1
00:00:03,059 --> 00:00:13,068
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:00:48,876 --> 00:00:58,885
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
3
00:00:59,598 --> 00:01:02,600
♪ Chloe Slater - Tiny Screens ♪
4
00:01:30,196 --> 00:01:31,297
به خونه خوش برگشتید
5
00:01:31,323 --> 00:01:32,425
خیلی ممنون، جناب
6
00:01:32,450 --> 00:01:33,958
- روز خوبی داشته باشید
- همچنین
7
00:01:52,358 --> 00:01:55,360
♪ Ravyn Lenae - Love Me Not ♪
8
00:02:02,172 --> 00:02:05,470
خیلیخب. این خوشگله کیه؟
9
00:02:05,512 --> 00:02:07,057
امشب قراره خوش بگذرونه
10
00:02:09,787 --> 00:02:11,274
نه!
11
00:02:14,529 --> 00:02:18,161
«مایلو، توی جشن نامزدی
رفیق صمیمیمون چیکار میکنی؟»
12
00:02:19,914 --> 00:02:21,208
مایلو دوستپسر دوران دبیرستانته
13
00:02:21,250 --> 00:02:22,470
چرا از فکرش بیرون نمیای؟
14
00:02:23,672 --> 00:02:24,924
حالم از این لباس بههم میخوره
15
00:02:29,808 --> 00:02:30,909
خودشه!
16
00:02:32,606 --> 00:02:34,066
سلام، رفیق قدیمی
17
00:02:40,662 --> 00:02:42,457
نه. نه، نه، نه
18
00:02:55,910 --> 00:02:59,980
« دوستهای صمیمی »
19
00:03:04,123 --> 00:03:05,459
امشب کلی خوش میگذره
20
00:03:07,087 --> 00:03:09,424
دلم برات تنگه، مامان
21
00:03:10,583 --> 00:03:12,632
« وصلتِ دنیکا و تدی »
22
00:03:13,214 --> 00:03:15,216
♪ The Knocks & Dragonette - Revelation ♪
23
00:03:15,719 --> 00:03:24,227
« ترجمه از امیر فرحناک، سحـر و آرمان اسدی »
::. Arman333 & Sahar_Frb & FarahSub .::
24
00:03:24,620 --> 00:03:26,331
- سلام!
- سلام!
25
00:03:30,381 --> 00:03:31,482
سلام
26
00:03:32,135 --> 00:03:33,804
سلام
27
00:03:37,185 --> 00:03:38,978
- سلام
- دنیکا!
28
00:03:39,003 --> 00:03:41,884
- مرسی که اومدی
- شدی پنجهی آفتاب!
29
00:03:42,413 --> 00:03:46,253
عزیزم، به نظرم تو و مایلو
امشب باید برنامه کنید
30
00:03:46,359 --> 00:03:47,420
نه
31
00:03:47,733 --> 00:03:48,834
نه
32
00:03:48,859 --> 00:03:51,340
چی بهتر از این که
توی جشن نامزدی من...
33
00:03:51,365 --> 00:03:52,785
رابطهات رو از سر بگیری؟
34
00:03:52,810 --> 00:03:53,846
چقدر که تو به فکر منی
35
00:03:53,871 --> 00:03:55,122
اینجوری که تو خوشگل کردی،
36
00:03:55,147 --> 00:03:58,442
شدی عینهو گولهی آتیش که
خودت میدونی چقدر برام جذابه
37
00:03:58,992 --> 00:04:00,370
نمیخواستم اینو بهت بگم
38
00:04:00,395 --> 00:04:01,773
من یه جلسه با فلور داشتم
39
00:04:01,798 --> 00:04:04,272
وایسا ببینم، ببخشید.
فلور همون مربی زندگیته،
40
00:04:04,297 --> 00:04:05,569
یا درمانگر انرژی، یا پیشگوئه؟
41
00:04:05,594 --> 00:04:08,892
نه، تازه با فلور آشنا شدم.
یه همدلِ شهودیه و
42
00:04:08,917 --> 00:04:11,519
بهم گفته چون پلوتون توی برج دلوئه،
43
00:04:11,825 --> 00:04:14,454
این یعنی یه اتفاق سرنوشتساز قراره بیفته
44
00:04:14,821 --> 00:04:16,731
من به طالعبینی اعتقادی ندارم
45
00:04:16,756 --> 00:04:18,182
طالعبینی کجا بود؟ همدلیه
46
00:04:20,523 --> 00:04:22,254
حواسم هست داری ایوا رو دید میزنی
47
00:04:22,279 --> 00:04:23,699
- نه، ما فقط...
- نه
48
00:04:23,724 --> 00:04:25,004
- ما فقط دوستیم
- حتماً
49
00:04:25,029 --> 00:04:26,448
از دیدنش خوشحالم
50
00:04:26,536 --> 00:04:29,287
میدونی که اگه احساساتت رو
تو خودت بریزی مریض میشی؟
51
00:04:29,312 --> 00:04:30,873
کتاب «رهایی از بلازدگی» رو خوندی؟
52
00:04:30,898 --> 00:04:32,967
دنیکا برام خریده. حرف نداره.
باید یه دور بخونیش
53
00:04:32,992 --> 00:04:35,664
خیلیخب. باشه.
من میرم یه نوشیدنی بگیرم، پس...
54
00:04:36,180 --> 00:04:37,278
هی
55
00:04:37,937 --> 00:04:39,377
همیشه رفیق شفیقم میمونی
56
00:04:39,570 --> 00:04:40,943
تو هم همینطور
57
00:04:41,109 --> 00:04:42,566
- میبینمت، ددی
- میبینمت
58
00:04:49,347 --> 00:04:51,449
میخوام از همهتون تشکر کنم که
تشریف آوردید
59
00:04:51,878 --> 00:04:54,461
تدی، از این که میبینم به
60
00:04:54,486 --> 00:04:56,602
چنین آدم باوجدانی تبدیل شدی که
61
00:04:57,503 --> 00:05:00,242
قلبی به بزرگی دریا داره
62
00:05:00,267 --> 00:05:01,845
خیلی بهت افتخار میکنم
63
00:05:04,240 --> 00:05:08,318
ولی بیاید در مورد دنیکا،
ستارهی واقعی امشب صحبت کنیم
64
00:05:10,289 --> 00:05:13,618
گرمای وجود و قلب مهربونت
65
00:05:13,643 --> 00:05:15,346
موهبتیه برای همه
66
00:05:15,371 --> 00:05:16,468
احسنت!
67
00:05:16,546 --> 00:05:18,058
به سلامتی دنیکا و تدی
68
00:05:18,083 --> 00:05:19,180
سلامتی خودمون
69
00:05:20,440 --> 00:05:23,180
باورت میشه دوستهای صمیمیمون
دارن ازدواج میکنن؟
70
00:05:23,511 --> 00:05:24,608
میدونی چیه؟
71
00:05:25,907 --> 00:05:27,005
آره
72
00:05:31,337 --> 00:05:33,204
میتونید بمونید ها
73
00:05:34,186 --> 00:05:37,626
میتونیم باهم یه خونه با
حیاط خلوتِ مشترک بگیریم
74
00:05:37,651 --> 00:05:40,239
فکر نکنم سرنوشتم برگشتن و
75
00:05:40,264 --> 00:05:41,763
زندگی توی ساوتپورت باشه
76
00:05:42,061 --> 00:05:45,109
مایلو، تو خودت حاضری قید شغل
سیاسی و باکلاست رو بزنی بیای اینجا؟
77
00:05:45,134 --> 00:05:46,828
نه. عمراً. هرگز
78
00:05:47,157 --> 00:05:49,529
ولی من مثل بعضی از آقازادهها
79
00:05:49,554 --> 00:05:52,931
حمایت خانواده و
امپراتوری ملک و املاک ندارم
80
00:05:52,956 --> 00:05:54,318
خدای من
81
00:05:54,718 --> 00:05:57,822
واقعاً تحتتأثیر قرار گرفتم که
اسمش رو امپراتوری گذاشتی
82
00:05:57,847 --> 00:05:58,946
ممنون
83
00:05:58,971 --> 00:06:00,072
ولی با اینحال،
84
00:06:00,847 --> 00:06:03,695
شاید بد نباشه به یاد قدیمها
یه تجدید خاطرهای کنیم
85
00:06:04,356 --> 00:06:05,579
چهارم ژوئیهست
86
00:06:07,673 --> 00:06:10,095
هی. هی، با شما دوتام
87
00:06:10,120 --> 00:06:11,222
آهای!
88
00:06:11,247 --> 00:06:12,348
ما اینجاییم ها
89
00:06:12,622 --> 00:06:13,723
میفرمودی؟
90
00:06:15,362 --> 00:06:16,597
پایهی دور دور هستی؟
91
00:06:16,622 --> 00:06:18,626
ای مرتیکهی لاشی
92
00:06:18,651 --> 00:06:21,692
مایلو! تو که میدونی
این نه گفتن بلد نیست!
93
00:06:21,766 --> 00:06:23,663
- آره. آره، بزن بریم
- آره؟
94
00:06:23,688 --> 00:06:24,857
بیا بریم
95
00:06:31,233 --> 00:06:32,946
نه، نه. خودم پشت فرمون میشینم
96
00:06:32,971 --> 00:06:34,808
- وایسا ببینم، چی؟
- آره
97
00:06:34,833 --> 00:06:36,921
دختر، من که مشروب نخوردم.
الکل شکم میاره
98
00:06:36,946 --> 00:06:38,048
خیلیخب
99
00:06:38,621 --> 00:06:40,542
واو، اون استیویه؟
100
00:06:42,575 --> 00:06:43,994
خدای من
101
00:06:44,433 --> 00:06:46,432
الان واقعاً شدش دوران دبیرستان
102
00:06:46,821 --> 00:06:47,922
اونا دیگه کیان؟
103
00:06:49,754 --> 00:06:51,540
دوستهای قدیمی
104
00:06:51,594 --> 00:06:53,179
توی دبیرستان باهم صمیمی بودیم
105
00:06:53,204 --> 00:06:55,417
ولی بعد از بگاییهای بابام،
106
00:06:55,442 --> 00:06:57,895
اونا رفتن دانشگاه و
من اینجا موندگار شدم
107
00:06:58,465 --> 00:06:59,566
چی شد؟
108
00:07:02,460 --> 00:07:03,754
رابطهمون کمرنگ شد
109
00:07:03,779 --> 00:07:06,063
- حالش خیلی خوبه
- اوهوم
110
00:07:06,195 --> 00:07:08,283
راسته که میگن مرکز توانبخشی رفته؟
111
00:07:08,575 --> 00:07:09,674
آره
112
00:07:09,699 --> 00:07:11,758
بعد از این که باباش
پول دانشگاهش رو بالا کشید و رفت
113
00:07:11,783 --> 00:07:13,802
میشه ازش خرده گرفت؟
114
00:07:14,768 --> 00:07:16,754
- باید دعوتش کنیم
- آره
115
00:07:16,779 --> 00:07:19,293
- موافقی؟
- به نظرم کار قشنگیه
116
00:07:19,404 --> 00:07:21,426
چون پلوتون توی برج دلوئه
117
00:07:21,974 --> 00:07:23,013
بیاید
118
00:07:23,038 --> 00:07:24,761
- منم بیام؟
- آره، حتماً
119
00:07:24,786 --> 00:07:26,120
- باهام بیا
- خیلیخب. باشه. تو نمیای؟
120
00:07:26,145 --> 00:07:27,604
استیوی!
121
00:07:27,629 --> 00:07:29,001
- سلام
- سلام!
122
00:07:29,310 --> 00:07:30,773
- چه خبر؟
- سلام
123
00:07:30,798 --> 00:07:31,781
حالت چطوره؟
124
00:07:31,806 --> 00:07:34,096
- اینجا چیکار میکنی؟
- خوبم. آمم...
125
00:07:34,121 --> 00:07:36,496
رئیسم پشت باره.
اومدم فقط شیشههای خالی رو ببرم
126
00:07:36,521 --> 00:07:38,519
چه به موقع! چون...
127
00:07:38,544 --> 00:07:40,778
میخواستیم بریم پاتوق همیشگی
آتیشبازی رو تماشا کنیم
128
00:07:41,045 --> 00:07:42,145
تو هم بهتره بیای
129
00:07:43,356 --> 00:07:45,092
همهی بچهها رو دور هم جمع کردی
130
00:07:45,117 --> 00:07:47,066
آره. آره، همهشون اینجان
131
00:07:47,091 --> 00:07:48,258
آره، ولی من کار سرم ریخته
132
00:07:50,152 --> 00:07:51,360
اوه
133
00:07:51,385 --> 00:07:53,612
خودم تنهایی میتونم برگردم.
تو برو
134
00:08:04,829 --> 00:08:06,893
واقعاً بهترین پاتوق
واسه تماشای آتیشبازیه
135
00:08:12,388 --> 00:08:13,658
- نه!
- استیوی برگشته!
136
00:08:14,754 --> 00:08:15,962
تدی، به ما نمیرسه؟
137
00:08:16,004 --> 00:08:17,103
- ضرری که نداره. بیا
- نه
138
00:08:21,385 --> 00:08:23,478
- ببخشید. ببخشید
- پوستت رو میکنم!
139
00:08:25,505 --> 00:08:26,605
استیوی!
140
00:08:27,919 --> 00:08:29,776
- خیلی از دیدنت خوشحالم
- آره، منم همینطور
141
00:08:29,801 --> 00:08:30,900
عزیزم!
142
00:08:30,925 --> 00:08:32,134
بپا نزنی!
143
00:08:35,255 --> 00:08:36,672
چی بود؟
144
00:08:37,158 --> 00:08:38,619
چیه؟ نه!
145
00:08:38,644 --> 00:08:40,400
- خدایا، لاشی!
- خیلی باحال بود
146
00:08:40,425 --> 00:08:42,426
- نه، نبود
- «نه، نبود»
147
00:08:42,451 --> 00:08:44,169
درجا ترمز کردی ها
148
00:08:44,194 --> 00:08:46,013
اونوقت میگن خانمها رانندگی بلد نیستن
149
00:08:46,760 --> 00:08:48,802
شوخی میکنم. شوخی میکنم
150
00:08:48,843 --> 00:08:50,636
شوخیه بابا. شوخیه
151
00:08:50,677 --> 00:08:51,776
بیادب
152
00:09:02,067 --> 00:09:03,566
- مرسی، ددی
- ما رو زنده رسوندی
153
00:09:03,623 --> 00:09:05,456
- مرسی، مامی
- چه قشنگه!
154
00:09:05,893 --> 00:09:07,101
واو
155
00:09:07,126 --> 00:09:08,225
- وای
- خدای من
156
00:09:09,268 --> 00:09:10,642
چیه؟
157
00:09:10,852 --> 00:09:12,536
- بیا. با من
- واو
158
00:09:13,129 --> 00:09:14,460
- مرسی
- مشکلی نیست
159
00:09:15,654 --> 00:09:17,344
- چی میخوای؟
- ماریجوآنای کوفتی رو بده
160
00:09:17,377 --> 00:09:19,336
میخواد گـ... نه!
161
00:09:22,084 --> 00:09:23,183
بزن زیرش روشن شه
162
00:09:27,209 --> 00:09:28,225
خارشو!
163
00:09:28,249 --> 00:09:31,332
دلم واسه این لامصب تنگ شده بود
164
00:09:31,373 --> 00:09:32,831
واسه بیرون رفتن با شماها
165
00:09:32,873 --> 00:09:34,623
تازه استیوی هم برگشته
166
00:09:34,664 --> 00:09:36,164
خدایا، تو هم حس میکنی؟
167
00:09:36,206 --> 00:09:38,164
این انرژی کوفتی
کیرمو راست میکنه!
168
00:09:38,206 --> 00:09:41,038
خدایا! آره، براتون میمیرم! هـو!
169
00:09:41,079 --> 00:09:43,707
خدایا. گل که میکشه
اعصاب برامون نمیذاره
170
00:09:43,732 --> 00:09:46,442
آتیشبازی رو نگاه کنید.
ببینید چه شاعرانهست
171
00:09:50,035 --> 00:09:51,827
به خاطر همین جادوئه که اینجا میایم
172
00:09:51,852 --> 00:09:52,951
خدایا
173
00:09:55,950 --> 00:09:58,158
چون بهش نیاز داریم.
همهمون
174
00:09:58,291 --> 00:10:01,428
باشه، نیکول کیدمن،
ولی یه ماشین داره میاد
175
00:10:02,239 --> 00:10:03,489
کس خار ماشین
176
00:10:05,322 --> 00:10:06,946
- چرا اینجوری میکنه؟
- چمیدونم
177
00:10:06,988 --> 00:10:08,512
انسان در برابر ماشین
178
00:10:09,750 --> 00:10:11,686
- تدی، شوخیبردار نیست
- عظمت خودمو نشونتون میدم
179
00:10:11,711 --> 00:10:13,243
- تدی، برو کنار
- نه، بامزه نیست
180
00:10:13,268 --> 00:10:14,392
- آروم بگیر
- تدی
181
00:10:14,417 --> 00:10:15,524
- ترمز میگیره
- تدی، بسه!
182
00:10:15,549 --> 00:10:16,544
- تدی، مسخرهبازی درنیار
- داری اذیت میکنی
183
00:10:16,569 --> 00:10:17,420
تدی؟ برو...
184
00:10:17,444 --> 00:10:19,036
عزیزم، لطفاً برو کنار!
185
00:10:19,061 --> 00:10:20,067
تدی!
186
00:10:21,859 --> 00:10:23,150
خدای من!
187
00:10:23,317 --> 00:10:24,691
عزیزم، خدای من!
188
00:10:24,733 --> 00:10:25,858
چه مرگته، پسر؟
189
00:10:25,900 --> 00:10:27,274
از دست تو، تدی!
190
00:10:27,316 --> 00:10:29,103
- سوپرمن خودمی
- بس کن
191
00:10:29,142 --> 00:10:30,865
- داشتی خودتو به کشتن میدادی
- تدی، چیکار میکنی؟
192
00:10:30,907 --> 00:10:32,326
چه مرگته، تدی؟
193
00:10:32,367 --> 00:10:33,430
وسط جاده واینستا
194
00:10:33,454 --> 00:10:34,581
برو کنار
195
00:10:34,606 --> 00:10:35,774
نمیذاشتم منو زیر کنه
196
00:10:35,799 --> 00:10:36,900
یه رُل بهم بدهکاری
197
00:10:49,153 --> 00:10:51,324
- گوه توش
- خدای من
198
00:10:52,476 --> 00:10:53,712
بچهها...
