1 00:01:02,000 --> 00:01:07,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:02:49,492 --> 00:02:51,825 TILL BIG-T 3 00:02:53,825 --> 00:02:57,742 SEATTLE, 4:e JULI, 03:35 4 00:02:58,783 --> 00:03:02,825 -9-G-4-5? -9-G-4-5, här. 5 00:03:02,909 --> 00:03:06,117 Vi har fått larm om en högljudd fest vid Pike Street 970. 6 00:03:06,284 --> 00:03:10,659 Värden har begärt hjälp. 7 00:03:10,783 --> 00:03:14,742 Uppfattat. Vi är på väg dit. 8 00:03:30,075 --> 00:03:32,618 Jag hade problem med hyresgästerna för ett tag sen. 9 00:03:32,700 --> 00:03:37,034 Nu verkar de ha tjuvstartat 4:e-Julifirandet. 10 00:03:37,117 --> 00:03:39,950 -Det känner man igen. -Visst. 11 00:03:42,159 --> 00:03:46,075 Polis! Öppna dörren! 12 00:03:46,159 --> 00:03:48,700 Polis! 13 00:03:51,117 --> 00:03:54,075 Polis! Öppna dörren! 14 00:03:54,159 --> 00:03:56,576 De hör dig inte. 15 00:04:55,284 --> 00:04:59,409 Kontrollen, kod 3. Förstärkning begärs. 16 00:04:59,492 --> 00:05:03,618 Vi har tre förmodade döda. Skicka tre piketer. 17 00:05:03,700 --> 00:05:07,700 Sjukvårdarna kan inget göra här. 18 00:05:10,700 --> 00:05:15,075 Snabba på hit. Vi har en överlevande. 19 00:05:15,159 --> 00:05:18,451 Uppfattat. Säkerhetsstyrkan rapporterar en överlevande. 20 00:05:32,200 --> 00:05:35,159 Hade du trevligt åtminstone? 21 00:05:35,242 --> 00:05:39,909 Din mamma och jag hade ett avslöjande samtal. 22 00:05:39,992 --> 00:05:42,326 Om vadå? 23 00:05:42,409 --> 00:05:46,618 Hon frågade om jag såg fram emot att bli gravid efter vi gift oss. 24 00:05:46,700 --> 00:05:52,117 -Är det sant? -Jag tror inte hon gillade mig. 25 00:05:52,200 --> 00:05:55,576 Hon älskade dig. Alla älskar dig. 26 00:05:55,659 --> 00:05:59,992 Du är bäst som du är. 27 00:06:00,075 --> 00:06:04,075 -Sluta. -Jag kör. Distrahera mig inte. 28 00:06:04,159 --> 00:06:09,284 -Förlåt mig. -Greppa den här. 29 00:06:09,367 --> 00:06:12,034 Har du haft den hela natten? 30 00:06:12,867 --> 00:06:17,992 Vart ska du ta vägen, min trebente vän? 31 00:06:18,075 --> 00:06:22,992 Du får inte hänga med den här gången. Nästa gång, jag lovar. 32 00:06:30,159 --> 00:06:33,326 -Bash! -Det var som fan! 33 00:06:37,659 --> 00:06:42,492 -Jag har saknat dig så mycket, Steve. -Lämna mig aldrig igen. 34 00:06:42,576 --> 00:06:47,117 -Aldrig. -Aldrig nånsin. 35 00:06:48,825 --> 00:06:52,867 -Lägg av. -Var är din mamma? Jag måste säga "hej". 36 00:06:52,950 --> 00:06:57,825 Hon jobbar. Hon bad mig hälsa att du har den fulaste drulen hon sett. 37 00:06:57,909 --> 00:07:02,159 -Hon klagade aldrig när vi dejtade. -Det är för att hon är så hövlig. 38 00:07:02,242 --> 00:07:07,159 Grabbars skämt om morsor. Jag blir alltid lika fascinerad. 39 00:07:07,284 --> 00:07:12,867 -Visst, ja. Det här är Brie. -Vilken presentation, ditt kräk. 40 00:07:12,950 --> 00:07:16,825 Han har ingen stil. 41 00:07:16,909 --> 00:07:20,492 -Sådär ja. -Okej. Hej! 42 00:07:20,576 --> 00:07:26,492 -Har du precis muckat från kåken? -Från paradiset, tillbaka på kåken. 43 00:07:30,992 --> 00:07:34,534 -Då drar vi! -Vi drar! 44 00:07:40,825 --> 00:07:44,909 Cool kärra, Steve-o. Fick farsan sälja ballarna? 45 00:07:44,992 --> 00:07:49,825 -Du har tur som får hänga på. -Japp. 46 00:07:49,909 --> 00:07:53,492 -Klockan är bara nio. -Jag är kvar i paradiset. 47 00:07:53,576 --> 00:07:58,200 Slackern skulle vara borta i en månad. -Var det två och ett halvt år sen? 48 00:07:58,284 --> 00:08:03,867 Häftigt. Det skulle jag gärna göra. Vi borde göra det. 49 00:08:03,992 --> 00:08:10,576 Tack, Brie.-Du har en riktigt cool brud här. Anteckna. 50 00:08:12,409 --> 00:08:14,783 Till doktorn. 51 00:08:23,034 --> 00:08:28,034 Enligt bonnläppen så har vi kört fel. 52 00:08:28,117 --> 00:08:33,742 -Den där suger. -Du suger. Lurad av en GPS. 53 00:08:33,825 --> 00:08:37,034 Det är din satans bil. 54 00:08:41,367 --> 00:08:44,700 -Inte röra. -Jösses, vi har hört det fem gånger. 55 00:08:44,783 --> 00:08:50,534 -Fem till och du gillar den. -Han har rätt. Jag tar livet av mig. 56 00:08:52,159 --> 00:08:55,825 I så fall kör jag den på repeat. 57 00:09:44,034 --> 00:09:48,700 Strudwick, grattis till att du kommit upp dig. 58 00:09:48,783 --> 00:09:52,576 -Välkommen till festen. -Tack. 59 00:09:52,659 --> 00:09:56,075 -Glad 4:e Juli. -Visst. 60 00:09:56,159 --> 00:10:02,909 -Hur är det med frun och barnen? -Tonårsdöttrar fuckar upp livet. 61 00:10:02,992 --> 00:10:06,909 -Vad har du? -Tre stycken. De här är döda. 62 00:10:07,034 --> 00:10:09,534 Den överlevande är svårt skadad på St Catherines. 63 00:10:09,618 --> 00:10:12,867 -Vapen? -Inga att tala om. 64 00:10:12,950 --> 00:10:17,367 Inga skott har rapporterats. Inga brännskador, inga sticksår. 65 00:10:17,451 --> 00:10:23,159 Trubbigt våld mot båda offren och multipla frakturer. 66 00:10:24,159 --> 00:10:30,326 Och vad som verkar vara bitsår. Och det var inte nån knähund. 67 00:10:31,159 --> 00:10:35,950 -Snygg pedikyr, va? -Manikyr. Pedikyr är på tårna. 68 00:10:36,034 --> 00:10:41,159 Samma skit. Den här har ingen vidare manikyr. 69 00:10:41,242 --> 00:10:44,534 Vilken underbar värld, va? 70 00:10:48,326 --> 00:10:55,034 -Vad heter överlevaren? -Zoe Kieslowska. 71 00:11:08,909 --> 00:11:12,451 -Tack för att du kom. -Vi borde få ob-tillägg för det här. 72 00:11:12,534 --> 00:11:17,159 -Vad har vi? -Det är inte snyggt. De ska till labbet. 73 00:11:17,284 --> 00:11:24,159 När det är klart kolla kontakter, samtal, sms, email, sociala nätverk... 74 00:11:24,242 --> 00:11:29,159 -Jag vet vad som gäller. Vart ska du? -Till sjukhuset. 75 00:11:33,783 --> 00:11:38,034 AKUTMOTTAGNING 76 00:11:49,326 --> 00:11:52,451 Kan ni utrymma, tack. 77 00:12:00,618 --> 00:12:05,159 Jag är kommissarie Strudwick från Seattlepolisen, Zoe. 78 00:12:05,242 --> 00:12:09,534 Det är ingen fara. Du är säker nu. Minns du vad som hände? 79 00:12:10,618 --> 00:12:13,451 Du måste berätta vem so gjorde det här. 80 00:12:13,534 --> 00:12:15,367 Mitt ben. Herregud! 81 00:12:15,451 --> 00:12:20,909 Du måste lugna dig, Zoe. -5 mg bizoprolol. 82 00:12:20,992 --> 00:12:27,075 Gå undan, kommissarien. Zoe, du får nåt som lugnar ner dig. 83 00:12:27,159 --> 00:12:30,992 Fokusera på att andas lugnare. Allt är okej. Oroa dig inte. 84 00:12:31,075 --> 00:12:36,284 Vi tar hand om dig. Se till att vi har syrgas och en akutvagn. 85 00:12:37,950 --> 00:12:42,451 Vad är det här för en stad? Ska det inte vara 4:e Juli? 86 00:12:42,534 --> 00:12:46,034 Var är alla? 87 00:12:50,576 --> 00:12:53,659 Det är dem. 88 00:13:00,200 --> 00:13:04,034 Krasch, bom, bang. 89 00:13:07,409 --> 00:13:10,950 -Wow, du ser tajt ut. -Ja, har tappat några kilo. 90 00:13:11,034 --> 00:13:15,618 Tydligen... Jag gillar det jag ser. Vad bra för dig. 91 00:13:15,700 --> 00:13:19,284 Det här är Brie. Brie, det här är Trish, Wheeler och Ross. 92 00:13:19,409 --> 00:13:23,618 -Jag har hört mycket bra om dig. -Kul att träffas. Hej, trevligt. 93 00:13:23,700 --> 00:13:27,367 -Du är jättesnygg. -Tack ska du ha. 94 00:13:27,451 --> 00:13:32,534 -Du är en riktig goding själv. -Nu är du på julkortslistan. 95 00:13:32,618 --> 00:13:35,451 Är jag? 96 00:13:37,950 --> 00:13:43,451 Ja, ska vi? 97 00:13:43,534 --> 00:13:48,284 -Välkommen tillbaka. -Wheeler...kul att ses. 98 00:13:48,367 --> 00:13:51,950 -Trish the dish. -Bash the rash. 99 00:13:52,034 --> 00:13:56,618 Du ser bra ut. Kul att ses. 100 00:14:14,284 --> 00:14:17,618 Såg du? 101 00:14:17,700 --> 00:14:21,367 Är du Ray? 102 00:14:22,367 --> 00:14:26,534 Jag hoppas du säger att har starr. Du såg inte när jag vinkade. 103 00:14:26,618 --> 00:14:31,950 Låt mig gissa. Du är Don Walkers barn. Köpte Falconbergs ställe på Swan Island. 104 00:14:32,034 --> 00:14:35,451 Det stämmer. Vi har väntat en timme på dig. 105 00:14:35,576 --> 00:14:40,492 Du skulle varit här klockan 11. Jag var här, inte du. 106 00:14:40,576 --> 00:14:44,492 Förändrade planer. Jag fick åka in till stan i går kväll. 107 00:14:44,576 --> 00:14:50,367 Ni har fan inte väntat en timme. Jag såg er köra förbi för 10 minuter sen. 108 00:14:50,451 --> 00:14:53,909 Du vill att jag ska köra ut er, va? 109 00:14:53,992 --> 00:14:59,200 Det var ju det vi bestämde. Jag antar att du är reda, Jimmy Bean? 110 00:15:02,242 --> 00:15:06,992 Märkligt att dina föräldrar inte köpt en yacht än. 111 00:15:07,075 --> 00:15:11,576 Lantisarna kommer hata din farsa. Han bygger nog hotell och kasino här. 112 00:15:11,700 --> 00:15:14,618 Vad tror du om det, Ray? 113 00:15:14,700 --> 00:15:20,075 Jag älskar snubben. Grabbar, verkar som det nappade i dag. 114 00:15:20,159 --> 00:15:23,284 Bra fångst. 115 00:15:23,409 --> 00:15:27,075 Okej, här var man vänlig. 116 00:15:29,909 --> 00:15:32,950 Får jag bilnycklarna, älskling. Jag glömde handväskan. 117 00:15:33,034 --> 00:15:37,200 -Ska jag hämta den? -Nej, jag gör det. 118 00:15:39,159 --> 00:15:43,034 Här, kom... Sådär ja. 119 00:15:45,867 --> 00:15:49,242 Sluta. Snälla, sluta. 120 00:15:50,950 --> 00:15:53,742 Ta det lugnt nu. 121 00:15:58,034 --> 00:16:00,576 Hej. 122 00:16:00,659 --> 00:16:02,950 Hej. 123 00:16:15,867 --> 00:16:18,242 Grabbar! 124 00:16:18,326 --> 00:16:21,451 Glad 4:e Juli! 125 00:17:19,159 --> 00:17:23,992 Vi grejade det. 126 00:17:32,326 --> 00:17:35,117 Kom igen. 127 00:17:35,200 --> 00:17:37,075 Du grejade det. 128 00:17:37,159 --> 00:17:42,700 -Det finns ingen täckning. -Se dig omkring. 129 00:17:46,409 --> 00:17:50,117 -Vad i helvete? -Där är det. 130 00:17:51,534 --> 00:17:56,117 -Så jävla coolt! -Riktigt fint. 131 00:17:56,200 --> 00:18:00,075 Låt inte farsa riva huset. Det är perfekt som det är. 132 00:18:00,159 --> 00:18:05,659 Jo, men gudfadern vill ha nåt att försvara. Det krävs lite mer för det. 133 00:18:05,742 --> 00:18:09,159 Se till att han bygger en pool med bar. 134 00:18:11,284 --> 00:18:14,618 -Det ser värre ut här inne. -Det behövs bara målas lite. 135 00:18:14,700 --> 00:18:20,367 Det behöver blåsas ut. Kolla gardinerna. Vem har inrett det här? 136 00:18:20,451 --> 00:18:24,451 -Edith Falconberg. -Henne ska jag inte anlita. 137 00:18:24,534 --> 00:18:29,451 Oroa dig inte. Hon är död. Hittade henne på verandan förra våren. 138 00:18:29,534 --> 00:18:33,909 -Glad 4:e Juli. -Hur dog hon? 139 00:18:33,992 --> 00:18:37,492 -Självmord, antar jag. -Antar? 140 00:18:37,576 --> 00:18:42,867 -Ja, jag antar det. -Undrar om mäklaren hade med det? 141 00:18:46,326 --> 00:18:48,492 Gulligt par. 142 00:18:48,576 --> 00:18:52,242 Badrum där, sovrummet där. Två sängar där uppe. 143 00:18:52,367 --> 00:18:58,159 -Sovrum, menar du väl? -Nej. Det finns ett förhänge. 144 00:18:58,242 --> 00:19:00,326 Super. 