1 00:00:13,640 --> 00:00:16,079 ‎A bit more to the right, gentlemen. 2 00:00:16,239 --> 00:00:18,640 ‎- Nice one. ‎- Don't move. 3 00:00:18,800 --> 00:00:21,360 ‎Push a bit more, the forwards. Thanks. 4 00:00:21,560 --> 00:00:24,160 ‎Gently. Come on. 5 00:00:24,320 --> 00:00:26,880 ‎Push a bit, number six. 6 00:00:27,040 --> 00:00:31,240 ‎- Number nine, lift your head. ‎- Yeah, do it. 7 00:00:31,400 --> 00:00:34,040 ‎Now, pivot a bit to your right. 8 00:00:34,200 --> 00:00:37,120 ‎That's great. Well done. 9 00:00:37,280 --> 00:00:39,160 ‎- I'm going to fall. ‎- I'm pivoting. 10 00:00:39,320 --> 00:00:40,760 ‎That's great. 11 00:00:40,920 --> 00:00:45,680 ‎Pull each other's shirts now. ‎Keep on moving, I'm not done yet. 12 00:00:46,440 --> 00:00:49,480 ‎- That's it. It's a winner. Beautiful. ‎- Wonderful. 13 00:00:49,920 --> 00:00:51,800 ‎The sun's out, I'll take another one. 14 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 ‎Come and eat, Joseph. 15 00:00:55,720 --> 00:00:58,440 ‎- Are you coming Saturday? ‎- Yes. Can I play ten? 16 00:00:58,920 --> 00:01:01,200 ‎- We'll see. ‎- Bring him back in one piece. 17 00:01:01,360 --> 00:01:04,360 ‎- It's Francoise's wedding. ‎- He can manage, he's a big boy. 18 00:01:09,440 --> 00:01:12,480 ‎- This shit is super strong. ‎- Double-sided brushed fabric. 19 00:01:12,960 --> 00:01:14,080 ‎Thermo... 20 00:01:14,920 --> 00:01:17,280 ‎- Tear-proof. ‎- Stop it, you're going to rip it. 21 00:01:17,440 --> 00:01:19,800 ‎It's tear-proof. ‎Look, Craquotte can't rip it. 22 00:01:19,960 --> 00:01:21,400 ‎Chill out, we're not clients. 23 00:01:23,560 --> 00:01:26,320 ‎- The logo is rubbish. ‎- Shut up, my girlfriend drew that. 24 00:01:26,480 --> 00:01:27,440 ‎Do you like it? 25 00:01:27,600 --> 00:01:31,360 ‎Now we have two kits of shirts, ‎training gear and he pays for the coach. 26 00:01:32,760 --> 00:01:34,600 ‎You think the shirts will help us win? 27 00:01:34,760 --> 00:01:37,040 ‎- Who knows? ‎- They helped you keep your job. 28 00:01:37,200 --> 00:01:38,840 ‎- No way. ‎- Yes. 29 00:01:39,000 --> 00:01:41,120 ‎- You're coming Saturday? ‎- I said I would. 30 00:01:41,320 --> 00:01:43,960 ‎- You'll be here Saturday? ‎- Yes, but why does he get to be ten? 31 00:01:44,160 --> 00:01:46,280 ‎At least we're good for two months. 32 00:01:46,440 --> 00:01:47,600 ‎And thanks to who? 33 00:01:47,760 --> 00:01:51,880 ‎"Turn this way, now that way." ‎Does he think we're models? 34 00:01:52,040 --> 00:01:53,640 ‎Are we men, or what? 35 00:01:53,800 --> 00:01:56,080 ‎That's what happens ‎when you get sponsorship. 36 00:01:56,240 --> 00:01:59,200 ‎Anyway, I'm not doing this every week. 37 00:01:59,360 --> 00:02:01,240 ‎Shame it's not for a nude calendar. 38 00:02:01,440 --> 00:02:03,400 ‎Nude! With an arse like yours? 39 00:02:04,400 --> 00:02:07,920 ‎My arse belongs to me, all right? ‎Leave it out of it. 40 00:02:08,120 --> 00:02:10,759 ‎Don't forget ‎we almost got relocated to Turkey. 41 00:02:10,919 --> 00:02:13,800 ‎- Not Turkey, Tunisia, fool! ‎- Same thing. 42 00:02:14,000 --> 00:02:16,640 ‎I'm watching the sausages ‎while your kids are frolicking. 43 00:02:16,840 --> 00:02:18,560 ‎Why are you bringing my kids into it? 44 00:02:18,760 --> 00:02:20,320 ‎- What's your problem? ‎- How's the olive cake? 45 00:02:20,480 --> 00:02:22,760 ‎Are they my kids, or yours? ‎You don't even know. 46 00:02:22,920 --> 00:02:26,400 ‎- Very nice. ‎- It's nice, but I can't eat bacon. 47 00:02:27,240 --> 00:02:30,080 ‎Come and eat, Joseph. ‎Frano, leave some for the kids. 48 00:02:30,280 --> 00:02:32,920 ‎- I'll turn you into a merguez. ‎- Go get the others. 49 00:02:33,120 --> 00:02:34,520 ‎It usually takes 45 minutes, 50 00:02:34,680 --> 00:02:36,800 ‎but her peasant's hands ‎took me an hour. 51 00:02:37,000 --> 00:02:39,360 ‎My wife doesn't have ‎peasant's hands, I do. 52 00:02:39,520 --> 00:02:42,320 ‎- She has fairy's hands. ‎- It would take a week to do yours. 53 00:02:42,480 --> 00:02:44,120 ‎Let's talk about your bikini line. 54 00:02:44,280 --> 00:02:48,520 ‎Why don't you go over there ‎and stay there? Two of you is enough. 55 00:02:48,680 --> 00:02:51,560 ‎- Are you at least coming Saturday? ‎- I'm not sure. 56 00:02:52,480 --> 00:02:54,240 ‎- Knitters! ‎- Brave! 57 00:02:55,560 --> 00:02:57,280 ‎Hey, there's food here. 58 00:02:57,440 --> 00:03:00,080 ‎- Not in the food! ‎- Well done, guys. 59 00:03:00,240 --> 00:03:04,400 ‎- They're playing ball. ‎- Play somewhere else, for God's sake. 60 00:03:04,560 --> 00:03:06,560 ‎The kids are hungry, they should eat. 61 00:03:09,120 --> 00:03:10,720 ‎I'd like some sausages. 62 00:03:11,920 --> 00:03:12,760 ‎Thanks. 63 00:03:12,920 --> 00:03:14,720 ‎- I don't like it. ‎- You don't like mustard? 64 00:03:16,680 --> 00:03:19,320 ‎Okay, they don't give me much. 65 00:03:20,720 --> 00:03:22,840 ‎- Don't drink too much, Frano. ‎- Finish it. 66 00:03:23,000 --> 00:03:25,720 ‎THE BOSS'S DAUGHTER 67 00:04:04,640 --> 00:04:07,720 ‎Shut up, Kiki. Stupid sparrow. 68 00:04:33,320 --> 00:04:34,360 ‎It's me. 69 00:04:45,400 --> 00:04:47,600 ‎You reek of beer. 70 00:05:01,160 --> 00:05:02,440 ‎Hands off. 71 00:05:09,840 --> 00:05:10,960 ‎Let's go, sweetie. 72 00:05:11,640 --> 00:05:14,240 ‎- Are you swimming today? ‎- It's Monday, Daddy. 73 00:05:14,960 --> 00:05:16,920 ‎- I got a ten. ‎- Out of? 74 00:05:17,080 --> 00:05:18,640 ‎- Ten. ‎- In what? 75 00:05:18,800 --> 00:05:22,080 ‎- Reading. ‎- You're raising the family's bar! 76 00:05:22,240 --> 00:05:23,440 ‎Start her up. 77 00:05:56,240 --> 00:05:57,920 ‎- See you tonight. ‎- See you tonight. 78 00:06:05,840 --> 00:06:09,400 ‎SEMI-FINAL ‎FRENCH CORPORATE RUGBY LEAGUE 79 00:06:20,160 --> 00:06:21,360 ‎BUSINESSMAN BANKS ON RUGBY 80 00:06:21,560 --> 00:06:24,160 ‎- My husband is cut in half. ‎- Where are all the photos? 81 00:06:24,320 --> 00:06:25,400 ‎Blah, blah. 82 00:06:25,560 --> 00:06:27,680 ‎- They don't even mention the match. ‎- I told you. 83 00:06:27,840 --> 00:06:30,680 ‎- But we're a good team. ‎- Here, this tiny section. 84 00:06:30,840 --> 00:06:33,640 ‎- Even though we made the semi-final. ‎- Quiet, please. 85 00:06:34,840 --> 00:06:38,120 ‎Everyone, quiet now. Mr Baretti ‎will explain everything in detail. 86 00:06:38,280 --> 00:06:41,800 ‎- Baretti is coming. ‎- Ergonomics... 87 00:06:41,960 --> 00:06:46,920 ‎Hello, everyone. ‎I need a few minutes of your time. 88 00:06:47,080 --> 00:06:50,720 ‎First, I'd like ‎to congratulate the team, 89 00:06:50,880 --> 00:06:54,120 ‎which will represent us ‎at the semi-finals on Saturday. 90 00:06:54,320 --> 00:06:56,480 ‎Well done, gentlemen. ‎You're doing us proud. 91 00:06:56,640 --> 00:06:57,640 ‎Well done. 92 00:07:05,480 --> 00:07:09,920 ‎Next, we have now signed ‎the Quality Pact. 93 00:07:11,040 --> 00:07:14,560 ‎As you already know, we'll start today ‎with an ergonomics study. 94 00:07:14,720 --> 00:07:19,000 ‎This study will lead to adjustments ‎to make you happier in your workplace. 95 00:07:19,200 --> 00:07:23,640 ‎I believe happy employees are more ‎productive. That's what it's all about. 96 00:07:23,800 --> 00:07:25,400 ‎We read the article already. 97 00:07:25,560 --> 00:07:26,960 ‎So you know it all? 98 00:07:27,120 --> 00:07:32,360 ‎It's my pleasure to welcome to our firm ‎a highly qualified ergonomist. 99 00:07:32,520 --> 00:07:35,520 ‎I would ask you to play ball ‎and be cooperative. 100 00:07:36,440 --> 00:07:38,800 ‎That's enough of me. ‎Let's hear from the expert. 101 00:07:43,920 --> 00:07:47,840 ‎Hello, my name is Alix Malherbe ‎and I'll be with you for a little while. 102 00:07:48,760 --> 00:07:50,120 ‎So, what are ergonomics? 103 00:07:50,600 --> 00:07:51,680 ‎Does it hurt? 104 00:07:54,320 --> 00:07:59,560 ‎Ergonomics is about adapting work ‎to people's different characteristics. 105 00:08:00,200 --> 00:08:04,160 ‎I'm here to carry out a study ‎on psychosocial risks at work. 106 00:08:05,000 --> 00:08:09,760 ‎Your superiors will then be advised ‎on how to improve your work conditions. 107 00:08:10,920 --> 00:08:14,040 ‎You might think some ‎of my questions sound stupid. 108 00:08:14,960 --> 00:08:17,880 ‎I will use devices ‎you might find barbaric. 109 00:08:18,040 --> 00:08:21,080 ‎- I still don't get it. ‎- I will work with two novice-experts. 110 00:08:21,720 --> 00:08:24,880 ‎So I will need two of you ‎to contribute a bit more. 111 00:08:25,040 --> 00:08:27,640 ‎- I bet it's going to be me. ‎- Great start. 112 00:08:28,800 --> 00:08:31,800 ‎- Now you know everything. Back to work. ‎- Thank you. 113 00:08:32,480 --> 00:08:37,039 ‎- Steph, your suit is too big! ‎- Stop it. 114 00:08:37,200 --> 00:08:39,240 ‎Everyone back to work. 115 00:08:41,760 --> 00:08:43,960 ‎- Are you settling in okay? ‎- Very well. 116 00:08:44,120 --> 00:08:46,440 ‎- The knitting section is through there. ‎- Okay. 117 00:08:46,640 --> 00:08:48,160 ‎Excuse me. 118 00:08:49,160 --> 00:08:51,160 ‎Yes? Yeah. 119 00:08:52,320 --> 00:08:54,680 ‎Okay. I'm on my way. 120 00:08:56,960 --> 00:08:59,320 ‎Vital, come here. 121 00:09:01,720 --> 00:09:03,480 ‎Alix, this is Vital, our team leader. 122 00:09:03,640 --> 00:09:04,960 ‎- Nice to meet you. ‎- Same here. 123 00:09:06,080 --> 00:09:09,040 ‎Can you show her around? ‎We will catch up later. 124 00:09:09,200 --> 00:09:10,360 ‎No problem. 125 00:09:12,440 --> 00:09:14,560 ‎- What would you like to see? ‎- Everything. 126 00:09:15,560 --> 00:09:17,360 ‎It's the untwisting machine. 127 00:09:22,120 --> 00:09:23,360 ‎Watch your step. 128 00:09:24,520 --> 00:09:27,040 ‎I'll need user manuals ‎and security guidelines. 129 00:09:27,200 --> 00:09:28,680 ‎You'll need to ask upstairs. 130 00:09:29,520 --> 00:09:31,000 ‎Stocks and finished product. 131 00:09:32,920 --> 00:09:34,040 ‎Hello. 132 00:09:40,560 --> 00:09:44,880 ‎I'm in charge of this machine. ‎I pass the fabric through and... 133 00:09:45,080 --> 00:09:49,440 ‎I control the quality. Actually ‎I can see a flaw. I need to report it. 134 00:09:50,520 --> 00:09:51,840 ‎Here, look. 135 00:09:52,640 --> 00:09:54,320 ‎I'm done, Lolo, you can switch it on. 136 00:09:58,080 --> 00:10:00,200 ‎- Hello. ‎- Hello. 137 00:10:01,320 --> 00:10:02,280 ‎Is it working? 138 00:10:05,080 --> 00:10:07,240 ‎What does this big machine do? 139 00:10:07,400 --> 00:10:10,280 ‎This is Duchess, our parent machine, ‎it powers all the rest. 140 00:10:11,040 --> 00:10:13,680 ‎- The whole production line relies on it? ‎- Yeah. 141 00:10:14,480 --> 00:10:16,200 ‎All right. Thank you. 142 00:10:18,920 --> 00:10:20,760 ‎- I'm Marc. ‎- Alix. Nice to meet you. 143 00:10:20,920 --> 00:10:21,920 ‎- Welcome. ‎- Thanks. 144 00:10:40,440 --> 00:10:43,200 ‎Room temperature and cold. ‎You press here. 145 00:10:43,360 --> 00:10:44,640 ‎- Thank you. ‎- Any time. 146 00:10:54,560 --> 00:10:57,000 ‎- Everything okay? ‎- Yes. 147 00:10:57,200 --> 00:10:59,560 ‎If you need anything, just ask. 148 00:10:59,720 --> 00:11:04,760 ‎Actually I'll need user manuals, memos, ‎regulations and security guidelines. 149 00:11:04,920 --> 00:11:06,520 ‎- I'll get them. ‎- Thank you. 150 00:11:06,720 --> 00:11:08,760 ‎Come and see me later. ‎I'll debrief you. 151 00:11:10,400 --> 00:11:12,240 ‎- You can't be the expert. ‎- Why not? 152 00:11:12,440 --> 00:11:14,680 ‎Give it up. She's bound ‎to go for the pretty boy. 153 00:11:14,840 --> 00:11:17,320 ‎She's a classy girl, ‎she wouldn't pick a slob like you. 154 00:11:17,480 --> 00:11:18,720 ‎She'd prefer the old git? 155 00:11:18,880 --> 00:11:21,240 ‎- First, I'm not old. ‎- But you are a git. 156 00:11:21,960 --> 00:11:23,360 ‎Come on now. 157 00:11:24,520 --> 00:11:26,440 ‎I have a bad feeling about her. 158 00:11:26,600 --> 00:11:29,080 ‎- You're late. ‎- Some of us have to work. 159 00:11:29,240 --> 00:11:32,360 ‎- How was the debriefing? ‎- Did you show her your olive cake? 160 00:11:33,240 --> 00:11:37,160 ‎- HR, who did she choose? ‎- It's not for me to say. 161 00:11:37,320 --> 00:11:39,480 ‎- Come on! ‎- No. 162 00:11:39,640 --> 00:11:40,960 ‎Ten press-ups if you drop it. 163 00:11:43,360 --> 00:11:44,880 ‎Come on, faster. 164 00:11:45,080 --> 00:11:47,520 ‎Wake up, President. Thanks, Filou. 165 00:11:47,680 --> 00:11:48,760 ‎Come on. 166 00:11:49,400 --> 00:11:51,520 ‎- There. Good. ‎- Come on. 167 00:11:53,400 --> 00:11:54,600 ‎Come on, guys. 168 00:11:55,760 --> 00:11:58,440 ‎- Come on. ‎- Push through. 169 00:11:58,640 --> 00:11:59,960 ‎Everyone in place. 170 00:12:06,120 --> 00:12:08,760 ‎There's no money coming in, ‎I can't even buy thread. 171 00:12:12,600 --> 00:12:16,520 ‎We'll see how it goes. I can't move ‎a muscle with Brussels' directives. 172 00:12:17,240 --> 00:12:19,360 ‎I have no choice. What? 173 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 ‎Okay, let's do that. All right. 174 00:12:22,400 --> 00:12:26,080 ‎Thanks for calling. Yeah, me too. ‎Say hello to your wife. 175 00:12:30,680 --> 00:12:33,480 ‎"Hyperextension is an over-stretching ‎of the tendons." 176 00:12:33,640 --> 00:12:37,320 ‎- Who is it? ‎- The results are anonymous, Dad. 177 00:12:37,480 --> 00:12:40,280 ‎- I'll give you my report when I'm done. ‎- Fine, don't get upset. 178 00:12:40,440 --> 00:12:42,840 ‎- This matters to me. ‎- I know, I'm sorry. 179 00:12:46,960 --> 00:12:48,120 ‎How was your day? 180 00:12:49,080 --> 00:12:50,640 ‎Did you pick your two guys? 181 00:12:51,520 --> 00:12:53,160 ‎I don't want to talk about work ‎every night. 182 00:12:53,960 --> 00:12:56,560 ‎You should rest, ‎or you'll raise your blood pressure. 183 00:12:58,400 --> 00:12:59,520 ‎You're right. 184 00:13:02,000 --> 00:13:05,480 ‎- Coming to the match on Saturday? ‎- No, I'd rather go home on the weekend. 185 00:13:39,920 --> 00:13:43,880 ‎I heard they're doing a study ‎at the factory. 186 00:13:44,040 --> 00:13:45,600 ‎It's the boss's latest fad. 187 00:13:46,720 --> 00:13:48,120 ‎You're not worried? 188 00:13:48,280 --> 00:13:49,480 ‎Not particularly. 189 00:13:51,560 --> 00:13:54,360 ‎Still, it's strange. ‎Everyone is talking about it. 190 00:13:54,520 --> 00:13:57,760 ‎- You never tell me anything. ‎- Everyone does as they please. 191 00:14:01,040 --> 00:14:02,880 ‎There's some chicken in the oven. 192 00:14:05,760 --> 00:14:07,080 ‎What are they doing? 193 00:14:07,280 --> 00:14:10,280 ‎- Do I really need to take it off? ‎- It's better if you do. 194 00:14:24,920 --> 00:14:27,400 ‎Thank you. Please step on the scale. 195 00:14:28,200 --> 00:14:29,680 ‎Why? Are you a doctor? 196 00:14:30,880 --> 00:14:35,080 ‎Almost. I study bodies at work, ‎and your weight is a significant factor. 197 00:14:46,800 --> 00:14:48,800 ‎- 85... ‎- Sorry? 198 00:14:49,600 --> 00:14:50,560 ‎83. 199 00:14:51,080 --> 00:14:52,160 ‎Thank you. 200 00:14:53,760 --> 00:14:55,200 ‎Lie down on the table, please. 201 00:14:55,640 --> 00:14:57,200 ‎- Can I put my trousers on? ‎- Yes. 202 00:15:02,720 --> 00:15:04,000 ‎Lie down, please. 203 00:15:09,080 --> 00:15:10,520 ‎I'm going to take your pulse. 204 00:15:13,200 --> 00:15:14,160 ‎Relax. 205 00:15:20,760 --> 00:15:22,480 ‎- Do you smoke? ‎- I gave up. 206 00:15:23,360 --> 00:15:24,320 ‎A long time ago? 207 00:15:25,720 --> 00:15:26,680 ‎Yeah. 208 00:15:30,160 --> 00:15:31,120 ‎Thank you. 209 00:15:33,280 --> 00:15:35,680 ‎We'll start ‎with a heart rate activity analysis. 210 00:15:38,760 --> 00:15:40,080 ‎Put the watch on. 211 00:15:41,480 --> 00:15:43,920 ‎It's connected ‎to the heart rate monitor. 212 00:15:44,120 --> 00:15:47,240 ‎We'll record the effect ‎your workload has on your heart. 213 00:15:48,640 --> 00:15:52,040 ‎- With that stuff? ‎- It records your peak heart rate. 214 00:15:52,200 --> 00:15:56,920 ‎A peak heart rate may indicate physical ‎discomfort or psychological stress. 215 00:15:57,360 --> 00:16:00,200 ‎It can lead to burnout. 216 00:16:00,960 --> 00:16:02,680 ‎There. Right in the middle. 217 00:16:05,920 --> 00:16:08,320 ‎Your heart rate should appear. 218 00:16:08,480 --> 00:16:10,320 ‎- It's not working. ‎- We have to wait. 219 00:16:10,880 --> 00:16:11,840 ‎That's it. 220 00:16:13,320 --> 00:16:16,440 ‎- Is that okay? ‎- It's your pulse. 91 beats per minute. 221 00:16:16,600 --> 00:16:17,560 ‎Relax! 222 00:16:18,040 --> 00:16:20,600 ‎- 80. ‎- 80. We're done, breathe. 223 00:16:22,280 --> 00:16:23,240 ‎You're ready. 224 00:16:24,320 --> 00:16:25,520 ‎Put your clothes back on. 225 00:16:38,560 --> 00:16:40,360 ‎- What are you doing? ‎- Working, boss. 226 00:16:43,640 --> 00:16:44,960 ‎Top form, guys! 227 00:16:49,680 --> 00:16:51,040 ‎- What did you get? ‎- 72. 228 00:16:55,520 --> 00:16:58,800 ‎- See that? ‎- Yeah, gutted. I wanted to do it. 229 00:16:59,000 --> 00:17:00,560 ‎I even had a shower just in case. 230 00:17:01,040 --> 00:17:03,200 ‎What can I say? ‎Survival of the fittest. 231 00:17:25,520 --> 00:17:27,800 ‎- We can't deliver before September. ‎- Why not? 232 00:17:28,440 --> 00:17:30,320 ‎An eight-colour jacquard takes longer. 233 00:17:30,760 --> 00:17:32,520 ‎Then why did she give us this? 234 00:17:33,560 --> 00:17:34,960 ‎It's how we got the market. 235 00:17:35,640 --> 00:17:37,160 ‎Plain is out of fashion, sir. 236 00:17:39,240 --> 00:17:41,360 ‎What happens if we lose a month? 237 00:17:43,160 --> 00:17:46,040 ‎- It will be tough. ‎- You need to replace him. 238 00:17:46,200 --> 00:17:50,600 ‎We need enough thread ‎in order to do it. I can't work on... 239 00:17:50,760 --> 00:17:53,200 ‎Virginie, please bring ‎the forecast report. 240 00:17:54,840 --> 00:17:56,640 ‎Find a way to make it before September. 241 00:17:56,800 --> 00:17:59,560 ‎- Of course. ‎- That would be great. Please. 242 00:18:06,280 --> 00:18:09,880 ‎Get rid of those. I don't want ‎any trouble with the labour inspector. 243 00:18:10,080 --> 00:18:11,040 ‎Thank you. 244 00:18:25,400 --> 00:18:26,360 ‎Excuse me. 245 00:18:34,400 --> 00:18:36,720 ‎- You're in my way. ‎- Sorry. 246 00:18:38,120 --> 00:18:39,320 ‎What are you recording? 247 00:18:42,400 --> 00:18:43,360 ‎What about you? 248 00:18:43,960 --> 00:18:45,000 ‎It's confidential. 249 00:18:45,840 --> 00:18:46,800 ‎Same here. 250 00:18:48,520 --> 00:18:50,440 ‎Do you ever worry ‎about this machine? 251 00:18:54,120 --> 00:18:57,080 ‎I bet your report ends up ‎concluding that work is tiring. 252 00:19:23,000 --> 00:19:26,080 ‎- Are you sure? ‎- Malherbe is her mother's name. 253 00:19:26,240 --> 00:19:28,320 ‎Her real name is Alix Baretti. 254 00:19:28,480 --> 00:19:30,080 ‎And Baretti isn't a common name. 255 00:19:30,240 --> 00:19:31,760 ‎It's not even French. 256 00:19:31,920 --> 00:19:33,840 ‎- So what? 257 00:19:34,000 --> 00:19:35,200 ‎She's his daughter. 258 00:19:35,960 --> 00:19:38,840 ‎- Quequette, you're doing supply today. ‎- Fuck. 259 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 ‎I told you, Big Capital is watching us. 260 00:19:41,160 --> 00:19:44,360 ‎- God knows what they're doing. ‎- You knew, didn't you? 261 00:19:45,160 --> 00:19:47,320 ‎- Why didn't you say? ‎- I couldn't. Sorry. 262 00:19:47,480 --> 00:19:48,640 ‎I know what they are doing. 263 00:19:48,800 --> 00:19:51,480 ‎They'll take him as a standard measure ‎and we'll be screwed. 264 00:19:51,640 --> 00:19:54,480 ‎You don't think ‎it's because of his looks? 265 00:19:55,080 --> 00:19:58,120 ‎You wait, in a month they'll say ‎we're off sick too often, 266 00:19:58,280 --> 00:19:59,360 ‎and we work too slowly. 267 00:19:59,560 --> 00:20:01,000 ‎How much is she getting paid? 268 00:20:01,160 --> 00:20:03,880 ‎I'll show her ‎how the machinery works. 269 00:20:04,440 --> 00:20:05,720 ‎Problem solved. 270 00:20:05,880 --> 00:20:07,280 ‎- Leave me some. ‎- Avenge us. 271 00:20:07,440 --> 00:20:10,120 ‎- World champion. ‎- I'm sure you'll be great. 272 00:20:11,560 --> 00:20:13,320 ‎- Why didn't you tell me? ‎- Tell you what? 273 00:20:13,480 --> 00:20:15,360 ‎That you're Baretti's daughter. Why? 274 00:20:17,080 --> 00:20:18,360 ‎It wasn't necessary. 