1 00:00:06,840 --> 00:00:08,049 {\an8}DESEMBER 2008 2 00:00:08,133 --> 00:00:12,220 {\an8}Sudah seminggu sejak Bernie Madoff menyerahkan dirinya ke FBI. 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,473 Kredibilitasnya sangat baik. 4 00:00:15,557 --> 00:00:19,436 Jika tak bisa memercayainya, lalu percaya siapa? 5 00:00:22,105 --> 00:00:24,065 Bagaimana dia melakukannya sendiri? 6 00:00:24,149 --> 00:00:27,694 Tampaknya nyaris mustahil. Pasti orang-orang lain terlibat. 7 00:00:27,777 --> 00:00:31,406 Entah mereka tahu perbuatan mereka atau tidak menjadi pertanyaan lebih besar. 8 00:00:32,782 --> 00:00:34,743 BERMAIN AMAN 9 00:00:34,826 --> 00:00:39,414 Salah satu hal unik dari investigasi Madoff 10 00:00:39,497 --> 00:00:44,419 adalah fakta bahwa itu dimulai dengan pengakuan dan penahanan, 11 00:00:45,003 --> 00:00:47,338 tapi kami tahu kami perlu lebih banyak. 12 00:00:48,298 --> 00:00:51,217 Jadi, selagi kami melakukan investigasi, 13 00:00:51,760 --> 00:00:53,470 kami pergi ke lantai 17, 14 00:00:54,137 --> 00:00:55,513 dan kami berpikir... 15 00:00:57,682 --> 00:00:58,808 "Astaga." 16 00:01:01,019 --> 00:01:06,316 Itu nyaris seperti memasuki periode waktu lain. 17 00:01:07,734 --> 00:01:10,612 Itu tampak seperti pertengahan 1980-an. 18 00:01:11,821 --> 00:01:16,493 Ada komputer-komputer mainframe yang besar dan tua. 19 00:01:17,744 --> 00:01:20,413 Ada tumpukan kertas di mana-mana. 20 00:01:20,497 --> 00:01:23,249 Ada lemari-lemari arsip, kotak-kotak. 21 00:01:24,417 --> 00:01:29,130 Ada faks-faks yang masuk meminta pencairan. 22 00:01:29,798 --> 00:01:32,300 Ada dokumen berserakan di mana-mana. 23 00:01:32,801 --> 00:01:34,094 Sangat berantakan, 24 00:01:34,719 --> 00:01:40,517 yang sangat berbeda dengan lantai 19 yang rapi. 25 00:01:42,977 --> 00:01:47,690 Yang selalu membuatku teringat adalah pencetak dot matriksnya. 26 00:01:48,191 --> 00:01:53,488 Dia punya kertas kuno di mana kita harus merobek sisinya. 27 00:01:53,988 --> 00:01:57,909 Jika kita berinvestasi dengan perusahaan pialang besar, 28 00:01:57,992 --> 00:02:01,996 tak ada yang mendapat catatan transaksi pada kertas dot matriks. 29 00:02:03,289 --> 00:02:08,253 Di satu meja aku menemukan setumpuk kartu indeks 12 x 20 cm 30 00:02:08,336 --> 00:02:12,423 dengan kolom-kolom bertulisan tangan tentang aktivitas keuangan. 31 00:02:12,507 --> 00:02:15,093 Penarikan, setoran, saldo akhir. 32 00:02:15,176 --> 00:02:16,594 Dan saldo akhirnya, 33 00:02:16,678 --> 00:02:20,348 aku melihat empat setengah juta, dan kupikir, "Wah, itu besar." 34 00:02:21,015 --> 00:02:25,395 {\an8}Saat kulihat lebih teliti, aku sadar itu empat setengah miliar. 35 00:02:27,438 --> 00:02:29,149 Dan saat itulah aku sadar 36 00:02:29,232 --> 00:02:32,277 ini bukan kejahatan kerah putih biasa. 37 00:02:52,881 --> 00:02:57,677 {\an8}Aku mulai bekerja pada Madoff sekitar tahun 1992, di bagian operasi komputer. 38 00:02:57,760 --> 00:03:00,763 Saat aku pertama wawancara di kantornya, 39 00:03:00,847 --> 00:03:02,682 pembicaraannya menyenangkan, 40 00:03:02,765 --> 00:03:06,686 {\an8}dan aku sangat puas dengan gaji yang mereka tawarkan padaku. 41 00:03:06,769 --> 00:03:10,607 {\an8}Itu dua kali lipat dari gajiku di Federal Express, 42 00:03:10,690 --> 00:03:12,942 dan aku tak bekerja dalam hujan. 43 00:03:13,026 --> 00:03:15,486 Aku bekerja di gedung kantor yang bagus, 44 00:03:16,112 --> 00:03:18,031 dan aku sangat bersemangat, 45 00:03:18,114 --> 00:03:21,743 tapi aku juga sangat gugup karena aku belum 46 00:03:22,452 --> 00:03:23,953 terbiasa dengan itu. 47 00:03:24,495 --> 00:03:26,998 Saat aku mulai, aku bekerja di lantai 19. 48 00:03:27,081 --> 00:03:29,834 Semuanya di lantai 19 waktu itu. 49 00:03:29,918 --> 00:03:31,586 Lantai 19 indah. 50 00:03:31,669 --> 00:03:35,757 Semuanya dari kaca, dekorasinya semua hitam dan perak. 51 00:03:35,840 --> 00:03:38,176 Lalu kami pindah ke lantai 17. 52 00:03:44,224 --> 00:03:46,643 Lantai 17 sangat berbeda. 53 00:03:48,895 --> 00:03:50,480 Saat kau memulai, 54 00:03:50,563 --> 00:03:53,900 kita sebut saja itu bisnis penasihat investasi palsu, 55 00:03:53,983 --> 00:03:56,402 kau memindahkan para karyawannya ke lantai lain? 56 00:03:56,486 --> 00:04:01,783 Itu benar. Kami memindahkan seluruh sisi bisnis itu ke lantai 17. 57 00:04:01,866 --> 00:04:03,952 Itu tahun '90-an. 58 00:04:06,287 --> 00:04:10,667 Aku bekerja sif malam, jadi, aku melihat banyak hal-hal mencurigakan. 59 00:04:10,750 --> 00:04:15,296 Aku bisa melihat di mana ada beberapa hal yang agak tidak meyakinkan. 60 00:04:15,880 --> 00:04:17,966 Mereka punya area bernama kandang. 61 00:04:18,049 --> 00:04:21,344 Dan kandang adalah tempat semuanya terjadi. 62 00:04:21,427 --> 00:04:25,098 Kami masuk ke sana dan melihat ada enam kaleng bir di sana, 63 00:04:25,181 --> 00:04:27,267 dan waktu itu, kami boleh merokok di dalam. 64 00:04:27,350 --> 00:04:32,105 Kini aku melihat orang-orang mabuk masuk dan ke belakang dengan simpanan mereka, 65 00:04:32,188 --> 00:04:35,984 atau beberapa orang memakai kokaina di sana, atau apa saja. 66 00:04:36,067 --> 00:04:40,238 Dan kupikir itu sangat sinting. Aku berpikir, "Wow." 67 00:04:41,155 --> 00:04:44,534 Aku sangat naif tentang kebanyakan hal-hal ini karena 68 00:04:44,617 --> 00:04:48,663 kami masih punya para karyawan sangat penting yang bekerja di sana, 69 00:04:49,330 --> 00:04:50,623 seperti Bernie Madoff 70 00:04:51,249 --> 00:04:53,209 dan Frank. 71 00:04:55,003 --> 00:04:57,714 Sisi penasihat investasinya, 72 00:04:57,797 --> 00:05:00,758 atau yang dijuluki lantai 17, 73 00:05:00,842 --> 00:05:04,053 pada dasarnya diawasi oleh Frank Dipascali. 74 00:05:04,137 --> 00:05:07,432 Dia kurang lebih mengurus semuanya di lantai itu. 75 00:05:07,515 --> 00:05:11,352 Apakah adil untuk berkata bahwa Frank pemimpin lantai 17? 76 00:05:11,436 --> 00:05:18,192 {\an8}Ya. Dia sangat berbakat dalam hal membantu membangun sistem. 77 00:05:18,276 --> 00:05:20,194 {\an8}Dia melakukan semuanya. 78 00:05:25,575 --> 00:05:28,911 Frank Dipascali jenis pria yang akan punya bisnis lotre ilegal 79 00:05:28,995 --> 00:05:30,621 atau berjudi di jalanan. 80 00:05:31,414 --> 00:05:38,254 {\an8}Dia jelas pria yang cerdas, yang punya banyak pengalaman hidup. 81 00:05:40,506 --> 00:05:45,303 Jika Frank anggota mafia, dialah yang memerintahkan pembunuhan. 82 00:05:46,679 --> 00:05:49,182 {\an8}Frank orang Italia, berasal dari Queens. 83 00:05:49,265 --> 00:05:51,642 {\an8}Aku orang Italia, berasal dari Brooklyn. 84 00:05:52,560 --> 00:05:54,062 Aku tak bisa memahaminya. 85 00:05:54,937 --> 00:05:57,106 {\an8}Seharusnya aku bisa. 86 00:05:58,066 --> 00:05:59,400 {\an8}Tapi kami berbeda. 87 00:06:01,486 --> 00:06:05,239 Aku ingat mendengar bahwa Frank bekerja di pompa bensin 88 00:06:05,323 --> 00:06:09,911 sebelum bekerja di Madoff, dan dia tidak lulus kuliah. 89 00:06:10,620 --> 00:06:15,208 Jika ingin menyuruh orang mengurus bisnis penasihat investasi, 90 00:06:15,291 --> 00:06:19,003 aku jelas berpikir itu harus orang yang berpendidikan. 91 00:06:19,754 --> 00:06:21,714 Aku tak pernah memahaminya. 92 00:06:23,091 --> 00:06:27,261 Sangat jelas bahwa Bernie sangat menghormati Frank. 93 00:06:27,762 --> 00:06:34,727 Dan bagi Frank, ini peluang menghasilkan banyak sekali uang 94 00:06:35,228 --> 00:06:39,190 dan menjalani gaya hidup yang selalu diinginkannya. 95 00:06:40,191 --> 00:06:44,862 Aku tidak yakin anak dari Howard Beach bisa punya kapal pesiar miliknya 96 00:06:45,905 --> 00:06:48,574 dan rumah di Jersey sepertinya, 97 00:06:49,534 --> 00:06:51,911 mengerjakan apa pun selain bekerja pada Bernie. 98 00:06:55,998 --> 00:06:58,418 Lalu ada Annette Bongiorno. 99 00:06:58,918 --> 00:07:03,005 {\an8}Annette, aku tak tahu apa pekerjaannya. 100 00:07:03,089 --> 00:07:06,426 {\an8}Aku tahu dia karyawan penting dan wanita yang menarik. 101 00:07:06,509 --> 00:07:07,927 {\an8}Ya, pakaiannya bagus. 102 00:07:08,010 --> 00:07:10,096 Aku tahu Annette menghasilkan banyak uang. 103 00:07:10,179 --> 00:07:13,766 Aku tahu dahulu dia punya laci kecil berisi uang tunai, 104 00:07:14,642 --> 00:07:17,478 dan dia berkata, "Pergilah ke laci dan ambil uang 105 00:07:17,562 --> 00:07:19,897 dan pesanlah makan malam untukmu." 106 00:07:19,981 --> 00:07:23,317 Dan dia punya setumpuk uang banyak di dalam sana. 107 00:07:26,028 --> 00:07:32,535 Annette wanita kelas pekerja dari Queens, dan tak terlalu berpendidikan. 