199
00:10:57,441 --> 00:10:58,542
حالا چیکار کنیم؟
200
00:11:09,782 --> 00:11:12,287
- خوبی؟
- مشخصاً حالش خوب نیست
201
00:11:13,203 --> 00:11:16,084
درش گیر کرده! ریدم توش!
202
00:11:16,126 --> 00:11:17,159
هنوز زندهست!
203
00:11:17,184 --> 00:11:18,450
هی! الان نجاتت میدیم!
204
00:11:18,475 --> 00:11:19,860
- چیکار کنیم؟
- تدی. تدی
205
00:11:20,468 --> 00:11:21,679
تدی، بیارش بیرون
206
00:11:21,721 --> 00:11:23,433
طاقت بیار، نجاتت میدیم
207
00:11:23,474 --> 00:11:24,894
وای! بذار...
208
00:11:24,936 --> 00:11:27,316
از پشت بگیریدش نیفته!
209
00:11:27,357 --> 00:11:28,736
- وزنتون رو بندازید روش!
- امتحان کردی؟
210
00:11:28,777 --> 00:11:30,323
نذار بره!
211
00:11:32,243 --> 00:11:34,957
داره میره! تدی! نمیتونم!
212
00:11:34,999 --> 00:11:36,961
- فقط بگیرش!
- نمیتونم! نمیتونم!
213
00:11:37,003 --> 00:11:38,422
لعنتی!
214
00:12:04,350 --> 00:12:06,145
چیکار کردی؟
215
00:12:06,648 --> 00:12:08,443
گندش بزنن!
گندش بزنن! گندش بزنن!
216
00:12:08,835 --> 00:12:10,171
زنگ میزنم پلیس بیاد
217
00:12:10,196 --> 00:12:11,867
نه، نه، نه،
باید بریم اون پایین
218
00:12:11,892 --> 00:12:13,061
طرف هنوز زنده بود
219
00:12:13,086 --> 00:12:15,388
همه یه لحظه آروم باشید!
آروم باشید. فقط...
220
00:12:15,500 --> 00:12:17,002
این...
221
00:12:17,029 --> 00:12:18,499
بیاید اول در موردش صحبت کنیم
222
00:12:18,524 --> 00:12:21,184
در مورد چی؟
طرف هنوز زنده بود. باید کمکش کنیم!
223
00:12:21,209 --> 00:12:22,920
آره، ولی باید حواسمون باشه
چی به پلیس میگیم
224
00:12:22,945 --> 00:12:24,592
چی میگی؟
کی به حرف ما اهمیت میده؟
225
00:12:24,617 --> 00:12:25,695
باید دست بجنبونیم
226
00:12:25,720 --> 00:12:27,362
چطور بریم پایین، استیوی؟
227
00:12:27,387 --> 00:12:28,931
یکم واقعبین باش
228
00:12:28,956 --> 00:12:30,439
- فکر کنم باید... باید...
- آره. آره
229
00:12:30,464 --> 00:12:33,400
به پلیس خبر میدم.
زنگ میزنم. یه لحظه وایسا
230
00:12:33,479 --> 00:12:34,816
من چه احمقیام
231
00:12:34,841 --> 00:12:37,179
چرا باهاتون اومدم اینجا؟ اگه...
232
00:12:38,089 --> 00:12:39,509
اگه کار به دادگاه بکشه،
233
00:12:39,534 --> 00:12:41,580
شماها وکیلهای درستوحسابی میگیرید،
ولی من نمیتونم
234
00:12:41,911 --> 00:12:44,535
چرا کار باید به دادگاه بکشه، استیوی؟
235
00:12:44,560 --> 00:12:46,147
ما که اشتباهی نکردیم
236
00:12:46,172 --> 00:12:48,676
یه سانحه بود، مگه نه؟
فقط داشتیم مسخرهبازی درمیآوردیم
237
00:12:48,701 --> 00:12:50,892
تدی وسط جاده بود.
سانحه کجا بود؟
238
00:12:50,917 --> 00:12:52,528
اسمش قتل غیرعمده، دنیکا
239
00:12:52,553 --> 00:12:56,186
ولی یه دلیلی داره اسم این جاده رو
«پیچ مرگ» گذاشتن
240
00:12:56,211 --> 00:12:58,858
اینجا کلی حادثه اتفاق افتاده
241
00:12:58,883 --> 00:13:00,445
و کسی هم نمیدونه تدی وسط جاده بوده
242
00:13:00,470 --> 00:13:01,967
ما که میدونیم!
243
00:13:01,992 --> 00:13:04,922
نگفتم؟ حالمون خوبه،
همهچی هم روبراهه، پس...
244
00:13:04,947 --> 00:13:06,405
پلیسها و کمکهای پزشکی دارن میان
245
00:13:06,430 --> 00:13:08,849
- حالا بیاید از اینجا بریم
- چی؟
246
00:13:08,874 --> 00:13:11,292
بهتر نیست اینجا بمونیم تا برسن؟
247
00:13:11,317 --> 00:13:13,081
مگه نباید بهشون اظهاریه بدیم؟
248
00:13:13,106 --> 00:13:14,636
میخوان واسه اظهاریه بریم اداره
249
00:13:14,661 --> 00:13:16,701
نه، نه، نه، تدی.
تدی، من نمیخوام از اینجا برم
250
00:13:16,726 --> 00:13:18,019
به نظرم نباید بریم
251
00:13:18,044 --> 00:13:19,609
من تازه زندگیم رو جمعوجور کردم
252
00:13:19,634 --> 00:13:21,427
- نمیتونم خرابش کنم
- استیوی. استیوی، منو نگاه
253
00:13:21,452 --> 00:13:23,110
منو نگاه، نفس بکش.
نفس بکش
254
00:13:23,135 --> 00:13:25,428
اتفاقی نمیفته. قول میدم
255
00:13:25,453 --> 00:13:27,579
فقط باید از اینجا بریم، خب؟
256
00:13:27,604 --> 00:13:30,254
نه! اون هنوز تو ماشین زنده بود!
257
00:13:30,279 --> 00:13:31,631
باید بریم پایین کمکش کنیم!
258
00:13:31,656 --> 00:13:33,449
چه کمکی، ایوا؟
259
00:13:36,954 --> 00:13:38,226
گندش بزنن
260
00:13:39,558 --> 00:13:40,657
استیوی!
261
00:13:41,204 --> 00:13:42,304
باید بریم
262
00:13:42,841 --> 00:13:43,941
آره
263
00:13:45,217 --> 00:13:47,241
نباید وسط جاده وایسیم. بیاید
264
00:13:48,548 --> 00:13:50,415
ایوا
265
00:13:52,214 --> 00:13:53,653
ایوا، بیا بریم
266
00:14:11,308 --> 00:14:12,475
دیدی؟
267
00:14:15,214 --> 00:14:17,216
چیزی نمیشه
268
00:14:28,565 --> 00:14:30,668
مگه کلانتری نمیریم؟
269
00:14:31,887 --> 00:14:32,987
دنیکا؟
270
00:14:33,915 --> 00:14:35,015
دنیکا؟
271
00:14:43,829 --> 00:14:45,630
بابام ترتیب همهچی رو میده
272
00:14:48,882 --> 00:14:50,341
خب، آمم...
273
00:14:50,685 --> 00:14:52,103
خیلی مهمه که چیزی راجعبه
274
00:14:52,128 --> 00:14:53,558
اتفاقات امشب به کسی نگیم
275
00:14:53,583 --> 00:14:55,128
به نظرم قبل از جدا شدن
276
00:14:55,153 --> 00:14:56,947
بهتره همه سر این به توافق برسیم
277
00:14:56,972 --> 00:14:58,071
همه موافقید؟
278
00:15:02,267 --> 00:15:03,367
استیوی؟
279
00:15:05,103 --> 00:15:06,202
آره
280
00:15:08,248 --> 00:15:09,874
مایلو؟
281
00:15:11,774 --> 00:15:12,984
آره
282
00:15:16,570 --> 00:15:18,048
تو چی، ایوا؟
283
00:15:22,616 --> 00:15:24,825
خواهش میکنم بگو به کسی نمیگی
284
00:15:26,368 --> 00:15:28,328
این ممکنه زندگیمون رو کُن فَیکون کنه
285
00:15:28,353 --> 00:15:30,645
و تدی از قصد این کار رو نکرد.
فقط یه اشتباه بزرگ بود
286
00:15:31,228 --> 00:15:33,816
گرنت جوری لاپوشونی میکنه که
انگار نه انگار اونجا بودیم
287
00:15:34,333 --> 00:15:35,433
خواهش میکنم
288
00:15:36,001 --> 00:15:37,100
خواهش میکنم
289
00:15:41,796 --> 00:15:43,339
به کسی چیزی نمیگم
290
00:15:56,225 --> 00:15:57,433
« یک سال بعد »
291
00:15:57,458 --> 00:16:00,007
به فرودگاه بینالمللی ویلمینگتون خوش آمدید
292
00:16:04,332 --> 00:16:07,329
♪ RENEE RAPP - LEAVE ME ALONE ♪
293
00:16:20,647 --> 00:16:22,014
محکمتر
294
00:16:28,885 --> 00:16:30,141
مایلو، سلام
295
00:16:30,166 --> 00:16:32,083
سلام، شرمنده، من یکم دیر میرسم
296
00:16:32,108 --> 00:16:34,274
اشکالی نداره.
میتونم با اوبر تا ساوتپورت بیام
297
00:16:34,299 --> 00:16:36,433
نه، نه، نه، نه، نگران نباش.
دیگه نزدیکم
298
00:16:36,458 --> 00:16:37,469
مطمئنی؟
299
00:16:37,494 --> 00:16:39,569
آره. آره. تا به ربع دیگه اونجام
300
00:16:39,594 --> 00:16:41,552
باشه، پس میبینمت
301
00:16:44,058 --> 00:16:45,433
خیلی از آشناییت خوشحال شدم
302
00:16:45,458 --> 00:16:47,926
خب... وایسا ببینم. تو...
303
00:16:48,303 --> 00:16:49,637
داری میری ساوتپورت؟
304
00:16:50,105 --> 00:16:52,190
من هم اونجا میرم. باهاتون بیام؟
305
00:16:52,720 --> 00:16:53,819
آه...
306
00:17:04,034 --> 00:17:06,574
چرا حالا ماتم گرفتید؟
307
00:17:07,169 --> 00:17:10,093
حس میکنم جوّ یکم سنگینه
308
00:17:11,473 --> 00:17:14,732
هی، مایلز بودی؟
309
00:17:14,865 --> 00:17:17,343
- مایلو
- درسته، آمم...
310
00:17:17,886 --> 00:17:19,615
ببین، من یه عمره که
با پسرها نخوابیدم
311
00:17:19,640 --> 00:17:21,806
ولی تو به نظر مطیع و منفعلی
312
00:17:21,848 --> 00:17:24,245
و من با هرچی که
بین شما دوتاست حال میکنم
313
00:17:24,932 --> 00:17:26,450
خواستم در جریان باشی
314
00:17:27,593 --> 00:17:29,052
خیلیخب
315
00:17:30,304 --> 00:17:31,763
شما دوتا چطور باهم آشنا شدید؟
316
00:17:31,788 --> 00:17:34,459
- ایوا؟
- توی هواپیما همدیگه رو دیدیم
317
00:17:35,141 --> 00:17:36,240
آره
318
00:17:38,516 --> 00:17:40,601
تو چی شد که اینجا اومدی، تایلر؟
319
00:17:41,494 --> 00:17:44,786
چه خوب که پرسیدی
320
00:17:44,991 --> 00:17:47,670
من یه پادکستِ جنایت واقعی دارم
به اسم: «زندگی کن، بخند، سلاخی کن»
321
00:17:47,695 --> 00:17:50,640
یکی از بهترین پادکستهای ۲۰۲۴
سایت «بلادی دیسگاستینگ» بود
322
00:17:50,665 --> 00:17:52,619
قراره یه قسمت از قتلعامی که سال ۹۷
323
00:17:52,644 --> 00:17:54,268
اینجا توی ساوتپورت اتفاق افتاده ضبط کنم
324
00:17:54,310 --> 00:17:56,455
بدم نمیاد یکم از
کشتوکشتارهای اون سال بهتون بگم
325
00:17:57,477 --> 00:17:58,977
یادم باشه باهات بیام
326
00:18:05,912 --> 00:18:09,309
« به ساوتپورت زیبا خوش آمدید »
327
00:18:09,334 --> 00:18:12,621
خدای من! شماها واقعاً اومدید
328
00:18:12,646 --> 00:18:14,173
میدونم یهو غیبم زد،
329
00:18:14,198 --> 00:18:16,412
ولی محاله پاتختیت رو از دست بدم
330
00:18:16,437 --> 00:18:17,455
سلام
331
00:18:17,479 --> 00:18:18,841
- سلام
- خیلی خوشگل شدی
332
00:18:18,866 --> 00:18:19,899
مرسی
333
00:18:19,924 --> 00:18:21,279
دنیکا، میزِ کادوها پر شده،
کجا باید...
334
00:18:21,304 --> 00:18:22,331
استیوی
335
00:18:22,355 --> 00:18:24,975
پشمام، سلام
336
00:18:25,000 --> 00:18:26,250
مایلو، ایوا،
337
00:18:26,275 --> 00:18:27,817
- چقدر از دیدنتون خوشحال شدم
- سلام، آره
338
00:18:27,842 --> 00:18:29,551
خیلی وقت بود
339
00:18:29,576 --> 00:18:31,951
کارها سنگین شد و میدونی...
340
00:18:31,976 --> 00:18:33,360
خب، اینا رو کجا بذارم؟
341
00:18:34,473 --> 00:18:35,640
به نظرم بذارش...
342
00:18:35,665 --> 00:18:36,832
- روی میزِ اتاق پذیرایی؟
- آره
343
00:18:36,857 --> 00:18:37,865
آره، موافقم.
میخوای بدیش به من؟
344
00:18:37,890 --> 00:18:39,307
حتماً، مرسی
345
00:18:39,332 --> 00:18:40,539
مرسی، عزیزم
346
00:18:40,579 --> 00:18:42,683
نمیدونستم تو و استیوی
اینقدر باهم صمیمی شدید
347
00:18:42,708 --> 00:18:45,459
آره، توی این یه سال
رفاقت رو در حقم تموم کرد
348
00:18:45,831 --> 00:18:48,082
بریم اسپریتز بخوریم.
من یه بارِ اسپریتز دارم
349
00:18:48,319 --> 00:18:49,949
دوتا اسپریتز تازه، لطفاً
350
00:18:49,974 --> 00:18:51,076
واو!
351
00:18:55,729 --> 00:18:56,831
استیوی
352
00:18:58,514 --> 00:19:00,728
چقدر خوشگله!
353
00:19:00,770 --> 00:19:02,024
میدونستم عاشق پری دریایی هستی
354
00:19:02,066 --> 00:19:05,075
و بعدش یاد اون روز افتادم
355
00:19:05,117 --> 00:19:06,579
من هم داشتم به همون فکر میکردم
356
00:19:06,621 --> 00:19:08,711
- میدونستم که باید بگیرمش
- خدای من!
357
00:19:08,736 --> 00:19:11,492
خیلی خوب منو میشناسی، خانمخانمها.
مرسی
358
00:19:11,679 --> 00:19:13,518
خواهش
359
00:19:14,352 --> 00:19:17,404
خیلیخب، بذار اینو باز کنیم
360
00:19:17,429 --> 00:19:19,686
اون کادوی منه
361
00:19:21,373 --> 00:19:23,672
سنگِ ماهه
362
00:19:23,877 --> 00:19:27,529
فروشنده بهم گفت نماد شروع تازهست
363
00:19:27,692 --> 00:19:28,873
حس کردم مناسب خودته
364
00:19:30,485 --> 00:19:32,072
- عاشقشم
- آره
365
00:19:32,114 --> 00:19:35,047
امروز خیلی احساس محبت و توجه میکنم
366
00:19:35,545 --> 00:19:37,760
خیلیخب. حالا بریم سراغ...
367
00:19:37,881 --> 00:19:39,553
این یکی
368
00:19:40,473 --> 00:19:42,353
خیلیخب، چه سادهگرا و شیک!
369
00:19:43,383 --> 00:19:45,092
یعنی ممکنه...
370
00:19:46,114 --> 00:19:47,619
پول نقد باشه؟
371
00:19:47,661 --> 00:19:50,628
یا شاید یه چِک؟
372
00:19:50,670 --> 00:19:51,963
کارت هدیه
373
00:19:55,424 --> 00:19:56,717
بذار ببینم
374
00:19:58,827 --> 00:20:00,476
« میدونم تابستونِ گذشته چیکار کردید »
375
00:20:09,284 --> 00:20:10,559
عکس نگیر
376
00:20:15,653 --> 00:20:16,753
این هدیهی کیه؟
377
00:20:22,024 --> 00:20:23,716
نه، جدی. کی اینو آورده؟
378
00:20:25,996 --> 00:20:28,545
- مگه توش چی نوشته؟
- هیچی
379
00:20:28,910 --> 00:20:30,526
چیزی توش ننوشته
380
00:20:33,588 --> 00:20:35,171
مشخصاً یکی از اون...