145 00:19:01,618 --> 00:19:05,742 En komradio. Det är så vi kommunicerar. 146 00:19:05,825 --> 00:19:12,576 Den funkar bättre än en mobil. Ni når mig i båten, bilen och hemma. 147 00:19:12,659 --> 00:19:16,534 -Bättre än brevduvor. -Ring om det är akut läge. 148 00:19:16,618 --> 00:19:20,034 Annars hämtar jag er klockan 12 på söndag. 149 00:19:20,117 --> 00:19:24,075 -Är det uppfattat? -Japp. 150 00:19:24,159 --> 00:19:27,867 Jag ska visa er gasen. 151 00:19:27,950 --> 00:19:34,159 Okej, ni visar att ni är karlar, så stannar vi här. 152 00:19:45,534 --> 00:19:49,075 Du måste vara speciell. Han har aldrig kysst andra offentligt. 153 00:19:49,159 --> 00:19:51,618 -Verkligen? -Du har tagit skamgrepp på honom. 154 00:19:51,700 --> 00:19:55,909 Skål för det. 155 00:19:57,700 --> 00:20:02,576 Det här driver pumpen för dasset, kylen och ljuset. 156 00:20:04,534 --> 00:20:11,200 Det finns en extra tub i ladan. Grejar ni det? 157 00:20:11,284 --> 00:20:14,576 Det fixar vi, Ray. 158 00:20:14,659 --> 00:20:19,576 -Var Bash så snygg innan han drog? -Det här borde jag förstått. 159 00:20:19,659 --> 00:20:23,492 Hon älskar att strula. Tips, håll gylfen stängd. 160 00:20:23,576 --> 00:20:26,618 Bash gillar allt med puls. Var ingen bimbo. 161 00:20:26,700 --> 00:20:32,825 Har inte jag legat innan midnatt, då ligger ni alla illa till. 162 00:20:39,825 --> 00:20:41,783 Vad är det för fel på er? 163 00:20:41,867 --> 00:20:46,742 Du vill inte ha en bira innan du drar, Ray? 164 00:20:46,825 --> 00:20:50,367 Vilken rar man. Jag kommer sakna honom. 165 00:20:50,451 --> 00:20:53,659 Ja, vad fan... 166 00:20:53,742 --> 00:20:56,534 Ta den. 167 00:20:58,409 --> 00:21:03,492 Vet du vad det är? 168 00:21:04,367 --> 00:21:07,534 Klart. 169 00:21:09,242 --> 00:21:12,367 Kollar du runt, Ray? 170 00:21:15,034 --> 00:21:17,950 Skruvat. 171 00:21:35,367 --> 00:21:37,909 Säg vad det är som händer? 172 00:21:37,992 --> 00:21:40,451 Är du snut? 173 00:21:40,534 --> 00:21:43,492 Var är vi? Vad har vi gjort? 174 00:21:43,576 --> 00:21:45,492 Säg vad som händer? 175 00:21:45,576 --> 00:21:50,825 Vi har pengar. Jag lovar. Du får vad du vill. 176 00:21:50,909 --> 00:21:55,242 Låt oss gå, för i helvete! 177 00:21:55,326 --> 00:22:01,075 Sir, snälla... Säg vad det är vi gjort. 178 00:22:05,242 --> 00:22:10,867 Vi har satt igång nåt som ni omöjligt kan förstå. 179 00:22:10,950 --> 00:22:18,075 Det är ert öde som fört er hit. Ni har blivit utvalda. 180 00:22:18,159 --> 00:22:22,534 Vi måste alla göra vår del för den förändring som ska komma. 181 00:22:22,618 --> 00:22:29,242 Ni gör er del och jag lovar att jag ska göra min. 182 00:22:35,909 --> 00:22:38,950 Jag tror Bash är inne på det. 183 00:22:39,034 --> 00:22:43,409 Det är lite utstuderat, men jag tror att Rox kommer att vara på honom. 184 00:22:43,492 --> 00:22:48,159 Ja, hon har varit på sen hon var 10. 185 00:22:48,242 --> 00:22:51,451 Bash leker med henne. Det är lite sadistiskt. 186 00:22:51,534 --> 00:22:55,117 Hur länge har Trisha och Wheeler varit ihop? 187 00:22:55,200 --> 00:23:01,242 Han kom till vår klass i sista året i gymnasiet. De har strulat sen dess. 188 00:23:02,742 --> 00:23:06,783 -Är han okej? -Absolut. 189 00:23:07,618 --> 00:23:10,950 Är det utfrågning? 190 00:23:25,742 --> 00:23:27,992 -Fortsätt. -Ut, ditt slemmo! 191 00:23:28,075 --> 00:23:35,367 Jag gillar att titta på. Vänj er, för vi delar i princip rum. 192 00:23:43,159 --> 00:23:46,159 Åh, varför? 193 00:23:49,659 --> 00:23:53,992 -Hallå där. -Lite hjälp om man får be. 194 00:23:59,284 --> 00:24:05,492 -Det här blir en tajt kram. -Du skulle bara fatta... 195 00:24:09,326 --> 00:24:15,034 -Läcker packning. -Gillar du den, rumskompis? 196 00:24:15,117 --> 00:24:18,326 Spela dina kort rätt. 197 00:24:18,409 --> 00:24:24,159 Nåt säger mig att jag kan gå all in med skitkort, och ändå ta potten. 198 00:26:25,034 --> 00:26:30,742 -Hur kan du hitta i kaoset? -Det finns ett system i galenskapen. 199 00:26:30,825 --> 00:26:35,159 -Har Kieslowska sagt nåt? -Inte än. Hon är fortfarande medvetslös. 200 00:26:35,242 --> 00:26:39,326 -Har du telefonlistorna? -Jag jobbar på det. 201 00:26:39,409 --> 00:26:42,909 Jag har lokaliserat samtalen. Jag har folk som förhör dem. 202 00:26:42,992 --> 00:26:48,950 Än så länge samarbetar de, men jag har två som i inte hittat. 203 00:26:49,034 --> 00:26:54,117 Den avlidne mannen fick samtal från moster Sharon, 58- 204 00:26:54,200 --> 00:27:00,075 -klockan 15.06. Samtalet varade nio minuter. Har inte fått tag på henne. 205 00:27:00,159 --> 00:27:04,075 -Några samtal från en John Wheeler? -Hur fan visste du det? 206 00:27:04,159 --> 00:27:10,783 -Jag är clairvoyant. -Kieslowsky ringde honom 17.30 i går. 207 00:27:10,867 --> 00:27:14,159 Samtalet varade 32 sekunder. Det var sista samtalet. 208 00:27:14,242 --> 00:27:17,618 -Har ni fått tag på honom? -Inte än. Jag jobbar på det. 209 00:27:17,700 --> 00:27:21,825 Hitta honom! Jag måste tillbaka till sjukhuset. 210 00:27:42,700 --> 00:27:46,618 Vad är det? Jag har grillat och du äter inget. 211 00:27:46,700 --> 00:27:50,783 -Jag kör en flytande diet. -Åh, fan. Kör hårt. 212 00:27:50,867 --> 00:27:56,242 -Vem vill ha shots? -Jag vill ha! 213 00:27:56,367 --> 00:28:00,409 Här kommer en supershot. 214 00:28:00,492 --> 00:28:04,950 -Vad är det? -Diostan Miotay. 215 00:28:06,783 --> 00:28:12,950 Lyckojuice eller lyckodricka, som det beskrivs på malekuspråket i Costa Rica. 216 00:28:13,700 --> 00:28:16,034 Kör på. 217 00:28:16,117 --> 00:28:21,451 Jag hängde med några indianer i norr. 218 00:28:21,534 --> 00:28:27,117 Det var det här de drack. Det sägs att man kan resa i tid och rum. 219 00:28:27,200 --> 00:28:32,950 -Verkligen? -Nej, men det är bra grejer. 220 00:28:33,034 --> 00:28:37,117 Jag smugglade med det till er. 221 00:28:37,200 --> 00:28:40,075 -Det ser vidrigt ut. -Pröva bara, mespropp. 222 00:28:40,159 --> 00:28:44,534 -Jag dricker inte nåt utan en etikett. -Tror du byn hade en printer? 223 00:28:44,618 --> 00:28:49,075 Lita på mig. Ni kommer älska det. 224 00:28:49,159 --> 00:28:53,534 Är alla med? 225 00:28:53,618 --> 00:28:57,075 Wheels! Välkommen till partyt. 226 00:28:57,159 --> 00:29:00,034 -Vad är det här? -Lyckosaft. 227 00:29:00,117 --> 00:29:03,117 Ta det lugnt! 228 00:29:06,200 --> 00:29:09,159 Du ska ju vänta på skålen, neanderthalare. 229 00:29:10,576 --> 00:29:16,159 Vilken snubbe. Ska ni inte stå upp? 230 00:29:18,492 --> 00:29:24,242 Mina damer och herrar. Fast jag måste säga att under mina resor- 231 00:29:24,326 --> 00:29:30,409 -har jag varit på mer exotiska platser med långt mer intressant sällskap. 232 00:29:31,284 --> 00:29:34,742 Men jag har verkligen saknat er... varje dag. 233 00:29:34,825 --> 00:29:41,367 Brie, välkommen till familjen. Du är nog det bästa som hänt kapten Skithög. 234 00:29:42,867 --> 00:29:49,159 Jag älskar er verkligen. Jag insåg nog inte det...förrän jag var borta. 235 00:29:52,367 --> 00:29:56,451 -Glad 4:e Juli! -Glad 4:e! 236 00:30:02,950 --> 00:30:06,909 Det smakade som rengöringsmedel. Eller hur? 237 00:30:06,992 --> 00:30:10,742 Nu super till. 238 00:30:29,117 --> 00:30:31,492 Över på andra sidan. 239 00:30:44,492 --> 00:30:47,659 Är alla okej? 240 00:30:50,534 --> 00:30:55,242 Hej, Ray! Är du redo för det här? 241 00:31:04,200 --> 00:31:08,492 -Var har du varit hela livet? -Lite varstans. 242 00:31:08,576 --> 00:31:11,659 Vad ska det bli nu? 243 00:31:13,242 --> 00:31:17,159 Strippning! 244 00:31:29,034 --> 00:31:32,284 Kom igen, till mamma. 245 00:31:37,075 --> 00:31:41,075 Det verkar vara du och jag, sjöman. 246 00:31:41,159 --> 00:31:46,576 -Det var inte riktat till dig. -Planen sprack, prinsessan. 247 00:31:46,659 --> 00:31:50,783 -Sätt dig. -Herregud. 248 00:31:50,867 --> 00:31:54,159 -Inte den. -Regler är regler. 249 00:31:54,242 --> 00:31:57,825 Försök inte smita. 250 00:31:57,909 --> 00:32:01,700 Där har vi den. 251 00:32:01,783 --> 00:32:06,159 Kolla på honom. 252 00:32:14,159 --> 00:32:17,451 Nej, inte än, inte än. 253 00:32:17,534 --> 00:32:21,367 Nu kommer det läckra. 254 00:32:21,451 --> 00:32:25,034 Nej, snälla. 255 00:32:25,117 --> 00:32:28,700 -Visa oss skiten. -Nej, snälla. 256 00:32:28,825 --> 00:32:34,159 Visa oss skiten! Ja, ge oss det hela! Kom igen, baby. 257 00:32:34,242 --> 00:32:37,576 Kom igen nu! 258 00:32:43,742 --> 00:32:45,742 Jag behöver ta en dusch. 259 00:32:45,825 --> 00:32:50,909 Sitt ner din kukretare. Det är minst två låtar. 260 00:32:50,992 --> 00:32:55,825 Du pajade min show. Det är slut. 261 00:32:55,909 --> 00:33:00,825 Vart ska du? Jag har mer av den varan. 262 00:33:07,284 --> 00:33:12,451 Hej, yo! Hiva upp två, bartendern. 263 00:33:12,534 --> 00:33:15,326 Tack. 264 00:33:17,159 --> 00:33:21,075 -Hit med det. -Vadå? 265 00:33:21,159 --> 00:33:24,992 Du vet vad jag menar. Du börjar likna Scarface. 266 00:33:25,075 --> 00:33:28,367 Ge mig kolan, din kack-er-lacka. 267 00:33:28,451 --> 00:33:33,950 -Lugn, jag ska göra det. -Ja, efter du själv fått vibb...ar. 268 00:33:34,034 --> 00:33:38,284 Vad hände med att dela lika? 269 00:33:56,284 --> 00:34:00,992 -Säg att du hittade honom. -Nej, men jag hittade nåt intressant. 270 00:34:01,075 --> 00:34:04,075 Jonathan Frances Wheeler, 21. 271 00:34:04,159 --> 00:34:08,825 Han har torskat två gånger. Mindre droginnehav, marijuana... 272 00:34:08,909 --> 00:34:14,075 ...och en misshandel. Båda i Seattle, 2010. 273 00:34:14,159 --> 00:34:18,950 Han har bott i New York. Han finns i ungdomsregistret där. 274 00:34:19,034 --> 00:34:22,992 Droger, misshandel, våld i hemmet. 275 00:34:23,117 --> 00:34:25,618 Han är ingen trevlig grabb. 276 00:34:25,700 --> 00:34:29,492 När han var 16 spräckte han sin styvfars skalle med ett baseballträ. 277 00:34:29,576 --> 00:34:35,326 Efter det fick låg han på ungdomspsyk. 278 00:34:35,409 --> 00:34:41,659 Han fick sex månaders beteendeterapi. Han verkar ha skärp till sig efter det. 279 00:34:41,742 --> 00:34:46,534 Kolla med Collins var han befann sig. 280 00:34:46,618 --> 00:34:50,451 Uppfattat. Hej då. 281 00:35:02,618 --> 00:35:08,451 Ni borde resa lite mer. Ut ur bubblan och se världen. 282 00:35:08,534 --> 00:35:13,534 -Jag var precis i Hawaii. -Ja, på ett femstjärnigt hotell. 283 00:35:13,618 --> 00:35:19,117 Sov på en strand i en månad där ingen snackar engelska och inget McDonalds. 284 00:35:19,200 --> 00:35:23,284 Bestig ett berg och ta lite syra. Det förändrar livet. 285 00:35:23,367 --> 00:35:26,992 Det har verkligen förändrat ditt liv. 286 00:35:27,075 --> 00:35:30,034 Vet du vem du låter som? Zoe. 287 00:35:30,117 --> 00:35:33,950 Det är för att vi gjort riktigt coola saker. 288 00:35:34,034 --> 00:35:39,451 Hon är europeisk, för i helvete. Hon har varit runt. 289 00:35:39,534 --> 00:35:43,576 -Var är hon? Jag trodde hon skulle hit. -Har du inte hört? 290 00:35:43,659 --> 00:35:48,367 -Hon hör inte av sig längre. -Hon har väl hittar några coolare. 291 00:35:48,451 --> 00:35:53,950 -Vi har inte sett henne på länge. -Det är synd. Hon var rolig. 292 00:35:54,034 --> 00:35:59,576 Hon kunde festa. På tal om det. Ska ni vara med? 293 00:36:00,326 --> 00:36:05,783 -Det är bra för mig. -Jag ska ta lite luft. 294 00:36:35,326 --> 00:36:39,326 Jag visste inte att de hade det. Jag lovar. 295 00:36:39,409 --> 00:36:45,909 Förlåt, men jag blir lite sur när jag ser det ibland. 296 00:36:45,992 --> 00:36:50,783 Det väcker dåliga minnen. 297 00:36:50,867 --> 00:36:56,867 -Jag förstår precis. -Jag vet att du gör det. 298 00:36:56,950 --> 00:37:00,034 Jag vill inte ha med sånt att göra. 299 00:37:00,117 --> 00:37:04,783 Jag vill att du ska kunna släppa loss med dina kompisar. 300 00:37:04,867 --> 00:37:08,700 Jag har skitkul. 301 00:37:08,783 --> 00:37:14,034 Det här är den bästa 4: juli nånsin. Det är min första med dig. 302 00:37:15,534 --> 00:37:20,159 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också. 303 00:37:29,075 --> 00:37:32,034 Det är nåt annat jag vill säga till dig. 304 00:37:32,117 --> 00:37:36,783 Det är inget frieri. Det finns ingen ring inblandad. 305 00:37:37,659 --> 00:37:41,326 Bash har rätt. Du är det bästa som hänt mig. 306 00:37:42,075 --> 00:37:46,618 En dag...ska jag gifta mig med dig. 307 00:37:48,534 --> 00:37:51,867 Om du tillåter det. 308 00:38:07,451 --> 00:38:11,783 Fan! Jag ska slita skallen av dig! 309 00:38:19,451 --> 00:38:21,867 Sluta grina! 310 00:38:23,451 --> 00:38:25,534 Sluta! 311 00:38:25,618 --> 00:38:31,326 Kom in hit! Du är fan i mig död! 312 00:38:37,284 --> 00:38:39,783 Kom igen! 313 00:38:44,451 --> 00:38:48,284 Jag ska slita skallen av dig! 314 00:39:02,284 --> 00:39:06,576 Allt är online och det ser bra ut. 315 00:39:10,409 --> 00:39:13,534 Strålande jobb. 316 00:39:15,492 --> 00:39:19,867 Vi beundrar alla vad du gör här, sir. 317 00:39:19,992 --> 00:39:25,117 Det är inte lätt, men det är viktigt. 318 00:39:25,200 --> 00:39:32,159 Tack, Vincent. Jag beundrar ditt engagemang. Det glömmer jag aldrig. 319 00:39:34,242 --> 00:39:39,367 -Glad 4:e Juli! -Detsamma, sir. 320 00:40:03,326 --> 00:40:08,700 Hej, Du måste härifrån. Steve försöker få oss att leka charader. 321 00:40:10,783 --> 00:40:17,200 -Kom igen! Vad sysslar du med? -Jag behöver vara i fred. 322 00:40:17,284 --> 00:40:22,242 -Det är för mycket pladder därute. -Okej. 323 00:40:22,326 --> 00:40:25,783 Vi ses därute. 324 00:40:25,867 --> 00:40:31,034 Du sa att du saknade oss varje dag. Det var ett skämt, va? 325 00:40:33,659 --> 00:40:37,492 Jag saknade faktiskt dig. 326 00:40:37,576 --> 00:40:43,867 Varje dag. Jag gillar väl att frossa i elände. 327 00:40:45,409 --> 00:40:51,326 -Det var inget skämt. -Var stack du? 328 00:40:51,409 --> 00:40:55,326 Varför var du borta så länge? 329 00:40:55,409 --> 00:40:59,783 -Var det efter det som hände? -Det var ett misstag. 330 00:40:59,867 --> 00:41:06,159 Jag menade inte det. Det som hände var underbart. 331 00:41:07,242 --> 00:41:14,159 Det är bara det...att ni hade gjort slut...och nu är ni ihop igen. 332 00:41:37,409 --> 00:41:39,950 -Var har du varit? -Fixat lite läppglans. 333 00:41:40,034 --> 00:41:42,950 Jag måste pissa. 334 00:43:01,867 --> 00:43:06,034 Är du okej? Jag har knackat i en evighet. 335 00:43:07,825 --> 00:43:11,159 Är du okej? 336 00:43:12,659 --> 00:43:18,075 -Vad är det här? Är du sjuk? -Nej, det är bara mot migrän. 337 00:43:18,159 --> 00:43:21,909 Okej, jag fattar. Kom igen. 338 00:43:30,451 --> 00:43:34,742 Ingen jävla technoskit mer. Dags för lite metal. 339 00:43:34,867 --> 00:43:39,909 Nej, sätt på den där låten... Vad heter den nu igen? 340 00:43:41,367 --> 00:43:45,992 -Listettan? -Vad heter den? 341 00:44:23,783 --> 00:44:28,700 Wheeler...är du okej? 342 00:44:28,783 --> 00:44:33,867 -Är du okej? -Vill du ha den här? 343 00:44:35,534 --> 00:44:39,534 -Vad fan sysslar du med? -Vad är det för fel på dig? 344 00:44:39,618 --> 00:44:43,159 -Är du inte klok? -Jag såg dig! 345 00:44:43,242 --> 00:44:47,576 Jag såg honom i rummet ! 346 00:44:47,659 --> 00:44:52,950 -Du är bara paranoid. Ta det lugnt. -Lugna ner dig. 347 00:44:53,034 --> 00:44:57,075 Jag vet att de knullade. 348 00:45:07,742 --> 00:45:11,200 Håll dig borta från mig. 349 00:45:11,284 --> 00:45:15,075 -Jag dödar er alla. -Vad fan sa du? 350 00:45:15,159 --> 00:45:19,242 Lugna dig. Du skrämmer alla. 351 00:45:33,618 --> 00:45:35,618 Vad i helvete! 352 00:45:35,700 --> 00:45:37,742 Dra åt helvete! 353 00:45:37,825 --> 00:45:41,284 -Lugna dig, älskling. -Kalla mig inte det, subba. 354 00:45:41,367 --> 00:45:45,451 -Vad fan säger du? -Vänta, vänta, vänta. 355 00:45:45,534 --> 00:45:51,992 Vänta lite. Titta på mig, Wheeler. 356 00:45:54,783 --> 00:45:56,825 Du ska brinna i helvetet! 357 00:45:56,909 --> 00:46:00,409 Titta på mig. 358 00:46:00,492 --> 00:46:04,700 Åh, herregud. Vad är det med hans ögon? 359 00:46:06,200 --> 00:46:09,284 Vad har hänt? 360 00:46:09,367 --> 00:46:14,284 Wheeler, lugna dig. Jag vill att du lugnar dig. 361 00:46:16,159 --> 00:46:19,200 Håll er borta från mig! 362 00:46:20,159 --> 00:46:25,492 Det är nåt som är fel. Det är nåt som är jävligt fel. 363 00:46:25,576 --> 00:46:28,159 -Gör inte det. -Bort med er! 364 00:46:30,451 --> 00:46:33,367 Håll er borta! 