108 00:07:33,744 --> 00:07:36,873 Banyak orang di lantai 17, 109 00:07:36,956 --> 00:07:41,752 Bernie mempekerjakan mereka saat mereka masih sangat muda, mudah dipengaruhi. 110 00:07:42,420 --> 00:07:44,881 Jadi, mereka akan sangat setia, 111 00:07:44,964 --> 00:07:47,842 menurut padanya, dan melakukan semua yang dimintanya. 112 00:07:49,135 --> 00:07:51,596 Annette memuja Bernie. 113 00:07:51,679 --> 00:07:56,434 Dan kurasa dia rela mati untuknya. 114 00:07:57,435 --> 00:08:00,563 Dia punya tim kecilnya di bawah yang dikendalikannya, 115 00:08:00,646 --> 00:08:03,733 dan Bernie tampaknya cukup banyak bergantung padanya, 116 00:08:03,816 --> 00:08:06,068 khususnya dengan klien-klien terbesarnya. 117 00:08:08,070 --> 00:08:10,573 Baik, ayo beralih ke Annette. Itu Annette Bongiorno? 118 00:08:10,656 --> 00:08:11,699 Ya. 119 00:08:11,782 --> 00:08:14,452 Dan apa tanggung jawab sehari-hari Annette? 120 00:08:14,535 --> 00:08:16,329 Dia mengurus... 121 00:08:17,830 --> 00:08:19,540 klien-klien besar. 122 00:08:20,041 --> 00:08:22,668 {\an8}Berapa lama Nona Bongiorno bekerja padamu? 123 00:08:26,672 --> 00:08:28,591 {\an8}Mungkin sekitar 30 tahun. 124 00:08:32,845 --> 00:08:34,805 Apa pun yang dikerjakan Bernie, 125 00:08:34,889 --> 00:08:37,141 dia akan berhenti untuk bicara dengan Annette. 126 00:08:38,768 --> 00:08:42,688 Aku ingat berpikir waktu itu, "Bernie benar-benar mengurusnya." 127 00:08:43,397 --> 00:08:45,691 Dia sangat setia pada karyawan lamanya. 128 00:08:46,943 --> 00:08:48,569 Annette selalu pergi ke Palm Beach. 129 00:08:49,529 --> 00:08:51,322 Dia selalu membeli mobil baru. 130 00:08:51,405 --> 00:08:54,075 Waktu itu kami pikir dia menjalani hidup mewah 131 00:08:54,158 --> 00:08:58,037 bagi seorang sekretaris dan pekerja kantoran dari Queens. 132 00:09:04,877 --> 00:09:10,508 Bisnis penasihat investasi di lantai 17 selalu sangat sibuk. 133 00:09:10,591 --> 00:09:12,885 Selalu ada surat-surat yang dikirim. 134 00:09:12,969 --> 00:09:15,346 Seperti ada dengungan aktivitas. 135 00:09:15,930 --> 00:09:18,224 Dan itu dibagi menjadi dua ruang. 136 00:09:18,307 --> 00:09:20,643 Annette punya satu sisi, Frank punya sisi lain 137 00:09:20,726 --> 00:09:24,146 dengan orang-orang komputer, Jerry O'Hara dan George Perez. 138 00:09:25,356 --> 00:09:27,900 Pengawasku Jerry O'Hara. 139 00:09:27,984 --> 00:09:29,735 Ya, dia memeriksa pekerjaanku. 140 00:09:31,028 --> 00:09:33,739 Sebagai operator komputer, aku harus mencetak 141 00:09:33,823 --> 00:09:38,077 catatan transaksi untuk saham atau sekuritas tertentu, 142 00:09:38,160 --> 00:09:40,538 tapi pencetaknya tidak cepat. 143 00:09:40,621 --> 00:09:43,916 Sangat lamban, seperti pencetak dot matriks. 144 00:09:45,001 --> 00:09:47,086 Hari tipikal di lantai 17, 145 00:09:47,169 --> 00:09:50,965 aku akan mencetak mungkin 700 catatan transaksi di malam hari. 146 00:09:52,091 --> 00:09:53,718 Jika ada masalah, 147 00:09:53,801 --> 00:09:56,053 aku menelepon mereka, dan mereka memperbaikinya. 148 00:09:56,137 --> 00:09:58,431 Mereka tak akan bilang, "Biarkan sampai besok." 149 00:09:58,514 --> 00:10:01,350 Mereka ingin langsung mengerjakannya. 150 00:10:01,434 --> 00:10:06,397 Jika itu tercoreng atau tidak benar, mereka mencetaknya kembali, 151 00:10:06,480 --> 00:10:09,692 lalu kami kirimkan ke berbagai klien. 152 00:10:10,318 --> 00:10:13,946 Mereka sangat ketat dengan semua detail yang ada. 153 00:10:19,410 --> 00:10:22,830 Salah satu alasan aku memilih tak ditampilkan adalah karena 154 00:10:22,913 --> 00:10:27,043 aku tak mau menjadi bagian dari apa pun yang masih berlanjut dengan kasus itu. 155 00:10:27,126 --> 00:10:30,963 Aku tahu keluarga Madoff melakukan hal-hal sangat buruk pada orang-orang, 156 00:10:31,047 --> 00:10:33,549 dan aku bersimpati pada para korban, tapi... 157 00:10:34,216 --> 00:10:35,718 mereka orang-orang baik bagiku, 158 00:10:35,801 --> 00:10:38,596 dan aku tak bisa berbicara buruk tentang mereka. 159 00:10:40,473 --> 00:10:43,267 {\an8}Penipuan Bernie Madoff bukan penipuan rumit. 160 00:10:44,268 --> 00:10:46,520 {\an8}Itu hanya mengambil uang orang, 161 00:10:46,604 --> 00:10:49,482 {\an8}berkata dia akan menginvestasikannya, tapi sebenarnya tidak. 162 00:10:51,192 --> 00:10:54,779 Jadi, untuk melanjutkan Ponzi dan melakukan penipuan ini, 163 00:10:54,862 --> 00:10:56,864 dia meminta beberapa orangnya 164 00:10:56,947 --> 00:11:01,077 di sisi penasihat investasinya membuat transaksi palsu. 165 00:11:01,994 --> 00:11:05,122 Mudah sekali membuat transaksi palsu 166 00:11:05,206 --> 00:11:08,584 jika kita tahu harga saham kemarin. 167 00:11:08,668 --> 00:11:13,005 Itu seperti pergi ke pacuan kuda dan bertaruh untuk pacuan kemarin. 168 00:11:13,089 --> 00:11:15,132 Itu hanya operasi sederhana. 169 00:11:15,216 --> 00:11:18,803 Orang-orang duduk dan memasukkan informasi yang lalu 170 00:11:18,886 --> 00:11:23,891 ke komputer untuk membuatnya tampak seperti mereka membeli Amazon sebulan lalu 171 00:11:23,974 --> 00:11:26,018 dan menjualnya kemarin dengan untung. 172 00:11:26,811 --> 00:11:31,107 {\an8}George Perez dan Jerry O'Hara punya program komputer 173 00:11:31,190 --> 00:11:33,442 yang mengambil informasi dari transaksi palsu 174 00:11:33,526 --> 00:11:35,903 dan menaruhnya di catatan transaksi nasabah, 175 00:11:35,986 --> 00:11:39,198 jadi, saat nasabah mendapatkannya, itu tampak asli. 176 00:11:43,452 --> 00:11:48,874 Kerumitannya adalah banyaknya klien yang diurusnya di tahun '90-an dan 2000. 177 00:11:48,958 --> 00:11:51,043 Nyaris 5,000 klien. 178 00:11:52,002 --> 00:11:53,421 Itu penggilingan kertas. 179 00:11:54,004 --> 00:11:57,842 Itu proses berulang memasukkan transaksi palsu, 180 00:11:57,925 --> 00:12:00,010 melihat seperti apa keuntungannya, 181 00:12:00,720 --> 00:12:02,763 merobek catatan transaksi itu, 182 00:12:02,847 --> 00:12:05,182 memasukkan transaksi baru dengan harga berbeda 183 00:12:05,266 --> 00:12:07,435 untuk membuat keuntungannya lebih besar, 184 00:12:08,018 --> 00:12:11,105 lalu akhirnya mengirimkannya kepada para nasabah. 185 00:12:13,149 --> 00:12:17,570 Yang penting, Pak Madoff tak pernah memberikan akses elektronik 186 00:12:17,653 --> 00:12:20,197 kepada orang-orang untuk mengakses transaksi rekening. 187 00:12:20,281 --> 00:12:22,408 Dia tak ingin orang punya akses elektronik 188 00:12:22,491 --> 00:12:24,452 untuk melihat kejadian di balik layar. 189 00:12:27,663 --> 00:12:32,168 Lantai 17 beroperasi, dengan suatu cara, seperti operasi bandar judi, 190 00:12:32,918 --> 00:12:36,172 dan seseorang harus melacak semua uang masuk dan keluar. 191 00:12:41,010 --> 00:12:44,263 {\an8}Jodi Crupi salah satu orang... 192 00:12:44,346 --> 00:12:45,681 {\an8}PENULIS MADOFF BICARA 193 00:12:45,765 --> 00:12:47,933 {\an8}tipe sederhana lainnya 194 00:12:48,017 --> 00:12:52,229 {\an8}yang dipekerjakan Bernie untuk menjadi bagian penting penipuan itu. 195 00:12:53,689 --> 00:12:58,861 Pekerjaannya, mendekati akhirnya, adalah mengurus yang disebut "catatan Jodi". 196 00:12:58,944 --> 00:13:02,323 Itu sebenarnya perhitungan yang dilakukan setiap hari 197 00:13:02,406 --> 00:13:06,744 dari uang yang masuk dan keluar dari rekening bank JP Morgan 198 00:13:06,827 --> 00:13:09,205 yang dikenal sebagai rekening 703, 199 00:13:09,288 --> 00:13:12,792 yang melambangkan tiga digit terakhir nomor rekeningnya, 200 00:13:12,875 --> 00:13:15,419 yang kini kita kenal sebagai rekening Ponzi. 201 00:13:15,503 --> 00:13:19,715 Dan setiap hari pada akhir bisnis, perhitungan itu dibawa kepada Bernie, 202 00:13:19,799 --> 00:13:22,593 agar Bernie tahu persis apa yang keluar dan masuk. 203 00:13:23,636 --> 00:13:25,387 Ini sangat penting bagi Pak Madoff, 204 00:13:25,471 --> 00:13:29,558 jelas, jika kita melakukan penipuan Ponzi, untuk tahu berapa uang kita 205 00:13:29,642 --> 00:13:33,771 untuk memastikan kita punya cukup uang untuk memenuhi permintaan penarikan. 206 00:13:35,231 --> 00:13:38,818 Itu sebabnya lantai 17 sangat penting bagi Bernie Madoff. 207 00:13:38,901 --> 00:13:44,198 Jika kita mengendalikan sedikit orang yang bisa kita bungkam cukup lama, 208 00:13:44,281 --> 00:13:47,785 itu cara kita bisa melakukan penipuan ini selama 40 tahun atau lebih. 209 00:13:51,080 --> 00:13:55,459 Bisnis nasihat investasi di lantai 17 210 00:13:55,543 --> 00:13:58,921 tak bisa diakses siapa pun kecuali karyawan yang bekerja di sana. 211 00:13:59,004 --> 00:14:02,842 Aku punya kartu kunci karena aku harus bolak-balik untuk Bernie. 