524 00:39:26,116 --> 00:39:26,741 트리사! 525 00:39:36,001 --> 00:39:37,002 민호, 어서! 526 00:39:38,336 --> 00:39:40,338 빨리, 빨리 527 00:39:41,631 --> 00:39:43,007 어디로 가야 돼? 528 00:39:44,092 --> 00:39:45,844 나가는 길을 찾아 529 00:39:46,386 --> 00:39:47,512 가! 530 00:39:47,762 --> 00:39:48,888 더 빨리! 531 00:39:50,849 --> 00:39:53,476 뉴트! 532 00:39:53,518 --> 00:39:54,853 도와줘! 533 00:40:01,109 --> 00:40:02,068 뉴트, 괜찮아? 534 00:40:02,110 --> 00:40:04,404 그래 고마워, 토마스 535 00:40:05,405 --> 00:40:07,323 -가자, 뉴트 -가! 536 00:40:07,365 --> 00:40:09,617 이쪽으로! 놈들이 오고 있어! 537 00:40:13,663 --> 00:40:14,664 어디로 가? 538 00:40:15,165 --> 00:40:16,374 뛰어, 가! 539 00:40:22,630 --> 00:40:24,632 -계속 뛰어! -놈들이 와! 540 00:40:27,677 --> 00:40:28,928 막혔어 541 00:40:29,387 --> 00:40:31,139 나길 길을 찾아 토마스! 542 00:40:31,556 --> 00:40:32,557 이 문 부숴! 543 00:40:35,560 --> 00:40:37,520 내가 막아볼게 544 00:40:37,562 --> 00:40:38,563 더 힘껏! 545 00:40:45,403 --> 00:40:46,863 빨리 열어! 546 00:40:46,905 --> 00:40:48,031 비켜! 547 00:40:48,073 --> 00:40:49,699 박살내, 프라이팬 548 00:40:50,200 --> 00:40:51,201 열렸어! 549 00:40:52,077 --> 00:40:54,662 빨리 들어가 서둘러! 550 00:40:55,455 --> 00:40:56,706 윈스턴! 551 00:40:57,582 --> 00:40:59,167 도와줘! 552 00:40:59,209 --> 00:41:00,710 도와줘, 제발! 553 00:41:01,294 --> 00:41:02,045 제발! 554 00:41:02,087 --> 00:41:03,588 살려줘! 555 00:41:09,219 --> 00:41:10,387 가, 가! 556 00:41:10,428 --> 00:41:12,430 -일어나, 윈스턴 -빨리! 557 00:41:12,806 --> 00:41:14,057 민호, 먼저 가 558 00:41:14,099 --> 00:41:15,100 가자! 559 00:41:42,252 --> 00:41:43,253 토마스, 들어와 560 00:42:09,988 --> 00:42:11,531 야, 저리 가! 561 00:42:22,876 --> 00:42:24,669 그 괴물들 갔어? 562 00:42:25,253 --> 00:42:27,422 그래 이젠 안전해 563 00:42:28,298 --> 00:42:31,259 이제 가자 564 00:42:31,301 --> 00:42:33,136 전부 짐 챙겨 565 00:42:33,178 --> 00:42:34,346 아리스, 어서 566 00:42:34,387 --> 00:42:36,306 프라이팬, 윈스턴 가자 567 00:42:39,434 --> 00:42:40,185 윈스턴 568 00:42:41,269 --> 00:42:43,188 괜찮아? 569 00:43:28,233 --> 00:43:30,360 여기서 무슨 일이 있었던 거야? 570 00:43:30,985 --> 00:43:32,112 그야 모르지 571 00:43:32,946 --> 00:43:35,573 사람이 안 산지 오래된 것 같아 572 00:43:37,242 --> 00:43:39,953 세상 전체가 이렇진 않겠지? 573 00:43:43,373 --> 00:43:45,083 잠깐만, 멈춰봐 574 00:43:49,004 --> 00:43:50,255 들려? 575 00:44:00,598 --> 00:44:01,558 피해! 576 00:44:01,599 --> 00:44:03,101 전부 숨어, 숨어! 577 00:44:03,143 --> 00:44:05,145 이 밑으로 들어가 578 00:44:13,403 --> 00:44:14,654 젠장 579 00:44:26,416 --> 00:44:29,794 우리 찾는 걸 포기하지 않을 거야 580 00:44:40,555 --> 00:44:42,640 다 괜찮아? 581 00:44:43,641 --> 00:44:44,934 응 582 00:44:59,949 --> 00:45:01,326 거의 다 왔어 583 00:45:13,672 --> 00:45:15,465 저 산이 틀림없어 584 00:45:16,591 --> 00:45:18,176 저기로 가자 585 00:45:20,095 --> 00:45:21,971 굉장히 머네 586 00:45:23,848 --> 00:45:25,350 그러니까 서둘러야지 587 00:45:27,560 --> 00:45:29,354 윈스턴! 588 00:45:34,192 --> 00:45:35,318 윈스턴 589 00:45:35,360 --> 00:45:36,820 윈스턴! 590 00:45:36,861 --> 00:45:38,029 부상이 심해 591 00:45:38,071 --> 00:45:39,989 어떡하지? 592 00:45:42,867 --> 00:45:43,868 젠장 593 00:45:44,703 --> 00:45:46,371 윈스턴, 내 말 들려? 594 00:45:48,206 --> 00:45:49,207 괜찮아 595 00:45:59,884 --> 00:46:01,386 조금만 참아 윈스턴 596 00:46:10,645 --> 00:46:11,479 토마스 597 00:46:12,022 --> 00:46:13,189 다리 잡아 598 00:46:13,231 --> 00:46:14,524 잡았어 599 00:46:27,912 --> 00:46:29,289 피할 곳을 찾아야 돼 600 00:46:36,921 --> 00:46:38,048 고마워 601 00:46:58,526 --> 00:47:00,278 아까보다 더 멀어 보여 602 00:47:01,654 --> 00:47:03,948 계속 가야만 돼 603 00:47:05,533 --> 00:47:06,785 얼마나 남았어? 604 00:47:10,330 --> 00:47:11,790 조금만 더 가면 돼 605 00:47:15,293 --> 00:47:17,087 어째 믿기질 않네 606 00:47:19,464 --> 00:47:21,800 너, 괜찮아? 607 00:47:24,594 --> 00:47:26,471 그들이 내게 뭔가를 했어 608 00:47:32,102 --> 00:47:37,107 처음엔 그저 꿈에서 깨어난 기분이었는데 609 00:47:39,484 --> 00:47:41,861 차츰 다 기억났어 610 00:47:42,862 --> 00:47:44,114 옛날 기억? 611 00:47:46,116 --> 00:47:47,117 뭐가 기억나? 612 00:47:49,369 --> 00:47:51,996 네가 처음 우리한테 왔을 때 613 00:47:54,332 --> 00:47:57,460 그땐 내가 너보다 더 크고 더 빨랐어 614 00:47:57,502 --> 00:47:58,753 그래 615 00:48:03,383 --> 00:48:05,510 우리가 왜 미로에 보내졌는지 기억났어 616 00:48:08,847 --> 00:48:10,890 우리가 고칠 수 있다고 생각했거든 617 00:48:20,525 --> 00:48:22,861 우린 돌아가야 돼 618 00:48:25,113 --> 00:48:27,490 -뭐? -내 말 좀 들어봐 619 00:48:27,532 --> 00:48:30,201 돌아가자니? 그들이 한 짓을 잊었어? 620 00:48:30,243 --> 00:48:31,369 그렇게 간단하지 않아 621 00:48:31,411 --> 00:48:32,829 아니, 간단해 622 00:48:32,871 --> 00:48:35,123 아니, 넌 이해 못해 623 00:48:35,165 --> 00:48:36,833 내가 뭘 이해 못하는데? 624 00:48:36,875 --> 00:48:38,877 아무 문제 없었는데 네가... 625 00:48:39,919 --> 00:48:41,379 뭐? 626 00:48:45,175 --> 00:48:46,426 아냐 627 00:48:47,427 --> 00:48:50,180 트리사, 무슨 말을 하는 거야? 628 00:48:54,768 --> 00:48:55,894 좀 와봐! 629 00:48:55,935 --> 00:48:57,604 윈스턴, 왜 이래? 630 00:48:57,645 --> 00:48:59,522 -내놔! -뭐야? 631 00:48:59,564 --> 00:49:00,774 -무슨 일이야? -몰라 632 00:49:00,815 --> 00:49:02,650 윈스턴이 깨어나선 총을 집더니... 633 00:49:02,692 --> 00:49:04,110 총을 줘, 제발 634 00:49:04,152 --> 00:49:05,320 윈스턴, 괜찮아? 635 00:49:19,209 --> 00:49:21,461 자라고 있어 636 00:49:22,712 --> 00:49:23,922 내 몸속에서... 637 00:49:36,726 --> 00:49:38,478 난 어차피 죽어 638 00:49:42,732 --> 00:49:44,693 제발, 부탁해 639 00:49:44,734 --> 00:49:48,613 내가 그 괴물들처럼 되게 놔두지 말아줘 640 00:50:03,962 --> 00:50:05,255 잠깐만, 뉴트 641 00:50:20,020 --> 00:50:21,646 고마워 642 00:50:25,275 --> 00:50:28,737 이제, 빨리 여길 떠나 643 00:50:31,865 --> 00:50:34,159 안녕, 윈스턴 644 00:50:50,008 --> 00:50:51,051 가 645 00:51:13,573 --> 00:51:15,784 괜찮아 646 00:51:19,204 --> 00:51:20,538 미안해 647 00:51:28,463 --> 00:51:30,173 토마스 648 00:51:30,215 --> 00:51:31,841 친구들을 지켜줘 649 00:52:11,589 --> 00:52:14,759 우린 면역인 줄 알았는데 