381
00:20:35,548 --> 00:20:37,565
شوخیهای مسخرهست
382
00:20:37,590 --> 00:20:39,912
ببخشید. گمونم امروز صبح
زیادی آدرال خوردم
383
00:20:39,937 --> 00:20:42,106
هانتر عزیزم، ببخشید،
میتونی به عکس گرفتن ادامه بدی
384
00:20:42,131 --> 00:20:43,579
میدونم درستش اینه که
تا آخر منتظر بمونم،
385
00:20:43,604 --> 00:20:45,500
ولی نتونستم واسه بوسیدنت
بیشتر از این صبر کنم
386
00:20:45,525 --> 00:20:46,625
خودم میدونم
387
00:20:48,164 --> 00:20:50,136
تو نباید الان اینجا باشی
388
00:20:50,479 --> 00:20:51,290
سلام
389
00:20:51,314 --> 00:20:52,374
سلام
390
00:20:53,983 --> 00:20:55,553
از این بگیر، از این بگیر
391
00:20:56,933 --> 00:20:59,310
ولی حالا که اومدی،
چرا به همه نشون نمیدی که
392
00:20:59,335 --> 00:21:00,826
با خونه استخری چیکار کردی؟
393
00:21:01,449 --> 00:21:03,117
اسمش رو «کومهی مردونه» گذاشته
394
00:21:04,996 --> 00:21:08,013
استیوی، مایلو، ایوا،
یه لحظه میاید آشپزخونه؟
395
00:21:08,038 --> 00:21:09,264
آره. آره
396
00:21:10,291 --> 00:21:11,709
- مرسی
- خوبی؟
397
00:21:11,751 --> 00:21:12,960
آره، من خوبم
398
00:21:23,109 --> 00:21:24,919
باورم نمیشه همچین کاری کرده
399
00:21:25,910 --> 00:21:27,049
کی؟
400
00:21:27,074 --> 00:21:30,068
تدی. مشخصاً میخواد بره رو اعصابم
401
00:21:30,093 --> 00:21:31,552
واسه همین از هم جدا شدیم
402
00:21:31,577 --> 00:21:33,537
آدم عقدهایایه و بلوغ عاطفی نداره
403
00:21:38,590 --> 00:21:40,609
میدونم وایِت هم یه جورایی الکلیه
404
00:21:41,342 --> 00:21:43,897
ولی از وقتی تدی
توی یه سال گذشته
405
00:21:43,922 --> 00:21:45,507
زده به سیم آخر،
وایِت خیلی مراقبم بوده
406
00:21:45,532 --> 00:21:47,075
ببخشید. از کجا مطمئنی که
407
00:21:47,100 --> 00:21:48,462
این کار تدیه؟
408
00:21:48,829 --> 00:21:50,415
مگه خنگی، مایلو؟
409
00:21:50,825 --> 00:21:52,999
جز ما دیگه کسی نمیدونه چی شده
410
00:21:53,084 --> 00:21:54,335
غیر از بابای تدی
411
00:21:54,446 --> 00:21:57,355
مگه این که ربطی به
اونی که توی ماشین بوده داشته باشه
412
00:21:57,380 --> 00:21:58,480
سم کوپر
413
00:22:00,600 --> 00:22:02,529
میدونم شما هم رفتید چک کردید
414
00:22:02,554 --> 00:22:04,868
آره، ولی کسی رو نداشت.
هیچ خانوادهای نداشت
415
00:22:05,166 --> 00:22:06,912
لاأقل نه کسی که بتونم پیداش کنم
416
00:22:06,937 --> 00:22:08,772
همین قضیه رو غمانگیزتر میکنه
417
00:22:10,883 --> 00:22:12,582
اگه یکی ما رو دیده باشه چی؟
418
00:22:14,055 --> 00:22:15,968
اگه یکی ماجرا رو دیده باشه چی؟
419
00:22:17,503 --> 00:22:18,565
عالی شد
420
00:22:18,590 --> 00:22:20,050
پس یا دارن از من اخاذی میکنن،
421
00:22:20,075 --> 00:22:21,868
یا نامزد سابقم داره گند میزنه به زندگیم
422
00:22:42,800 --> 00:22:44,260
خدایا
423
00:22:45,261 --> 00:22:46,360
تدی؟
424
00:22:49,219 --> 00:22:50,760
ساعت ملاقات تموم شده
425
00:22:51,635 --> 00:22:52,760
سلام
426
00:22:54,219 --> 00:22:55,885
چشمم روشن
427
00:22:57,052 --> 00:22:58,854
دوستان قدیمی و از دست رفتهی من
428
00:22:58,879 --> 00:23:01,383
لطف کردید که سر زدید
429
00:23:03,466 --> 00:23:06,827
مهمونی دنیکا چطور بود؟
اون مرتیکهی دلقک هم بود؟
430
00:23:06,852 --> 00:23:10,605
آره، تدی.
وایت هم توی پاتختی نامزدش بود
431
00:23:13,611 --> 00:23:15,143
چی از جون من میخواید؟
432
00:23:15,467 --> 00:23:17,176
امروز یه یادداشتی به دست دنیکا رسیده
433
00:23:19,467 --> 00:23:22,175
ملکه دنیکا
434
00:23:24,723 --> 00:23:27,035
« میدونم تابستونِ گذشته چیکار کردید »
435
00:23:30,006 --> 00:23:33,067
این شوخیه دیگه؟
چون... نمیفهمم
436
00:23:33,092 --> 00:23:35,787
دنیکا فکر میکنه این رو
تو فرستادی که بری رو اعصابش
437
00:23:39,134 --> 00:23:40,233
قضیه جدیه؟
438
00:23:40,383 --> 00:23:41,482
آره
439
00:23:42,299 --> 00:23:44,258
نه. گندش بزنن
440
00:23:45,366 --> 00:23:47,967
نه، من نمیخوام
پام به این ماجراها باز بشه
441
00:23:48,008 --> 00:23:49,299
خواهش میکنم برید
442
00:23:49,324 --> 00:23:50,991
همینجوریش هم
کم با بابام مشکل ندارم
443
00:23:51,016 --> 00:23:52,573
نه، تدی، تدی،
باید راجعبهش صحبت کنیم
444
00:23:52,598 --> 00:23:54,000
- یکی مشخصاً میدونه چی شده
- اگه این یادداشت رو
445
00:23:54,025 --> 00:23:55,400
واسه دنیکا فرستادن،
پس مشکل خودشه
446
00:23:55,425 --> 00:23:56,591
حالا میشه از قایق من گم شید بیرون؟
447
00:23:56,632 --> 00:23:57,401
میشه راجعبهش فقط...
448
00:23:57,425 --> 00:23:58,524
بیرون!
449
00:23:59,129 --> 00:24:00,228
خدایا...
450
00:24:00,253 --> 00:24:01,062
لعنتی
451
00:24:01,087 --> 00:24:02,421
تدی، واقعاً؟
452
00:24:02,970 --> 00:24:04,069
گوه توش
453
00:24:04,174 --> 00:24:05,272
کمک نمیخوای؟
454
00:24:49,338 --> 00:24:50,714
هی
455
00:24:50,762 --> 00:24:51,929
سلام
456
00:24:51,964 --> 00:24:54,006
نمیخواستم بترسونمت. خوبی؟
457
00:24:54,085 --> 00:24:55,873
آره، فقط فکر کردم یه صدایی شنیدم
458
00:24:57,585 --> 00:24:59,042
میدونم داستان چیه
459
00:25:01,523 --> 00:25:02,856
استرس مراسم ازدواج
460
00:25:04,130 --> 00:25:05,505
- اوهوم
- عزیزم
461
00:25:05,530 --> 00:25:08,550
من تدی نیستم، خب؟
462
00:25:08,575 --> 00:25:11,754
قرار نیست یه ماه قبل از مراسم
قید همهچی رو بزنم و برم
463
00:25:13,355 --> 00:25:15,075
- میدونم
- یادته دکتر اِما چی گفت؟
464
00:25:15,748 --> 00:25:18,675
«به اعمال و حرفهام اعتماد کن.
تو در امانی»
465
00:25:20,095 --> 00:25:21,594
من در امانم
466
00:25:22,087 --> 00:25:23,186
بیا بغلم
467
00:25:56,149 --> 00:25:58,834
به مراقبه خوش اومدی، ملکه
468
00:26:02,502 --> 00:26:03,752
بیا شروع کنیم
469
00:26:42,750 --> 00:26:43,917
آهای؟
470
00:27:25,860 --> 00:27:28,651
چه گوهی میخوری، دادا؟
471
00:27:29,350 --> 00:27:32,392
و در این لحظه از آرامش مطلق
472
00:27:32,417 --> 00:27:35,333
رشدِ شاخههای درونی خودت رو احساس کن
473
00:27:35,358 --> 00:27:38,511
شاخههای من همیشه
درحال رشد هستن
474
00:28:00,822 --> 00:28:01,921
لعنتی!
475
00:28:02,503 --> 00:28:04,336
گندش بزنن
476
00:28:04,361 --> 00:28:06,893
حالا ترسهای خودت رو
همراه با بازدم بیرون بده
477
00:28:11,189 --> 00:28:13,256
هرچی میخوای با خودت ببر!
478
00:28:13,566 --> 00:28:15,914
رمز کیف پولِ ارز دیجیتالم رو بردار!
479
00:28:31,467 --> 00:28:33,592
خواهش میکنم
480
00:28:35,136 --> 00:28:37,511
خواهش میکنم.
این کارو نکن. خواهش میکنم
481
00:28:40,638 --> 00:28:44,431
نه. نه. خواهش میکنم!
خواهش میکنم نکن. نه!
482
00:28:45,265 --> 00:28:46,364
تو رو خدا
483
00:28:47,407 --> 00:28:50,140
تو رو خدا!
خواهش میکنم این کارو نکن!
484
00:29:01,414 --> 00:29:05,083
عزیزم، حالم خیلی بهتر شد
485
00:29:08,275 --> 00:29:12,652
اوه! چه ریخت و پاشی کردی!
486
00:29:17,471 --> 00:29:18,571
وایت؟
487
00:29:38,339 --> 00:29:41,537
« نمیتونی گذشته رو پاک کنی »
488
00:29:46,933 --> 00:29:50,275
« ادارهی پلیس ساوتپورت »
489
00:29:51,835 --> 00:29:52,645
سلام
490
00:29:52,669 --> 00:29:53,768
- سلام
- سلام
491
00:30:03,174 --> 00:30:04,507
من خونه بودم
492
00:30:07,176 --> 00:30:09,343
حموم بودم، صداش رو نشنیدم
493
00:30:10,135 --> 00:30:12,762
مگه میشه صداش رو نشنوم؟
494
00:30:17,847 --> 00:30:20,140
الان یعنی بیوه شدم؟
495
00:30:21,599 --> 00:30:24,141
آره، ولی بیوهی جذابی هستی
496
00:30:24,166 --> 00:30:27,551
جذابیتم دیگه گفتن نداره که، ایوا
497
00:30:28,477 --> 00:30:29,769
تمومه؟
498
00:30:29,810 --> 00:30:31,789
- آره
- خدایا. من دیگه نمیکشم
499
00:30:31,814 --> 00:30:34,766
تدی. الان وقتش نیست
500
00:30:34,791 --> 00:30:35,890
دنیکا
501
00:30:36,521 --> 00:30:39,065
دنیکا، خیلی بهت تسلیت میگیم
502
00:30:39,106 --> 00:30:40,815
من با رئیسپلیس رابرتس صحبت کردم
503
00:30:40,857 --> 00:30:44,154
یه ماشینِ گشت میفرستیم
تا حواسش بهتون باشه
504
00:30:44,308 --> 00:30:45,388
تئودور
505
00:30:45,951 --> 00:30:47,660
- ممنون
- حالت خوبه؟
506
00:30:47,685 --> 00:30:48,784
آره
507
00:30:52,143 --> 00:30:55,476
خب، چه کمکی ازمون ساختهست؟
چی نیاز داری؟
508
00:30:55,649 --> 00:30:57,076
یه سواری تا خونه
509
00:31:05,534 --> 00:31:07,673
اون میمه رو دیدی که میگه
510
00:31:08,062 --> 00:31:12,249
اگه یه روز یکی از عزیزانت بمیره،
بازم روتین پوستیت رو انجام میدی یا نه؟
511
00:31:13,594 --> 00:31:15,668
الان میدونم جوابش مثبته
512
00:31:16,807 --> 00:31:18,082
چه حسی داری؟
513
00:31:18,206 --> 00:31:19,374
کرخت شدم
514
00:31:25,438 --> 00:31:28,146
انگاری یه قرن پیش این عکس رو گرفتیم
515
00:31:29,041 --> 00:31:30,041
آره
516
00:31:34,922 --> 00:31:36,548
خیلی خوشحالم که
517
00:31:36,573 --> 00:31:39,111
استیوی سالِ گذشته کنارت بوده
518
00:31:40,794 --> 00:31:42,900
چون من تنهات گذاشتم
519
00:31:43,469 --> 00:31:45,009
شرمنده
520
00:31:45,653 --> 00:31:46,903
نه، من شرمندهام
521
00:31:46,928 --> 00:31:48,195
چی؟ واسه چی؟
522
00:31:48,220 --> 00:31:52,089
چون من گند زدم
و مجبورت کردم دروغ بگی، ایوا
523
00:31:52,527 --> 00:31:55,075
فهمیدم چرا نمیخواستی باهام حرف بزنی
524
00:31:55,100 --> 00:31:57,058
نه، باهات حرف نزدم
525
00:31:57,083 --> 00:31:59,679
چون کلاً نمیتونستم با کسی حرف بزنم
526
00:31:59,704 --> 00:32:01,668
خیلی کارِ ناجوری کردیم
527
00:32:01,693 --> 00:32:04,916
رسماً داغون شده بودم
528
00:32:06,616 --> 00:32:09,934
عذاب وجدان داشت خفهام میکرد و...
529
00:32:11,349 --> 00:32:13,253
خیال میکردم تو حالت خوبه
530
00:32:13,426 --> 00:32:15,639
اصلاً حالم خوب نیست
531
00:32:15,811 --> 00:32:18,562
فقط دیگه یاد گرفتم به روی خودم نیارم
532
00:32:19,500 --> 00:32:21,758
کابوسهای وحشتناکی میبینم
533
00:32:22,501 --> 00:32:24,698
و الانم از شدت استرس موهام میریزه
534
00:32:25,261 --> 00:32:26,431
یه تیکه سرم کامل خالی شده
535
00:32:27,059 --> 00:32:28,355
کسی متوجه نمیشه
536
00:32:28,396 --> 00:32:29,692
خودم که متوجه میشم
537
00:32:32,326 --> 00:32:33,790
به نظرت این اتفاقات
538
00:32:33,831 --> 00:32:35,921
تاوانِ اشتباهیه که کردیم؟
539
00:32:35,946 --> 00:32:36,948
چمیدونم
540
00:32:38,722 --> 00:32:39,725
شاید
541
00:32:42,810 --> 00:32:44,859
متأسفم که این بلا سرت اومده
542
00:32:46,806 --> 00:32:48,478
و خیلی دلتنگت بودم
543
00:32:50,093 --> 00:32:52,053
منم دلتنگت بودم
544
00:32:53,244 --> 00:32:54,838
میشه کنارِ همدیگه بخوابیم؟
545
00:32:55,815 --> 00:32:56,985
اوهوم
546
00:33:05,187 --> 00:33:06,776
همهچی درست میشه
547
00:33:10,322 --> 00:33:11,660
مطمئنی؟
548
00:33:12,510 --> 00:33:13,512
نه
549
00:33:15,429 --> 00:33:17,603
ولی دیگه هرچی بشه، کنارتم
550
00:33:20,852 --> 00:33:22,315
قول میدی؟
551
00:33:22,435 --> 00:33:23,940
آره، قول میدم
552
00:33:31,202 --> 00:33:32,386
خب دیگه میخوام
553
00:33:32,411 --> 00:33:33,623
سؤالی که توی ذهن همهمونه رو بپرسم
554
00:33:33,657 --> 00:33:35,121
کسی دنبالمونه؟
555
00:33:35,163 --> 00:33:36,296
میدونم احمقانهست
556
00:33:36,321 --> 00:33:38,400
ولی محاله بلایی که سر وایت اومد،
تصادفی بوده باشه
557
00:33:38,425 --> 00:33:40,748
موافقم. بهش نمیخوره تصادفی باشه
558
00:33:40,773 --> 00:33:42,576
ولی خب با عقل هم جور در نمیاد
559
00:33:42,601 --> 00:33:44,302
وایت که اون شب همراهمون نبود
560
00:33:44,327 --> 00:33:46,371
اگه صرفاً یه آدمِ روانی بوده باشه چی؟
561
00:33:46,396 --> 00:33:49,798
دنی، طرف با خون یه
پیام تهدیدآمیز نوشته بود
562
00:33:51,120 --> 00:33:53,569
دیگه باید برم سراغِ الکل
563
00:33:55,089 --> 00:33:56,461
خیلیخب، غیر از ما پنج نفر،
564
00:33:56,486 --> 00:33:59,118
کی از اون ماجرا خبر داره؟
تدی؟ بابات؟
565
00:33:59,160 --> 00:34:00,916
به نظرت بابام توی آخرهفتهای که
566
00:34:00,958 --> 00:34:02,003
میخواد به همه ثابت کنه
ساوتپورت چه جای خفنیه
567
00:34:02,045 --> 00:34:03,383
دست به همچین قتلِ خشونتآمیزی میزنه؟
568
00:34:03,424 --> 00:34:05,640
- شاید گرنت به کسی گفته باشه
- امکان نداره
569
00:34:05,665 --> 00:34:07,093
تازه، حرفهایی که
به رئیسپلیس رابرتس زد
570
00:34:07,119 --> 00:34:08,801
- باعث شد قضیه فیصله پیدا کنه
- عالی شد
571
00:34:08,826 --> 00:34:10,925
استیوی، اون دختره که
اون شب همراهت بود چی؟
572
00:34:10,950 --> 00:34:12,872
امکان نداره. بهش چیزی نگفتم
573
00:34:13,643 --> 00:34:15,214
دوستِ جدیدت چی، ایوا؟
574
00:34:15,298 --> 00:34:16,813
اون دختره که توی هواپیما دیدیش؟
تایلر؟
575
00:34:16,838 --> 00:34:18,386
- کدوم دختره؟ با کسی آشنا شدی؟
- آره
576
00:34:18,411 --> 00:34:20,587
تازه یه پادکست راجعبه قتل داره
577
00:34:20,612 --> 00:34:22,843
اسمش اینه «زندگی کن، بخند، سلاخی کن»
578
00:34:22,868 --> 00:34:24,484
وایسا، وایسا، دیدمش
579
00:34:24,509 --> 00:34:25,830
چقدر جذابه!
580
00:34:26,126 --> 00:34:27,105
خیلی جذابه!