212 00:14:02,925 --> 00:14:06,053 Dan bahkan saat aku turun, tak ada yang memintaku tinggal. 213 00:14:06,136 --> 00:14:08,347 Tak ada yang mau mengobrol. 214 00:14:11,767 --> 00:14:14,603 Lantai 17 benar-benar misteri. 215 00:14:15,354 --> 00:14:18,315 Orang-orang yang kukenal di kantor pialang 216 00:14:18,399 --> 00:14:21,902 kurasa tak benar-benar tahu apa yang terjadi di sana. 217 00:14:21,986 --> 00:14:24,113 Kami tak membicarakan sisi pialang 218 00:14:24,196 --> 00:14:27,241 dan mereka tak membicarakan apa pun yang mereka kerjakan. 219 00:14:29,994 --> 00:14:32,538 Madoff perusahaan yang didominasi keluarga 220 00:14:32,621 --> 00:14:35,833 jadi, Bernie kepala dari semuanya. 221 00:14:35,916 --> 00:14:39,378 Keluarganya punya semua posisi penting di lantai 19. 222 00:14:39,461 --> 00:14:42,464 Adiknya, Peter, petugas kepatuhannya, 223 00:14:42,548 --> 00:14:46,760 dan Bernie memberi anak-anaknya, keduanya masih sangat muda, banyak tanggung jawab. 224 00:14:46,844 --> 00:14:48,178 Mereka mengurus kantor itu. 225 00:14:49,305 --> 00:14:53,434 Anak-anaknya bekerja di perusahaan sejak hari mereka lulus kuliah. 226 00:14:53,517 --> 00:14:56,645 Karena mereka Madoff, kami harus mendengarkan mereka. 227 00:14:56,729 --> 00:14:59,899 {\an8}Kupikir aku pialang yang jauh lebih baik dari Mark, 228 00:14:59,982 --> 00:15:03,944 {\an8}tapi aku tak bisa mengalahkannya dalam debat karena dia Mark Madoff. 229 00:15:04,028 --> 00:15:06,655 Andy bercanda, "Ini pusat nepotisme." 230 00:15:08,782 --> 00:15:13,329 Mark dan Andy merasa mereka perlu memahami seluruh bisnis, 231 00:15:13,412 --> 00:15:17,082 termasuk yang dilakukan Bernie di lantai 17 232 00:15:17,166 --> 00:15:21,503 dengan bisnis nasihat investasi, dan Bernie tak mau membicarakannya. 233 00:15:23,213 --> 00:15:27,301 Ada batasan yang dibuat Bernie 234 00:15:27,384 --> 00:15:31,430 yang memisahkan anak-anaknya dari pekerjaannya di lantai 17. 235 00:15:33,474 --> 00:15:37,394 Sejauh yang kuketahui, Mark dan Andy dilarang ke lantai 17, 236 00:15:38,437 --> 00:15:40,105 dan itu mengganggu mereka. 237 00:15:41,148 --> 00:15:45,277 Aku ingat berpikir aneh sekali 238 00:15:45,361 --> 00:15:49,615 bahwa dia tampaknya lebih tertarik melibatkan Frank 239 00:15:49,698 --> 00:15:51,659 daripada anak-anaknya sendiri. 240 00:15:54,328 --> 00:15:56,038 Bernie pada dasarnya berkata, 241 00:15:56,121 --> 00:15:59,625 "Aku akan mengurus sisi bisnisku. Kalian urus sisi kalian. Urusi itu saja." 242 00:16:00,334 --> 00:16:03,003 Bahkan anak-anaknya pun tak bisa membantahnya. 243 00:16:10,970 --> 00:16:13,013 Sejak akhir tahun 1800-an, 244 00:16:13,097 --> 00:16:17,851 pertanda kesuksesan sejati di Wall Street dan di dunia keuangan di New York 245 00:16:17,935 --> 00:16:20,896 {\an8}adalah bisa bermain golf sepanjang musim dingin. 246 00:16:20,980 --> 00:16:23,315 {\an8}Untuk pergi ke tempat yang hangat dan cerah, 247 00:16:24,149 --> 00:16:26,777 untuk menjauh dari salju New York. 248 00:16:27,945 --> 00:16:31,782 {\an8}Bernie dan Ruth mengincar Palm Beach, 249 00:16:31,865 --> 00:16:35,369 {\an8}salah satu daerah paling eksklusif 250 00:16:35,452 --> 00:16:37,579 di sepanjang pesisir Florida. 251 00:16:38,664 --> 00:16:40,749 Mereka membeli rumah di sana 252 00:16:41,458 --> 00:16:46,588 dan mulai berpartisipasi dalam kehidupan sosial musiman Palm Beach. 253 00:16:46,672 --> 00:16:51,010 Dan Bernie dan Ruth diterima sebagai anggota Palm Beach Country Club. 254 00:16:52,136 --> 00:16:57,766 Palm Beach Country Club, tak seperti beberapa klub saingan yang lebih tua, 255 00:16:57,850 --> 00:17:00,227 terbuka baik bagi Yahudi maupun non-Yahudi. 256 00:17:00,936 --> 00:17:04,982 Sebagian besar keluarga Yahudi ke sana untuk mendapat keanggotaan. 257 00:17:06,358 --> 00:17:10,738 Aku punya banyak jemaat yang anggota Palm Beach Country Club. 258 00:17:11,989 --> 00:17:17,411 {\an8}Aku datang ke Amerika setelah jadi disiden atau yang dahulu disebut refusenik. 259 00:17:17,494 --> 00:17:20,497 Aku berasal dari bekas Uni Soviet. 260 00:17:21,248 --> 00:17:24,877 Saat aku melamar untuk posisi rabi di Kuil Emanu-El, 261 00:17:24,960 --> 00:17:27,379 mereka bilang, "Rabi, kau punya tuksedo?" 262 00:17:27,463 --> 00:17:31,675 Kubilang, "Apa? Aku menyewa tuksedo beberapa kali dalam hidupku." 263 00:17:31,759 --> 00:17:34,928 Mereka bilang, "Tidak, kau akan perlu setidaknya satu tuksedo 264 00:17:35,012 --> 00:17:37,347 karena kau akan menghadiri banyak pengumpulan dana." 265 00:17:38,182 --> 00:17:44,855 Karena Palm Beach salah satu pusat besar pengumpulan dana di dunia, 266 00:17:44,938 --> 00:17:46,648 termasuk yayasan amal Yahudi. 267 00:17:47,858 --> 00:17:49,193 Dari yang kupahami, 268 00:17:49,276 --> 00:17:53,739 untuk bergabung di klub, kita harus menunjukkan kontribusi amal, 269 00:17:53,822 --> 00:17:57,493 selain dari $300,000 yang tak akan pernah kita lihat. 270 00:17:57,576 --> 00:18:00,954 Ini hanya untuk bergabung, menunjukkan, "Ya, aku percaya pada klub ini." 271 00:18:01,038 --> 00:18:05,209 Jadi, mengumpulkan dana bagian hidup sangat penting di Palm Beach, 272 00:18:05,292 --> 00:18:09,088 dan itu mungkin alasan kenapa dia berakhir di sini. 273 00:18:09,880 --> 00:18:14,384 Itu pertanyaan menarik. Kenapa Bernie Madoff memilih Palm Beach? 274 00:18:14,468 --> 00:18:16,762 Dia tidak pergi ke Silicon Valley. 275 00:18:16,845 --> 00:18:19,932 Dia tidak pergi ke Bedford, New York, atau Scarsdale. 276 00:18:20,015 --> 00:18:23,894 Karena di Palm Beach, orang Yahudi hanya boleh memasuki satu klub, 277 00:18:24,520 --> 00:18:26,480 dan di sinilah Madoff mendapati 278 00:18:26,563 --> 00:18:31,527 bahwa ini cara sangat mudah baginya untuk mendapat investor baru. 279 00:18:31,610 --> 00:18:33,445 Menjadikannya sangat eksklusif. 280 00:18:33,529 --> 00:18:37,616 Dan dari yang kuingat, orang-orang bilang, "Mustahil untuk masuk." 281 00:18:38,283 --> 00:18:41,245 Seseorang akan berkata, "Aku ingin berinvestasi satu juta dolar." 282 00:18:41,328 --> 00:18:42,246 Dia bilang, "Tidak." 283 00:18:42,329 --> 00:18:44,123 Dia menolak orang-orang. 284 00:18:44,206 --> 00:18:46,208 Dia membuat orang bersemangat 285 00:18:46,291 --> 00:18:49,670 karena harus melewati seseorang yang kenal orang lain. 286 00:18:49,753 --> 00:18:51,755 Mungkin dia akan menerima uang kita. 287 00:18:51,839 --> 00:18:55,342 Dia membantu kita dengan mengambil lima juta dolar kita. 288 00:18:55,425 --> 00:18:56,468 Dia brilian. 289 00:18:59,388 --> 00:19:02,766 Apa kau secara aktif mencari nasabah penasihat investasi baru? 290 00:19:02,850 --> 00:19:04,017 Tidak. 291 00:19:04,101 --> 00:19:04,935 Kenapa tidak? 292 00:19:05,561 --> 00:19:10,399 Karena perusahaan berada di posisi di mana kami selalu menolak investor. 293 00:19:10,482 --> 00:19:14,194 Kami tak pernah mencari pemasukan baru. 294 00:19:14,945 --> 00:19:18,532 {\an8}Bahkan, kami terkadang mencoba mengembalikan uang, 295 00:19:18,615 --> 00:19:21,201 {\an8}tapi ditolak oleh klien. 296 00:19:27,958 --> 00:19:32,129 Ayahku menginvestasikan semua uangnya dengan Bernie Madoff. 297 00:19:32,880 --> 00:19:35,716 Dia sangat terkesan dengan Bernie Madoff. 298 00:19:35,799 --> 00:19:37,885 Maksudku, sangat terkesan. 299 00:19:37,968 --> 00:19:43,056 Impian orang-orang Yahudi seperti ayahku 300 00:19:43,140 --> 00:19:48,562 {\an8}adalah menghasilkan uang, menginvestasikannya, dan hidup dari bunga. 301 00:19:50,105 --> 00:19:54,151 Awalnya, hanya ayahku, ibuku, adikku, dan aku 302 00:19:54,234 --> 00:19:56,069 yang memasukkan sejumlah uang, 303 00:19:56,153 --> 00:19:57,863 mendapat untung tiga bulan kemudian. 304 00:19:59,114 --> 00:20:02,951 {\an8}Ayahku bilang, "Baiklah, ayo masukkan investasi lagi." 305 00:20:03,035 --> 00:20:06,705 {\an8}Dan kini kami mengikutsertakan iparku dan istriku. 306 00:20:06,788 --> 00:20:10,667 Dan saat tahun 2008 tiba, 307 00:20:10,751 --> 00:20:16,006 anak-anakku, keponakanku, dan beberapa anak mereka pun ikut. 308 00:20:16,089 --> 00:20:18,550 Jadi, ini kebanggaan dan kebahagiaan ayahku. 309 00:20:18,634 --> 00:20:22,221 Itu warisan baginya untuk menghidupi keluarganya, 310 00:20:22,304 --> 00:20:24,932 dan dia sangat bangga tentang itu. 311 00:20:27,517 --> 00:20:32,439 Ayahku punya setumpuk catatan transaksi 312 00:20:33,315 --> 00:20:36,777 dari perusahaan Bernie Madoff ini, 313 00:20:36,860 --> 00:20:39,738 dan dia berkata, "Lihat ini, lihat berapa penghasilanmu." 314 00:20:39,821 --> 00:20:42,282 Dia bilang, "Pria ini brilian." 315 00:20:43,784 --> 00:20:47,788 Dan kubilang, "Ayah, aku tak mengerti ini. 316 00:20:47,871 --> 00:20:53,168 Kenapa semua orang lain mendapatkan 8%, 7%, 317 00:20:53,252 --> 00:20:55,045 dan Ayah mendapatkan 15%?" 318 00:20:56,588 --> 00:20:57,714 Dan dia mengatakan... 319 00:20:59,383 --> 00:21:00,592 secara tipikal... 320 00:21:01,635 --> 00:21:04,346 "Jangan mencemaskan itu, Manis." 321 00:21:05,973 --> 00:21:10,060 Kebanyakan dari prosedur dan metodenya terasa aneh bagiku. 322 00:21:11,436 --> 00:21:14,398 Saat dia katanya membeli saham di semua perusahaan ini, 323 00:21:14,481 --> 00:21:17,651 kami tak mendapat konfirmasi sampai dua-tiga minggu kemudian. 324 00:21:18,318 --> 00:21:22,447 Kami tak mempertanyakannya, tapi kami jelas tak mendapatkannya dengan cepat. 325 00:21:22,531 --> 00:21:25,409 Dan sangat sulit berkomunikasi dengan mereka. 326 00:21:25,492 --> 00:21:29,204 Salah satu peraturan yang kami pelajari sejak awal 327 00:21:29,288 --> 00:21:31,540 adalah dia seperti Nazi Sup. 328 00:21:31,623 --> 00:21:33,875 Permisi, kurasa kau lupa rotiku. 329 00:21:33,959 --> 00:21:35,836 - Kau mau roti? - Ya, tolong. 330 00:21:35,919 --> 00:21:36,795 Tiga dolar. 331 00:21:38,297 --> 00:21:39,840 - Apa? - Tak ada sup untukmu. 332 00:21:42,926 --> 00:21:44,761 "Terlalu banyak tanya, tak ada sup. 333 00:21:44,845 --> 00:21:47,472 Akan kukembalikan cekmu." Persis seperti itu. 334 00:21:49,141 --> 00:21:52,936 Nasabah tak pernah meneleponku dan meminta mendiskusikan transaksi. 335 00:21:53,020 --> 00:21:56,231 Itu bukan sesuatu yang mau kubicarakan dengan nasabah. 336 00:21:56,732 --> 00:21:59,818 Jika mereka meneleponku dan berkata, "Aku ingin uangku kembali," 337 00:21:59,901 --> 00:22:03,655 {\an8}aku akan berkata, "Jika kau memaksaku menjualnya, akan kujual. 338 00:22:03,739 --> 00:22:06,033 {\an8}Akan kukembalikan uangmu. Jangan kembali." 339 00:22:06,116 --> 00:22:07,743 Orang-orang bilang, "Tak apa-apa. 340 00:22:07,826 --> 00:22:10,620 Apa pun yang kau lakukan, tak apa-apa. Teruskan saja." 341 00:22:10,704 --> 00:22:15,459 Jadi, mereka memercayai sesuatu yang sudah punya kredibilitas. 342 00:22:15,542 --> 00:22:19,504 Itu sudah berjalan lima, 10, 15, 20 tahun saat mereka terlibat. 343 00:22:19,588 --> 00:22:21,048 Jadi, kenapa harus ragu? 344 00:22:21,923 --> 00:22:25,552 Apa orang-orang lebih memercayainya karena dia orang Yahudi? 345 00:22:25,635 --> 00:22:29,348 Ya. Mungkin ada elemen, "Dia salah satu dari kita. 346 00:22:29,431 --> 00:22:33,435 Dia anggota masyarakat, anggota komunitas yang berkontribusi." 347 00:22:36,605 --> 00:22:39,358 Tapi kita perlu tahu sejarah Yahudi. 348 00:22:39,900 --> 00:22:43,862 Orang Yahudi tidak diterima di sebagian besar tempat di dunia, 349 00:22:44,488 --> 00:22:46,531 dan terutama di Palm Beach. 350 00:22:47,324 --> 00:22:48,533 Selama bertahun-tahun, 351 00:22:48,617 --> 00:22:53,163 mustahil untuk membeli rumah, mustahil untuk masuk klub, 352 00:22:53,246 --> 00:22:59,086 kurasa bahkan masuk hotel-hotel terkenal sampai tahun 1960-an hingga 1965. 353 00:22:59,169 --> 00:23:03,215 Ada tanda di sana, "Orang Yahudi, anjing dilarang masuk." 354 00:23:04,549 --> 00:23:07,469 Dan itu bukan masalah religius, itu masalah sosial 355 00:23:07,552 --> 00:23:12,307 sehingga komunitas Yahudi belajar untuk membangun dinding di sekelilingnya. 356 00:23:12,391 --> 00:23:14,851 Mereka bukannya tak suka orang lain, 357 00:23:14,935 --> 00:23:17,646 mereka tak percaya akan diperlakukan adil. 358 00:23:22,025 --> 00:23:26,154 Mereka memercayai Bernie karena semua yang mereka kenal memercayainya. 359 00:23:26,238 --> 00:23:29,699 Mereka tak berpikir bahwa salah satu dari mereka sendiri 360 00:23:30,575 --> 00:23:31,952 akan menipu mereka. 361 00:23:37,290 --> 00:23:40,085 Aku ingat suatu kali resepsionis memanggilku. 362 00:23:40,168 --> 00:23:43,964 {\an8}Katanya, "Kau takkan percaya ini." Beberapa wanita tua masuk, 363 00:23:44,548 --> 00:23:46,633 {\an8}mereka ingin menemui Bernie dan dia keluar, 364 00:23:46,716 --> 00:23:49,052 dan katanya, "Seperti bertemu bintang film." 365 00:23:49,970 --> 00:23:52,639 Beberapa orang tua itu bisa sangat manis. 366 00:23:52,722 --> 00:23:54,724 Kurasa Bernie seperti... 367 00:23:55,642 --> 00:23:57,352 Seperti anak Yahudi mereka. 368 00:23:57,436 --> 00:23:59,938 Dia mengurus mereka, menginvestasikan uang mereka. 369 00:24:00,689 --> 00:24:01,982 Mereka mengaguminya. 370 00:24:02,858 --> 00:24:03,733 Aku juga. 371 00:24:06,319 --> 00:24:08,780 Ada orang-orang kaya 372 00:24:08,864 --> 00:24:11,491 dan orang-orang tidak kaya yang kehilangan tabungannya, 373 00:24:11,575 --> 00:24:15,495 tapi itu belum tentu hanya orang Yahudi, itu semua orang. 374 00:24:17,706 --> 00:24:23,795 {\an8}Pada titik ini, bisnis penasihat investasi Bernie sudah bertumbuh, 375 00:24:23,879 --> 00:24:27,716 {\an8}sebagian besar dari mulut ke mulut, bertumbuh pesat. 376 00:24:27,799 --> 00:24:31,845 Jadi, Bernie mengumpulkan klien-klien besar, 377 00:24:31,928 --> 00:24:34,931 bergerak di lingkaran-lingkaran orang penting. 378 00:24:35,015 --> 00:24:39,853 Ini membuatnya bisa memasuki dunia dana lindung nilai yang berkembang. 379 00:24:40,437 --> 00:24:45,609 Nama asli dari dana lindung nilai adalah dana terlindung. 380 00:24:45,692 --> 00:24:47,903 Dan dana yang terlindung hanya dana 381 00:24:47,986 --> 00:24:50,989 yang tidak bertaruh pada kenaikan nilai saham saja. 382 00:24:51,072 --> 00:24:54,326 Itu sudah bertaruh di pasar jika harganya turun. 383 00:24:54,409 --> 00:24:56,870 Jadi, taruhan kita terlindungi. 384 00:24:57,746 --> 00:25:00,290 Dana lindung nilai sudah ada sejak lama, 385 00:25:00,373 --> 00:25:03,752 tapi pada tahun '80-an dan memasuki '90-an, 386 00:25:03,835 --> 00:25:06,671 ada perubahan besar di dunia investor retail. 387 00:25:07,297 --> 00:25:12,010 Ini ketika perusahaan baru di Silicon Valley mulai jadi menarik, 388 00:25:12,093 --> 00:25:14,804 {\an8}saat manajer reksa dana profesional berkata, 389 00:25:14,888 --> 00:25:17,933 {\an8}"Aku bisa mendapat lebih banyak uang dengan dana lindung nilai." 390 00:25:18,016 --> 00:25:20,936 {\an8}Tapi saat itu menjadi lebih populer, 391 00:25:21,019 --> 00:25:25,732 saat semua orang memutuskan bisa jadi manajer dana lindung nilai juga, 392 00:25:25,815 --> 00:25:29,486 strategi orisinal dan klasik untuk melindungi taruhan ini 393 00:25:29,569 --> 00:25:31,112 tak dipakai lagi. 394 00:25:31,196 --> 00:25:34,616 Mereka hanya mengumpulkan uang menjadi satu 395 00:25:35,367 --> 00:25:38,245 dan menginvestasikannya pada orang seperti Bernie Madoff. 396 00:25:44,584 --> 00:25:49,631 Jeffrey Tucker, mantan regulator SEC, 397 00:25:50,215 --> 00:25:51,967 dan Walter Noel, 398 00:25:52,050 --> 00:25:57,097 aristokrat klasik dari sekolah swasta di Wall Street, 399 00:25:57,180 --> 00:26:00,809 telah bergabung untuk membentuk Fairfield Greenwich, dana lindung nilai. 400 00:26:01,476 --> 00:26:06,189 Dan ayah mertua Jeffrey Tucker mengenal Madoff 401 00:26:07,524 --> 00:26:09,317 dan memperkenalkan mereka. 402 00:26:09,401 --> 00:26:13,863 Jadi, Walter Noel dan Jeffrey Tucker pergi mengunjungi Bernie 403 00:26:14,990 --> 00:26:17,617 dan tangan kanan Bernie, Frank DiPascali. 404 00:26:20,412 --> 00:26:25,875 Madoff menjelaskan strategi konversi split-strike-nya. 405 00:26:26,501 --> 00:26:31,214 Tapi dalam bahasa Wall Street, itu hanya disebut bull spread. 406 00:26:31,298 --> 00:26:35,343 Itu strategi yang kita pakai untuk mengikuti bull market, 407 00:26:35,427 --> 00:26:38,888 tapi menaruh batas pada kerugian kita 408 00:26:38,972 --> 00:26:41,683 agar tidak rugi terlalu banyak. 409 00:26:42,726 --> 00:26:45,729 Dan itulah yang mulai dipasarkan Bernie. 410 00:26:47,230 --> 00:26:49,899 Bernie sengaja membuatnya tampak rumit, 411 00:26:49,983 --> 00:26:54,321 tapi itu tampaknya memberikan yang mereka inginkan dari Bernie, 412 00:26:55,071 --> 00:26:57,115 keuntungan konsisten. 413 00:26:59,242 --> 00:27:01,870 Tapi yang membuat mereka sangat tertarik 414 00:27:02,746 --> 00:27:07,292 adalah yang belum pernah mereka lihat di dunia dana lindung yang berkembang, 415 00:27:07,375 --> 00:27:10,045 struktur biayanya indah. 416 00:27:10,128 --> 00:27:12,839 Peraturannya 2 dan 20. 417 00:27:12,922 --> 00:27:15,216 Manajernya, yaitu Fairfield Greenwich, 418 00:27:15,300 --> 00:27:19,971 akan mendapatkan 2% dari semua aset yang diinvestasikan sejak awal. 419 00:27:20,055 --> 00:27:24,142 Itu biaya tahunan mereka untuk mengurus uang kita. 420 00:27:24,225 --> 00:27:29,064 Lalu, mereka akan mendapat 20% dari keuntungan investasi kita. 421 00:27:29,147 --> 00:27:32,359 Di dunia normal dengan penasihat keuangan normal, 422 00:27:32,442 --> 00:27:37,238 Walter Noel dan Jeffrey Tucker akan harus membagi biaya mereka, 423 00:27:37,322 --> 00:27:41,201 biaya yang mereka kumpulkan dari investor mereka, dengan Madoff. 424 00:27:42,243 --> 00:27:44,412 Tapi Madoff tak meminta itu. 425 00:27:44,996 --> 00:27:48,458 Madoff membiarkan mereka menyimpan seluruh biayanya 426 00:27:48,541 --> 00:27:51,169 tanpa membayar apa pun padanya kecuali komisi 427 00:27:51,252 --> 00:27:53,880 dari transaksi yang katanya dilakukannya untuk mereka. 428 00:27:54,464 --> 00:27:58,593 Menyebut ini tidak biasa benar-benar terlalu halus. 429 00:27:59,135 --> 00:28:00,970 Itu belum pernah ada. 430 00:28:01,471 --> 00:28:04,766 Itu kesepakatan paling menarik 431 00:28:04,849 --> 00:28:07,686 yang bisa ditemukan manajer dana lindung nilai di dunia. 432 00:28:09,521 --> 00:28:14,025 Jeffrey Tucker cukup pintar untuk mengajukan pertanyaan. 433 00:28:14,651 --> 00:28:16,403 Dia orang yang teliti. 434 00:28:18,154 --> 00:28:24,953 Tapi pada titik ini, Bernie secara tegas memakai strategi yang akan sangat sukses... 435 00:28:26,121 --> 00:28:30,041 "Jika kau punya banyak pertanyaan, sebaiknya kau tarik uangmu. 436 00:28:30,792 --> 00:28:32,794 Aku tak punya waktu untuk ini." 437 00:28:34,379 --> 00:28:38,675 Jadi, Fairfield Greenwich memutuskan berinvestasi dengan Bernie Madoff. 438 00:28:39,801 --> 00:28:45,390 Fairfield Greenwich sebenarnya klien dana lindung nilai besar pertama Bernie. 439 00:28:49,102 --> 00:28:53,523 {\an8}Aku bekerja pada pendiri Fairfield Greenwich Group, Walter Noel 440 00:28:53,606 --> 00:28:56,234 {\an8}dari 1987 sampai 1998. 441 00:28:57,861 --> 00:29:02,490 Menurutku Walter Noel dan keluarganya sangat sombong. 442 00:29:02,991 --> 00:29:04,868 Saat Walter pertama memulai, 443 00:29:04,951 --> 00:29:09,414 dia mencoba berpura-pura dia kaya karena mereka ingin masuk kelas atas. 444 00:29:13,376 --> 00:29:16,296 Kudengar dia terus-menerus membiayakan kembali hipoteknya. 445 00:29:17,172 --> 00:29:22,177 Dia menyewakan rumahnya untuk membantu membiayai pengeluaran liburan ke Eropa. 446 00:29:22,260 --> 00:29:24,763 Dia cukup lama memotong rumputnya sendiri. 447 00:29:26,055 --> 00:29:30,185 Dan ibu mertuanya memberi istrinya uang untuk membantunya tiap bulan. 448 00:29:31,352 --> 00:29:34,105 Tapi Walter sangat ahli mempromosikan dirinya. 449 00:29:34,689 --> 00:29:36,941 Dia menjalani gaya hidup aspirasional. 450 00:29:37,776 --> 00:29:41,946 Jadi, dia memastikan dia ada di klub yang tepat dan dia sangat ramah 451 00:29:42,030 --> 00:29:45,116 dan selalu membentuk jaringan dengan orang-orang. 452 00:29:45,200 --> 00:29:49,412 Kupikir, "Baiklah, itu tak berbahaya, karena memangnya kenapa?" 453 00:29:50,413 --> 00:29:52,957 Lalu Bernie Madoff terlibat, 454 00:29:53,041 --> 00:29:56,044 dan saat itulah semuanya meledak. 455 00:29:56,127 --> 00:29:58,630 Itu seperti menemukan angsa bertelur emas. 456 00:30:00,048 --> 00:30:01,966 Uangnya mulai masuk 457 00:30:02,801 --> 00:30:04,844 dengan cepat dan sangat banyak. 458 00:30:05,345 --> 00:30:08,973 Dia berhenti memotong rumputnya dan menyewakan rumahnya. 459 00:30:12,936 --> 00:30:19,734 Bernie mendapatkan longsoran uang yang masuk dari dunia dana lindung nilai. 460 00:30:20,443 --> 00:30:25,031 Sebagian alasannya hanya struktur aneh dan glamor dari keluarga Walter Noel. 461 00:30:26,115 --> 00:30:28,451 Dia punya lima putri yang cantik. 462 00:30:29,035 --> 00:30:32,455 Masing-masing tampaknya menikahi aristokrat kaya 463 00:30:32,539 --> 00:30:34,707 di bagian dunia berbeda. 464 00:30:35,542 --> 00:30:38,711 Salah satunya menikahi pewaris dari Amerika Latin, 465 00:30:38,795 --> 00:30:41,422 yang lain menikahi investor Swiss 466 00:30:41,506 --> 00:30:44,259 yang punya koneksi dengan Amerika Latin dan Timur Tengah. 467 00:30:45,677 --> 00:30:50,265 Jadi, dengan Fairfield Greenwich dan semua menantu ini, 468 00:30:50,348 --> 00:30:53,643 Bernie punya kredibilitas global instan 469 00:30:53,726 --> 00:30:57,564 dan akses ke uang tunai global. 470 00:30:59,774 --> 00:31:02,360 Perlu waktu lama bagiku untuk mengerti 471 00:31:02,443 --> 00:31:05,572 apa yang begitu spesial dari investasi Bernie Madoff. 472 00:31:07,574 --> 00:31:12,829 Lalu salah satu klien Walter ingin melihat saham apa yang ada di portofolio itu. 473 00:31:12,912 --> 00:31:15,331 Jadi, dia memberiku tujuh halaman 474 00:31:15,415 --> 00:31:18,376 yang dicetak di pencetak dot matriks, 475 00:31:19,210 --> 00:31:22,964 pada kertas tipis dan dengan tinta berkualitas sangat buruk. 476 00:31:23,047 --> 00:31:26,092 Dan aku berpikir, "Operasi yang murahan sekali." 477 00:31:26,175 --> 00:31:28,970 Maksudku, itu tampak seolah-olah dia bekerja di basemennya 478 00:31:29,053 --> 00:31:30,722 dengan dinding balok beton. 479 00:31:31,556 --> 00:31:33,558 Catatan transaksi tak seperti itu, 480 00:31:33,641 --> 00:31:36,185 karena semua catatan transaksi dari bank, 481 00:31:36,269 --> 00:31:38,938 dari kantor pialang, dari koperasi kredit 482 00:31:39,022 --> 00:31:42,901 dicetak di kertas premium, punya logo berwarna besar yang bagus, 483 00:31:42,984 --> 00:31:44,527 dan ada banyak catatannya 484 00:31:44,611 --> 00:31:46,487 serta nomor telepon yang harus dihubungi 485 00:31:46,571 --> 00:31:49,365 jika ada masalah atau kita punya pertanyaan. 486 00:31:49,449 --> 00:31:51,492 Catatan transaksi Bernie tak punya itu. 487 00:31:55,079 --> 00:31:57,206 Dana lindung penting bagi skema Ponzi Madoff 488 00:31:57,290 --> 00:31:59,626 karena itu cara menyalurkan uang masuk. 489 00:31:59,709 --> 00:32:02,754 Jadi, dana lindung itu pada dasarnya dana pengumpan, 490 00:32:02,837 --> 00:32:05,381 {\an8}mengumpulkan uang dari investor lain, 491 00:32:05,465 --> 00:32:09,469 {\an8}lalu mereka menyerahkan uang itu, mewakili para investor itu, kepada Madoff. 492 00:32:10,219 --> 00:32:14,474 Jadi, pertanyaannya, berapa banyak dana pengumpan ini yang terlibat, 493 00:32:14,557 --> 00:32:16,434 atau mereka pura-pura tak tahu, 494 00:32:16,517 --> 00:32:18,645 hanya mengabaikannya dan berkata, 495 00:32:18,728 --> 00:32:22,357 "Asal aku mendapat keuntungannya, aku tak akan bertanya lagi." 496 00:32:22,440 --> 00:32:25,860 Tapi kita jelas harus mempertanyakan 497 00:32:25,944 --> 00:32:28,529 apa yang mereka pikirkan saat itu 498 00:32:30,114 --> 00:32:32,075 ketika berinvestasi dengan Bernie Madoff. 499 00:32:35,203 --> 00:32:38,456 Jadi, Pak Madoff menjanjikan keuntungan lebih besar 500 00:32:38,539 --> 00:32:41,417 pada beberapa klien lebih besar. 501 00:32:41,501 --> 00:32:44,545 Itu bisa dikatakan empat besarnya. 502 00:32:45,254 --> 00:32:48,299 {\an8}Kau punya kesepakatan dengan Norman Levy, 503 00:32:49,217 --> 00:32:50,885 {\an8}- Carl Shapiro. - Benar. 504 00:32:51,552 --> 00:32:53,888 {\an8}- Dengan Jeffry Picower? - Ya. 505 00:32:53,972 --> 00:32:55,098 {\an8}Dan Stanley Chais? 506 00:32:55,181 --> 00:33:00,061 {\an8}Benar. Aku punya hubungan sangat spesial dengan keempat klien besar itu. 507 00:33:00,144 --> 00:33:02,230 Picower agak berbeda. 508 00:33:03,022 --> 00:33:08,778 Aku bertanya pada Madoff apa dia berpikir ada di antara para investor besarnya 509 00:33:08,861 --> 00:33:10,530 yang tahu perbuatannya. 510 00:33:10,613 --> 00:33:14,867 Dan nama yang disebutkannya adalah Picower. 511 00:33:15,368 --> 00:33:17,495 Dia berkata, "Kurasa dia tahu. 512 00:33:17,578 --> 00:33:20,873 Kami tak pernah mendiskusikannya. Tak pernah saling mengonfrontasi." 513 00:33:20,957 --> 00:33:22,875 YANG TERKAYA DARI ORANG KAYA 514 00:33:23,376 --> 00:33:27,005 Jeffry Picower klien lama Pak Madoff, 515 00:33:27,755 --> 00:33:29,924 selama lebih dari 30 tahun. 516 00:33:30,008 --> 00:33:32,260 Dia pengacara dan akuntan 517 00:33:32,343 --> 00:33:35,013 yang memulai kariernya dengan menjual penghindaran pajak. 518 00:33:35,596 --> 00:33:38,099 Picower semacam sosok yang misterius. 519 00:33:38,641 --> 00:33:43,187 Dia menginvestasikan lebih dari $600 juta di rekening Madoff-nya, 520 00:33:43,813 --> 00:33:50,653 lalu antara tahun 1998 dan 2003, Picower mulai menarik uang. 521 00:33:51,946 --> 00:33:57,785 Dan jumlah uang yang ditariknya benar-benar luar biasa. 522 00:33:57,869 --> 00:34:00,621 Ratusan juta dolar sekaligus. 523 00:34:00,705 --> 00:34:03,458 Satu miliar dolar pada satu tahun. 524 00:34:04,542 --> 00:34:08,254 Pasti itu sangat sulit bagi Bernie. 525 00:34:08,337 --> 00:34:12,383 Dia harus mengumpulkan uang untuk menutupi penarikan Picower. Bahkan, 526 00:34:12,467 --> 00:34:16,179 pada satu titik, semua uang yang disalurkan Fairfield Greenwich, 527 00:34:16,262 --> 00:34:19,057 dana pengumpan itu, kepada Bernie, 528 00:34:19,140 --> 00:34:22,727 dibayarkan oleh Bernie kepada Jeffry Picower. 529 00:34:24,270 --> 00:34:27,440 Jika kita melihat sepanjang hubungan mereka, 530 00:34:27,523 --> 00:34:33,321 {\an8}Picower mengeluarkan tujuh miliar dolar dari bisnis penasihat investasi Bernie. 531 00:34:33,863 --> 00:34:36,908 Tapi Bernie menjadi sangat bergantung pada Picower, 532 00:34:36,991 --> 00:34:40,953 karena meskipun Picower mengeluarkan miliaran dolar, 533 00:34:41,037 --> 00:34:45,041 dia juga memasukkan uang, bahkan jika itu hanya sebentar, 534 00:34:45,124 --> 00:34:49,128 saat skema Ponzinya terancam kekurangan uang secara berkala, 535 00:34:49,212 --> 00:34:52,006 membantu Madoff saat dia perlu dibantu. 536 00:34:52,840 --> 00:34:56,761 Dan sebagai hasilnya, Picower punya kekuasaan memeras Bernie. 537 00:34:58,262 --> 00:35:00,681 Dia bisa dikatakan penyelamat Bernie 538 00:35:00,765 --> 00:35:03,935 sekaligus musuh besarnya yang membuatnya kesal, 539 00:35:04,477 --> 00:35:07,105 karena Bernie, yang menyukai kendali total, 540 00:35:07,188 --> 00:35:10,149 sudah mengizinkan seseorang untuk mengendalikannya. 541 00:35:11,150 --> 00:35:16,280 Contohnya, selagi Picower mengambil keuntungan asli dari bisnis itu, 542 00:35:17,073 --> 00:35:20,451 dia akan meminta kerugian palsu pada Annette Bongiorno, 543 00:35:21,119 --> 00:35:23,454 dan akan berkata, "Aku perlu kerugian. 544 00:35:23,538 --> 00:35:26,165 Ini akhir tahun. Aku tak mau melaporkan keuntungan," 545 00:35:26,749 --> 00:35:29,585 lalu membuat kerugian palsu 546 00:35:29,669 --> 00:35:33,339 agar dia tak perlu membayar pajak dari uang yang ditariknya. 547 00:35:35,341 --> 00:35:36,384 Aku bertanya padanya, 548 00:35:36,467 --> 00:35:40,388 "Kenapa kau membiarkan dirimu dikendalikan pria ini?" 549 00:35:41,472 --> 00:35:44,892 Dia pada dasarnya berkata, "Jim, kau pernah dengar istilah, 550 00:35:44,976 --> 00:35:47,979 'jaga temanmu di dekatmu dan jaga musuhmu lebih dekat.'" 551 00:35:50,273 --> 00:35:52,650 Kecurigaan Bernie sendiri adalah 552 00:35:52,733 --> 00:35:55,736 bahwa Jeffry Picower sudah tahu perbuatannya, 553 00:35:55,820 --> 00:35:59,157 paham bahwa Bernie tak bisa menolaknya, 554 00:35:59,240 --> 00:36:03,244 dan hendak mengambil sebanyak mungkin dari rekening Madoff-nya. 555 00:36:03,327 --> 00:36:06,622 Dan memang, tak ada yang menghasilkan lebih banyak uang, 556 00:36:06,706 --> 00:36:10,418 tak ada yang jadi lebih kaya dari skema Ponzi Madoff 557 00:36:10,501 --> 00:36:13,087 dibanding Jeffry Picower. Madoff pun tidak. 558 00:36:15,631 --> 00:36:18,968 {\an8}Aku mengakui melakukan hal-hal yang benar-benar 559 00:36:19,051 --> 00:36:21,846 memalukan dan salah yang kusesali, 560 00:36:22,346 --> 00:36:24,765 tapi ini perbuatanku sendiri. 561 00:36:25,474 --> 00:36:27,226 Tak ada yang memaksaku. 562 00:36:28,144 --> 00:36:31,147 Kau harus mengerti, kecuali kau mengenalku 563 00:36:31,230 --> 00:36:33,858 dan tahu hubunganku dengan orang-orang ini, 564 00:36:33,941 --> 00:36:37,904 {\an8}keempat klien besarku, karena mereka orang-orang serakah, 565 00:36:37,987 --> 00:36:39,989 {\an8}mereka tak pernah mau menutup transaksi. 566 00:36:46,204 --> 00:36:47,622 {\an8}Aku reporter. 567 00:36:47,705 --> 00:36:50,875 {\an8}Aku sudah melaporkan bisnis sejak tahun 1990-an, 568 00:36:50,958 --> 00:36:55,671 lalu aku bekerja di Barron's Magazine pada tahun 2000, 569 00:36:55,755 --> 00:36:59,342 {\an8}dan aku ingin mulai menulis lebih banyak tentang dana lindung nilai, 570 00:36:59,425 --> 00:37:03,721 {\an8}yang tidak sepenting di zaman sekarang. 571 00:37:04,764 --> 00:37:09,977 Dan suatu hari, aku ditelepon seorang pria yang jadi sumber terpercayaku. 572 00:37:10,061 --> 00:37:12,813 Katanya, "Tulislah tentang dana lindung Bernie Madoff. 573 00:37:12,897 --> 00:37:14,232 Itu tak pernah rugi." 574 00:37:14,941 --> 00:37:17,818 Dan itu membuatku tertarik, 575 00:37:17,902 --> 00:37:21,113 karena dalam sejarah tak pernah ada dana lindung nilai 576 00:37:21,197 --> 00:37:23,658 yang tak pernah rugi di Wall Street. 577 00:37:23,741 --> 00:37:27,620 Perusahaan-perusahaan daring yang paling banyak rugi di Wall Street minggu ini, 578 00:37:27,703 --> 00:37:30,122 dan kehancurannya baru dimulai. 579 00:37:30,206 --> 00:37:35,127 Perusahaan-perusahaan yang tadinya sahamnya bernilai $30, $40, dan $50 580 00:37:35,211 --> 00:37:36,921 kini bernilai beberapa dolar. 581 00:37:37,755 --> 00:37:39,590 Pada awal tahun 2000-an, 582 00:37:39,674 --> 00:37:43,427 gelembung dot-com baru saja pecah. 583 00:37:43,511 --> 00:37:46,681 Jadi, pasar saham anjlok. 584 00:37:47,223 --> 00:37:48,849 Pada saat bersamaan, 585 00:37:49,392 --> 00:37:53,813 dana lindung nilai Bernie Madoff ternyata terus-menerus menghasilkan uang, 586 00:37:54,981 --> 00:37:56,607 yang juga aneh. 587 00:37:56,691 --> 00:38:01,570 Kenapa dana lindung nilai ini satu-satunya yang menghasilkan uang? 588 00:38:01,654 --> 00:38:05,616 Jadi, aku ingin mencari tahu lebih banyak tentang dana lindung Madoff. 589 00:38:07,368 --> 00:38:09,203 Sebagai bagian dari risetku, 590 00:38:09,287 --> 00:38:14,041 kami menemukan dokumen penawaran untuk Fairfield Greenwich. 591 00:38:14,125 --> 00:38:16,168 Dokumen penawaran sebenarnya hanya 592 00:38:16,252 --> 00:38:18,879 prospektus atau proposal investasi 593 00:38:18,963 --> 00:38:21,966 yang diberikan dana kepada calon klien 594 00:38:22,842 --> 00:38:24,969 yang menjelaskan strategi investasi. 595 00:38:25,845 --> 00:38:29,223 Jadi, pada musim semi 2001, 596 00:38:29,307 --> 00:38:32,476 pada waktu kita bisa benar-benar pergi ke Bursa 597 00:38:32,560 --> 00:38:34,645 dan masuk ke lantai bursa, 598 00:38:34,729 --> 00:38:38,482 aku mewawancarai para pialang, berkata, "Kau pernah dengar tentangnya? 599 00:38:38,566 --> 00:38:41,527 Apa ada yang pernah berbisnis dengan dana lindung miliaran dolar 600 00:38:41,610 --> 00:38:42,987 milik Bernie Madoff ini?" 601 00:38:43,070 --> 00:38:48,242 Dan yang aneh adalah tak ada yang pernah bertransaksi dengan mereka. 602 00:38:49,035 --> 00:38:53,080 Dan aku mulai bertanya pada bank-bank swasta, 603 00:38:53,789 --> 00:38:57,752 "Kalian punya orang kaya yang berinvestasi di dana lindung ini?" 604 00:38:57,835 --> 00:38:59,462 Dan seiring waktu, 605 00:39:00,004 --> 00:39:02,715 aku mulai melihat beberapa hal sangat aneh. 606 00:39:02,798 --> 00:39:09,764 Jadi, contohnya, saat aku mewawancarai beberapa klien bank swasta, mereka bilang, 607 00:39:10,306 --> 00:39:13,559 "Kami diberi tahu kami bisa berinvestasi di dana lindung Bernie, 608 00:39:13,642 --> 00:39:15,853 tapi tak boleh berkata dia penasihat kami." 609 00:39:15,936 --> 00:39:19,815 Itu berbahaya saat penasihat keuangan kita berkata, 610 00:39:19,899 --> 00:39:22,735 "Jangan beri tahu siapa pun aku mengurus uangmu," karena 611 00:39:22,818 --> 00:39:26,030 sebagian besar manajer portofolio ingin menyombongkan keuntungannya. 612 00:39:27,698 --> 00:39:32,745 Aku pergi makan siang dengan seseorang yang bekerja di Merrill Lynch, 613 00:39:33,245 --> 00:39:38,793 dan dia semacam bankir orang kaya, dan dia berkata, 614 00:39:38,876 --> 00:39:42,254 "Aku tak bisa melihat transaksinya atau memeriksanya. 615 00:39:42,755 --> 00:39:45,966 Tapi jika aku memberi tahu para klienku 616 00:39:46,050 --> 00:39:51,055 aku ingin menarik mereka dari dana Madoff, mereka akan memecatku." 617 00:39:51,138 --> 00:39:54,225 Skenario ini berulang terus-menerus. 618 00:39:55,684 --> 00:40:00,106 Sebagai bagian dari artikelku, aku juga menelepon Fairfield Greenwich 619 00:40:00,189 --> 00:40:02,108 dan bicara dengan Jeffrey Tucker. 620 00:40:02,817 --> 00:40:05,861 Dia mengabaikanku dan berkata, 621 00:40:05,945 --> 00:40:09,240 "Tak ada alasan kau perlu menulis artikel. Ini dana pribadi. 622 00:40:09,323 --> 00:40:13,077 Ini tidak terbuka untuk retail atau investor kecil-kecilan." 623 00:40:13,160 --> 00:40:17,248 Dan Barron's benar-benar majalah yang dibaca publik. 624 00:40:18,249 --> 00:40:22,461 Tapi beberapa investor menghindari Madoff. 625 00:40:22,545 --> 00:40:24,255 Contohnya, Goldman Sachs, 626 00:40:24,338 --> 00:40:26,048 Salomon Brothers. 627 00:40:26,132 --> 00:40:28,634 Mereka menolak berbisnis dengan Madoff. 628 00:40:28,717 --> 00:40:32,304 Kata mereka, "Kami tak memahaminya. Ada yang aneh dari ini." 629 00:40:33,472 --> 00:40:38,978 Jadi, ekspektasiku adalah akan mudah untuk mewawancarai Bernie 630 00:40:39,061 --> 00:40:43,149 karena sebagian besar penasihat keuangan ingin diwawancarai. 631 00:40:43,232 --> 00:40:46,402 Itu dianggap semacam pencapaian karier 632 00:40:46,485 --> 00:40:49,196 jika kita masuk di Barron's Magazine. 633 00:40:53,367 --> 00:40:56,078 Tapi aku tak bisa menghubunginya. 634 00:41:02,251 --> 00:41:04,962 Aku mencoba pintu belakang dan pintu depan. 635 00:41:05,463 --> 00:41:08,799 Aku tak bisa membujuknya untuk diwawancarai. 636 00:41:10,843 --> 00:41:13,262 Itu beberapa hari sebelum penerbitan... 637 00:41:16,265 --> 00:41:17,933 dan aku meninggalkan pesan, 638 00:41:18,017 --> 00:41:20,936 "Kami akan menulis artikel ini entah kau bicara atau tidak." 639 00:41:28,486 --> 00:41:29,403 Dan... 640 00:41:30,154 --> 00:41:31,822 dor, dia menelepon. 641 00:41:35,409 --> 00:41:39,872 Yang kuingat, Bernie Madoff sangat meyakinkan. 642 00:41:40,706 --> 00:41:45,711 Dia tampak terkejut aku tertarik menulis tentang dana lindung nilainya. 643 00:41:46,837 --> 00:41:50,007 Dia menolakku dan berkata, 644 00:41:50,090 --> 00:41:53,594 "Aku tak bisa memberitahumu strategiku, itu hak milikku." 645 00:41:53,677 --> 00:41:57,306 Dan dia seperti menepuk kepalaku dan mengantarku pergi. 646 00:41:58,015 --> 00:42:02,436 Dan karena aku benar-benar tak punya jawaban darinya, 647 00:42:02,520 --> 00:42:05,231 kami hanya bisa mengajukan pertanyaan. 648 00:42:05,731 --> 00:42:08,776 Bagaimana caranya? Bagaimana dia menghasilkan uang? 649 00:42:08,859 --> 00:42:10,778 Apa strateginya? 650 00:42:11,612 --> 00:42:16,617 Kenapa dia melarang orang-orang mengatakan dia punya dana lindung nilai? 651 00:42:17,368 --> 00:42:20,287 Kenapa dia melepaskan semua biaya ini? 652 00:42:21,747 --> 00:42:25,626 Aku tahu secara instingtif bahwa ada yang salah, 653 00:42:26,919 --> 00:42:29,296 tapi hanya itu yang kumiliki waktu itu. 654 00:42:44,770 --> 00:42:50,109 Setelah artikelnya keluar, saat itu bulan Mei 2001, dan kupikir, 655 00:42:50,192 --> 00:42:52,653 "Ya! Aku sudah memenangkan Pulitzer." 656 00:42:53,279 --> 00:42:55,239 Tapi aku tak ditelepon siapa pun. 657 00:42:55,322 --> 00:42:58,367 Kupikir mungkin aku akan dapat respons marah 658 00:42:58,450 --> 00:43:00,661 dari Bernie atau pengacaranya, 659 00:43:01,662 --> 00:43:03,289 tapi itu hening total. 660 00:43:03,372 --> 00:43:05,666 JANGAN TANYA, JANGAN BERI TAHU 661 00:43:05,749 --> 00:43:07,585 Yang tak kuketahui adalah 662 00:43:07,668 --> 00:43:12,840 Bernie memasuki kantor bursanya dengan kopi artikelku dan berkata, 663 00:43:12,923 --> 00:43:14,008 "Wanita ini bodoh. 664 00:43:14,842 --> 00:43:18,596 Aku tak mau mendengar apa-apa tentangnya. Itu omong kosong, ayo lupakan." 665 00:43:20,889 --> 00:43:25,978 Kubilang pada Bernie, "Tapi itu di koran. Orang-orang akan membicarakannya." 666 00:43:26,061 --> 00:43:28,105 Dia bilang, "Kita tak akan membicarakannya." 667 00:43:29,189 --> 00:43:33,986 {\an8}Bernie tak pernah suka dihubungkan dengan publisitas buruk. 668 00:43:34,069 --> 00:43:35,321 Setiap kali... 669 00:43:36,488 --> 00:43:40,868 reporter menelepon atau artikel ditulis tentang Bernie, 670 00:43:40,951 --> 00:43:41,952 dia jadi sangat kesal. 671 00:43:42,036 --> 00:43:46,040 TIGA AHLI STRATEGI DI BANK INVESTASI BESAR MEMBERI TAHU BARRON'S 672 00:43:46,999 --> 00:43:48,417 Sifatnya seperti itu. 673 00:43:48,500 --> 00:43:51,128 Di benaknya, jika tidak kami bicarakan, 674 00:43:52,338 --> 00:43:54,298 tak apa-apa. Itu tidak nyata. 675 00:43:54,381 --> 00:43:56,800 Itu saja. Tak perlu disinggung. 676 00:43:56,884 --> 00:44:01,764 MADOFF MENYEBUT KLAIM INI "MENGGELIKAN." 677 00:44:01,847 --> 00:44:04,058 Sampai musim semi tahun 2001, 678 00:44:04,141 --> 00:44:09,146 Bernie Madoff berhasil menjaga seluruh bisnis penasihat investasinya 679 00:44:09,229 --> 00:44:12,524 nyaris sepenuhnya tak diketahui publik. 680 00:44:12,608 --> 00:44:18,030 Dia membuat semuanya sangat rahasia, sangat misterius, sangat tersembunyi, 681 00:44:18,822 --> 00:44:23,577 sampai halaman-halaman Barron's Magazine yang lebih kuat terbit. 682 00:44:24,203 --> 00:44:26,205 Penting untuk diingat 683 00:44:26,288 --> 00:44:31,210 artikel itu tak menuduh Bernie Madoff melakukan hal ilegal, 684 00:44:31,293 --> 00:44:35,506 tapi itu menimbulkan pertanyaan di antara para investor mereka. 685 00:44:38,217 --> 00:44:40,386 Setelah artikelku keluar, 686 00:44:40,469 --> 00:44:45,557 itu benar-benar membuat Jeffrey Tucker dari Fairfield Greenwich takut. 687 00:44:46,141 --> 00:44:47,685 Dia mulai merasa ragu. 688 00:44:48,185 --> 00:44:50,187 Jadi, dia menuntut untuk rapat. 689 00:44:50,688 --> 00:44:54,942 Ini momen genting baik bagi Jeffrey Tucker maupun Bernie Madoff, 690 00:44:55,025 --> 00:44:57,695 karena mereka punya hubungan sangat simbiosis. 691 00:44:58,529 --> 00:45:01,907 Tucker dan Fairfield Greenwich sudah menginvestasikan miliaran dolar, 692 00:45:01,990 --> 00:45:06,328 dan Bernie katanya menginvestasikan miliaran dolar ini. 693 00:45:07,371 --> 00:45:10,290 Rapat itu pertemuan yang canggung. 694 00:45:10,374 --> 00:45:13,919 "Bernie, aku perlu bicara denganmu tentang yang dilaporkan." 695 00:45:14,753 --> 00:45:17,881 Penting sekali baginya untuk meyakinkan Tucker, 696 00:45:18,841 --> 00:45:21,885 tapi sifat khas Madoff 697 00:45:21,969 --> 00:45:25,013 adalah meyakinkannya dengan tampak sama sekali tak khawatir. 698 00:45:26,181 --> 00:45:30,894 Dan Bernie punya tangan kanannya, Frank DiPascali, di sana bersamanya, 699 00:45:30,978 --> 00:45:34,148 dan mereka menunjukkan buku besar catatan transaksi, 700 00:45:34,231 --> 00:45:38,193 menunjukkan berbagai transaksi yang sudah dilakukan pada rekening mereka. 701 00:45:38,819 --> 00:45:42,197 Jeffrey Tucker bukan orang yang tak berpengalaman. 702 00:45:42,281 --> 00:45:45,451 Dia mantan regulator dan seorang pengacara. 703 00:45:45,534 --> 00:45:50,789 Siapa pun bisa mencetak setumpuk kertas yang berkata transaksi telah dilakukan. 704 00:45:50,873 --> 00:45:51,790 Dia perlu lebih. 705 00:45:53,000 --> 00:45:58,338 Pada titik itu, Bernie dan Frank menyalakan komputer 706 00:45:58,422 --> 00:46:03,635 dan menunjukkan mereka punya rekening dengan regulator bernama DTC, 707 00:46:03,719 --> 00:46:05,971 yaitu Depository Trust Company. 708 00:46:06,054 --> 00:46:10,517 Ini pada dasarnya rekening bank untuk semua pialang di Wall Street. 709 00:46:10,601 --> 00:46:14,688 Mereka bilang, "Jika kau benar-benar cemas tentang di mana uangmu, 710 00:46:14,772 --> 00:46:18,442 kami punya rekening ini dan kau bisa memeriksa portofoliomu kapan saja." 711 00:46:19,318 --> 00:46:23,614 "Jadi," kata Bernie, "pilih satu saham, pilih salah satu transaksi ini. 712 00:46:24,114 --> 00:46:26,492 Yang mana yang ingin kau periksa?" 713 00:46:26,992 --> 00:46:30,579 "Periksa saham kita di AOL." "Tentu." 714 00:46:31,288 --> 00:46:33,791 Frank menekan beberapa tombol, 715 00:46:33,874 --> 00:46:39,379 dan muncul apa yang tampak seperti halaman transaksi Fairfield Greenwich di AOL. 716 00:46:40,631 --> 00:46:45,594 Menunjukkan persis jumlah saham yang diharapkan Jeffrey Tucker di sana. 717 00:46:46,887 --> 00:46:51,099 Maksudku, kami bisa mendengar desahan lega di seluruh dunia. 718 00:46:51,183 --> 00:46:52,434 Semuanya ada di sana. 719 00:46:52,518 --> 00:46:54,686 Tak ada yang perlu dicemaskan. 720 00:46:56,522 --> 00:47:00,776 Dan dia pergi dengan tenang dan yakin. 721 00:47:02,528 --> 00:47:04,279 Kenyataannya, tentu saja, 722 00:47:05,489 --> 00:47:06,490 ini semua tipuan. 723 00:47:07,825 --> 00:47:11,662 Ini rekening DTC palsu. 724 00:47:12,663 --> 00:47:14,706 Yang sebenarnya terjadi adalah 725 00:47:14,790 --> 00:47:19,878 Frank DiPascali telah mengambil alih catatan kliring sah 726 00:47:19,962 --> 00:47:23,423 dari perusahaan yang sah di atas 727 00:47:23,966 --> 00:47:28,720 dan memasukkan transaksi-transaksi palsu ke dalamnya 728 00:47:28,804 --> 00:47:33,100 agar dia bisa mengeluarkannya, menunjukkannya pada Jeffrey Tucker, 729 00:47:33,183 --> 00:47:37,813 dan meyakinkannya bahwa saham AOL-nya memang aman. 730 00:47:38,480 --> 00:47:42,234 Jadi, dia menciptakan replika sempurna. 731 00:47:43,277 --> 00:47:47,447 Madoff dan DiPascali benar-benar punya hubungan luar biasa, 732 00:47:48,073 --> 00:47:51,618 di mana DiPascali bisa... 733 00:47:52,494 --> 00:47:53,662 punya intuisi... 734 00:47:54,413 --> 00:47:55,747 tentang apa yang akan 735 00:47:56,456 --> 00:48:00,294 diperlukan Madoff dan yang bisa dipakainya 736 00:48:00,878 --> 00:48:02,504 untuk menutupi penipuannya. 737 00:48:04,590 --> 00:48:08,010 Ada satu episode luar biasa 738 00:48:08,093 --> 00:48:12,848 di mana seorang akuntan dana meminta kepada DiPascali 739 00:48:12,931 --> 00:48:16,435 untuk melihat buku besar transaksi pada tanggal yang acak 740 00:48:16,518 --> 00:48:19,438 dan DiPascali berkata, "Tentu," 741 00:48:19,938 --> 00:48:22,024 dan berkata, "Kita perlu buku besar." 742 00:48:23,191 --> 00:48:27,154 Anak buahnya di sana cepat-cepat beraksi. 743 00:48:27,237 --> 00:48:30,991 Mereka menciptakan buku besar transaksi palsu. 744 00:48:31,074 --> 00:48:34,453 Mereka mencetak setumpuk besar kertas dari pencetak, 745 00:48:34,536 --> 00:48:38,165 tapi tunggu, itu terlalu sempurna, terlalu bersih. 746 00:48:38,248 --> 00:48:43,128 Mereka melempar gulungan kertas itu berkeliling kantor seperti bola pantai 747 00:48:43,211 --> 00:48:47,424 sampai tampak cukup lusuh, sering dipegang, dan dipakai. 748 00:48:47,966 --> 00:48:50,677 Tapi tunggu, itu panas karena baru dicetak. 749 00:48:51,219 --> 00:48:52,596 Itu masalah. 750 00:48:52,679 --> 00:48:55,682 Jadi, mereka mendinginkannya di lemari es kantor. 751 00:48:56,934 --> 00:49:01,855 Dan tentu saja itu benar-benar meyakinkan bagi akuntannya. 752 00:49:01,939 --> 00:49:05,317 Jadi, keahlian sandiwara ini, tak ada istilah lain untuk itu, 753 00:49:05,400 --> 00:49:08,612 tampaknya cocok sekali 754 00:49:09,696 --> 00:49:14,076 sebagai yang diperlukan Madoff untuk meyakinkan para investornya. 755 00:49:14,159 --> 00:49:17,162 Bahkan sebelum Madoff sendiri tahu kebutuhannya. 756 00:49:19,456 --> 00:49:26,380 {\an8}"Aku di sini hari ini untuk berkata bahwa dari awal 1990-an sampai Desember 2008, 757 00:49:27,172 --> 00:49:30,384 {\an8}aku membantu Bernie Madoff dan orang-orang lain 758 00:49:30,467 --> 00:49:33,261 {\an8}menjalankan penipuan yang melukai ribuan orang. 759 00:49:33,887 --> 00:49:37,557 {\an8}Ada satu fakta sederhana yang diketahui Bernie Madoff, 760 00:49:37,641 --> 00:49:40,477 {\an8}yang kuketahui, dan diketahui orang-orang lain, 761 00:49:40,560 --> 00:49:46,066 {\an8}tapi yang tak kami katakan pada klien maupun para regulator seperti SEC. 762 00:49:46,149 --> 00:49:52,364 {\an8}Tak ada pembelian atau penjualan sekuritas yang sebenarnya terjadi di akun mereka. 763 00:49:52,447 --> 00:49:55,283 {\an8}Semua itu palsu. Semua itu fiktif. 764 00:49:55,367 --> 00:49:58,620 {\an8}Itu salah, dan aku tahu itu salah pada waktu itu." 765 00:50:08,296 --> 00:50:10,507 Penipuan ini berjalan berpuluh-puluh tahun. 766 00:50:12,217 --> 00:50:14,094 Tapi tanpa dokumen yang tepat, 767 00:50:14,177 --> 00:50:16,888 semuanya akan terekspos dengan sangat cepat. 768 00:50:17,681 --> 00:50:19,307 Catatan transaksi rekening, 769 00:50:20,434 --> 00:50:22,144 konfirmasi transaksi, 770 00:50:23,061 --> 00:50:25,689 {\an8}laporan untuk klien-klien saat mereka ingin laporan... 771 00:50:25,772 --> 00:50:28,775 {\an8}Satu-satunya cara itu bisa dilakukan adalah memakai komputer. 772 00:50:30,694 --> 00:50:35,157 Dan kita tak bisa pergi membeli software untuk transaksi palsu. 773 00:50:35,240 --> 00:50:38,410 Kita harus buat software sendiri untuk melakukannya. 774 00:50:40,370 --> 00:50:45,417 Jadi, pemrogram komputer George Perez dan Jerry O'Hara penting sekali 775 00:50:45,500 --> 00:50:48,545 dalam membantu Madoff melanjutkan penipuan itu lama sekali. 776 00:50:52,674 --> 00:50:56,011 {\an8}Jerry dan George tidak menjalani gaya hidup yang sama 777 00:50:56,094 --> 00:50:58,513 {\an8}dengan staf lantai 17. 778 00:50:59,681 --> 00:51:01,725 Frank punya kapal dua juta dolar. 779 00:51:02,434 --> 00:51:05,687 Jodi punya rumah di Jersey Shore. 780 00:51:06,563 --> 00:51:10,442 Mereka tak punya itu. Mereka hidup dengan cukup sederhana. 781 00:51:11,193 --> 00:51:13,570 Tapi mereka tahu perbuatan mereka salah. 782 00:51:14,279 --> 00:51:17,449 Mereka tahu bahwa mereka memalsukan laporan, 783 00:51:17,532 --> 00:51:20,118 dan seiring waktu, mereka jadi tak nyaman dengan itu. 784 00:51:22,704 --> 00:51:26,583 {\an8}George dan Jerry menjadi agak gugup mereka akan ketahuan 785 00:51:26,666 --> 00:51:28,710 karena posisi mereka berisiko. 786 00:51:32,214 --> 00:51:34,841 Mereka mulai mengonfrontasi Frank DiPascali, 787 00:51:35,425 --> 00:51:39,387 dan itu berubah menjadi pemerasan yang nyaris lucu, 788 00:51:39,471 --> 00:51:42,557 karena mereka mulai berkata mereka perlu gaji lebih besar. 789 00:51:43,433 --> 00:51:47,229 Dan mereka tak ingin itu tampak seolah-olah ada kenaikan gaji mendadak, 790 00:51:47,312 --> 00:51:49,523 jadi, mereka meminta dibayar dengan berlian. 791 00:51:51,483 --> 00:51:54,361 Frank berpikir, "Itu sangat sinting." 792 00:51:55,612 --> 00:51:57,781 Mereka benar-benar menulis pesan, 793 00:51:57,864 --> 00:52:00,283 "Kami sangat cemas tentang laporan yang kami buat, 794 00:52:00,367 --> 00:52:03,453 dan kami tak tahu apa hidup kami dalam bahaya," 795 00:52:04,329 --> 00:52:06,540 dan mereka ingin ini diketahui. 796 00:52:09,417 --> 00:52:13,797 {\an8}Tulisannya, "Aku sudah menyatakan pada bosku, Frank DiPascali, 797 00:52:13,880 --> 00:52:18,176 {\an8}aku tak bersedia bekerja dalam proyek yang membuatku tidak nyaman. 798 00:52:18,718 --> 00:52:23,348 Aku tak tahu seberapa jauh hal ini sudah dikomunikasikan, 799 00:52:23,890 --> 00:52:28,019 tapi tak akan perlu waktu lama sebelum ini mencapai puncak. 800 00:52:28,103 --> 00:52:31,606 Aku mencemaskan pekerjaanku, keluargaku, masa depanku." 801 00:52:31,690 --> 00:52:33,733 Itu ditandatangani George Perez. 802 00:52:39,281 --> 00:52:42,075 Lalu mereka mengonfrontasi Bernie tentang itu. 803 00:52:43,326 --> 00:52:47,080 Dan Bernie tidak menyerah dan berkata, 804 00:52:47,164 --> 00:52:49,416 "Ya, baiklah, kalian menang. 805 00:52:49,499 --> 00:52:52,544 Ambil apa saja yang kalian mau." Dia hendak melawan mereka. 806 00:52:54,796 --> 00:52:57,674 Mereka memasuki kantor Madoff bersama Frank, 807 00:52:58,341 --> 00:53:01,553 dan pada dasarnya berkata mereka tidak nyaman. 808 00:53:01,636 --> 00:53:05,932 "Selain itu, kami pikir sebaiknya kau menutup bisnis penasihat investasi." 809 00:53:06,766 --> 00:53:10,604 Yang, tentu saja, membuat Bernie bersikap seperti perundung. 810 00:53:14,524 --> 00:53:15,859 Dia mengintimidasi mereka. 811 00:53:17,777 --> 00:53:20,906 Itu situasi yang genting bagi kedua sisi karena 812 00:53:20,989 --> 00:53:24,201 mereka tak berhadapan dengan Bernie langsung sehari-hari. 813 00:53:24,284 --> 00:53:26,536 Selain itu, mereka baru saja mengancam 814 00:53:26,620 --> 00:53:30,332 pria pemilik perusahaan ini dan legenda di Wall Street. 815 00:53:30,415 --> 00:53:32,834 Keluarlah dari kantorku. Sekarang. 816 00:53:34,836 --> 00:53:38,715 Dan pada akhirnya Madoff menegosiasikan ini lewat Frank, 817 00:53:39,341 --> 00:53:42,177 dan Frank memberi mereka lebih banyak uang. 818 00:53:43,470 --> 00:53:46,932 Mereka akhirnya mendapatkan $60,000 lagi, 819 00:53:47,015 --> 00:53:50,894 yang, dalam cakupan seluruh kasus ini, benar-benar tidak banyak. 820 00:53:52,938 --> 00:53:57,108 Mereka mungkin bisa memeras Bernie dan meminta uang sebanyak apa pun 821 00:53:57,192 --> 00:53:58,735 dan tetap bekerja di sana. 822 00:54:00,111 --> 00:54:04,950 Mereka menerima kenaikan yang tak terlalu besar ini 823 00:54:05,909 --> 00:54:09,204 dan Bernie berhasil lolos lagi. 824 00:54:10,038 --> 00:54:11,164 Untuk sementara. 825 00:56:03,777 --> 00:56:08,782 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina