1
00:00:13,640 --> 00:00:16,079
A bit more to the right, gentlemen.
2
00:00:16,239 --> 00:00:18,640
- Nice one.
- Don't move.
3
00:00:18,800 --> 00:00:21,360
Push a bit more, the forwards. Thanks.
4
00:00:21,560 --> 00:00:24,160
Gently. Come on.
5
00:00:24,320 --> 00:00:26,880
Push a bit, number six.
6
00:00:27,040 --> 00:00:31,240
- Number nine, lift your head.
- Yeah, do it.
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,040
Now, pivot a bit to your right.
8
00:00:34,200 --> 00:00:37,120
That's great. Well done.
9
00:00:37,280 --> 00:00:39,160
- I'm going to fall.
- I'm pivoting.
10
00:00:39,320 --> 00:00:40,760
That's great.
11
00:00:40,920 --> 00:00:45,680
Pull each other's shirts now.
Keep on moving, I'm not done yet.
12
00:00:46,440 --> 00:00:49,480
- That's it. It's a winner. Beautiful.
- Wonderful.
13
00:00:49,920 --> 00:00:51,800
The sun's out, I'll take another one.
14
00:00:54,560 --> 00:00:55,560
Come and eat, Joseph.
15
00:00:55,720 --> 00:00:58,440
- Are you coming Saturday?
- Yes. Can I play ten?
16
00:00:58,920 --> 00:01:01,200
- We'll see.
- Bring him back in one piece.
17
00:01:01,360 --> 00:01:04,360
- It's Francoise's wedding.
- He can manage, he's a big boy.
18
00:01:09,440 --> 00:01:12,480
- This shit is super strong.
- Double-sided brushed fabric.
19
00:01:12,960 --> 00:01:14,080
Thermo...
20
00:01:14,920 --> 00:01:17,280
- Tear-proof.
- Stop it, you're going to rip it.
21
00:01:17,440 --> 00:01:19,800
It's tear-proof.
Look, Craquotte can't rip it.
22
00:01:19,960 --> 00:01:21,400
Chill out, we're not clients.
23
00:01:23,560 --> 00:01:26,320
- The logo is rubbish.
- Shut up, my girlfriend drew that.
24
00:01:26,480 --> 00:01:27,440
Do you like it?
25
00:01:27,600 --> 00:01:31,360
Now we have two kits of shirts,
training gear and he pays for the coach.
26
00:01:32,760 --> 00:01:34,600
You think the shirts will help us win?
27
00:01:34,760 --> 00:01:37,040
- Who knows?
- They helped you keep your job.
28
00:01:37,200 --> 00:01:38,840
- No way.
- Yes.
29
00:01:39,000 --> 00:01:41,120
- You're coming Saturday?
- I said I would.
30
00:01:41,320 --> 00:01:43,960
- You'll be here Saturday?
- Yes, but why does he get to be ten?
31
00:01:44,160 --> 00:01:46,280
At least we're good for two months.
32
00:01:46,440 --> 00:01:47,600
And thanks to who?
33
00:01:47,760 --> 00:01:51,880
"Turn this way, now that way."
Does he think we're models?
34
00:01:52,040 --> 00:01:53,640
Are we men, or what?
35
00:01:53,800 --> 00:01:56,080
That's what happens
when you get sponsorship.
36
00:01:56,240 --> 00:01:59,200
Anyway, I'm not doing this every week.
37
00:01:59,360 --> 00:02:01,240
Shame it's not for a nude calendar.
38
00:02:01,440 --> 00:02:03,400
Nude! With an arse like yours?
39
00:02:04,400 --> 00:02:07,920
My arse belongs to me, all right?
Leave it out of it.
40
00:02:08,120 --> 00:02:10,759
Don't forget
we almost got relocated to Turkey.
41
00:02:10,919 --> 00:02:13,800
- Not Turkey, Tunisia, fool!
- Same thing.
42
00:02:14,000 --> 00:02:16,640
I'm watching the sausages
while your kids are frolicking.
43
00:02:16,840 --> 00:02:18,560
Why are you bringing my kids into it?
44
00:02:18,760 --> 00:02:20,320
- What's your problem?
- How's the olive cake?
45
00:02:20,480 --> 00:02:22,760
Are they my kids, or yours?
You don't even know.
46
00:02:22,920 --> 00:02:26,400
- Very nice.
- It's nice, but I can't eat bacon.
47
00:02:27,240 --> 00:02:30,080
Come and eat, Joseph.
Frano, leave some for the kids.
48
00:02:30,280 --> 00:02:32,920
- I'll turn you into a merguez.
- Go get the others.
49
00:02:33,120 --> 00:02:34,520
It usually takes 45 minutes,
50
00:02:34,680 --> 00:02:36,800
but her peasant's hands
took me an hour.
51
00:02:37,000 --> 00:02:39,360
My wife doesn't have
peasant's hands, I do.
52
00:02:39,520 --> 00:02:42,320
- She has fairy's hands.
- It would take a week to do yours.
53
00:02:42,480 --> 00:02:44,120
Let's talk about your bikini line.
54
00:02:44,280 --> 00:02:48,520
Why don't you go over there
and stay there? Two of you is enough.
55
00:02:48,680 --> 00:02:51,560
- Are you at least coming Saturday?
- I'm not sure.
56
00:02:52,480 --> 00:02:54,240
- Knitters!
- Brave!
57
00:02:55,560 --> 00:02:57,280
Hey, there's food here.
58
00:02:57,440 --> 00:03:00,080
- Not in the food!
- Well done, guys.
59
00:03:00,240 --> 00:03:04,400
- They're playing ball.
- Play somewhere else, for God's sake.
60
00:03:04,560 --> 00:03:06,560
The kids are hungry, they should eat.
61
00:03:09,120 --> 00:03:10,720
I'd like some sausages.
62
00:03:11,920 --> 00:03:12,760
Thanks.
63
00:03:12,920 --> 00:03:14,720
- I don't like it.
- You don't like mustard?
64
00:03:16,680 --> 00:03:19,320
Okay, they don't give me much.
65
00:03:20,720 --> 00:03:22,840
- Don't drink too much, Frano.
- Finish it.
66
00:03:23,000 --> 00:03:25,720
THE BOSS'S DAUGHTER
67
00:04:04,640 --> 00:04:07,720
Shut up, Kiki. Stupid sparrow.
68
00:04:33,320 --> 00:04:34,360
It's me.
69
00:04:45,400 --> 00:04:47,600
You reek of beer.
70
00:05:01,160 --> 00:05:02,440
Hands off.
71
00:05:09,840 --> 00:05:10,960
Let's go, sweetie.
72
00:05:11,640 --> 00:05:14,240
- Are you swimming today?
- It's Monday, Daddy.
73
00:05:14,960 --> 00:05:16,920
- I got a ten.
- Out of?
74
00:05:17,080 --> 00:05:18,640
- Ten.
- In what?
75
00:05:18,800 --> 00:05:22,080
- Reading.
- You're raising the family's bar!
76
00:05:22,240 --> 00:05:23,440
Start her up.
77
00:05:56,240 --> 00:05:57,920
- See you tonight.
- See you tonight.
78
00:06:05,840 --> 00:06:09,400
SEMI-FINAL
FRENCH CORPORATE RUGBY LEAGUE
79
00:06:20,160 --> 00:06:21,360
BUSINESSMAN BANKS ON RUGBY
80
00:06:21,560 --> 00:06:24,160
- My husband is cut in half.
- Where are all the photos?
81
00:06:24,320 --> 00:06:25,400
Blah, blah.
82
00:06:25,560 --> 00:06:27,680
- They don't even mention the match.
- I told you.
83
00:06:27,840 --> 00:06:30,680
- But we're a good team.
- Here, this tiny section.
84
00:06:30,840 --> 00:06:33,640
- Even though we made the semi-final.
- Quiet, please.
85
00:06:34,840 --> 00:06:38,120
Everyone, quiet now. Mr Baretti
will explain everything in detail.
86
00:06:38,280 --> 00:06:41,800
- Baretti is coming.
- Ergonomics...
87
00:06:41,960 --> 00:06:46,920
Hello, everyone.
I need a few minutes of your time.
88
00:06:47,080 --> 00:06:50,720
First, I'd like
to congratulate the team,
89
00:06:50,880 --> 00:06:54,120
which will represent us
at the semi-finals on Saturday.
90
00:06:54,320 --> 00:06:56,480
Well done, gentlemen.
You're doing us proud.
91
00:06:56,640 --> 00:06:57,640
Well done.
92
00:07:05,480 --> 00:07:09,920
Next, we have now signed
the Quality Pact.
93
00:07:11,040 --> 00:07:14,560
As you already know, we'll start today
with an ergonomics study.
94
00:07:14,720 --> 00:07:19,000
This study will lead to adjustments
to make you happier in your workplace.
95
00:07:19,200 --> 00:07:23,640
I believe happy employees are more
productive. That's what it's all about.
96
00:07:23,800 --> 00:07:25,400
We read the article already.
97
00:07:25,560 --> 00:07:26,960
So you know it all?
98
00:07:27,120 --> 00:07:32,360
It's my pleasure to welcome to our firm
a highly qualified ergonomist.
99
00:07:32,520 --> 00:07:35,520
I would ask you to play ball
and be cooperative.
100
00:07:36,440 --> 00:07:38,800
That's enough of me.
Let's hear from the expert.
101
00:07:43,920 --> 00:07:47,840
Hello, my name is Alix Malherbe
and I'll be with you for a little while.
102
00:07:48,760 --> 00:07:50,120
So, what are ergonomics?
103
00:07:50,600 --> 00:07:51,680
Does it hurt?
104
00:07:54,320 --> 00:07:59,560
Ergonomics is about adapting work
to people's different characteristics.
105
00:08:00,200 --> 00:08:04,160
I'm here to carry out a study
on psychosocial risks at work.
106
00:08:05,000 --> 00:08:09,760
Your superiors will then be advised
on how to improve your work conditions.
107
00:08:10,920 --> 00:08:14,040
You might think some
of my questions sound stupid.
108
00:08:14,960 --> 00:08:17,880
I will use devices
you might find barbaric.
109
00:08:18,040 --> 00:08:21,080
- I still don't get it.
- I will work with two novice-experts.
110
00:08:21,720 --> 00:08:24,880
So I will need two of you
to contribute a bit more.
111
00:08:25,040 --> 00:08:27,640
- I bet it's going to be me.
- Great start.
112
00:08:28,800 --> 00:08:31,800
- Now you know everything. Back to work.
- Thank you.
113
00:08:32,480 --> 00:08:37,039
- Steph, your suit is too big!
- Stop it.
114
00:08:37,200 --> 00:08:39,240
Everyone back to work.
115
00:08:41,760 --> 00:08:43,960
- Are you settling in okay?
- Very well.
116
00:08:44,120 --> 00:08:46,440
- The knitting section is through there.
- Okay.
117
00:08:46,640 --> 00:08:48,160
Excuse me.
118
00:08:49,160 --> 00:08:51,160
Yes? Yeah.
119
00:08:52,320 --> 00:08:54,680
Okay. I'm on my way.
120
00:08:56,960 --> 00:08:59,320
Vital, come here.
121
00:09:01,720 --> 00:09:03,480
Alix, this is Vital, our team leader.
122
00:09:03,640 --> 00:09:04,960
- Nice to meet you.
- Same here.
123
00:09:06,080 --> 00:09:09,040
Can you show her around?
We will catch up later.
124
00:09:09,200 --> 00:09:10,360
No problem.
125
00:09:12,440 --> 00:09:14,560
- What would you like to see?
- Everything.
126
00:09:15,560 --> 00:09:17,360
It's the untwisting machine.
127
00:09:22,120 --> 00:09:23,360
Watch your step.
128
00:09:24,520 --> 00:09:27,040
I'll need user manuals
and security guidelines.
129
00:09:27,200 --> 00:09:28,680
You'll need to ask upstairs.
130
00:09:29,520 --> 00:09:31,000
Stocks and finished product.
131
00:09:32,920 --> 00:09:34,040
Hello.
132
00:09:40,560 --> 00:09:44,880
I'm in charge of this machine.
I pass the fabric through and...
133
00:09:45,080 --> 00:09:49,440
I control the quality. Actually
I can see a flaw. I need to report it.
134
00:09:50,520 --> 00:09:51,840
Here, look.
135
00:09:52,640 --> 00:09:54,320
I'm done, Lolo, you can switch it on.
136
00:09:58,080 --> 00:10:00,200
- Hello.
- Hello.
137
00:10:01,320 --> 00:10:02,280
Is it working?
138
00:10:05,080 --> 00:10:07,240
What does this big machine do?
139
00:10:07,400 --> 00:10:10,280
This is Duchess, our parent machine,
it powers all the rest.
140
00:10:11,040 --> 00:10:13,680
- The whole production line relies on it?
- Yeah.
141
00:10:14,480 --> 00:10:16,200
All right. Thank you.
142
00:10:18,920 --> 00:10:20,760
- I'm Marc.
- Alix. Nice to meet you.
143
00:10:20,920 --> 00:10:21,920
- Welcome.
- Thanks.
144
00:10:40,440 --> 00:10:43,200
Room temperature and cold.
You press here.
145
00:10:43,360 --> 00:10:44,640
- Thank you.
- Any time.
146
00:10:54,560 --> 00:10:57,000
- Everything okay?
- Yes.
147
00:10:57,200 --> 00:10:59,560
If you need anything, just ask.
148
00:10:59,720 --> 00:11:04,760
Actually I'll need user manuals, memos,
regulations and security guidelines.
149
00:11:04,920 --> 00:11:06,520
- I'll get them.
- Thank you.
150
00:11:06,720 --> 00:11:08,760
Come and see me later.
I'll debrief you.
151
00:11:10,400 --> 00:11:12,240
- You can't be the expert.
- Why not?
152
00:11:12,440 --> 00:11:14,680
Give it up. She's bound
to go for the pretty boy.
153
00:11:14,840 --> 00:11:17,320
She's a classy girl,
she wouldn't pick a slob like you.
154
00:11:17,480 --> 00:11:18,720
She'd prefer the old git?
155
00:11:18,880 --> 00:11:21,240
- First, I'm not old.
- But you are a git.
156
00:11:21,960 --> 00:11:23,360
Come on now.
157
00:11:24,520 --> 00:11:26,440
I have a bad feeling about her.
158
00:11:26,600 --> 00:11:29,080
- You're late.
- Some of us have to work.
159
00:11:29,240 --> 00:11:32,360
- How was the debriefing?
- Did you show her your olive cake?
160
00:11:33,240 --> 00:11:37,160
- HR, who did she choose?
- It's not for me to say.
161
00:11:37,320 --> 00:11:39,480
- Come on!
- No.
162
00:11:39,640 --> 00:11:40,960
Ten press-ups if you drop it.
163
00:11:43,360 --> 00:11:44,880
Come on, faster.
164
00:11:45,080 --> 00:11:47,520
Wake up, President. Thanks, Filou.
165
00:11:47,680 --> 00:11:48,760
Come on.
166
00:11:49,400 --> 00:11:51,520
- There. Good.
- Come on.
167
00:11:53,400 --> 00:11:54,600
Come on, guys.
168
00:11:55,760 --> 00:11:58,440
- Come on.
- Push through.
169
00:11:58,640 --> 00:11:59,960
Everyone in place.
170
00:12:06,120 --> 00:12:08,760
There's no money coming in,
I can't even buy thread.
171
00:12:12,600 --> 00:12:16,520
We'll see how it goes. I can't move
a muscle with Brussels' directives.
172
00:12:17,240 --> 00:12:19,360
I have no choice. What?
173
00:12:20,200 --> 00:12:22,240
Okay, let's do that. All right.
174
00:12:22,400 --> 00:12:26,080
Thanks for calling. Yeah, me too.
Say hello to your wife.
175
00:12:30,680 --> 00:12:33,480
"Hyperextension is an over-stretching
of the tendons."
176
00:12:33,640 --> 00:12:37,320
- Who is it?
- The results are anonymous, Dad.
177
00:12:37,480 --> 00:12:40,280
- I'll give you my report when I'm done.
- Fine, don't get upset.
178
00:12:40,440 --> 00:12:42,840
- This matters to me.
- I know, I'm sorry.
179
00:12:46,960 --> 00:12:48,120
How was your day?
180
00:12:49,080 --> 00:12:50,640
Did you pick your two guys?
181
00:12:51,520 --> 00:12:53,160
I don't want to talk about work
every night.
182
00:12:53,960 --> 00:12:56,560
You should rest,
or you'll raise your blood pressure.
183
00:12:58,400 --> 00:12:59,520
You're right.
184
00:13:02,000 --> 00:13:05,480
- Coming to the match on Saturday?
- No, I'd rather go home on the weekend.
185
00:13:39,920 --> 00:13:43,880
I heard they're doing a study
at the factory.
186
00:13:44,040 --> 00:13:45,600
It's the boss's latest fad.
187
00:13:46,720 --> 00:13:48,120
You're not worried?
188
00:13:48,280 --> 00:13:49,480
Not particularly.
189
00:13:51,560 --> 00:13:54,360
Still, it's strange.
Everyone is talking about it.
190
00:13:54,520 --> 00:13:57,760
- You never tell me anything.
- Everyone does as they please.
191
00:14:01,040 --> 00:14:02,880
There's some chicken in the oven.
192
00:14:05,760 --> 00:14:07,080
What are they doing?
193
00:14:07,280 --> 00:14:10,280
- Do I really need to take it off?
- It's better if you do.
194
00:14:24,920 --> 00:14:27,400
Thank you. Please step on the scale.
195
00:14:28,200 --> 00:14:29,680
Why? Are you a doctor?
196
00:14:30,880 --> 00:14:35,080
Almost. I study bodies at work,
and your weight is a significant factor.
197
00:14:46,800 --> 00:14:48,800
- 85...
- Sorry?
198
00:14:49,600 --> 00:14:50,560
83.
199
00:14:51,080 --> 00:14:52,160
Thank you.
200
00:14:53,760 --> 00:14:55,200
Lie down on the table, please.
201
00:14:55,640 --> 00:14:57,200
- Can I put my trousers on?
- Yes.
202
00:15:02,720 --> 00:15:04,000
Lie down, please.
203
00:15:09,080 --> 00:15:10,520
I'm going to take your pulse.
204
00:15:13,200 --> 00:15:14,160
Relax.
205
00:15:20,760 --> 00:15:22,480
- Do you smoke?
- I gave up.
206
00:15:23,360 --> 00:15:24,320
A long time ago?
207
00:15:25,720 --> 00:15:26,680
Yeah.
208
00:15:30,160 --> 00:15:31,120
Thank you.
209
00:15:33,280 --> 00:15:35,680
We'll start
with a heart rate activity analysis.
210
00:15:38,760 --> 00:15:40,080
Put the watch on.
211
00:15:41,480 --> 00:15:43,920
It's connected
to the heart rate monitor.
212
00:15:44,120 --> 00:15:47,240
We'll record the effect
your workload has on your heart.
213
00:15:48,640 --> 00:15:52,040
- With that stuff?
- It records your peak heart rate.
214
00:15:52,200 --> 00:15:56,920
A peak heart rate may indicate physical
discomfort or psychological stress.
215
00:15:57,360 --> 00:16:00,200
It can lead to burnout.
216
00:16:00,960 --> 00:16:02,680
There. Right in the middle.
217
00:16:05,920 --> 00:16:08,320
Your heart rate should appear.
218
00:16:08,480 --> 00:16:10,320
- It's not working.
- We have to wait.
219
00:16:10,880 --> 00:16:11,840
That's it.
220
00:16:13,320 --> 00:16:16,440
- Is that okay?
- It's your pulse. 91 beats per minute.
221
00:16:16,600 --> 00:16:17,560
Relax!
222
00:16:18,040 --> 00:16:20,600
- 80.
- 80. We're done, breathe.
223
00:16:22,280 --> 00:16:23,240
You're ready.
224
00:16:24,320 --> 00:16:25,520
Put your clothes back on.
225
00:16:38,560 --> 00:16:40,360
- What are you doing?
- Working, boss.
226
00:16:43,640 --> 00:16:44,960
Top form, guys!
227
00:16:49,680 --> 00:16:51,040
- What did you get?
- 72.
228
00:16:55,520 --> 00:16:58,800
- See that?
- Yeah, gutted. I wanted to do it.
229
00:16:59,000 --> 00:17:00,560
I even had a shower just in case.
230
00:17:01,040 --> 00:17:03,200
What can I say?
Survival of the fittest.
231
00:17:25,520 --> 00:17:27,800
- We can't deliver before September.
- Why not?
232
00:17:28,440 --> 00:17:30,320
An eight-colour jacquard takes longer.
233
00:17:30,760 --> 00:17:32,520
Then why did she give us this?
234
00:17:33,560 --> 00:17:34,960
It's how we got the market.
235
00:17:35,640 --> 00:17:37,160
Plain is out of fashion, sir.
236
00:17:39,240 --> 00:17:41,360
What happens if we lose a month?
237
00:17:43,160 --> 00:17:46,040
- It will be tough.
- You need to replace him.
238
00:17:46,200 --> 00:17:50,600
We need enough thread
in order to do it. I can't work on...
239
00:17:50,760 --> 00:17:53,200
Virginie, please bring
the forecast report.
240
00:17:54,840 --> 00:17:56,640
Find a way to make it before September.
241
00:17:56,800 --> 00:17:59,560
- Of course.
- That would be great. Please.
242
00:18:06,280 --> 00:18:09,880
Get rid of those. I don't want
any trouble with the labour inspector.
243
00:18:10,080 --> 00:18:11,040
Thank you.
244
00:18:25,400 --> 00:18:26,360
Excuse me.
245
00:18:34,400 --> 00:18:36,720
- You're in my way.
- Sorry.
246
00:18:38,120 --> 00:18:39,320
What are you recording?
247
00:18:42,400 --> 00:18:43,360
What about you?
248
00:18:43,960 --> 00:18:45,000
It's confidential.
249
00:18:45,840 --> 00:18:46,800
Same here.
250
00:18:48,520 --> 00:18:50,440
Do you ever worry
about this machine?
251
00:18:54,120 --> 00:18:57,080
I bet your report ends up
concluding that work is tiring.
252
00:19:23,000 --> 00:19:26,080
- Are you sure?
- Malherbe is her mother's name.
253
00:19:26,240 --> 00:19:28,320
Her real name is Alix Baretti.
254
00:19:28,480 --> 00:19:30,080
And Baretti isn't a common name.
255
00:19:30,240 --> 00:19:31,760
It's not even French.
256
00:19:31,920 --> 00:19:33,840
- So what?
257
00:19:34,000 --> 00:19:35,200
She's his daughter.
258
00:19:35,960 --> 00:19:38,840
- Quequette, you're doing supply today.
- Fuck.
259
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
I told you, Big Capital is watching us.
260
00:19:41,160 --> 00:19:44,360
- God knows what they're doing.
- You knew, didn't you?
261
00:19:45,160 --> 00:19:47,320
- Why didn't you say?
- I couldn't. Sorry.
262
00:19:47,480 --> 00:19:48,640
I know what they are doing.
263
00:19:48,800 --> 00:19:51,480
They'll take him as a standard measure
and we'll be screwed.
264
00:19:51,640 --> 00:19:54,480
You don't think
it's because of his looks?
265
00:19:55,080 --> 00:19:58,120
You wait, in a month they'll say
we're off sick too often,
266
00:19:58,280 --> 00:19:59,360
and we work too slowly.
267
00:19:59,560 --> 00:20:01,000
How much is she getting paid?
268
00:20:01,160 --> 00:20:03,880
I'll show her
how the machinery works.
269
00:20:04,440 --> 00:20:05,720
Problem solved.
270
00:20:05,880 --> 00:20:07,280
- Leave me some.
- Avenge us.
271
00:20:07,440 --> 00:20:10,120
- World champion.
- I'm sure you'll be great.
272
00:20:11,560 --> 00:20:13,320
- Why didn't you tell me?
- Tell you what?
273
00:20:13,480 --> 00:20:15,360
That you're Baretti's daughter. Why?
274
00:20:17,080 --> 00:20:18,360
It wasn't necessary.
275
00:20:18,520 --> 00:20:20,920
Your questions aren't necessary either.
276
00:20:21,080 --> 00:20:23,760
It's not about me.
What difference does it make?
277
00:20:23,920 --> 00:20:25,600
What are you playing at?
278
00:20:25,760 --> 00:20:28,600
Are you spying on us
so you can fire someone?
279
00:20:28,760 --> 00:20:30,600
Not at all.
We don't want to fire anyone.
280
00:20:30,760 --> 00:20:32,200
Especially not my dad.
281
00:20:32,360 --> 00:20:34,720
He started from the bottom 30 years ago,
just like you.
282
00:20:36,000 --> 00:20:40,000
I'm here to observe your postures so
you don't get any work-related diseases.
283
00:20:40,160 --> 00:20:41,600
Musculoskeletal disorders.
284
00:20:42,920 --> 00:20:44,000
Why me?
285
00:20:45,360 --> 00:20:49,240
HR recommended you. You've been here
21 years and you're a team manager.
286
00:20:50,080 --> 00:20:51,880
You're the most qualified worker.
287
00:20:52,760 --> 00:20:53,960
Exactly my point.
288
00:20:54,480 --> 00:20:58,080
For example, you have
a lingering pain in your left arm,
289
00:20:58,240 --> 00:21:00,720
sensitivity loss in your hand,
pains that wake you up.
290
00:21:01,320 --> 00:21:03,080
It's a cervicobrachial Neuralgia.
291
00:21:04,160 --> 00:21:06,480
You sprained your neck recently.
292
00:21:08,960 --> 00:21:12,000
See. You'd trust me
if I wasn't Baretti's daughter.
293
00:21:13,200 --> 00:21:15,720
I'd be a pro.
But my intentions have to be bad, right?
294
00:21:20,400 --> 00:21:22,040
If you want to stop, no problem.
295
00:21:22,520 --> 00:21:23,680
I'll pick someone else.
296
00:21:25,240 --> 00:21:26,240
It's okay.
297
00:21:29,120 --> 00:21:30,240
What's okay?
298
00:21:32,840 --> 00:21:33,800
Let's carry on.
299
00:21:47,200 --> 00:21:50,240
Vital, 83 jersey, 109 jacquard.
300
00:22:34,800 --> 00:22:36,480
We'll throw it away afterwards.
301
00:22:40,600 --> 00:22:41,720
It's late.
302
00:22:43,360 --> 00:22:44,520
Brush your teeth.
303
00:22:48,800 --> 00:22:50,360
I'll wash your hair tomorrow.
304
00:22:51,400 --> 00:22:52,560
She has lice.
305
00:22:54,920 --> 00:22:55,920
Go on.
306
00:22:58,280 --> 00:22:59,480
Did you learn your poem?
307
00:23:03,440 --> 00:23:06,040
- Baretti used to be a labourer.
- Really?
308
00:23:06,840 --> 00:23:08,200
So what?
309
00:23:18,200 --> 00:23:19,280
Let me do it.
310
00:23:20,440 --> 00:23:21,600
Thanks.
311
00:23:43,520 --> 00:23:44,680
Are you happy with me?
312
00:23:47,600 --> 00:23:49,040
Why are you asking this?
313
00:23:49,200 --> 00:23:50,320
Please, tell me.
314
00:23:51,200 --> 00:23:52,520
What a stupid question.
315
00:23:52,680 --> 00:23:54,600
And you already know the answer.
316
00:23:57,040 --> 00:23:58,280
Then what are we doing?
317
00:24:01,600 --> 00:24:02,800
What do you mean?
318
00:24:04,280 --> 00:24:07,040
We're married,
we go to work, we raise our kid.
319
00:24:09,000 --> 00:24:10,400
That's what we're doing.
320
00:24:12,600 --> 00:24:13,920
We don't even fuck any more.
321
00:24:16,000 --> 00:24:18,720
That's because I won't fuck
unless you're nice.
322
00:24:19,520 --> 00:24:21,880
And you can't be nice,
unless you fuck.
323
00:24:30,280 --> 00:24:32,480
How many times a day
do you do this gesture?
324
00:24:33,160 --> 00:24:34,440
300, maybe 400.
325
00:24:35,480 --> 00:24:36,680
697.
326
00:24:38,880 --> 00:24:41,560
So using the correct posture
is vital to prevent injury.
327
00:24:42,200 --> 00:24:43,800
Here, you're way too...
328
00:24:43,960 --> 00:24:46,400
Do you want anything special
for dinner? Hi, Marc.
329
00:24:46,600 --> 00:24:48,760
- Excuse me.
- I was thinking guinea fowl.
330
00:24:51,080 --> 00:24:53,160
They think I'm only here
thanks to nepotism.
331
00:24:53,360 --> 00:24:56,120
You're competent and useful,
that's why you're here.
332
00:24:56,280 --> 00:24:59,280
- So treat me like a colleague.
- No problem, sweetie.
333
00:24:59,720 --> 00:25:02,240
- What do you want for dinner?
- Not now, I'm working.
334
00:25:04,840 --> 00:25:08,000
- I'm really sorry.
- No worries.
335
00:25:09,960 --> 00:25:13,120
I don't care if your dad's the boss,
as long as you do your job well.
336
00:25:13,280 --> 00:25:14,280
Thank you.
337
00:25:18,960 --> 00:25:20,920
If you could give me a good mark...
338
00:25:22,080 --> 00:25:23,040
I'd appreciate it.
339
00:25:24,920 --> 00:25:27,520
So your husband
is the star of the factory.
340
00:25:28,040 --> 00:25:31,680
- Steph won't shut up about it.
- I wish it was my man.
341
00:25:32,840 --> 00:25:34,760
I'm not sure what's the point of it all.
342
00:25:35,400 --> 00:25:39,320
Apparently she puts devices on him
and follows him around.
343
00:25:39,480 --> 00:25:41,840
- Scientific stuff.
- I'm glad I left.
344
00:25:42,000 --> 00:25:43,440
You should watch out.
345
00:25:44,160 --> 00:25:45,440
He might turn into a mutant.
346
00:25:46,240 --> 00:25:47,280
What an idiot!
347
00:25:48,120 --> 00:25:51,040
It's made him open up, that's for sure.
348
00:25:51,200 --> 00:25:52,360
We even talked yesterday.
349
00:25:53,000 --> 00:25:54,280
- It's true.
- About what?
350
00:25:54,440 --> 00:25:57,920
- I'll tell you later.
- See, it's great. Be positive.
351
00:25:58,720 --> 00:26:01,160
- Come watch the match with us.
- Yeah, come on, Mado.
352
00:26:01,320 --> 00:26:04,400
- No way, I've done my share.
- Haven't we all?
353
00:26:04,560 --> 00:26:05,680
I can't stand it any more.
354
00:26:05,840 --> 00:26:08,320
Stop it. It's not for fun,
they're in the semi-finals.
355
00:26:14,080 --> 00:26:16,240
- See you tomorrow. Bye.
356
00:26:16,400 --> 00:26:18,120
- How are you?
- Fine, and you?
357
00:26:19,760 --> 00:26:21,280
See you Monday, ergonomist lady.
358
00:26:21,440 --> 00:26:23,400
Tomorrow. I'm going to the match.
359
00:26:23,600 --> 00:26:25,920
That's nice. See you tomorrow then.
360
00:26:38,840 --> 00:26:41,240
Really, you're going to a match?
361
00:26:42,240 --> 00:26:45,040
You should have said.
Now I have to cancel at the last minute.
362
00:26:45,800 --> 00:26:47,680
I'm sorry, Marie,
but I really have to go.
363
00:26:47,840 --> 00:26:51,240
We have an appointment with a guy
from the French Institute in Montreal
364
00:26:51,440 --> 00:26:54,360
who can find us a great flat
and you ditch me for a football match.
365
00:26:54,520 --> 00:26:55,480
Rugby.
366
00:26:56,480 --> 00:27:01,040
It's important for the study to see
how workers behave outside of work.
367
00:27:01,640 --> 00:27:02,600
Yeah, I bet.
368
00:27:05,120 --> 00:27:07,840
Your growth estimate came through.
It should be okay.
369
00:27:08,000 --> 00:27:09,200
I hope so.
370
00:27:09,360 --> 00:27:12,680
- If you want to sell...
- I told you, not now.
371
00:27:13,960 --> 00:27:16,200
When we win the finals,
the shares will go up.
372
00:27:17,320 --> 00:27:18,680
You should sell now.
373
00:27:19,720 --> 00:27:21,360
I have a serious contender for you.
374
00:27:21,520 --> 00:27:24,840
Arsenal! Knitters!
375
00:27:28,520 --> 00:27:30,760
Oh my. Is there an intermission?
376
00:27:30,920 --> 00:27:32,280
You didn't have to come, Marie.
377
00:27:32,880 --> 00:27:36,000
We're in it to win it
378
00:27:41,400 --> 00:27:44,560
- How are you, Dad?
- I'm so glad you came.
379
00:27:44,720 --> 00:27:47,080
- And Marie, too. What an honour!
- How are you, Fred?
380
00:27:47,240 --> 00:27:49,760
- Do you know my two escort girls?
- "Pom pom", dad.
381
00:27:49,960 --> 00:27:54,160
In it to win it
In it to win it
382
00:27:54,320 --> 00:27:57,840
- Go Arsenal!
- Go Knitters!
383
00:28:05,520 --> 00:28:07,800
That puta made me take my nails off.
384
00:28:07,960 --> 00:28:09,200
How dare she!
385
00:28:09,360 --> 00:28:12,080
The least an ergonomist could do
is respect people's work.
386
00:28:12,240 --> 00:28:15,040
- Which one is she?
- They were too long, anyway.
387
00:28:15,200 --> 00:28:19,320
Not you too. I do them shorter as well,
you know. You pick the size.
388
00:28:19,480 --> 00:28:20,920
The blonde or the red head?
389
00:28:21,080 --> 00:28:22,360
- La puta.
- The blonde.
390
00:28:26,440 --> 00:28:27,680
Here they are.
391
00:28:27,840 --> 00:28:28,960
Arsenal!
392
00:28:29,120 --> 00:28:31,360
Knitters!
393
00:28:36,800 --> 00:28:38,240
A Neanderthal.
394
00:28:38,760 --> 00:28:41,760
I'm surprised. I thought
it was the cute one over there.
395
00:28:42,680 --> 00:28:45,320
I guess you're looking for
an alpha male genitor.
396
00:28:46,320 --> 00:28:47,760
What are you on about?
397
00:28:47,920 --> 00:28:51,400
You know, body odour
is a good way to choose a partner.
398
00:28:51,560 --> 00:28:52,880
It's to do with pheromones.
399
00:28:55,760 --> 00:28:57,240
On the left!
400
00:28:58,400 --> 00:29:00,320
It's okay, I have it.
401
00:29:01,760 --> 00:29:03,280
Got it.
402
00:29:03,440 --> 00:29:04,800
Faster! Push!
403
00:29:06,720 --> 00:29:10,680
Wake up, for God's sake!
There's no defence, no tackling.
404
00:29:10,840 --> 00:29:11,960
Wake up, Lolo!
405
00:29:13,560 --> 00:29:16,840
- Tackle them right away, all right?
- Careful when there's a lot of them.
406
00:29:24,320 --> 00:29:26,840
THEM / US
407
00:29:27,480 --> 00:29:29,800
Eddy, are you fucking kidding me?
408
00:29:29,960 --> 00:29:31,200
I've got it.
409
00:29:33,400 --> 00:29:35,320
Where's the fucking support?
410
00:29:37,000 --> 00:29:39,120
- Relax.
- Nothing to worry about.
411
00:29:46,520 --> 00:29:48,440
- Come on, big guys.
- We do as planned.
412
00:29:48,600 --> 00:29:52,600
Take your positions. Ready. Go.
413
00:29:57,800 --> 00:29:59,280
Come on!
414
00:30:05,600 --> 00:30:06,880
Shit, they're big.
415
00:30:07,040 --> 00:30:09,440
- Shut up and play.
- Yeah, so what?
416
00:30:11,360 --> 00:30:14,520
- Go, go!
- Fuck!
417
00:30:28,160 --> 00:30:30,880
Come on, guys.
Give your all for Biscotte.
418
00:30:40,120 --> 00:30:41,040
The ball is ours.
419
00:30:41,200 --> 00:30:45,240
We're getting thrashed.
Support should come right away. Wipeout.
420
00:30:45,400 --> 00:30:46,560
Got it, Lolo?
421
00:30:46,720 --> 00:30:48,320
- I'm knackered.
- I don't give a shit.
422
00:30:48,520 --> 00:30:49,800
Get moving.
423
00:30:49,960 --> 00:30:53,720
We're 40 minutes away from the final.
We want the title.
424
00:30:53,880 --> 00:30:57,480
- So let's get moving.
- No way we're getting a beating.
425
00:30:57,640 --> 00:31:00,160
Not in front of our families
and not in our new kit.