275 00:20:18,520 --> 00:20:20,920 ‎Your questions aren't necessary either. 276 00:20:21,080 --> 00:20:23,760 ‎It's not about me. ‎What difference does it make? 277 00:20:23,920 --> 00:20:25,600 ‎What are you playing at? 278 00:20:25,760 --> 00:20:28,600 ‎Are you spying on us ‎so you can fire someone? 279 00:20:28,760 --> 00:20:30,600 ‎Not at all. ‎We don't want to fire anyone. 280 00:20:30,760 --> 00:20:32,200 ‎Especially not my dad. 281 00:20:32,360 --> 00:20:34,720 ‎He started from the bottom 30 years ago, ‎just like you. 282 00:20:36,000 --> 00:20:40,000 ‎I'm here to observe your postures so ‎you don't get any work-related diseases. 283 00:20:40,160 --> 00:20:41,600 ‎Musculoskeletal disorders. 284 00:20:42,920 --> 00:20:44,000 ‎Why me? 285 00:20:45,360 --> 00:20:49,240 ‎HR recommended you. You've been here ‎21 years and you're a team manager. 286 00:20:50,080 --> 00:20:51,880 ‎You're the most qualified worker. 287 00:20:52,760 --> 00:20:53,960 ‎Exactly my point. 288 00:20:54,480 --> 00:20:58,080 ‎For example, you have ‎a lingering pain in your left arm, 289 00:20:58,240 --> 00:21:00,720 ‎sensitivity loss in your hand, ‎pains that wake you up. 290 00:21:01,320 --> 00:21:03,080 ‎It's a cervicobrachial Neuralgia. 291 00:21:04,160 --> 00:21:06,480 ‎You sprained your neck recently. 292 00:21:08,960 --> 00:21:12,000 ‎See. You'd trust me ‎if I wasn't Baretti's daughter. 293 00:21:13,200 --> 00:21:15,720 ‎I'd be a pro. ‎But my intentions have to be bad, right? 294 00:21:20,400 --> 00:21:22,040 ‎If you want to stop, no problem. 295 00:21:22,520 --> 00:21:23,680 ‎I'll pick someone else. 296 00:21:25,240 --> 00:21:26,240 ‎It's okay. 297 00:21:29,120 --> 00:21:30,240 ‎What's okay? 298 00:21:32,840 --> 00:21:33,800 ‎Let's carry on. 299 00:21:47,200 --> 00:21:50,240 ‎Vital, 83 jersey, 109 jacquard. 300 00:22:34,800 --> 00:22:36,480 ‎We'll throw it away afterwards. 301 00:22:40,600 --> 00:22:41,720 ‎It's late. 302 00:22:43,360 --> 00:22:44,520 ‎Brush your teeth. 303 00:22:48,800 --> 00:22:50,360 ‎I'll wash your hair tomorrow. 304 00:22:51,400 --> 00:22:52,560 ‎She has lice. 305 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 ‎Go on. 306 00:22:58,280 --> 00:22:59,480 ‎Did you learn your poem? 307 00:23:03,440 --> 00:23:06,040 ‎- Baretti used to be a labourer. ‎- Really? 308 00:23:06,840 --> 00:23:08,200 ‎So what? 309 00:23:18,200 --> 00:23:19,280 ‎Let me do it. 310 00:23:20,440 --> 00:23:21,600 ‎Thanks. 311 00:23:43,520 --> 00:23:44,680 ‎Are you happy with me? 312 00:23:47,600 --> 00:23:49,040 ‎Why are you asking this? 313 00:23:49,200 --> 00:23:50,320 ‎Please, tell me. 314 00:23:51,200 --> 00:23:52,520 ‎What a stupid question. 315 00:23:52,680 --> 00:23:54,600 ‎And you already know the answer. 316 00:23:57,040 --> 00:23:58,280 ‎Then what are we doing? 317 00:24:01,600 --> 00:24:02,800 ‎What do you mean? 318 00:24:04,280 --> 00:24:07,040 ‎We're married, ‎we go to work, we raise our kid. 319 00:24:09,000 --> 00:24:10,400 ‎That's what we're doing. 320 00:24:12,600 --> 00:24:13,920 ‎We don't even fuck any more. 321 00:24:16,000 --> 00:24:18,720 ‎That's because I won't fuck ‎unless you're nice. 322 00:24:19,520 --> 00:24:21,880 ‎And you can't be nice, ‎unless you fuck. 323 00:24:30,280 --> 00:24:32,480 ‎How many times a day ‎do you do this gesture? 324 00:24:33,160 --> 00:24:34,440 ‎300, maybe 400. 325 00:24:35,480 --> 00:24:36,680 ‎697. 326 00:24:38,880 --> 00:24:41,560 ‎So using the correct posture ‎is vital to prevent injury. 327 00:24:42,200 --> 00:24:43,800 ‎Here, you're way too... 328 00:24:43,960 --> 00:24:46,400 ‎Do you want anything special ‎for dinner? Hi, Marc. 329 00:24:46,600 --> 00:24:48,760 ‎- Excuse me. ‎- I was thinking guinea fowl. 330 00:24:51,080 --> 00:24:53,160 ‎They think I'm only here ‎thanks to nepotism. 331 00:24:53,360 --> 00:24:56,120 ‎You're competent and useful, ‎that's why you're here. 332 00:24:56,280 --> 00:24:59,280 ‎- So treat me like a colleague. ‎- No problem, sweetie. 333 00:24:59,720 --> 00:25:02,240 ‎- What do you want for dinner? ‎- Not now, I'm working. 334 00:25:04,840 --> 00:25:08,000 ‎- I'm really sorry. ‎- No worries. 335 00:25:09,960 --> 00:25:13,120 ‎I don't care if your dad's the boss, ‎as long as you do your job well. 336 00:25:13,280 --> 00:25:14,280 ‎Thank you. 337 00:25:18,960 --> 00:25:20,920 ‎If you could give me a good mark... 338 00:25:22,080 --> 00:25:23,040 ‎I'd appreciate it. 339 00:25:24,920 --> 00:25:27,520 ‎So your husband ‎is the star of the factory. 340 00:25:28,040 --> 00:25:31,680 ‎- Steph won't shut up about it. ‎- I wish it was my man. 341 00:25:32,840 --> 00:25:34,760 ‎I'm not sure what's the point of it all. 342 00:25:35,400 --> 00:25:39,320 ‎Apparently she puts devices on him ‎and follows him around. 343 00:25:39,480 --> 00:25:41,840 ‎- Scientific stuff. ‎- I'm glad I left. 344 00:25:42,000 --> 00:25:43,440 ‎You should watch out. 345 00:25:44,160 --> 00:25:45,440 ‎He might turn into a mutant. 346 00:25:46,240 --> 00:25:47,280 ‎What an idiot! 347 00:25:48,120 --> 00:25:51,040 ‎It's made him open up, that's for sure. 348 00:25:51,200 --> 00:25:52,360 ‎We even talked yesterday. 349 00:25:53,000 --> 00:25:54,280 ‎- It's true. ‎- About what? 350 00:25:54,440 --> 00:25:57,920 ‎- I'll tell you later. ‎- See, it's great. Be positive. 351 00:25:58,720 --> 00:26:01,160 ‎- Come watch the match with us. ‎- Yeah, come on, Mado. 352 00:26:01,320 --> 00:26:04,400 ‎- No way, I've done my share. ‎- Haven't we all? 353 00:26:04,560 --> 00:26:05,680 ‎I can't stand it any more. 354 00:26:05,840 --> 00:26:08,320 ‎Stop it. It's not for fun, ‎they're in the semi-finals. 355 00:26:14,080 --> 00:26:16,240 ‎- See you tomorrow. Bye. 356 00:26:16,400 --> 00:26:18,120 ‎- How are you? ‎- Fine, and you? 357 00:26:19,760 --> 00:26:21,280 ‎See you Monday, ergonomist lady. 358 00:26:21,440 --> 00:26:23,400 ‎Tomorrow. I'm going to the match. 359 00:26:23,600 --> 00:26:25,920 ‎That's nice. See you tomorrow then. 360 00:26:38,840 --> 00:26:41,240 ‎Really, you're going to a match? 361 00:26:42,240 --> 00:26:45,040 ‎You should have said. ‎Now I have to cancel at the last minute. 362 00:26:45,800 --> 00:26:47,680 ‎I'm sorry, Marie, ‎but I really have to go. 363 00:26:47,840 --> 00:26:51,240 ‎We have an appointment with a guy ‎from the French Institute in Montreal 364 00:26:51,440 --> 00:26:54,360 ‎who can find us a great flat ‎and you ditch me for a football match. 365 00:26:54,520 --> 00:26:55,480 ‎Rugby. 366 00:26:56,480 --> 00:27:01,040 ‎It's important for the study to see ‎how workers behave outside of work. 367 00:27:01,640 --> 00:27:02,600 ‎Yeah, I bet. 368 00:27:05,120 --> 00:27:07,840 ‎Your growth estimate came through. ‎It should be okay. 369 00:27:08,000 --> 00:27:09,200 ‎I hope so. 370 00:27:09,360 --> 00:27:12,680 ‎- If you want to sell... ‎- I told you, not now. 371 00:27:13,960 --> 00:27:16,200 ‎When we win the finals, ‎the shares will go up. 372 00:27:17,320 --> 00:27:18,680 ‎You should sell now. 373 00:27:19,720 --> 00:27:21,360 ‎I have a serious contender for you. 374 00:27:21,520 --> 00:27:24,840 ‎Arsenal! Knitters! 375 00:27:28,520 --> 00:27:30,760 ‎Oh my. Is there an intermission? 376 00:27:30,920 --> 00:27:32,280 ‎You didn't have to come, Marie. 377 00:27:32,880 --> 00:27:36,000 ‎We're in it to win it 378 00:27:41,400 --> 00:27:44,560 ‎- How are you, Dad? ‎- I'm so glad you came. 379 00:27:44,720 --> 00:27:47,080 ‎- And Marie, too. What an honour! ‎- How are you, Fred? 380 00:27:47,240 --> 00:27:49,760 ‎- Do you know my two escort girls? ‎- "Pom pom", dad. 381 00:27:49,960 --> 00:27:54,160 ‎In it to win it ‎In it to win it 382 00:27:54,320 --> 00:27:57,840 ‎- Go Arsenal! ‎- Go Knitters! 383 00:28:05,520 --> 00:28:07,800 ‎That puta made me take my nails off. 384 00:28:07,960 --> 00:28:09,200 ‎How dare she! 385 00:28:09,360 --> 00:28:12,080 ‎The least an ergonomist could do ‎is respect people's work. 386 00:28:12,240 --> 00:28:15,040 ‎- Which one is she? ‎- They were too long, anyway. 387 00:28:15,200 --> 00:28:19,320 ‎Not you too. I do them shorter as well, ‎you know. You pick the size. 388 00:28:19,480 --> 00:28:20,920 ‎The blonde or the red head? 389 00:28:21,080 --> 00:28:22,360 ‎- La puta. ‎- The blonde. 390 00:28:26,440 --> 00:28:27,680 ‎Here they are. 391 00:28:27,840 --> 00:28:28,960 ‎Arsenal! 392 00:28:29,120 --> 00:28:31,360 ‎Knitters! 393 00:28:36,800 --> 00:28:38,240 ‎A Neanderthal. 394 00:28:38,760 --> 00:28:41,760 ‎I'm surprised. I thought ‎it was the cute one over there. 395 00:28:42,680 --> 00:28:45,320 ‎I guess you're looking for ‎an alpha male genitor. 396 00:28:46,320 --> 00:28:47,760 ‎What are you on about? 397 00:28:47,920 --> 00:28:51,400 ‎You know, body odour ‎is a good way to choose a partner. 398 00:28:51,560 --> 00:28:52,880 ‎It's to do with pheromones. 399 00:28:55,760 --> 00:28:57,240 ‎On the left! 400 00:28:58,400 --> 00:29:00,320 ‎It's okay, I have it. 401 00:29:01,760 --> 00:29:03,280 ‎Got it. 402 00:29:03,440 --> 00:29:04,800 ‎Faster! Push! 403 00:29:06,720 --> 00:29:10,680 ‎Wake up, for God's sake! ‎There's no defence, no tackling. 404 00:29:10,840 --> 00:29:11,960 ‎Wake up, Lolo! 405 00:29:13,560 --> 00:29:16,840 ‎- Tackle them right away, all right? ‎- Careful when there's a lot of them. 406 00:29:24,320 --> 00:29:26,840 ‎THEM / US 407 00:29:27,480 --> 00:29:29,800 ‎Eddy, are you fucking kidding me? 408 00:29:29,960 --> 00:29:31,200 ‎I've got it. 409 00:29:33,400 --> 00:29:35,320 ‎Where's the fucking support? 410 00:29:37,000 --> 00:29:39,120 ‎- Relax. ‎- Nothing to worry about. 411 00:29:46,520 --> 00:29:48,440 ‎- Come on, big guys. ‎- We do as planned. 412 00:29:48,600 --> 00:29:52,600 ‎Take your positions. Ready. Go. 413 00:29:57,800 --> 00:29:59,280 ‎Come on! 414 00:30:05,600 --> 00:30:06,880 ‎Shit, they're big. 415 00:30:07,040 --> 00:30:09,440 ‎- Shut up and play. ‎- Yeah, so what? 416 00:30:11,360 --> 00:30:14,520 ‎- Go, go! ‎- Fuck! 417 00:30:28,160 --> 00:30:30,880 ‎Come on, guys. ‎Give your all for Biscotte. 418 00:30:40,120 --> 00:30:41,040 ‎The ball is ours. 419 00:30:41,200 --> 00:30:45,240 ‎We're getting thrashed. ‎Support should come right away. Wipeout. 420 00:30:45,400 --> 00:30:46,560 ‎Got it, Lolo? 421 00:30:46,720 --> 00:30:48,320 ‎- I'm knackered. ‎- I don't give a shit. 422 00:30:48,520 --> 00:30:49,800 ‎Get moving. 423 00:30:49,960 --> 00:30:53,720 ‎We're 40 minutes away from the final. ‎We want the title. 424 00:30:53,880 --> 00:30:57,480 ‎- So let's get moving. ‎- No way we're getting a beating. 425 00:30:57,640 --> 00:31:00,160 ‎Not in front of our families ‎and not in our new kit. 426 00:31:00,320 --> 00:31:04,160 ‎- So we fight. We go for the title. ‎- I can't see you from the front, guys. 427 00:31:04,320 --> 00:31:08,440 ‎Steph doesn't have a clean ball ‎so you support him. Or we'll lose. 428 00:31:08,640 --> 00:31:10,840 ‎- Okay, we're on it. We're here. ‎- Come on! 429 00:31:11,000 --> 00:31:16,040 ‎Eddy, you dropped four balls. ‎It's way too many. So focus. 430 00:31:16,200 --> 00:31:18,080 ‎- Lepetit, you're out. ‎- Shit. 431 00:31:18,280 --> 00:31:20,400 ‎Marc, you're ten now. ‎Beram, outside centre. 432 00:31:20,560 --> 00:31:22,360 ‎- No problem. ‎- Yeah, mate. 433 00:31:24,920 --> 00:31:29,000 ‎They'll try to work you up and spoil ‎the game. Stay calm, play the game. 434 00:31:29,160 --> 00:31:31,440 ‎We are fast, skilled, talented. 435 00:31:31,640 --> 00:31:33,720 ‎Just play and we'll make it. ‎Simple. Okay? 436 00:31:33,880 --> 00:31:36,600 ‎- Knitters! ‎- Brave! 437 00:31:37,600 --> 00:31:39,160 ‎Come on! 438 00:31:41,320 --> 00:31:44,160 ‎- Come on! ‎- Come on! 439 00:31:58,560 --> 00:32:01,680 ‎Thank you. Come on, back in place. 440 00:32:01,840 --> 00:32:03,400 ‎We still need two. 441 00:32:04,520 --> 00:32:06,440 ‎Come on, Marc. You kick it over, OK? 442 00:32:19,480 --> 00:32:22,440 ‎Yes, yes... 443 00:32:22,640 --> 00:32:24,680 ‎Yeah, come on! 444 00:32:24,840 --> 00:32:26,640 ‎Come on! 445 00:32:33,360 --> 00:32:34,920 ‎Come here! 446 00:32:38,320 --> 00:32:41,040 ‎I told you they'd beat them. ‎They didn't let go. 447 00:32:41,200 --> 00:32:43,360 ‎Knitters! 448 00:32:48,800 --> 00:32:52,040 ‎Knitters, we are the Knitters 449 00:32:54,120 --> 00:32:55,920 ‎Knitters, what is your job? 450 00:32:58,240 --> 00:33:00,360 ‎- Knitters! ‎- We're here! 451 00:33:03,200 --> 00:33:04,880 ‎Enough now, you're drunk. 452 00:33:05,040 --> 00:33:09,720 ‎My mum let me stay out until three 453 00:33:09,880 --> 00:33:12,040 ‎To get wasted at the Pitchoulie 454 00:33:15,720 --> 00:33:20,840 ‎The Pitchoulie, the meeting place ‎of all the Basques in the country 455 00:33:21,000 --> 00:33:24,960 ‎I supported the Quality Pact even before ‎I knew the ergonomist was you. 456 00:33:25,120 --> 00:33:26,160 ‎I have no doubt. 457 00:33:37,560 --> 00:33:42,760 ‎- I can't drop the kids off tomorrow. ‎- I don't care, it's my weekend. 458 00:34:03,520 --> 00:34:04,760 ‎Franio! 459 00:34:06,120 --> 00:34:07,240 ‎What are you having? 460 00:34:07,400 --> 00:34:08,480 ‎A beer. 461 00:34:09,960 --> 00:34:11,480 ‎Two fresh ones. 462 00:34:14,040 --> 00:34:15,400 ‎We're in the finals 463 00:34:15,560 --> 00:34:17,239 ‎Do you always yell at them? 464 00:34:17,400 --> 00:34:19,639 ‎No, I knew we would win ‎so I was nice. 465 00:34:20,920 --> 00:34:22,159 ‎You're an optimist. 466 00:34:22,320 --> 00:34:23,480 ‎It's my best flaw. 467 00:34:24,560 --> 00:34:27,520 ‎We're in the finals ‎We are, we are in the finals 468 00:34:30,639 --> 00:34:31,600 ‎To us. 469 00:34:31,760 --> 00:34:33,679 ‎Yes. To our collaboration. 470 00:34:34,679 --> 00:34:35,960 ‎Stop it! 471 00:34:48,239 --> 00:34:50,400 ‎- You're soaking wet. ‎- Hey, play some music. 472 00:34:50,560 --> 00:34:53,320 ‎- Where were we? ‎- Here. 473 00:35:05,120 --> 00:35:06,080 ‎Let's dance. 474 00:35:45,880 --> 00:35:48,120 ‎Stop it! 475 00:35:48,960 --> 00:35:50,000 ‎Come join us. 476 00:36:10,080 --> 00:36:14,040 ‎- Sofiane told me a really good joke... ‎- Look at Vital. 477 00:36:19,640 --> 00:36:21,880 ‎- What's up with him? ‎- He's drunk. 478 00:36:38,360 --> 00:36:43,000 ‎Don't be like that. ‎Let me have fun, we're in the finals. 479 00:36:43,160 --> 00:36:44,240 ‎Why are you doing this? 480 00:36:44,960 --> 00:36:46,800 ‎- Shall we go with them? ‎- Yeah. 481 00:36:47,280 --> 00:36:50,040 ‎- We're going to the Vegas. ‎- No, not the Vegas! 482 00:36:50,600 --> 00:36:51,760 ‎- Drive safe. ‎- Of course. 483 00:36:51,920 --> 00:36:53,600 ‎- Not too drunk? ‎- I'm great! 484 00:36:54,000 --> 00:36:55,080 ‎Gladys. 485 00:36:55,280 --> 00:36:56,600 ‎- See you tomorrow. ‎- Stop it. 486 00:36:58,160 --> 00:37:01,360 ‎- They're peeing on my car. ‎- That means you're the chosen one. 487 00:37:01,520 --> 00:37:03,240 ‎Don't get your knickers in a twist. 488 00:37:03,400 --> 00:37:06,520 ‎We can't, tomorrow, ‎and that's the end of it. 489 00:37:06,720 --> 00:37:10,520 ‎Couldn't you make an effort, ‎as a friend? Do me a favour. 490 00:37:11,120 --> 00:37:13,000 ‎Who said we were friends? 491 00:37:14,040 --> 00:37:17,520 ‎That is very hurtful. ‎I thought better of you. 492 00:37:17,680 --> 00:37:19,320 ‎Calm down, you guys. 493 00:37:19,480 --> 00:37:21,440 ‎You're fucking the mum of my kids. 494 00:37:21,600 --> 00:37:23,640 ‎- Hey! ‎- All right, enough. 495 00:37:23,800 --> 00:37:25,280 ‎- Don't! ‎- Stop it, Frano. 496 00:37:25,440 --> 00:37:26,880 ‎The white knight 497 00:37:27,040 --> 00:37:30,120 ‎Fucks day and night 498 00:37:32,360 --> 00:37:34,280 ‎Let's go. I can take four people. 499 00:37:34,440 --> 00:37:37,600 ‎- Coming with me, Eddy? ‎- No thanks, I value my life. 500 00:37:37,760 --> 00:37:41,360 ‎- Can you drive? ‎- Don't worry, if we fall, 501 00:37:41,520 --> 00:37:43,200 ‎we won't fall fast. 502 00:37:43,360 --> 00:37:44,640 ‎It's Saturday, 503 00:37:44,800 --> 00:37:46,720 ‎and if we want a baby ‎we have to get busy. 504 00:37:46,880 --> 00:37:48,360 ‎Very classy! 505 00:37:48,520 --> 00:37:50,320 ‎Can someone take care of him? 506 00:37:50,480 --> 00:37:53,480 ‎I'm not coming with you. ‎I want to go home. 507 00:37:53,640 --> 00:37:55,800 ‎- I don't feel like partying. ‎- Can you take me? 508 00:37:57,760 --> 00:37:59,600 ‎We're going to run you over, you dummy. 509 00:37:59,760 --> 00:38:01,280 ‎Pathetic. 510 00:38:02,720 --> 00:38:05,120 ‎- Can I ride with you, Vital? ‎- I'm taking her. 511 00:38:05,320 --> 00:38:06,920 ‎- Come with me, Frano. ‎- It's better. 512 00:38:43,720 --> 00:38:44,720 ‎All right, mate? 513 00:39:03,440 --> 00:39:04,640 ‎What are you doing? 514 00:39:33,600 --> 00:39:35,160 ‎- I don't have a condom. ‎- I do. 515 00:39:42,560 --> 00:39:46,720 ‎I can't connect to the Wi-Fi, ‎I can't download it. 516 00:39:47,400 --> 00:39:48,480 ‎Bye. 517 00:39:49,320 --> 00:39:51,080 ‎Do you have Wi-Fi? 518 00:39:52,280 --> 00:39:54,400 ‎I have a meeting at 7am. 519 00:39:55,680 --> 00:39:58,600 ‎I don't understand, ‎it was working fine earlier. 520 00:40:00,200 --> 00:40:03,120 ‎- Life is full of mysteries. ‎- That's for sure. 521 00:40:04,400 --> 00:40:05,920 ‎Have fun. 522 00:41:14,080 --> 00:41:15,680 ‎Did you move Kiki? 523 00:41:17,120 --> 00:41:18,120 ‎Why? 524 00:41:18,880 --> 00:41:20,160 ‎He's annoying. 525 00:41:25,040 --> 00:41:26,880 ‎My radishes have grown a lot. 526 00:41:28,160 --> 00:41:30,000 ‎But still no carrots. 527 00:41:31,400 --> 00:41:32,760 ‎Radishes grow fast. 528 00:41:46,720 --> 00:41:47,840 ‎There. 529 00:41:51,200 --> 00:41:52,080 ‎There! 530 00:41:52,480 --> 00:41:54,120 ‎I really needed that. 531 00:41:56,720 --> 00:41:57,720 ‎Mado. 532 00:42:02,960 --> 00:42:05,600 ‎- Get lost! ‎- Open up. 533 00:42:06,200 --> 00:42:07,160 ‎Open the door. 534 00:42:07,760 --> 00:42:10,360 ‎Open the fucking door, ‎we're going to wake her up. 535 00:42:16,680 --> 00:42:17,600 ‎Open up. 536 00:42:18,480 --> 00:42:22,400 ‎Don't talk to me. ‎You put your tongue inside her mouth. 537 00:42:22,600 --> 00:42:25,080 ‎I had good reasons, Mado. 538 00:42:31,160 --> 00:42:32,280 ‎Open the door. 539 00:42:33,760 --> 00:42:34,760 ‎Open up. 540 00:42:37,160 --> 00:42:38,280 ‎How could you? 541 00:42:39,880 --> 00:42:41,120 ‎How could you? 542 00:42:51,600 --> 00:42:53,640 ‎Think about the conversation we had. 543 00:42:55,400 --> 00:42:56,480 ‎Think about it. 544 00:43:17,000 --> 00:43:18,360 ‎Work hard, sweetie. 545 00:43:18,520 --> 00:43:20,480 ‎- Hello, Miss. ‎- Hi, Fanny. 546 00:43:21,120 --> 00:43:22,200 ‎Hi. 547 00:43:36,000 --> 00:43:37,840 ‎You didn't fancy her friend? 548 00:43:39,000 --> 00:43:40,920 ‎At least her dad doesn't know us. 549 00:43:43,360 --> 00:43:44,840 ‎This is going to get nasty. 550 00:43:48,560 --> 00:43:49,920 ‎- Hi. ‎- Guys. 551 00:43:56,440 --> 00:43:58,280 ‎- Hi, President. ‎- How are you, Azoug? 552 00:43:58,440 --> 00:43:59,880 ‎- All right, mate? ‎- Okay. 553 00:44:00,680 --> 00:44:01,680 ‎How are you? 554 00:44:07,600 --> 00:44:08,640 ‎- How are you? ‎- Good. 555 00:44:16,320 --> 00:44:18,120 ‎Hey, Vital. 556 00:44:19,720 --> 00:44:20,720 ‎Was she any good? 557 00:44:22,240 --> 00:44:23,840 ‎I'm only joking. 558 00:44:31,240 --> 00:44:33,440 ‎- All right, Azoug? ‎- Not bad. 559 00:44:34,080 --> 00:44:35,080 ‎How is Mado? 560 00:44:39,440 --> 00:44:40,360 ‎Come in. 561 00:44:43,040 --> 00:44:43,960 ‎Hello. 562 00:44:44,440 --> 00:44:45,360 ‎Hello. 563 00:44:47,720 --> 00:44:48,800 ‎Have a seat. 564 00:44:53,320 --> 00:44:55,400 ‎Today I'd like us to fill in 565 00:44:55,560 --> 00:44:58,400 ‎an evaluation form ‎to determine your level of stress. 566 00:44:59,840 --> 00:45:02,080 ‎You mean now? 567 00:45:03,200 --> 00:45:06,360 ‎Do you feel ‎you have an excessive workload? 568 00:45:07,400 --> 00:45:08,240 ‎Never? Rarely? 569 00:45:08,400 --> 00:45:10,040 ‎Sometimes? Often? 570 00:45:13,800 --> 00:45:15,600 ‎Nothing happened, okay? 571 00:45:19,280 --> 00:45:20,520 ‎Yes, it's for the best. 572 00:45:21,080 --> 00:45:22,600 ‎We shouldn't have done it. 573 00:45:22,760 --> 00:45:26,240 ‎Exactly. Plus it's a breach ‎of my professional ethics. 574 00:45:28,800 --> 00:45:30,040 ‎We can't. 575 00:45:32,000 --> 00:45:33,040 ‎It's for the best. 576 00:45:33,600 --> 00:45:34,600 ‎Absolutely. 577 00:45:37,640 --> 00:45:39,760 ‎You should probably fill it out ‎yourself. 578 00:45:44,720 --> 00:45:45,720 ‎Okay. 579 00:45:45,880 --> 00:45:47,160 ‎Which machine are we on? 580 00:45:47,320 --> 00:45:50,600 ‎The B57, but they're all taken. 581 00:45:52,160 --> 00:45:53,320 ‎Let me know. 582 00:46:03,120 --> 00:46:04,560 ‎He's a strange guy. 583 00:46:05,160 --> 00:46:06,120 ‎Who? 584 00:46:08,480 --> 00:46:09,600 ‎Your guinea pig. 585 00:46:15,640 --> 00:46:17,120 ‎How was the party? 586 00:46:17,720 --> 00:46:18,680 ‎Did they behave? 587 00:46:21,280 --> 00:46:23,200 ‎You know what they're like. 588 00:46:23,880 --> 00:46:26,680 ‎I know ‎what after-match parties are like. 589 00:46:26,840 --> 00:46:28,320 ‎They're not always classy. 590 00:46:28,480 --> 00:46:30,240 ‎Actually they were lovely. 591 00:46:33,640 --> 00:46:34,800 ‎Lovely... 592 00:46:35,640 --> 00:46:37,200 ‎Lovely, how? 593 00:46:37,360 --> 00:46:40,640 ‎- Sucking up or lovely...? ‎- Decent and respectful. 594 00:47:00,520 --> 00:47:01,760 ‎You understand? 595 00:47:03,000 --> 00:47:04,440 ‎There is no coming back. 596 00:47:05,600 --> 00:47:07,760 ‎We're over, you said so yourself. 597 00:47:10,960 --> 00:47:12,600 ‎You'll regret this. 598 00:47:16,080 --> 00:47:17,040 ‎Sorry. 599 00:48:25,040 --> 00:48:27,160 ‎- Small or large? ‎- Small. 600 00:48:27,360 --> 00:48:28,560 ‎- Sugar? ‎- No. 601 00:48:32,160 --> 00:48:36,800 ‎It's easy for some and harder ‎for others. You just need to be patient. 602 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 ‎Come on, five IVFs in three years. 603 00:48:39,160 --> 00:48:41,640 ‎We only fuck through test tubes now. ‎Can you imagine? 604 00:48:43,560 --> 00:48:45,240 ‎- Hi. ‎- All right? 605 00:48:48,600 --> 00:48:50,440 ‎What does the doctor say? 606 00:48:50,600 --> 00:48:54,880 ‎"You have to be patient. ‎Conceiving takes time." Blah blah. 607 00:48:55,040 --> 00:48:56,600 ‎Doctors' bullshit. 608 00:48:58,080 --> 00:49:00,640 ‎- Try wearing your rugby kit. ‎- Dickhead! 609 00:49:13,400 --> 00:49:14,480 ‎Okay. 610 00:49:18,640 --> 00:49:20,480 ‎- Hi, guys. ‎- New schedule. 611 00:49:20,640 --> 00:49:22,840 ‎- What are you doing here? ‎- I left Mado. 612 00:49:23,040 --> 00:49:24,320 ‎Hi, guys. How's it going? 613 00:49:24,960 --> 00:49:26,040 ‎Mado kicked him out. 614 00:49:27,200 --> 00:49:29,160 ‎You had it coming. 615 00:49:29,320 --> 00:49:30,800 ‎Your wife can't keep her trap shut. 616 00:49:30,960 --> 00:49:33,400 ‎- She didn't say anything. ‎- She talks too much. 617 00:49:33,600 --> 00:49:34,800 ‎She's not the cheater. 618 00:49:34,960 --> 00:49:37,200 ‎- What happens between us stays with us. ‎- Right. 619 00:49:37,400 --> 00:49:38,760 ‎We won't cope otherwise. 620 00:49:38,920 --> 00:49:40,120 ‎You can talk. 621 00:49:40,320 --> 00:49:44,320 ‎It's a problem ‎if you can't control your women. 622 00:49:44,480 --> 00:49:46,160 ‎Control yours first. 623 00:49:46,320 --> 00:49:48,480 ‎- I control my wife, okay? ‎- Calm down. 624 00:49:48,640 --> 00:49:50,880 ‎- What do you mean? I control her. ‎- Come on, stop it. 625 00:49:51,040 --> 00:49:54,040 ‎- I control my wife plenty. ‎- Lighten up, guys. Take a shit. 626 00:49:54,200 --> 00:49:55,640 ‎Have you seen the time? 627 00:49:55,800 --> 00:49:57,800 ‎- You're timing seconds? ‎- That's twice, now. 628 00:49:57,960 --> 00:50:00,800 ‎- Tomorrow will be the third. ‎- It's the morning, respect that. 629 00:50:00,960 --> 00:50:04,640 ‎- I respect the morning. ‎- Keep your stories to yourselves. 630 00:50:05,480 --> 00:50:07,720 ‎- Did you have a coffee? ‎- I keep mine to myself. 631 00:50:07,880 --> 00:50:09,760 ‎Don't ask me things, then. 632 00:50:12,360 --> 00:50:14,480 ‎- How do you know? ‎- I swear. 633 00:50:14,640 --> 00:50:16,040 ‎In the changing room. 634 00:50:16,200 --> 00:50:17,440 ‎I knew Mado would dump him. 635 00:50:18,200 --> 00:50:21,720 ‎Who cares if Mado dumped him, ‎or he dumped her? 636 00:50:21,880 --> 00:50:23,240 ‎They aren't together any more. 637 00:50:48,240 --> 00:50:50,760 ‎Izir, put the ball away. Hurry up! 638 00:50:51,600 --> 00:50:52,520 ‎Need a hand? 639 00:50:52,680 --> 00:50:53,680 ‎I'm fine. 640 00:50:56,120 --> 00:50:57,480 ‎Stop it! 641 00:50:58,400 --> 00:51:01,880 ‎Stop it. Don't play with that stick, ‎you'll blind yourself. 642 00:51:02,040 --> 00:51:03,480 ‎I said, stop it. 643 00:51:03,640 --> 00:51:05,480 ‎- Don't you have any homework? ‎- No. 644 00:51:05,640 --> 00:51:07,400 ‎Go get your workbook. 645 00:51:07,880 --> 00:51:10,720 ‎- Look after your brother. ‎- No, go get your workbook. 646 00:51:10,880 --> 00:51:13,160 ‎- I want to see it. ‎- Go look after your brother. Now! 647 00:51:13,320 --> 00:51:15,120 ‎- I want to see her homework first. ‎- No. 648 00:51:19,360 --> 00:51:21,840 ‎- I'd better go. ‎- Don't worry, she'll calm down. 649 00:51:22,040 --> 00:51:23,080 ‎No, she won't. 650 00:51:26,520 --> 00:51:27,600 ‎Let's go outside. 651 00:51:32,040 --> 00:51:33,400 ‎It's bad for your lungs. 652 00:51:34,160 --> 00:51:37,760 ‎- That's why you can't run. ‎- No, it's because of the pollution. 653 00:51:39,320 --> 00:51:41,600 ‎What did I say? Go to your room! 654 00:51:42,880 --> 00:51:46,760 ‎Okay, she's a pretty girl, ‎but I don't get what you're doing. 655 00:51:47,960 --> 00:51:49,080 ‎I need some fresh air. 656 00:51:49,760 --> 00:51:51,160 ‎We all go through that. 657 00:51:51,680 --> 00:51:53,920 ‎Now I can breathe, ‎I don't want to go back. 658 00:51:54,600 --> 00:51:55,560 ‎Azoug! 659 00:51:58,640 --> 00:52:00,840 ‎Azoug! 660 00:52:01,680 --> 00:52:03,400 ‎Wait, I'll be back. 661 00:52:03,960 --> 00:52:04,880 ‎Yes? 662 00:52:05,640 --> 00:52:07,400 ‎Be quiet! 663 00:52:07,880 --> 00:52:09,400 ‎- What? ‎- You bring him here? 664 00:52:09,560 --> 00:52:10,760 ‎You're the one who... 665 00:52:12,760 --> 00:52:15,080 ‎You bring him here ‎because you're just like him. 666 00:52:15,240 --> 00:52:16,520 ‎- I'm not. ‎- Yes, you are. 667 00:52:20,080 --> 00:52:21,920 ‎- I saw you. Get lost! ‎- It's not true. 668 00:52:22,080 --> 00:52:23,800 ‎- Fine, I'm going. ‎- Get out. 669 00:52:29,240 --> 00:52:30,400 ‎Pig! 670 00:52:31,640 --> 00:52:33,080 ‎Don't worry, I'm handling it. 671 00:52:34,360 --> 00:52:37,320 ‎- I'll leave you to it. ‎- Stay. 672 00:52:38,600 --> 00:52:39,880 ‎Get lost. 673 00:52:43,720 --> 00:52:45,600 ‎Thanks. See you tomorrow. 674 00:53:04,920 --> 00:53:05,920 ‎Vital. 675 00:53:07,840 --> 00:53:09,000 ‎What's going on? 676 00:53:09,560 --> 00:53:10,720 ‎You left your wife? 677 00:53:11,400 --> 00:53:12,320 ‎Yes. 678 00:53:21,160 --> 00:53:22,280 ‎Let's talk later. 679 00:53:27,720 --> 00:53:29,800 ‎- We need to replace it. ‎- Hello, sir. 680 00:53:29,960 --> 00:53:30,880 ‎Hello, Montaut. 681 00:53:31,040 --> 00:53:33,560 ‎- And we'll take care of... ‎- Yes, Lepetit. Thank you. 682 00:53:33,720 --> 00:53:36,760 ‎Don't worry about Panofi, ‎I'll do what needs to be done. 683 00:54:01,880 --> 00:54:03,960 ‎Guys, we're falling behind. 684 00:54:04,120 --> 00:54:06,000 ‎If we miss the deadline ‎we'll lose Panofi. 685 00:54:06,200 --> 00:54:07,560 ‎- So? ‎- You should have said. 686 00:54:07,720 --> 00:54:09,840 ‎It's not our fault ‎you made stupid commitments. 687 00:54:10,040 --> 00:54:11,640 ‎- And you're the brains? ‎- It's done now. 688 00:54:11,800 --> 00:54:14,720 ‎Either you work your arses off ‎to meet the deadline 689 00:54:14,920 --> 00:54:16,160 ‎or we put ourselves at risk. 690 00:54:16,320 --> 00:54:19,480 ‎Don't kid yourselves, guys. ‎The company has only 15 days leeway. 691 00:54:19,680 --> 00:54:22,000 ‎What do you mean by ‎working our arses off? 692 00:54:22,160 --> 00:54:24,200 ‎It means working overtime. 693 00:54:25,040 --> 00:54:26,000 ‎Paid? 694 00:54:26,800 --> 00:54:28,160 ‎Paid or not? 695 00:54:29,640 --> 00:54:32,120 ‎- Time off in lieu. ‎- I don't do unpaid overtime. 696 00:54:32,800 --> 00:54:35,360 ‎- We have no choice. ‎- Of course not. 697 00:54:36,160 --> 00:54:37,440 ‎Easy for you to say. 698 00:54:37,600 --> 00:54:40,000 ‎Yeah, ask your new dad ‎to work his arse off. 699 00:54:40,680 --> 00:54:43,800 ‎It's hard for everyone. ‎But it's in our best interests. 700 00:54:43,960 --> 00:54:47,360 ‎- You and your stupid orders. ‎- Without them you'd be unemployed. 701 00:54:47,560 --> 00:54:49,600 ‎- Calm down, guys. ‎- We're just talking. 702 00:54:49,760 --> 00:54:52,480 ‎About working overtime, unpaid. 703 00:54:52,640 --> 00:54:55,520 ‎- If you hadn't gone with that bitch... ‎- What did you say? 704 00:54:56,360 --> 00:54:57,480 ‎Vital, don't. 705 00:55:00,040 --> 00:55:01,200 ‎Stop it, for fuck's sake. 706 00:55:03,720 --> 00:55:05,200 ‎That's all you have to say? 707 00:55:05,360 --> 00:55:06,760 ‎Enough now, stop it. 708 00:55:08,520 --> 00:55:10,120 ‎- You, too. ‎- Enough! 709 00:55:10,280 --> 00:55:12,320 ‎- That's enough. ‎- Stop it! 710 00:55:14,080 --> 00:55:18,080 ‎- What's wrong with you? ‎- We're a team, for fuck's sake. 711 00:55:18,280 --> 00:55:21,440 ‎Some team. Don't count on me ‎for the final. I'm out of here. 712 00:55:21,600 --> 00:55:23,200 ‎You never touch the ball anyway. 713 00:55:23,360 --> 00:55:26,880 ‎- Don't play, we're not forcing you. ‎- You stupid turnip. 714 00:55:45,240 --> 00:55:46,720 ‎That's just how it is, Azoug. 715 00:55:46,880 --> 00:55:48,200 ‎- Don't start. ‎- Yeah. 716 00:55:48,360 --> 00:55:50,560 ‎- No more trouble, you hear me? ‎- Seriously? 717 00:55:50,720 --> 00:55:54,880 ‎- We have enough problems as it is. ‎- Shut up. 718 00:55:55,040 --> 00:55:57,680 ‎- He throws punches and he says that? ‎- Leave it. 719 00:55:58,160 --> 00:56:00,880 ‎Same with you. ‎No more trouble. Understood? 720 00:56:01,560 --> 00:56:03,320 ‎Vital, is that clear? 