1 00:01:56,560 --> 00:01:57,250 Welkom thuis! 2 00:01:57,500 --> 00:01:58,350 Hartelijk dank, Meneer. 3 00:01:58,430 --> 00:01:58,970 Ze hebben er een goede. 4 00:01:59,250 --> 00:02:00,250 Fijne dag! 5 00:02:18,390 --> 00:02:21,670 Kijk nu, ik heb het nodig. 6 00:02:25,340 --> 00:02:27,320 om voor mezelf te zorgen. 7 00:02:29,780 --> 00:02:30,900 Wie is zij? 8 00:02:31,600 --> 00:02:33,440 Ze gaan vanavond veel plezier hebben. 9 00:02:36,360 --> 00:02:37,360 Nee hoor! 10 00:02:41,540 --> 00:02:44,620 Oh, Milo, wat doe je met het feest? 11 00:02:46,400 --> 00:02:47,760 Hij was je vriendje van de middelbare school. 12 00:02:47,820 --> 00:02:48,820 Waarom maakt het je niets uit? 13 00:02:50,280 --> 00:02:51,360 Deze jurk is waardeloos. 14 00:03:04,940 --> 00:03:09,760 Nee, nee, nee, nee. 15 00:03:13,770 --> 00:03:14,770 Hm. 16 00:03:30,900 --> 00:03:32,480 Fijne avond! 17 00:03:34,840 --> 00:03:35,840 Ik mis je, mam. 18 00:04:09,770 --> 00:04:13,350 Lieverd, ik denk dat je dat moet doen. 19 00:04:14,150 --> 00:04:15,150 Het beste. 20 00:04:15,390 --> 00:04:15,770 Nee! 21 00:04:16,310 --> 00:04:20,090 Wat is een betere manier om uw carrière te hervatten? 22 00:04:20,250 --> 00:04:20,850 Het is hopeloos. 23 00:04:21,200 --> 00:04:26,131 Terwijl jij er zo lekker uitziet, een waterval van 24 00:04:26,570 --> 00:04:29,150 Dat zou ik niet zeggen, dus... 25 00:04:29,210 --> 00:04:33,290 Wacht, sorry, dit is je levenscoach, 26 00:04:33,390 --> 00:04:34,390 Nee, de vloer is nieuw. 27 00:04:34,680 --> 00:04:36,190 Dit heeft een verhelderend effect. 28 00:04:36,510 --> 00:04:39,532 En hij vertelde me dat omdat Pluto in Waterman staat, 29 00:04:39,533 --> 00:04:41,830 betekent dat er iets verandert 30 00:04:42,590 --> 00:04:43,930 Ik geloof niet in astrologie. 31 00:04:44,530 --> 00:04:46,830 Het is geen astrologie, het is sympathie. 32 00:04:48,240 --> 00:04:49,310 Ik zie dat je naar Ava kijkt. 33 00:04:49,880 --> 00:04:52,650 Nee hoor, we zijn gewoon vrienden, toch? 34 00:04:52,750 --> 00:04:53,750 Het is geweldig om haar te zien. 35 00:04:54,510 --> 00:04:56,670 Je weet wel, dat idee om je gevoelens voor jezelf te houden. 36 00:04:57,370 --> 00:04:58,706 Heb je "The Body Keeps Track of the Accounts" gelezen? 37 00:04:58,730 --> 00:04:59,846 Dan tilde hij het uit het vuur. 38 00:04:59,870 --> 00:05:00,590 Je moet het eens bekijken. 39 00:05:00,850 --> 00:05:01,590 Oké, ja. 40 00:05:01,790 --> 00:05:02,950 Ik neem wat te drinken. 41 00:05:04,235 --> 00:05:06,910 Hé, jij blijft altijd mijn nummer. 42 00:05:07,630 --> 00:05:08,630 En jij moet van mij zijn. 43 00:05:09,070 --> 00:05:09,510 Oké, ver. 44 00:05:09,790 --> 00:05:10,790 Oké. 45 00:05:17,370 --> 00:05:18,771 Ik wil jullie bedanken. 46 00:05:20,060 --> 00:05:26,260 Teddy, voor zover ik weet 47 00:05:26,430 --> 00:05:29,700 Met een sterk geweten en een heel groot hart kan ik niet trotser zijn. 48 00:05:32,350 --> 00:05:36,180 Maar laten we het erover hebben 49 00:05:38,390 --> 00:05:43,500 Uw warmte en vriendelijkheid zijn een zegen. 50 00:05:43,720 --> 00:05:44,720 Luister, luister. 51 00:05:44,860 --> 00:05:45,940 Bij Danica en Teddy. 52 00:05:48,820 --> 00:05:50,901 Je zou denken dat het beste 53 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Weet je wat? 54 00:05:53,920 --> 00:05:54,920 Pot. 55 00:05:59,870 --> 00:06:01,330 Je mag blijven, dat weet je. 56 00:06:02,670 --> 00:06:05,430 We kunnen een berekening maken 57 00:06:06,195 --> 00:06:10,190 Ik denk niet dat ik terugga. 58 00:06:10,695 --> 00:06:13,536 Net als Milo zou je je baan opzeggen 59 00:06:13,610 --> 00:06:14,450 Nee, absoluut niet. 60 00:06:14,490 --> 00:06:15,490 Het beste. 61 00:06:15,590 --> 00:06:21,110 Maar ik heb geen makelaarsfamilie. 62 00:06:21,650 --> 00:06:22,650 Oh, God. 63 00:06:23,830 --> 00:06:25,926 Ik ben gewoon heel erg ontroerd. 64 00:06:25,950 --> 00:06:27,030 Niet. 65 00:06:27,810 --> 00:06:31,470 Dat gezegd hebbende, zou het kunnen zijn 66 00:06:32,960 --> 00:06:33,960 Het is 4 juli. 67 00:06:36,590 --> 00:06:37,590 Hallo. 68 00:06:37,890 --> 00:06:38,890 Hallo jullie twee. 69 00:06:39,030 --> 00:06:40,730 Hé, ja. 70 00:06:41,470 --> 00:06:42,470 En? 71 00:06:44,150 --> 00:06:45,150 Wil je een ritje maken? 72 00:06:45,610 --> 00:06:47,330 Oh, vieze, vieze hond. 73 00:06:47,560 --> 00:06:50,350 Milo, je weet dat hij geen nee kan zeggen. 74 00:06:50,870 --> 00:06:51,810 Ja, ja. 75 00:06:51,811 --> 00:06:53,170 Laten we gaan, laten we gaan. 76 00:07:01,650 --> 00:07:02,650 Wacht, wat? 77 00:07:03,890 --> 00:07:04,890 Nee, ik ben nuchter. 78 00:07:05,010 --> 00:07:06,010 Ik ga naar beneden. 79 00:07:06,150 --> 00:07:07,150 Het maakt mij niet uit. 80 00:07:07,580 --> 00:07:09,310 Wacht eens, is dat Stevie? 81 00:07:11,570 --> 00:07:12,570 Oh, God. 82 00:07:13,610 --> 00:07:14,870 Nu voelt het als de middelbare school. 83 00:07:15,850 --> 00:07:16,850 Wie ben ik? 84 00:07:19,080 --> 00:07:20,350 Vrienden uit mijn vorige leven. 85 00:07:20,770 --> 00:07:24,390 Ik zat bijna op de middelbare school, maar 86 00:07:24,770 --> 00:07:26,990 met mijn vader gingen ze naar 87 00:07:27,610 --> 00:07:28,610 Wat is er gebeurd? 88 00:07:31,550 --> 00:07:32,550 Ik keek op. 89 00:07:33,290 --> 00:07:34,630 Het ziet er echt goed uit. 90 00:07:35,620 --> 00:07:37,130 Wacht, is het waar dat hij naar Ria ging? 91 00:07:37,930 --> 00:07:38,930 Ja. 92 00:07:39,050 --> 00:07:43,010 Je kunt haar kwalijk nemen dat ze haar vader volgde. 93 00:07:44,545 --> 00:07:45,770 Wij moeten haar uitnodigen. 94 00:07:45,810 --> 00:07:46,110 Ja. 95 00:07:46,111 --> 00:07:47,111 Juist? 96 00:07:47,240 --> 00:07:48,770 Dat lijkt mij echt heel leuk. 97 00:07:49,095 --> 00:07:50,130 Waterman staat in Pluto. 98 00:07:51,530 --> 00:07:52,070 Kom op. 99 00:07:52,450 --> 00:07:52,910 Wil je dat ik kom? 100 00:07:52,970 --> 00:07:53,370 Ja, ja. 101 00:07:53,490 --> 00:07:53,750 Oké. 102 00:07:54,370 --> 00:07:55,130 Oké. 103 00:07:55,350 --> 00:07:55,510 Voelt u zich goed? 104 00:07:55,550 --> 00:07:56,550 S-STIVIE! 105 00:07:57,070 --> 00:07:57,470 Hallo. 106 00:07:57,471 --> 00:07:58,471 Hallo. 107 00:07:59,010 --> 00:07:59,590 Wat is er mis? 108 00:07:59,770 --> 00:08:00,170 Hallo. 109 00:08:00,270 --> 00:08:01,270 Hoe is het met je? 110 00:08:01,350 --> 00:08:02,350 Wat doe je hier? 111 00:08:03,580 --> 00:08:04,830 Mijn baas werkt in de bar. 112 00:08:04,910 --> 00:08:06,026 Ik scoor alleen maar doelpunten. 113 00:08:06,050 --> 00:08:08,245 Nu, dit is een 114 00:08:08,246 --> 00:08:10,370 we zouden moeten zien 115 00:08:10,730 --> 00:08:11,730 Je moet gaan. 116 00:08:13,070 --> 00:08:14,550 Je hebt de hele bende bij elkaar. 117 00:08:14,870 --> 00:08:15,870 Ja, ja. 118 00:08:15,950 --> 00:08:16,610 Ze zijn er allemaal. 119 00:08:16,830 --> 00:08:17,951 Ja, ik let alleen maar op de tijd. 120 00:08:19,990 --> 00:08:20,990 Oh. 121 00:08:21,090 --> 00:08:22,211 Ik kan alleen rennen. 122 00:08:22,570 --> 00:08:23,570 Je moet gaan. 123 00:08:34,120 --> 00:08:39,460 Het is het beste zicht op het vuurwerk. 124 00:09:04,420 --> 00:09:05,420 Wat? 125 00:09:06,660 --> 00:09:06,980 Wat? 126 00:09:07,640 --> 00:09:07,820 Nee! 127 00:09:08,040 --> 00:09:08,600 Oh God! 128 00:09:08,820 --> 00:09:09,820 Wat? 129 00:09:10,360 --> 00:09:11,360 Nee, wat is er mis? 130 00:09:11,880 --> 00:09:13,340 En toch trap je op de rem. 131 00:09:13,700 --> 00:09:15,020 En dan zeggen mensen dat vrouwen niet kunnen autorijden. 132 00:09:16,060 --> 00:09:16,500 Gewoon voor de lol. 133 00:09:16,940 --> 00:09:17,940 Gewoon voor de lol. 134 00:09:18,300 --> 00:09:19,800 Knal, knal, knal. 135 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Brutaal. 136 00:09:50,770 --> 00:09:51,930 Laten we het aanzetten. 137 00:09:57,970 --> 00:09:59,490 Ik mis deze shit. 138 00:10:00,150 --> 00:10:01,430 Ik ging met iedereen om. 139 00:10:01,790 --> 00:10:03,170 Ik heb Stevie echt teruggekregen. 140 00:10:03,410 --> 00:10:04,570 God, kun je het voelen? 141 00:10:05,035 --> 00:10:06,750 Deze energie is 142 00:10:07,050 --> 00:10:08,970 Ja, ik vind het leuk. 143 00:10:09,510 --> 00:10:10,510 Oh, God. 144 00:10:10,570 --> 00:10:12,070 Cannabis maakt hem zo irritant. 145 00:10:12,490 --> 00:10:13,690 Kijk eens naar het vuurwerk. 146 00:10:13,890 --> 00:10:14,890 Het is poëzie. 147 00:10:18,190 --> 00:10:20,390 Wij komen hierheen voor de magie. 148 00:10:20,450 --> 00:10:21,450 Oh, God. 149 00:10:24,570 --> 00:10:25,570 Omdat we het nodig hebben. 150 00:10:25,930 --> 00:10:26,930 Wij allemaal. 151 00:10:27,050 --> 00:10:29,450 Oké, Nicole Kidman, 152 00:10:30,890 --> 00:10:31,890 Die auto kan de pot op. 153 00:10:33,670 --> 00:10:34,950 Waarom is hij zo? 154 00:10:35,410 --> 00:10:36,750 Mens versus machine. 155 00:10:38,410 --> 00:10:40,130 Ik ga je laten zien hoe geweldig ik ben. 156 00:10:42,210 --> 00:10:43,310 Dat zal het zijn. 157 00:10:43,311 --> 00:10:44,570 Jij bent irritant. 158 00:10:44,610 --> 00:10:45,610 Het is geen enquête. 159 00:10:49,630 --> 00:10:52,830 Oh, God. 160 00:10:53,010 --> 00:10:54,130 Wat is er met je, man? 161 00:10:54,170 --> 00:10:55,310 Jezus Christus, Teddy. 162 00:10:55,610 --> 00:10:56,610 Mijn Superman. 163 00:10:57,870 --> 00:10:59,050 Wat ben je aan het doen? 164 00:10:59,350 --> 00:11:00,350 Stop, Teddy. 165 00:11:00,670 --> 00:11:01,510 Ga van die ellendige weg af. 166 00:11:01,511 --> 00:11:02,330 Ga uit de weg. 167 00:11:02,370 --> 00:11:04,090 Ga je de auto mij laten raken? 168 00:11:04,250 --> 00:11:04,910 Geef mij maar een blunt. 169 00:11:04,911 --> 00:11:06,390 Oh, God. 170 00:11:06,750 --> 00:11:14,330 Wat doen wij? 171 00:11:41,110 --> 00:11:42,110 Geef het mij! 172 00:11:48,160 --> 00:11:49,280 Teddy, haal hem daar weg. 173 00:11:50,700 --> 00:11:54,300 Wat heb je gedaan? 174 00:12:32,150 --> 00:12:33,150 Doen? 175 00:12:34,370 --> 00:12:35,370 Verdomme, verdomme. 176 00:12:37,460 --> 00:12:39,080 Wij moeten daarheen. 177 00:12:39,081 --> 00:12:39,980 Die persoon leefde nog. 178 00:12:40,040 --> 00:12:41,040 Iedereen, blijf gewoon rustig. 179 00:12:41,120 --> 00:12:42,120 Grappig nu. 180 00:12:44,560 --> 00:12:45,420 Laten we daar eerst eens over praten. 181 00:12:45,460 --> 00:12:46,540 Waar heb je het over? 182 00:12:46,560 --> 00:12:47,360 Die persoon leefde nog. 183 00:12:47,361 --> 00:12:48,140 Wij moeten hem helpen. 184 00:12:48,160 --> 00:12:49,780 Wij moeten voorzichtig zijn met wat wij zeggen. 185 00:12:50,060 --> 00:12:51,460 Wat maakt het uit wat wij zeggen? 186 00:12:51,480 --> 00:12:52,420 Wij moeten iets doen. 187 00:12:52,500 --> 00:12:54,296 Hoe gaan we daar komen? 188 00:12:54,320 --> 00:12:55,320 Dat is niet realistisch. 189 00:12:55,760 --> 00:12:56,760 Ik denk dat ik moet... 190 00:12:57,320 --> 00:12:57,460 Ja, ja. 191 00:12:57,461 --> 00:12:58,000 Ik bel de politie. 192 00:12:58,440 --> 00:12:59,260 Ik zal ze bellen. 193 00:12:59,320 --> 00:13:00,320 Geef me even een momentje. 194 00:13:02,620 --> 00:13:04,180 Ik wil hier met jou neuken. 195 00:13:04,960 --> 00:13:07,616 Als dit iets wordt 196 00:13:07,640 --> 00:13:08,460 Dat kan ik niet. 197 00:13:08,620 --> 00:13:10,240 Waarom zou dit een strafbaar feit zijn? 198 00:13:10,620 --> 00:13:12,460 Stevie, ik heb niets verkeerd gedaan. 199 00:13:12,680 --> 00:13:13,800 Het was een ongeluk, toch? 200 00:13:14,300 --> 00:13:15,376 Je doet gewoon iets verkeerd. 201 00:13:15,400 --> 00:13:16,436 Het lag midden op de weg. 202 00:13:16,460 --> 00:13:17,500 Het was geen ongeluk. 203 00:13:17,750 --> 00:13:18,980 Het is moord, Danica. 204 00:13:19,100 --> 00:13:22,100 Maar deze weg heet 205 00:13:22,800 --> 00:13:24,940 Er zijn er zoveel 206 00:13:25,480 --> 00:13:27,196 En niemand weet dat Teddy 207 00:13:27,220 --> 00:13:28,220 Dat weten wij. 208 00:13:28,520 --> 00:13:29,520 Oké, begrijp je het? 209 00:13:29,620 --> 00:13:30,020 Het gaat goed met ons. 210 00:13:30,100 --> 00:13:31,100 Alles is prima. 211 00:13:31,500 --> 00:13:33,056 Toen de politie en 212 00:13:33,080 --> 00:13:33,640 Laten we nu maar maken dat we hier wegkomen. 213 00:13:33,680 --> 00:13:34,680 Wat? 214 00:13:35,530 --> 00:13:37,660 Wij zouden niet moeten blijven 215 00:13:37,680 --> 00:13:39,356 Wij hoeven ze niet te geven 216 00:13:39,380 --> 00:13:40,936 Zij willen graag geven 217 00:13:40,960 --> 00:13:41,540 Nee, nee, nee. 218 00:13:41,940 --> 00:13:43,316 Teddy, Teddy, ik hou niet van lopen. 219 00:13:43,340 --> 00:13:44,540 Ik denk niet dat we weg moeten gaan. 220 00:13:44,630 --> 00:13:45,950 Ik heb zojuist mijn leven weer onder controle gekregen. 221 00:13:46,060 --> 00:13:47,060 Ik krijg het niet aan de praat. 222 00:13:47,740 --> 00:13:48,060 Ademen. 223 00:13:48,640 --> 00:13:48,980 Ademen. 224 00:13:49,480 --> 00:13:50,120 Het zal waarschijnlijk wel werken. 225 00:13:50,480 --> 00:13:51,480 Dat beloof ik je. 226 00:13:51,660 --> 00:13:52,940 We moeten hier gewoon weg. 227 00:13:53,320 --> 00:13:53,600 Oké? 228 00:13:53,820 --> 00:13:54,260 Nee! 229 00:13:54,640 --> 00:13:56,400 Die gast zat nog levend in die auto. 230 00:13:56,420 --> 00:13:57,940 Wij moeten erheen gaan en hem helpen. 231 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 En wat doe jij? 232 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 Ava! 233 00:14:05,780 --> 00:14:06,780 Ren! 234 00:14:07,320 --> 00:14:08,320 We moeten gaan. 235 00:14:11,400 --> 00:14:12,600 We moeten uit de weg gaan. 236 00:14:12,680 --> 00:14:13,680 Kom op. 237 00:14:14,620 --> 00:14:15,620 Ava! 238 00:14:17,940 --> 00:14:18,940 Ava, laten we gaan. 239 00:14:37,380 --> 00:14:38,380 Zie je? 240 00:14:40,920 --> 00:14:42,040 Het zal waarschijnlijk wel werken. 241 00:14:54,200 --> 00:14:55,720 Moeten we niet naar het politiebureau gaan? 242 00:14:57,620 --> 00:14:58,620 Danica? 243 00:14:59,640 --> 00:15:00,640 Danica! 244 00:15:08,770 --> 00:15:10,470 Papa zorgt voor alles. 245 00:15:14,190 --> 00:15:15,190 Oké. 246 00:15:16,090 --> 00:15:18,690 Het is heel belangrijk om niet te zeggen 247 00:15:19,220 --> 00:15:21,420 Ik denk dat we dat allemaal zouden moeten doen. 248 00:15:21,930 --> 00:15:22,930 Kunnen we deze deal sluiten? 249 00:15:27,600 --> 00:15:28,600 Stevie? 250 00:15:30,580 --> 00:15:31,580 Ja. 251 00:15:33,580 --> 00:15:34,580 Teder? 252 00:15:41,730 --> 00:15:42,730 Waar ben je, Ava? 253 00:15:48,410 --> 00:15:49,580 Wij zeggen dat wij het aan niemand zullen vertellen. 254 00:15:51,885 --> 00:15:53,640 Dit zou ons kunnen helpen 255 00:15:53,800 --> 00:15:54,740 En Teddy zou dat ook niet zijn. 256 00:15:54,760 --> 00:15:55,800 Het was gewoon een grote vergissing. 257 00:15:56,800 --> 00:15:59,000 Grant zal het laten lijken alsof 258 00:16:00,140 --> 00:16:01,140 Wees aardig. 259 00:16:07,460 --> 00:16:08,560 Ik zal het aan niemand vertellen. 260 00:16:22,210 --> 00:16:25,650 Welkom bij Wilmington International 261 00:16:55,430 --> 00:16:56,430 Hé Milo. 262 00:16:56,670 --> 00:16:58,430 Hoi, sorry dat ik een beetje laat ben. 263 00:16:58,710 --> 00:16:59,190 Het is oké. 264 00:16:59,210 --> 00:17:00,570 Ik kan alleen Uber gebruiken naar Southport. 265 00:17:00,890 --> 00:17:01,990 Nee, nee, nee, maak je geen zorgen. 266 00:17:02,070 --> 00:17:02,750 Ik ben er bijna. 267 00:17:03,050 --> 00:17:03,690 Weet je het zeker? 268 00:17:04,030 --> 00:17:04,310 Ja. 269 00:17:04,530 --> 00:17:06,030 Ja, ik zal er rond 15.00 uur zijn. 270 00:17:06,170 --> 00:17:08,210 Oké, tot snel. 271 00:17:10,930 --> 00:17:12,131 Leuk om je te ontmoeten. 272 00:17:12,170 --> 00:17:13,770 Wacht even. 273 00:17:13,950 --> 00:17:15,950 Ga je naar Southport? 274 00:17:16,990 --> 00:17:17,810 Ik ga er ook heen. 275 00:17:17,890 --> 00:17:18,890 Brengt u mij een lift? 276 00:17:20,070 --> 00:17:21,070 Eh... 277 00:17:21,610 --> 00:17:22,610 Oh, 278 00:17:32,110 --> 00:17:33,440 Wie is er gestorven, jongens? 279 00:17:34,360 --> 00:17:36,920 Ik voel een beetje opwinding in deze auto. 280 00:17:38,730 --> 00:17:41,760 Hé Miles, was dat het? 281 00:17:42,360 --> 00:17:42,820 Milo. 282 00:17:43,340 --> 00:17:44,340 Oké, eh... 283 00:17:45,300 --> 00:17:48,240 Luister, ik heb niet echt geslapen. 284 00:17:48,241 --> 00:17:51,640 Het leek behoorlijk bèta en ik vond het erg leuk 285 00:17:52,560 --> 00:17:53,600 Ik zet het er maar even neer. 286 00:17:55,380 --> 00:17:56,380 Oké. 287 00:17:57,690 --> 00:17:59,280 Hoe kennen jullie elkaar? 288 00:18:00,050 --> 00:18:01,720 Ava, we hebben elkaar net in het vliegtuig ontmoet. 289 00:18:06,220 --> 00:18:08,260 En Tyler, wat brengt jou naar de stad? 290 00:18:10,575 --> 00:18:11,840 Ik ben blij dat je het vraagt. 291 00:18:12,845 --> 00:18:15,100 Ik presenteer een echte podcast van 292 00:18:15,480 --> 00:18:17,820 Het was een van de beste plots. 293 00:18:18,600 --> 00:18:21,920 Ik maak een aflevering over het bloedbad van 9/7. 294 00:18:22,280 --> 00:18:24,280 Ik wil je graag aanbieden 295 00:18:25,560 --> 00:18:27,020 Ik zal het onthouden. 296 00:18:40,250 --> 00:18:40,910 Hé mam! 297 00:18:41,150 --> 00:18:44,130 Ik weet dat ik weg ben, maar ik weet het niet 298 00:18:45,740 --> 00:18:47,190 Je ziet er geweldig uit. 299 00:18:47,570 --> 00:18:48,230 Niet! 300 00:18:48,410 --> 00:18:49,926 Danica, de huidige tafel zit over. 301 00:18:49,950 --> 00:18:51,051 Waar ben je... kijk naar mij! 302 00:18:51,260 --> 00:18:52,310 Hold da op! 303 00:18:53,750 --> 00:18:55,930 Milo, Ava, dit is echt een discussie. 304 00:18:56,390 --> 00:18:57,950 Er is zoveel gebeurd. 305 00:18:58,310 --> 00:19:01,951 Het werk is als een gek geworden, en weet je... 306 00:19:03,360 --> 00:19:05,805 Ik denk dat het misschien...nou ja, hetzelfde is. 307 00:19:05,850 --> 00:19:06,850 Wil je deze nemen? 308 00:19:06,930 --> 00:19:07,930 Ja hoor, zeker. 309 00:19:08,090 --> 00:19:08,090 Niet. 310 00:19:08,091 --> 00:19:09,091 Dank je wel, lieverd. 311 00:19:09,390 --> 00:19:11,210 Ik wist niet dat jij en 312 00:19:11,570 --> 00:19:12,570 En? 313 00:19:12,610 --> 00:19:14,690 Ze was een hele goede vriendin. 314 00:19:14,970 --> 00:19:15,670 Laten we een poging wagen. 315 00:19:15,890 --> 00:19:16,890 Ik heb een Spritz-bar. 316 00:19:17,110 --> 00:19:18,590 Twee drankjes, alstublieft! 317 00:19:24,770 --> 00:19:25,770 S-STIVIE! 318 00:19:28,610 --> 00:19:29,610 Het is prachtig! 319 00:19:29,850 --> 00:19:34,210 Ik weet hoeveel je van de zeemeermin houdt, 320 00:19:34,211 --> 00:19:35,890 Ik dacht letterlijk hetzelfde. 321 00:19:37,890 --> 00:19:39,150 Je kent mij zo goed, diva. 322 00:19:39,710 --> 00:19:40,710 Niet. 323 00:19:44,100 --> 00:19:46,490 Oké, laten we het doen. 324 00:19:46,920 --> 00:19:49,350 Oh, eh, dat is van mij. 325 00:19:51,920 --> 00:19:52,990 Deze maansteen. 326 00:19:53,510 --> 00:19:56,470 De dame in de winkel zei 327 00:19:57,350 --> 00:19:58,370 Hij voelde precies hetzelfde als jij. 328 00:20:00,185 --> 00:20:01,150 Ik vind het leuk. 329 00:20:01,151 --> 00:20:04,330 Ik voel me vandaag bijna zo geliefd. 330 00:20:05,280 --> 00:20:09,150 Oké, laten we gaan. 331 00:20:10,435 --> 00:20:11,970 Slimme, minimalistische chic. 332 00:20:13,590 --> 00:20:15,150 Het zou kunnen zijn... 333 00:20:16,150 --> 00:20:17,150 van? 334 00:20:17,650 --> 00:20:19,370 Een cheque, misschien? 335 00:20:20,770 --> 00:20:21,770 Een cadeaubon. 336 00:20:24,550 --> 00:20:26,551 Hmm... even kijken. 