650 00:52:15,385 --> 00:52:19,264 다 그렇진 않나 봐 651 00:52:21,975 --> 00:52:23,351 윈스턴이 감염됐다면 652 00:52:23,393 --> 00:52:25,770 우리도 그렇게 될 수 있어 653 00:52:29,274 --> 00:52:31,359 이런 말 하게 될 줄 몰랐는데 654 00:52:34,654 --> 00:52:37,282 글레이드가 그리워 655 00:53:54,109 --> 00:53:54,984 일어나 656 00:53:55,360 --> 00:53:58,655 뉴트, 일어나 프라이팬, 아리스 657 00:53:58,697 --> 00:53:59,698 뭔가가 보여 658 00:53:59,739 --> 00:54:00,949 뭔데? 659 00:54:01,866 --> 00:54:03,201 저기 보여? 660 00:54:05,870 --> 00:54:07,080 불빛이야 661 00:54:08,248 --> 00:54:09,374 우리가 해냈어 662 00:54:18,383 --> 00:54:20,719 가자, 어서 663 00:54:21,136 --> 00:54:22,721 서둘러 빨리 가자 664 00:54:34,899 --> 00:54:35,483 서둘러! 665 00:54:35,525 --> 00:54:36,526 가! 666 00:54:37,235 --> 00:54:38,236 뛰어! 667 00:54:40,405 --> 00:54:41,865 계속 뛰어! 668 00:54:41,906 --> 00:54:42,907 가! 669 00:54:46,244 --> 00:54:48,121 힘내, 트리사 670 00:54:48,163 --> 00:54:49,247 가! 671 00:54:49,289 --> 00:54:50,540 거의 다 왔어 672 00:54:52,542 --> 00:54:53,918 계속 가! 673 00:55:03,011 --> 00:55:04,763 안으로 들어가 674 00:55:07,140 --> 00:55:08,308 빌어먹... 675 00:55:21,321 --> 00:55:22,655 민호! 676 00:55:29,829 --> 00:55:31,456 와서 도와줘! 677 00:55:37,087 --> 00:55:39,339 일으켜, 빨리! 678 00:55:43,968 --> 00:55:44,969 계속 가! 679 00:55:45,970 --> 00:55:47,097 가! 680 00:55:49,808 --> 00:55:50,767 서둘러! 681 00:55:50,809 --> 00:55:52,143 빨리 와! 682 00:55:52,185 --> 00:55:54,104 빨리! 안으로 들어가 683 00:55:57,232 --> 00:55:58,149 눕혀 684 00:55:58,191 --> 00:55:59,275 머리 조심해 685 00:55:59,317 --> 00:56:00,819 불 좀 비춰봐 686 00:56:02,237 --> 00:56:03,363 민호! 687 00:56:04,823 --> 00:56:06,700 -정신차려 -민호? 688 00:56:06,741 --> 00:56:08,034 민호? 689 00:56:08,076 --> 00:56:09,369 정신차려, 민호 690 00:56:13,081 --> 00:56:14,124 제발! 691 00:56:21,214 --> 00:56:22,590 깨어났어 692 00:56:22,632 --> 00:56:23,800 이제 됐어 693 00:56:23,842 --> 00:56:26,094 됐어, 괜찮아? 694 00:56:27,846 --> 00:56:28,847 어떻게 된 거야? 695 00:56:31,641 --> 00:56:33,393 네가 번개를 맞았어 696 00:56:38,106 --> 00:56:39,482 자, 일어나 697 00:56:39,524 --> 00:56:40,900 천천히 698 00:56:41,526 --> 00:56:42,610 좋아 699 00:56:42,652 --> 00:56:43,820 일으켜 세워 700 00:56:43,862 --> 00:56:44,863 일어날 수 있어? 701 00:56:48,742 --> 00:56:50,410 맙소사 702 00:56:54,414 --> 00:56:55,165 고마워 703 00:56:58,418 --> 00:57:00,795 이게 무슨 냄새지? 704 00:57:07,052 --> 00:57:08,053 뒤에 있어! 705 00:57:16,144 --> 00:57:18,563 젠장, 빌어먹을! 706 00:57:21,066 --> 00:57:22,567 우리 경비견들을 만났군? 707 00:57:24,694 --> 00:57:26,196 누구야? 708 00:57:34,788 --> 00:57:36,581 저리 가! 709 00:57:39,834 --> 00:57:41,586 꼴이 엉망이네 710 00:57:43,797 --> 00:57:45,215 가자, 날 따라와 711 00:57:47,717 --> 00:57:50,303 쟤들과 여기 있든가 712 00:58:04,109 --> 00:58:05,235 대체... 713 00:58:07,320 --> 00:58:08,822 빨리 와 714 00:58:08,863 --> 00:58:10,949 호르헤가 너흴 만나고 싶어해 715 00:58:15,954 --> 00:58:17,247 호르헤가 누구야? 716 00:58:19,833 --> 00:58:20,709 만나보면 알아 717 00:58:21,876 --> 00:58:24,462 스코치에서 누가 오긴 오랜만이라 718 00:58:25,213 --> 00:58:26,965 궁금해하거든 719 00:58:28,967 --> 00:58:30,385 나도 그렇고 720 00:58:37,517 --> 00:58:39,978 불길한 예감 드는 게 나뿐이야? 721 00:58:40,520 --> 00:58:42,522 일단 만나서 얘길 들어보자 722 00:58:51,281 --> 00:58:52,866 호르헤, 왔어요 723 00:58:54,492 --> 00:58:55,285 조용해 724 00:58:59,539 --> 00:59:00,665 빌어먹을 725 00:59:12,761 --> 00:59:15,388 세상 전체와 싸운다는 생각 안 들어? 726 00:59:19,059 --> 00:59:21,728 세 가지만 묻겠다 727 00:59:21,770 --> 00:59:23,188 어디서 왔지? 728 00:59:24,189 --> 00:59:25,899 어디로 가는 거야? 729 00:59:26,399 --> 00:59:28,026 내가 얻는 건? 730 00:59:33,531 --> 00:59:35,575 하나씩 따로따로 대답해 731 00:59:36,534 --> 00:59:40,705 산으로 가요 오른팔 조직을 찾아서 732 00:59:43,583 --> 00:59:45,543 유령을 찾고 있군 733 00:59:51,591 --> 00:59:53,218 두 번째 질문 734 00:59:55,720 --> 00:59:57,722 너희들은 어디서 왔지? 735 00:59:58,932 --> 01:00:00,433 알 것 없어요 736 01:00:05,730 --> 01:00:07,190 놔요! 737 01:00:07,232 --> 01:00:08,942 이거 놔요! 738 01:00:11,569 --> 01:00:12,946 조용해 애처럼 굴지 말고 739 01:00:14,072 --> 01:00:14,864 그게 뭐야? 740 01:00:20,078 --> 01:00:21,496 대장이 옳았어요 741 01:00:23,456 --> 01:00:24,457 위키드 A2 실험물 - 사살 예정 742 01:00:24,499 --> 01:00:26,084 옳았다뇨? 무슨 소리예요? 743 01:00:28,628 --> 01:00:30,588 미안하군, 친구 744 01:00:31,256 --> 01:00:33,091 네게 칩이 심어져있어 745 01:00:35,385 --> 01:00:37,262 너흰 위키드에서 왔어 746 01:00:39,597 --> 01:00:41,266 다시 말해서 747 01:00:42,142 --> 01:00:45,895 너희들은 아주 귀중한 존재지 748 01:00:57,282 --> 01:01:01,119 좋은 계획이었어 '만나서 얘길 들어보자' 749 01:01:01,411 --> 01:01:03,121 계획대로 잘됐네 750 01:01:03,163 --> 01:01:04,664 시끄러, 민호 751 01:01:05,123 --> 01:01:07,292 내가 밧줄을 잡아볼게 752 01:01:13,173 --> 01:01:15,300 경치가 맘에 드나? 753 01:01:17,510 --> 01:01:19,679 원하는 게 뭐죠? 754 01:01:20,180 --> 01:01:23,183 아주 적절한 질문이군 755 01:01:23,808 --> 01:01:27,395 부하들은 너흴 위키드에 팔아 넘기고 싶어해 756 01:01:28,021 --> 01:01:32,192 사는 게 좀 팍팍하거든 하지만 난 달라 757 01:01:32,817 --> 01:01:34,652 너도 그런 것 같고 758 01:01:34,694 --> 01:01:38,323 머리로 피가 몰려서 그런가? 무슨 헛소린지 모르겠네 759 01:01:40,533 --> 01:01:44,329 말해 오른팔 조직에 대해 뭘 알지? 760 01:01:45,163 --> 01:01:46,956 유령이라더니? 761 01:01:47,332 --> 01:01:49,334 난 유령이 있다고 믿거든 762 01:01:50,460 --> 01:01:54,589 유령들 수다가 무전기에 잡힐 땐 더더욱 763 01:02:02,097 --> 01:02:06,976 아는 걸 말해봐 거래를 할 수도 있으니까 764 01:02:09,354 --> 01:02:12,190 우리도 아는 게 별로 없어요 765 01:02:15,694 --> 01:02:16,986 알았어요, 알았어요 766 01:02:17,362 --> 01:02:19,572 산에 숨어있는데 767 01:02:19,614 --> 01:02:22,200 위키드를 공격했고 애들을 데려갔대요 768 01:02:22,242 --> 01:02:23,702 그것 외엔 몰라요 769 01:02:27,747 --> 01:02:29,207 호르헤 770 01:02:32,252 --> 01:02:33,378 뭐해요? 771 01:02:34,504 --> 01:02:36,881 새로 온 친구들과 수다 좀 떨었지 772 01:02:37,757 --> 01:02:39,217 이제 끝났어 773 01:02:40,093 --> 01:02:43,388 잠깐만요 우릴 안 도와줄 거예요? 774 01:02:45,473 --> 01:02:48,685 걱정 마, 친구 775 01:02:48,727 --> 01:02:51,271 너희가 있을 곳으로 데려다줄 테니까 776 01:02:52,397 --> 01:02:53,398 잘 매달려있어 777 01:03:16,755 --> 01:03:18,256 어디 가기라도 해요? 778 01:03:19,299 --> 01:03:21,092 너도 갈 거야 779 01:03:21,134 --> 01:03:24,012 필요한 물건들 챙겨 아무도 모르게 780 01:03:26,681 --> 01:03:28,266 어딜 가는데요? 781 01:03:29,809 --> 01:03:33,104 진짜 있어, 브렌다 그 꼬마들을 데리고 가면 782 01:03:33,146 --> 01:03:35,607 오른팔 조직이 우릴 받아줄 거야 783 01:03:35,648 --> 01:03:37,275 어서 준비해 784 01:03:51,790 --> 01:03:53,541 됐어, 잡았어 785 01:03:53,583 --> 01:03:55,126 민호, 준비됐어? 786 01:03:55,168 --> 01:03:56,294 응 787 01:03:56,961 --> 01:04:00,674 잡았어, 하나, 둘... 해보자 788 01:04:00,715 --> 01:04:02,092 -준비됐어? -셋! 789 01:04:05,970 --> 01:04:07,722 젠장 790 01:04:20,610 --> 01:04:22,112 위키드 791 01:04:25,490 --> 01:04:27,742 준비 완료, 투입해 792 01:04:38,628 --> 01:04:40,171 민호, 더 세게 밀어 793 01:04:40,213 --> 01:04:41,214 젠장 794 01:04:43,383 --> 01:04:44,217 해보자 795 01:04:44,259 --> 01:04:45,343 하나 796 01:04:45,385 --> 01:04:46,970 둘... 셋! 797 01:04:49,014 --> 01:04:50,724 -됐어! -예스! 798 01:04:50,765 --> 01:04:51,766 좋아 799 01:04:52,517 --> 01:04:53,518 트리사, 서둘러 800 01:05:13,788 --> 01:05:15,123 다 포기하겠다구요? 801 01:05:15,165 --> 01:05:16,374 대장이 이룬 것들을요? 802 01:05:16,416 --> 01:05:18,168 여기선 미래가 없어 803 01:05:18,793 --> 01:05:21,129 다른 갱단이 여길 발견하면? 804 01:05:21,171 --> 01:05:23,965 난 쫓겨날 테고 그럼 널 못 지켜줘 805 01:05:24,007 --> 01:05:26,176 날 지켜줄 필요 없어요 806 01:05:27,135 --> 01:05:29,763 네가 '플레어'에 감염되면? 807 01:05:29,804 --> 01:05:31,765 내가 어떡해야 돼? 808 01:05:31,806 --> 01:05:33,850 널 묶어놓고 괴물로 변하면 809 01:05:33,892 --> 01:05:36,895 머릴 쏠까? 내가 그러길 바라? 810 01:05:36,936 --> 01:05:39,564 나도 대장한테 그렇게 할 거예요 811 01:05:45,153 --> 01:05:46,613 안녕하신가 812 01:05:46,654 --> 01:05:49,324 우린 위키드에서 나왔다 813 01:05:50,200 --> 01:05:52,202 너희는 완전히 포위됐다 814 01:05:54,079 --> 01:05:56,915 고의는 아니었겠지만 너흰 지금 815 01:05:56,956 --> 01:05:59,042 위키드의 재산을 가지고 있다 816 01:05:59,084 --> 01:06:00,168 바클리 짓이야 817 01:06:00,710 --> 01:06:04,047 그들을 넘기면 이번 일은 그냥 넘어가겠다 818 01:06:04,089 --> 01:06:04,798 잠깐 있어 819 01:06:05,674 --> 01:06:07,050 하지만 저항하면 820 01:06:07,092 --> 01:06:08,009 뉴트! 821 01:06:08,051 --> 01:06:11,096 너희 모두 하나도 빠짐없이 죽게 된다 822 01:06:11,680 --> 01:06:15,517 플레어가 퍼져 죽는 건 시간 문제지 823 01:06:15,558 --> 01:06:18,853 인류의 희망과 치료제가 너희에게 있다 824 01:06:19,354 --> 01:06:21,690 선택은 너희 몫이다 825 01:06:22,190 --> 01:06:23,733 걔들 데려와 826 01:06:24,609 --> 01:06:26,194 어쩌려구요? 827 01:06:28,446 --> 01:06:30,865 내가 제일 좋아하는 노랠 들려줘야지 828 01:06:32,200 --> 01:06:33,493 젠장 829 01:06:34,869 --> 01:06:36,246 가자, 어서 830 01:06:41,751 --> 01:06:44,212 말썽 일으키긴 싫어요 우린 떠날게요 831 01:06:44,254 --> 01:06:45,797 그래? 832 01:06:45,839 --> 01:06:48,591 잰슨, 잡았어요 데리고 나갈 테니까 833 01:06:48,633 --> 01:06:50,218 쏘지 마요 834 01:06:50,260 --> 01:06:53,263 가자, 앞장 서 835 01:06:53,638 --> 01:06:55,640 어서 가자니까 836 01:07:05,400 --> 01:07:06,985 이 개자식이! 837 01:07:14,909 --> 01:07:16,411 날 따라와 838 01:07:18,038 --> 01:07:20,165 어서, 빨리 와! 839 01:07:22,792 --> 01:07:24,753 바클리, 어딨어? 840 01:07:25,045 --> 01:07:26,504 바클리, 들리나? 841 01:08:03,708 --> 01:08:05,668 대장님, 들리십니까? 842 01:08:07,837 --> 01:08:09,339 뭐야? 843 01:08:10,674 --> 01:08:12,425 브렌다, 서둘러 844 01:08:12,467 --> 01:08:15,345 시간 없어 빨리 가자구, 빨리 845 01:08:16,054 --> 01:08:17,472 이쪽이야 846 01:08:18,848 --> 01:08:20,642 돌아버리겠네 847 01:08:20,684 --> 01:08:21,935 작전 변경이야, 친구 848 01:08:22,227 --> 01:08:24,145 오른팔 조직한테 가고 싶어? 849 01:08:24,187 --> 01:08:26,314 내가 데려다줄 테니 신세 갚아 850 01:08:31,236 --> 01:08:33,321 따라와! 851 01:08:34,739 --> 01:08:36,449 좋아, 가자 852 01:08:36,950 --> 01:08:38,785 -어서 -가, 전부 853 01:08:38,827 --> 01:08:40,370 빨리, 서둘러 854 01:08:41,579 --> 01:08:42,747 -빨리! -아리스, 어서 855 01:08:48,628 --> 01:08:50,463 전 대원, 진입해 856 01:08:50,505 --> 01:08:52,340 꼭대기 층에 놈들이 있다 857 01:08:52,382 --> 01:08:53,633 갑니다! 858 01:08:55,260 --> 01:08:56,094 가! 859 01:08:56,136 --> 01:08:57,137 아리스, 가 860 01:08:57,637 --> 01:08:59,097 트리사, 네 차례야 861 01:08:59,764 --> 01:09:01,224 브렌다, 어디 가? 862 01:09:02,767 --> 01:09:04,602 먼저 가 금방 따라갈게 863 01:09:04,644 --> 01:09:05,770 서둘러 864 01:09:07,522 --> 01:09:10,025 알파22, 추적 중 865 01:09:12,360 --> 01:09:13,903 브렌다, 뭐해? 866 01:09:15,155 --> 01:09:16,364 가야 돼 867 01:09:16,406 --> 01:09:17,615 -찾았어 -서둘러 868 01:09:19,242 --> 01:09:20,160 젠장 869 01:09:22,162 --> 01:09:23,163 피해! 870 01:09:23,913 --> 01:09:25,123 가! 871 01:09:30,170 --> 01:09:31,171 젠장 872 01:09:32,505 --> 01:09:35,383 서둘러! 시간이 얼마 없어 873 01:09:39,429 --> 01:09:40,889 -동쪽에 있다 -막아! 874 01:09:42,891 --> 01:09:43,892 타겟 발견! 875 01:09:44,309 --> 01:09:45,435 날 따라와 876 01:09:46,561 --> 01:09:47,520 어서! 877 01:09:48,063 --> 01:09:50,065 멈춰, 거기 서! 878 01:09:55,779 --> 01:09:57,280 젠장 879 01:09:57,322 --> 01:10:00,325 안돼, 생포해야 돼 돌아서 가 880 01:10:02,452 --> 01:10:03,703 이쪽이다 881 01:10:05,914 --> 01:10:06,998 그대로 있어! 882 01:10:07,040 --> 01:10:08,583 브렌다, 어딜 가는 거야? 883 01:10:09,334 --> 01:10:11,211 서둘러 노래가 거의 끝났어 884 01:10:26,059 --> 01:10:27,352 빌어먹을! 885 01:10:29,979 --> 01:10:31,106 어서 와 886 01:10:38,196 --> 01:10:39,864 토마스, 빨리 와! 887 01:11:10,770 --> 01:11:11,855 괜찮아? 888 01:11:12,856 --> 01:11:14,524 응, 끝내줘 889 01:11:20,113 --> 01:11:21,906 다른 애들한테 어떻게 가지? 890 01:11:22,907 --> 01:11:25,285 걱정 마, 나만 믿어 891 01:11:26,369 --> 01:11:27,412 여기 892 01:11:36,296 --> 01:11:37,881 왜 우릴 도와주는 거야? 893 01:11:38,673 --> 01:11:40,884 내가 원해서가 아냐 894 01:11:41,301 --> 01:11:44,054 호르헤는 너희가 천국에 갈 티켓이라고 생각해 895 01:11:44,679 --> 01:11:46,264 뭐? 896 01:11:46,306 --> 01:11:48,683 알잖아, 파라다이스 897 01:11:49,392 --> 01:11:52,312 거긴 햇빛과 바이러스로부터 안전해서 898 01:11:53,563 --> 01:11:56,441 오른팔 조직이 애들을 거기로 데려갔대 899 01:11:57,442 --> 01:11:58,902 면역인 애들만 900 01:12:01,446 --> 01:12:03,156 그게 어딘지 알아? 901 01:12:04,199 --> 01:12:05,325 아니 902 01:12:06,284 --> 01:12:08,953 호르헤가 마커스란 자를 아는데 903 01:12:11,706 --> 01:12:13,708 그가 애들을 산으로 수송하곤 했어 904 01:12:16,711 --> 01:12:20,423 호르헤가 탈출했다면 네 친구들과 거기로 갈 거야 905 01:12:20,465 --> 01:12:21,841 '탈출했다면'? 