721 00:56:49,760 --> 00:56:51,200 ‎I'm glad you came. 722 00:56:52,520 --> 00:56:53,680 ‎I'm glad I found you. 723 00:56:57,280 --> 00:56:59,880 ‎- I'm a good cook, aren't I? ‎- I'm overcome. 724 00:57:00,840 --> 00:57:01,800 ‎No pun intended. 725 00:57:14,200 --> 00:57:15,560 ‎Our skin is so different. 726 00:57:17,600 --> 00:57:19,000 ‎I'm so white compared to you. 727 00:57:20,560 --> 00:57:22,280 ‎It's your aristocratic side. 728 00:57:23,880 --> 00:57:24,840 ‎Yeah, right. 729 00:57:25,640 --> 00:57:27,200 ‎I forgot my parasol. 730 00:57:31,160 --> 00:57:32,960 ‎You're more the natural type. 731 00:57:35,040 --> 00:57:36,000 ‎Yeah. 732 00:57:36,560 --> 00:57:37,640 ‎You could say that. 733 00:57:48,800 --> 00:57:49,880 ‎Hello. 734 00:57:55,560 --> 00:57:56,520 ‎How are you? 735 00:57:58,160 --> 00:57:59,600 ‎You were out all night. 736 00:57:59,760 --> 00:58:01,080 ‎I'm 26, Dad. 737 00:58:02,720 --> 00:58:04,440 ‎Did he drop you off? 738 00:58:06,760 --> 00:58:07,720 ‎Yes. 739 00:58:10,240 --> 00:58:11,440 ‎What are you playing at? 740 00:58:11,600 --> 00:58:12,800 ‎I'm not playing. 741 00:58:14,200 --> 00:58:15,320 ‎Is that a problem? 742 00:58:23,720 --> 00:58:24,880 ‎How is your report going? 743 00:58:25,720 --> 00:58:27,840 ‎I'm working on it. It will be good. 744 00:58:30,200 --> 00:58:31,320 ‎You're taking the piss. 745 00:58:32,320 --> 00:58:33,440 ‎You think it's funny? 746 00:58:34,720 --> 00:58:36,200 ‎No, not at all. 747 00:58:36,360 --> 00:58:37,720 ‎We have to go or I'll be late. 748 00:58:39,240 --> 00:58:41,160 ‎You go, I'll take my bike. 749 00:58:42,880 --> 00:58:44,960 ‎The perfect little labourer. 750 00:58:45,840 --> 00:58:47,200 ‎You arsehole. 751 00:58:48,200 --> 00:58:51,440 ‎- I didn't think you would go that far. ‎- For crying out loud, Alix. 752 00:58:52,280 --> 00:58:54,440 ‎You have a degree ‎and all your life ahead of you. 753 00:58:54,600 --> 00:58:58,400 ‎You have a great job offer in Canada. ‎You can't date a guy like him. 754 00:58:58,560 --> 00:59:01,360 ‎What do you mean "a guy like him"? ‎A labourer? 755 00:59:01,520 --> 00:59:03,840 ‎- Is that what bothers you? ‎- What's in it for him? 756 00:59:04,000 --> 00:59:06,000 ‎Do you really think ‎he's interested in you? 757 00:59:06,160 --> 00:59:09,200 ‎I know those guys. ‎You think he is in love with you? 758 00:59:09,360 --> 00:59:10,640 ‎Perfectly. I do. 759 00:59:10,800 --> 00:59:13,800 ‎I think it's possible. ‎You married a solicitor's daughter. 760 00:59:13,960 --> 00:59:15,080 ‎Exactly! 761 00:59:45,800 --> 00:59:47,120 ‎They have to talk. 762 00:59:48,840 --> 00:59:51,120 ‎- It's not Lolo's fault. ‎- No but... 763 00:59:51,280 --> 00:59:52,920 ‎What's written here? 764 00:59:53,080 --> 00:59:55,200 ‎What is written here? 765 00:59:55,360 --> 00:59:58,760 ‎"Baretti." ‎Why? Because I'm Baretti. 766 00:59:58,920 --> 01:00:03,400 ‎It's my name on the line. ‎Steph, you fucked up, now you fix this. 767 01:00:03,560 --> 01:00:05,920 ‎- It's getting ugly. I'm going. ‎- No more excuses. 768 01:00:06,080 --> 01:00:08,320 ‎You find a way to fix this. 769 01:00:08,480 --> 01:00:09,400 ‎Now! 770 01:00:10,160 --> 01:00:11,080 ‎I'm listening. 771 01:00:13,000 --> 01:00:15,800 ‎- I can't hear you. ‎- We can't go any faster. 772 01:00:15,960 --> 01:00:19,200 ‎- I can't do eight colours that quickly. ‎- How fast is it going? 773 01:00:19,360 --> 01:00:22,000 ‎- 14. ‎- How fast can it go? 774 01:00:22,160 --> 01:00:24,600 ‎They set it to 20 at the SNEC, ‎but we've never tried. 775 01:00:24,760 --> 01:00:26,640 ‎You set it to 20 then! 776 01:00:27,200 --> 01:00:30,720 ‎It's simple, I'm only asking you ‎to change the fucking setting. 777 01:00:30,880 --> 01:00:33,320 ‎The machine is fragile, ‎it can't go any faster. 778 01:00:33,480 --> 01:00:36,040 ‎- Like I said. ‎- Set it to 20 rounds per minute. 779 01:00:36,200 --> 01:00:38,600 ‎The right setting is 14, not 20! 780 01:00:38,760 --> 01:00:42,360 ‎They're setting it to 20 at the SNEC ‎and their productivity is 12% higher. 781 01:00:42,520 --> 01:00:44,920 ‎That's because ‎they have a newer machine. 782 01:00:45,080 --> 01:00:48,680 ‎- He's right, it won't cope. ‎- You're teaching me how to do my job? 783 01:00:48,840 --> 01:00:52,120 ‎- No, but I manage this team. ‎- And I manage this production unit. 784 01:00:52,320 --> 01:00:53,880 ‎So shut up and do as you're told. 785 01:00:54,040 --> 01:00:57,120 ‎If I ask you to set it to 20, ‎you set it to 20. 786 01:00:58,200 --> 01:00:59,960 ‎We're dead if we don't speed up. 787 01:01:01,040 --> 01:01:02,360 ‎Do you get it? 788 01:01:07,000 --> 01:01:08,480 ‎Then you'll sign a disclaimer. 789 01:01:09,680 --> 01:01:12,360 ‎- Excuse me? ‎- Want to set it to 20? Write it down. 790 01:01:15,520 --> 01:01:16,600 ‎You're all arseholes. 791 01:01:18,720 --> 01:01:21,720 ‎Set the machine ‎to 20 rounds per minute. 792 01:01:22,600 --> 01:01:24,320 ‎Back to work. And do as you're told. 793 01:01:25,440 --> 01:01:26,880 ‎Shame, it's going to break. 794 01:01:28,880 --> 01:01:32,400 ‎Montaut, you need ‎to understand something. 795 01:01:33,160 --> 01:01:36,880 ‎They picked me to manage all this, ‎not you. 796 01:01:37,680 --> 01:01:41,240 ‎So do as you're told, show some respect ‎and stop making a fuss. 797 01:01:43,760 --> 01:01:45,280 ‎What the fuck are you doing here? 798 01:01:45,440 --> 01:01:46,600 ‎Back to work. 799 01:01:50,440 --> 01:01:52,800 ‎- You've made an enemy. ‎- Fuck him. 800 01:01:54,160 --> 01:01:57,080 ‎- Set it to 20. ‎- It won't last 24 hours. 801 01:01:57,920 --> 01:01:59,280 ‎What can we do? Let's go. 802 01:02:36,800 --> 01:02:37,920 ‎You scared me. 803 01:02:39,120 --> 01:02:41,160 ‎Each time we sleep together ‎you disappear. 804 01:02:42,080 --> 01:02:43,240 ‎What do you want from me? 805 01:02:46,720 --> 01:02:48,000 ‎We only met two weeks ago. 806 01:02:48,840 --> 01:02:50,280 ‎So... 807 01:02:51,800 --> 01:02:54,000 ‎four kids, ‎to get extra child benefit. 808 01:02:54,200 --> 01:02:56,840 ‎- An MPV, a beach house... ‎- I'm serious, Vital. 809 01:03:04,320 --> 01:03:05,880 ‎I don't know what I want from you. 810 01:03:09,240 --> 01:03:10,520 ‎I don't want anything. 811 01:03:11,960 --> 01:03:13,680 ‎You told me to relax, so I have. 812 01:03:21,840 --> 01:03:22,840 ‎Take me home. 813 01:03:25,240 --> 01:03:28,160 ‎- To your dad's? ‎- No, not there. 814 01:03:28,320 --> 01:03:29,400 ‎To my place. 815 01:03:32,360 --> 01:03:33,320 ‎Come on. 816 01:04:04,600 --> 01:04:07,040 ‎There are over 50 temples in Ghorepani. 817 01:04:07,240 --> 01:04:11,480 ‎The Newars. Newars. ‎You hear that word everywhere. 818 01:04:11,640 --> 01:04:13,960 ‎Have you been to Nepal? You haven't? 819 01:04:14,120 --> 01:04:18,880 ‎You should. It's a great place. ‎Over there you just want to scream. 820 01:04:22,840 --> 01:04:25,680 ‎You feel so good over there. 821 01:04:26,520 --> 01:04:29,880 ‎Of course, you freak out a bit at first. 822 01:04:33,000 --> 01:04:34,720 ‎You freak out later too. 823 01:04:37,600 --> 01:04:41,400 ‎Look, I didn't show you this one. ‎It's my hotel in Ghorepani. 824 01:04:41,560 --> 01:04:43,840 ‎Those roads were a nightmare. 825 01:04:44,000 --> 01:04:49,840 ‎There was no hot water or anything. ‎But it's in the Himalayas and... 826 01:04:50,000 --> 01:04:51,320 ‎Leave him alone. 827 01:04:56,040 --> 01:04:57,920 ‎- Are you okay? ‎- Yeah. 828 01:04:59,680 --> 01:05:01,520 ‎- Are you bored? ‎- No. 829 01:05:06,360 --> 01:05:08,280 ‎- You're not dancing? ‎- I am. 830 01:05:14,920 --> 01:05:17,960 ‎I heard you found a great flat ‎in Montreal. 831 01:05:18,120 --> 01:05:20,680 ‎I'll be in New York. ‎We can meet, it's only an hour away. 832 01:05:20,840 --> 01:05:22,360 ‎No way. 833 01:05:22,520 --> 01:05:25,120 ‎- Yeah, why not. ‎- I'm totally in. 834 01:05:25,280 --> 01:05:27,400 ‎- When are you leaving? ‎- In two weeks. 835 01:05:27,560 --> 01:05:29,240 ‎That's the plan anyway. 836 01:05:29,960 --> 01:05:32,680 ‎You're not sure? You don't turn down ‎a job at McPherson's. 837 01:05:32,840 --> 01:05:35,680 ‎- A one-year contract, can you imagine? ‎- Nice! 838 01:05:40,600 --> 01:05:41,840 ‎Who's that? 839 01:05:42,000 --> 01:05:43,720 ‎Who cares? 840 01:05:51,840 --> 01:05:54,000 ‎Vital, what are you doing? 841 01:05:54,400 --> 01:05:55,360 ‎Where are you going? 842 01:05:55,520 --> 01:05:56,640 ‎I'm leaving. 843 01:05:58,520 --> 01:06:01,120 ‎You're leaving without saying goodbye? 844 01:06:02,840 --> 01:06:04,960 ‎You're leaving in two weeks. 845 01:06:06,560 --> 01:06:08,240 ‎So I'm going before it's too hard. 846 01:06:11,320 --> 01:06:12,320 ‎You're right. 847 01:06:13,320 --> 01:06:14,440 ‎I'd be really sad too. 848 01:06:25,000 --> 01:06:26,000 ‎Aren't you going? 849 01:06:36,400 --> 01:06:37,520 ‎Why didn't you tell me? 850 01:06:39,320 --> 01:06:40,280 ‎Are you angry? 851 01:06:41,240 --> 01:06:42,200 ‎What for? 852 01:06:44,520 --> 01:06:47,400 ‎If the Stade francais offered me ‎a trainer's job I'd go for it. 853 01:06:47,840 --> 01:06:51,240 ‎Even a kid's post. So go for it. 854 01:06:54,480 --> 01:06:55,840 ‎You could come with me. 855 01:06:57,600 --> 01:06:58,560 ‎To Canada? 856 01:06:59,240 --> 01:07:00,200 ‎Yeah. 857 01:07:09,360 --> 01:07:11,800 ‎- Yeah, but... ‎- But what? 858 01:07:36,160 --> 01:07:37,880 ‎My attendant isn't here. 859 01:07:38,040 --> 01:07:40,160 ‎I don't have the stuff. 860 01:08:01,000 --> 01:08:02,840 ‎DIVORCE PETITION 861 01:08:37,319 --> 01:08:39,279 ‎- Thanks for the letter. ‎- You're welcome. 862 01:08:39,880 --> 01:08:41,279 ‎You're the one who left. 863 01:08:42,080 --> 01:08:43,359 ‎Freedom comes at a price. 864 01:08:44,359 --> 01:08:46,880 ‎Don't worry, I accept instalments. 865 01:08:47,920 --> 01:08:49,560 ‎Please don't start. 866 01:08:52,040 --> 01:08:54,279 ‎- Let's go to my room. ‎- I'm coming. 867 01:08:55,680 --> 01:08:56,800 ‎You don't look well. 868 01:08:56,960 --> 01:08:58,720 ‎Young people are exhausting, right? 869 01:09:04,600 --> 01:09:09,760 ‎"Excellent work. Shows a solid grasp ‎of numeracy and counting." 870 01:09:09,920 --> 01:09:11,840 ‎Your teacher's handwriting is terrible. 871 01:09:14,040 --> 01:09:16,760 ‎"Good participation, shows interest." ‎Very good. 872 01:09:16,920 --> 01:09:19,920 ‎"Behaviour: 19/20." 873 01:09:22,760 --> 01:09:25,960 ‎That's great. ‎Well done, sweetie. You're a star. 874 01:09:28,399 --> 01:09:31,760 ‎- I have to go, I have a meeting. ‎- With your mistress? 875 01:09:32,920 --> 01:09:35,680 ‎- She's not my mistress. ‎- But Mum is your wife. 876 01:09:36,760 --> 01:09:40,439 ‎- Not any more. ‎- You're not divorced. 877 01:09:42,840 --> 01:09:45,319 ‎True, but still... 878 01:09:46,800 --> 01:09:48,359 ‎Things will never be the same. 879 01:09:49,000 --> 01:09:50,240 ‎I won't live here any more. 880 01:09:51,640 --> 01:09:54,320 ‎But I'll always be there for you. ‎You know that? 881 01:09:56,160 --> 01:09:57,480 ‎Right? 882 01:09:57,680 --> 01:09:59,480 ‎If you need anything, just ask. 883 01:10:12,760 --> 01:10:14,560 ‎Our machines are running at full tilt. 884 01:10:14,720 --> 01:10:16,960 ‎We need 36,000 metres by tomorrow ‎or we're dead. 885 01:10:17,120 --> 01:10:18,680 ‎- Okay, but... ‎- Hello. 886 01:10:19,920 --> 01:10:20,920 ‎Hello. 887 01:10:22,240 --> 01:10:23,360 ‎Here's my report. 888 01:10:25,560 --> 01:10:26,520 ‎Please. 889 01:10:32,200 --> 01:10:33,280 ‎We're listening. 890 01:10:37,920 --> 01:10:40,880 ‎The EU changed ‎the phonic standards last year. 891 01:10:42,000 --> 01:10:43,880 ‎So there are a few changes to be made. 892 01:10:46,200 --> 01:10:47,640 ‎On a thermic level too. 893 01:10:47,800 --> 01:10:50,520 ‎I assume your conclusions ‎are objective. 894 01:10:51,760 --> 01:10:53,520 ‎- Absolutely. ‎- Fine. 895 01:10:54,080 --> 01:10:56,640 ‎Thank you, Alix. ‎I will read it thoroughly. 896 01:10:57,680 --> 01:10:58,680 ‎Not now? 897 01:10:59,880 --> 01:11:02,000 ‎I will read it thoroughly. Thank you. 898 01:11:05,400 --> 01:11:06,760 ‎What's that? 899 01:11:08,720 --> 01:11:09,680 ‎I don't know. 900 01:11:14,440 --> 01:11:15,960 ‎Joseph, red plate. 901 01:11:21,400 --> 01:11:22,480 ‎Are you okay? 902 01:11:22,640 --> 01:11:25,960 ‎Yes. There's been an accident ‎at the Baretti factory. 903 01:11:26,760 --> 01:11:27,720 ‎What happened? 904 01:11:28,400 --> 01:11:30,000 ‎You had it set to 20, that's what. 905 01:11:30,160 --> 01:11:31,400 ‎They do it at the SNEC. 906 01:11:31,560 --> 01:11:33,000 ‎They have a different machine. 907 01:11:34,120 --> 01:11:37,240 ‎You do some research ‎before risking people's lives. 908 01:11:37,440 --> 01:11:39,200 ‎He's not dead, is he? 909 01:11:41,480 --> 01:11:42,640 ‎Take him to the nurse. 910 01:11:42,800 --> 01:11:44,480 ‎- Call the ambulance. ‎- I did, sir. 911 01:11:44,640 --> 01:11:45,520 ‎Need a hand? 912 01:11:48,920 --> 01:11:51,120 ‎- Lolo, let me help you. ‎- Leave me alone. 913 01:11:53,640 --> 01:11:54,920 ‎What a mess. 914 01:11:56,520 --> 01:11:57,400 ‎What? 915 01:11:58,200 --> 01:11:59,040 ‎What? 916 01:11:59,840 --> 01:12:01,200 ‎I'm sick of this. 917 01:12:02,920 --> 01:12:04,160 ‎The way you look at me. 918 01:12:04,960 --> 01:12:07,760 ‎I'm sick of it, enough is enough. 919 01:12:09,000 --> 01:12:10,840 ‎You act as if I'm exploiting you 920 01:12:11,040 --> 01:12:13,600 ‎when I've been fighting for your jobs ‎for years. 921 01:12:13,760 --> 01:12:17,480 ‎But it's never good enough, is it? ‎You're pissing me off. 922 01:12:18,760 --> 01:12:19,800 ‎I'm done. 923 01:12:23,080 --> 01:12:26,240 ‎I'm selling, okay? 924 01:12:26,440 --> 01:12:28,680 ‎You'll deal with Dreyer. ‎Good luck with that. 925 01:12:29,600 --> 01:12:30,720 ‎Good luck, gentlemen. 926 01:12:35,680 --> 01:12:38,280 ‎- Jacques, wait. ‎- I don't believe it. 927 01:12:39,560 --> 01:12:42,000 ‎- You should go too. ‎- Go with your boss. 928 01:12:42,160 --> 01:12:44,080 ‎What's wrong with you? ‎Are you crazy? 929 01:12:44,760 --> 01:12:46,040 ‎- Jacques. ‎- Mr Baretti. 930 01:12:46,200 --> 01:12:47,840 ‎- Why are you doing this? ‎- Enough! 931 01:12:49,600 --> 01:12:50,920 ‎Give it to me. 932 01:12:51,840 --> 01:12:52,920 ‎Why are you doing this? 933 01:12:53,080 --> 01:12:56,000 ‎- Mr Baretti. ‎- Jacques, let's talk about this. 934 01:12:58,160 --> 01:13:00,040 ‎Eddy, I need a hand. 935 01:13:00,640 --> 01:13:01,920 ‎The thread gave in. 936 01:13:06,800 --> 01:13:08,400 ‎We need to change the whole system. 937 01:13:55,360 --> 01:13:58,440 ‎We have 34 machines ‎working round the clock, 938 01:13:58,640 --> 01:14:02,520 ‎which produce ‎3,000 to 4,000 metres a day. 939 01:14:02,680 --> 01:14:04,840 ‎- So that's the knitting section. ‎- Hello. 940 01:14:05,000 --> 01:14:07,280 ‎Mr Durieu will take over from me. 941 01:14:07,440 --> 01:14:12,000 ‎Thank you. Here is Quality Control. ‎Hello, gentlemen. 942 01:14:12,760 --> 01:14:14,760 ‎Then we have the stocks. ‎Please follow me. 943 01:14:14,960 --> 01:14:16,440 ‎They'll fire you anyway. 944 01:14:18,760 --> 01:14:19,880 ‎If I'm lucky. 945 01:14:23,200 --> 01:14:24,680 ‎I don't know how much I'll get. 946 01:14:31,040 --> 01:14:32,240 ‎Don't wait for me, okay? 947 01:14:33,080 --> 01:14:34,280 ‎I'll come as soon as I can. 948 01:14:35,480 --> 01:14:37,320 ‎- You won't come. ‎- I will. 949 01:14:38,280 --> 01:14:39,120 ‎No. 950 01:14:40,160 --> 01:14:41,120 ‎I will. 951 01:14:51,320 --> 01:14:53,800 ‎Eddy, you just talk to him. 952 01:14:53,960 --> 01:14:56,400 ‎- I'll do it, I don't give a shit. ‎- You do it. 953 01:14:57,080 --> 01:14:58,200 ‎You're all scared. 954 01:14:58,360 --> 01:15:00,720 ‎- Azoug, you talk to him. ‎- Marc, you do it. 955 01:15:00,920 --> 01:15:03,640 ‎- It's nothing to do with me. ‎- I don't care, I'm telling him. 956 01:15:07,920 --> 01:15:10,280 ‎- Hi, Vital. How are you? ‎- Hi. 957 01:15:11,600 --> 01:15:16,560 ‎- We have something to tell you. ‎- You're going to receive a letter. 958 01:15:16,720 --> 01:15:18,440 ‎- Yeah. ‎- Don't be upset. 959 01:15:18,600 --> 01:15:22,200 ‎It's not us. Our wives messed up, ‎they wrote some things. 960 01:15:22,360 --> 01:15:23,680 ‎Mado didn't ask for anything. 961 01:15:23,840 --> 01:15:24,960 ‎What letter? 962 01:15:25,400 --> 01:15:28,120 ‎Testimonies, for the divorce. 963 01:15:28,680 --> 01:15:30,560 ‎Desertion. 964 01:15:31,120 --> 01:15:32,040 ‎Adultery. 965 01:15:33,720 --> 01:15:36,360 ‎- Cool, that's nice. ‎- Tell me about it. 966 01:15:36,960 --> 01:15:39,520 ‎You see, Vital. ‎They let their wives do anything. 967 01:15:39,680 --> 01:15:42,960 ‎- Mine didn't do it. ‎- My mother neither. 968 01:15:43,160 --> 01:15:44,680 ‎Of course, your wife can't write. 969 01:15:44,840 --> 01:15:46,600 ‎Eddy, I'm not in the mood. 970 01:15:46,760 --> 01:15:48,920 ‎- You're not nice. ‎- Hello. 971 01:15:52,040 --> 01:15:53,360 ‎I'm going to the shop. 972 01:15:54,080 --> 01:15:56,080 ‎- Bye. ‎- Bye. See you later. 973 01:15:56,240 --> 01:15:58,120 ‎- Coffee, guys? ‎- A beer, more like. 974 01:15:58,280 --> 01:16:01,760 ‎- My head's about to explode. ‎- I can't drink, I'm on antibiotics. 975 01:16:01,920 --> 01:16:03,800 ‎- I'm not a doctor. ‎- Fuck the doc, give me a beer. 976 01:16:03,960 --> 01:16:07,280 ‎- We're too many. ‎- He's settled in nicely. 977 01:16:07,440 --> 01:16:09,160 ‎Still, he's in deep shit. 978 01:16:10,040 --> 01:16:11,560 ‎- All the same... ‎- Yeah. 979 01:16:12,160 --> 01:16:14,080 ‎He shouldn't have set it to 20. 980 01:16:14,240 --> 01:16:16,760 ‎- Let him be, it's not just that. ‎- Of course not. 981 01:16:16,920 --> 01:16:19,520 ‎We're more expensive ‎than the Turks or the Chinese. 982 01:16:19,720 --> 01:16:22,400 ‎- How can we compete? ‎- But we do quality. 983 01:16:22,600 --> 01:16:25,200 ‎It doesn't change anything. ‎We're fucked. 984 01:16:25,400 --> 01:16:28,680 ‎When you want to kill your dog, ‎you say he's got rabies. 985 01:16:28,840 --> 01:16:32,320 ‎- Tell us, will they keep us on? ‎- I hope so, or we're dead. 986 01:16:32,480 --> 01:16:35,440 ‎Let's not be negative. ‎The company is strong. 987 01:16:36,120 --> 01:16:39,080 ‎Baretti is selling, ‎we'll just have a new boss. 988 01:16:39,240 --> 01:16:41,400 ‎- That's it. Same as before. ‎- That's true. 989 01:16:42,440 --> 01:16:45,200 ‎- I liked Baretti. ‎- Me too. 990 01:16:45,360 --> 01:16:47,640 ‎He tricked us with his study. ‎He wanted to sell. 991 01:16:47,800 --> 01:16:49,280 ‎She would have told me. 992 01:16:49,480 --> 01:16:50,760 ‎That's why he's liquidating. 993 01:16:50,920 --> 01:16:53,760 ‎No, he's selling. ‎Can't you tell the difference? 994 01:16:53,920 --> 01:16:56,960 ‎There might not be ‎any redundancies. 995 01:16:57,720 --> 01:17:00,560 ‎It's not in their interests ‎to restructure the company. 996 01:17:03,600 --> 01:17:05,160 ‎So let's go on strike. 997 01:17:06,320 --> 01:17:07,280 ‎On strike? 998 01:17:07,440 --> 01:17:09,920 ‎We're not even working, you muppet. 999 01:17:10,440 --> 01:17:15,440 ‎They told us yesterday to take time off ‎in lieu. We haven't been laid off. 1000 01:17:16,200 --> 01:17:18,320 ‎We're flexible, that's for sure. 1001 01:17:18,480 --> 01:17:20,520 ‎- Right suckers. ‎- Elastics. 1002 01:17:20,680 --> 01:17:24,240 ‎Just so you know, ‎you are entitled to retraining. 1003 01:17:25,120 --> 01:17:27,200 ‎- Rubbish. ‎- It's a solution you don't agree to. 1004 01:17:27,360 --> 01:17:29,160 ‎You'll block the factory. ‎And then what? 1005 01:17:29,320 --> 01:17:31,840 ‎You know what? ‎Screw them all with their final. 1006 01:17:32,520 --> 01:17:36,120 ‎- What are you doing? ‎- Screw Baretti, but we have to win it. 1007 01:17:36,280 --> 01:17:38,520 ‎- Yeah. ‎- Fuck him, I'm not defending his shirt. 1008 01:17:38,680 --> 01:17:40,360 ‎- Have you lost it? ‎- No, I haven't. 1009 01:17:40,520 --> 01:17:43,600 ‎- I'm not playing with that shirt. ‎- Yeah, let's boycott the final. 1010 01:17:43,760 --> 01:17:44,880 ‎It's stupid, guys. 1011 01:17:45,080 --> 01:17:47,200 ‎I want to play. I'm going to play. 1012 01:17:49,040 --> 01:17:52,080 ‎Are you all stupid or what? ‎This is our final, not his. 1013 01:17:52,240 --> 01:17:54,800 ‎Sorry, Azoug. It's just a match. 1014 01:17:54,960 --> 01:17:57,960 ‎- What? It took us months to get here. ‎- Give me that. 1015 01:17:58,120 --> 01:18:01,560 ‎- We fought hard for it, and this is it. ‎- Exactly. 1016 01:18:01,720 --> 01:18:04,560 ‎- This fucking final belongs to us. ‎- They're right. 1017 01:18:04,720 --> 01:18:06,720 ‎Why don't you change the shirts? 1018 01:18:07,560 --> 01:18:10,600 ‎- The final too. ‎- Yeah, it's for us, and only us. 1019 01:18:10,760 --> 01:18:12,280 ‎That's what makes us strong. 1020 01:18:12,440 --> 01:18:13,920 ‎We only have one match left. 1021 01:18:15,040 --> 01:18:16,280 ‎It's our match, guys. 1022 01:18:18,000 --> 01:18:19,200 ‎Come on, Vital. 1023 01:18:27,240 --> 01:18:28,480 ‎Shirt strike. 1024 01:18:31,240 --> 01:18:32,680 ‎What the fuck are you doing? 1025 01:18:32,840 --> 01:18:35,560 ‎- Fuck. ‎- There you go. 1026 01:18:35,720 --> 01:18:36,840 ‎There. 1027 01:18:37,960 --> 01:18:38,920 ‎Feels good. 1028 01:18:54,360 --> 01:18:56,360 ‎No, it looks like ‎the Bayonne Rowing Club. 1029 01:18:56,520 --> 01:18:58,160 ‎- Really? ‎- How about that? 1030 01:18:58,320 --> 01:19:01,200 ‎- No, it's disgusting. ‎- Guys, we don't have all night. 1031 01:19:01,360 --> 01:19:02,640 ‎You're right. 1032 01:19:02,840 --> 01:19:04,240 ‎Look, let's take this one. 1033 01:19:04,800 --> 01:19:06,080 ‎It's plain and low-key. 1034 01:19:07,520 --> 01:19:10,280 ‎- True, and the message is clear. ‎- I like it. Come on. 1035 01:19:10,440 --> 01:19:11,800 ‎It's cool. 1036 01:19:12,360 --> 01:19:13,400 ‎How many do we need? 1037 01:19:14,000 --> 01:19:16,760 ‎- We take all of them. ‎- Yeah, all of them. 1038 01:19:19,000 --> 01:19:20,800 ‎Come on, let's go. 1039 01:19:22,760 --> 01:19:23,880 ‎Here. 1040 01:19:33,040 --> 01:19:34,200 ‎Come on, hurry up. 1041 01:19:36,000 --> 01:19:37,880 ‎- Close the fucking door. ‎- Come on. 1042 01:19:40,440 --> 01:19:44,640 ‎Strikes are pointless anyway, ‎so it's not a bad idea. 1043 01:19:44,800 --> 01:19:46,160 ‎It's quite good, even. 1044 01:19:46,320 --> 01:19:49,600 ‎Hey, imagine the look on Baretti's face ‎when he sees all this. 1045 01:19:57,640 --> 01:19:59,560 ‎FINAL ‎FRENCH CORPORATE RUGBY LEAGUE 1046 01:20:01,080 --> 01:20:02,760 ‎Closer! Pass the ball. 1047 01:20:02,920 --> 01:20:05,840 ‎- Do you want a biscuit? ‎- I don't like biscuits. 1048 01:20:06,920 --> 01:20:07,880 ‎Me neither. 1049 01:20:08,040 --> 01:20:10,640 ‎The ball is slippery. Careful, guys. 1050 01:20:10,800 --> 01:20:12,360 ‎Line up! 1051 01:20:12,920 --> 01:20:15,800 ‎- Jean-Phi, inside! ‎- Mark! 1052 01:20:16,400 --> 01:20:17,600 ‎Outside! 1053 01:20:18,840 --> 01:20:20,080 ‎See you later. 1054 01:20:29,440 --> 01:20:31,000 ‎- Clear! ‎- Come on. 1055 01:20:31,200 --> 01:20:33,360 ‎Come on. Thanks. 1056 01:20:35,200 --> 01:20:38,680 ‎- Block it! ‎- Here! 1057 01:20:38,880 --> 01:20:41,920 ‎- Knitters! ‎- Brave! 1058 01:20:42,080 --> 01:20:44,480 ‎- We'll do well. ‎- Good luck. 1059 01:20:49,160 --> 01:20:50,120 ‎To rugby. 1060 01:20:51,520 --> 01:20:52,520 ‎To freedom. 1061 01:21:31,160 --> 01:21:33,920 ‎Take a deep breath, guys. Breathe. 1062 01:21:34,440 --> 01:21:35,640 ‎We're counting on you. 1063 01:21:37,040 --> 01:21:39,080 ‎- Here we are. ‎- Believe in yourselves. 1064 01:21:39,680 --> 01:21:41,160 ‎There's someone behind. 1065 01:21:41,360 --> 01:21:44,520 ‎Someone's right on your arse, ‎on all your arses. 1066 01:21:46,800 --> 01:21:48,280 ‎Come on, we're all leaders. 1067 01:21:48,440 --> 01:21:49,720 ‎We're all leaders. 1068 01:22:02,680 --> 01:22:03,720 ‎How did we get here? 1069 01:22:05,680 --> 01:22:07,200 ‎We owe this to no-one. 1070 01:22:07,360 --> 01:22:09,320 ‎We worked hard to get here. 1071 01:22:09,480 --> 01:22:11,800 ‎- We're counting on you, guys. ‎- Come on, big guys. 1072 01:22:13,640 --> 01:22:15,920 ‎Push! Come on! 1073 01:22:16,440 --> 01:22:18,440 ‎Breathe out. Let go. 1074 01:22:18,600 --> 01:22:22,880 ‎Jog on the spot. Knees up. 1075 01:22:28,400 --> 01:22:30,440 ‎It wasn't all for nothing. 1076 01:22:30,600 --> 01:22:33,760 ‎The bouclier is ours, we need it. 1077 01:22:34,440 --> 01:22:35,760 ‎They can make it. 1078 01:22:35,960 --> 01:22:39,600 ‎They played well in the semis. ‎Look, here's your daughter. 1079 01:22:40,160 --> 01:22:41,120 ‎Hi, Marie. 1080 01:22:41,760 --> 01:22:43,400 ‎- Hello, Jacques. ‎- Hi, Fred. 1081 01:22:43,560 --> 01:22:44,600 ‎Hi, Alix. 1082 01:22:46,680 --> 01:22:48,120 ‎- She's upset with you? ‎- A bit. 1083 01:22:51,040 --> 01:22:52,720 ‎You could have said hello. 1084 01:22:55,360 --> 01:22:57,240 ‎Why are we here today? 1085 01:22:57,400 --> 01:22:59,680 ‎We're here for the family. ‎We're family. 1086 01:22:59,840 --> 01:23:02,360 ‎The stand, our friends, ‎they're all family. 1087 01:23:02,520 --> 01:23:06,560 ‎The injured, people who couldn't ‎make it or are no longer with us. 1088 01:23:06,760 --> 01:23:10,160 ‎A brother, a grandfather, a friend. 1089 01:23:10,320 --> 01:23:13,280 ‎They're proud of us, ‎they support us. 1090 01:23:13,480 --> 01:23:16,760 ‎Despite all we've been through, ‎we're still here. 1091 01:23:16,920 --> 01:23:19,360 ‎It's the last hurdle. One more hurdle! 1092 01:23:19,520 --> 01:23:22,680 ‎We're not going to fall. ‎We're going to make it. 1093 01:23:22,840 --> 01:23:26,360 ‎We know what to do. ‎We have a plan. We are strong. 1094 01:23:26,520 --> 01:23:28,480 ‎Together we are strong. 1095 01:23:28,640 --> 01:23:31,840 ‎We might never play together again ‎or see each other again. 1096 01:23:32,000 --> 01:23:37,000 ‎Now's the time to externalise ‎and leave our problems behind. 1097 01:23:37,160 --> 01:23:40,920 ‎Let's vent our anger here, together. 1098 01:23:41,080 --> 01:23:43,400 ‎Come on, tighter. 1099 01:23:44,120 --> 01:23:47,960 ‎Knitters! Knitters! 1100 01:23:57,320 --> 01:23:59,200 ‎We couldn't miss it. 1101 01:24:02,880 --> 01:24:04,560 ‎- Thanks. ‎- You're welcome. 1102 01:24:05,600 --> 01:24:06,680 ‎Good luck. 1103 01:24:46,160 --> 01:24:47,240 ‎I'll fuck your mum. 1104 01:24:57,080 --> 01:25:00,560 ‎Can the Knitters jump? ‎Yes, they can! 1105 01:25:13,640 --> 01:25:15,680 ‎Don't worry, ‎you made the right decision. 1106 01:25:16,680 --> 01:25:17,640 ‎I promise you. 1107 01:25:18,280 --> 01:25:21,200 ‎Knitters! Knitters! 1108 01:25:26,880 --> 01:25:28,600 ‎Come on! 1109 01:25:31,560 --> 01:25:33,040 ‎Come on, Filou! 1110 01:25:34,080 --> 01:25:35,520 ‎Pass it! 1111 01:25:35,680 --> 01:25:39,480 ‎- Play large! ‎- Hold on to him, Quequette. 1112 01:25:41,360 --> 01:25:42,480 ‎We've got the ball! 1113 01:25:47,080 --> 01:25:50,280 ‎Go Knitters! 1114 01:25:53,800 --> 01:25:56,520 ‎- Thank you! ‎- We've got it. 1115 01:26:02,640 --> 01:26:06,800 ‎Take your positions. Ready. 1116 01:26:08,680 --> 01:26:10,920 ‎- Out. Left. ‎- I've got it. 1117 01:26:19,440 --> 01:26:20,960 ‎Tacklers! 1118 01:26:22,640 --> 01:26:25,920 ‎Come on, sweep it out. 1119 01:26:35,320 --> 01:26:36,720 ‎Referee, it's a foul. 1120 01:26:45,120 --> 01:26:46,080 ‎I don't believe it. 1121 01:26:46,800 --> 01:26:48,040 ‎Come on, ref. 1122 01:26:59,200 --> 01:27:01,360 ‎- Don't back down. ‎- Nearly there. 1123 01:27:03,240 --> 01:27:04,560 ‎We're still ahead, guys. 1124 01:27:32,320 --> 01:27:33,680 ‎Positions! 1125 01:27:35,240 --> 01:27:37,520 ‎- It's shit. ‎- Wipe his shoe. 1126 01:27:57,960 --> 01:27:59,400 ‎All right? 1127 01:27:59,600 --> 01:28:02,120 ‎In defence, we're at home here! 1128 01:28:04,320 --> 01:28:06,360 ‎It's okay, guys. Back off. 1129 01:28:07,080 --> 01:28:10,520 ‎Come on, guys. Go Knitters! 1130 01:28:10,680 --> 01:28:13,080 ‎Knitters! 1131 01:28:22,240 --> 01:28:24,280 ‎We're going to come for you, 1132 01:28:24,480 --> 01:28:27,320 ‎and give you ‎the thrashing of your life. 1133 01:28:27,480 --> 01:28:28,600 ‎We'll see about that. 1134 01:28:29,880 --> 01:28:31,200 ‎All right, calm down. 1135 01:28:34,080 --> 01:28:35,200 ‎Back off. 1136 01:28:38,480 --> 01:28:41,120 ‎- Get off! ‎- Let me go. 1137 01:28:44,000 --> 01:28:46,160 ‎Take them both and finish them off. 1138 01:28:46,320 --> 01:28:48,880 ‎You're done, gentlemen. ‎That's not how you play. 1139 01:28:50,000 --> 01:28:51,200 ‎Thanks a lot. 1140 01:28:54,400 --> 01:28:58,480 ‎Are you stupid or what? Why did ‎you do that? It's over, for fuck's sake. 1141 01:29:00,280 --> 01:29:02,720 ‎Take a shower. Get lost! 1142 01:29:17,280 --> 01:29:18,960 ‎Show me. 1143 01:29:20,040 --> 01:29:21,360 ‎Look at me. 1144 01:29:21,880 --> 01:29:24,520 ‎- Sit down. ‎- Come here. 1145 01:29:26,040 --> 01:29:27,000 ‎Spit. 1146 01:29:31,040 --> 01:29:32,240 ‎Sorry, Vital. 1147 01:29:33,720 --> 01:29:38,360 ‎We go for their forwards. I'm changing ‎everything to revive our game. 1148 01:29:52,200 --> 01:29:53,600 ‎Send them back home. 1149 01:29:57,280 --> 01:29:59,120 ‎Courage, guys! Stay proud! 1150 01:30:20,680 --> 01:30:23,200 ‎The ball, Manu. 1151 01:30:23,360 --> 01:30:24,880 ‎To me. 1152 01:30:30,640 --> 01:30:31,760 ‎Come on, guys. 1153 01:30:35,520 --> 01:30:36,960 ‎Heads down. 1154 01:31:00,520 --> 01:31:03,120 ‎Come on, guys. It's not over yet. 1155 01:31:04,600 --> 01:31:05,920 ‎We still have a shot. 1156 01:32:16,240 --> 01:32:19,240 ‎Ladies and gentlemen, ‎many thanks for taking part 1157 01:32:19,400 --> 01:32:23,200 ‎in the final of the ‎French Corporate League. 1158 01:32:23,880 --> 01:32:25,600 ‎There can only be one winner, 1159 01:32:25,760 --> 01:32:28,840 ‎and the winning team ‎is Matra Olympic. 1160 01:32:32,840 --> 01:32:35,440 ‎The losing team ‎is Knitters Rugby Club. 1161 01:32:35,600 --> 01:32:37,120 ‎Good match, Captain. 1162 01:32:38,280 --> 01:32:39,360 ‎Well done. 1163 01:32:45,680 --> 01:32:46,840 ‎Good match. 1164 01:32:49,720 --> 01:32:50,680 ‎Well done. 1165 01:32:51,680 --> 01:32:52,640 ‎Good match.