365 00:46:33,451 --> 00:46:37,284 Vänta, du kommer att dö. 366 00:46:43,825 --> 00:46:47,659 In med er. 367 00:46:52,284 --> 00:46:55,909 Varför flippade han ut? Gjorde ni nåt? Vad gjorde ni? 368 00:46:56,034 --> 00:46:59,326 -Ingenting, okej. -Varför var du i hennes rum? 369 00:46:59,409 --> 00:47:04,659 Du ljuger. Vet du hur jag vet det? För du ljuger alltid. 370 00:47:04,783 --> 00:47:08,367 -Det gör också den där horan. -Det är din bästa vän. 371 00:47:08,451 --> 00:47:12,284 Bästa vän? Hon vet att jag alltid velat ha honom. 372 00:47:12,367 --> 00:47:17,284 Hon kunde inte ge mig en helg, utan var tvungen att sätta klorna i honom. 373 00:47:17,367 --> 00:47:23,075 Lyssna nu. Ingen här tänker klart och det här hjälper inte. 374 00:47:23,159 --> 00:47:28,200 Den jäveln är sjuk i huvudet. En jävla galning. Rör mig inte. 375 00:47:28,284 --> 00:47:32,950 Är han det...? Har han några psykiska problem? 376 00:47:33,034 --> 00:47:37,284 Är du skrynklare nu? Ska du analysera honom? 377 00:47:37,367 --> 00:47:41,700 -Har han nån diagnos? -Varför undrar du det? 378 00:47:41,783 --> 00:47:46,242 -Han pratade med sig själv i bilen idag. -Det förvånar mig inte. 379 00:47:46,326 --> 00:47:50,950 Jag såg att han tog några piller. Han sa att det var mot migrän. 380 00:47:51,034 --> 00:47:55,909 -Såg du vad det var? -Jag såg etiketten... 381 00:47:55,992 --> 00:47:59,867 -Det var litium. -Vad i helvete! 382 00:47:59,950 --> 00:48:02,950 -Jösses! -Vad är litium? 383 00:48:03,034 --> 00:48:09,034 Det är antipsykotiskt. Det används mot schizofreni, bipolaritet. 384 00:48:09,117 --> 00:48:14,034 Är han på det och dricker och snortar så kan vad som helst hända. 385 00:48:14,159 --> 00:48:17,700 -Jag letar reda på honom. -Och får skallen krossad? 386 00:48:17,783 --> 00:48:21,159 -Och vad tänkte du... -Du gör det bara värre! 387 00:48:21,242 --> 00:48:25,326 -Steve, jag går med dig. -Nej, du håller ställningen här. 388 00:48:25,409 --> 00:48:30,242 De är mina vänner. Jag gör det. 389 00:48:30,326 --> 00:48:33,075 Steve! 390 00:48:35,950 --> 00:48:40,034 Hörni! 391 00:48:40,117 --> 00:48:43,825 Kom igen, hörni! Vi går in och löser det här. 392 00:48:46,367 --> 00:48:49,742 Hörni! Wheeler! 393 00:48:52,492 --> 00:48:55,618 Hörni! 394 00:48:55,700 --> 00:48:58,950 Wheeler! 395 00:49:02,242 --> 00:49:05,451 Kom igen, svara mig! 396 00:49:05,534 --> 00:49:10,075 Hon är stabil. Hon vill tala med dig. 397 00:49:10,159 --> 00:49:12,409 Kod nio! All tillgänglig personal till akuten. 398 00:49:12,492 --> 00:49:17,117 Jag måste kila... Kod nio är en stor olycka. 399 00:49:34,159 --> 00:49:37,950 Mitt namn är Jake, Zoe. 400 00:49:40,492 --> 00:49:47,534 Ingen fara. Ta den på dig. Jag vill att du berättar det du kommer ihåg. 401 00:49:47,618 --> 00:49:51,326 De attackerade mig. De försökte döda mig. 402 00:49:51,409 --> 00:49:56,242 -Vilka gjorde det? -Ben och Claire. 403 00:49:56,326 --> 00:50:01,950 Dina rumskamrater...? Varför gjorde de det? 404 00:50:02,034 --> 00:50:05,825 Vem är John Wheeler, Zoe? 405 00:50:05,909 --> 00:50:09,618 -Du måste lugna dig, Zoe. -Döda mig bara. 406 00:50:09,700 --> 00:50:13,367 Jag hämta en läkare. 407 00:50:40,159 --> 00:50:46,034 Håll käften! Åt helvete med det här. Jag tänker leta reda på dem. 408 00:50:46,117 --> 00:50:53,326 -Nej, Bash. Du hörde vad Steve sa. -Han ska alltid vara hjälte, eller hur? 409 00:50:53,409 --> 00:50:56,992 Ur vägen! 410 00:51:13,451 --> 00:51:18,075 Det här är inte klokt. 411 00:51:18,159 --> 00:51:22,618 Jävla kuksugare. 412 00:51:23,409 --> 00:51:27,159 Trish! Wheeler! 413 00:51:33,117 --> 00:51:36,409 Trish! Hjälp! 414 00:51:37,284 --> 00:51:40,825 Fan! Steve! Var fan är du, Steve? 415 00:51:40,909 --> 00:51:46,075 Bash, häruppe! Bash! 416 00:51:51,242 --> 00:51:54,492 Vad fan har hänt? Var fan är Wheeler? 417 00:51:54,576 --> 00:51:57,867 Jag vet inte. Ta hennes ben. 418 00:51:57,950 --> 00:52:03,909 Trish? Det kommer att gå bra. Vad har han gjort med dig? 419 00:52:06,117 --> 00:52:08,618 Vad har han gjort med dig? 420 00:52:11,075 --> 00:52:16,034 -Lugna dig. -Snälla, låt mig vara! 421 00:52:16,117 --> 00:52:18,909 Snälla! 422 00:52:38,200 --> 00:52:41,909 Hjälp! 423 00:52:41,992 --> 00:52:45,742 -Hjälp! -Steve? 424 00:52:47,326 --> 00:52:51,200 -Herregud! Är det blod? -Ja. 425 00:52:51,284 --> 00:52:53,742 -Vad fan har hänt? -Vi vet inte. 426 00:52:53,825 --> 00:52:57,326 -Har ni hittat Wheeler? -Nej. 427 00:52:57,409 --> 00:53:00,117 Dörren. 428 00:53:04,367 --> 00:53:07,284 Vad har hänt? 429 00:53:10,825 --> 00:53:12,992 Trish, vakna. 430 00:53:17,576 --> 00:53:19,742 Tryck på såret. Jag ringer efter hjälp. 431 00:53:19,867 --> 00:53:22,075 -Andas hon? -Jag vet inte. 432 00:53:22,159 --> 00:53:26,117 Vad är det som händer? 433 00:53:27,117 --> 00:53:30,034 Hon andas. 434 00:53:30,117 --> 00:53:33,783 -Var är Wheeler? -Vet inte, men han ska fan dö! 435 00:53:33,867 --> 00:53:37,992 -Vad har han gjort med henne? -Ray! 436 00:53:38,075 --> 00:53:42,992 Ray, svara. Ray, kom. 437 00:53:43,783 --> 00:53:47,992 Ray, svara, snälla! 