906 01:12:22,217 --> 01:12:24,469 질문이 참 많네 907 01:12:25,679 --> 01:12:29,099 그냥 이리 와서 날 도와주는 건 어때? 908 01:12:30,183 --> 01:12:31,601 부탁해 909 01:12:50,245 --> 01:12:52,122 소리가 어째 불길한걸? 910 01:12:53,748 --> 01:12:54,874 그래 911 01:12:56,084 --> 01:12:58,336 이 밑엔 놈들이 우글거려 912 01:13:01,006 --> 01:13:02,632 가자 913 01:13:26,489 --> 01:13:28,033 이쪽인 것 같아 914 01:13:29,284 --> 01:13:30,744 확실히 몰라? 915 01:13:38,126 --> 01:13:40,253 이곳에 사람들이 살아? 916 01:13:40,295 --> 01:13:43,048 호르헤 말로는 태양 폭풍을 피해서 917 01:13:43,673 --> 01:13:47,052 많은 사람들이 이 밑으로 숨어들었대 918 01:13:47,927 --> 01:13:50,889 호르헤랑 어떤 사이야? 너희 아빠? 919 01:13:50,930 --> 01:13:52,307 아빠나 다름없어 920 01:13:52,766 --> 01:13:56,311 누군진 잘 모르지만 항상 날 지켜줬거든 921 01:13:57,520 --> 01:14:00,899 난 아무리 멍청한 짓도 그가 시키면 전부 했고 922 01:14:03,026 --> 01:14:05,320 넌 오른팔 조직이 없다고 생각해? 923 01:14:11,201 --> 01:14:12,535 희망은 위험한 거야 924 01:14:14,412 --> 01:14:16,790 플레어나 스코치를 합친 것보다 925 01:14:17,457 --> 01:14:21,461 헛된 희망 때문에 더 많은 사람들이 죽었지 926 01:14:23,421 --> 01:14:25,965 호르헤가 그것보단 똑똑할 줄 알았어 927 01:14:35,433 --> 01:14:36,601 젠장 928 01:14:55,620 --> 01:14:57,872 이쪽인 것 같아 929 01:14:59,749 --> 01:15:00,875 브렌다? 930 01:15:04,129 --> 01:15:05,463 브렌다? 931 01:15:05,505 --> 01:15:06,965 여깄어 932 01:15:07,007 --> 01:15:08,466 이걸 봐 933 01:15:09,759 --> 01:15:11,136 뭔데? 934 01:15:32,532 --> 01:15:34,534 이게 뭐지? 935 01:15:35,910 --> 01:15:37,996 모르겠어 936 01:16:01,061 --> 01:16:02,270 맙소사 937 01:16:45,188 --> 01:16:46,189 가! 938 01:16:48,733 --> 01:16:50,110 어떡해! 939 01:16:50,985 --> 01:16:52,112 빨리! 940 01:16:59,244 --> 01:17:00,328 계속 가! 941 01:17:01,621 --> 01:17:03,206 거의 다 왔어 942 01:17:18,847 --> 01:17:20,223 이쪽으로 가자 943 01:17:28,648 --> 01:17:31,276 토마스, 빨리 와! 944 01:17:39,659 --> 01:17:40,785 좋아 945 01:17:47,625 --> 01:17:49,294 -가! -빨리 와! 946 01:17:50,670 --> 01:17:51,546 계속 가! 947 01:17:55,800 --> 01:17:56,801 조심해! 948 01:18:10,398 --> 01:18:11,441 괜찮아? 949 01:18:11,941 --> 01:18:13,401 빨리 와! 950 01:18:15,695 --> 01:18:16,905 날 따라와 951 01:18:17,572 --> 01:18:18,948 뒤따라 갈게 952 01:18:28,291 --> 01:18:29,209 가, 가! 953 01:18:40,345 --> 01:18:41,971 -가! -빨리! 954 01:18:49,062 --> 01:18:50,063 브렌다! 955 01:18:54,359 --> 01:18:55,485 브렌다! 956 01:18:55,985 --> 01:18:57,487 괜찮아? 957 01:18:58,571 --> 01:18:59,864 응 958 01:19:02,450 --> 01:19:05,245 기다려 내려갈 길을 찾을게 959 01:19:15,964 --> 01:19:17,966 그대로 있어 움직이지 마 960 01:19:32,022 --> 01:19:33,356 -잡아 -안 닿아 961 01:19:33,398 --> 01:19:35,150 내 손을 잡아 962 01:19:36,651 --> 01:19:38,028 안돼, 안돼! 963 01:19:40,780 --> 01:19:41,781 토마스! 964 01:19:44,409 --> 01:19:45,535 -브렌다! -손이 안 닿아! 965 01:19:55,795 --> 01:19:56,796 브렌다! 966 01:20:09,184 --> 01:20:10,643 잡았어 967 01:20:20,570 --> 01:20:22,906 이쪽으로 내려가자 968 01:20:31,456 --> 01:20:33,083 저 소리 들려? 969 01:20:36,544 --> 01:20:37,796 괜찮아? 970 01:20:44,219 --> 01:20:45,553 젠장 971 01:20:48,348 --> 01:20:49,474 브렌다 972 01:20:51,476 --> 01:20:53,561 그래 973 01:20:53,603 --> 01:20:55,563 나도 알아 974 01:20:59,984 --> 01:21:02,237 마커스 찾으러 가자 975 01:21:16,501 --> 01:21:17,669 좋아 976 01:21:17,711 --> 01:21:19,504 자연스럽게 행동해 977 01:21:43,028 --> 01:21:46,406 A구역 978 01:21:58,168 --> 01:22:00,045 여기가 확실해? 979 01:22:00,920 --> 01:22:02,672 파티에 온 거야? 980 01:22:05,050 --> 01:22:06,176 아뇨 981 01:22:07,052 --> 01:22:09,387 마커스를 찾는데, 여기가 그의 집이죠? 982 01:22:09,429 --> 01:22:11,556 여긴 내 집이야 983 01:22:16,644 --> 01:22:18,438 마커스세요? 984 01:22:19,439 --> 01:22:21,941 마커스는 이제 여기 안 살아 985 01:22:22,776 --> 01:22:24,402 어딨는지 알아요? 986 01:22:25,695 --> 01:22:28,698 그럼, B구역에 있지 987 01:22:30,075 --> 01:22:31,368 B구역은 뭐죠? 988 01:22:31,409 --> 01:22:33,453 시체들을 불태우는 곳 989 01:22:36,915 --> 01:22:39,042 그를 찾아 온 사람들 990 01:22:39,084 --> 01:22:40,919 또 없었어요? 991 01:22:40,960 --> 01:22:43,129 우리 또래 애들이요 검은 머리의 992 01:22:43,171 --> 01:22:44,923 여자애도 있고 993 01:22:44,964 --> 01:22:48,927 아, 그 애들 안에 있을지도 몰라 994 01:22:49,969 --> 01:22:50,970 여기 995 01:22:54,099 --> 01:22:55,684 이걸 마셔 996 01:22:57,435 --> 01:22:58,937 뭐죠? 997 01:22:59,479 --> 01:23:01,690 들어가려면 마셔야 돼 998 01:23:06,736 --> 01:23:07,946 마셔! 999 01:23:14,619 --> 01:23:15,745 네 차례야 1000 01:23:30,218 --> 01:23:31,720 좋았어 1001 01:23:32,762 --> 01:23:34,222 이제 파티를 즐겨 1002 01:23:52,490 --> 01:23:53,491 따로 흩어져서 1003 01:23:54,534 --> 01:23:56,369 애들을 찾아보자 1004 01:24:00,540 --> 01:24:02,500 아무것도 마시지 마 1005 01:24:44,084 --> 01:24:45,710 아주 재밌었어 1006 01:24:47,462 --> 01:24:48,296 왜 그래? 1007 01:24:58,473 --> 01:24:59,849 브렌다? 1008 01:25:00,475 --> 01:25:02,727 네 친구들, 여기 없어 1009 01:25:04,104 --> 01:25:07,023 그래도... 1010 01:25:07,065 --> 01:25:08,733 계속 찾아봐야 돼 1011 01:25:09,943 --> 01:25:11,111 왜? 1012 01:25:11,986 --> 01:25:13,613 어차피 오른팔 조직도 1013 01:25:15,365 --> 01:25:17,742 마커스가 없으면 못 찾는데 1014 01:25:18,243 --> 01:25:20,453 네 친구들은 가버렸어 1015 01:25:21,246 --> 01:25:23,123 다 끝난 거야 1016 01:25:23,873 --> 01:25:25,083 이제 우리뿐이야 1017 01:25:27,377 --> 01:25:29,254 그러니까 긴장 풀고 즐겨 1018 01:25:30,588 --> 01:25:31,881 잊어버려 1019 01:25:33,133 --> 01:25:34,592 어떻게? 1020 01:25:35,468 --> 01:25:36,970 이렇게 1021 01:25:58,116 --> 01:25:59,659 왜? 1022 01:26:01,786 --> 01:26:03,663 트리사가 아니잖아 1023 01:26:14,299 --> 01:26:15,383 브렌다 1024 01:26:28,146 --> 01:26:29,189 토마스 1025 01:27:14,693 --> 01:27:16,194 네가 여기 오는 걸 누가 봤어? 1026 01:27:16,236 --> 01:27:17,654 아니 무슨 소리야? 1027 01:27:17,696 --> 01:27:19,030 시간이 별로 없어 1028 01:27:19,072 --> 01:27:20,198 토마스, 왜 그래? 1029 01:27:20,240 --> 01:27:21,950 너한테 모든 걸 1030 01:27:21,991 --> 01:27:23,868 다 설명해주려고... 1031 01:27:25,370 --> 01:27:26,454 젠장 1032 01:27:26,496 --> 01:27:27,539 토마스 1033 01:27:27,580 --> 01:27:28,707 잘 들어 1034 01:27:28,748 --> 01:27:32,877 저들이 나에 대해 뭐라든, 그래야만 했어 1035 01:27:33,378 --> 01:27:34,504 알았어? 1036 01:27:34,879 --> 01:27:36,506 뭘 어쨌는데? 1037 01:27:37,382 --> 01:27:39,884 애들이 죽어가는 걸 보고 있을 수가 없었어 1038 01:27:41,011 --> 01:27:42,053 여깄다! 1039 01:27:42,095 --> 01:27:43,179 가자 1040 01:27:43,221 --> 01:27:43,972 안 돼요! 1041 01:27:44,014 --> 01:27:45,473 미안해 1042 01:27:45,515 --> 01:27:46,516 토마스! 1043 01:27:47,642 --> 01:27:49,728 깼어? 이젠 괜찮아 1044 01:27:51,146 --> 01:27:52,272 안녕 1045 01:27:54,024 --> 01:27:56,276 이런 식으로 만나는 건 그만했음 좋겠다 1046 01:27:58,778 --> 01:28:00,530 잘 돌아왔어, 짜샤 1047 01:28:06,036 --> 01:28:09,998 아는 걸 다 털어놔 이 개자식아! 1048 01:28:11,041 --> 01:28:11,916 젠장할! 1049 01:28:12,500 --> 01:28:13,460 미안하지만 1050 01:28:13,501 --> 01:28:16,046 내 집에서 나가줘야겠어 1051 01:28:16,796 --> 01:28:18,923 혼자만 재미 봤더라? 1052 01:28:19,424 --> 01:28:22,552 이봐, 난 널 때리는 게 즐겁지 않아 1053 01:28:23,428 --> 01:28:24,637 알았어? 1054 01:28:25,680 --> 01:28:27,682 오른팔 조직 어딨어, 마커스? 1055 01:28:28,308 --> 01:28:29,934 그 사람이 마커스예요? 1056 01:28:31,311 --> 01:28:33,271 눈치 참 빠르네 1057 01:28:33,313 --> 01:28:35,940 네가 이 조직의 두뇌냐? 1058 01:28:36,649 --> 01:28:38,068 어디 숨어있는지 알잖아 1059 01:28:39,569 --> 01:28:43,948 그러니까 말해 그럼 거래를 해주겠어 1060 01:28:44,532 --> 01:28:46,743 널 데려가주지 1061 01:28:46,785 --> 01:28:49,287 그놈들하곤 오래 전에 관계 끊었어 1062 01:28:49,829 --> 01:28:53,166 게다가, 난 내 자신과 거래를 했지 1063 01:28:54,167 --> 01:28:58,463 내게 그랬었잖아? '기회가 오면 움켜잡아라' 1064 01:29:00,465 --> 01:29:01,966 무슨 소리죠? 1065 01:29:02,342 --> 01:29:06,971 수요와 공급에 대해서 말하는 거야 1066 01:29:07,472 --> 01:29:09,808 위키드는 면역인 애들을 모조리 원하고 1067 01:29:10,600 --> 01:29:12,185 난 그런 애들을 공급하지 1068 01:29:13,103 --> 01:29:15,271 내가 유인한 애들이 1069 01:29:15,313 --> 01:29:17,023 술에 취해 정신없이 놀면 1070 01:29:17,065 --> 01:29:20,318 나중에 위키드가 들이닥쳐선 1071 01:29:21,319 --> 01:29:24,572 쓸모없는 잡초를 다 솎아내지 1072 01:29:29,119 --> 01:29:30,620 아까 한 말 취소야 1073 01:29:33,081 --> 01:29:34,999 널 때리는 게 즐거워 1074 01:29:40,213 --> 01:29:41,798 말해 1075 01:29:41,840 --> 01:29:42,465 말해! 1076 01:29:42,507 --> 01:29:44,175 알았어, 제기랄! 1077 01:29:44,217 --> 01:29:46,302 하지만 장담은 못해 1078 01:29:46,344 --> 01:29:48,513 그 자식들, 계속 옮겨 다니거든 1079 01:29:54,519 --> 01:29:56,604 산에 놈들의 기지가 있는데 1080 01:29:57,230 --> 01:29:58,898 아주 멀지 1081 01:29:59,524 --> 01:30:02,402 위키드한테 쫓기니까 절대 못 가 1082 01:30:04,362 --> 01:30:05,864 걸어서 안 가 1083 01:30:09,617 --> 01:30:11,244 버사 어딨어? 1084 01:30:13,038 --> 01:30:14,748 버사는 안돼 1085 01:31:11,971 --> 01:31:14,974 여기부턴 걸어가야겠다 1086 01:31:53,263 --> 01:31:54,097 엎드려! 1087 01:31:54,139 --> 01:31:55,015 피해! 1088 01:32:00,729 --> 01:32:02,939 다들 괜찮아? 1089 01:32:02,981 --> 01:32:04,190 우린 괜찮아 1090 01:32:04,232 --> 01:32:06,484 어디서 쐈는지 봤어? 1091 01:32:06,776 --> 01:32:10,238 마커스 그 개자식이 우릴 함정에 빠뜨린 거야 1092 01:32:22,167 --> 01:32:23,752 어떡하죠? 1093 01:32:23,793 --> 01:32:25,128 여기 1094 01:32:25,170 --> 01:32:26,838 들고 있어 1095 01:32:26,880 --> 01:32:29,049 놈들을 교란시켜야 돼 1096 01:32:30,175 --> 01:32:31,676 던질 준비해 1097 01:32:34,512 --> 01:32:36,389 전부 1098 01:32:36,431 --> 01:32:37,891 트럭으로 뛸 준비해 1099 01:32:37,932 --> 01:32:39,517 귀는 막고! 1100 01:32:40,268 --> 01:32:42,062 준비됐어? 하나... 1101 01:32:43,396 --> 01:32:44,397 둘... 1102 01:32:46,024 --> 01:32:47,025 그거 내려놔 1103 01:32:50,320 --> 01:32:51,529 어서! 1104 01:32:54,574 --> 01:32:55,533 내려놓으라고! 1105 01:33:00,330 --> 01:33:02,082 일어나, 가자 1106 01:33:02,832 --> 01:33:04,501 어서! 1107 01:33:04,542 --> 01:33:05,752 가! 1108 01:33:05,794 --> 01:33:07,462 -뒤로 가! -진정해 1109 01:33:08,338 --> 01:33:09,506 너희 둘도 이리 와 1110 01:33:09,547 --> 01:33:12,092 -빨리! -멍청한 짓 하지 마 1111 01:33:13,718 --> 01:33:15,053 천천히 1112 01:33:19,099 --> 01:33:20,058 아리스? 1113 01:33:23,478 --> 01:33:24,813 맙소사, 해리엇? 1114 01:33:24,854 --> 01:33:27,107 세상에! 여긴 어떻게 왔어? 1115 01:33:30,985 --> 01:33:32,028 소냐 1116 01:33:32,070 --> 01:33:34,322 아리스, 우리가 안 쏜 게 다행인 줄 알아 1117 01:33:35,073 --> 01:33:36,533 다친 데 없어? 1118 01:33:36,574 --> 01:33:37,701 어떻게... 1119 01:33:37,742 --> 01:33:39,077 어떻게 된 거야? 1120 01:33:39,494 --> 01:33:41,079 나랑 미로에 같이 있었어 1121 01:33:45,333 --> 01:33:47,836 안전해, 이제 나와! 1122 01:33:47,877 --> 01:33:49,713 카피, 상황 종료! 1123 01:33:49,754 --> 01:33:51,381 다 나와! 1124 01:33:57,595 --> 01:33:59,639 다행이야 살아있었구나 1125 01:34:03,893 --> 01:34:05,228 차 빼요, 조 1126 01:34:05,270 --> 01:34:06,604 뒤로 빼! 1127 01:34:13,028 --> 01:34:14,863 기지로 데려갈 거예요 1128 01:34:14,904 --> 01:34:17,615 너희들은 여기 어떻게 왔어? 1129 01:34:18,533 --> 01:34:20,368 -오른팔 조직이 구해줬어 -잠깐만 1130 01:34:21,786 --> 01:34:24,622 오른팔 조직이? 어딨는지 알아? 1131 01:34:27,125 --> 01:34:28,126 타 1132 01:35:08,333 --> 01:35:10,418 1년 넘게 계획해왔는데 1133 01:35:11,336 --> 01:35:13,004 딴 곳으로 갈 거야 1134 01:35:13,046 --> 01:35:15,006 때맞춰 잘 왔어 1135 01:35:15,048 --> 01:35:17,175 내일 새벽 일찍 떠나거든 1136 01:35:17,217 --> 01:35:18,176 빈스 어딨어요? 1137 01:35:18,218 --> 01:35:19,678 저쪽으로 가봐 1138 01:35:20,470 --> 01:35:21,888 빈스가 누구야? 1139 01:35:21,930 --> 01:35:25,558 너흴 받아줄지 말지 결정할 사람 1140 01:35:26,601 --> 01:35:28,687 오른팔 조직이 군대인 줄 알았는데 1141 01:35:28,728 --> 01:35:30,605 옛날엔 그랬지 1142 01:35:31,856 --> 01:35:33,942 이젠 우리만 남았다 1143 01:35:38,363 --> 01:35:40,865 여기까지 오기 위해 많은 사람이 죽었어 1144 01:35:42,742 --> 01:35:44,160 누구야? 1145 01:35:44,202 --> 01:35:45,912 면역인 애들이에요 1146 01:35:45,954 --> 01:35:47,872 산을 올라오는 걸 잡았죠 1147 01:35:48,498 --> 01:35:49,999 다 확인했어? 1148 01:35:50,959 --> 01:35:54,379 아리스를 잘 아는데, 믿어요 1149 01:35:55,255 --> 01:35:57,006 난 못 믿어 확인해 1150 01:35:58,633 --> 01:35:59,968 대장 1151 01:36:01,594 --> 01:36:03,388 브렌다, 브렌다! 1152 01:36:03,888 --> 01:36:05,515 왜 저래? 1153 01:36:06,725 --> 01:36:08,727 브렌다, 브렌다 1154 01:36:08,768 --> 01:36:12,188 -브렌다, 말 좀 해봐 -미안해요 1155 01:36:12,230 --> 01:36:13,481 왜 이래요? 1156 01:36:13,523 --> 01:36:15,859 몰라 브렌다, 괜찮아? 1157 01:36:15,900 --> 01:36:17,235 -브렌다, 말해봐 -뭐지? 1158 01:36:19,154 --> 01:36:20,071 젠장 1159 01:36:20,113 --> 01:36:21,448 -크랭크다! -안돼! 1160 01:36:21,489 --> 01:36:23,116 -안돼! -기다려요 1161 01:36:23,158 --> 01:36:24,868 -물러서! -제 말 들어봐요 1162 01:36:24,909 --> 01:36:26,870 최근에 감염돼서 아직 안 위험해요 1163 01:36:26,911 --> 01:36:28,204 버리고 왔어야지! 1164 01:36:28,246 --> 01:36:29,039 알아요 1165 01:36:29,414 --> 01:36:31,458 바이러스 퍼지는 건 순식간이야 1166 01:36:31,499 --> 01:36:33,376 -물러서! -저도 알아요 1167 01:36:33,418 --> 01:36:34,878 알아요 1168 01:36:34,919 --> 01:36:36,212 제발 좀 들어봐요 1169 01:36:36,254 --> 01:36:38,423 얘한테 당신들이 도와줄 거랬어요 1170 01:36:39,299 --> 01:36:40,925 알았죠? 1171 01:36:41,426 --> 01:36:43,178 뭔가 방법이 있잖아요? 1172 01:36:45,930 --> 01:36:48,516 그래, 있지 1173 01:36:52,812 --> 01:36:54,481 -고통을 덜어주는 거 -안돼 1174 01:36:54,522 --> 01:36:55,398 안돼! 1175 01:36:55,440 --> 01:36:58,068 빈스, 그만둬 그 사람을 놔줘 1176 01:36:59,027 --> 01:37:00,528 놔줘! 1177 01:37:01,071 --> 01:37:05,283 여자애가 감염됐어요 우린 못 고쳐요 1178 01:37:05,325 --> 01:37:07,786 그래, 하지만 얘가 고칠 수 있어 1179 01:37:10,538 --> 01:37:11,956 안녕, 토마스 1180 01:37:14,459 --> 01:37:15,460 네? 1181 01:37:17,462 --> 01:37:19,089 날 알아요? 1182 01:37:20,465 --> 01:37:21,591 재밌네 1183 01:37:23,468 --> 01:37:25,845 그들이 널 미로에 보낸 이유를 알겠어 1184 01:37:26,971 --> 01:37:28,473 네가 한 짓 때문에 1185 01:37:28,973 --> 01:37:31,685 그들이 널 죽일까 봐 걱정했었어 1186 01:37:33,603 --> 01:37:34,979 내가 한 짓이요? 1187 01:37:37,982 --> 01:37:41,820 우리가 처음 만났을 때 넌 못 참겠다고 했어 1188 01:37:42,362 --> 01:37:44,739 친구들이 죽어가는 걸 지켜보는 거 1189 01:37:46,324 --> 01:37:48,159 마지막 만났을 때 1190 01:37:48,201 --> 01:37:51,996 넌 내게 위키드 시설들의 위치를 알려줬어 1191 01:37:54,374 --> 01:37:56,126 네가 그 정보원이었군 1192 01:37:57,627 --> 01:38:00,088 걔가 아니었음 우린 해내지 못했어 1193 01:38:01,631 --> 01:38:03,007 텐트로 데려가 1194 01:38:03,633 --> 01:38:05,635 얘들한테 따뜻한 옷을 좀 줘 1195 01:38:06,886 --> 01:38:07,804 조심해 1196 01:38:07,846 --> 01:38:09,389 가자 1197 01:38:13,893 --> 01:38:16,396 우리가 진 빚을 갚는 거야 1198 01:38:17,022 --> 01:38:19,024 토마스, 따라와 1199 01:38:20,650 --> 01:38:22,527 네 피를 좀 뽑아야겠다 1200 01:38:29,534 --> 01:38:32,162 발병 초기에 우린 아무것도 몰랐어 1201 01:38:33,121 --> 01:38:35,498 확실한 거라곤 1202 01:38:35,540 --> 01:38:38,918 어릴수록 살 가망이 많다는 것뿐이었지 1203 01:38:39,794 --> 01:38:41,421 위키드를 위해 일했어요? 1204 01:38:43,798 --> 01:38:45,884 아주 오래 전에 1205 01:38:46,676 --> 01:38:48,887 처음엔 좋은 의도였어 1206 01:38:49,554 --> 01:38:51,890 '치료제를 찾아 세상을 구하자' 1207 01:38:53,183 --> 01:38:56,895 너희들은 면역이라 치료제 개발의 열쇠였지 1208 01:38:57,687 --> 01:38:59,064 왜냐고? 1209 01:38:59,439 --> 01:39:01,524 결국엔 이유를 알아냈지 1210 01:39:02,067 --> 01:39:04,861 면역자의 뇌에서 만들어지는 효소를 1211 01:39:04,903 --> 01:39:06,404 혈액에서 분리하면 1212 01:39:06,446 --> 01:39:09,908 바이러스 확산을 늦추는 강력한 물질이 돼 1213 01:39:10,950 --> 01:39:13,161 치료제를 찾아냈군요? 1214 01:39:13,703 --> 01:39:15,038 그렇진 않아 1215 01:39:16,456 --> 01:39:20,835 그 효소는 못 만들어 면역자한테 추출해야만 하지 1216 01:39:21,586 --> 01:39:22,837 어린애들 1217 01:39:24,589 --> 01:39:27,050 하지만 위키드는 포기하지 않았어 1218 01:39:27,092 --> 01:39:28,301 젊은 세대를 1219 01:39:28,343 --> 01:39:31,304 완전히 희생시킬 태세였지 1220 01:39:31,346 --> 01:39:34,057 오직 이걸 위해서 1221 01:39:35,183 --> 01:39:36,559 생물학과 1222 01:39:36,601 --> 01:39:38,353 진화의 선물 1223 01:39:40,105 --> 01:39:42,232 하지만 모두에게 듣진 않아 1224 01:39:59,749 --> 01:40:01,459 얼마나 더 살 수 있죠? 1225 01:40:01,501 --> 01:40:04,087 사람마다 다른데 몇 달쯤 1226 01:40:05,463 --> 01:40:07,465 하지만 그게 문제야 1227 01:40:08,591 --> 01:40:10,093 끊임없이 필요할 테니까 1228 01:40:11,970 --> 01:40:13,221 됐어요 1229 01:40:13,638 --> 01:40:16,266 우린 밖으로 나가죠 쉬게 해줘요 1230 01:40:16,975 --> 01:40:17,976 가요 1231 01:40:19,728 --> 01:40:21,146 괜찮아질 거예요 1232 01:40:30,280 --> 01:40:31,156 토마스 1233 01:40:32,782 --> 01:40:35,785 걜 데리고 갈 순 없어 너도 알지? 1234 01:41:33,551 --> 01:41:35,095 내 동생이야 1235 01:41:36,721 --> 01:41:38,932 깨어났구나 미안해 1236 01:41:38,973 --> 01:41:40,975 괜찮아? 좀 어때? 1237 01:41:44,562 --> 01:41:46,690 널 보면 얘가 생각나 1238 01:41:49,234 --> 01:41:51,861 너처럼 항상 남의 좋은 점만 봤지 1239 01:41:53,738 --> 01:41:55,323 지금 어딨는데? 1240 01:42:02,747 --> 01:42:04,499 몰라 1241 01:42:06,251 --> 01:42:08,461 어렸을 때 1242 01:42:08,503 --> 01:42:11,339 위키드 캠프에 끌려가서 1243 01:42:14,634 --> 01:42:16,761 온갖 테스트를 받았는데 1244 01:42:18,513 --> 01:42:20,265 그들은 날 원하지 않았어 1245 01:42:22,851 --> 01:42:24,394 내 동생만 원했지 1246 01:42:30,275 --> 01:42:33,361 작별인사도 못하게 하더라 1247 01:42:40,035 --> 01:42:41,745 이름이 뭐였어? 1248 01:42:45,749 --> 01:42:47,417 조지 1249 01:43:03,433 --> 01:43:04,768 척이란 애가 만든 거야 1250 01:43:11,316 --> 01:43:13,568 걘 어떻게 죽었어? 1251 01:43:18,698 --> 01:43:20,325 날 구해주다가... 1252 01:43:34,839 --> 01:43:36,174 좀 쉬어 1253 01:43:43,807 --> 01:43:45,350 고맙다 1254 01:43:50,689 --> 01:43:52,649 브렌다가 잘못됐음 난 정말... 1255 01:43:52,691 --> 01:43:54,693 알아요 1256 01:43:55,193 --> 01:43:57,112 들어가서 얘기 나누세요 1257 01:44:01,616 --> 01:44:03,451 이 빚은 꼭 갚으마 1258 01:44:15,213 --> 01:44:18,258 그래서 도망쳤어 다 진짜야 1259 01:44:28,893 --> 01:44:30,895 알비도 왔으면 좋았을 텐데 1260 01:44:33,648 --> 01:44:35,233 윈스턴도 1261 01:44:39,279 --> 01:44:40,530 척도 1262 01:44:43,033 --> 01:44:45,160 널 자랑스러워할 거야 토마스 1263 01:44:46,369 --> 01:44:47,495 그래 1264 01:44:51,041 --> 01:44:52,417 아리스 1265 01:44:53,418 --> 01:44:54,753 안녕! 1266 01:44:56,004 --> 01:44:57,547 저 녀석, 맘에 들어 1267 01:44:58,798 --> 01:45:02,052 그건 그런데 난 아직 못 믿겠어 1268 01:45:08,558 --> 01:45:10,769 트리사는 어딨어? 1269 01:45:10,810 --> 01:45:12,395 저기 올라갔어 1270 01:45:29,287 --> 01:45:31,748 괜찮아? 1271 01:45:31,790 --> 01:45:33,958 여기서 뭐해? 1272 01:45:35,710 --> 01:45:37,087 그냥 생각해 1273 01:45:41,299 --> 01:45:42,967 방해 안 할게 1274 01:45:46,596 --> 01:45:48,473 엄마가 기억나? 1275 01:45:56,731 --> 01:45:58,108 그런 것 같아 1276 01:46:00,110 --> 01:46:01,820 난 우리 엄마가 기억나 1277 01:46:04,322 --> 01:46:06,324 아주 예쁘셨고 1278 01:46:07,117 --> 01:46:08,827 모두가 좋아했어 1279 01:46:10,453 --> 01:46:12,622 위키드한테 잡히기 전까지 내겐 엄마가 전부였어 1280 01:46:17,627 --> 01:46:21,881 엄마가 아픈데 어떻게 할지를 모르겠더라 1281 01:46:23,633 --> 01:46:26,594 그래서 방에 가둬버렸어 1282 01:46:27,887 --> 01:46:29,764 나을 줄 알았거든 1283 01:46:32,142 --> 01:46:37,022 밤마다 엄만 끔찍한 소릴 냈어 비명을 지르듯이 1284 01:46:38,106 --> 01:46:41,526 그러다 어느 날 밤 갑자기 소리가 멈췄어 1285 01:46:43,028 --> 01:46:44,529 조용해졌지 1286 01:46:47,490 --> 01:46:49,159 엄마 방에 갔는데 1287 01:46:52,037 --> 01:46:53,788 사방에 피가 있었어 1288 01:46:55,165 --> 01:46:57,375 엄마는 조용히 앉아있더라 1289 01:46:58,626 --> 01:47:00,045 기분이 나아졌고 1290 01:47:01,046 --> 01:47:03,673 더 이상 헛것이 안 보인댔어 1291 01:47:06,301 --> 01:47:09,137 자기 눈을 뽑아버렸던 거야 1292 01:47:12,057 --> 01:47:15,643 수백만 명이 고통 속에 살아가고 있고 1293 01:47:15,685 --> 01:47:18,188 나처럼 수백만 가지의 사연이 있어 1294 01:47:22,025 --> 01:47:24,402 그들에게 등을 돌려선 안돼 1295 01:47:25,695 --> 01:47:27,155 난 그러지 않겠어 1296 01:47:31,409 --> 01:47:32,827 무슨 소리야? 1297 01:47:34,204 --> 01:47:36,915 네가 이해해줬으면 좋겠어 1298 01:47:38,667 --> 01:47:40,210 뭘 말이야? 1299 01:47:42,212 --> 01:47:43,546 내가 왜 그랬는지... 1300 01:47:55,183 --> 01:47:56,351 트리사 1301 01:47:57,060 --> 01:47:59,229 그들에게 맞서지 마 토마스 1302 01:48:00,689 --> 01:48:01,981 무슨 짓을 했어? 1303 01:48:04,442 --> 01:48:06,194 무슨 짓을 한 거야? 1304 01:48:25,630 --> 01:48:27,507 안돼! 1305 01:48:48,028 --> 01:48:50,739 좋다 내려가서 전부 잡아 1306 01:49:06,921 --> 01:49:08,298 가! 1307 01:49:10,508 --> 01:49:11,509 쏴! 1308 01:49:15,430 --> 01:49:16,681 타이슨! 1309 01:49:18,641 --> 01:49:20,310 -멈춰! -가만있어! 1310 01:49:21,936 --> 01:49:23,271 토마스는 어딨어? 1311 01:49:24,773 --> 01:49:26,816 해리엇, 탄약 줘! 1312 01:49:28,443 --> 01:49:29,778 빈스, 해리엇! 1313 01:49:29,819 --> 01:49:31,404 -어서! -이쪽이야! 1314 01:49:31,446 --> 01:49:32,489 어떡하면 돼? 1315 01:49:32,530 --> 01:49:34,324 우릴 엄호해! 1316 01:49:35,200 --> 01:49:36,534 탄약! 1317 01:49:36,951 --> 01:49:39,412 어떻게 쏘는지 알아? 1318 01:49:39,454 --> 01:49:40,455 날 엄호해 1319 01:49:40,705 --> 01:49:42,332 믿을 건 이것뿐이야 1320 01:49:53,468 --> 01:49:54,469 브렌다! 1321 01:50:00,975 --> 01:50:02,310 멍청한 자식 1322 01:50:02,352 --> 01:50:03,103 피해! 1323 01:50:03,853 --> 01:50:05,980 죽고 싶어 환장했어? 1324 01:50:07,357 --> 01:50:09,651 빨리 피해! 1325 01:50:09,693 --> 01:50:12,070 빠져나가야 돼 기회는 지금뿐이야 1326 01:50:12,112 --> 01:50:13,279 난 친구들을 찾아야 돼요 1327 01:50:13,321 --> 01:50:16,032 안돼, 저길 봐 보라구 1328 01:50:16,074 --> 01:50:17,992 가봐야 못 도와줘 1329 01:50:22,580 --> 01:50:24,499 빈스, 너무 많아요! 1330 01:50:30,338 --> 01:50:31,089 탄약 없어! 1331 01:50:34,259 --> 01:50:35,760 조심해요! 1332 01:50:36,094 --> 01:50:36,886 젠장! 1333 01:50:44,394 --> 01:50:46,896 좋아, 착륙해 1334 01:50:50,608 --> 01:50:52,610 빌어먹을 1335 01:50:54,904 --> 01:50:56,406 미안하다 1336 01:50:57,115 --> 01:50:58,742 넌 쟤들을 못 도와줘 1337 01:50:58,783 --> 01:51:02,871 지금 안 가면 우리도 같은 신세가 돼 1338 01:51:06,041 --> 01:51:07,751 둘은 빠져나가요 1339 01:51:07,792 --> 01:51:08,752 뭐? 1340 01:51:08,793 --> 01:51:11,421 저들은 둘을 안 찾잖아 어서 가 1341 01:51:12,047 --> 01:51:13,131 토마스 1342 01:51:17,927 --> 01:51:19,679 난 친구들 버리곤 못 가 1343 01:51:22,390 --> 01:51:23,433 가 1344 01:51:25,435 --> 01:51:26,811 행운을 빈다 1345 01:51:27,812 --> 01:51:29,856 브렌다, 가자 1346 01:51:29,898 --> 01:51:31,191 어서 1347 01:51:31,816 --> 01:51:33,568 가자, 빨리! 1348 01:52:00,470 --> 01:52:01,346 빨리 걸어 1349 01:52:07,310 --> 01:52:09,229 -괜찮아요? -응 1350 01:52:13,316 --> 01:52:17,112 전부 무릎 꿇려 저쪽 능선에 보초 세워 1351 01:52:18,988 --> 01:52:20,115 B-4 1352 01:52:21,574 --> 01:52:22,826 몇이나 잡았나? 1353 01:52:22,867 --> 01:52:24,577 거의 다요 1354 01:52:24,619 --> 01:52:25,787 거의라니? 1355 01:52:25,829 --> 01:52:27,372 몇은 죽거나 도망쳤어요 1356 01:52:30,000 --> 01:52:31,376 A-4 1357 01:52:34,379 --> 01:52:35,380 A-6 1358 01:52:40,385 --> 01:52:41,386 B-3 1359 01:52:42,262 --> 01:52:44,097 토마스는 어딨어? 1360 01:52:44,139 --> 01:52:45,849 여기 1361 01:52:46,641 --> 01:52:47,892 꼼짝 마! 1362 01:52:49,728 --> 01:52:50,353 가! 1363 01:52:56,651 --> 01:52:57,861 토마스 1364 01:53:00,739 --> 01:53:02,157 같이 꿇려 1365 01:53:09,539 --> 01:53:10,623 좋아 1366 01:53:13,293 --> 01:53:14,627 모셔와 1367 01:53:18,298 --> 01:53:19,924 왜 안 도망쳤어? 1368 01:53:23,887 --> 01:53:25,638 도망치는 거 이젠 신물나 1369 01:54:24,447 --> 01:54:25,573 다 잡았어요? 1370 01:54:25,615 --> 01:54:27,075 거의 다요 1371 01:54:27,951 --> 01:54:28,993 충분할 겁니다 1372 01:54:29,494 --> 01:54:30,704 어서 태워요 1373 01:54:30,745 --> 01:54:32,038 네 1374 01:54:32,080 --> 01:54:33,456 다들 들었지? 서둘러 1375 01:54:33,498 --> 01:54:34,582 전부 태워! 1376 01:54:44,342 --> 01:54:46,011 안녕, 토마스 1377 01:54:53,518 --> 01:54:55,478 무사해서 다행이다 1378 01:54:56,271 --> 01:54:57,397 뭐야? 1379 01:54:58,023 --> 01:54:59,024 트리사? 1380 01:54:59,274 --> 01:55:00,984 어떻게 된 거야? 1381 01:55:01,651 --> 01:55:02,777 저들에게 넘어갔어 1382 01:55:04,863 --> 01:55:06,031 언제? 1383 01:55:07,407 --> 01:55:10,577 트리사는 대의가 뭔지 잘 알고 있지 1384 01:55:10,618 --> 01:55:12,871 우리가 기억을 복구했거든 1385 01:55:12,912 --> 01:55:15,415 시간 문제였지 1386 01:55:20,503 --> 01:55:21,796 미안해 1387 01:55:23,006 --> 01:55:26,259 다른 방법이 없었어 이게 유일한 길이야 1388 01:55:26,301 --> 01:55:28,762 치료제를 찾아야 하잖아 1389 01:55:28,803 --> 01:55:32,140 그래 가장 중요한 건 결과지 1390 01:55:32,182 --> 01:55:34,184 너도 한땐 그랬어 토마스 1391 01:55:34,684 --> 01:55:36,644 네가 날 어떻게 생각하든 1392 01:55:36,686 --> 01:55:38,772 난 의사지 괴물이 아냐 1393 01:55:38,813 --> 01:55:41,441 난 치료제를 찾겠다고 맹세했고 1394 01:55:42,067 --> 01:55:43,193 희생은 불가피해 1395 01:55:47,072 --> 01:55:49,199 우리한테 필요한 건 시간이야 1396 01:55:50,075 --> 01:55:51,701 피가 필요한 거겠죠 1397 01:55:55,038 --> 01:55:56,581 안녕, 메리 1398 01:55:57,040 --> 01:55:59,167 다시 만나길 바랐지만 1399 01:55:59,209 --> 01:56:01,294 이런 식으로 만나서 유감이야 1400 01:56:01,836 --> 01:56:06,091 나도 유감인 게 많지만 이건 아녜요 1401 01:56:07,550 --> 01:56:09,844 적어도 내 양심은 깨끗하니까 1402 01:56:11,971 --> 01:56:13,598 내 양심도 깨끗해 1403 01:56:17,811 --> 01:56:19,688 메리, 메리 1404 01:56:20,063 --> 01:56:20,814 메리! 1405 01:56:22,732 --> 01:56:24,192 메리! 1406 01:56:24,234 --> 01:56:25,110 메리! 1407 01:56:26,111 --> 01:56:27,487 이거 놔! 1408 01:56:28,071 --> 01:56:29,823 메리? 1409 01:56:29,864 --> 01:56:30,615 메리? 1410 01:56:32,575 --> 01:56:33,702 메리? 1411 01:56:34,869 --> 01:56:35,954 안돼! 1412 01:56:37,247 --> 01:56:39,499 메리, 안돼... 1413 01:56:40,583 --> 01:56:41,960 서둘러요, 잰슨 1414 01:56:42,002 --> 01:56:43,837 전부 태워서 돌아가죠 1415 01:56:43,878 --> 01:56:46,464 다른 사람들은 없애버려 1416 01:56:46,506 --> 01:56:47,966 서둘러! 1417 01:56:48,466 --> 01:56:49,217 놔! 1418 01:56:49,259 --> 01:56:50,260 소냐, 아리스 1419 01:56:52,721 --> 01:56:53,596 물러서 1420 01:56:53,638 --> 01:56:54,764 전부 물러서! 1421 01:56:55,390 --> 01:56:57,350 -물러서! -쏘지 마라 1422 01:56:57,392 --> 01:56:58,727 -전부 물러서 -쏘지 마! 1423 01:56:59,019 --> 01:57:01,688 -사람들을 보내줘 -토마스, 그거 내려놔 1424 01:57:01,730 --> 01:57:03,982 -보내줘! -그렇겐 못해, 알잖아? 1425 01:57:04,024 --> 01:57:05,483 토마스, 그만둬 1426 01:57:05,734 --> 01:57:09,237 우리 모두를 살려준다고 나한테 약속했어 1427 01:57:09,279 --> 01:57:10,864 이제와서 널 믿으라고? 1428 01:57:10,905 --> 01:57:13,116 사실이야 그게 유일한 조건이었어 1429 01:57:13,158 --> 01:57:14,242 닥쳐! 1430 01:57:14,492 --> 01:57:16,661 예전으로 돌아갈 수 있어 1431 01:57:17,537 --> 01:57:18,538 토마스 1432 01:57:19,497 --> 01:57:21,041 친구들이 다 죽길 바라니? 1433 01:57:22,500 --> 01:57:25,170 말 들어 잘 생각해서 판단해 1434 01:57:34,888 --> 01:57:36,931 우린 너와 함께하겠어, 토마스 1435 01:57:37,682 --> 01:57:39,017 안돼 1436 01:57:39,559 --> 01:57:40,685 그러지 마 1437 01:57:41,311 --> 01:57:42,812 -눌러, 토마스 -우린 각오됐어 1438 01:57:44,773 --> 01:57:45,774 거긴 안 돌아가 1439 01:57:46,399 --> 01:57:47,567 토마스? 1440 01:57:48,318 --> 01:57:50,028 이 방법뿐이야 1441 01:57:52,197 --> 01:57:53,198 토마스! 1442 01:58:15,095 --> 01:58:17,305 -서둘러! -빨리 모셔가! 1443 01:58:18,723 --> 01:58:19,349 괜찮아? 1444 01:58:19,933 --> 01:58:21,810 꼼짝 마! 기폭장치 버려! 1445 01:58:23,812 --> 01:58:25,438 전부 엎드려! 1446 01:58:35,615 --> 01:58:36,741 꼼짝 마! 1447 01:58:46,126 --> 01:58:47,210 아깝지만 할 수 없지 1448 01:59:03,018 --> 01:59:05,103 빈스, 가요! 1449 01:59:06,271 --> 01:59:07,522 지금이야! 1450 01:59:20,660 --> 01:59:21,995 계속 뛰어 내가 엄호할게 1451 01:59:29,878 --> 01:59:32,047 여기서 빠져나가! 1452 01:59:33,673 --> 01:59:35,133 토마스, 빨리 가! 1453 01:59:35,175 --> 01:59:36,343 민호, 가자! 1454 01:59:36,384 --> 01:59:37,552 먼저 가! 1455 01:59:39,179 --> 01:59:40,180 엎드려! 1456 01:59:46,686 --> 01:59:47,437 민호! 1457 01:59:52,317 --> 01:59:53,151 민호! 1458 01:59:53,193 --> 01:59:54,152 돌아와! 1459 01:59:57,947 --> 02:00:00,075 -토마스, 돌아와! -안돼! 1460 02:00:00,450 --> 02:00:01,201 민호! 1461 02:00:03,078 --> 02:00:03,828 토마스! 1462 02:00:06,831 --> 02:00:07,957 민호! 1463 02:00:08,667 --> 02:00:10,168 가자, 어서! 1464 02:00:10,210 --> 02:00:11,294 민호! 1465 02:00:11,336 --> 02:00:12,462 민호! 1466 02:01:34,919 --> 02:01:36,755 이제 어떡하지? 1467 02:01:39,924 --> 02:01:42,302 생존자들을 모아서 1468 02:01:43,636 --> 02:01:44,763 계획대로 해야지 1469 02:01:44,804 --> 02:01:46,931 너흴 안전한 곳으로 데려다주마 1470 02:01:55,648 --> 02:01:58,068 그리곤 다시 시작해야지 1471 02:02:05,909 --> 02:02:07,660 난 안 가요 1472 02:02:10,538 --> 02:02:11,706 뭐? 1473 02:02:13,291 --> 02:02:15,543 난 민호와 약속을 했어요 1474 02:02:16,169 --> 02:02:18,213 절대 버리지 않겠다고, 구하러 가겠어요 1475 02:02:20,924 --> 02:02:22,676 이봐, 주위를 봐 1476 02:02:22,717 --> 02:02:25,220 위키드가 쑥대밭을 만들었잖아 1477 02:02:27,472 --> 02:02:29,849 그곳에 가면 죽어 1478 02:02:30,350 --> 02:02:32,977 아무도 날 따라올 필요 없어요 1479 02:02:34,187 --> 02:02:35,689 토마스, 잘 들어 1480 02:02:36,481 --> 02:02:39,651 난 민호를... 1481 02:02:39,693 --> 02:02:41,736 기억나는 동안 알고 지냈어 1482 02:02:43,321 --> 02:02:45,949 민호를 구할 방법이 있다면 1483 02:02:45,990 --> 02:02:48,702 나도 네 곁에서 함께 싸우겠어 1484 02:02:48,743 --> 02:02:50,995 하지만 네가 하려는 건 1485 02:02:51,830 --> 02:02:53,498 불가능해 1486 02:02:55,125 --> 02:02:57,127 자살 행위나 다름없지 1487 02:03:00,213 --> 02:03:01,339 어쩌면요 1488 02:03:02,632 --> 02:03:04,884 하지만 그게 내가 할 일이에요 1489 02:03:07,387 --> 02:03:11,474 민호만이 아닌 우리 모두를 위해서 1490 02:03:11,516 --> 02:03:14,894 위키드가 잡아갔고, 앞으로 잡아갈 모두를 위해서 1491 02:03:16,771 --> 02:03:18,273 그들은 멈추지 않을 거야 1492 02:03:21,526 --> 02:03:24,654 그러니까 내가 그들을 막겠어 1493 02:03:28,158 --> 02:03:30,910 에바 페이지를 죽여버리겠어 1494 02:03:34,873 --> 02:03:36,374 솔직히 말해서 1495 02:03:38,543 --> 02:03:40,628 나도 복수하고 싶어요 1496 02:03:45,884 --> 02:03:48,136 훌륭한 연설이었어 꼬맹이 1497 02:03:49,929 --> 02:03:51,556 그래, 계획이 뭐지? 1498 02:11:32,392 --> 02:11:33,393 번역: 박지훈