426
00:31:00,320 --> 00:31:04,160
- So we fight. We go for the title.
- I can't see you from the front, guys.
427
00:31:04,320 --> 00:31:08,440
Steph doesn't have a clean ball
so you support him. Or we'll lose.
428
00:31:08,640 --> 00:31:10,840
- Okay, we're on it. We're here.
- Come on!
429
00:31:11,000 --> 00:31:16,040
Eddy, you dropped four balls.
It's way too many. So focus.
430
00:31:16,200 --> 00:31:18,080
- Lepetit, you're out.
- Shit.
431
00:31:18,280 --> 00:31:20,400
Marc, you're ten now.
Beram, outside centre.
432
00:31:20,560 --> 00:31:22,360
- No problem.
- Yeah, mate.
433
00:31:24,920 --> 00:31:29,000
They'll try to work you up and spoil
the game. Stay calm, play the game.
434
00:31:29,160 --> 00:31:31,440
We are fast, skilled, talented.
435
00:31:31,640 --> 00:31:33,720
Just play and we'll make it.
Simple. Okay?
436
00:31:33,880 --> 00:31:36,600
- Knitters!
- Brave!
437
00:31:37,600 --> 00:31:39,160
Come on!
438
00:31:41,320 --> 00:31:44,160
- Come on!
- Come on!
439
00:31:58,560 --> 00:32:01,680
Thank you. Come on, back in place.
440
00:32:01,840 --> 00:32:03,400
We still need two.
441
00:32:04,520 --> 00:32:06,440
Come on, Marc. You kick it over, OK?
442
00:32:19,480 --> 00:32:22,440
Yes, yes...
443
00:32:22,640 --> 00:32:24,680
Yeah, come on!
444
00:32:24,840 --> 00:32:26,640
Come on!
445
00:32:33,360 --> 00:32:34,920
Come here!
446
00:32:38,320 --> 00:32:41,040
I told you they'd beat them.
They didn't let go.
447
00:32:41,200 --> 00:32:43,360
Knitters!
448
00:32:48,800 --> 00:32:52,040
Knitters, we are the Knitters
449
00:32:54,120 --> 00:32:55,920
Knitters, what is your job?
450
00:32:58,240 --> 00:33:00,360
- Knitters!
- We're here!
451
00:33:03,200 --> 00:33:04,880
Enough now, you're drunk.
452
00:33:05,040 --> 00:33:09,720
My mum let me stay out until three
453
00:33:09,880 --> 00:33:12,040
To get wasted at the Pitchoulie
454
00:33:15,720 --> 00:33:20,840
The Pitchoulie, the meeting place
of all the Basques in the country
455
00:33:21,000 --> 00:33:24,960
I supported the Quality Pact even before
I knew the ergonomist was you.
456
00:33:25,120 --> 00:33:26,160
I have no doubt.
457
00:33:37,560 --> 00:33:42,760
- I can't drop the kids off tomorrow.
- I don't care, it's my weekend.
458
00:34:03,520 --> 00:34:04,760
Franio!
459
00:34:06,120 --> 00:34:07,240
What are you having?
460
00:34:07,400 --> 00:34:08,480
A beer.
461
00:34:09,960 --> 00:34:11,480
Two fresh ones.
462
00:34:14,040 --> 00:34:15,400
We're in the finals
463
00:34:15,560 --> 00:34:17,239
Do you always yell at them?
464
00:34:17,400 --> 00:34:19,639
No, I knew we would win
so I was nice.
465
00:34:20,920 --> 00:34:22,159
You're an optimist.
466
00:34:22,320 --> 00:34:23,480
It's my best flaw.
467
00:34:24,560 --> 00:34:27,520
We're in the finals
We are, we are in the finals
468
00:34:30,639 --> 00:34:31,600
To us.
469
00:34:31,760 --> 00:34:33,679
Yes. To our collaboration.
470
00:34:34,679 --> 00:34:35,960
Stop it!
471
00:34:48,239 --> 00:34:50,400
- You're soaking wet.
- Hey, play some music.
472
00:34:50,560 --> 00:34:53,320
- Where were we?
- Here.
473
00:35:05,120 --> 00:35:06,080
Let's dance.
474
00:35:45,880 --> 00:35:48,120
Stop it!
475
00:35:48,960 --> 00:35:50,000
Come join us.
476
00:36:10,080 --> 00:36:14,040
- Sofiane told me a really good joke...
- Look at Vital.
477
00:36:19,640 --> 00:36:21,880
- What's up with him?
- He's drunk.
478
00:36:38,360 --> 00:36:43,000
Don't be like that.
Let me have fun, we're in the finals.
479
00:36:43,160 --> 00:36:44,240
Why are you doing this?
480
00:36:44,960 --> 00:36:46,800
- Shall we go with them?
- Yeah.
481
00:36:47,280 --> 00:36:50,040
- We're going to the Vegas.
- No, not the Vegas!
482
00:36:50,600 --> 00:36:51,760
- Drive safe.
- Of course.
483
00:36:51,920 --> 00:36:53,600
- Not too drunk?
- I'm great!
484
00:36:54,000 --> 00:36:55,080
Gladys.
485
00:36:55,280 --> 00:36:56,600
- See you tomorrow.
- Stop it.
486
00:36:58,160 --> 00:37:01,360
- They're peeing on my car.
- That means you're the chosen one.
487
00:37:01,520 --> 00:37:03,240
Don't get your knickers in a twist.
488
00:37:03,400 --> 00:37:06,520
We can't, tomorrow,
and that's the end of it.
489
00:37:06,720 --> 00:37:10,520
Couldn't you make an effort,
as a friend? Do me a favour.
490
00:37:11,120 --> 00:37:13,000
Who said we were friends?
491
00:37:14,040 --> 00:37:17,520
That is very hurtful.
I thought better of you.
492
00:37:17,680 --> 00:37:19,320
Calm down, you guys.
493
00:37:19,480 --> 00:37:21,440
You're fucking the mum of my kids.
494
00:37:21,600 --> 00:37:23,640
- Hey!
- All right, enough.
495
00:37:23,800 --> 00:37:25,280
- Don't!
- Stop it, Frano.
496
00:37:25,440 --> 00:37:26,880
The white knight
497
00:37:27,040 --> 00:37:30,120
Fucks day and night
498
00:37:32,360 --> 00:37:34,280
Let's go. I can take four people.
499
00:37:34,440 --> 00:37:37,600
- Coming with me, Eddy?
- No thanks, I value my life.
500
00:37:37,760 --> 00:37:41,360
- Can you drive?
- Don't worry, if we fall,
501
00:37:41,520 --> 00:37:43,200
we won't fall fast.
502
00:37:43,360 --> 00:37:44,640
It's Saturday,
503
00:37:44,800 --> 00:37:46,720
and if we want a baby
we have to get busy.
504
00:37:46,880 --> 00:37:48,360
Very classy!
505
00:37:48,520 --> 00:37:50,320
Can someone take care of him?
506
00:37:50,480 --> 00:37:53,480
I'm not coming with you.
I want to go home.
507
00:37:53,640 --> 00:37:55,800
- I don't feel like partying.
- Can you take me?
508
00:37:57,760 --> 00:37:59,600
We're going to run you over, you dummy.
509
00:37:59,760 --> 00:38:01,280
Pathetic.
510
00:38:02,720 --> 00:38:05,120
- Can I ride with you, Vital?
- I'm taking her.
511
00:38:05,320 --> 00:38:06,920
- Come with me, Frano.
- It's better.
512
00:38:43,720 --> 00:38:44,720
All right, mate?
513
00:39:03,440 --> 00:39:04,640
What are you doing?
514
00:39:33,600 --> 00:39:35,160
- I don't have a condom.
- I do.
515
00:39:42,560 --> 00:39:46,720
I can't connect to the Wi-Fi,
I can't download it.
516
00:39:47,400 --> 00:39:48,480
Bye.
517
00:39:49,320 --> 00:39:51,080
Do you have Wi-Fi?
518
00:39:52,280 --> 00:39:54,400
I have a meeting at 7am.
519
00:39:55,680 --> 00:39:58,600
I don't understand,
it was working fine earlier.
520
00:40:00,200 --> 00:40:03,120
- Life is full of mysteries.
- That's for sure.
521
00:40:04,400 --> 00:40:05,920
Have fun.
522
00:41:14,080 --> 00:41:15,680
Did you move Kiki?
523
00:41:17,120 --> 00:41:18,120
Why?
524
00:41:18,880 --> 00:41:20,160
He's annoying.
525
00:41:25,040 --> 00:41:26,880
My radishes have grown a lot.
526
00:41:28,160 --> 00:41:30,000
But still no carrots.
527
00:41:31,400 --> 00:41:32,760
Radishes grow fast.
528
00:41:46,720 --> 00:41:47,840
There.
529
00:41:51,200 --> 00:41:52,080
There!
530
00:41:52,480 --> 00:41:54,120
I really needed that.
531
00:41:56,720 --> 00:41:57,720
Mado.
532
00:42:02,960 --> 00:42:05,600
- Get lost!
- Open up.
533
00:42:06,200 --> 00:42:07,160
Open the door.
534
00:42:07,760 --> 00:42:10,360
Open the fucking door,
we're going to wake her up.
535
00:42:16,680 --> 00:42:17,600
Open up.
536
00:42:18,480 --> 00:42:22,400
Don't talk to me.
You put your tongue inside her mouth.
537
00:42:22,600 --> 00:42:25,080
I had good reasons, Mado.
538
00:42:31,160 --> 00:42:32,280
Open the door.
539
00:42:33,760 --> 00:42:34,760
Open up.
540
00:42:37,160 --> 00:42:38,280
How could you?
541
00:42:39,880 --> 00:42:41,120
How could you?
542
00:42:51,600 --> 00:42:53,640
Think about the conversation we had.
543
00:42:55,400 --> 00:42:56,480
Think about it.
544
00:43:17,000 --> 00:43:18,360
Work hard, sweetie.
545
00:43:18,520 --> 00:43:20,480
- Hello, Miss.
- Hi, Fanny.
546
00:43:21,120 --> 00:43:22,200
Hi.
547
00:43:36,000 --> 00:43:37,840
You didn't fancy her friend?
548
00:43:39,000 --> 00:43:40,920
At least her dad doesn't know us.
549
00:43:43,360 --> 00:43:44,840
This is going to get nasty.
550
00:43:48,560 --> 00:43:49,920
- Hi.
- Guys.
551
00:43:56,440 --> 00:43:58,280
- Hi, President.
- How are you, Azoug?
552
00:43:58,440 --> 00:43:59,880
- All right, mate?
- Okay.
553
00:44:00,680 --> 00:44:01,680
How are you?
554
00:44:07,600 --> 00:44:08,640
- How are you?
- Good.
555
00:44:16,320 --> 00:44:18,120
Hey, Vital.
556
00:44:19,720 --> 00:44:20,720
Was she any good?
557
00:44:22,240 --> 00:44:23,840
I'm only joking.
558
00:44:31,240 --> 00:44:33,440
- All right, Azoug?
- Not bad.
559
00:44:34,080 --> 00:44:35,080
How is Mado?
560
00:44:39,440 --> 00:44:40,360
Come in.
561
00:44:43,040 --> 00:44:43,960
Hello.
562
00:44:44,440 --> 00:44:45,360
Hello.
563
00:44:47,720 --> 00:44:48,800
Have a seat.
564
00:44:53,320 --> 00:44:55,400
Today I'd like us to fill in
565
00:44:55,560 --> 00:44:58,400
an evaluation form
to determine your level of stress.
566
00:44:59,840 --> 00:45:02,080
You mean now?
567
00:45:03,200 --> 00:45:06,360
Do you feel
you have an excessive workload?
568
00:45:07,400 --> 00:45:08,240
Never? Rarely?
569
00:45:08,400 --> 00:45:10,040
Sometimes? Often?
570
00:45:13,800 --> 00:45:15,600
Nothing happened, okay?
571
00:45:19,280 --> 00:45:20,520
Yes, it's for the best.
572
00:45:21,080 --> 00:45:22,600
We shouldn't have done it.
573
00:45:22,760 --> 00:45:26,240
Exactly. Plus it's a breach
of my professional ethics.
574
00:45:28,800 --> 00:45:30,040
We can't.
575
00:45:32,000 --> 00:45:33,040
It's for the best.
576
00:45:33,600 --> 00:45:34,600
Absolutely.
577
00:45:37,640 --> 00:45:39,760
You should probably fill it out
yourself.
578
00:45:44,720 --> 00:45:45,720
Okay.
579
00:45:45,880 --> 00:45:47,160
Which machine are we on?
580
00:45:47,320 --> 00:45:50,600
The B57, but they're all taken.
581
00:45:52,160 --> 00:45:53,320
Let me know.
582
00:46:03,120 --> 00:46:04,560
He's a strange guy.
583
00:46:05,160 --> 00:46:06,120
Who?
584
00:46:08,480 --> 00:46:09,600
Your guinea pig.
585
00:46:15,640 --> 00:46:17,120
How was the party?
586
00:46:17,720 --> 00:46:18,680
Did they behave?
587
00:46:21,280 --> 00:46:23,200
You know what they're like.
588
00:46:23,880 --> 00:46:26,680
I know
what after-match parties are like.
589
00:46:26,840 --> 00:46:28,320
They're not always classy.
590
00:46:28,480 --> 00:46:30,240
Actually they were lovely.
591
00:46:33,640 --> 00:46:34,800
Lovely...
592
00:46:35,640 --> 00:46:37,200
Lovely, how?
593
00:46:37,360 --> 00:46:40,640
- Sucking up or lovely...?
- Decent and respectful.
594
00:47:00,520 --> 00:47:01,760
You understand?
595
00:47:03,000 --> 00:47:04,440
There is no coming back.
596
00:47:05,600 --> 00:47:07,760
We're over, you said so yourself.
597
00:47:10,960 --> 00:47:12,600
You'll regret this.
598
00:47:16,080 --> 00:47:17,040
Sorry.
599
00:48:25,040 --> 00:48:27,160
- Small or large?
- Small.
600
00:48:27,360 --> 00:48:28,560
- Sugar?
- No.
601
00:48:32,160 --> 00:48:36,800
It's easy for some and harder
for others. You just need to be patient.
602
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
Come on, five IVFs in three years.
603
00:48:39,160 --> 00:48:41,640
We only fuck through test tubes now.
Can you imagine?
604
00:48:43,560 --> 00:48:45,240
- Hi.
- All right?
605
00:48:48,600 --> 00:48:50,440
What does the doctor say?
606
00:48:50,600 --> 00:48:54,880
"You have to be patient.
Conceiving takes time." Blah blah.
607
00:48:55,040 --> 00:48:56,600
Doctors' bullshit.
608
00:48:58,080 --> 00:49:00,640
- Try wearing your rugby kit.
- Dickhead!
609
00:49:13,400 --> 00:49:14,480
Okay.
610
00:49:18,640 --> 00:49:20,480
- Hi, guys.
- New schedule.
611
00:49:20,640 --> 00:49:22,840
- What are you doing here?
- I left Mado.
612
00:49:23,040 --> 00:49:24,320
Hi, guys. How's it going?
613
00:49:24,960 --> 00:49:26,040
Mado kicked him out.
614
00:49:27,200 --> 00:49:29,160
You had it coming.
615
00:49:29,320 --> 00:49:30,800
Your wife can't keep her trap shut.
616
00:49:30,960 --> 00:49:33,400
- She didn't say anything.
- She talks too much.
617
00:49:33,600 --> 00:49:34,800
She's not the cheater.
618
00:49:34,960 --> 00:49:37,200
- What happens between us stays with us.
- Right.
619
00:49:37,400 --> 00:49:38,760
We won't cope otherwise.
620
00:49:38,920 --> 00:49:40,120
You can talk.
621
00:49:40,320 --> 00:49:44,320
It's a problem
if you can't control your women.
622
00:49:44,480 --> 00:49:46,160
Control yours first.
623
00:49:46,320 --> 00:49:48,480
- I control my wife, okay?
- Calm down.
624
00:49:48,640 --> 00:49:50,880
- What do you mean? I control her.
- Come on, stop it.
625
00:49:51,040 --> 00:49:54,040
- I control my wife plenty.
- Lighten up, guys. Take a shit.
626
00:49:54,200 --> 00:49:55,640
Have you seen the time?
627
00:49:55,800 --> 00:49:57,800
- You're timing seconds?
- That's twice, now.
628
00:49:57,960 --> 00:50:00,800
- Tomorrow will be the third.
- It's the morning, respect that.
629
00:50:00,960 --> 00:50:04,640
- I respect the morning.
- Keep your stories to yourselves.
630
00:50:05,480 --> 00:50:07,720
- Did you have a coffee?
- I keep mine to myself.
631
00:50:07,880 --> 00:50:09,760
Don't ask me things, then.
632
00:50:12,360 --> 00:50:14,480
- How do you know?
- I swear.
633
00:50:14,640 --> 00:50:16,040
In the changing room.
634
00:50:16,200 --> 00:50:17,440
I knew Mado would dump him.
635
00:50:18,200 --> 00:50:21,720
Who cares if Mado dumped him,
or he dumped her?
636
00:50:21,880 --> 00:50:23,240
They aren't together any more.
637
00:50:48,240 --> 00:50:50,760
Izir, put the ball away. Hurry up!
638
00:50:51,600 --> 00:50:52,520
Need a hand?
639
00:50:52,680 --> 00:50:53,680
I'm fine.
640
00:50:56,120 --> 00:50:57,480
Stop it!
641
00:50:58,400 --> 00:51:01,880
Stop it. Don't play with that stick,
you'll blind yourself.
642
00:51:02,040 --> 00:51:03,480
I said, stop it.
643
00:51:03,640 --> 00:51:05,480
- Don't you have any homework?
- No.
644
00:51:05,640 --> 00:51:07,400
Go get your workbook.
645
00:51:07,880 --> 00:51:10,720
- Look after your brother.
- No, go get your workbook.
646
00:51:10,880 --> 00:51:13,160
- I want to see it.
- Go look after your brother. Now!
647
00:51:13,320 --> 00:51:15,120
- I want to see her homework first.
- No.
648
00:51:19,360 --> 00:51:21,840
- I'd better go.
- Don't worry, she'll calm down.
649
00:51:22,040 --> 00:51:23,080
No, she won't.
650
00:51:26,520 --> 00:51:27,600
Let's go outside.
651
00:51:32,040 --> 00:51:33,400
It's bad for your lungs.
652
00:51:34,160 --> 00:51:37,760
- That's why you can't run.
- No, it's because of the pollution.
653
00:51:39,320 --> 00:51:41,600
What did I say? Go to your room!
654
00:51:42,880 --> 00:51:46,760
Okay, she's a pretty girl,
but I don't get what you're doing.
655
00:51:47,960 --> 00:51:49,080
I need some fresh air.
656
00:51:49,760 --> 00:51:51,160
We all go through that.
657
00:51:51,680 --> 00:51:53,920
Now I can breathe,
I don't want to go back.
658
00:51:54,600 --> 00:51:55,560
Azoug!
659
00:51:58,640 --> 00:52:00,840
Azoug!
660
00:52:01,680 --> 00:52:03,400
Wait, I'll be back.
661
00:52:03,960 --> 00:52:04,880
Yes?
662
00:52:05,640 --> 00:52:07,400
Be quiet!
663
00:52:07,880 --> 00:52:09,400
- What?
- You bring him here?
664
00:52:09,560 --> 00:52:10,760
You're the one who...
665
00:52:12,760 --> 00:52:15,080
You bring him here
because you're just like him.
666
00:52:15,240 --> 00:52:16,520
- I'm not.
- Yes, you are.
667
00:52:20,080 --> 00:52:21,920
- I saw you. Get lost!
- It's not true.
668
00:52:22,080 --> 00:52:23,800
- Fine, I'm going.
- Get out.
669
00:52:29,240 --> 00:52:30,400
Pig!
670
00:52:31,640 --> 00:52:33,080
Don't worry, I'm handling it.
671
00:52:34,360 --> 00:52:37,320
- I'll leave you to it.
- Stay.
672
00:52:38,600 --> 00:52:39,880
Get lost.
673
00:52:43,720 --> 00:52:45,600
Thanks. See you tomorrow.
674
00:53:04,920 --> 00:53:05,920
Vital.
675
00:53:07,840 --> 00:53:09,000
What's going on?
676
00:53:09,560 --> 00:53:10,720
You left your wife?
677
00:53:11,400 --> 00:53:12,320
Yes.
678
00:53:21,160 --> 00:53:22,280
Let's talk later.
679
00:53:27,720 --> 00:53:29,800
- We need to replace it.
- Hello, sir.
680
00:53:29,960 --> 00:53:30,880
Hello, Montaut.
681
00:53:31,040 --> 00:53:33,560
- And we'll take care of...
- Yes, Lepetit. Thank you.
682
00:53:33,720 --> 00:53:36,760
Don't worry about Panofi,
I'll do what needs to be done.
683
00:54:01,880 --> 00:54:03,960
Guys, we're falling behind.
684
00:54:04,120 --> 00:54:06,000
If we miss the deadline
we'll lose Panofi.
685
00:54:06,200 --> 00:54:07,560
- So?
- You should have said.
686
00:54:07,720 --> 00:54:09,840
It's not our fault
you made stupid commitments.
687
00:54:10,040 --> 00:54:11,640
- And you're the brains?
- It's done now.
688
00:54:11,800 --> 00:54:14,720
Either you work your arses off
to meet the deadline
689
00:54:14,920 --> 00:54:16,160
or we put ourselves at risk.
690
00:54:16,320 --> 00:54:19,480
Don't kid yourselves, guys.
The company has only 15 days leeway.
691
00:54:19,680 --> 00:54:22,000
What do you mean by
working our arses off?
692
00:54:22,160 --> 00:54:24,200
It means working overtime.
693
00:54:25,040 --> 00:54:26,000
Paid?
694
00:54:26,800 --> 00:54:28,160
Paid or not?
695
00:54:29,640 --> 00:54:32,120
- Time off in lieu.
- I don't do unpaid overtime.
696
00:54:32,800 --> 00:54:35,360
- We have no choice.
- Of course not.
697
00:54:36,160 --> 00:54:37,440
Easy for you to say.
698
00:54:37,600 --> 00:54:40,000
Yeah, ask your new dad
to work his arse off.
699
00:54:40,680 --> 00:54:43,800
It's hard for everyone.
But it's in our best interests.
700
00:54:43,960 --> 00:54:47,360
- You and your stupid orders.
- Without them you'd be unemployed.
701
00:54:47,560 --> 00:54:49,600
- Calm down, guys.
- We're just talking.
702
00:54:49,760 --> 00:54:52,480
About working overtime, unpaid.
703
00:54:52,640 --> 00:54:55,520
- If you hadn't gone with that bitch...
- What did you say?
704
00:54:56,360 --> 00:54:57,480
Vital, don't.
705
00:55:00,040 --> 00:55:01,200
Stop it, for fuck's sake.
706
00:55:03,720 --> 00:55:05,200
That's all you have to say?
707
00:55:05,360 --> 00:55:06,760
Enough now, stop it.
708
00:55:08,520 --> 00:55:10,120
- You, too.
- Enough!
709
00:55:10,280 --> 00:55:12,320
- That's enough.
- Stop it!
710
00:55:14,080 --> 00:55:18,080
- What's wrong with you?
- We're a team, for fuck's sake.
711
00:55:18,280 --> 00:55:21,440
Some team. Don't count on me
for the final. I'm out of here.
712
00:55:21,600 --> 00:55:23,200
You never touch the ball anyway.
713
00:55:23,360 --> 00:55:26,880
- Don't play, we're not forcing you.
- You stupid turnip.
714
00:55:45,240 --> 00:55:46,720
That's just how it is, Azoug.
715
00:55:46,880 --> 00:55:48,200
- Don't start.
- Yeah.
716
00:55:48,360 --> 00:55:50,560
- No more trouble, you hear me?
- Seriously?
717
00:55:50,720 --> 00:55:54,880
- We have enough problems as it is.
- Shut up.
718
00:55:55,040 --> 00:55:57,680
- He throws punches and he says that?
- Leave it.
719
00:55:58,160 --> 00:56:00,880
Same with you.
No more trouble. Understood?
720
00:56:01,560 --> 00:56:03,320
Vital, is that clear?
721
00:56:49,760 --> 00:56:51,200
I'm glad you came.
722
00:56:52,520 --> 00:56:53,680
I'm glad I found you.
723
00:56:57,280 --> 00:56:59,880
- I'm a good cook, aren't I?
- I'm overcome.
724
00:57:00,840 --> 00:57:01,800
No pun intended.
725
00:57:14,200 --> 00:57:15,560
Our skin is so different.
726
00:57:17,600 --> 00:57:19,000
I'm so white compared to you.
727
00:57:20,560 --> 00:57:22,280
It's your aristocratic side.
728
00:57:23,880 --> 00:57:24,840
Yeah, right.
729
00:57:25,640 --> 00:57:27,200
I forgot my parasol.
730
00:57:31,160 --> 00:57:32,960
You're more the natural type.
731
00:57:35,040 --> 00:57:36,000
Yeah.
732
00:57:36,560 --> 00:57:37,640
You could say that.
733
00:57:48,800 --> 00:57:49,880
Hello.
734
00:57:55,560 --> 00:57:56,520
How are you?
735
00:57:58,160 --> 00:57:59,600
You were out all night.
736
00:57:59,760 --> 00:58:01,080
I'm 26, Dad.
737
00:58:02,720 --> 00:58:04,440
Did he drop you off?
738
00:58:06,760 --> 00:58:07,720
Yes.
739
00:58:10,240 --> 00:58:11,440
What are you playing at?
740
00:58:11,600 --> 00:58:12,800
I'm not playing.
741
00:58:14,200 --> 00:58:15,320
Is that a problem?
742
00:58:23,720 --> 00:58:24,880
How is your report going?
743
00:58:25,720 --> 00:58:27,840
I'm working on it. It will be good.
744
00:58:30,200 --> 00:58:31,320
You're taking the piss.
745
00:58:32,320 --> 00:58:33,440
You think it's funny?
746
00:58:34,720 --> 00:58:36,200
No, not at all.
747
00:58:36,360 --> 00:58:37,720
We have to go or I'll be late.
748
00:58:39,240 --> 00:58:41,160
You go, I'll take my bike.
749
00:58:42,880 --> 00:58:44,960
The perfect little labourer.
750
00:58:45,840 --> 00:58:47,200
You arsehole.
751
00:58:48,200 --> 00:58:51,440
- I didn't think you would go that far.
- For crying out loud, Alix.
752
00:58:52,280 --> 00:58:54,440
You have a degree
and all your life ahead of you.
753
00:58:54,600 --> 00:58:58,400
You have a great job offer in Canada.
You can't date a guy like him.
754
00:58:58,560 --> 00:59:01,360
What do you mean "a guy like him"?
A labourer?
755
00:59:01,520 --> 00:59:03,840
- Is that what bothers you?
- What's in it for him?
756
00:59:04,000 --> 00:59:06,000
Do you really think
he's interested in you?
757
00:59:06,160 --> 00:59:09,200
I know those guys.
You think he is in love with you?
758
00:59:09,360 --> 00:59:10,640
Perfectly. I do.
759
00:59:10,800 --> 00:59:13,800
I think it's possible.
You married a solicitor's daughter.
760
00:59:13,960 --> 00:59:15,080
Exactly!
761
00:59:45,800 --> 00:59:47,120
They have to talk.
762
00:59:48,840 --> 00:59:51,120
- It's not Lolo's fault.
- No but...
763
00:59:51,280 --> 00:59:52,920
What's written here?
764
00:59:53,080 --> 00:59:55,200
What is written here?
765
00:59:55,360 --> 00:59:58,760
"Baretti."
Why? Because I'm Baretti.
766
00:59:58,920 --> 01:00:03,400
It's my name on the line.
Steph, you fucked up, now you fix this.
767
01:00:03,560 --> 01:00:05,920
- It's getting ugly. I'm going.
- No more excuses.
768
01:00:06,080 --> 01:00:08,320
You find a way to fix this.
769
01:00:08,480 --> 01:00:09,400
Now!
770
01:00:10,160 --> 01:00:11,080
I'm listening.
771
01:00:13,000 --> 01:00:15,800
- I can't hear you.
- We can't go any faster.
772
01:00:15,960 --> 01:00:19,200
- I can't do eight colours that quickly.
- How fast is it going?
773
01:00:19,360 --> 01:00:22,000
- 14.
- How fast can it go?
774
01:00:22,160 --> 01:00:24,600
They set it to 20 at the SNEC,
but we've never tried.
775
01:00:24,760 --> 01:00:26,640
You set it to 20 then!
776
01:00:27,200 --> 01:00:30,720
It's simple, I'm only asking you
to change the fucking setting.
777
01:00:30,880 --> 01:00:33,320
The machine is fragile,
it can't go any faster.
778
01:00:33,480 --> 01:00:36,040
- Like I said.
- Set it to 20 rounds per minute.
779
01:00:36,200 --> 01:00:38,600
The right setting is 14, not 20!
780
01:00:38,760 --> 01:00:42,360
They're setting it to 20 at the SNEC
and their productivity is 12% higher.
781
01:00:42,520 --> 01:00:44,920
That's because
they have a newer machine.
782
01:00:45,080 --> 01:00:48,680
- He's right, it won't cope.
- You're teaching me how to do my job?
783
01:00:48,840 --> 01:00:52,120
- No, but I manage this team.
- And I manage this production unit.
784
01:00:52,320 --> 01:00:53,880
So shut up and do as you're told.
785
01:00:54,040 --> 01:00:57,120
If I ask you to set it to 20,
you set it to 20.
786
01:00:58,200 --> 01:00:59,960
We're dead if we don't speed up.
787
01:01:01,040 --> 01:01:02,360
Do you get it?
788
01:01:07,000 --> 01:01:08,480
Then you'll sign a disclaimer.
789
01:01:09,680 --> 01:01:12,360
- Excuse me?
- Want to set it to 20? Write it down.
790
01:01:15,520 --> 01:01:16,600
You're all arseholes.
791
01:01:18,720 --> 01:01:21,720
Set the machine
to 20 rounds per minute.
792
01:01:22,600 --> 01:01:24,320
Back to work. And do as you're told.
793
01:01:25,440 --> 01:01:26,880
Shame, it's going to break.
794
01:01:28,880 --> 01:01:32,400
Montaut, you need
to understand something.
795
01:01:33,160 --> 01:01:36,880
They picked me to manage all this,
not you.
796
01:01:37,680 --> 01:01:41,240
So do as you're told, show some respect
and stop making a fuss.
797
01:01:43,760 --> 01:01:45,280
What the fuck are you doing here?
798
01:01:45,440 --> 01:01:46,600
Back to work.
799
01:01:50,440 --> 01:01:52,800
- You've made an enemy.
- Fuck him.
800
01:01:54,160 --> 01:01:57,080
- Set it to 20.
- It won't last 24 hours.
801
01:01:57,920 --> 01:01:59,280
What can we do? Let's go.
802
01:02:36,800 --> 01:02:37,920
You scared me.
803
01:02:39,120 --> 01:02:41,160
Each time we sleep together
you disappear.
804
01:02:42,080 --> 01:02:43,240
What do you want from me?
805
01:02:46,720 --> 01:02:48,000
We only met two weeks ago.
806
01:02:48,840 --> 01:02:50,280
So...
807
01:02:51,800 --> 01:02:54,000
four kids,
to get extra child benefit.
808
01:02:54,200 --> 01:02:56,840
- An MPV, a beach house...
- I'm serious, Vital.
809
01:03:04,320 --> 01:03:05,880
I don't know what I want from you.
810
01:03:09,240 --> 01:03:10,520
I don't want anything.
811
01:03:11,960 --> 01:03:13,680
You told me to relax, so I have.
812
01:03:21,840 --> 01:03:22,840
Take me home.
813
01:03:25,240 --> 01:03:28,160
- To your dad's?
- No, not there.
814
01:03:28,320 --> 01:03:29,400
To my place.
815
01:03:32,360 --> 01:03:33,320
Come on.
816
01:04:04,600 --> 01:04:07,040
There are over 50 temples in Ghorepani.
817
01:04:07,240 --> 01:04:11,480
The Newars. Newars.
You hear that word everywhere.
818
01:04:11,640 --> 01:04:13,960
Have you been to Nepal? You haven't?
819
01:04:14,120 --> 01:04:18,880
You should. It's a great place.
Over there you just want to scream.
820
01:04:22,840 --> 01:04:25,680
You feel so good over there.
821
01:04:26,520 --> 01:04:29,880
Of course, you freak out a bit at first.
822
01:04:33,000 --> 01:04:34,720
You freak out later too.
823
01:04:37,600 --> 01:04:41,400
Look, I didn't show you this one.
It's my hotel in Ghorepani.
824
01:04:41,560 --> 01:04:43,840
Those roads were a nightmare.
825
01:04:44,000 --> 01:04:49,840
There was no hot water or anything.
But it's in the Himalayas and...
826
01:04:50,000 --> 01:04:51,320
Leave him alone.
827
01:04:56,040 --> 01:04:57,920
- Are you okay?
- Yeah.
828
01:04:59,680 --> 01:05:01,520
- Are you bored?
- No.
829
01:05:06,360 --> 01:05:08,280
- You're not dancing?
- I am.
830
01:05:14,920 --> 01:05:17,960
I heard you found a great flat
in Montreal.
831
01:05:18,120 --> 01:05:20,680
I'll be in New York.
We can meet, it's only an hour away.
832
01:05:20,840 --> 01:05:22,360
No way.
833
01:05:22,520 --> 01:05:25,120
- Yeah, why not.
- I'm totally in.
834
01:05:25,280 --> 01:05:27,400
- When are you leaving?
- In two weeks.
835
01:05:27,560 --> 01:05:29,240
That's the plan anyway.
836
01:05:29,960 --> 01:05:32,680
You're not sure? You don't turn down
a job at McPherson's.
837
01:05:32,840 --> 01:05:35,680
- A one-year contract, can you imagine?
- Nice!
838
01:05:40,600 --> 01:05:41,840
Who's that?
839
01:05:42,000 --> 01:05:43,720
Who cares?
840
01:05:51,840 --> 01:05:54,000
Vital, what are you doing?
841
01:05:54,400 --> 01:05:55,360
Where are you going?
842
01:05:55,520 --> 01:05:56,640
I'm leaving.
843
01:05:58,520 --> 01:06:01,120
You're leaving without saying goodbye?
844
01:06:02,840 --> 01:06:04,960
You're leaving in two weeks.
845
01:06:06,560 --> 01:06:08,240
So I'm going before it's too hard.
846
01:06:11,320 --> 01:06:12,320
You're right.
847
01:06:13,320 --> 01:06:14,440
I'd be really sad too.
848
01:06:25,000 --> 01:06:26,000
Aren't you going?
849
01:06:36,400 --> 01:06:37,520
Why didn't you tell me?
850
01:06:39,320 --> 01:06:40,280
Are you angry?
851
01:06:41,240 --> 01:06:42,200
What for?
852
01:06:44,520 --> 01:06:47,400
If the Stade francais offered me
a trainer's job I'd go for it.
853
01:06:47,840 --> 01:06:51,240
Even a kid's post. So go for it.
854
01:06:54,480 --> 01:06:55,840
You could come with me.
855
01:06:57,600 --> 01:06:58,560
To Canada?
856
01:06:59,240 --> 01:07:00,200
Yeah.
857
01:07:09,360 --> 01:07:11,800
- Yeah, but...
- But what?
858
01:07:36,160 --> 01:07:37,880
My attendant isn't here.
859
01:07:38,040 --> 01:07:40,160
I don't have the stuff.
860
01:08:01,000 --> 01:08:02,840
DIVORCE PETITION
861
01:08:37,319 --> 01:08:39,279
- Thanks for the letter.
- You're welcome.
862
01:08:39,880 --> 01:08:41,279
You're the one who left.
863
01:08:42,080 --> 01:08:43,359
Freedom comes at a price.
864
01:08:44,359 --> 01:08:46,880
Don't worry, I accept instalments.
865
01:08:47,920 --> 01:08:49,560
Please don't start.
866
01:08:52,040 --> 01:08:54,279
- Let's go to my room.
- I'm coming.
867
01:08:55,680 --> 01:08:56,800
You don't look well.
868
01:08:56,960 --> 01:08:58,720
Young people are exhausting, right?
869
01:09:04,600 --> 01:09:09,760
"Excellent work. Shows a solid grasp
of numeracy and counting."
870
01:09:09,920 --> 01:09:11,840
Your teacher's handwriting is terrible.
871
01:09:14,040 --> 01:09:16,760
"Good participation, shows interest."
Very good.
872
01:09:16,920 --> 01:09:19,920
"Behaviour: 19/20."
873
01:09:22,760 --> 01:09:25,960
That's great.
Well done, sweetie. You're a star.
874
01:09:28,399 --> 01:09:31,760
- I have to go, I have a meeting.
- With your mistress?
875
01:09:32,920 --> 01:09:35,680
- She's not my mistress.
- But Mum is your wife.
876
01:09:36,760 --> 01:09:40,439
- Not any more.
- You're not divorced.
877
01:09:42,840 --> 01:09:45,319
True, but still...
878
01:09:46,800 --> 01:09:48,359
Things will never be the same.
879
01:09:49,000 --> 01:09:50,240
I won't live here any more.
880
01:09:51,640 --> 01:09:54,320
But I'll always be there for you.
You know that?
881
01:09:56,160 --> 01:09:57,480
Right?
882
01:09:57,680 --> 01:09:59,480
If you need anything, just ask.
883
01:10:12,760 --> 01:10:14,560
Our machines are running at full tilt.
884
01:10:14,720 --> 01:10:16,960
We need 36,000 metres by tomorrow
or we're dead.
885
01:10:17,120 --> 01:10:18,680
- Okay, but...
- Hello.
886
01:10:19,920 --> 01:10:20,920
Hello.
887
01:10:22,240 --> 01:10:23,360
Here's my report.
888
01:10:25,560 --> 01:10:26,520
Please.
889
01:10:32,200 --> 01:10:33,280
We're listening.
890
01:10:37,920 --> 01:10:40,880
The EU changed
the phonic standards last year.
891
01:10:42,000 --> 01:10:43,880
So there are a few changes to be made.
892
01:10:46,200 --> 01:10:47,640
On a thermic level too.
893
01:10:47,800 --> 01:10:50,520
I assume your conclusions
are objective.
894
01:10:51,760 --> 01:10:53,520
- Absolutely.
- Fine.
895
01:10:54,080 --> 01:10:56,640
Thank you, Alix.
I will read it thoroughly.
896
01:10:57,680 --> 01:10:58,680
Not now?
897
01:10:59,880 --> 01:11:02,000
I will read it thoroughly. Thank you.
898
01:11:05,400 --> 01:11:06,760
What's that?
899
01:11:08,720 --> 01:11:09,680
I don't know.
900
01:11:14,440 --> 01:11:15,960
Joseph, red plate.
901
01:11:21,400 --> 01:11:22,480
Are you okay?
902
01:11:22,640 --> 01:11:25,960
Yes. There's been an accident
at the Baretti factory.
903
01:11:26,760 --> 01:11:27,720
What happened?
904
01:11:28,400 --> 01:11:30,000
You had it set to 20, that's what.
905
01:11:30,160 --> 01:11:31,400
They do it at the SNEC.
906
01:11:31,560 --> 01:11:33,000
They have a different machine.
907
01:11:34,120 --> 01:11:37,240
You do some research
before risking people's lives.
908
01:11:37,440 --> 01:11:39,200
He's not dead, is he?
909
01:11:41,480 --> 01:11:42,640
Take him to the nurse.
910
01:11:42,800 --> 01:11:44,480
- Call the ambulance.
- I did, sir.
911
01:11:44,640 --> 01:11:45,520
Need a hand?
912
01:11:48,920 --> 01:11:51,120
- Lolo, let me help you.
- Leave me alone.
913
01:11:53,640 --> 01:11:54,920
What a mess.
914
01:11:56,520 --> 01:11:57,400
What?
915
01:11:58,200 --> 01:11:59,040
What?
916
01:11:59,840 --> 01:12:01,200
I'm sick of this.
917
01:12:02,920 --> 01:12:04,160
The way you look at me.
918
01:12:04,960 --> 01:12:07,760
I'm sick of it, enough is enough.
919
01:12:09,000 --> 01:12:10,840
You act as if I'm exploiting you
920
01:12:11,040 --> 01:12:13,600
when I've been fighting for your jobs
for years.
921
01:12:13,760 --> 01:12:17,480
But it's never good enough, is it?
You're pissing me off.
922
01:12:18,760 --> 01:12:19,800
I'm done.
923
01:12:23,080 --> 01:12:26,240
I'm selling, okay?
924
01:12:26,440 --> 01:12:28,680
You'll deal with Dreyer.
Good luck with that.
925
01:12:29,600 --> 01:12:30,720
Good luck, gentlemen.
926
01:12:35,680 --> 01:12:38,280
- Jacques, wait.
- I don't believe it.
927
01:12:39,560 --> 01:12:42,000
- You should go too.
- Go with your boss.
928
01:12:42,160 --> 01:12:44,080
What's wrong with you?
Are you crazy?
929
01:12:44,760 --> 01:12:46,040
- Jacques.
- Mr Baretti.
930
01:12:46,200 --> 01:12:47,840
- Why are you doing this?
- Enough!
931
01:12:49,600 --> 01:12:50,920
Give it to me.
932
01:12:51,840 --> 01:12:52,920
Why are you doing this?
933
01:12:53,080 --> 01:12:56,000
- Mr Baretti.
- Jacques, let's talk about this.
934
01:12:58,160 --> 01:13:00,040
Eddy, I need a hand.
935
01:13:00,640 --> 01:13:01,920
The thread gave in.
936
01:13:06,800 --> 01:13:08,400
We need to change the whole system.
937
01:13:55,360 --> 01:13:58,440
We have 34 machines
working round the clock,
938
01:13:58,640 --> 01:14:02,520
which produce
3,000 to 4,000 metres a day.
939
01:14:02,680 --> 01:14:04,840
- So that's the knitting section.
- Hello.
940
01:14:05,000 --> 01:14:07,280
Mr Durieu will take over from me.
941
01:14:07,440 --> 01:14:12,000
Thank you. Here is Quality Control.
Hello, gentlemen.
942
01:14:12,760 --> 01:14:14,760
Then we have the stocks.
Please follow me.
943
01:14:14,960 --> 01:14:16,440
They'll fire you anyway.
944
01:14:18,760 --> 01:14:19,880
If I'm lucky.
945
01:14:23,200 --> 01:14:24,680
I don't know how much I'll get.
946
01:14:31,040 --> 01:14:32,240
Don't wait for me, okay?
947
01:14:33,080 --> 01:14:34,280
I'll come as soon as I can.
948
01:14:35,480 --> 01:14:37,320
- You won't come.
- I will.
949
01:14:38,280 --> 01:14:39,120
No.
950
01:14:40,160 --> 01:14:41,120
I will.
951
01:14:51,320 --> 01:14:53,800
Eddy, you just talk to him.
952
01:14:53,960 --> 01:14:56,400
- I'll do it, I don't give a shit.
- You do it.
953
01:14:57,080 --> 01:14:58,200
You're all scared.
954
01:14:58,360 --> 01:15:00,720
- Azoug, you talk to him.
- Marc, you do it.
955
01:15:00,920 --> 01:15:03,640
- It's nothing to do with me.
- I don't care, I'm telling him.
956
01:15:07,920 --> 01:15:10,280
- Hi, Vital. How are you?
- Hi.
957
01:15:11,600 --> 01:15:16,560
- We have something to tell you.
- You're going to receive a letter.
958
01:15:16,720 --> 01:15:18,440
- Yeah.
- Don't be upset.
959
01:15:18,600 --> 01:15:22,200
It's not us. Our wives messed up,
they wrote some things.
960
01:15:22,360 --> 01:15:23,680
Mado didn't ask for anything.
961
01:15:23,840 --> 01:15:24,960
What letter?
962
01:15:25,400 --> 01:15:28,120
Testimonies, for the divorce.
963
01:15:28,680 --> 01:15:30,560
Desertion.
964
01:15:31,120 --> 01:15:32,040
Adultery.
965
01:15:33,720 --> 01:15:36,360
- Cool, that's nice.
- Tell me about it.
966
01:15:36,960 --> 01:15:39,520
You see, Vital.
They let their wives do anything.
967
01:15:39,680 --> 01:15:42,960
- Mine didn't do it.
- My mother neither.
968
01:15:43,160 --> 01:15:44,680
Of course, your wife can't write.
969
01:15:44,840 --> 01:15:46,600
Eddy, I'm not in the mood.
970
01:15:46,760 --> 01:15:48,920
- You're not nice.
- Hello.
971
01:15:52,040 --> 01:15:53,360
I'm going to the shop.
972
01:15:54,080 --> 01:15:56,080
- Bye.
- Bye. See you later.
973
01:15:56,240 --> 01:15:58,120
- Coffee, guys?
- A beer, more like.
974
01:15:58,280 --> 01:16:01,760
- My head's about to explode.
- I can't drink, I'm on antibiotics.
975
01:16:01,920 --> 01:16:03,800
- I'm not a doctor.
- Fuck the doc, give me a beer.
976
01:16:03,960 --> 01:16:07,280
- We're too many.
- He's settled in nicely.
977
01:16:07,440 --> 01:16:09,160
Still, he's in deep shit.
978
01:16:10,040 --> 01:16:11,560
- All the same...
- Yeah.
979
01:16:12,160 --> 01:16:14,080
He shouldn't have set it to 20.
980
01:16:14,240 --> 01:16:16,760
- Let him be, it's not just that.
- Of course not.
981
01:16:16,920 --> 01:16:19,520
We're more expensive
than the Turks or the Chinese.
982
01:16:19,720 --> 01:16:22,400
- How can we compete?
- But we do quality.
983
01:16:22,600 --> 01:16:25,200
It doesn't change anything.
We're fucked.
984
01:16:25,400 --> 01:16:28,680
When you want to kill your dog,
you say he's got rabies.
985
01:16:28,840 --> 01:16:32,320
- Tell us, will they keep us on?
- I hope so, or we're dead.
986
01:16:32,480 --> 01:16:35,440
Let's not be negative.
The company is strong.
987
01:16:36,120 --> 01:16:39,080
Baretti is selling,
we'll just have a new boss.
988
01:16:39,240 --> 01:16:41,400
- That's it. Same as before.
- That's true.
989
01:16:42,440 --> 01:16:45,200
- I liked Baretti.
- Me too.
990
01:16:45,360 --> 01:16:47,640
He tricked us with his study.
He wanted to sell.
991
01:16:47,800 --> 01:16:49,280
She would have told me.
992
01:16:49,480 --> 01:16:50,760
That's why he's liquidating.
993
01:16:50,920 --> 01:16:53,760
No, he's selling.
Can't you tell the difference?
994
01:16:53,920 --> 01:16:56,960
There might not be
any redundancies.
995
01:16:57,720 --> 01:17:00,560
It's not in their interests
to restructure the company.
996
01:17:03,600 --> 01:17:05,160
So let's go on strike.
997
01:17:06,320 --> 01:17:07,280
On strike?
998
01:17:07,440 --> 01:17:09,920
We're not even working, you muppet.
999
01:17:10,440 --> 01:17:15,440
They told us yesterday to take time off
in lieu. We haven't been laid off.
1000
01:17:16,200 --> 01:17:18,320
We're flexible, that's for sure.
1001
01:17:18,480 --> 01:17:20,520
- Right suckers.
- Elastics.
1002
01:17:20,680 --> 01:17:24,240
Just so you know,
you are entitled to retraining.
1003
01:17:25,120 --> 01:17:27,200
- Rubbish.
- It's a solution you don't agree to.
1004
01:17:27,360 --> 01:17:29,160
You'll block the factory.
And then what?
1005
01:17:29,320 --> 01:17:31,840
You know what?
Screw them all with their final.
1006
01:17:32,520 --> 01:17:36,120
- What are you doing?
- Screw Baretti, but we have to win it.
1007
01:17:36,280 --> 01:17:38,520
- Yeah.
- Fuck him, I'm not defending his shirt.
1008
01:17:38,680 --> 01:17:40,360
- Have you lost it?
- No, I haven't.
1009
01:17:40,520 --> 01:17:43,600
- I'm not playing with that shirt.
- Yeah, let's boycott the final.
1010
01:17:43,760 --> 01:17:44,880
It's stupid, guys.
1011
01:17:45,080 --> 01:17:47,200
I want to play. I'm going to play.
1012
01:17:49,040 --> 01:17:52,080
Are you all stupid or what?
This is our final, not his.
1013
01:17:52,240 --> 01:17:54,800
Sorry, Azoug. It's just a match.
1014
01:17:54,960 --> 01:17:57,960
- What? It took us months to get here.
- Give me that.
1015
01:17:58,120 --> 01:18:01,560
- We fought hard for it, and this is it.
- Exactly.
1016
01:18:01,720 --> 01:18:04,560
- This fucking final belongs to us.
- They're right.
1017
01:18:04,720 --> 01:18:06,720
Why don't you change the shirts?
1018
01:18:07,560 --> 01:18:10,600
- The final too.
- Yeah, it's for us, and only us.
1019
01:18:10,760 --> 01:18:12,280
That's what makes us strong.
1020
01:18:12,440 --> 01:18:13,920
We only have one match left.
1021
01:18:15,040 --> 01:18:16,280
It's our match, guys.
1022
01:18:18,000 --> 01:18:19,200
Come on, Vital.
1023
01:18:27,240 --> 01:18:28,480
Shirt strike.
1024
01:18:31,240 --> 01:18:32,680
What the fuck are you doing?
1025
01:18:32,840 --> 01:18:35,560
- Fuck.
- There you go.
1026
01:18:35,720 --> 01:18:36,840
There.
1027
01:18:37,960 --> 01:18:38,920
Feels good.
1028
01:18:54,360 --> 01:18:56,360
No, it looks like
the Bayonne Rowing Club.
1029
01:18:56,520 --> 01:18:58,160
- Really?
- How about that?
1030
01:18:58,320 --> 01:19:01,200
- No, it's disgusting.
- Guys, we don't have all night.
1031
01:19:01,360 --> 01:19:02,640
You're right.
1032
01:19:02,840 --> 01:19:04,240
Look, let's take this one.
1033
01:19:04,800 --> 01:19:06,080
It's plain and low-key.
1034
01:19:07,520 --> 01:19:10,280
- True, and the message is clear.
- I like it. Come on.
1035
01:19:10,440 --> 01:19:11,800
It's cool.
1036
01:19:12,360 --> 01:19:13,400
How many do we need?
1037
01:19:14,000 --> 01:19:16,760
- We take all of them.
- Yeah, all of them.
1038
01:19:19,000 --> 01:19:20,800
Come on, let's go.
1039
01:19:22,760 --> 01:19:23,880
Here.
1040
01:19:33,040 --> 01:19:34,200
Come on, hurry up.
1041
01:19:36,000 --> 01:19:37,880
- Close the fucking door.
- Come on.
1042
01:19:40,440 --> 01:19:44,640
Strikes are pointless anyway,
so it's not a bad idea.
1043
01:19:44,800 --> 01:19:46,160
It's quite good, even.
1044
01:19:46,320 --> 01:19:49,600
Hey, imagine the look on Baretti's face
when he sees all this.
1045
01:19:57,640 --> 01:19:59,560
FINAL
FRENCH CORPORATE RUGBY LEAGUE
1046
01:20:01,080 --> 01:20:02,760
Closer! Pass the ball.
1047
01:20:02,920 --> 01:20:05,840
- Do you want a biscuit?
- I don't like biscuits.
1048
01:20:06,920 --> 01:20:07,880
Me neither.
1049
01:20:08,040 --> 01:20:10,640
The ball is slippery. Careful, guys.
1050
01:20:10,800 --> 01:20:12,360
Line up!
1051
01:20:12,920 --> 01:20:15,800
- Jean-Phi, inside!
- Mark!
1052
01:20:16,400 --> 01:20:17,600
Outside!
1053
01:20:18,840 --> 01:20:20,080
See you later.
1054
01:20:29,440 --> 01:20:31,000
- Clear!
- Come on.
1055
01:20:31,200 --> 01:20:33,360
Come on. Thanks.
1056
01:20:35,200 --> 01:20:38,680
- Block it!
- Here!
1057
01:20:38,880 --> 01:20:41,920
- Knitters!
- Brave!
1058
01:20:42,080 --> 01:20:44,480
- We'll do well.
- Good luck.
1059
01:20:49,160 --> 01:20:50,120
To rugby.
1060
01:20:51,520 --> 01:20:52,520
To freedom.
1061
01:21:31,160 --> 01:21:33,920
Take a deep breath, guys. Breathe.
1062
01:21:34,440 --> 01:21:35,640
We're counting on you.
1063
01:21:37,040 --> 01:21:39,080
- Here we are.
- Believe in yourselves.
1064
01:21:39,680 --> 01:21:41,160
There's someone behind.
1065
01:21:41,360 --> 01:21:44,520
Someone's right on your arse,
on all your arses.
1066
01:21:46,800 --> 01:21:48,280
Come on, we're all leaders.
1067
01:21:48,440 --> 01:21:49,720
We're all leaders.
1068
01:22:02,680 --> 01:22:03,720
How did we get here?
1069
01:22:05,680 --> 01:22:07,200
We owe this to no-one.
1070
01:22:07,360 --> 01:22:09,320
We worked hard to get here.
1071
01:22:09,480 --> 01:22:11,800
- We're counting on you, guys.
- Come on, big guys.
1072
01:22:13,640 --> 01:22:15,920
Push! Come on!
1073
01:22:16,440 --> 01:22:18,440
Breathe out. Let go.
1074
01:22:18,600 --> 01:22:22,880
Jog on the spot. Knees up.
1075
01:22:28,400 --> 01:22:30,440
It wasn't all for nothing.
1076
01:22:30,600 --> 01:22:33,760
The bouclier is ours, we need it.
1077
01:22:34,440 --> 01:22:35,760
They can make it.
1078
01:22:35,960 --> 01:22:39,600
They played well in the semis.
Look, here's your daughter.
1079
01:22:40,160 --> 01:22:41,120
Hi, Marie.
1080
01:22:41,760 --> 01:22:43,400
- Hello, Jacques.
- Hi, Fred.
1081
01:22:43,560 --> 01:22:44,600
Hi, Alix.
1082
01:22:46,680 --> 01:22:48,120
- She's upset with you?
- A bit.
1083
01:22:51,040 --> 01:22:52,720
You could have said hello.
1084
01:22:55,360 --> 01:22:57,240
Why are we here today?
1085
01:22:57,400 --> 01:22:59,680
We're here for the family.
We're family.
1086
01:22:59,840 --> 01:23:02,360
The stand, our friends,
they're all family.
1087
01:23:02,520 --> 01:23:06,560
The injured, people who couldn't
make it or are no longer with us.
1088
01:23:06,760 --> 01:23:10,160
A brother, a grandfather, a friend.
1089
01:23:10,320 --> 01:23:13,280
They're proud of us,
they support us.
1090
01:23:13,480 --> 01:23:16,760
Despite all we've been through,
we're still here.
1091
01:23:16,920 --> 01:23:19,360
It's the last hurdle. One more hurdle!
1092
01:23:19,520 --> 01:23:22,680
We're not going to fall.
We're going to make it.
1093
01:23:22,840 --> 01:23:26,360
We know what to do.
We have a plan. We are strong.
1094
01:23:26,520 --> 01:23:28,480
Together we are strong.
1095
01:23:28,640 --> 01:23:31,840
We might never play together again
or see each other again.
1096
01:23:32,000 --> 01:23:37,000
Now's the time to externalise
and leave our problems behind.
1097
01:23:37,160 --> 01:23:40,920
Let's vent our anger here, together.
1098
01:23:41,080 --> 01:23:43,400
Come on, tighter.
1099
01:23:44,120 --> 01:23:47,960
Knitters! Knitters!
1100
01:23:57,320 --> 01:23:59,200
We couldn't miss it.
1101
01:24:02,880 --> 01:24:04,560
- Thanks.
- You're welcome.
1102
01:24:05,600 --> 01:24:06,680
Good luck.
1103
01:24:46,160 --> 01:24:47,240
I'll fuck your mum.
1104
01:24:57,080 --> 01:25:00,560
Can the Knitters jump?
Yes, they can!
1105
01:25:13,640 --> 01:25:15,680
Don't worry,
you made the right decision.
1106
01:25:16,680 --> 01:25:17,640
I promise you.
1107
01:25:18,280 --> 01:25:21,200
Knitters! Knitters!
1108
01:25:26,880 --> 01:25:28,600
Come on!
1109
01:25:31,560 --> 01:25:33,040
Come on, Filou!
1110
01:25:34,080 --> 01:25:35,520
Pass it!
1111
01:25:35,680 --> 01:25:39,480
- Play large!
- Hold on to him, Quequette.
1112
01:25:41,360 --> 01:25:42,480
We've got the ball!
1113
01:25:47,080 --> 01:25:50,280
Go Knitters!
1114
01:25:53,800 --> 01:25:56,520
- Thank you!
- We've got it.
1115
01:26:02,640 --> 01:26:06,800
Take your positions. Ready.
1116
01:26:08,680 --> 01:26:10,920
- Out. Left.
- I've got it.
1117
01:26:19,440 --> 01:26:20,960
Tacklers!
1118
01:26:22,640 --> 01:26:25,920
Come on, sweep it out.
1119
01:26:35,320 --> 01:26:36,720
Referee, it's a foul.
1120
01:26:45,120 --> 01:26:46,080
I don't believe it.
1121
01:26:46,800 --> 01:26:48,040
Come on, ref.
1122
01:26:59,200 --> 01:27:01,360
- Don't back down.
- Nearly there.
1123
01:27:03,240 --> 01:27:04,560
We're still ahead, guys.
1124
01:27:32,320 --> 01:27:33,680
Positions!
1125
01:27:35,240 --> 01:27:37,520
- It's shit.
- Wipe his shoe.
1126
01:27:57,960 --> 01:27:59,400
All right?
1127
01:27:59,600 --> 01:28:02,120
In defence, we're at home here!
1128
01:28:04,320 --> 01:28:06,360
It's okay, guys. Back off.
1129
01:28:07,080 --> 01:28:10,520
Come on, guys. Go Knitters!
1130
01:28:10,680 --> 01:28:13,080
Knitters!
1131
01:28:22,240 --> 01:28:24,280
We're going to come for you,
1132
01:28:24,480 --> 01:28:27,320
and give you
the thrashing of your life.
1133
01:28:27,480 --> 01:28:28,600
We'll see about that.
1134
01:28:29,880 --> 01:28:31,200
All right, calm down.
1135
01:28:34,080 --> 01:28:35,200
Back off.
1136
01:28:38,480 --> 01:28:41,120
- Get off!
- Let me go.
1137
01:28:44,000 --> 01:28:46,160
Take them both and finish them off.
1138
01:28:46,320 --> 01:28:48,880
You're done, gentlemen.
That's not how you play.
1139
01:28:50,000 --> 01:28:51,200
Thanks a lot.
1140
01:28:54,400 --> 01:28:58,480
Are you stupid or what? Why did
you do that? It's over, for fuck's sake.
1141
01:29:00,280 --> 01:29:02,720
Take a shower. Get lost!
1142
01:29:17,280 --> 01:29:18,960
Show me.
1143
01:29:20,040 --> 01:29:21,360
Look at me.
1144
01:29:21,880 --> 01:29:24,520
- Sit down.
- Come here.
1145
01:29:26,040 --> 01:29:27,000
Spit.
1146
01:29:31,040 --> 01:29:32,240
Sorry, Vital.
1147
01:29:33,720 --> 01:29:38,360
We go for their forwards. I'm changing
everything to revive our game.
1148
01:29:52,200 --> 01:29:53,600
Send them back home.
1149
01:29:57,280 --> 01:29:59,120
Courage, guys! Stay proud!
1150
01:30:20,680 --> 01:30:23,200
The ball, Manu.
1151
01:30:23,360 --> 01:30:24,880
To me.
1152
01:30:30,640 --> 01:30:31,760
Come on, guys.
1153
01:30:35,520 --> 01:30:36,960
Heads down.
1154
01:31:00,520 --> 01:31:03,120
Come on, guys. It's not over yet.
1155
01:31:04,600 --> 01:31:05,920
We still have a shot.
1156
01:32:16,240 --> 01:32:19,240
Ladies and gentlemen,
many thanks for taking part
1157
01:32:19,400 --> 01:32:23,200
in the final of the
French Corporate League.
1158
01:32:23,880 --> 01:32:25,600
There can only be one winner,
1159
01:32:25,760 --> 01:32:28,840
and the winning team
is Matra Olympic.
1160
01:32:32,840 --> 01:32:35,440
The losing team
is Knitters Rugby Club.
1161
01:32:35,600 --> 01:32:37,120
Good match, Captain.
1162
01:32:38,280 --> 01:32:39,360
Well done.
1163
01:32:45,680 --> 01:32:46,840
Good match.
1164
01:32:49,720 --> 01:32:50,680
Well done.
1165
01:32:51,680 --> 01:32:52,640
Good match.