438 00:53:49,950 --> 00:53:52,367 Ray! 439 00:53:52,451 --> 00:53:55,576 Vad händer, Brie? 440 00:53:55,659 --> 00:53:59,117 Jag får inte tag på nån. 441 00:53:59,200 --> 00:54:04,534 Snälla, svara. Vi behöver din hjälp. Ray, vi behöver hjälp! 442 00:54:04,618 --> 00:54:08,825 Svara, snälla! Vi behöver din hjälp! 443 00:54:08,909 --> 00:54:12,992 Svara, nån, snälla! 444 00:54:18,159 --> 00:54:23,867 Sa du verkligen att Edith Falconberg tog självmord där? 445 00:54:23,950 --> 00:54:28,159 Börjar du bli elak på gamla dar? 446 00:54:30,950 --> 00:54:34,034 Ni skulle sett deras miner. 447 00:54:37,700 --> 00:54:41,576 Vi behöver hjälp! 448 00:54:41,659 --> 00:54:44,576 Hallå. hallå, snälla. 449 00:54:48,117 --> 00:54:53,659 Kan du höra mig? Kan nån höra mig? 450 00:54:54,409 --> 00:54:59,159 -Kan ingen göra nåt? -Rox, du måste tagga ner, okej? 451 00:55:03,700 --> 00:55:06,950 -Jag får inte tag på nån. -Det här är helt jävla sjukt. 452 00:55:07,034 --> 00:55:10,367 Det jävla psykot... Helvete! 453 00:55:10,451 --> 00:55:13,992 -Vi vet inte att det var han. -Vem skulle det annars vara? 454 00:55:14,117 --> 00:55:18,783 -Jag vet inte. En björn? -En björn? Vi är på en jävla ö. 455 00:55:18,867 --> 00:55:23,075 -Vi är på en jävla ö! En björn? -Jag vill hem. 456 00:55:23,159 --> 00:55:26,576 Vad ska vi göra? 457 00:55:28,117 --> 00:55:32,159 Håll käften, alla. 458 00:55:52,284 --> 00:55:54,576 Wheeler? 459 00:56:09,659 --> 00:56:12,576 Vad fan har hänt med Trish, Wheeler? 460 00:56:41,700 --> 00:56:45,200 Vad i helvete? Såg ni det? 461 00:56:45,284 --> 00:56:48,909 Vad i helvete! 462 00:56:48,992 --> 00:56:53,492 -Vad har hänt med honom? -Han är borta. 463 00:56:53,576 --> 00:56:57,700 -Finns det andra dörrar? -Kolla fönstren. 464 00:57:05,034 --> 00:57:07,242 Åh, herregud. 465 00:57:10,159 --> 00:57:12,867 Herregud! 466 00:57:14,409 --> 00:57:19,409 -Vad var det i drinken du bjöd på? -Lyckodrinken? 467 00:58:15,242 --> 00:58:20,451 Vad har du gjort? Vad har du... Vad har du gjort? 468 00:58:22,159 --> 00:58:25,783 Vad fan hände? 469 00:58:42,700 --> 00:58:45,159 Dina ögon. 470 00:58:51,200 --> 00:58:54,200 Titta inte på mig. 471 00:59:00,367 --> 00:59:05,117 Släpp hammaren! Släpp den, sa jag! 472 00:59:46,117 --> 00:59:48,992 In där. 473 00:59:54,159 --> 00:59:56,700 Kom. 474 01:00:07,576 --> 01:00:14,075 Steve? Är du okej, älskling? Vi måste härifrån. 475 01:00:14,783 --> 01:00:17,618 Hör du mig? 476 01:00:30,326 --> 01:00:35,034 -Älskling... -Vad fan hände? 477 01:00:44,992 --> 01:00:50,534 -Hon är död för i helvete. -Sch...var tyst. 478 01:02:55,909 --> 01:02:59,825 Det här händer inte. 479 01:02:59,950 --> 01:03:05,034 Säg att jag drömmer. Säg att det inte är verkligt. 480 01:03:09,409 --> 01:03:13,783 -Vad gör du? -Åh, herregud! 481 01:03:13,867 --> 01:03:18,618 -Du gjorde det. -Gjorde vad? Vad gör du? 482 01:03:18,700 --> 01:03:23,242 -Du har fått det. Rör dig inte. -Vad gör du? 483 01:03:23,367 --> 01:03:28,242 -Det är nåt i skiten och du tog den. -Jag har inte gjort nåt. 484 01:03:28,326 --> 01:03:32,409 Ljug inte för mig. 485 01:03:34,700 --> 01:03:39,451 Jag drog bara en lina. Bash lämnade en på toaletten till mig. 486 01:03:39,534 --> 01:03:44,159 -Droger påverkar inte så... -Rör mig inte. 487 01:03:44,242 --> 01:03:49,825 Vad gör du? 488 01:03:53,242 --> 01:03:55,367 Herregud. 489 01:03:59,825 --> 01:04:04,992 -Jag ska kalla på hjälp. -Gå inte in dit igen. 490 01:04:05,075 --> 01:04:08,783 Rör dig inte! 491 01:04:09,950 --> 01:04:15,159 Din själ kommer att brinna, Steve. 492 01:04:15,242 --> 01:04:19,075 Steve, vi behöver hjälp. Skiten har påverkat dig. 493 01:04:19,159 --> 01:04:24,534 Jag mår bra, sa jag ju. Det är inget jävla badsalt. 494 01:04:24,618 --> 01:04:27,618 Du kommer att dö! 495 01:04:32,284 --> 01:04:35,950 Vad gör du? 496 01:04:36,034 --> 01:04:39,825 -Jag är tvungen. -Varför då? 497 01:04:39,909 --> 01:04:44,825 -Du kommer att försöka göra mig illa. -Jag skulle aldrig göra dig illa. 498 01:04:44,909 --> 01:04:49,034 Älskar du mig, snälla? 499 01:04:49,117 --> 01:04:52,409 Vi har ont om tid. 500 01:04:55,659 --> 01:04:59,075 Förlåt mig. Förlåt. 501 01:04:59,159 --> 01:05:03,451 -Jag ska skaffa hjälp. -Jag visste inte. 502 01:05:03,534 --> 01:05:08,159 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 503 01:05:13,783 --> 01:05:16,367 Förlåt mig. 504 01:05:18,117 --> 01:05:22,742 Jag kommer tillbaka. Jag lovar. 505 01:05:27,742 --> 01:05:30,992 Jag kommer tillbaka. 506 01:05:41,534 --> 01:05:44,825 Jag har spektometri från lägenheten. 507 01:05:44,950 --> 01:05:49,075 -Vad har du? -Det verkar vara en alkaloid... 508 01:05:49,159 --> 01:05:54,618 Samma sammansättning som kokain, men det finns nåt annat i molekylstrukturen. 509 01:05:54,742 --> 01:05:59,950 -Är det kokain, eller inte? -I förening med en ribonukleoprotein. 510 01:06:00,034 --> 01:06:04,242 En bioaktiv viral komponent som reproducerar sig själv enormt snabbt. 511 01:06:04,326 --> 01:06:09,159 -Hur binds de samman? -Vem förenade dem, är en bättre fråga. 512 01:06:09,242 --> 01:06:14,451 Nån har skapat det. Det är ett neurotrofiskt virus. 513 01:06:14,534 --> 01:06:18,200 Ett vi inte har sett tidigare. 514 01:06:18,284 --> 01:06:21,992 Var fick ni kokainet ifrån? 515 01:06:22,117 --> 01:06:25,075 Från John Wheeler? 516 01:06:25,159 --> 01:06:30,159 Du måste berätta allt, Zoe. Det är nåt väldigt farligt i kokainet. 517 01:06:32,700 --> 01:06:35,867 -Vi fick det av honom. -Säljer han? 518 01:06:35,950 --> 01:06:38,075 Jag vet inte. 519 01:06:38,159 --> 01:06:43,326 Han har alltid sånt. Ibland säljer han, ibland ger han bort det. 520 01:06:43,409 --> 01:06:47,367 -Är han din pojkvän? -Vi har hängt några gånger. 521 01:06:47,492 --> 01:06:50,409 -Han har alltid varit med Trish. -Vem är Trish? 522 01:06:50,492 --> 01:06:54,451 Lys en Trish Walker, 21. Kieslowska säger att hon är med Wheeler. 523 01:06:54,534 --> 01:06:59,867 Telefonnummer, adress, närmast anhörig, vänner, nu. 524 01:09:50,367 --> 01:09:54,367 Ray, vi behöver hjälp. 525 01:09:54,451 --> 01:09:58,950 Ray, svara. 526 01:10:00,159 --> 01:10:03,117 Ray, svara! Vi behöver hjälp. 527 01:10:07,034 --> 01:10:10,950 Ray, snälla. Hör du mig? 528 01:12:39,825 --> 01:12:44,075 -Sheriffen, Crystal Cove. -Strudwick, mordroteln, Seattle. 529 01:12:44,159 --> 01:12:46,950 Du måste skicka en enhet till Swan Island på en gång. 530 01:12:47,034 --> 01:12:51,700 -Jag tror att en grupp... -Det finns ingen tillgänglig här. 531 01:12:51,783 --> 01:12:55,867 Det är ett akut läge. Jag är på väg, men jag behöver nån där direkt. 532 01:12:55,950 --> 01:13:02,075 Jag får larm från hela distriktet. Vi är bara sex poliser och en är död. 533 01:17:01,284 --> 01:17:04,451 Vad i helvete? 534 01:17:04,534 --> 01:17:07,284 Hallå? 535 01:17:12,159 --> 01:17:14,700 Hallå? 536 01:17:29,326 --> 01:17:32,409 Vad är det som händer? 537 01:17:32,492 --> 01:17:36,867 Ta mig härifrån! Ta mig härifrån bara! 538 01:19:17,159 --> 01:19:20,200 Brie? 539 01:19:29,576 --> 01:19:35,825 Brie? Vad i helvete ? Vi måste få dig härifrån. 540 01:19:45,618 --> 01:19:50,075 Hjälp! Hjälp, nån! 541 01:19:52,492 --> 01:19:55,950 Vad har hänt? 542 01:19:56,783 --> 01:20:01,200 Du har gjort det här. Du gjorde det. 543 01:20:15,117 --> 01:20:18,409 Nej! Nej! 544 01:21:08,492 --> 01:21:13,075 Okej, vi avslutar och gör rent. 545 01:21:13,159 --> 01:21:16,075 Vi avslutar och gör rent. 546 01:21:16,159 --> 01:21:20,326 Alla enheter. Avsluta och gör rent. 547 01:21:20,409 --> 01:21:22,950 Uppfattat! 548 01:21:41,242 --> 01:21:47,034 -Är det möjligt att få höra dem? -Ja, jag kan koppla in ljudet. 549 01:21:47,117 --> 01:21:50,200 Ja, gör det. 550 01:23:51,326 --> 01:23:55,075 NSA har gått ut med en varning och höjt beredskapen- 551 01:23:55,159 --> 01:23:58,034 -angående händelser med en farlig drog. 552 01:23:58,117 --> 01:24:00,950 Fall har rapporterats i mer än 20 städer- 553 01:24:01,034 --> 01:24:03,742 New York, Boston, Los Angeles, Seattle... 554 01:24:03,825 --> 01:24:07,909 ...fall lemlästelse, styckning och till och med kannibalism. 555 01:24:07,992 --> 01:24:11,742 Ännu en incident har upptäckts på en avlägsen ö nära Crytal Cove. 556 01:24:11,825 --> 01:24:14,950 Sex människor har bekräftats döda. 557 01:24:15,034 --> 01:24:18,576 Den enda överlevande, Brie Armstrong, utfrågas på sjukhuset. 558 01:24:18,659 --> 01:24:20,909 Drogens ursprung gäckar polisen. 559 01:24:20,992 --> 01:24:24,409 Polisen uppmanar att undvika all kontakt med kokain. 560 01:24:24,492 --> 01:24:28,618 En överlagd attack, iscensatt av en väl organiserad grupp. 561 01:24:28,700 --> 01:24:34,159 Viruset attackerar det centrala nervsystemet. 562 01:24:34,242 --> 01:24:40,200 -Undantagstillstånd är utlyst. -Det är fruktansvärda bilder. 563 01:24:41,950 --> 01:24:44,992 Åh, herregud! 564 01:24:47,867 --> 01:24:52,825 Många pekar på IS. Det låter väl lite väl enkelt... 565 01:24:52,909 --> 01:24:57,409 President proklamerade att allt görs för att få tag på gärningsmännen. 566 01:24:57,492 --> 01:25:01,534 Det ledde till en upprörd presskonferens från Texas senator. 567 01:25:01,618 --> 01:25:05,992 Han attackerade presidenten för hans misslyckande att hitta de ansvariga. 568 01:25:06,117 --> 01:25:11,159 Industrimiljardären är ökänd för att ha startat tepartyrörelsen 2010. 569 01:25:11,242 --> 01:25:16,117 Han kämpar för att bli presidentkandidat. Här är hans ord. 570 01:25:16,200 --> 01:25:21,783 Den här administrationen tillsammans med en lång lista av misslyckanden. 571 01:25:21,867 --> 01:25:26,659 har inte gjort det minsta för att kriga mot drogerna- 572 01:25:26,742 --> 01:25:29,075 -kriga mot terrorn. 573 01:25:29,159 --> 01:25:33,117 Den här vidriga attacken är resultatet. 574 01:25:33,200 --> 01:25:36,117 Vi kan inte längre stå och se på- 575 01:25:36,200 --> 01:25:40,576 -när mannens liberala agenda avrustar själva grunden- 576 01:25:40,659 --> 01:25:45,075 -till det vi patrioter bekämpat så länge. 577 01:25:45,159 --> 01:25:50,659 Jag lovar att om jag blir vald kommer jag sätta stopp för- 578 01:25:50,742 --> 01:25:56,783 -terrorns nya ansikte och återställa de moraliska värdena- 579 01:25:56,909 --> 01:26:01,492 -som gjorde det här landet till världens bästa land. 580 01:26:01,576 --> 01:26:04,950 Gud bevare Amerika. 581 01:26:32,451 --> 01:26:37,700 Tack, raring. Nu måste jag tillbaka till verkligheten. 582 01:26:37,783 --> 01:26:43,159 -Gud, det kändes bra. -Lycka till därinne. 583 01:26:52,700 --> 01:26:56,659 Lugna er, ungar. Ni kommer ha sönder nåt. 584 01:27:37,576 --> 01:27:39,742 Översättning: Julian Vargas www.ordiovision.com