337 00:20:39,800 --> 00:20:40,800 Er zijn geen foto's meer. 338 00:20:46,180 --> 00:20:47,180 Van wie is dit? 339 00:20:52,640 --> 00:20:53,860 Nee, wie bracht dit eigenlijk ter sprake? 340 00:20:56,440 --> 00:20:57,440 Wat staat daar? 341 00:20:57,920 --> 00:20:58,920 Niets. 342 00:20:59,540 --> 00:21:00,540 Zeg niets. 343 00:21:04,220 --> 00:21:07,380 Natuurlijk, gewoon als grapje 344 00:21:08,410 --> 00:21:10,540 Sorry, ik heb genoeg genomen. 345 00:21:10,541 --> 00:21:12,981 Jager, lieverd, het spijt me. 346 00:21:13,100 --> 00:21:16,280 Ik wist dat ik moest wachten tot 347 00:21:16,480 --> 00:21:17,480 Zeg het niet nog een keer. 348 00:21:18,980 --> 00:21:20,880 Je hoeft hier nog niet te zijn. 349 00:21:21,660 --> 00:21:22,020 Hallo. 350 00:21:22,540 --> 00:21:23,540 Hallo. 351 00:21:24,910 --> 00:21:26,180 Pak het, pak het. 352 00:21:27,770 --> 00:21:29,532 Eh, maar nu je er bent, waarom niet? 353 00:21:29,533 --> 00:21:32,181 laat iedereen zien wat je hebt 354 00:21:32,510 --> 00:21:34,060 Hij noemt het de hut van zijn meester. 355 00:21:36,140 --> 00:21:37,140 Dit is Stevie. 356 00:21:37,220 --> 00:21:39,220 Wauw, diva, je moet met me mee. 357 00:21:39,280 --> 00:21:39,600 Ja. 358 00:21:39,601 --> 00:21:40,601 Ja. 359 00:21:41,660 --> 00:21:42,160 Niet. 360 00:21:42,420 --> 00:21:42,760 Voelt u zich goed? 361 00:21:43,180 --> 00:21:44,180 Ja, het gaat goed met mij. 362 00:21:54,650 --> 00:21:56,260 Ik kan niet geloven dat hij dat zou doen. 363 00:21:57,860 --> 00:21:58,240 OMS? 364 00:21:58,660 --> 00:21:58,940 Teddy. 365 00:21:59,620 --> 00:22:01,660 Probeer het natuurlijk 366 00:22:01,720 --> 00:22:02,860 Dit is de reden 367 00:22:02,940 --> 00:22:04,960 Het is klein en emotioneel gelaagd. 368 00:22:10,310 --> 00:22:11,950 En ik weet waarom hij een beetje een alcoholist is. 369 00:22:14,350 --> 00:22:17,206 Maar hij heeft heel goed voor mij gezorgd, 370 00:22:17,230 --> 00:22:19,790 Pardon, wat is er met u? 371 00:22:20,590 --> 00:22:21,610 Ben jij een ei, Milo? 372 00:22:22,450 --> 00:22:25,750 Behalve wij weet niemand wat er is 373 00:22:26,250 --> 00:22:28,970 Tenzij het is 374 00:22:29,050 --> 00:22:30,050 Sam Cooper? 375 00:22:32,460 --> 00:22:34,020 Ja, dat weet ik zeker. 376 00:22:34,270 --> 00:22:36,070 Ja, maar hij had geen 377 00:22:36,970 --> 00:22:38,230 Ik kon er in ieder geval geen vinden. 378 00:22:38,630 --> 00:22:41,490 Wat ironisch genoeg zorgt voor 379 00:22:42,490 --> 00:22:43,970 Wat als iemand ons had gezien? 380 00:22:44,570 --> 00:22:47,130 Wat gebeurt er als iemand 381 00:22:48,970 --> 00:22:49,970 Perfect. 382 00:22:50,310 --> 00:22:54,290 Ofwel word ik gechanteerd, ofwel is het mijn ex. 383 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Oh mijn God, oh. 384 00:23:16,740 --> 00:23:17,740 Teddybeer? 385 00:23:20,360 --> 00:23:21,660 Uw openingstijden. 386 00:23:23,260 --> 00:23:24,260 Het bezoekuur is voorbij. 387 00:23:25,420 --> 00:23:26,800 Hallo. 388 00:23:28,400 --> 00:23:29,680 Oh, wauw. 389 00:23:30,280 --> 00:23:32,340 Mijn vrienden, die al lang weg zijn. 390 00:23:35,630 --> 00:23:36,710 Wat aardig van u dat u belt. 391 00:23:36,820 --> 00:23:37,940 Bestaat de hel van clowns? 392 00:23:38,380 --> 00:23:38,780 Eh, ja. 393 00:23:39,340 --> 00:23:41,640 Teddy Wyatt stond onder de douche 394 00:23:44,800 --> 00:23:45,800 Wat is er in godsnaam aan de hand, d3? 395 00:23:46,660 --> 00:23:48,320 Danica heeft vandaag een cijfer gekregen. 396 00:23:52,220 --> 00:23:53,220 Ruim op, Danica. 397 00:24:01,220 --> 00:24:02,120 Is dit een grap of niet? 398 00:24:02,180 --> 00:24:03,920 Nee, ik begrijp het niet. 399 00:24:04,990 --> 00:24:06,860 Danica denkt dat je gestuurd hebt 400 00:24:10,120 --> 00:24:11,120 Dit is echt. 401 00:24:11,660 --> 00:24:12,660 Ja. 402 00:24:13,580 --> 00:24:13,940 Het beste. 403 00:24:14,460 --> 00:24:15,460 Verdomme. 404 00:24:16,160 --> 00:24:19,000 Eh... ja, ik... wil niet 405 00:24:19,180 --> 00:24:20,180 Ga alsjeblieft, ga alsjeblieft. 406 00:24:20,350 --> 00:24:22,040 Ik heb wat problemen. 407 00:24:22,260 --> 00:24:23,756 Teddy, Teddy, je moet 408 00:24:23,780 --> 00:24:23,940 Iemand is het huis aan het schoonmaken. 409 00:24:23,960 --> 00:24:25,021 Danica heeft een verdomd goed cijfer gekregen. 410 00:24:25,045 --> 00:24:26,165 Dat is een probleem, Danica, oké? 411 00:24:26,220 --> 00:24:27,520 Verwijder het alstublieft. 412 00:24:27,521 --> 00:24:28,360 Kun je daar even over praten? 413 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 Spreken! 414 00:24:30,140 --> 00:24:31,140 Oh, God. 415 00:24:31,280 --> 00:24:31,940 Oh mijn god. 416 00:24:31,941 --> 00:24:32,941 Teddybeer, echt waar? 417 00:24:33,920 --> 00:24:34,920 Verdomme. 418 00:24:35,080 --> 00:24:36,080 Heeft u hulp nodig? 419 00:25:22,080 --> 00:25:23,400 Je hebt me bang gemaakt. 420 00:25:24,000 --> 00:25:24,440 Voelt u zich goed? 421 00:25:24,700 --> 00:25:27,500 Ja, ik dacht dat ik iets hoorde. 422 00:25:28,260 --> 00:25:29,300 Ik weet waar het over gaat. 423 00:25:32,340 --> 00:25:33,340 Trouwjurken. 424 00:25:35,240 --> 00:25:36,240 Schuur. 425 00:25:36,720 --> 00:25:38,180 Ik ben niet Teddy, oké? 426 00:25:39,020 --> 00:25:42,020 Ik wil niet rondkijken. 427 00:25:43,360 --> 00:25:43,800 Ik weet. 428 00:25:43,900 --> 00:25:45,020 Weet je nog wat dokter Emma zei? 429 00:25:46,340 --> 00:25:47,680 Heb vertrouwen in je daden 430 00:25:47,681 --> 00:25:49,520 Je bent veilig. 431 00:25:52,920 --> 00:25:53,920 Haar. 432 00:26:26,955 --> 00:26:29,020 Welkom bij de koningin van meditatie. 433 00:26:32,900 --> 00:26:33,980 Laten we beginnen. 434 00:27:13,070 --> 00:27:14,070 Hallo? 435 00:27:55,310 --> 00:27:57,170 Wat is er in hemelsnaam aan de hand, broeder? 436 00:27:59,030 --> 00:28:04,810 En in dit moment van absolute rust, begin 437 00:28:05,210 --> 00:28:08,090 Mijn takken zijn 438 00:28:33,450 --> 00:28:36,050 Adem nu je angst uit. 439 00:28:39,410 --> 00:28:42,330 Je mag nemen wat je wilt. 440 00:28:43,170 --> 00:28:44,870 Breng het naar mijn crypto-wallet. 441 00:29:11,110 --> 00:29:12,110 Wees aardig. 442 00:29:12,910 --> 00:29:13,910 Stop alsjeblieft. 443 00:29:15,010 --> 00:29:16,010 Wees aardig. 444 00:29:16,850 --> 00:29:18,330 Wees aardig, wees aardig. 445 00:29:18,850 --> 00:29:19,850 Stop. 446 00:29:30,850 --> 00:29:31,850 Belasting. 447 00:29:32,560 --> 00:29:34,170 Ik voel mij veel beter. 448 00:29:39,550 --> 00:29:42,050 Bruiloften geven. 449 00:29:46,950 --> 00:29:47,950 Wyatt? 450 00:30:33,320 --> 00:30:34,360 Ik was thuis. 451 00:30:37,450 --> 00:30:39,760 Het was zo erg dat ik het niet hoorde. 452 00:30:41,180 --> 00:30:42,480 Hoe kan ik dat dan niet horen? 453 00:30:48,150 --> 00:30:49,320 Hij heeft mij niet tot weduwe gemaakt. 454 00:30:51,660 --> 00:30:53,540 Ja, maar jij bent een lekkere weduwe. 455 00:30:53,940 --> 00:30:56,580 Dat is zo moeilijk te zeggen. 456 00:30:59,890 --> 00:31:01,200 Oh God, maak je een grapje? 457 00:31:01,600 --> 00:31:04,540 Teddy, ik denk niet dat dit het juiste moment is. 458 00:31:04,880 --> 00:31:05,880 Annika. 459 00:31:06,340 --> 00:31:08,740 Annika, gecondoleerd met uw verlies. 460 00:31:09,140 --> 00:31:10,480 Ik heb afspraken gemaakt met politiechef Roberts. 461 00:31:10,720 --> 00:31:12,420 Er staat een patrouillewagen buiten. 462 00:31:12,690 --> 00:31:13,860 Houd haar in de gaten. 463 00:31:14,240 --> 00:31:15,240 Theodorus. 464 00:31:15,700 --> 00:31:16,700 Niet. 465 00:31:21,940 --> 00:31:22,940 Oké. 466 00:31:23,340 --> 00:31:24,080 Wat kunnen wij doen? 467 00:31:24,280 --> 00:31:25,280 Wacht, wat heb je nodig? 468 00:31:25,660 --> 00:31:26,660 Een wandeling naar huis. 469 00:31:35,790 --> 00:31:39,470 Je weet dat de meme zoiets is als: 470 00:31:39,870 --> 00:31:41,450 Blijf bij uw huidverzorgingsroutine. 471 00:31:43,870 --> 00:31:45,170 Ik weet dat het antwoord ja is. 472 00:31:46,690 --> 00:31:47,690 Hoe is het met je? 473 00:31:48,190 --> 00:31:49,190 Ik weet. 474 00:31:55,300 --> 00:31:56,930 Het voelt nu als een eeuwigheid. 475 00:31:58,950 --> 00:31:59,950 Ja. 476 00:32:05,330 --> 00:32:08,830 Het maakt mij heel blij dat Stevie 477 00:32:11,830 --> 00:32:13,070 Omdat ik weet dat ik dat niet was. 478 00:32:13,410 --> 00:32:14,410 Het spijt me. 479 00:32:15,760 --> 00:32:16,760 Het spijt me. 480 00:32:17,150 --> 00:32:17,270 Wat? 481 00:32:17,470 --> 00:32:18,470 Hiervan? 482 00:32:19,350 --> 00:32:21,550 Omdat ik zoiets deed 483 00:32:22,670 --> 00:32:24,890 Alsof ik begreep waarom 484 00:32:25,090 --> 00:32:29,130 Nee, ik kon niet met je praten. 485 00:32:30,130 --> 00:32:31,570 Wat ik gedaan heb was echt vreselijk. 486 00:32:31,710 --> 00:32:34,670 Ik voelde mij zo somber. 487 00:32:36,530 --> 00:32:39,210 Ik voelde dat schuldgevoel. 488 00:32:41,210 --> 00:32:42,410 En ik dacht dat het goed met je ging. 489 00:32:43,410 --> 00:32:44,710 Ik voel me niet goed. 490 00:32:45,930 --> 00:32:48,930 Ik kan maar beter doen alsof. 491 00:32:49,825 --> 00:32:52,210 Ik heb nog nooit gehad 492 00:32:52,670 --> 00:32:53,470 Nee, ik ben gestrest. 493 00:32:53,590 --> 00:32:54,650 Wees alleen niet geschokt. 494 00:32:55,570 --> 00:32:56,570 Ik heb een pols. 495 00:32:57,050 --> 00:32:58,150 Niemand merkt het. 496 00:32:58,530 --> 00:32:59,670 Nee, dat weet ik. 497 00:33:03,520 --> 00:33:05,976 Denk je dat dit een soort 498 00:33:06,000 --> 00:33:07,430 Ik weet het niet. 499 00:33:09,150 --> 00:33:10,150 Dat kan ik wel. 500 00:33:12,910 --> 00:33:14,830 Het spijt me dat dit je is overkomen. 501 00:33:17,010 --> 00:33:18,570 En ik miste je zo erg. 502 00:33:20,500 --> 00:33:21,500 Ik heb jou ook gemist. 503 00:33:23,450 --> 00:33:24,450 Mogen we gaan? 504 00:33:35,670 --> 00:33:37,160 Alles komt goed. 505 00:33:40,700 --> 00:33:41,700 Weet je het zeker? 506 00:33:42,680 --> 00:33:43,680 Het beste. 507 00:33:45,560 --> 00:33:48,160 Maar wat er ook gebeurt, ik zal er zijn. 508 00:33:50,920 --> 00:33:51,920 Tillen? 509 00:33:53,400 --> 00:33:54,400 Ja, dat beloof ik. 510 00:34:01,520 --> 00:34:03,856 Oké, ik stel de vraag. 511 00:34:03,880 --> 00:34:04,880 Zoekt iemand ons? 512 00:34:05,340 --> 00:34:08,940 Ik weet dat het gek klinkt, maar wat is er gebeurd? 513 00:34:08,980 --> 00:34:09,580 Ik ben het ermee eens. 514 00:34:09,740 --> 00:34:12,680 Het voelt niet als toeval, 515 00:34:12,910 --> 00:34:14,460 Maar Wyatt was er niet bij. 516 00:34:14,650 --> 00:34:16,400 Wat als dit 517 00:34:17,710 --> 00:34:19,911 Danny, er was een bericht. 518 00:34:21,500 --> 00:34:22,500 Ik moet beginnen met drinken. 519 00:34:26,020 --> 00:34:28,140 Oké, wie weet het nog meer? 520 00:34:28,460 --> 00:34:29,460 Teddy, je vader? 521 00:34:29,600 --> 00:34:31,268 Denk je dat mijn vader zich zal binden? 522 00:34:31,292 --> 00:34:33,560 probeer het aan mensen te bewijzen 523 00:34:33,660 --> 00:34:34,860 Grant had het aan iemand kunnen vertellen. 524 00:34:35,020 --> 00:34:36,020 Geen kans. 525 00:34:36,100 --> 00:34:38,516 Bovendien, wat je ook tegen de baas hebt gezegd 526 00:34:38,540 --> 00:34:38,840 Geweldig. 527 00:34:39,140 --> 00:34:41,256 En hoe zit het met het meisje waar je mee bent? 528 00:34:41,280 --> 00:34:42,280 Geen kans. 529 00:34:42,540 --> 00:34:43,540 Ik heb het hem niet verteld. 530 00:34:43,920 --> 00:34:45,281 Hoe zit het met je nieuwe vriend, David? 531 00:34:45,780 --> 00:34:46,996 Het meisje in het vliegtuig, Tyler. 532 00:34:47,020 --> 00:34:47,380 Welk meisje? 533 00:34:47,381 --> 00:34:47,840 Heb je een meisje ontmoet? 534 00:34:48,000 --> 00:34:50,500 Ja, en er is een podcast 535 00:34:50,650 --> 00:34:52,460 Het heet leven, lachen, opoffering. 536 00:34:52,910 --> 00:34:54,120 Oh, wacht, oh, wacht, ik heb het gevonden. 537 00:34:54,800 --> 00:34:55,800 Het is zo warm. 538 00:34:56,220 --> 00:34:57,220 Het is erg warm. 539 00:34:57,420 --> 00:34:58,420 Heeft ze ooit gerapt? 540 00:34:58,800 --> 00:34:59,800 Ik weet het niet. 541 00:34:59,860 --> 00:35:00,860 Wacht, wacht, luister. 542 00:35:01,600 --> 00:35:02,760 Hoe is het, Slaughter Gang? 543 00:35:03,080 --> 00:35:05,740 Volgende week, ik 544 00:35:07,290 --> 00:35:12,160 In 1997 werd een visser vermoord door een alcoholist 545 00:35:12,410 --> 00:35:13,760 Hij zou ongestraft moord kunnen plegen. 546 00:35:14,340 --> 00:35:18,020 Een voor een sneed hij ze af en 547 00:35:20,390 --> 00:35:22,780 En het begon allemaal met een anoniem bericht. 548 00:35:22,940 --> 00:35:24,680 Ik heb een anoniem bericht! 549 00:35:25,640 --> 00:35:28,020 Ja, daarom zijn we hier. 550 00:35:28,850 --> 00:35:31,720 Oké, laten we eens een test doen. 551 00:35:32,020 --> 00:35:37,140 Tyler, een willekeurig meisje dat 552 00:35:37,290 --> 00:35:41,180 kwam helemaal naar Southport, omdat hij precies weet wat ik deze zomer heb gedaan. 553 00:35:41,430 --> 00:35:42,430 zodat ze ons allemaal kan vermoorden voor haar podcast. 554 00:35:42,460 --> 00:35:43,460 Dat is onzin. 555 00:35:44,000 --> 00:35:45,800 Ik denk niet dat we dit moeten verwijderen. 556 00:35:45,801 --> 00:35:48,800 Luister, met Ava denk ik niet dat het 557 00:35:49,660 --> 00:35:50,660 Ik weet. 558 00:35:52,440 --> 00:35:54,680 Eh...er zijn er veel 559 00:35:55,060 --> 00:35:56,876 Ook al zouden we graag 560 00:35:56,900 --> 00:35:58,900 Papa had al die shit 561 00:36:01,810 --> 00:36:03,291 Maar het schaadde zijn interesse. 562 00:36:08,380 --> 00:36:10,760 Ik denk dat het tijd is om te beginnen. 563 00:36:12,160 --> 00:36:13,160 Lokale CE? 564 00:36:13,440 --> 00:36:15,400 Deze plek is echt bizar. 565 00:36:15,840 --> 00:36:18,420 Toen ik voor het eerst aankwam, 566 00:36:18,421 --> 00:36:21,340 Het is als een moordtype 567 00:36:22,900 --> 00:36:25,240 Wat een prachtige plek is dit. 568 00:36:25,520 --> 00:36:27,360 Maar ik ontdekte dat het opzettelijk was. 569 00:36:27,880 --> 00:36:32,100 Op basis van vastgoedprijzen 570 00:36:32,101 --> 00:36:35,424 door een ondernemende projectontwikkelaar 571 00:36:35,425 --> 00:36:38,600 kans om deze stad te transformeren 572 00:36:38,800 --> 00:36:42,280 Maar dat was nog niet alles. 573 00:36:43,920 --> 00:36:44,920 Hold da op, ja. 574 00:36:45,040 --> 00:36:45,260 Tyler. 575 00:36:45,720 --> 00:36:46,000 Hallo. 576 00:36:46,001 --> 00:36:47,001 Hallo. 577 00:36:47,740 --> 00:36:48,740 Bedankt dat ik u mocht ontmoeten. 578 00:36:48,820 --> 00:36:51,000 Ja, ik was heel blij. 579 00:36:51,280 --> 00:36:54,360 Ik ging 580 00:36:55,005 --> 00:36:56,526 Laat er mij er dan eens één zien. 581 00:36:59,250 --> 00:37:01,000 Onze reis begint met... 582 00:37:01,820 --> 00:37:02,820 Huis aan de baai? 583 00:37:02,900 --> 00:37:04,600 Nu gaat het niet om 584 00:37:04,740 --> 00:37:06,200 Het gaat over wat eraan voorafging. 585 00:37:06,540 --> 00:37:07,540 Kom op. 586 00:37:17,160 --> 00:37:18,160 Comfortabel. 587 00:37:27,780 --> 00:37:30,560 Nou, we hebben de stad echt geopend 588 00:37:31,460 --> 00:37:32,100 Ik begrijp het niet. 589 00:37:32,101 --> 00:37:34,660 Wat heeft 97 met Bayside te maken? 590 00:37:35,780 --> 00:37:41,580 Nou, dit was de plek voor een van 591 00:37:42,780 --> 00:37:43,920 Oh, koopwaar. 592 00:37:45,300 --> 00:37:46,700 Heb jij dit gedaan? 593 00:37:46,940 --> 00:37:47,400 Eh. 594 00:37:47,880 --> 00:37:49,120 Ik verkoop ze in mijn Etsy-winkel. 595 00:37:50,060 --> 00:37:52,360 Oh God, wat was het warm! 596 00:37:53,040 --> 00:37:53,340 Hoi. 597 00:37:53,840 --> 00:37:54,840 Het leek wel alsof hij dood was. 598 00:37:56,510 --> 00:37:58,560 Oké, stel je dit eens voor. 599 00:37:59,325 --> 00:38:04,700 Bijna 30 jaar geleden, Julie James, 600 00:38:05,350 --> 00:38:06,880 naar een anonieme notitie. 601 00:38:07,960 --> 00:38:09,660 En dan beginnen de lichamen gewoon te vallen. 602 00:38:11,810 --> 00:38:13,280 Weet jij wat er op het briefje stond? 603 00:38:20,360 --> 00:38:22,500 Ik weet wat je afgelopen zomer hebt gedaan. 604 00:38:28,740 --> 00:38:31,340 Luister, hoe slecht is het handschrift? 605 00:38:34,870 --> 00:38:37,860 Als ik een crimineel was, zou mijn schrijven 606 00:38:41,550 --> 00:38:43,190 Ben jij Julie James? 607 00:38:43,830 --> 00:38:44,830 Nee, eigenlijk niet. 608 00:38:44,910 --> 00:38:46,170 Hij is een van de twee overlevenden. 609 00:38:46,780 --> 00:38:48,250 Ze geeft nu les aan de Hoffman-universiteit. 610 00:38:48,590 --> 00:38:50,262 Ik heb geprobeerd het voor me te nemen 611 00:38:50,263 --> 00:38:52,350 een e-mail gestuurd over bijvoorbeeld grenzen of zoiets. 612 00:38:54,100 --> 00:38:56,770 Wilt u hier even wachten? 613 00:38:58,220 --> 00:39:01,370 Ja, ik wil graag zien of 614 00:39:15,930 --> 00:39:17,290 Stuur een sms om te voorkomen dat je wordt gedood. 615 00:39:18,090 --> 00:39:19,770 Kan iemand mij komen ophalen? 616 00:39:19,950 --> 00:39:21,050 Tyler is het personage. 617 00:39:21,310 --> 00:39:22,310 Versturen. 618 00:39:33,880 --> 00:39:34,880 Tyler? 619 00:39:36,120 --> 00:39:38,640 Leuk kostuum, maar dit vind ik niks. 620 00:39:44,080 --> 00:39:45,210 Echt, dit is niet grappig. 621 00:39:46,920 --> 00:39:47,920 Ava? 622 00:39:48,320 --> 00:39:49,320 Wie is dit? 623 00:39:50,380 --> 00:39:51,420 Tyler, ren weg! 624 00:40:49,010 --> 00:40:50,830 Ava, waar is ze in godsnaam gebleven? 625 00:40:50,950 --> 00:40:52,090 Ik weet het niet. 626 00:41:04,890 --> 00:41:05,930 Tyler, tragisch! 627 00:41:06,150 --> 00:41:07,150 Ik schiet hem neer! 628 00:41:07,830 --> 00:41:08,570 Schiet maar! 629 00:41:08,790 --> 00:41:09,790 Doe het! 630 00:41:09,850 --> 00:41:10,850 Ik haat het. 631 00:41:17,250 --> 00:41:18,250 Nee! 632 00:41:59,850 --> 00:42:00,990 Steve, ga weg hier! 633 00:42:43,380 --> 00:42:44,380 Ava ... 634 00:42:52,610 --> 00:42:54,130 Dat hoeft u niet te doen. 635 00:42:55,910 --> 00:42:56,910 Ik zweer het, dank je wel. 636 00:42:57,210 --> 00:42:58,210 Ik ben fan. 637 00:42:59,410 --> 00:43:00,610 Hou toch op, ik ben fan. 638 00:43:01,090 --> 00:43:01,610 Ik ben fan. 639 00:43:01,830 --> 00:43:02,830 Ik ben fan. 640 00:43:08,570 --> 00:43:09,570 Ava! 641 00:43:20,310 --> 00:43:21,310 Adr. 642 00:43:23,150 --> 00:43:24,730 De deur is op slot! 643 00:43:50,390 --> 00:43:51,390 Ava! 644 00:43:56,440 --> 00:43:57,440 Voelt u zich goed? 645 00:43:57,540 --> 00:43:57,860 Ja. 646 00:43:57,920 --> 00:43:58,320 Ben je gewond? 647 00:43:58,500 --> 00:43:59,500 Nee hoor, het gaat goed. 648 00:43:59,810 --> 00:44:01,300 Ik heb jou nodig om deze shit af te handelen. 649 00:44:01,301 --> 00:44:01,820 Ja natuurlijk. 650 00:44:02,280 --> 00:44:03,320 Ik zal het halen. 651 00:44:07,240 --> 00:44:09,600 Chef Roberts, heb je er een? 652 00:44:10,540 --> 00:44:11,060 Hé, baas. 653 00:44:11,260 --> 00:44:11,540 En? 654 00:44:11,640 --> 00:44:12,896 Het gaat om de vergunningen van de meisjes. 655 00:44:12,920 --> 00:44:13,920 Ik ben zo terug. 656 00:44:15,015 --> 00:44:17,500 Luister, ik weet dat we een 657 00:44:18,000 --> 00:44:20,103 Morgen houden we een raadsvergadering. 658 00:44:20,104 --> 00:44:22,220 om deze te bespreken 659 00:44:22,460 --> 00:44:23,320 Ik moet gaan. 660 00:44:23,460 --> 00:44:24,460 Het spijt me. 661 00:44:25,300 --> 00:44:26,300 Chef... 662 00:44:26,760 --> 00:44:28,161 De politie is er allemaal bij betrokken 663 00:44:28,220 --> 00:44:29,420 Ze willen ons niet helpen. 664 00:44:31,660 --> 00:44:33,560 Dan vinden we wel iemand die dat wil. 665 00:44:35,480 --> 00:44:37,000 Het gebeurt weer! 666 00:44:41,160 --> 00:44:46,040 Dit is wat het zenuwstelsel zegt als 667 00:44:46,660 --> 00:44:51,080 Mensen die met complexe PTSS leven, begrijpen het misschien niet 668 00:44:51,130 --> 00:44:53,440 allemaal hun eigen gedrag, waarom ze deze beslissingen nemen. 669 00:44:54,580 --> 00:44:58,580 Als het niet met de tijd is 670 00:44:58,880 --> 00:45:04,600 , trauma-geïnduceerd. 671 00:45:19,540 --> 00:45:21,341 zal voor je zorgen. Omdat trauma de hersenen verandert 672 00:45:22,660 --> 00:45:23,660 Julia! 673 00:45:25,690 --> 00:45:27,000 Mijn naam is Ava Brooks. 674 00:45:28,200 --> 00:45:29,200 Ik kom uit Southport. 675 00:45:30,760 --> 00:45:34,800 En ik werd aangevallen door 676 00:45:36,440 --> 00:45:37,000 Erg leuk. 677 00:45:37,200 --> 00:45:38,360 Nee hoor, ik maak geen grapje. 678 00:45:40,380 --> 00:45:41,380 Ze hadden een haak. 679 00:45:42,565 --> 00:45:45,040 En ik vocht terug, 680 00:45:46,190 --> 00:45:48,601 Zij is het tweede slachtoffer in 681 00:45:48,602 --> 00:45:51,940 de mijne kreeg een redelijk cijfer 682 00:45:53,360 --> 00:45:54,360 Net als jij. 683 00:45:55,260 --> 00:45:56,736 En wat denk jij? 684 00:45:56,760 --> 00:45:58,000 Ik heb alleen jouw hulp nodig. 685 00:45:59,000 --> 00:46:02,920 Je hebt dit al eens overleefd, en 686 00:46:04,480 --> 00:46:06,040 Er komt iemand achter ons aan. 687 00:46:08,120 --> 00:46:09,220 Ik heb maar één vraag. 688 00:46:13,500 --> 00:46:15,130 Wat heb je afgelopen zomer gedaan? 689 00:46:39,710 --> 00:46:40,710 Hou op, het spijt me zo. 690 00:46:40,870 --> 00:46:43,250 Ik was gewoon mijn spullen aan het doornemen. 691 00:46:44,390 --> 00:46:45,390 Ik had alleen citroen-gember. 692 00:46:45,530 --> 00:46:46,150 Ik hoop dat dat goed is. 693 00:46:46,550 --> 00:46:48,090 Ja hoor, dat is perfect. 694 00:46:51,690 --> 00:46:54,130 Zijn de meeste mensen dood? 695 00:46:54,650 --> 00:46:55,650 Ja. 696 00:46:56,480 --> 00:46:57,681 Maar het gaat niet om mijn vrienden. 697 00:46:58,250 --> 00:46:59,250 Het gaat om jou. 698 00:47:10,875 --> 00:47:14,850 Als de geschiedenis een indicatie is, is het de moordenaar 699 00:47:16,150 --> 00:47:17,230 Wat weet je over hem? 700 00:47:18,180 --> 00:47:19,450 Nou, ik kon niet veel vinden. 701 00:47:20,530 --> 00:47:21,530 Meen je dat nou serieus? 702 00:47:21,970 --> 00:47:24,070 Hou op. 703 00:47:25,310 --> 00:47:26,310 Nee, hij niet. 704 00:47:26,660 --> 00:47:28,938 Ik denk dat ik er eentje gevonden heb. 705 00:47:28,939 --> 00:47:31,070 appartement in Southport, maar niets daarvoor. 706 00:47:31,570 --> 00:47:33,474 En de politie vermindert het, 707 00:47:33,475 --> 00:47:35,331 om toeristen bang te maken 708 00:47:35,620 --> 00:47:39,170 Ik ben blij te weten dat de politie van Southport 709 00:47:42,750 --> 00:47:44,330 Ga je nog een keer met mij mee? 710 00:47:44,630 --> 00:47:47,150 Wij zijn slechts 45 minuten verwijderd 711 00:47:47,250 --> 00:47:48,830 We zouden daarheen kunnen gaan. 712 00:47:48,831 --> 00:47:50,821 Ik heb er een gemaakt 713 00:47:50,822 --> 00:47:53,671 Ik denk niet dat ik terugkom. 714 00:47:54,340 --> 00:47:57,691 Ze luisterden toen niet naar mij, en ik ben 715 00:48:04,620 --> 00:48:06,860 Hé, wie dit ook doet, 716 00:48:07,710 --> 00:48:09,520 Je kunt niet vluchten, je kunt je niet verstoppen. 717 00:48:09,840 --> 00:48:13,760 De enige uitweg is om uit te vinden wie 718 00:48:16,980 --> 00:48:20,540 Ik heb de politie-aanwezigheid verlaten voor 719 00:48:20,960 --> 00:48:24,240 Hoe moet ik dit uitleggen? 720 00:48:24,660 --> 00:48:28,200 Ik had sympathie voor degenen die getuige waren 721 00:48:28,201 --> 00:48:30,520 gestoorde jonge vrouw die zich gedroeg 722 00:48:30,640 --> 00:48:31,620 Dat is onzin! 723 00:48:31,621 --> 00:48:35,580 Als je je maar even zou kunnen settelen, 724 00:48:35,940 --> 00:48:39,480 Ava, het spijt ons zo. 725 00:48:39,700 --> 00:48:42,475 Ik kan me niet voorstellen hoeveel 726 00:48:42,476 --> 00:48:45,661 ben er geweest, maar je vriend 727 00:48:45,780 --> 00:48:49,580 Ik kwam erachter dat hij onlangs ontslag heeft genomen. 728 00:48:49,760 --> 00:48:51,240 Dit is een verhaal. 729 00:48:51,800 --> 00:48:53,460 Kan ik een alternatief bieden, Grant? 730 00:48:54,450 --> 00:48:57,440 Twee nachten geleden, een man 731 00:48:57,540 --> 00:49:02,300 En gisteren, voordat Tyler werd vermoord, werd ik gevolgd 732 00:49:02,301 --> 00:49:04,820 Huis aan de baai van een persoon in vissersstijl met een haak. 733 00:49:05,480 --> 00:49:06,480 Oké? 734 00:49:08,860 --> 00:49:10,700 En de laatste 4e juli... 735 00:49:10,701 --> 00:49:14,880 Als je het over de jongeman hebt 736 00:49:15,200 --> 00:49:17,140 drugsverslaafde, reed met een gestolen auto van de weg. 737 00:49:17,380 --> 00:49:21,220 Het is natuurlijk tragisch, maar deze 738 00:49:21,240 --> 00:49:22,898 Je gaat daar echt zitten en 739 00:49:22,899 --> 00:49:24,916 Hoe is het gebeurd 740 00:49:24,940 --> 00:49:26,100 Je moet naar haar luisteren. 741 00:49:28,950 --> 00:49:31,038 Het is niet de eerste keer 742 00:49:31,078 --> 00:49:33,820 zoals deze in Southport, 743 00:49:34,180 --> 00:49:35,180 Hé, Ray. 744 00:49:35,700 --> 00:49:36,700 Is dat je baas? 745 00:49:37,670 --> 00:49:41,700 Ik neem aan dat je bedoelt 746 00:49:43,440 --> 00:49:44,440 Dat klopt. 747 00:49:44,640 --> 00:49:48,400 Southport is een zeer 748 00:49:48,950 --> 00:49:53,360 En ik ben bang dat ik er gewoon geen één kan zien 749 00:49:53,800 --> 00:49:58,120 zelfmoordmisdaad en iets dat je 750 00:49:58,260 --> 00:49:58,860 Geef me even rust. 751 00:49:58,900 --> 00:50:01,800 Ze zei dat ze werd gestalkt door 752 00:50:02,020 --> 00:50:03,200 Nu moet jij hiermee aan de slag. 753 00:50:03,320 --> 00:50:04,780 Het stopt niet. 754 00:50:05,200 --> 00:50:09,140 Luister, ik wil 755 00:50:09,540 --> 00:50:12,367 Wij zullen aanwezig zijn. 756 00:50:12,368 --> 00:50:15,281 van de politie van Southport, zodat jullie je allemaal veilig kunnen voelen. 757 00:50:15,380 --> 00:50:16,280 En nog één ding. 758 00:50:16,400 --> 00:50:21,200 De deuren van de herder van Juda zullen altijd open zijn 759 00:50:21,450 --> 00:50:26,340 als iemand een oor nodig heeft 760 00:50:27,520 --> 00:50:28,860 Dominee, nee. 761 00:50:30,160 --> 00:50:32,480 Jullie zijn allemaal welkom. 762 00:50:33,180 --> 00:50:36,620 Ik heb een gebedsgroep georganiseerd in 763 00:50:36,820 --> 00:50:37,820 Dank u, priester. 764 00:50:37,920 --> 00:50:38,920 Tot ziens op het festival. 765 00:50:51,890 --> 00:50:53,810 Waarom heb je het mij niet verteld? 766 00:50:54,470 --> 00:50:56,410 Er is iets bijzonders. 767 00:50:59,150 --> 00:51:00,150 Wat is er aan de hand, Stevie? 768 00:51:00,650 --> 00:51:02,451 Waar ging het allemaal over? 769 00:51:02,970 --> 00:51:04,650 Je zei dat ik kon 770 00:51:06,030 --> 00:51:07,470 Wij hoeven u niets te vertellen. 771 00:51:08,290 --> 00:51:09,290 Wie zijn wij? 772 00:51:23,270 --> 00:51:25,560 We moeten beseffen 773 00:51:26,340 --> 00:51:29,660 Iedereen heeft iemand, en 774 00:51:30,340 --> 00:51:32,480 Wacht, was je op bezoek bij Julie? 775 00:51:32,790 --> 00:51:35,160 Julie is niet je ex-vrouw. 776 00:51:35,310 --> 00:51:38,980 Wacht, sorry, dat was jij. 777 00:51:39,880 --> 00:51:40,880 Helaas. 778 00:51:42,200 --> 00:51:45,820 Jongens, ik weet wat we moeten doen. 779 00:51:48,880 --> 00:51:50,320 We moeten Fleur erbij betrekken. 780 00:51:52,480 --> 00:51:53,600 Is het een bloem? 781 00:51:53,601 --> 00:51:54,601 Vraag het niet. 782 00:51:54,760 --> 00:51:56,020 Claire Kung is een hot topic. 783 00:51:57,340 --> 00:52:01,360 Oké, als iemand achter ons aan zit, 784 00:52:02,100 --> 00:52:04,576 We kunnen de sleutels van mijn boot meenemen en 785 00:52:04,600 --> 00:52:04,940 Eenvoudig. 786 00:52:05,610 --> 00:52:09,020 Om redenen die ik niet ken 787 00:52:10,380 --> 00:52:11,380 En de auto? 788 00:52:11,910 --> 00:52:12,640 Grant zei dat het gestolen was. 789 00:52:12,720 --> 00:52:13,540 Wist je dit? 790 00:52:13,660 --> 00:52:14,000 Het beste. 791 00:52:14,320 --> 00:52:14,840 Nee, dat heb ik niet gedaan. 792 00:52:15,020 --> 00:52:17,140 In het geval dat we iets nodig hebben, 793 00:52:17,480 --> 00:52:21,420 Er zou zelfs een officieel rapport over zijn 794 00:52:22,220 --> 00:52:25,540 Kijk eens toen ze de vrachtwagen eruit trokken 795 00:52:26,100 --> 00:52:28,440 Je moet uitzoeken of 796 00:52:35,030 --> 00:52:35,650 Wees voorzichtig. 797 00:52:35,950 --> 00:52:36,310 Jij ook. 798 00:52:36,570 --> 00:52:37,570 Ik houd van je. 799 00:52:38,380 --> 00:52:39,430 Bel ons later. 800 00:52:55,100 --> 00:52:56,100 Hallo. 801 00:52:59,740 --> 00:53:00,920 Kan ik u helpen? 802 00:53:01,460 --> 00:53:04,925 Ik hoop dat u ons kunt helpen 803 00:53:04,926 --> 00:53:07,580 registratiegegevens 804 00:53:08,200 --> 00:53:09,640 Wij hebben een kenteken. 805 00:53:11,500 --> 00:53:12,500 Eh... 806 00:53:12,820 --> 00:53:13,820 Wij... 807 00:53:14,000 --> 00:53:15,800 Ik heb een kentekenplaat nodig. 808 00:53:18,230 --> 00:53:20,280 Nou ja, eigenlijk is dat 809 00:53:21,380 --> 00:53:21,920 Eh... 810 00:53:22,020 --> 00:53:25,560 Kijk, mijn broer was in 811 00:53:26,080 --> 00:53:30,220 En die fout heb ik gemaakt. 812 00:53:30,370 --> 00:53:31,370 het kenteken en de kentekenplaat erop. 813 00:53:31,800 --> 00:53:34,420 En als je mij zou kunnen helpen 814 00:53:34,780 --> 00:53:35,540 Het is oké. 815 00:53:35,680 --> 00:53:36,020 Het is oké. 816 00:53:36,460 --> 00:53:37,540 Je gaat ons helpen, oké? 817 00:53:39,480 --> 00:53:40,220 Alstublieft, meneer. 818 00:53:40,260 --> 00:53:47,260 Heb je iets? 819 00:53:49,760 --> 00:53:51,060 Hoe zit het met het merk en model? 820 00:53:52,400 --> 00:53:52,540 Ja. 821 00:53:52,990 --> 00:53:54,400 Het was een Dodge pick-uptruck. 822 00:53:54,420 --> 00:53:55,820 Dat was eind jaren negentig. 823 00:53:56,170 --> 00:53:58,251 Hij had binnen moeten komen. 824 00:54:06,770 --> 00:54:07,770 1998. 825 00:54:07,950 --> 00:54:11,170 De Dodge Ram arriveerde op 5 juli vorig jaar. 826 00:54:11,370 --> 00:54:11,770 Ja, ja. 827 00:54:11,790 --> 00:54:12,790 Dat is het precies. 828 00:54:14,570 --> 00:54:16,150 Het is nu echt totaal. 829 00:54:18,130 --> 00:54:20,490 Dit is geregistreerd op naam van Judah Gillespie. 830 00:54:21,910 --> 00:54:22,910 Is hij je broer? 831 00:54:23,430 --> 00:54:24,430 Ja. 832 00:54:24,730 --> 00:54:26,170 Ja, dat is hij. 833 00:54:34,740 --> 00:54:35,861 Wie doe je hier? 834 00:54:37,280 --> 00:54:41,020 Deze begraafplaats is alles wat ik heb 835 00:54:41,790 --> 00:54:44,420 Er moet dus iets zijn. 836 00:54:48,890 --> 00:54:49,890 Begraven hanen. 837 00:54:50,060 --> 00:54:51,220 Begraven met grote, grote pikken. 838 00:54:51,221 --> 00:54:51,680 Wind, wind. 839 00:54:51,681 --> 00:54:52,100 Met. 840 00:54:52,140 --> 00:54:53,140 Er staat 1997. 841 00:54:53,660 --> 00:54:55,180 Hij moet er één van zijn. 842 00:54:55,460 --> 00:54:56,500 En Mike Snurik. 843 00:55:04,400 --> 00:55:05,400 Alan Sharers. 844 00:55:07,300 --> 00:55:08,300 Oh God! 845 00:55:10,400 --> 00:55:11,840 Zij was een echte koningin, net als ik. 846 00:55:12,440 --> 00:55:13,940 Oh God, Diva. 847 00:55:14,200 --> 00:55:15,640 Het is een bron van inkomsten. 848 00:55:15,760 --> 00:55:16,300 Ben ik klaar? 849 00:55:16,640 --> 00:55:20,461 Ik heb bevestigd dat alle doden hier nog leven. 850 00:55:21,580 --> 00:55:22,621 Wat een vreselijke toon heb jij. 851 00:55:24,490 --> 00:55:25,490 Het spijt me, Alan. 852 00:55:27,260 --> 00:55:27,820 Oké, kom op. 853 00:55:27,920 --> 00:55:28,580 Laten we hier weggaan. 854 00:55:28,660 --> 00:55:29,660 Het wordt donker. 855 00:55:34,980 --> 00:55:35,980 Oh, God. 856 00:55:37,180 --> 00:55:40,540 Teddy, dat zijn verse bloemen. 857 00:55:41,200 --> 00:55:42,800 Dit betekent dat iemand 858 00:55:43,870 --> 00:55:45,780 Als hij niemand had, ging hij bij hem op bezoek. 859 00:55:47,800 --> 00:55:48,800 Hallo! 860 00:55:49,750 --> 00:55:55,040 Heb je ooit gezien 861 00:55:55,300 --> 00:55:56,300 Het beste. 862 00:55:56,760 --> 00:55:58,440 Mensen zijn binnen en 863 00:56:00,495 --> 00:56:02,420 Hoe zit het met die kamers? 864 00:56:08,180 --> 00:56:08,660 Natuurlijk. 865 00:56:08,780 --> 00:56:09,500 Niet. 866 00:56:09,600 --> 00:56:10,680 Hartelijk dank. 867 00:56:50,310 --> 00:56:51,100 Laten we gaan. 868 00:56:51,200 --> 00:56:52,620 Natuurlijk komt hij niet terug. 869 00:56:53,460 --> 00:56:56,160 Misschien waren het wel veel foto's. 870 00:56:58,030 --> 00:57:00,591 Vind je niet dat het de moeite waard is? 871 00:57:01,180 --> 00:57:02,180 Oké, ik zal het eens bekijken. 872 00:57:02,470 --> 00:57:03,680 Maar ik garandeer je: hij heeft het gedaan. 873 00:57:04,740 --> 00:57:05,740 Oké. 874 00:57:06,600 --> 00:57:08,060 Hoi, gecondoleerd met je verlies. 875 00:57:08,860 --> 00:57:09,860 Heb je extra bier? 876 00:57:10,580 --> 00:57:11,600 Weet je, ze zijn allemaal goed. 877 00:57:17,850 --> 00:57:18,850 Het spijt me. 878 01:00:20,770 --> 01:00:21,770 Ja! 879 01:00:35,280 --> 01:00:36,480 Ren als een hoer! 880 01:02:34,340 --> 01:02:35,340 Het is een warm welkom. 881 01:02:36,220 --> 01:02:37,901 Ik dacht dat iemand mij kwam vermoorden. 882 01:02:38,150 --> 01:02:39,150 Het is erger. 883 01:02:40,130 --> 01:02:42,810 Geloof het of niet, 884 01:02:44,190 --> 01:02:45,450 Mag ik binnenkomen? 885 01:02:49,540 --> 01:02:51,140 Ik weet dat we niet echt vrienden zijn. 886 01:02:52,320 --> 01:02:57,120 Maar alles wat er gebeurde voelde gewoon... 887 01:02:57,470 --> 01:02:58,470 het zou zonde zijn als ze niet even langskwamen om je te bekijken. 888 01:03:00,290 --> 01:03:01,800 Over wie gaat dit nou eigenlijk, Ray? 889 01:03:02,290 --> 01:03:05,440 Omdat ik niet alles koop, 890 01:03:06,560 --> 01:03:07,560 Verdomme. 891 01:03:07,630 --> 01:03:10,360 Luister, wat was je in godsnaam van plan te doen? 892 01:03:10,760 --> 01:03:11,760 Daar is het. 893 01:03:11,905 --> 01:03:13,706 Je hebt hem gezegd dat hij... 894 01:03:13,740 --> 01:03:14,740 En dan? 895 01:03:14,780 --> 01:03:15,280 Ga je hem vermoorden? 896 01:03:15,550 --> 01:03:16,820 Ți -ai pierdut nenorocitul de minte. 897 01:03:16,880 --> 01:03:19,640 Hij vroeg mij om hulp en ik zei het hem. 898 01:03:19,860 --> 01:03:20,280 Oh oké. 899 01:03:20,380 --> 01:03:22,399 Ja, geef hem advies. 900 01:03:22,400 --> 01:03:25,260 haar terugsturen naar Southport op een zelfmoordmissie. 901 01:03:25,340 --> 01:03:28,700 In tegenstelling tot jou doe ik dat niet. 902 01:03:28,760 --> 01:03:31,900 Hé, dit ga ik waarschijnlijk wel oplossen. 903 01:03:32,600 --> 01:03:37,380 Maar het ontwerpen ervan 904 01:03:44,530 --> 01:03:46,710 Een van haar vrienden, die is 905 01:03:46,950 --> 01:03:47,950 Hij is een goed kind. 906 01:03:48,200 --> 01:03:50,150 Het is duidelijk dat hij iets verkeerd heeft gedaan. 907 01:03:50,670 --> 01:03:51,950 Jij weet meer dan wie dan ook. 908 01:03:52,390 --> 01:03:54,930 Soms kun je gewoon 909 01:03:55,980 --> 01:03:58,370 Ja, dat weet ik. 910 01:04:05,610 --> 01:04:05,970 Ava? 911 01:04:06,550 --> 01:04:07,550 Wat is er aan de hand, Stevie? 912 01:04:12,830 --> 01:04:15,540 De politie vond iets dat 913 01:04:15,800 --> 01:04:16,840 De politie vond niets vreemds. 914 01:04:16,980 --> 01:04:18,260 Ik denk dat we met Judas moeten praten. 915 01:04:18,720 --> 01:04:21,700 Als Sam zijn auto heeft gestolen...wat is er dan gebeurd? 916 01:04:21,780 --> 01:04:23,096 Denk je dat Sam en Juda een connectie hebben? 917 01:04:23,120 --> 01:04:24,856 Dus je denkt dat Judas 918 01:04:24,880 --> 01:04:27,860 God, genoeg met deze Scooby 919 01:04:28,060 --> 01:04:29,100 Danik is gisteravond bijna overleden. 920 01:04:29,660 --> 01:04:30,700 Wij kunnen... 921 01:04:35,650 --> 01:04:37,531 Weet je dat zeker? 922 01:04:37,800 --> 01:04:38,800 Oké. 923 01:04:38,915 --> 01:04:40,180 Je maakt een grapje, Dan. 924 01:04:43,540 --> 01:04:43,980 Comfortabel. 925 01:04:44,455 --> 01:04:45,616 Ik moet terug naar de bar. 926 01:04:49,330 --> 01:04:50,330 Wees voorzichtig, Stevie. 927 01:04:51,080 --> 01:04:54,790 Ik vraag Judas ook om 928 01:04:55,330 --> 01:04:56,330 Niemand slaapt alleen. 929 01:04:58,970 --> 01:04:59,970 Gaat het wel? 930 01:05:00,540 --> 01:05:02,170 Eh, ja, ja. 931 01:05:03,720 --> 01:05:04,720 Klinkt als een goed idee. 932 01:05:10,030 --> 01:05:11,030 Ik houd van je. 933 01:05:11,210 --> 01:05:12,331 We zullen het ontdekken. 934 01:05:12,850 --> 01:05:13,570 Ik houd van je. 935 01:05:13,850 --> 01:05:14,850 Welterusten. 936 01:05:30,850 --> 01:05:31,850 Wil je een knuffel? 937 01:05:33,910 --> 01:05:35,070 Niemand slaapt alleen. 938 01:05:44,560 --> 01:05:45,720 Kapstoksprong. 939 01:05:47,550 --> 01:05:48,550 Dat is alles. 940 01:05:48,760 --> 01:05:49,760 Ik ben gewond. 941 01:06:01,330 --> 01:06:03,030 Maar nee 942 01:06:03,170 --> 01:06:04,170 Pardon. 943 01:06:13,190 --> 01:06:15,930 Ik zag Teddy's moeder kussen 944 01:06:16,730 --> 01:06:17,730 Ja hoor? 945 01:06:17,790 --> 01:06:18,390 Goed gedaan, Jill. 946 01:06:18,670 --> 01:06:19,670 Ja. 947 01:06:59,310 --> 01:07:00,670 Kinderen bij mij. 948 01:07:00,830 --> 01:07:01,590 Straf mij. 949 01:07:01,810 --> 01:07:02,850 Oh, winst. 950 01:07:03,550 --> 01:07:04,550 Wat? 951 01:07:06,170 --> 01:07:06,750 Niets doen. 952 01:07:06,810 --> 01:07:07,810 Dat is niet nodig. 953 01:07:07,850 --> 01:07:08,850 Het spijt me. 954 01:07:14,740 --> 01:07:16,270 Ik denk dat ik even een momentje nodig heb. 955 01:08:16,580 --> 01:08:17,580 Wat ben je aan het doen? 956 01:08:24,700 --> 01:08:26,410 Ze wil dat je haar wurgt. 957 01:08:26,550 --> 01:08:27,690 Wurg haar dan. 958 01:08:32,730 --> 01:08:33,730 Waar is mijn oplader? 959 01:09:22,340 --> 01:09:22,840 Ava? 960 01:09:22,841 --> 01:09:23,841 Milo. 961 01:10:11,960 --> 01:10:12,520 Milo. 962 01:10:12,800 --> 01:10:13,800 Het spijt me. 963 01:10:14,010 --> 01:10:17,020 Ik weet het gewoon niet zo goed. 964 01:10:17,560 --> 01:10:19,220 Wilt u mij terugbellen? 965 01:10:47,890 --> 01:10:49,110 Heb je al iets van Milo gehoord? 966 01:10:50,050 --> 01:10:51,110 Ik ben het. 967 01:11:02,770 --> 01:11:03,770 Hallo? 968 01:11:07,830 --> 01:11:09,010 Kan ik u helpen? 969 01:11:11,030 --> 01:11:12,030 Ja, het spijt me. 970 01:11:12,100 --> 01:11:13,690 Wij zoeken de herder Judas. 971 01:11:14,610 --> 01:11:15,770 Hoi, ik ken jou. 972 01:11:16,210 --> 01:11:17,250 Jullie zijn vrienden van Stevie. 973 01:11:19,660 --> 01:11:21,370 Wat erg voor je dierbaren. 974 01:11:22,070 --> 01:11:23,070 Niet. 975 01:11:23,740 --> 01:11:25,450 Daarom ben ik gekomen. 976 01:11:26,220 --> 01:11:28,710 Wij hebben heel hard gevochten. 977 01:11:29,370 --> 01:11:30,370 Natuurlijk heb je dat. 978 01:11:31,190 --> 01:11:32,670 Herder Judas is er op dit moment niet. 979 01:11:33,150 --> 01:11:34,410 Misschien kan ik je helpen? 980 01:11:35,630 --> 01:11:36,630 Ja. 981 01:11:37,770 --> 01:11:38,770 Mag ik uw toilet gebruiken? 982 01:11:39,150 --> 01:11:39,790 Natuurlijk. 983 01:11:40,030 --> 01:11:41,030 Het staat gewoon in de gang. 984 01:11:57,440 --> 01:11:58,440 Ava? 985 01:11:59,180 --> 01:12:00,180 Dominee. 986 01:12:00,520 --> 01:12:01,520 Hallo. 987 01:12:02,930 --> 01:12:05,040 Eigenlijk wilde ik met je praten. 988 01:12:06,160 --> 01:12:08,080 Het was allemaal zo donker. 989 01:12:08,340 --> 01:12:08,780 Natuurlijk. 990 01:12:09,350 --> 01:12:10,391 Het is zo'n verschrikkelijk moment. 991 01:12:11,050 --> 01:12:12,131 Er was zoveel dood. 992 01:12:14,450 --> 01:12:17,440 Waarom geef je hem niet het boek dat je 993 01:12:18,580 --> 01:12:20,200 Ik ben er een kwijtgeraakt 994 01:12:20,740 --> 01:12:21,400 Hij stierf bij een auto-ongeluk. 995 01:12:21,460 --> 01:12:22,460 Nee, Hannah. 996 01:12:24,800 --> 01:12:25,800 Wanneer is dit gebeurd? 997 01:12:27,170 --> 01:12:28,600 Ik weet het niet meer precies. 998 01:12:31,680 --> 01:12:33,340 Ik begrijp waarom je het moeilijk vindt. 999 01:12:34,360 --> 01:12:38,260 Dat is moeilijk te accepteren. 1000 01:12:40,720 --> 01:12:42,961 Geef me even een momentje, dan doe ik het. 1001 01:12:43,220 --> 01:12:43,720 Het is oké. 1002 01:12:43,880 --> 01:12:44,680 Ik praat liever. 1003 01:12:44,681 --> 01:12:45,681 Neem even een momentje. 1004 01:12:45,740 --> 01:12:46,740 Volharden. 1005 01:13:38,770 --> 01:13:42,900 Moge dit boek u eraan herinneren dat de dood 1006 01:13:44,540 --> 01:13:45,540 Niet. 1007 01:13:55,880 --> 01:13:56,880 Het is Judas. 1008 01:13:57,220 --> 01:13:58,260 Iets verbergen. 1009 01:13:58,650 --> 01:14:00,000 Je moet met hem gaan praten. 1010 01:14:00,400 --> 01:14:02,460 Deze zijn extreem 1011 01:14:02,660 --> 01:14:03,860 Ik ben blij dat je naar mij toe bent gekomen. 1012 01:14:04,180 --> 01:14:04,720 Geef me even een momentje. 1013 01:14:05,130 --> 01:14:06,491 Laat mij spreken. 1014 01:14:07,640 --> 01:14:08,640 Niet. 1015 01:14:09,340 --> 01:14:10,340 Houd je vast. 1016 01:14:15,680 --> 01:14:16,881 Ik denk dat het ons zal helpen. 1017 01:14:24,310 --> 01:14:25,780 Hallo, u heeft contact opgenomen met Milo Griffin. 1018 01:14:26,100 --> 01:14:27,100 Schrijf een bericht. 1019 01:14:27,960 --> 01:14:29,840 Hé, Ava heeft me verteld wat er gebeurd is. 1020 01:14:30,760 --> 01:14:32,240 Wij hoeven niet in jouw gevoelens te leven. 1021 01:14:32,660 --> 01:14:34,820 Ik ga naar de sportschool, dus ik ben 1022 01:14:35,080 --> 01:14:36,080 Bel mij terug. 1023 01:14:38,470 --> 01:14:42,260 Meneer Spencer, we hebben mevrouw. 1024 01:14:42,630 --> 01:14:46,160 Ze zijn hysterisch, dus ik 1025 01:14:46,560 --> 01:14:47,560 Dat was een goed idee. 1026 01:14:47,980 --> 01:14:52,140 Laat ze een nachtje bij je logeren. 1027 01:15:59,010 --> 01:16:00,306 Kun je een sms sturen met de mededeling dat mijn groep dood is? 1028 01:16:00,330 --> 01:16:02,550 Al mijn telefoons in de hoek. 1029 01:16:04,510 --> 01:16:05,510 Hoi, hoe gaat het? 1030 01:16:06,860 --> 01:16:07,830 Meen je dat nou serieus? 1031 01:16:07,831 --> 01:16:08,831 Hallo! 1032 01:16:10,450 --> 01:16:11,450 Hallo? 1033 01:16:12,110 --> 01:16:12,550 Hallo! 1034 01:16:12,890 --> 01:16:14,010 Laat haar hier niet blijven! 1035 01:16:15,470 --> 01:16:16,910 Danica, ik begin een beetje in paniek te raken. 1036 01:16:17,070 --> 01:16:18,070 Waar ben je? 1037 01:16:18,890 --> 01:16:19,910 Voelt u zich goed? 1038 01:16:20,400 --> 01:16:21,830 Heb je het leuk gehad... 1039 01:16:23,720 --> 01:16:24,890 Bel me terug, oké? 1040 01:16:27,490 --> 01:16:28,490 Je hebt Teddy bereikt. 1041 01:16:29,030 --> 01:16:29,550 Laat er eentje staan. 1042 01:16:29,870 --> 01:16:30,870 Comfortabel. 1043 01:16:34,500 --> 01:16:35,500 Ik antwoord niet. 1044 01:16:38,670 --> 01:16:39,670 Hallo. 1045 01:16:40,410 --> 01:16:41,410 Hallo. 1046 01:16:41,980 --> 01:16:44,170 Ik heb mijn vader een belofte gedaan. 1047 01:16:44,250 --> 01:16:46,430 En ik heb alle intentie 1048 01:16:47,550 --> 01:16:49,510 Er zal niets ergs gebeuren. 1049 01:16:50,110 --> 01:16:51,110 Kun je mij horen? 1050 01:16:52,170 --> 01:16:53,170 Kan ik je horen? 1051 01:16:53,680 --> 01:16:55,201 Je moet hem hieruit halen, 1052 01:16:55,810 --> 01:16:57,210 Niemand verdient het meer dan jij. 1053 01:16:57,310 --> 01:16:58,370 Kom op, we gaan. 1054 01:18:47,400 --> 01:18:50,520 Wat is er aan de hand? 1055 01:18:52,040 --> 01:18:53,440 Bedreiging! 1056 01:18:54,380 --> 01:18:55,380 Nee! 1057 01:19:03,660 --> 01:19:04,900 Hulp! 1058 01:19:05,620 --> 01:19:06,620 Bedreiging! 1059 01:20:00,100 --> 01:20:01,100 Yale! 1060 01:20:12,630 --> 01:20:13,730 Oh, God. 1061 01:20:14,830 --> 01:20:14,990 Ren! 1062 01:20:15,710 --> 01:20:15,710 Ren! 1063 01:20:15,910 --> 01:20:16,910 Oh God. 1064 01:20:21,550 --> 01:20:23,070 Oh God. 1065 01:20:23,310 --> 01:20:24,310 Hulp! 1066 01:20:24,870 --> 01:20:25,870 Hulp! 1067 01:20:26,130 --> 01:20:27,130 Help ons! 1068 01:20:28,550 --> 01:20:28,750 Ren! 1069 01:20:29,210 --> 01:20:30,210 Voelt u zich goed? 1070 01:20:33,760 --> 01:20:34,760 Ren! 1071 01:20:54,620 --> 01:20:55,620 Evan? 1072 01:21:32,400 --> 01:21:33,400 Het beste. 1073 01:21:33,540 --> 01:21:34,540 Het is niet mijn schuld. 1074 01:21:35,800 --> 01:21:36,800 Het is niet mijn schuld. 1075 01:21:37,340 --> 01:21:38,340 Het is niet mijn schuld. 1076 01:21:39,900 --> 01:21:42,660 Natuurlijk is het jouw schuld. 1077 01:21:43,880 --> 01:21:45,240 Jij bent het meisje op de foto. 1078 01:21:46,620 --> 01:21:48,540 Ik bedoel, ik heb een naam. 1079 01:21:50,080 --> 01:21:51,080 Helen trilt. 1080 01:21:52,280 --> 01:21:53,561 En vergeet niet. 1081 01:21:58,440 --> 01:22:02,190 Ik was op weg naar het zuiden om mezelf te brengen 1082 01:22:04,110 --> 01:22:05,350 Eigenlijk zou ik niet met mezelf moeten daten. 1083 01:22:07,970 --> 01:22:08,970 1996. 1084 01:22:09,370 --> 01:22:10,370 Pas op, lieverd. 1085 01:22:11,470 --> 01:22:12,470 Ik heb een haak. 1086 01:22:25,380 --> 01:22:26,380 Jij bent prachtig. 1087 01:22:30,360 --> 01:22:31,360 Niet. 1088 01:22:33,020 --> 01:22:34,020 Arme idioot. 1089 01:22:36,120 --> 01:22:37,220 Hij verdiende dit helemaal niet. 1090 01:22:38,050 --> 01:22:39,651 Het was niet mijn bedoeling dat dit zou gebeuren. 1091 01:22:40,910 --> 01:22:41,960 Jij hebt Sam Cooper vermoord. 1092 01:22:43,190 --> 01:22:44,620 Nu is je verloofde dood. 1093 01:22:45,860 --> 01:22:46,860 Het beste. 1094 01:22:47,420 --> 01:22:48,440 Dit is niet waar. 1095 01:22:50,890 --> 01:22:52,040 Misschien besta ik niet. 1096 01:22:52,620 --> 01:22:54,100 Maar dat lichaam wel. 1097 01:22:55,400 --> 01:22:56,800 Hij stierf helemaal alleen. 1098 01:22:57,740 --> 01:22:58,900 Terwijl je een bad nam. 1099 01:22:59,960 --> 01:23:03,240 Nee, ik... heb niet 1100 01:23:03,380 --> 01:23:04,760 Je gaat dood, Danica. 1101 01:23:05,260 --> 01:23:06,260 Wees aardig! 1102 01:23:06,290 --> 01:23:07,560 Ik wil gewoon wakker worden! 1103 01:23:09,460 --> 01:23:11,480 Blijf zo lang mogelijk in de droom. 1104 01:23:12,920 --> 01:23:15,020 Er zal jou niets goeds overkomen. 1105 01:23:19,640 --> 01:23:21,180 Ik wilde ook niet dood. 1106 01:23:22,560 --> 01:23:24,160 Ik vind dat jij een slecht karakter hebt. 1107 01:23:25,980 --> 01:23:30,460 Maar als je met iets geconfronteerd wordt 1108 01:23:31,800 --> 01:23:32,800 Voelt u zich goed? 1109 01:23:36,780 --> 01:23:38,020 Is het echt een nare droom? 1110 01:23:39,680 --> 01:23:40,680 Er gebeurt iets. 1111 01:23:47,170 --> 01:23:48,170 U bent van harte welkom. 1112 01:23:50,350 --> 01:23:51,350 Je kunt ze volgen. 1113 01:24:28,080 --> 01:24:30,110 Oké, we vragen deze vergadering 1114 01:24:30,111 --> 01:24:31,111 Verdwijnen! 1115 01:24:34,350 --> 01:24:38,850 Ik weet dat het veel is, maar ik moet het doen. 1116 01:24:39,030 --> 01:24:39,530 Stuur een sms-bericht naar Milo. 1117 01:24:39,690 --> 01:24:41,370 Zeg hem dat hij ons in de haven moet ontmoeten. 1118 01:24:43,090 --> 01:24:44,090 Wij zijn onderweg. 1119 01:24:49,670 --> 01:24:50,670 Dit is zijn auto. 1120 01:24:51,910 --> 01:24:53,350 Gelukkig moeten we gaan! 1121 01:24:53,970 --> 01:24:54,970 Milo? 1122 01:24:55,910 --> 01:24:56,910 Nee! 1123 01:24:57,410 --> 01:24:58,410 Nee! 1124 01:25:04,420 --> 01:25:05,420 Nee hoor! 1125 01:25:06,020 --> 01:25:07,400 Ava, het spijt me! 1126 01:25:07,401 --> 01:25:08,480 Sorry! 1127 01:25:48,270 --> 01:25:51,490 Handen omhoog! 1128 01:25:52,770 --> 01:25:53,350 Judas, handen! 1129 01:25:53,410 --> 01:25:54,410 Waar kan ik het zien? 1130 01:26:27,300 --> 01:26:28,300 Hoe is het met je? 1131 01:26:30,980 --> 01:26:31,980 Brad. 1132 01:26:34,040 --> 01:26:35,040 Hoe is het met je? 1133 01:26:47,610 --> 01:26:48,690 Is het anker zojuist neergelaten? 1134 01:27:07,630 --> 01:27:08,630 Chef. 1135 01:27:09,590 --> 01:27:10,590 Kijk hier eens naar. 1136 01:27:15,590 --> 01:27:16,850 Dit is Sam Cooper. 1137 01:27:22,140 --> 01:27:23,160 Is dat hem? 1138 01:27:31,360 --> 01:27:32,360 Ja. 1139 01:27:53,210 --> 01:27:54,730 Wat wil je nou? 1140 01:28:01,420 --> 01:28:02,510 Hoe lang was hij dood? 1141 01:28:02,810 --> 01:28:04,450 Deanna, ik dacht tot nu toe dat het openbaar was. 1142 01:28:05,370 --> 01:28:06,370 Stil! 1143 01:28:10,440 --> 01:28:11,600 Doe geen domme dingen. 1144 01:28:13,640 --> 01:28:15,380 Jij bent een gestoorde psychopathische hoer! 1145 01:28:15,820 --> 01:28:17,660 Je moet hem niet gek noemen, Ava. 1146 01:28:18,110 --> 01:28:19,110 Het is zo reducerend. 1147 01:28:20,520 --> 01:28:22,656 Een sterke vrouw, 1148 01:28:22,657 --> 01:28:25,201 haar lot en vervolgens van een 1149 01:28:25,420 --> 01:28:28,500 Hoe ga je mij onderbreken of 1150 01:28:30,180 --> 01:28:36,820 Nadat mijn familie uit elkaar viel en mijn vader mij verliet, 1151 01:28:37,330 --> 01:28:39,014 Maar toen ging ik naar 1152 01:28:39,015 --> 01:28:42,001 was als dit nieuwe begin van 1153 01:28:43,450 --> 01:28:48,020 En ik was eindelijk 1154 01:28:48,120 --> 01:28:49,120 Mijn goede vrienden gooiden mij weg als oud vuil. 1155 01:28:51,780 --> 01:28:53,016 Sam was bang dat ik zou terugvallen. 1156 01:28:53,040 --> 01:28:54,840 Daarom nam hij de auto. 1157 01:28:58,240 --> 01:29:00,360 Ik wist niet dat hij het was. 1158 01:29:01,240 --> 01:29:04,180 Judas was meer dan blij 1159 01:29:04,600 --> 01:29:07,281 Wij hebben voor hem gezorgd voordat we arriveerden. 1160 01:29:08,380 --> 01:29:09,920 Waarom vertel je het ons nu? 1161 01:29:10,520 --> 01:29:12,580 Waarom vermoord je ons niet? 1162 01:29:13,260 --> 01:29:14,960 Hij nam de persoon die hij 1163 01:29:14,961 --> 01:29:17,340 en ik wilde dat je dat wist 1164 01:29:18,520 --> 01:29:19,520 We hadden moeten blijven. 1165 01:29:21,100 --> 01:29:22,420 Wij hadden hem kunnen helpen. 1166 01:29:23,340 --> 01:29:25,280 Jij bent die nacht ook weggegaan, Stevie. 1167 01:29:26,040 --> 01:29:26,400 Herinner je je dat nog? 1168 01:29:27,020 --> 01:29:29,860 Ik moest naar het politiebureau! 1169 01:29:29,920 --> 01:29:30,920 Dus, wat is je plan? 1170 01:29:31,300 --> 01:29:32,480 Ga je ons vermoorden? 1171 01:29:32,560 --> 01:29:33,260 Steel jij Teddy's boot? 1172 01:29:33,320 --> 01:29:34,456 Zal dat je gelukkig maken? 1173 01:29:34,480 --> 01:29:35,720 Ja, ja, heel veel. 1174 01:29:39,020 --> 01:29:41,261 Weet je... weet je, na 1175 01:29:43,400 --> 01:29:45,240 Ik heb veel nagedacht over het plegen van zelfmoord, 1176 01:29:47,660 --> 01:29:50,620 Maar toen dacht ik, waarom zou ik? 1177 01:29:55,340 --> 01:29:56,340 Verdomme! 1178 01:30:02,020 --> 01:30:04,440 Dit ding is zó ontzettend lekker. 1179 01:30:22,370 --> 01:30:23,370 Nee! 1180 01:30:24,370 --> 01:30:25,370 Nee! 1181 01:30:25,930 --> 01:30:27,670 jouw teef! 1182 01:30:32,520 --> 01:30:33,520 En jij? 1183 01:30:40,610 --> 01:30:41,530 Voelt u zich goed? 1184 01:30:41,610 --> 01:30:42,390 Ja, het gaat goed met mij. 1185 01:30:42,550 --> 01:30:43,550 Het gaat goed met me. 1186 01:30:43,650 --> 01:30:45,370 Hij heeft last van duizeligheid in zijn rug. 1187 01:30:55,280 --> 01:30:57,880 Je beweegt je weg van de meest 1188 01:30:58,100 --> 01:30:59,840 Grapje hoor! 1189 01:31:00,400 --> 01:31:00,660 ! 1190 01:31:00,720 --> 01:31:01,440 Stil! 1191 01:31:01,690 --> 01:31:02,720 Laat haar gaan, Stevie! 1192 01:31:03,160 --> 01:31:04,400 Wat doe je hier, hè? 1193 01:31:04,720 --> 01:31:06,240 De politie kwam naar je op zoek. 1194 01:31:06,480 --> 01:31:07,880 Ik heb ze niets gegeven. 1195 01:31:08,440 --> 01:31:09,800 Stevie, laat haar gaan! 1196 01:31:10,400 --> 01:31:11,400 Alle. 1197 01:31:14,400 --> 01:31:14,520 dood! 1198 01:31:15,055 --> 01:31:16,920 We hebben nog tijd om erachter te komen, 1199 01:31:17,380 --> 01:31:19,420 Dat mag je niet doen. 1200 01:31:24,800 --> 01:31:25,800 Nee! 1201 01:31:26,600 --> 01:31:27,600 Eigenlijk wel. 1202 01:31:38,270 --> 01:31:40,090 Waarom ben je niet naar mij gekomen? 1203 01:31:40,950 --> 01:31:41,950 Ik ... 1204 01:31:42,650 --> 01:31:44,450 Dit mag niet zo zijn. 1205 01:31:44,770 --> 01:31:45,770 Ja, dat heeft hij gedaan. 1206 01:31:47,290 --> 01:31:49,090 Ze namen alles mee. 1207 01:31:52,940 --> 01:31:54,650 Er moet een... zijn 1208 01:32:08,490 --> 01:32:09,490 Het is voorbij. 1209 01:32:10,930 --> 01:32:11,930 Het is voorbij. 1210 01:32:25,690 --> 01:32:26,690 Het is voorbij. 1211 01:32:26,970 --> 01:32:27,970 Hoi, ik ben veilig. 1212 01:32:28,490 --> 01:32:30,110 Ik ga met Ray terug naar de boot. 1213 01:32:30,670 --> 01:32:33,170 Joey, het was de hele tijd Stevie. 1214 01:32:33,420 --> 01:32:37,210 Ik begrijp gewoon niet hoe 1215 01:33:20,920 --> 01:33:24,860 Je moet zoveel gehad hebben 1216 01:33:25,940 --> 01:33:27,940 Joey zei dat trauma je verandert. 1217 01:33:30,310 --> 01:33:33,140 Maar ik wist het gewoon niet... 1218 01:33:33,880 --> 01:33:35,395 Je mag niet onderschatten 1219 01:33:35,396 --> 01:33:38,221 zijn zoals iemand wil zijn 1220 01:33:38,900 --> 01:33:42,060 Hoe is het met je gegaan? 1221 01:33:43,540 --> 01:33:45,420 Ga nooit voorbij 1222 01:33:48,150 --> 01:33:49,820 Het verandert je gewoon. 1223 01:33:51,120 --> 01:33:52,220 Je leert je aan te passen. 1224 01:33:55,540 --> 01:33:56,540 Wil je een schoon overhemd? 1225 01:33:58,040 --> 01:33:59,040 Oké, ja. 1226 01:34:02,480 --> 01:34:03,480 Leg het je voor. 1227 01:34:16,085 --> 01:34:17,286 Ik denk dat ik ga weg. 1228 01:34:17,470 --> 01:34:19,330 Hartelijk dank voor alles. 1229 01:34:19,870 --> 01:34:20,990 Ik breng je graag naar huis. 1230 01:34:21,170 --> 01:34:21,770 Nee hoor, het is oké. 1231 01:34:21,850 --> 01:34:23,570 Ik denk dat een wandeling leuk zou zijn. 1232 01:34:31,090 --> 01:34:32,430 Er is maar één probleem. 1233 01:34:35,430 --> 01:34:37,350 Je weet toch dat ik het was? 1234 01:34:39,450 --> 01:34:41,510 Je weet dat Stevie zei dat hij zou... 1235 01:34:43,360 --> 01:34:46,161 Dat jij de enige bent die het zou doen 1236 01:34:46,470 --> 01:34:47,770 Je hebt je partner vermoord. 1237 01:34:48,410 --> 01:34:49,410 Heb ik het gedaan? 1238 01:34:55,425 --> 01:34:56,570 Dood me alsjeblieft niet. 1239 01:34:58,765 --> 01:35:00,130 Ik denk niet dat ik een keus heb. 1240 01:36:08,250 --> 01:36:09,250 Ava? 1241 01:36:12,290 --> 01:36:13,290 Julia? 1242 01:36:18,330 --> 01:36:19,330 Oh, God. 1243 01:36:24,120 --> 01:36:25,980 Hé, weet je wat? 1244 01:36:26,520 --> 01:36:27,520 Het zal waarschijnlijk wel werken. 1245 01:36:27,860 --> 01:36:29,101 Zoek de politie langs de weg. 1246 01:36:29,280 --> 01:36:30,860 Je gaat vandaag niet sterven. 1247 01:36:30,980 --> 01:36:31,480 Kun je mij horen? 1248 01:36:31,780 --> 01:36:32,940 Oké, oké. 1249 01:36:38,920 --> 01:36:41,340 Fijne 4e juli, Julie. 1250 01:36:50,050 --> 01:36:52,010 Ik dacht dat je weg was. 1251 01:36:59,060 --> 01:37:01,610 Hoe bent u daarachter gekomen? 1252 01:37:03,390 --> 01:37:05,591 Ik kon zien dat Stevie 1253 01:37:06,140 --> 01:37:07,950 Ze hebben hem zijn hele leven geneukt. 1254 01:37:08,290 --> 01:37:09,630 Haar vrienden. 1255 01:37:10,700 --> 01:37:14,470 Hij wilde wraak, en ik 1256 01:37:15,640 --> 01:37:19,370 Niets geeft mensen een antwoord 1257 01:37:19,790 --> 01:37:21,630 Dus je hebt gebruikt wat wij 1258 01:37:21,940 --> 01:37:24,770 Ze probeerden te verwijderen 1259 01:37:25,230 --> 01:37:26,670 Ze probeerden ons uit te wissen. 1260 01:37:27,450 --> 01:37:31,070 Ze lopen hier rond en doen alsof dat is wat wij zijn 1261 01:37:34,130 --> 01:37:35,630 Ik moest ze maken. 1262 01:37:38,530 --> 01:37:39,650 Dus, hier zijn we. 1263 01:37:40,320 --> 01:37:42,710 Het is weer 1997. 1264 01:37:44,140 --> 01:37:45,590 Is dat niet nostalgisch? 1265 01:37:46,470 --> 01:37:47,690 Nostalgie wordt overschat. 1266 01:37:50,690 --> 01:37:53,870 Wie geeft erom of ze 1267 01:37:54,850 --> 01:37:55,950 Je moet hem laten gaan. 1268 01:37:57,130 --> 01:38:01,470 Weet je wat, ik denk dat ik zou zeggen dat je... 1269 01:38:02,070 --> 01:38:05,230 Kijk, ik dacht eerst 1270 01:38:05,490 --> 01:38:08,490 Maar nu besef ik het 1271 01:38:09,090 --> 01:38:15,791 Moeilijke Julie James, die niet verder kon komen 1272 01:38:16,190 --> 01:38:17,270 Zij regeert. 1273 01:38:23,910 --> 01:38:25,650 Waar wacht je nog op, toch? 1274 01:38:26,970 --> 01:38:28,290 Het gaat pijn doen, lieverd. 1275 01:38:28,470 --> 01:38:29,610 Waar wacht je nog op? 1276 01:39:06,170 --> 01:39:08,110 Wat een verdomde 4e juli. 1277 01:39:08,540 --> 01:39:09,670 Ik ben het er helemaal mee eens. 1278 01:40:05,240 --> 01:40:06,240 Oh, God. 1279 01:40:06,470 --> 01:40:06,870 Oh, God. 1280 01:40:06,871 --> 01:40:07,871 Voelt u zich goed? 1281 01:40:08,770 --> 01:40:10,490 Ziekenhuis, ziekenhuis, oké. 1282 01:40:25,830 --> 01:40:28,650 Ik ben ook Isabella Charmatis, wist je dat? 1283 01:40:31,870 --> 01:40:34,010 Weet je, je bent een beetje als een 1284 01:40:36,070 --> 01:40:37,070 Juist? 1285 01:40:38,350 --> 01:40:38,990 Ik ben het. 1286 01:40:39,040 --> 01:40:40,090 Jij bent het. 1287 01:40:40,270 --> 01:40:41,430 Dat is inderdaad zo. 1288 01:40:43,710 --> 01:40:44,710 Ben je naar de auto gegaan? 1289 01:40:44,970 --> 01:40:45,970 Ja, ik heb er één. 1290 01:40:46,170 --> 01:40:47,170 Oké, oké. 1291 01:40:55,650 --> 01:40:56,650 Mag ik iets zeggen? 1292 01:40:58,090 --> 01:40:59,090 Ja hoor. 1293 01:41:01,150 --> 01:41:02,150 Ik ben een hongerige idioot. 1294 01:41:03,410 --> 01:41:03,990 Oh, God. 1295 01:41:04,410 --> 01:41:05,410 Ik ook. 1296 01:41:05,630 --> 01:41:08,090 Wanneer was de laatste keer dat je 1297 01:41:08,310 --> 01:41:09,310 Ik weet het niet. 1298 01:41:12,030 --> 01:41:13,030 Hoe is het met je? 1299 01:41:14,750 --> 01:41:15,750 Beter. 1300 01:41:16,730 --> 01:41:17,730 Hoe is het met je? 1301 01:41:19,530 --> 01:41:20,530 Beter. 1302 01:41:21,890 --> 01:41:23,190 Nou ja, het is nog steeds heel erg. 1303 01:41:24,130 --> 01:41:26,470 Ik denk dat het onderdeel is van het systeem. 1304 01:41:26,920 --> 01:41:30,290 Ja, dit alles 1305 01:41:30,950 --> 01:41:32,030 Hoe zou het zijn zonder sterren? 1306 01:41:32,730 --> 01:41:32,730 Nee. 1307 01:41:32,731 --> 01:41:33,731 Helemaal niets. 1308 01:41:34,090 --> 01:41:36,652 Het is behoorlijk wild dat 1309 01:41:36,653 --> 01:41:39,730 waarschijnlijk vermeden worden als mannen 1310 01:41:43,830 --> 01:41:44,830 Ik houd van je. 1311 01:41:47,290 --> 01:41:49,290 Ik houd zo veel van je. 1312 01:41:50,790 --> 01:41:51,950 Ik denk dat je gelijk hebt, Salome. 1313 01:41:53,630 --> 01:41:55,230 Jij bent mijn zielsverwant. 1314 01:41:58,180 --> 01:42:02,410 Ja, ik denk dat het klopt dat 1315 01:42:05,130 --> 01:42:06,670 Oh God, ik vergat het je te vertellen. 1316 01:42:06,870 --> 01:42:07,870 Wat? 1317 01:42:08,270 --> 01:42:09,270 Stevie hendel. 1318 01:42:10,010 --> 01:42:11,430 Wat is er in hemelsnaam aan de hand? 1319 01:42:12,370 --> 01:42:13,370 Moeten we haar vermoorden? 1320 01:42:14,170 --> 01:42:16,550 Het voelt extreem, maar ja, dat zal wel. 1321 01:42:18,610 --> 01:42:19,610 Hold da op, ja.