581
00:34:27,129 --> 00:34:28,506
موش داره؟
582
00:34:28,548 --> 00:34:29,549
چمیدونم
583
00:34:29,745 --> 00:34:31,074
وایسا. گوش بدین
584
00:34:31,329 --> 00:34:32,915
بَروبَچِ سلاخ چطورن؟
585
00:34:32,940 --> 00:34:36,260
هفتهی بعد ماجرایی رو براتون تعریف میکنم
که میخکوبتون میکنه
586
00:34:37,140 --> 00:34:40,299
سال ۱۹۹۷، قاتلی با بارانیِ مخصوص ماهیگیری
587
00:34:40,324 --> 00:34:41,786
به جونِ چندتا نوجوون افتاد که خیال میکردن
588
00:34:41,811 --> 00:34:44,399
میتونن از مجازات قتل فرار کنن
589
00:34:44,424 --> 00:34:46,808
قاتل اونا رو یکییکی با قلابِ مخوفش
590
00:34:46,833 --> 00:34:48,252
تیکهتیکه کرد
591
00:34:50,253 --> 00:34:52,765
و تمام این ماجرا با یه
یادداشت بینامونشون شروع شد
592
00:34:52,790 --> 00:34:55,127
برای منم یادداشت بینامونشون فرستاده بودن
593
00:34:55,152 --> 00:34:58,204
اوهوم. آره.
واسه همین دور هم جمع شدیم
594
00:34:58,346 --> 00:35:02,091
خیلیخب. بیا نظریهات رو
بررسی کنیم، مایلو
595
00:35:02,116 --> 00:35:06,301
تایلر، یه دختری که اتفاقی
توی هواپیما باهاش آشنا شدم
596
00:35:06,326 --> 00:35:08,026
پاشده این همه راه رو اومده ساوتپورت
597
00:35:08,051 --> 00:35:10,472
چون کاملاً خبر داره ما تابستونِ گذشته
چیکار کردیم
598
00:35:10,497 --> 00:35:12,775
و حالا میخواد همهمون رو بکشه
و یه قسمت پادکست ازش دربیاره
599
00:35:12,800 --> 00:35:14,386
چرتوپرتِ محضه
600
00:35:14,411 --> 00:35:16,081
خب به نظرم این سناریو رو هم
باید در نظر داشت
601
00:35:16,106 --> 00:35:17,099
ببین، منم با ایوا موافقم
602
00:35:17,124 --> 00:35:18,973
بعید میدونم کار این دختره باشه ولی...
603
00:35:19,847 --> 00:35:22,184
یادداشت. قلاب
604
00:35:23,290 --> 00:35:25,419
خیلی به اتفاقاتِ سال ۱۹۹۷ شباهت داره
605
00:35:25,444 --> 00:35:27,448
حتی اگه میخواستیم
دنبالش بریم هم نمیتونستیم
606
00:35:27,473 --> 00:35:29,685
بابام کل اون اطلاعات
رو از اینترنت پاک کرده
607
00:35:31,776 --> 00:35:34,206
چیه خب؟
سرمایهگذارها رو دلسرد میکرد
608
00:35:38,810 --> 00:35:41,684
فکر کنم وقتشه خودمون
بریم سراغِ افسانهی محلیمون
609
00:35:42,763 --> 00:35:44,056
افسانهی چی چی؟
610
00:35:44,221 --> 00:35:46,324
این شهر جای خوفناکیه
611
00:35:46,436 --> 00:35:49,216
به محض ورودم، از این همه
تغییرِ و تحول مثبت شوکه شدم
612
00:35:49,241 --> 00:35:52,180
انگار نه انگار که همچین کشتوکشتاری
اینجا اتفاق افتاده
613
00:35:53,596 --> 00:35:56,337
اینجا اینقدر قشنگه که آدم دلش میخواد بمیره
614
00:35:56,362 --> 00:35:58,651
ولی فهمیدم تمامِ این تغییرات
حسابشده و طبق نقشه بوده
615
00:35:58,676 --> 00:36:00,512
بعد از قتلهای سال ۹۷
616
00:36:00,537 --> 00:36:02,351
قیمت ملک به شدت در این منطقه افت پیدا کرد
617
00:36:02,376 --> 00:36:04,078
یه بسازوبفروشِ زرنگ
618
00:36:04,103 --> 00:36:06,225
به نام گرنت اسپنسر
فرصت رو غنیمت شمرد
619
00:36:06,250 --> 00:36:07,962
تا این شهر ماهیگیریِ تسخیرشده رو
620
00:36:07,987 --> 00:36:09,747
به همپتنز جنوب تبدیل کنه
621
00:36:09,772 --> 00:36:13,308
ولی همه از این نوسازیِ خونآلود راضی نبودند
622
00:36:14,777 --> 00:36:15,755
عالی شد!
623
00:36:15,779 --> 00:36:17,400
تایلر. سلام
624
00:36:17,442 --> 00:36:18,606
سلام
625
00:36:18,648 --> 00:36:19,787
مرسی که اومدی
626
00:36:19,812 --> 00:36:22,167
قربونت. خیلی خوشحال شدم
بهم پیام دادی
627
00:36:22,192 --> 00:36:25,840
تنهایی واسه خودم میچرخیدم
و دلم گرفته بود
628
00:36:25,865 --> 00:36:28,177
خب یه روی تازه از ساوتپورت رو نشونم بده
629
00:36:30,362 --> 00:36:32,441
مسیرمون شروع میشه با...
630
00:36:32,466 --> 00:36:34,004
بیساید هاوس؟
631
00:36:34,029 --> 00:36:35,921
بحث سرِ خودِ بیساید هاوس نیست
632
00:36:35,946 --> 00:36:37,485
بلکه مربوط به گذشتهاشه
633
00:36:37,526 --> 00:36:38,815
بیا
634
00:36:39,276 --> 00:36:42,370
♪ Charlie Houston - Lewps ♪
635
00:36:47,008 --> 00:36:48,005
ایناهاش
636
00:36:54,091 --> 00:36:56,982
« زندگی کن، بخند، سلاخی کن »
637
00:36:57,029 --> 00:36:58,901
پشمام
638
00:36:59,041 --> 00:37:00,688
رسماً زدن قتلگاه رو کوبوندند
639
00:37:00,730 --> 00:37:02,102
و یه کلوب اعیونی ازش ساختن
640
00:37:02,748 --> 00:37:06,674
متوجه نمیشم. قتلهای سال ۹۷
چه ربطی به بیساید هاوس داره؟
641
00:37:07,259 --> 00:37:10,415
خب، اینجا محلِ
642
00:37:10,440 --> 00:37:12,984
یکی از وحشتناکترین حملههای ماهیگیر بود
643
00:37:13,009 --> 00:37:14,084
« هلن شیورز »
644
00:37:14,109 --> 00:37:15,702
وای! تیشرتش رو هم داری
645
00:37:16,803 --> 00:37:18,383
خودت درستش کردی؟
646
00:37:18,408 --> 00:37:20,820
آره دیگه. توی اتسی میفروشمشون
647
00:37:21,522 --> 00:37:24,402
وای، لامصب خدای جذابیت بود!
648
00:37:24,654 --> 00:37:26,692
حیف که مُرد
649
00:37:28,133 --> 00:37:30,046
خب. این صحنه رو مجسم کن
650
00:37:30,555 --> 00:37:35,058
حدوداً ۳۰ سالِ پیش، جولی جیمز،
از اهالی ساوتپورت
651
00:37:35,083 --> 00:37:39,072
از کالج برگشت خونه و با یه
یادداشتِ بینامونشون مواجه شد
652
00:37:39,695 --> 00:37:41,694
و بعد همینجور جنازه پشت جنازه پیدا شد
653
00:37:43,682 --> 00:37:45,662
میدونی توی اون یادداشت چی نوشته بود؟
654
00:37:47,094 --> 00:37:48,269
اوهوم
655
00:37:52,209 --> 00:37:53,931
«میدونم تابستونِ گذشته چیکار کردید»
656
00:37:58,985 --> 00:38:00,361
نگاه کن
657
00:38:00,645 --> 00:38:03,987
این دیگه چه دستخطِ مزخرفیه؟
658
00:38:06,658 --> 00:38:07,868
من اگه قاتل بودم،
659
00:38:07,910 --> 00:38:10,118
دستخطم ترسناکتر از این حرفا بود
660
00:38:13,506 --> 00:38:15,927
جولی جیمز هم مُرد؟
661
00:38:15,968 --> 00:38:18,850
نه، در واقع یکی از دو بازماندهی ماجراست
662
00:38:18,892 --> 00:38:20,771
الان توی هافمن تدریس میکنه
663
00:38:20,796 --> 00:38:22,106
خواستم باهاش مصاحبه کنم ولی
664
00:38:22,131 --> 00:38:25,095
برام ایمیل فرستاد و گفت به حریم شخصیش
احترام بذارم و این داستانها
665
00:38:26,282 --> 00:38:29,578
میشه یه لحظه... همینجا منتظر بمونی؟
666
00:38:29,816 --> 00:38:30,829
آره
667
00:38:30,854 --> 00:38:34,259
میرم بالا ببینم چیزِ خفنی پیدا میکنم یا نه
668
00:38:47,988 --> 00:38:50,257
این پیام رو بفرست توی
گروه «خودتو به کشتن نده»
669
00:38:50,282 --> 00:38:53,352
میشه یه نفر بیاد بیساید هاوس
پیشم؟ تایلر مشکوک میزنه
670
00:38:53,377 --> 00:38:54,378
ارسال کن
671
00:39:06,286 --> 00:39:07,288
تایلر؟
672
00:39:08,332 --> 00:39:11,201
لباس باحالیه ولی اصلاً
شوخیِ بامزهای نیست
673
00:39:16,205 --> 00:39:18,077
خدایی، اصلاً خندهدار نیست
674
00:39:19,162 --> 00:39:21,251
ایوا؟ با کی حرف میزنی؟
675
00:39:21,276 --> 00:39:22,529
تایلر
676
00:39:22,734 --> 00:39:23,903
تایلر، فرار کن!
677
00:39:31,297 --> 00:39:32,298
نه!
678
00:40:20,779 --> 00:40:22,742
ایوا؟ کدوم قبرستونی رفت؟
679
00:40:22,784 --> 00:40:24,996
هیس. نمیدونم. نمیدونم
680
00:40:29,255 --> 00:40:30,256
لعنتی
681
00:40:36,689 --> 00:40:38,192
- سعی کن بازش کنی
- یا خدا
682
00:40:38,234 --> 00:40:39,235
بازش کن!
683
00:40:39,598 --> 00:40:41,436
برو! برو کمک بیار!
684
00:40:41,461 --> 00:40:43,867
حالم از این خرابشده بهم میخوره!
685
00:40:44,789 --> 00:40:46,251
یالا!
686
00:40:47,796 --> 00:40:48,840
ای بابا!
687
00:41:07,171 --> 00:41:08,172
باز شو!
688
00:41:19,990 --> 00:41:20,992
باز شو دیگه!
689
00:41:27,506 --> 00:41:28,656
تو روحش!
690
00:41:28,884 --> 00:41:30,260
ایوا! منم، استیوی!
691
00:41:31,053 --> 00:41:32,558
استیوی، من اینجام!
692
00:41:37,893 --> 00:41:39,019
ایوا!
693
00:41:39,061 --> 00:41:40,061
استیوی!
694
00:41:40,395 --> 00:41:41,395
یالا دیگه!
695
00:42:23,431 --> 00:42:25,001
مجبور نیستی این کار رو بکنی
696
00:42:26,984 --> 00:42:29,071
تو رو خدا! رفیق، خدا شاهده من طرفدارتم
697
00:42:30,371 --> 00:42:33,465
تو رو خدا! من طرفدارتم لامصب
698
00:42:39,496 --> 00:42:41,062
- ایوا!
- استیوی!
699
00:42:51,043 --> 00:42:52,402
تـو...
700
00:42:53,427 --> 00:42:55,604
- استیوی!
- در گیر کرده
701
00:42:57,347 --> 00:42:58,473
صبر کن
702
00:43:02,190 --> 00:43:03,900
- حالت خوبه؟
- خوبم. خوبم
703
00:43:03,925 --> 00:43:05,051
- چی شده؟
- حالم خوبه
704
00:43:05,076 --> 00:43:06,076
حالم خوبه
705
00:43:10,485 --> 00:43:12,029
نه، نه
706
00:43:18,911 --> 00:43:19,911
ایوا!
707
00:43:20,746 --> 00:43:21,746
ایوا!
708
00:43:27,127 --> 00:43:28,062
حالت خوبه؟
709
00:43:28,086 --> 00:43:29,022
- آره
- چیزیت نشده؟
710
00:43:29,046 --> 00:43:30,380
نه. خوبم
711
00:43:30,422 --> 00:43:31,840
میخوام این قضیه رو ماستمالی کنی
712
00:43:31,882 --> 00:43:34,384
بله، حتماً. رسیدگی میکنم
713
00:43:37,596 --> 00:43:40,402
رئیسپلیس رابرتس، سرنخی
دارید که کی داره این کارها رو میکنه؟
714
00:43:40,805 --> 00:43:42,128
- رئیسپلیس
- بله؟
715
00:43:42,153 --> 00:43:43,238
والدین دختره پشت خطن
716
00:43:43,263 --> 00:43:44,556
الان میام
717
00:43:45,369 --> 00:43:48,372
ببینید، میدونم الان کلی سؤال
براتون پیش اومده، خب؟
718
00:43:48,397 --> 00:43:50,758
فردا توی سالن اجتماعات
یه جلسه عمومی میذاریم
719
00:43:50,783 --> 00:43:52,878
و دربارهی اتفاقاتِ اخیر صحبت میکنیم، باشه؟
720
00:43:52,903 --> 00:43:54,321
الان باید برم. شرمنده
721
00:43:54,363 --> 00:43:55,475
رئیسپلیس، من...
722
00:43:57,105 --> 00:43:58,606
پلیسها همه گوشبهفرمان گرنتن
723
00:43:58,631 --> 00:43:59,715
امکان نداره کمکمون کنن
724
00:44:01,872 --> 00:44:03,817
پس یکی رو پیدا میکنیم
که کمکمون کنه
725
00:44:05,791 --> 00:44:07,209
دوباره شروع شد!
726
00:44:11,286 --> 00:44:13,288
این همون واکنشیه که سیستم عصبی
727
00:44:13,313 --> 00:44:16,525
در مواجههی مداوم با خطر نشون میده
728
00:44:16,550 --> 00:44:18,969
افرادی که دچار اختلال پس
از سانحهی پیچیدهای هستند
729
00:44:18,994 --> 00:44:21,871
همیشه دلیلِ رفتارها
730
00:44:21,896 --> 00:44:23,773
و تصمیمهاتشون رو درک نمیکنن
731
00:44:24,495 --> 00:44:27,089
با گذشت زمان اگه ترومات رو درمان نکنی
732
00:44:27,114 --> 00:44:28,972
از پا درت میاره
733
00:44:28,997 --> 00:44:35,179
چون تروما، مغز رو به شکل مرموز
و پیچیدهای تغییر میده
734
00:44:45,330 --> 00:44:46,456
جولی...
735
00:44:47,416 --> 00:44:48,709
جولی...
736
00:44:50,752 --> 00:44:51,753
جولی!
737
00:44:53,088 --> 00:44:54,088
جولی
738
00:44:56,073 --> 00:44:57,849
من ایوا براکس هستم
739
00:44:58,802 --> 00:44:59,927
اهلِ ساوتپورتم
740
00:45:01,177 --> 00:45:05,154
و یه نفر با بارونیِ ماهیگیری بهم حمله کرد
741
00:45:06,860 --> 00:45:09,749
- خیلی بامزه بود!
- نه، شوخی نمیکنم
742
00:45:10,972 --> 00:45:12,513
یه قلاب توی دستش بود
743
00:45:13,021 --> 00:45:16,064
من مقاومت کردم ولی دوستم مُرده
744
00:45:16,321 --> 00:45:18,252
اون دومین قربانی توی دو روز گذشتهست
745
00:45:18,277 --> 00:45:19,671
و قبل از اینکه این ماجرا شروع بشه
746
00:45:19,696 --> 00:45:22,722
یه یادداشتِ بینامونشون
بهدستِ دوستم رسیده
747
00:45:23,966 --> 00:45:25,438
درست مثل تو
748
00:45:25,969 --> 00:45:27,545
خب الان میگی من چیکار کنم؟
749
00:45:27,570 --> 00:45:29,161
به کمکت نیاز دارم
750
00:45:29,788 --> 00:45:31,549
تو از دستش جون سالم به در بردی
751
00:45:31,574 --> 00:45:34,161
و من و دوستهام بدجوری ترسیدیم
752
00:45:35,269 --> 00:45:36,644
یه نفر افتاده دنبالمون
753
00:45:39,020 --> 00:45:40,615
یه سؤال ازت دارم
754
00:45:44,354 --> 00:45:46,104
تابستونِ گذشته چیکار کردید؟
755
00:46:10,776 --> 00:46:13,319
وای، ببخشید. داشتم...
756
00:46:13,360 --> 00:46:14,361
توی وسایلم سرک میکشیدی؟
757
00:46:15,400 --> 00:46:17,611
فقط دمنوشِ لیمو زنجبیل داشتم.
امیدوارم دوست داشته باشی
758
00:46:17,653 --> 00:46:19,346
آره، خیلی هم عالی
759
00:46:22,680 --> 00:46:24,930
اون آدما. اونا...
760
00:46:24,955 --> 00:46:26,330
مُردن؟ آره
761
00:46:27,482 --> 00:46:30,760
ولی الان بحث سر دوستهای من نیست.
سر دوستهای توئه
762
00:46:41,983 --> 00:46:44,258
با توجه به شواهد تاریخی،
763
00:46:44,283 --> 00:46:46,552
قاتل باید ارتباطی با اون
پسر کشتهشده داشته باشه
764
00:46:47,295 --> 00:46:48,790
چی ازش میدونید؟
765
00:46:48,846 --> 00:46:51,380
آم... اطلاعاتِ زیادی ازش پیدا نکردیم
766
00:46:51,901 --> 00:46:53,480
شوخی میکنی دیگه؟
767
00:46:53,505 --> 00:46:56,295
مگه همسنوسالهای شما کل زندگیشون رو
نمیریزن کف شبکههای اجتماعی؟
768
00:46:56,639 --> 00:46:58,131
ظاهراً اون اهلش نبوده
769
00:46:58,156 --> 00:47:01,259
البته یه آدرسِ قدیمی از یه آپارتمان
توی ساوتپورت پیدا کردیم
770
00:47:01,285 --> 00:47:02,843
ولی چیزی از گذشتهاش دستگیرمون نشد
771
00:47:03,112 --> 00:47:05,164
پلیس هم اصلاً قضیه رو جدی نمیگیره
چون نمیخوان
772
00:47:05,189 --> 00:47:07,017
گردشگرها رو فراری بدند
773
00:47:07,042 --> 00:47:09,333
خوبه فهمیدم پلیس ساوتپورت همچنان
774
00:47:09,358 --> 00:47:11,199
توی تحمیق روانی حرفِ اول رو میزنه
775
00:47:14,054 --> 00:47:16,214
میشه همراهم برگردی؟
776
00:47:16,239 --> 00:47:18,930
فقط ۴۵ دقیقه با اونجا فاصله داریم
و امروز یه جلسه عمومی برگزار میشه
777
00:47:18,955 --> 00:47:20,645
میتونیم بریم اونجا و
بهشون فشار بیاریم...
778
00:47:20,670 --> 00:47:22,901
چند سال پیش با خودم عهد کردم
779
00:47:22,926 --> 00:47:25,252
که دیگه پامم توی ساوتپورت نذارم
780
00:47:25,973 --> 00:47:27,260
اون موقع که به حرفم گوش ندادن
781
00:47:27,513 --> 00:47:28,925
و مطئنم الانم نمیدن
782
00:47:34,308 --> 00:47:35,429
ببین منو
783
00:47:36,391 --> 00:47:39,089
این ماجرا برای اون قاتل،
جنبهی شخصی داره
784
00:47:39,542 --> 00:47:41,577
نه میتونی فرار کنی، نه قایم بشی
785
00:47:41,618 --> 00:47:43,654
تنها راه نجاتت اینه که هویتش رو بفهمی
786
00:47:43,696 --> 00:47:45,700
و قبل از اینکه بیاد سراغت، پیداش کنی
787
00:47:49,069 --> 00:47:50,918
جهت حفظ امنیت در تعطیلات آخرهفته
788
00:47:50,943 --> 00:47:52,809
نیروهای گشت پلیس رو بیشتر کردیم
789
00:47:52,834 --> 00:47:54,287
آخه من چطوری اون صحنهی دیروز رو
790
00:47:54,329 --> 00:47:56,572
برای بچههام توضیح بدم؟
791
00:47:56,614 --> 00:47:59,023
ما با تمام شاهدانِ ماجرای دیروز
همدلی میکنیم
792
00:47:59,065 --> 00:48:00,975
ولی قربانی صرفاً یه دختر جوانِ روانپریش بود
793
00:48:01,017 --> 00:48:04,050
- که میخواست به خودش آسیب بزنه
- حرف مفت نزن!
794
00:48:04,115 --> 00:48:07,546
لطفاً همگی آرامشِ خودتون رو حفظ کنید
795
00:48:07,571 --> 00:48:09,027
ایوا، واقعاً...
796
00:48:09,052 --> 00:48:11,861
واقعاً متأسفیم که دیروز
شاهدِ چنین صحنهای بودی
797
00:48:11,886 --> 00:48:14,289
نمیتونم تصور کنم چقدر برات دلخراش بوده
798
00:48:14,314 --> 00:48:17,704
ولی دوستت مشکلِ جدی داشت
799
00:48:17,944 --> 00:48:20,244
متوجه شدیم که اخیراً داروهای اعصابش رو
800
00:48:20,269 --> 00:48:21,899
مصرف نمیکرده
801
00:48:21,924 --> 00:48:24,023
چه توجیه دمدستیای واسه خودتون جور کردید
802
00:48:24,048 --> 00:48:26,265
میشه من از یه دیدگاه دیگه
به قضیه نگاه کنم، گرنت؟
803
00:48:26,290 --> 00:48:27,753
دو شب پیش
804
00:48:27,778 --> 00:48:29,917
یه مرد توی خونهی نامزدش به قتل رسید
805
00:48:29,942 --> 00:48:32,123
و دیروز، قبل از اینکه تایلر کشته بشه
806
00:48:32,148 --> 00:48:34,489
یه شخصِ قلاببهدست
807
00:48:34,514 --> 00:48:36,144
با بارونی ماهیگیری
808
00:48:36,169 --> 00:48:37,715
توی بیساید هاوس افتاد دنبالم
809
00:48:37,740 --> 00:48:38,744
- متوجه هستید؟
- چی؟
810
00:48:41,183 --> 00:48:44,067
- و چهارم ژوئیهی سال گذشته...
- اگه منظورت
811
00:48:44,100 --> 00:48:46,102
مرد جوانیه که توی تصادف کشته شد،
812
00:48:46,127 --> 00:48:49,779
معتاد بود و با خودروی سرقتی
از جاده پرت شد پایین
813
00:48:49,804 --> 00:48:51,635
البته که اتفاقِ غمانگیزیه
814
00:48:51,676 --> 00:48:54,100
ولی این اتفاقات هیچ ربطی به همدیگه ندارن
815
00:48:54,142 --> 00:48:55,188
واقعاً میخوای همینجوری بشینی
816
00:48:55,230 --> 00:48:56,400
و وانمود کنی این شهر
817
00:48:56,442 --> 00:48:57,421
تا حالا همچین جنایتی رو به خودش ندیده؟
818
00:48:57,445 --> 00:48:58,988
باید به حرفش گوش بدید
819
00:49:02,169 --> 00:49:03,876
ساوتپورت قبلاً هم شاهدِ
820
00:49:03,901 --> 00:49:05,093
چنین خشونتی بوده
821
00:49:05,118 --> 00:49:06,248
و خودتون هم خوب میدونید
822
00:49:06,605 --> 00:49:07,978
سلام ری
823
00:49:08,307 --> 00:49:10,188
- این یارو رئیسته؟
- آره
824
00:49:10,363 --> 00:49:11,868
گمونم منظورتون بلاییه که
825
00:49:11,910 --> 00:49:14,670
سال ۱۹۹۷ سرتون اومد
826
00:49:15,966 --> 00:49:17,247
درسته
827
00:49:17,272 --> 00:49:20,181
ساوتپورت الان خیلی با اون موقع
828
00:49:20,206 --> 00:49:21,385
فرق داره
829
00:49:21,818 --> 00:49:24,661
و متأسفانه هیچ ارتباطی بین
830
00:49:24,686 --> 00:49:27,904
ورود غیرقانونی به خونه،
خودکشی یه گردشگر
831
00:49:27,929 --> 00:49:29,476
و اتفاقی که تقریباً سه دهه پیش
832
00:49:29,501 --> 00:49:31,132
برات افتاده، نمیبینم
833
00:49:31,157 --> 00:49:32,971
بس کن دیگه. همین الان گفت
834
00:49:32,996 --> 00:49:34,879
یه شخص بارونیپوش دنبالش بوده
835
00:49:34,904 --> 00:49:36,200
دیگه وقتشه یه فکری کنید
836
00:49:36,241 --> 00:49:37,872
چون خودبهخود تموم نمیشه
837
00:49:37,897 --> 00:49:39,150
گوش کنید...
838
00:49:39,175 --> 00:49:42,444
میخوام به همهتون اطمینان بدم که
839
00:49:42,469 --> 00:49:44,181
دوستانِ ما در اداره پلیس ساوتپورت
840
00:49:44,206 --> 00:49:46,755
به صورت جدی به این قضیه رسیدگی میکنن
841
00:49:46,780 --> 00:49:48,410
تا همگی در امان باشید
842
00:49:48,435 --> 00:49:49,372
و نکتهی آخر اینکه
843
00:49:49,397 --> 00:49:51,192
کشیش جودا
844
00:49:51,217 --> 00:49:54,529
در کلیسای ترینیتیِ ساوتپورت
845
00:49:54,554 --> 00:49:56,766
همواره پذیرای کسانیه که
پس از این واقعهی دلخراش
846
00:49:56,791 --> 00:49:59,363
نیازمند همدلی و گوشی شنوا هستن
847
00:50:00,298 --> 00:50:01,760
- جناب کشیش؟
- ممنونم
848
00:50:03,305 --> 00:50:05,727
ما در خدمتِ تک تکِ شما عزیزان هستیم
849
00:50:06,360 --> 00:50:08,484
همین امشب یه جلسهی دعا ترتیب دادیم
850
00:50:08,526 --> 00:50:09,988
که ساعت هشت شب برگزار میشه
851
00:50:10,029 --> 00:50:11,031
ممنون جناب کشیش
852
00:50:11,073 --> 00:50:12,326
توی جشواره میبینمتون
853
00:50:12,601 --> 00:50:14,103
« مشروبفروشی ری »
854
00:50:15,428 --> 00:50:20,434
« دیـ جـ ـی مـ ـوویـ ـز »
855
00:50:25,021 --> 00:50:26,996
چرا هیچوقت راجعبه اون اتفاق چیزی نگفتی؟
856
00:50:27,701 --> 00:50:29,842
راستش علاقهای ندارم حرفی ازش بزنم
857
00:50:32,565 --> 00:50:34,027
قضیه چیه، استیوی؟
858
00:50:34,052 --> 00:50:36,281
جریانِ اون بحثها تو تالار شهر چی بود؟
859
00:50:36,306 --> 00:50:38,666
خودت گفته بودی هر وقت
کمک خواستم، بیام پیشت
860
00:50:39,472 --> 00:50:40,934
ما باید یه حقیقتی رو بهت بگیم
861
00:50:41,769 --> 00:50:43,019
منظورت از «ما» کیه؟
862
00:50:56,824 --> 00:50:59,383
باید آمارِ آشناهای سم کوپر رو در بیاریم
863
00:50:59,700 --> 00:51:03,890
همه یه کسی رو دارن و جولی گفت
راهحلش همینه
864
00:51:04,063 --> 00:51:06,382
وایسا ببینم. رفتی دیدنِ جولی؟
865
00:51:06,407 --> 00:51:09,014
جولی همسر سابقت نبود؟
866
00:51:09,039 --> 00:51:10,748
وایسا، ببخشید ها
867
00:51:10,773 --> 00:51:13,250
تو شوهرِ جولی جیمز بودی؟
868
00:51:13,275 --> 00:51:14,383
متأسفانه
869
00:51:16,120 --> 00:51:19,698
بچهها، فهمیدم باید چیکار کنیم
870
00:51:22,916 --> 00:51:24,375
باید به فلور بگیم
871
00:51:24,755 --> 00:51:26,131
وای خدا!
872
00:51:26,156 --> 00:51:28,338
- فلور چیه؟
- نپرس
873
00:51:28,363 --> 00:51:30,336
همدلِ شهودیمه
874
00:51:31,001 --> 00:51:32,793
خب اگه یکی دنبالمونه
875
00:51:32,818 --> 00:51:35,611
بهتر نیست بزنیم به چاک؟
876
00:51:35,881 --> 00:51:37,132
میتونیم سوارِ قایقِ من بشیم
877
00:51:37,174 --> 00:51:38,150
بریم باهاما و یه مدت گموگور شیم
878
00:51:38,174 --> 00:51:39,369
به همین راحتی
879
00:51:39,394 --> 00:51:43,235
بنا به دلایلی که نمیخوام واردشون بشم،
من بودم این کار رو نمیکردم
880
00:51:44,219 --> 00:51:46,512
ماشینه چی؟ گرنت گفت سرقتی بوده
881
00:51:46,554 --> 00:51:48,930
- شما خبر داشتید؟
- نه، نه، بیخبر بودیم
882
00:51:48,972 --> 00:51:51,139
خب یعنی باید دنبال گزارش پلیس بگردیم؟
883
00:51:51,164 --> 00:51:52,957
اصلاً بعد از لاپوشونیهای گرنت
884
00:51:52,982 --> 00:51:55,984
میشه گزارشی پیدا کرد؟
885
00:51:56,009 --> 00:51:58,010
ببینید، وقتی اون ماشین رو از آب کشیدن بیرون
886
00:51:58,035 --> 00:51:59,724
باید منتقلش میکردن یه جا
887
00:51:59,749 --> 00:52:02,278
باید بفهمیم ماشین مالِ کی بوده
888
00:52:08,566 --> 00:52:09,417
مراقب خودت باش
889
00:52:09,441 --> 00:52:11,011
تو هم همینطور. دوستت دارم
890
00:52:12,234 --> 00:52:13,614
بعداً بهمون زنگ بزن
891
00:52:28,410 --> 00:52:29,409
سلام
892
00:52:33,121 --> 00:52:35,080
کمکی از دستم برمیاد؟
893
00:52:35,122 --> 00:52:37,790
گفتیم شاید بتونید کمکمون کنید
894
00:52:37,832 --> 00:52:41,149
اطلاعات ثبتِ خودرویی رو که
اینجا آوردن، پیدا کنیم
895
00:52:41,625 --> 00:52:43,575
شماره پلاک ماشین رو دارید؟
896
00:52:43,710 --> 00:52:44,751
آمم...
897
00:52:45,627 --> 00:52:47,211
- ما...
- آمم...
898
00:52:47,962 --> 00:52:50,043
باید شماره پلاکش رو داشته باشید
899
00:52:51,754 --> 00:52:54,096
خب راستش این خودش بخشی از مشکله
900
00:52:54,121 --> 00:52:55,356
آمم...
901
00:52:55,381 --> 00:52:59,467
ببینید، برادرم توی یه تصادف وحشتناک
کشته شده
902
00:52:59,492 --> 00:53:02,918
و من اون برگهای رو که شماره پلاک ماشین
903
00:53:02,943 --> 00:53:04,907
روش بود، گم کردم
904
00:53:04,971 --> 00:53:06,722
اگه کمک کنید ممنون میشم
905
00:53:06,763 --> 00:53:08,181
- آروم باش. چیزی نیست
- هنوز داغش تازهست
906
00:53:08,206 --> 00:53:09,290
- چیزی نیست. چیزی نیست
- و خوشحال میشم اگه...
907
00:53:09,315 --> 00:53:11,358
چیزی نیست. کمکمون میکنن، خب؟
908
00:53:13,179 --> 00:53:14,576
- جناب، خواهش میکنم...
- خیلیخب
909
00:53:14,601 --> 00:53:15,601
باشه
910
00:53:18,720 --> 00:53:21,180
هیچ اطلاعاتی از ماشین دارید؟
911
00:53:22,944 --> 00:53:24,569
مدل و شرکت سازندهاش رو میدونید؟
912
00:53:24,594 --> 00:53:26,457
- سازندهاش...
- شرکت سازندهاش داج بود
913
00:53:26,482 --> 00:53:28,159
یه وانت داج بود
914
00:53:28,184 --> 00:53:29,893
واسه اواخر دههی ۹۰ بود.
احتمالاً طرفهای...
915
00:53:29,918 --> 00:53:31,745
- چهارم ژوئیهی پارسال آورده باشنش
- اوهوم
916
00:53:34,113 --> 00:53:35,667
مرسی
917
00:53:39,489 --> 00:53:42,158
وانت داج رم مدل ۹۸
918
00:53:42,199 --> 00:53:44,496
پنجم ژوئیهی پارسال آوردنش
919
00:53:44,538 --> 00:53:46,341
آره. آره، دقیقاً خودشه
920
00:53:47,918 --> 00:53:49,461
کلاً لهولورده شده
921
00:53:51,555 --> 00:53:54,256
صاحبش جودا گیلسپی بوده
922
00:53:55,216 --> 00:53:56,636
برادرته؟
923
00:53:56,661 --> 00:53:57,998
بله
924
00:53:58,023 --> 00:53:59,632
بله، خودشه
925
00:54:02,168 --> 00:54:03,391
کشیش جودا؟
926
00:54:07,928 --> 00:54:09,181
اصلاً اومدیم اینجا چیکار؟
927
00:54:10,521 --> 00:54:12,373
این قبرستون تنها نقطهی اتصالی بود
928
00:54:12,398 --> 00:54:14,914
که تونستم بین سم کوپر و سال ۹۷ پیدا کنم
929
00:54:14,939 --> 00:54:17,938
پس یه مدرکی باید اینجا باشه
930
00:54:20,751 --> 00:54:23,048
«بری کاکس»
931
00:54:23,090 --> 00:54:24,468
بریخان کیرکلفت
932
00:54:24,510 --> 00:54:26,724
وایسا ببینم. نگاه کن. نوشته ۱۹۹۷
933
00:54:26,933 --> 00:54:28,369
اونم باید از قربانیها باشه
934
00:54:28,511 --> 00:54:29,681
و مکس نوریک
935
00:54:37,332 --> 00:54:38,708
«هلن شیورز»
936
00:54:40,298 --> 00:54:41,760
یا خدا!
937
00:54:43,556 --> 00:54:45,452
اونم مثل من دختر شایسته بوده
938
00:54:45,477 --> 00:54:47,273
وای خداجون! خانمخانمها!
939
00:54:47,332 --> 00:54:48,710
این دیگه خیلی تخمی ترسناکه
940
00:54:48,735 --> 00:54:49,810
الان میتونیم برگردیم؟
941
00:54:49,835 --> 00:54:51,696
دیگه مطمئن شدیم
جنازهها همه سر جاشونن
942
00:54:51,721 --> 00:54:53,851
و منم قصد ندارم به جمعشون اضافه شم
943
00:54:53,876 --> 00:54:55,589
چقدر تو غر میزنی
944
00:54:56,838 --> 00:54:59,010
متأسفم، هلن
945
00:55:00,301 --> 00:55:01,735
خیلیخب. بیا از اینجا بریم
946
00:55:01,760 --> 00:55:03,001
هوا داره تاریک میشه
947
00:55:08,115 --> 00:55:09,116
یا خدا!
948
00:55:10,221 --> 00:55:11,222
تدی
949
00:55:12,162 --> 00:55:13,879
این گلها تازهان
950
00:55:14,304 --> 00:55:16,330
یعنی یه نفر همین تازگیها
سر قبرش بوده
951
00:55:16,829 --> 00:55:19,254
اگه هیچکس رو نداشته، پس کی بوده؟
952
00:55:20,847 --> 00:55:22,542
- سلام! آهای!
- چیکار میکـ....
953
00:55:22,567 --> 00:55:23,894
آمم...
954
00:55:23,919 --> 00:55:28,196
احیاناً شما ندیدی کی این گلها رو آورده؟
955
00:55:28,221 --> 00:55:29,763
- نه
- ندیدی؟
956
00:55:29,788 --> 00:55:31,905
خانم، اینجا هر روز کلی آدم میاد و میره
957
00:55:32,635 --> 00:55:35,723
شاید دوربینها فیلمش رو گرفته باشن
958
00:55:40,276 --> 00:55:41,918
- تو رو خدا؟
- باشه
959
00:55:41,943 --> 00:55:44,074
- ممنونم. خیلی ممنون
- چک میکنم
960
00:55:44,701 --> 00:55:48,344
« سم کوپر »
961
00:56:21,632 --> 00:56:23,068
گور باباش
962
00:56:23,206 --> 00:56:25,890
بیا بریم. مشخصه که قرار نیست برگرده
963
00:56:26,325 --> 00:56:29,207
خب شاید حجم فیلمها زیاد بوده
964
00:56:29,232 --> 00:56:31,483
به نظرت ارزش نداره بفهمیم
965
00:56:31,508 --> 00:56:33,496
کی این گلها رو آورده؟
966
00:56:34,028 --> 00:56:37,002
باشه، خودم میرم بهش سر میزنم.
ولی تضمین میکنم یارو زده به چاک
967
00:56:37,100 --> 00:56:38,099
خیلیخب
968
00:56:39,216 --> 00:56:40,967
سلام، تسلیت میگم
969
00:56:40,992 --> 00:56:42,660
آبجو دارید به منم بدید؟
970
00:56:43,303 --> 00:56:45,418
اصلاً ولش کنید. ردیفه. ببخشید
971
00:57:46,139 --> 00:57:47,181
گندش بزنن!
972
00:58:06,330 --> 00:58:08,718
« دختر شایسته »
973
00:58:16,525 --> 00:58:17,897
الو؟
974
00:58:17,922 --> 00:58:19,348
لعنتی
975
00:59:32,074 --> 00:59:33,409
نه!
976
00:59:33,434 --> 00:59:35,476
نه! نه!
977
00:59:35,752 --> 00:59:38,420
نه! نه!
978
00:59:39,996 --> 00:59:42,164
نه!
979
00:59:42,205 --> 00:59:44,040
نه!
980
00:59:52,919 --> 00:59:54,505
منو ببخش
981
00:59:55,629 --> 00:59:56,755
عمدی نبود
982
00:59:57,714 --> 00:59:59,331
گورت رو گم کن!
983
01:00:00,549 --> 01:00:01,625
وای لعنتی
984
01:00:03,462 --> 01:00:05,713
کدوم گوری رفت؟ یعنی چی؟
985
01:00:07,615 --> 01:00:09,783
آره! مثل کونبچهها فرار کن
986
01:00:09,888 --> 01:00:11,221
کونت رو پاره میکنم
987
01:00:15,724 --> 01:00:18,684
ببین منو، ببین منو...
988
01:00:18,913 --> 01:00:21,915
چیزیت نشد. چیزیت نشد
989
01:00:22,703 --> 01:00:23,911
سالمی
990
01:00:23,936 --> 01:00:25,243
- حالم خوبه
- بیا اینجا
991
01:00:25,404 --> 01:00:27,550
بیا بغلم. بیا بغلم
992
01:01:17,751 --> 01:01:20,481
حرکت شناسایی شد. حیاط پشتی
993
01:01:43,494 --> 01:01:46,354
حرکت شناسایی شد. ایوان جلویی
994
01:02:01,586 --> 01:02:02,586
تو روحت
995
01:02:07,704 --> 01:02:09,354
چه استقبالِ گرمی
996
01:02:09,537 --> 01:02:11,371
فکر کردم یکی اومده جونم رو بگیره
997
01:02:11,732 --> 01:02:12,941
ولی این بدتره
998
01:02:13,600 --> 01:02:16,553
نمیدونم باورت میشه یا نه
ولی نگرانت بودم
999
01:02:17,460 --> 01:02:18,460
میشه بیام تو؟
1000
01:02:23,046 --> 01:02:25,524
میدونم باهم رفیق نیستیم
1001
01:02:25,634 --> 01:02:27,218
ولی با این اوضاع
1002
01:02:27,243 --> 01:02:29,691
پیش خودم گفتم بیانصافیه
1003
01:02:29,717 --> 01:02:31,927
نیام بهت سر بزنم
1004
01:02:33,932 --> 01:02:35,628
ری، باز چی شده؟
1005
01:02:35,679 --> 01:02:38,315
چون من گولِ این فاز نگرانی و آدم خوبهات رو
1006
01:02:38,340 --> 01:02:39,597
نمیخورم
1007
01:02:39,639 --> 01:02:42,182
ولش کن. آخه چی پیش خودت فکر کردی
1008
01:02:42,224 --> 01:02:44,048
که اون حرفها رو به ایوا زدی؟
1009
01:02:44,073 --> 01:02:45,170
پس واسه این اومدی
1010
01:02:45,195 --> 01:02:47,179
رفتی بهش گفتی بره دنبال قاتل
1011
01:02:47,204 --> 01:02:48,871
بعدش چیکار کنه؟ دخلِ طرف رو بیاره؟
1012
01:02:48,896 --> 01:02:50,337
زده به سرت؟
1013
01:02:50,362 --> 01:02:52,029
ازم کمک خواست، منم صرفاً
1014
01:02:52,054 --> 01:02:54,180
- راهنماییش کردم
- آهان، که اینطور
1015
01:02:54,205 --> 01:02:56,278
راحت توی خونهات نشستی
و برای دختره نسخه میپیچی
1016
01:02:56,303 --> 01:02:58,741
و میفرستیش ساوتپورت تا سرش رو به باد بده
1017
01:02:58,766 --> 01:03:00,967
برعکسِ تو، من نتونستم
1018
01:03:00,992 --> 01:03:02,400
- کامل خودمو به بیخیالی بزنم
- ببین،
1019
01:03:02,425 --> 01:03:05,388
منم مثل تو هر روز باهاش کلنجار میرم
1020
01:03:06,279 --> 01:03:08,282
...ولی تلقین این مزخرفات به اونا
1021
01:03:09,942 --> 01:03:11,105
کار درستی نیست
1022
01:03:16,221 --> 01:03:20,454
یکی از دوستهاش که پاش گیره،
توی بارِ من کار میکنه
1023
01:03:20,479 --> 01:03:21,688
بچهی خوبیه
1024
01:03:21,713 --> 01:03:23,673
مشخصاً یه کار بدی کرده
1025
01:03:24,193 --> 01:03:25,694
،خودت بهتر از همه میدونی
1026
01:03:25,821 --> 01:03:27,405
بعضی وقتها ممکنه
1027
01:03:27,430 --> 01:03:28,886
با آدمهای ناجوری قاتی بشی
1028
01:03:29,543 --> 01:03:31,752
آره. اینو میدونم
1029
01:03:39,014 --> 01:03:39,899
ایوا؟
1030
01:03:39,923 --> 01:03:41,216
چی شده، استیوی؟
1031
01:03:46,400 --> 01:03:49,225
پلیسها چیزی پیدا کردن که
کمکمون کنه شناساییش کنیم؟
1032
01:03:49,250 --> 01:03:50,447
پلیسها هیچی پیدا نکردن
1033
01:03:50,472 --> 01:03:53,824
.به نظرم باید با جودا حرف بزنیم
...اگه سم ماشینش رو دزدیده
1034
01:03:53,848 --> 01:03:55,410
ولی اگه سم ماشین رو ندزدیده باشه چی؟
1035
01:03:55,435 --> 01:03:56,830
به نظرت ارتباطی بین سم و جودا هست؟
1036
01:03:56,855 --> 01:03:58,397
یعنی فکر میکنی گلها رو
جودا سر قبر گذاشته بود؟
1037
01:03:58,422 --> 01:04:00,506
خدای من! دو دقیقه کارآگاهبازی
1038
01:04:00,531 --> 01:04:03,037
.رو بذارید کنار
دنیکا نزدیک بود امشب بمیره
1039
01:04:03,199 --> 01:04:04,375
...فردا
1040
01:04:04,400 --> 01:04:06,505
فردا میتونیم یه فکری به حالش بکنیم
1041
01:04:06,837 --> 01:04:07,836
تف توش
1042
01:04:09,194 --> 01:04:11,317
مطمئنی چیز دیگهای لازم نداری؟
1043
01:04:11,342 --> 01:04:13,948
مشکلی ندارم.
جیل یه قرص آرامبخش بهم داد
1044
01:04:15,462 --> 01:04:17,230
...لعنتی. باید
1045
01:04:17,844 --> 01:04:19,435
باید برگردم به بار
1046
01:04:21,655 --> 01:04:22,823
خداحافظ
1047
01:04:22,865 --> 01:04:24,282
مراقب خودت باش، استیوی
1048
01:04:24,307 --> 01:04:28,648
از جیل خواستم
اتاق مهمان رو براتون آماده کنه
1049
01:04:28,868 --> 01:04:30,410
هیچکس تنها نمیخوابه
1050
01:04:32,923 --> 01:04:33,924
تو مشکلی نداری؟
1051
01:04:33,949 --> 01:04:34,938
آمم...
1052
01:04:34,963 --> 01:04:36,505
آره. آره
1053
01:04:37,156 --> 01:04:38,971
فکر خوبی به نظر میاد
1054
01:04:43,894 --> 01:04:44,937
دوستت دارم
1055
01:04:44,962 --> 01:04:46,407
یه فکری براش میکنیم
1056
01:04:46,432 --> 01:04:47,479
دوستت دارم
1057
01:04:47,503 --> 01:04:48,857
شب بخیر، پیشی کوچولو
1058
01:05:04,801 --> 01:05:06,056
میخوای بغل کنیم
1059
01:05:08,056 --> 01:05:09,641
هیچکس تنها نمیخوابه
1060
01:05:18,497 --> 01:05:19,831
کله گنده
1061
01:05:20,984 --> 01:05:23,964
سرم باد کرده. صدمه دیدم
1062
01:05:28,101 --> 01:05:29,502
اگه اتفاقی برات میفتاد
1063
01:05:29,527 --> 01:05:31,038
نمیدونم چیکار میکردم
1064
01:05:35,163 --> 01:05:36,995
آره. ولی لازم نیست بهش فکر کنی
1065
01:05:37,020 --> 01:05:38,395
چون نجاتم دادی
1066
01:05:40,200 --> 01:05:41,366
آره
1067
01:05:46,888 --> 01:05:48,264
یه بار اینجا دیدم
1068
01:05:48,289 --> 01:05:50,677
مادر تدی مربی تنیسش رو میبوسید
1069
01:05:50,913 --> 01:05:52,706
ایول. آفرین به جیل
1070
01:05:52,731 --> 01:05:53,731
آره
1071
01:06:08,900 --> 01:06:11,899
♪ The Marías - Hush ♪
1072
01:06:33,506 --> 01:06:35,840
خفهام کن. تنبیهم کن
1073
01:06:35,865 --> 01:06:36,907
حقمه
1074
01:06:37,003 --> 01:06:38,421
وایسا، چی؟
1075
01:06:40,355 --> 01:06:42,568
بیخیال. لازم نیست اون کار رو بکنیم
1076
01:06:44,965 --> 01:06:46,499
صبر کن. صبر کن
1077
01:06:48,613 --> 01:06:50,279
فکر کنم یه دقیقه وقت لازم دارم
1078
01:06:53,152 --> 01:06:54,267
خیلیخب
1079
01:07:15,179 --> 01:07:16,627
« پیامها - تدی »
1080
01:07:16,652 --> 01:07:17,901
« باتری رو به اتمام است »
« ۱۰٪ شارژ باقی مانده »
1081
01:07:50,333 --> 01:07:51,416
چیکار میکنی؟
1082
01:07:54,599 --> 01:07:57,525
میتونی تنبیهش کنی.
اشکالی نداره
1083
01:07:58,437 --> 01:08:00,146
خودش میخواد خفهاش کنی
1084
01:08:00,267 --> 01:08:02,520
پس خفهاش کن. مشکلی نیست
1085
01:08:06,408 --> 01:08:08,678
شارژرم کدوم گوریه؟
بذار ببینم
1086
01:08:17,757 --> 01:08:18,840
خیلیخب
1087
01:08:55,903 --> 01:08:56,903
ایوا؟
1088
01:09:45,101 --> 01:09:47,495
مایلو، متأسفم
1089
01:09:47,520 --> 01:09:50,700
نمیدونم چطوری با این قضیه کنار بیام
1090
01:09:50,804 --> 01:09:52,930
میشه لطفاً بهم زنگ بزنی؟
1091
01:09:59,822 --> 01:10:02,537
« یکم فضا لازم دارم.
آماده بودم زنگ میزنم »
1092
01:10:11,966 --> 01:10:15,261
« کلیسای ترینیتیِ ساوتپورت »
1093
01:10:21,162 --> 01:10:22,641
خبری از مایلو نشده؟
1094
01:10:23,245 --> 01:10:24,244
هنوز نه
1095
01:10:36,210 --> 01:10:37,210
سلام؟
1096
01:10:41,130 --> 01:10:42,213
میتونم کمکتون کنم؟
1097
01:10:43,172 --> 01:10:44,226
آمم...
1098
01:10:44,251 --> 01:10:47,460
.بله، شرمنده
دنبال کشیش جودا میگردیم
1099
01:10:47,608 --> 01:10:49,359
شما رو میشناسم
1100
01:10:49,384 --> 01:10:51,151
دوستهای استیوی هستید
1101
01:10:52,698 --> 01:10:54,888
خیلی متأسفم بابت
از دست دادن عزیزانتون
1102
01:10:55,012 --> 01:10:56,847
مرسی
1103
01:10:56,888 --> 01:10:59,223
راستش واسه همین اومدیم
1104
01:10:59,265 --> 01:11:02,183
خیلی درگیر غم و غصهایم
1105
01:11:02,225 --> 01:11:03,517
البته که همینطوره
1106
01:11:04,202 --> 01:11:06,126
،الان کشیش جودا اینجا نیست
1107
01:11:06,151 --> 01:11:07,795
ولی شاید من بتونم کمکتون کنم؟
1108
01:11:08,770 --> 01:11:09,769
بله
1109
01:11:10,937 --> 01:11:12,205
میشه برم دستشویی؟
1110
01:11:12,230 --> 01:11:14,023
البته. انتهای راهروئه
1111
01:11:14,065 --> 01:11:15,064
ممنون
1112
01:11:30,517 --> 01:11:31,516
ایوا؟
1113
01:11:32,242 --> 01:11:34,285
کشیش. سلام
1114
01:11:35,978 --> 01:11:38,305
راستش امیدوار بودم باهاتون حرف بزنم
1115
01:11:39,037 --> 01:11:41,340
این ماجراها خیلی ناراحتکننده بود
1116
01:11:41,365 --> 01:11:43,475
البته. دوران خیلی بدیه
1117
01:11:43,907 --> 01:11:45,742
مرگومیر زیاد شده
1118
01:11:47,206 --> 01:11:49,628
چرا اون کتابی که
گفتی بخونم رو بهش نمیدی؟
1119
01:11:49,653 --> 01:11:50,903
در مورد غم و غصه
1120
01:11:51,429 --> 01:11:53,496
پارسال یکی از اعضای کلیسا رو از دست دادیم
1121
01:11:53,521 --> 01:11:55,560
توی تصادف کشته شد -
ممنون، هانا -
1122
01:11:57,655 --> 01:11:59,127
کِی این اتفاق افتاد؟
1123
01:12:00,133 --> 01:12:01,717
دقیق یادم نمیاد
1124
01:12:04,392 --> 01:12:06,684
میفهمم چرا دچار کشمکشی
1125
01:12:07,240 --> 01:12:11,172
قبول کردن مرگی که داره
به سراغ همهی ما میاد سخته
1126
01:12:11,197 --> 01:12:13,496
« سم کوپر »
« ۱۰ آپریل ۱۹۹۸ - ۴ ژوئیهی ۲۰۲۴ »
1127
01:12:13,557 --> 01:12:15,978
یه لحظه بهم وقت بده
تا اون کتاب رو برات بیارم
1128
01:12:16,003 --> 01:12:17,481
نیازی نیست، ترجیح میدم حرف بزنیم
1129
01:12:17,506 --> 01:12:19,226
یه لحظه بیشتر طول نمیکشه.
اصرار میکنم بمونی
1130
01:12:19,251 --> 01:12:20,505
خیلیخب
1131
01:12:26,510 --> 01:12:29,271
« برو بیرون، جودا برگشته »
1132
01:13:11,301 --> 01:13:12,874
امیدوارم این کتاب بهت یادآوری کنه که
1133
01:13:12,899 --> 01:13:15,683
مرگ بخشی از نظم طبیعی خداونده
1134
01:13:17,090 --> 01:13:18,569
ممنون
1135
01:13:28,458 --> 01:13:31,183
.کار جوداست
یه چیزی رو قایم میکنه
1136
01:13:31,208 --> 01:13:32,969
باید باهاش حرف بزنید
1137
01:13:32,994 --> 01:13:35,104
اظهارات به شدت نگرانکنندهایه
1138
01:13:35,129 --> 01:13:36,551
خوشحالم پیش من اومدید
1139
01:13:36,576 --> 01:13:37,642
یه لحظه بهم وقت بدید
1140
01:13:37,667 --> 01:13:39,574
بذارید با یکی از افسرهام حرف بزنم
1141
01:13:40,123 --> 01:13:41,122
ممنون
1142
01:13:41,790 --> 01:13:43,238
همینجا بشینید -
ممنون -
1143
01:13:43,263 --> 01:13:44,322
خواهش
1144
01:13:46,750 --> 01:13:49,158
خیلیخب. فکر کنم قراره کمکمون کنه
1145
01:13:56,702 --> 01:13:58,482
با مایلو گریفین تماس گرفتید
1146
01:13:58,507 --> 01:13:59,799
پیام بذارید
1147
01:14:00,168 --> 01:14:03,004
سلام. ایوا بهم گفت چی شده
1148
01:14:03,221 --> 01:14:04,596
لازم نیست احساساتی بشی
1149
01:14:05,167 --> 01:14:07,271
میرم باشگاه تا واسه این حرومی آماده باشم
1150
01:14:07,446 --> 01:14:08,446
بهم زنگ بزن
1151
01:14:10,866 --> 01:14:14,810
آقای اسپنسر،
خانم بروکس و ریچاردز اینجان
1152
01:14:14,835 --> 01:14:16,103
خیلی آشفته به نظر میان
1153
01:14:16,128 --> 01:14:18,712
فکر میکردم همینجا نگهشون دارم
1154
01:14:18,737 --> 01:14:20,083
فکر خوبیه
1155
01:14:20,108 --> 01:14:21,916
بذار شب رو...
1156
01:14:21,941 --> 01:14:24,775
از مهماننوازیِ
بهترینهای ساوتپورت لذت ببرن
1157
01:15:24,440 --> 01:15:26,980
« بعدی تویی »
1158
01:15:30,546 --> 01:15:31,586
اون کجاست؟
1159
01:15:31,611 --> 01:15:33,200
میشه به گروه پیام بدی؟
گوشیم شارژ نداره
1160
01:15:33,225 --> 01:15:34,601
نه، گوشیم توی ماشینه
1161
01:15:37,227 --> 01:15:38,631
در رو رومون قفل کرده
1162
01:15:39,836 --> 01:15:41,762
جدی میگی؟ -
!هی -
1163
01:15:43,427 --> 01:15:44,426
آهای؟
1164
01:15:44,718 --> 01:15:46,657
!هی -
!یکی ما رو بیاره بیرون -
1165
01:15:46,682 --> 01:15:47,887
!بذارید بیایم بیرون
1166
01:15:48,606 --> 01:15:50,067
دنیکا، دیگه دارم میترسم
1167
01:15:50,092 --> 01:15:51,635
شماها کجایید؟
1168
01:15:52,370 --> 01:15:55,181
و... حالتون خوبه؟
اوضاع با جودا خوب پیش رفت؟
1169
01:15:56,654 --> 01:15:58,404
بهم زنگ بزنید، باشه؟
1170
01:16:00,994 --> 01:16:02,703
با تدی تماس گرفتید. پیام بذارید
1171
01:16:02,728 --> 01:16:03,854
لعنتی
1172
01:16:07,440 --> 01:16:08,524
جواب نمیدن
1173
01:16:12,002 --> 01:16:13,920
هی. هی
1174
01:16:14,960 --> 01:16:17,127
به پدرت قول دادم مراقبت باشم
1175
01:16:17,152 --> 01:16:19,614
و قصد دارم سر قولم وایسم
1176
01:16:20,252 --> 01:16:22,839
اتفاق بدی قرار نیست بیفته
1177
01:16:23,073 --> 01:16:24,073
فهمیدی؟
1178
01:16:25,189 --> 01:16:26,232
آره، فهمیدم
1179
01:16:26,726 --> 01:16:28,273
از این ماجرا خلاص میشی، استیوی
1180
01:16:28,761 --> 01:16:30,315
هیچکس بیشتر از تو لایق این نیست
1181
01:16:30,340 --> 01:16:31,383
یالا، بریم
1182
01:17:46,537 --> 01:17:47,537
!وای
1183
01:17:53,375 --> 01:17:54,418
!آه
1184
01:18:28,062 --> 01:18:30,646
!کمک! کمک
1185
01:18:33,523 --> 01:18:34,899
!کمک
1186
01:18:36,191 --> 01:18:37,359
!کمک
1187
01:18:37,401 --> 01:18:39,026
!یکی کمک کنه
1188
01:19:05,083 --> 01:19:06,083
مامان
1189
01:19:08,084 --> 01:19:09,669
!مامان
1190
01:19:33,992 --> 01:19:35,183
!جیل
1191
01:19:35,305 --> 01:19:36,597
!دارم آماده میشم
1192
01:19:46,502 --> 01:19:48,337
!خدای من -
بابا -
1193
01:19:48,612 --> 01:19:50,071
!تدی! تدی
1194
01:19:52,843 --> 01:19:54,054
خدای من
1195
01:19:57,356 --> 01:19:59,922
!کمک! یکی کمک کنه
1196
01:19:59,947 --> 01:20:01,364
!کمکمون کنید
1197
01:20:02,305 --> 01:20:04,056
تدی، همهچی درست میشه
1198
01:20:06,724 --> 01:20:08,766
!تدی. تدی
1199
01:20:27,051 --> 01:20:28,689
دنیکا...
1200
01:20:28,974 --> 01:20:29,975
ایوا؟
1201
01:20:33,643 --> 01:20:35,603
دنیکا؟
1202
01:20:37,597 --> 01:20:39,097
دنیکا؟
1203
01:20:41,681 --> 01:20:43,182
دنیکا؟
1204
01:20:48,518 --> 01:20:51,017
« نمیتونی گذشته رو پاک کنی »
1205
01:21:05,451 --> 01:21:08,149
نه. نه
1206
01:21:08,174 --> 01:21:10,008
تقصیر من نیست
1207
01:21:10,033 --> 01:21:11,568
تقصیر من نیست
1208
01:21:11,681 --> 01:21:13,053
تقصیر من نیست
1209
01:21:14,782 --> 01:21:16,434
معلومه که تقصیر توئه
1210
01:21:18,357 --> 01:21:19,921
تو همون دختر توی عکسی
1211
01:21:21,267 --> 01:21:23,322
من اسم هم دارم
1212
01:21:24,410 --> 01:21:25,840
هلن شیورز
1213
01:21:26,867 --> 01:21:28,471
نذار فراموشت بشه
1214
01:21:33,110 --> 01:21:37,086
من دختر شایستهی ساوتپورت توی سال...
1215
01:21:38,670 --> 01:21:40,555
نباید خودم رو تاریخگذاری کنم
1216
01:21:41,054 --> 01:21:43,639
سال ۱۹۹۶ بود؟
1217
01:21:44,152 --> 01:21:45,322
مراقب باش، عزیزم
1218
01:21:46,158 --> 01:21:47,283
قلاب دست منه
1219
01:22:00,148 --> 01:22:01,233
خوشگلی
1220
01:22:03,984 --> 01:22:04,984
ممنون
1221
01:22:07,111 --> 01:22:08,945
کثافت بدبخت
1222
01:22:11,013 --> 01:22:12,614
این اصلاً حقش نبود
1223
01:22:12,656 --> 01:22:14,548
نمیخواستم هیچکدوم از این اتفاقات بیفته
1224
01:22:15,821 --> 01:22:17,153
شما سم کوپر رو کشتید
1225
01:22:18,118 --> 01:22:19,535
حالا هم نامزدت مرده
1226
01:22:20,576 --> 01:22:23,370
نه، نه، نه. این واقعی نیست
1227
01:22:25,751 --> 01:22:28,666
شاید من واقعی نباشم،
ولی اون جسد واقعیه
1228
01:22:30,150 --> 01:22:33,885
وقتی داشتی حموم میکردی،
تک و تنها مرد
1229
01:22:33,918 --> 01:22:35,961
...من... نه... من
1230
01:22:35,986 --> 01:22:38,182
صداش رو نشنیدم و خبر نداشتم
1231
01:22:38,207 --> 01:22:39,813
قراره بمیری، دنیکا
1232
01:22:39,838 --> 01:22:41,067
!خواهش میکنم
1233
01:22:41,092 --> 01:22:43,304
!فقط میخوام بیدار بشم
1234
01:22:44,549 --> 01:22:46,383
تا میتونی داخل خواب بمون
1235
01:22:47,534 --> 01:22:50,096
توی بیداری چیز خوبی در انتظارت نیست
1236
01:22:54,289 --> 01:22:56,134
منم نمیخواستم بمیرم
1237
01:22:57,212 --> 01:22:59,141
ولی ما کار بدی کردیم
1238
01:23:00,433 --> 01:23:02,077
...و وقتی یه کار بد میکنی
1239
01:23:02,102 --> 01:23:03,102
نه
1240
01:23:04,002 --> 01:23:05,822
!باید تقاصش رو پس بدی...
1241
01:23:06,605 --> 01:23:07,853
حالت خوبه؟
1242
01:23:08,521 --> 01:23:09,938
آره
1243
01:23:11,150 --> 01:23:12,806
یه خواب خیلی ناجور دیدم
1244
01:23:14,266 --> 01:23:15,560
یه اتفاقی داره میفته
1245
01:23:16,530 --> 01:23:18,960
منظورت چیه؟ -
خودمم نمیدونم -
1246
01:23:21,570 --> 01:23:22,886
آزادید که برید
1247
01:23:22,911 --> 01:23:24,912
تمام واحدها به سمت تفرجگاه ساحلی
1248
01:23:24,937 --> 01:23:26,812
باید دنبالشون بریم -
خیلیخب -
1249
01:23:53,005 --> 01:23:54,297
چیکار میکنید؟
!بیاریدشون پایین
1250
01:23:54,338 --> 01:23:55,465
.برید عقب
باید برید عقب
1251
01:23:55,490 --> 01:23:57,783
!بیاریدشون پایین! ایوا! استیوی
1252
01:23:58,744 --> 01:24:00,079
دنیکا، بیا
1253
01:24:00,104 --> 01:24:02,415
.بیا، دنیکا، بریم
بریم
1254
01:24:02,440 --> 01:24:04,778
خیلیخب، لطفاً متفرق شید
1255
01:24:07,870 --> 01:24:11,539
هی. ببینید، میدونم هضمش سخته
ولی باید همین الان از اینجا برید
1256
01:24:11,564 --> 01:24:13,079
وگرنه همینجا گیر میفتید
1257
01:24:13,104 --> 01:24:15,137
.به مایلو پیام بده
بگو بیاد اسکله پیش خودمون
1258
01:24:15,767 --> 01:24:17,185
خیلیخب. خیلیخب
1259
01:24:17,226 --> 01:24:18,226
ری
1260
01:24:23,686 --> 01:24:25,174
اون ماشینشه
1261
01:24:25,624 --> 01:24:27,489
.خدا رو شکر. خدا رو شکر
باید بریم
1262
01:24:27,514 --> 01:24:28,973
مایلو؟
1263
01:24:29,192 --> 01:24:30,712
!نه. نه
1264
01:24:30,737 --> 01:24:32,183
!نه -
وایسا -
1265
01:24:32,694 --> 01:24:34,487
!نه -
خدای من -
1266
01:24:34,528 --> 01:24:35,527
!مایلو
1267
01:24:36,404 --> 01:24:38,213
!نه. مایلو. نه
1268
01:24:38,238 --> 01:24:40,331
!همهچی درست میشه. نه -
ایوا، اون مرده -
1269
01:24:40,372 --> 01:24:42,157
- نه، نمیتونیم همینطوری ولش کنیم!
- باید بری
1270
01:24:42,199 --> 01:24:43,950
- باید الان از اینجا بری، ایوا
- نه!
1271
01:24:43,992 --> 01:24:45,784
!ایوا! ایوا، متأسفم -
!نه! نه -
1272
01:24:45,826 --> 01:24:47,427
!ایوا، زود باش -
!نه، مایلو -
1273
01:24:47,452 --> 01:24:48,452
اون مرده
1274
01:25:10,051 --> 01:25:11,792
« کلیسای ترینیتیِ ساوتپورت »
1275
01:25:17,677 --> 01:25:18,887
آماده، آماده
1276
01:25:22,639 --> 01:25:23,889
!دستها بالا
1277
01:25:26,557 --> 01:25:28,100
جودا، دستهات رو نشون بده
1278
01:26:00,827 --> 01:26:01,826
حالت چطوره؟
1279
01:26:04,329 --> 01:26:05,330
بده
1280
01:26:07,997 --> 01:26:08,997
حال تو چطوره؟
1281
01:26:11,291 --> 01:26:12,291
بده
1282
01:26:21,047 --> 01:26:22,548
لنگر افتاد توی آب؟
1283
01:26:23,507 --> 01:26:24,799
نمیدونم
1284
01:26:41,011 --> 01:26:42,605
رئیس -
بله؟ -
1285
01:26:42,864 --> 01:26:44,394
اینو نگاه کن
1286
01:26:48,854 --> 01:26:50,295
اون سم کوپره
1287
01:26:55,567 --> 01:26:56,566
اون...؟
1288
01:26:57,276 --> 01:26:58,276
آره
1289
01:27:20,205 --> 01:27:21,205
!ایوا
1290
01:27:21,836 --> 01:27:23,568
!ایوا، اون اینجاست! ایوا
1291
01:27:26,178 --> 01:27:28,068
چی از جون ما میخوای؟
1292
01:27:34,277 --> 01:27:36,067
دلم میخواد بمیری، دنیکا
1293
01:27:36,092 --> 01:27:37,517
فکر کردم تا الان دیگه اینو فهمیدی
1294
01:27:43,369 --> 01:27:46,217
کار احمقانهای نکنی، خانمخانمها
1295
01:27:46,499 --> 01:27:48,500
!واقعاً که دیوونهای، زنیکهی روانی
1296
01:27:48,565 --> 01:27:50,862
نباید زنها رو دیوونه صدا کنی، ایوا
1297
01:27:50,887 --> 01:27:52,222
تحقیرآمیزه
1298
01:27:53,441 --> 01:27:56,233
تا یه زن قوی و توانمند میبینن که
کنترل سرنوشتش رو به دست میگیره
1299
01:27:56,258 --> 01:27:58,217
بهش انگ دیوونه بودن میزنن
1300
01:27:58,242 --> 01:27:59,660
،حالا هی میخواید وسط حرفم بپرید
1301
01:27:59,685 --> 01:28:01,722
یا میذارید حرفم رو تموم کنم؟
1302
01:28:03,126 --> 01:28:06,308
بعد از اینکه خانوادهام ورشکست شد
...و پدرم ما رو ترک کرد
1303
01:28:08,535 --> 01:28:10,141
اوضاع برام خیلی ناجور شد
1304
01:28:10,166 --> 01:28:11,708
،ولی بعدش به مرکز توانبخشی رفتم
1305
01:28:11,927 --> 01:28:13,672
پاک شدم و برام مثل یه شروع تازه بود
1306
01:28:13,697 --> 01:28:14,823
با سم آشنا شدم
1307
01:28:16,215 --> 01:28:18,384
بالاخره آماده بودم تا فراموش کنم
دوستهای صمیمیم
1308
01:28:18,409 --> 01:28:21,495
منو مثل آشغال دور ریختن
1309
01:28:24,302 --> 01:28:25,804
سم ترسیده بود دوباره مواد مصرف کنم
1310
01:28:25,829 --> 01:28:27,937
واسه همین ماشین جودا رو
برداشت و اومد دنبالم
1311
01:28:30,857 --> 01:28:33,604
تا زمانی که جسدش از آب بیرون اومد
نمیدونستم اون بود
1312
01:28:33,870 --> 01:28:35,781
جودا کاملاً راضی بود در ازای سکوتش
1313
01:28:35,807 --> 01:28:37,173
پول گرنت رو بگیره
1314
01:28:37,198 --> 01:28:38,701
قبل از اینکه به اسکله بیایم
کارش رو یکسره کردم
1315
01:28:38,725 --> 01:28:40,011
نباید سرنخی به جا بمونه
1316
01:28:40,839 --> 01:28:42,730
چرا حالا داری بهمون میگی؟
1317
01:28:43,095 --> 01:28:45,411
چرا مثل بقیه ما رو نمیکشی؟
1318
01:28:45,682 --> 01:28:47,858
شخصی که بیشتر از همه
دوست داشتم رو ازم گرفتی
1319
01:28:47,883 --> 01:28:50,050
و میخواستم بدونی
منم همون کار رو باهات کردم
1320
01:28:50,935 --> 01:28:52,420
باید اونجا میموندیم
1321
01:28:53,681 --> 01:28:55,038
میتونستیم کمکش کنیم
1322
01:28:55,885 --> 01:28:58,420
خودت هم اون شب
اونجا رو ترک کردی، استیوی
1323
01:28:58,445 --> 01:28:59,543
یادته؟
1324
01:28:59,568 --> 01:29:02,463
!چون تدی گفت قراره بریم کلانتری
1325
01:29:02,488 --> 01:29:03,756
خب، نقشهات چیه؟
1326
01:29:03,805 --> 01:29:05,901
میخوای ما رو بکشی؟
قایق تدی رو بدزدی؟
1327
01:29:05,926 --> 01:29:07,011
این خوشحالت میکنه؟
1328
01:29:07,036 --> 01:29:08,499
آره، آره. تقریباً
1329
01:29:10,081 --> 01:29:13,954
...میدونید، بعد از اینکه فهمیدم اون سَم بود
1330
01:29:15,792 --> 01:29:17,984
راستش خیلی به خودکشی فکر کردم
1331
01:29:19,902 --> 01:29:21,347
،ولی بعدش فکر کردم چرا خودم رو بکشم
1332
01:29:21,372 --> 01:29:22,874
وقتی میتونم شماها رو بکشم؟
1333
01:29:31,964 --> 01:29:32,963
!لعنتی
1334
01:29:34,590 --> 01:29:37,425
آدم تو این لباس خفه میشه!
1335
01:29:41,552 --> 01:29:43,262
!کمک! کمک
1336
01:29:44,012 --> 01:29:45,012
!کمکمون کنید
1337
01:29:45,680 --> 01:29:46,930
!اینجاییم
1338
01:29:58,463 --> 01:30:00,623
!زنیکهی دروغگو
1339
01:30:02,703 --> 01:30:04,306
!این به خاطر نامزدم بود
1340
01:30:05,399 --> 01:30:06,399
کدومشون؟
1341
01:30:13,758 --> 01:30:16,315
حالت خوبه؟ -
آره، خوبم. خوبم -
1342
01:30:16,340 --> 01:30:17,775
جلوی کشتی پیش دنیکاست
1343
01:30:26,745 --> 01:30:27,787
!ایوا
1344
01:30:28,141 --> 01:30:30,914
!دوست صمیمیم رو ول کن، هرزه
1345
01:30:30,939 --> 01:30:32,899
خواهش میکنم، بزنید بکشیدش
1346
01:30:32,924 --> 01:30:34,551
!حالا -
!خفه شو -
1347
01:30:34,642 --> 01:30:36,100
ولش کن، استیوی
1348
01:30:36,125 --> 01:30:37,628
اینجا چیکار میکنی، ری؟
1349
01:30:37,657 --> 01:30:39,366
پلیس اومد دنبالت
1350
01:30:39,391 --> 01:30:41,130
چیزی بهشون نگفتم
1351
01:30:41,383 --> 01:30:43,050
!استیوی، ولش کن
1352
01:30:43,075 --> 01:30:45,718
!همه مردن
!به هرچی که میخواستی رسیدی
1353
01:30:45,846 --> 01:30:47,726
!بذار دنیکا بره
1354
01:30:48,258 --> 01:30:50,442
استیوی، هنوز وقت داریم تا یه فکری بکنیم
1355
01:30:50,467 --> 01:30:52,760
دلت نمیخواد این کار رو بکنی
1356
01:30:58,651 --> 01:30:59,871
!نه
1357
01:30:59,896 --> 01:31:01,040
راستش دلم میخواد
1358
01:31:01,134 --> 01:31:02,133
!نه
1359
01:31:05,767 --> 01:31:06,767
!نه
1360
01:31:07,559 --> 01:31:08,894
!دنیکا
1361
01:31:11,978 --> 01:31:13,897
چرا نیومدی پیش من؟
1362
01:31:16,148 --> 01:31:17,524
لازم نبود اینطوری بشه
1363
01:31:17,982 --> 01:31:19,066
!چرا، لازم بود
1364
01:31:20,621 --> 01:31:24,338
!اونا همهچی رو ازم گرفتن
1365
01:31:26,323 --> 01:31:28,032
...باید تقاص
1366
01:31:35,951 --> 01:31:37,035
نه
1367
01:31:38,786 --> 01:31:40,370
نه
1368
01:31:42,579 --> 01:31:43,579
تموم شد
1369
01:31:44,580 --> 01:31:45,748
تموم شد
1370
01:31:59,646 --> 01:32:01,897
سلام. من در امانم
1371
01:32:01,922 --> 01:32:03,631
همراه ری با قایق برمیگردم
1372
01:32:04,285 --> 01:32:07,203
جولی، تموم مدت کار استیوی بود
1373
01:32:07,228 --> 01:32:10,697
متوجه نمیشم چطور تنهایی
تمام این کارها رو کرده
1374
01:32:20,270 --> 01:32:21,726
« استیوی وارد به عنوان
مظنون اصلی قتلهای زنجیرهایِ تعطیلات که
1375
01:32:21,751 --> 01:32:22,754
شهر ساوتپورت را لرزاند شناسایی شد »
1376
01:32:30,982 --> 01:32:32,650
خدای من
1377
01:32:36,747 --> 01:32:41,142
« ساوتپورت رو تغییر نده،
بذار ساوتپورت تغییرت بده »
1378
01:32:54,953 --> 01:32:58,855
حتماً درد زیادی میکشید که
دست به این کارها زد
1379
01:33:00,267 --> 01:33:02,435
جولی گفت تروما تغییرت میده
1380
01:33:03,377 --> 01:33:07,170
ولی نمیدونستم
میتونه اینقدر یکی رو عوض کنه
1381
01:33:08,089 --> 01:33:10,072
نباید دستکم بگیری که آدم
برای گرفتنِ انتقامِ چیزی که
1382
01:33:10,097 --> 01:33:12,008
ازش گرفتن تا کجاها میتونه پیش بره
1383
01:33:13,357 --> 01:33:16,439
وقتی این اتفاق برات افتاد
چطوری فراموشش کردی؟
1384
01:33:17,701 --> 01:33:20,149
هیچوقت همچین چیزی رو فراموش نمیکنی
1385
01:33:22,511 --> 01:33:24,137
تغییرت میده
1386
01:33:25,513 --> 01:33:26,972
یاد میگیری خودت رو وفق بدی
1387
01:33:29,849 --> 01:33:31,077
یه پیراهن تمیز میخوای؟
1388
01:33:32,017 --> 01:33:33,642
نمیخواد، ممنون
1389
01:33:33,684 --> 01:33:35,311
خیلیخب. هر طور راحتی
1390
01:33:49,102 --> 01:33:50,337
آمم...
1391
01:33:50,746 --> 01:33:52,164
فکر کنم دیگه برم
1392
01:33:52,189 --> 01:33:54,441
ولی به خاطر همهچی ممنونم
1393
01:33:54,466 --> 01:33:55,758
بذار تا خونه برسونمت
1394
01:33:55,783 --> 01:33:57,908
.نه، نیازی نیست
فکر کنم پیاده برم بهتره
1395
01:34:06,131 --> 01:34:07,743
یه مشکلی هست
1396
01:34:10,252 --> 01:34:11,947
میدونی کار من بود، مگه نه؟
1397
01:34:14,145 --> 01:34:16,738
میدونی استیوی گفت
بهتره بذاریم زنده بمونی؟
1398
01:34:18,021 --> 01:34:19,431
و تو تنها کسی بودی که اون شب
1399
01:34:19,456 --> 01:34:21,290
میخواستی کار درست رو انجام بدی
1400
01:34:21,401 --> 01:34:23,262
همکارت رو کشتی
1401
01:34:23,287 --> 01:34:24,287
مطمئنی؟
1402
01:34:30,080 --> 01:34:31,665
خواهش میکنم منو نکش
1403
01:34:33,392 --> 01:34:35,122
فکر نکنم چارهای داشته باشم
1404
01:35:03,569 --> 01:35:04,736
!کمک
1405
01:35:22,288 --> 01:35:23,580
!آه
1406
01:35:43,092 --> 01:35:44,091
ایوا؟
1407
01:35:44,926 --> 01:35:45,926
!ایوا
1408
01:35:47,052 --> 01:35:48,135
جولی؟
1409
01:35:49,136 --> 01:35:50,261
جولی
1410
01:35:52,938 --> 01:35:53,939
خدای من
1411
01:35:53,964 --> 01:35:55,840
...فکر کنم
1412
01:35:57,683 --> 01:35:59,958
خیلیخب. خیلیخب. هی. هی
1413
01:35:59,983 --> 01:36:01,109
میدونی چیه؟ -
چیه؟ -
1414
01:36:01,134 --> 01:36:02,510
همهچی درست میشه -
خیلیخب -
1415
01:36:02,535 --> 01:36:03,745
خیلیخب؟
پلیس توی راهه
1416
01:36:03,770 --> 01:36:06,028
قرار نیست امروز بمیری، فهمیدی؟
1417
01:36:06,053 --> 01:36:07,345
باشه. باشه
1418
01:36:07,370 --> 01:36:08,663
آره؟
1419
01:36:13,379 --> 01:36:15,526
چهارم ژوئیه مبارک، جولی
1420
01:36:24,505 --> 01:36:27,131
فکر کردم قرار نیست
هیچوقت به ساوتپورت برگردی
1421
01:36:33,431 --> 01:36:36,149
حالا از کجا فهمیدی؟
1422
01:36:37,561 --> 01:36:39,837
استیوی ازت کمک خواست، مگه نه؟
1423
01:36:40,478 --> 01:36:43,938
دوستهاش کل زندگیش رو به فنا دادن
1424
01:36:44,920 --> 01:36:48,689
دنبال انتقام بود
و منم میدونستم چطور کمکش کنم
1425
01:36:49,783 --> 01:36:51,450
هیچی مثل یه کشتوکشتار درستوحسابی
1426
01:36:51,475 --> 01:36:53,498
آدمها رو مسئولیتپذیر نمیکنه
1427
01:36:53,523 --> 01:36:55,983
پس، از اتفاقی که برامون افتاد
واسه کارهای خودت الهام گرفتی؟
1428
01:36:56,008 --> 01:36:59,106
اونا سعی کردن تمام اتفاقاتی که
اینجا افتاده رو پاک کنن
1429
01:36:59,131 --> 01:37:01,108
سعی کردن ما رو ازش حذف کنن
1430
01:37:01,133 --> 01:37:02,667
راستراست راه میرن
و وانمود میکنن
1431
01:37:02,692 --> 01:37:04,967
اتفاقی که برامون افتاد
هیچوقت اتفاق نیفتاده
1432
01:37:07,860 --> 01:37:09,672
باید کاری میکردم مردم یادشون بیاد
1433
01:37:12,317 --> 01:37:13,893
حالا اینجاییم
1434
01:37:13,995 --> 01:37:16,329
دوباره مثل سال ۱۹۹۷ شده
1435
01:37:17,806 --> 01:37:19,542
نوستالژیک نیست؟
1436
01:37:19,863 --> 01:37:21,447
نوستالژی رو الکی گنده کردن
1437
01:37:24,136 --> 01:37:27,590
کی اهمیت میده که
سعی کردن حذفمون کنن، ری؟
1438
01:37:28,241 --> 01:37:29,818
باید بیخیالش بشی
1439
01:37:30,345 --> 01:37:32,138
...میدونی
1440
01:37:32,163 --> 01:37:35,264
فکر کنم اصلاً بگم تو همه رو کشتی
1441
01:37:35,288 --> 01:37:36,524
میدونی، اولش...
1442
01:37:36,549 --> 01:37:38,869
فکر کردم دخالت کردنت مایهی دردسره
1443
01:37:38,894 --> 01:37:42,019
ولی حالا فهمیدم تو بهترین گزینهای
که تقصیرها رو گردنش بندازم
1444
01:37:42,396 --> 01:37:46,114
جولی جیمز دیوونه
هیچوقت نتونست فراموش کنه
1445
01:37:46,139 --> 01:37:48,971
گذشتهاش رو بازآفرینی میکنه،
ولی این بار...
1446
01:37:49,104 --> 01:37:51,349
خودش کنترل رو به دست میگیره
1447
01:37:56,911 --> 01:37:58,912
پس منتظر چی هستی؟
1448
01:37:59,925 --> 01:38:01,453
قراره دردت بیاد، عزیزم
1449
01:38:01,478 --> 01:38:03,024
پس منتظر چی هستی؟
1450
01:38:22,007 --> 01:38:23,160
کارت رو ساختم
1451
01:38:38,574 --> 01:38:40,075
ریدم تو چهارم ژوئیه
1452
01:38:40,780 --> 01:38:42,314
کاملاً باهات موافقم
1453
01:38:47,477 --> 01:38:50,476
♪ Angie McMahon - Devil Town (Cover) ♪
1454
01:38:54,112 --> 01:38:58,630
« شهر ساوتپورت، تأسیس ۱۷۹۲ »
« ایالت کارولینای شمالی »
1455
01:38:58,655 --> 01:39:03,387
« لنگرگاه جدید به زودی »
1456
01:39:36,803 --> 01:39:38,984
خدای من. حالت خوبه؟
1457
01:39:39,531 --> 01:39:40,698
بیمارستان
1458
01:39:40,723 --> 01:39:43,600
بیمارستان، بیمارستان، خیلیخب
1459
01:39:48,611 --> 01:39:50,555
« بیمارستانِ ساوتپورت مِموریال »
1460
01:39:57,316 --> 01:40:00,677
هرچی آسیب روحی بود از سرم پرید
1461
01:40:02,363 --> 01:40:06,035
میدونی، یه جورایی
مثل یه پری دریایی واقعی میمونی
1462
01:40:07,875 --> 01:40:08,874
مگه نه؟
1463
01:40:10,123 --> 01:40:12,968
آره -
آره، واقعاً هستی -
1464
01:40:15,226 --> 01:40:16,601
ماشین خبر کردی؟
1465
01:40:16,626 --> 01:40:18,894
آره، یکی خبر کردم -
خیلیخب، خوبه -
1466
01:40:20,363 --> 01:40:23,987
« قویتر از اونی هستی که میدونی.
همیشه پشتتم. ادامه بده. با عشق، جولی »
1467
01:40:27,266 --> 01:40:28,850
میشه یه چیزی بگم؟
1468
01:40:29,489 --> 01:40:30,614
آهان
1469
01:40:32,264 --> 01:40:33,639
بدجوری گرسنهام
1470
01:40:34,848 --> 01:40:37,141
وای خدا. منم همینطور -
آره -
1471
01:40:37,166 --> 01:40:39,792
آخرین باری که یه چیزی خوردیم کِی بود؟
1472
01:40:39,817 --> 01:40:40,985
نمیدونم
1473
01:40:43,634 --> 01:40:45,052
حالا چطوری؟
1474
01:40:46,334 --> 01:40:47,542
بهترم
1475
01:40:48,268 --> 01:40:49,602
تو چی؟
1476
01:40:51,243 --> 01:40:52,411
بهترم
1477
01:40:53,447 --> 01:40:55,427
البته هنوزم خیلی بدم
1478
01:40:55,605 --> 01:40:58,392
فکر کنم بخشی از سیستم گوارشیم
توی اقیانوسه
1479
01:40:58,417 --> 01:41:02,123
آره، این تجربه نمرهاش صفر از دهه
1480
01:41:02,453 --> 01:41:04,182
هیچ ستارهای نمیگیره -
ستاره نمیگیره -
1481
01:41:04,207 --> 01:41:05,624
اصلاً
1482
01:41:05,649 --> 01:41:07,442
جالبیش اینه اگه مردها
1483
01:41:07,467 --> 01:41:08,778
پیش روانشناس میرفتن
1484
01:41:08,803 --> 01:41:10,743
میشد از تمام این اتفاقات دوری کرد
1485
01:41:10,768 --> 01:41:12,019
...خب -
...میدونی -
1486
01:41:15,209 --> 01:41:16,668
دوستت دارم
1487
01:41:18,886 --> 01:41:20,860
خیلی دوستت دارم
1488
01:41:22,240 --> 01:41:24,475
فکر کنم تو نیمهی گمشدهی منی
1489
01:41:25,200 --> 01:41:27,125
تو هم نیمهی گمشدهی منی
1490
01:41:29,741 --> 01:41:31,911
آره، فکر کنم میشه گفت
1491
01:41:32,798 --> 01:41:34,757
سلیطهها اوضاعشون ردیفه
1492
01:41:36,698 --> 01:41:38,265
وای خدا، یادم رفت بهت بگم
1493
01:41:38,290 --> 01:41:39,458
چیه؟
1494
01:41:39,635 --> 01:41:41,094
استیوی زندهست
1495
01:41:41,537 --> 01:41:42,814
یعنی چی؟
1496
01:41:43,963 --> 01:41:45,089
بریم بکشیمش؟
1497
01:41:45,776 --> 01:41:48,624
زیادهروی به نظر میاد، ولی آره، احتمالاً
1498
01:41:50,196 --> 01:41:51,489
شک نکن
1499
01:41:51,632 --> 01:41:53,631
« پس از تیتراژ ادامه دارد »
1500
01:41:53,809 --> 01:42:03,805
« ترجمه از امیر فرحناک، سحـر و آرمان اسدی »
::. Arman333 & Sahar_Frb & FarahSub .::
1501
01:42:03,830 --> 01:42:13,826
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
1502
01:43:52,029 --> 01:43:54,974
امشب یک خبر رو پیگیری میکنیم
1503
01:43:55,014 --> 01:43:57,294
زنجیرهای از کشتارهای بیرحمانه
1504
01:43:57,319 --> 01:44:01,118
در عید چهارم ژوئیه در شهر ساوتپورت
در ایالت کارولینای شمالی اتفاق افتاد
1505
01:44:01,143 --> 01:44:03,203
در حالی که پلیس محلی باور داشتن
1506
01:44:03,228 --> 01:44:05,690
،یک کشیش محلی همدست خانم وارد بود
1507
01:44:05,715 --> 01:44:07,994
اما مشخص شد او
1508
01:44:08,019 --> 01:44:10,947
با یک شهروند ساوتپورت
...به نام ری برانسون
1509
01:44:10,987 --> 01:44:12,026
پشمام
1510
01:44:12,051 --> 01:44:14,244
،او قبلاً با پروفسور دانشگاه هافمن
1511
01:44:14,269 --> 01:44:15,618
،جولی جیمز ازدواج کرده بود
1512
01:44:15,643 --> 01:44:17,174
هر دوی آنها
نجاتیافتگان یک کشتار مرگبار بودن
1513
01:44:17,199 --> 01:44:18,600
بفرما
1514
01:44:18,642 --> 01:44:20,894
که حدود ۲۵ سال پیش ساوتپورت
را دگرگون کرده بود
1515
01:44:20,935 --> 01:44:22,766
...برانسون و جیمز دو بار
1516
01:44:22,791 --> 01:44:24,079
اون هماتاقی زمان دانشگاهت نیست؟
1517
01:44:24,104 --> 01:44:24,830
نجات پیدا کرده بودن...
1518
01:44:24,861 --> 01:44:26,037
آره
1519
01:44:26,062 --> 01:44:29,286
جیمز در حین کشتارهای جدید
به ساوتپورت بازگشته بود
1520
01:44:29,311 --> 01:44:31,521
و توسط برانسون مورد حمله قرار گرفت
1521
01:44:31,546 --> 01:44:34,048
مردم همیشه سعی دارن این زن رو بکشن
1522
01:44:34,159 --> 01:44:36,873
ری برانسون حالا مرده است
1523
01:44:37,041 --> 01:44:38,671
امیدوارم پیش روانشناس بره
1524
01:44:39,107 --> 01:44:41,066
خیلیخب، میرم یکم بخوابم
1525
01:44:41,429 --> 01:44:42,846
ولی ظاهراً همدست او
1526
01:44:42,871 --> 01:44:44,622
خانم وارد، هنوز فراری است
1527
01:45:04,665 --> 01:45:07,250
جولی! خدای من
1528
01:45:07,275 --> 01:45:09,162
چند سال گذشته
1529
01:45:09,187 --> 01:45:10,437
میشه بیام تو؟
1530
01:45:10,462 --> 01:45:12,171
البته، بیا تو
1531
01:45:15,623 --> 01:45:16,915
داشتم اخبار رو میدیدم
1532
01:45:16,940 --> 01:45:18,940
دختر، تو اصلاً شانس نداری
1533
01:45:19,563 --> 01:45:20,562
ری؟
1534
01:45:21,274 --> 01:45:22,949
آره. ماه عجیبی بود
1535
01:45:23,682 --> 01:45:24,908
بیا بغلم
1536
01:45:27,525 --> 01:45:28,909
دلم برات تنگ شده بود
1537
01:45:29,010 --> 01:45:30,117
منم همینطور
1538
01:45:33,328 --> 01:45:34,477
متأسفم
1539
01:45:35,237 --> 01:45:37,272
نمیخواستم باز هم این کار رو باهات بکنم
1540
01:45:37,904 --> 01:45:39,152
چه خبر شده؟
1541
01:45:39,910 --> 01:45:41,191
کمکت رو لازم دارم
1542
01:45:45,336 --> 01:45:47,685
« ماجرا هنوز تموم نشده »
1543
01:45:49,970 --> 01:45:51,978
این دفعه قراره پدر کی رو در بیاریم؟
1544
01:45:52,425 --> 01:45:54,486
واقعاً امیدوار بودم که اینو بگی
1545
01:45:54,963 --> 01:46:04,959
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez