1
00:02:25,920 --> 00:02:27,560
Quoi ?
2
00:02:53,480 --> 00:02:57,080
Vous allez bien ?
3
00:03:02,040 --> 00:03:05,920
S'il vous plaît.
Ne soyez pas mort. Vous allez bien ?
4
00:03:08,360 --> 00:03:09,560
Vous allez bien ?
5
00:03:12,880 --> 00:03:15,760
S'il vous plaît, ne soyez pas mort. Allez
6
00:03:19,280 --> 00:03:21,680
Et deux. Respire.
7
00:03:26,680 --> 00:03:27,960
Merde.
8
00:03:47,640 --> 00:03:50,000
C'était marrant.
9
00:03:50,960 --> 00:03:53,160
C'était vraiment marrant.
10
00:03:55,560 --> 00:04:01,440
Tu sais, je... J'ai toujours espéré
que juste avant de mourir...
11
00:04:03,120 --> 00:04:07,760
ma vie défilerait devant mes yeux
et je verrais des trucs merveilleux.
12
00:04:10,240 --> 00:04:15,520
Une vie pleine de fêtes et d'amis et...
13
00:04:15,600 --> 00:04:18,440
Et comment j'ai appris
à jouer de la guitare.
14
00:04:18,520 --> 00:04:23,400
Et peut-être même
qu'il y aurait une fille.
15
00:04:23,480 --> 00:04:25,720
Mais quand j'étais pendu ici...
16
00:04:27,320 --> 00:04:30,000
j'ai rien vu du tout.
17
00:04:32,520 --> 00:04:34,240
Mais je t'ai vu.
18
00:04:35,400 --> 00:04:37,960
Et je sais que ça paraît débile,
mais je...
19
00:04:38,040 --> 00:04:40,080
J'ai vraiment cru pendant un moment que...
20
00:04:40,160 --> 00:04:43,040
Peut-être,
il y avait une raison pour que tu...
21
00:07:16,920 --> 00:07:19,200
Attends !
22
00:07:19,280 --> 00:07:21,440
Attends-moi !
23
00:09:04,000 --> 00:09:05,600
Sticks au fromage ?
24
00:09:35,720 --> 00:09:37,840
Salut, le monde !
25
00:09:48,960 --> 00:09:51,440
Mon nom est Hank Thompson,
26
00:09:51,520 --> 00:09:57,320
et j'ai échoué sur une île
tout seul dans le Pacifique !
27
00:09:57,400 --> 00:09:59,000
Et cet homme...
28
00:09:59,120 --> 00:10:03,080
Cet homme m'a sauvé,
à deux doigts de la mort,
29
00:10:03,160 --> 00:10:06,600
quand il m'a permis de le monter
comme un jet ski,
30
00:10:06,680 --> 00:10:08,400
propulsé par ses pets...
31
00:10:21,240 --> 00:10:23,360
Comment as-tu fait ça ?
32
00:10:24,640 --> 00:10:29,360
Peut-être tes...
gaz sont produits par la décomposition.
33
00:10:29,440 --> 00:10:34,160
Peut-être ton âme te quitte.
34
00:10:34,240 --> 00:10:36,400
Pourquoi je te parle ?
35
00:10:47,920 --> 00:10:49,560
Allez, fonctionne.
36
00:11:13,800 --> 00:11:15,520
Salut, le monde.
37
00:11:26,360 --> 00:11:27,560
Je suis désolé.
38
00:11:29,920 --> 00:11:31,400
Je dois partir.
39
00:11:57,360 --> 00:11:58,960
Quelqu'un ?
40
00:12:03,040 --> 00:12:04,760
À l'aide !
41
00:12:32,920 --> 00:12:36,920
T'as vu ça ? Il doit y avoir des gens ici
42
00:12:37,000 --> 00:12:39,800
Ils vont nous nourrir
et s'occuper de nous.
43
00:12:39,880 --> 00:12:41,840
Tout le monde entendra notre histoire,
44
00:12:41,920 --> 00:12:44,640
et je vais être costaud
à force de te porter partout.
45
00:12:46,000 --> 00:12:49,320
C'était pas drôle.
46
00:12:50,640 --> 00:12:51,440
Quelqu'un ?
47
00:12:54,240 --> 00:12:55,520
À l'aide.
48
00:12:59,480 --> 00:13:00,440
À l'aide.
49
00:13:55,360 --> 00:13:57,400
C'est toujours la chanson
que tu détestes le plus
50
00:13:57,480 --> 00:13:59,800
que tu as en tête.
51
00:14:04,360 --> 00:14:06,280
Désolé.
52
00:14:38,720 --> 00:14:40,880
Toi aussi t'arrives pas à dormir ?
53
00:15:17,080 --> 00:15:21,160
Ma maman me chantait cette chanson,
quand je n'arrivais pas à dormir
54
00:15:21,240 --> 00:15:25,520
pour que je ne réfléchisse pas trop,
mais je ne me souviens pas des paroles.
55
00:17:15,160 --> 00:17:16,840
Laisse-moi te manger.
56
00:17:38,080 --> 00:17:41,200
Allez !
57
00:17:41,280 --> 00:17:44,000
À l'aide !
58
00:17:45,120 --> 00:17:50,640
T'es juste couché là, tel un sac à merde,
inutile et dégueulasse.
59
00:17:50,720 --> 00:17:53,440
Je suis désolé. Je dois partir.
60
00:17:55,360 --> 00:17:58,680
Merci pour ton aide, si on veut.
61
00:18:05,760 --> 00:18:07,760
Pourquoi ?
62
00:18:10,680 --> 00:18:13,480
Non.
63
00:18:13,560 --> 00:18:14,920
Non, l'enfoiré, arrête ça !
64
00:18:21,400 --> 00:18:23,320
Eau !
65
00:18:23,400 --> 00:18:24,960
Qu'est-ce que tu fais ?
66
00:19:14,280 --> 00:19:17,120
Tu es la chose la plus ignoble
de ce monde pourri.
67
00:19:21,240 --> 00:19:23,480
Attends. Non.
68
00:19:23,600 --> 00:19:25,120
Non, s'il te plaît.
69
00:19:25,200 --> 00:19:27,480
Je suis désolé.
S'il te plaît, n'arrête pas.
70
00:19:30,920 --> 00:19:32,880
Quoi ?
71
00:19:43,480 --> 00:19:46,880
Manny ? C'est ton nom ?
72
00:19:50,920 --> 00:19:54,560
Salut, Manny. Je suis Hank.
73
00:20:03,200 --> 00:20:05,120
Salut.
74
00:20:12,120 --> 00:20:13,680
Hank.
75
00:20:13,760 --> 00:20:15,440
C'est très bien.
76
00:20:23,400 --> 00:20:25,560
Allez. Parle-moi, mec.
77
00:20:27,600 --> 00:20:32,720
Arrête de marmonner, s'il te plaît.
Parle-moi, Manny.
78
00:20:32,800 --> 00:20:36,160
Comment veux-tu que quelqu'un veuille
te parler, si tu ressembles à un abruti ?
79
00:20:38,960 --> 00:20:41,240
Je ressemble à mon père.
80
00:20:43,160 --> 00:20:45,120
Je suis désolé.
81
00:20:46,520 --> 00:20:50,720
Je ne le pensais pas.
Tu peux parler comme tu veux.
82
00:20:50,800 --> 00:20:53,600
Tu peux marmonner,
regarder tes pieds toute la journée.
83
00:20:53,680 --> 00:20:54,960
Entendu, mon gars.
84
00:20:57,440 --> 00:20:58,960
D'accord, alors.
85
00:21:13,120 --> 00:21:15,160
Salut.
86
00:21:15,240 --> 00:21:18,240
Bonjour.
87
00:21:18,320 --> 00:21:20,400
Pourquoi tu m'as frappé ?
88
00:21:22,280 --> 00:21:24,200
Pourquoi tu m'as frappé ?
89
00:21:26,720 --> 00:21:31,080
Je suis désolé. Je...
J'ai cru que tu étais mort.
90
00:21:31,160 --> 00:21:33,240
Je suis mort ?
91
00:21:33,320 --> 00:21:35,320
Je ne crois pas. Tu parles.
92
00:21:35,400 --> 00:21:38,000
Mais j'ai l'air d'un attardé.
93
00:21:38,080 --> 00:21:41,680
Non, tu es très bien.
Ne dis pas ce mot. Je n'ai...
94
00:21:41,760 --> 00:21:45,440
Je suis un inutile...
95
00:21:45,520 --> 00:21:47,800
- sac à merde ?
- Non, mon gars.
96
00:21:49,400 --> 00:21:52,160
Non, je ne voulais pas dire ça.
97
00:21:52,240 --> 00:21:53,760
J'ai été con.
98
00:21:53,840 --> 00:21:56,160
Je ne suis pas un sac à merde ?
99
00:21:56,240 --> 00:22:00,640
Non, tu es génial.
Tu es... Tu es un miracle ou...
100
00:22:00,720 --> 00:22:03,200
Ou alors une hallucination due à la faim.
101
00:22:11,240 --> 00:22:14,240
C'est... c'est fou.
102
00:22:19,760 --> 00:22:22,800
Arrête de chanter.
Tu ne devais pas entendre ça.
103
00:22:22,880 --> 00:22:25,520
J'aime bien ça. Chanter.
104
00:22:25,600 --> 00:22:30,960
Bon, tu peux te rappeler
de quelque chose d'avant, de ta vie ?
105
00:22:31,040 --> 00:22:33,560
Comment es-tu arrivé ici ? Où on est ?
106
00:22:33,680 --> 00:22:35,720
Comment tu m'as sauvé ?
107
00:22:35,800 --> 00:22:37,960
- Quelque chose ?
- Qu'est-ce que c'est ?
108
00:22:38,040 --> 00:22:42,200
Oh, ça, non. Ne t'inquiète pas pour ça.
109
00:22:42,320 --> 00:22:45,760
L'important, c'est trouver une façon
de rentrer à la maison.
110
00:22:45,840 --> 00:22:49,600
Bon. J'essaye de me rappeler.
111
00:22:50,560 --> 00:22:52,240
C'est quoi, la maison ?
112
00:22:56,240 --> 00:22:58,160
Ça vient de la maison.
113
00:22:59,840 --> 00:23:01,960
Normalement, c'est plein de ces trucs
appelés sticks au fromage.
114
00:23:03,600 --> 00:23:10,320
Bon. Parfois, tes doigts sont orange,
après les avoir mangés.
115
00:23:11,400 --> 00:23:13,320
Et ta maman va probablement te dire
de te laver les mains,
116
00:23:13,400 --> 00:23:16,360
mais je parie que tu les lèches
dès qu'elle regarde ailleurs.
117
00:23:20,200 --> 00:23:23,120
- Rien ?
- Quoi ?
118
00:23:23,200 --> 00:23:24,160
Quoi ?
119
00:23:24,480 --> 00:23:27,280
Attends. Quoi, il doit se passer quoi ?
120
00:23:27,360 --> 00:23:29,240
Je ne sais pas. Je pensais...
121
00:23:29,360 --> 00:23:32,200
que peut-être, si je touchais
un certain souvenir ou un truc comme ça,
122
00:23:32,280 --> 00:23:35,080
tes cheveux se lèvent sur ta nuque
123
00:23:35,160 --> 00:23:37,600
et ton cœur commence à battre
pendant que tout te revient,
124
00:23:37,680 --> 00:23:40,000
tout ce que tu as laissé derrière toi.
Tu serais bouche bée.
125
00:23:40,080 --> 00:23:41,480
La caméra s'approche.
126
00:23:41,560 --> 00:23:43,680
La musique se lance.
127
00:23:54,000 --> 00:23:56,200
- Tu te rappelles Jurassic Park !
- Quoi ?
128
00:23:56,280 --> 00:23:58,840
Tu chantais juste la B.O.
129
00:23:58,920 --> 00:24:01,120
Laura Dern, les brachiosaures.
130
00:24:02,600 --> 00:24:05,120
Je ne connais pas Jurassic Park.
131
00:24:05,640 --> 00:24:07,920
Tu te souviens de la chanson.
132
00:24:10,360 --> 00:24:12,320
Manny...
133
00:24:12,400 --> 00:24:17,280
Si tu ne connais pas Jurassic Park,
tu ne connais rien.
134
00:24:17,360 --> 00:24:21,440
Ça vient de la maison,
où sont tous les autres gens.
135
00:24:21,520 --> 00:24:24,120
- Pourquoi c'est dehors, maintenant ?
- C'est des poubelles.
136
00:24:24,200 --> 00:24:26,640
C'est tout ce que les gens
ne veulent plus, alors on le cache.
137
00:24:26,720 --> 00:24:29,520
Pourquoi les gens ne les veulent plus ?
138
00:24:29,600 --> 00:24:31,920
Bien, c'est cassé.
139
00:24:32,000 --> 00:24:33,400
C'est vide.
140
00:24:33,480 --> 00:24:34,960
C'est inutile.
141
00:24:35,040 --> 00:24:36,680
Ça pue, vieux.
142
00:24:36,760 --> 00:24:39,840
Comment ça se fait
que tu es si loin de la maison ?
143
00:24:39,920 --> 00:24:44,680
J'ai fui, mais c'est...
C'est pas important.
144
00:24:44,760 --> 00:24:49,240
Ce qui est important,
c'est que tu te souviennes ta vie.
145
00:24:49,320 --> 00:24:52,480
Bon. C'est quoi, la vie ?
146
00:24:52,560 --> 00:24:54,200
Bien.
147
00:24:54,280 --> 00:24:56,040
C'est toi.
148
00:24:56,120 --> 00:24:59,680
C'est ton corps et c'est ton cerveau,
149
00:24:59,760 --> 00:25:01,880
et c'est là que tu vas
te rappeler quelque chose.
150
00:25:01,960 --> 00:25:05,240
Les humains ont évolué sur des millions
et millions d'années pour être comme ça.
151
00:25:05,360 --> 00:25:07,000
On fait tous ces trucs,
152
00:25:07,080 --> 00:25:10,440
parce que ça nous aide à survivre...
en gros.
153
00:25:10,520 --> 00:25:11,720
C'est quoi ?
154
00:25:12,320 --> 00:25:14,080
C'est du caca.
155
00:25:14,720 --> 00:25:18,720
Le caca, c'est quand ton corps prend
tout ce qu'il ne veut pas
156
00:25:18,800 --> 00:25:20,440
et le presse hors de tes fesses.
157
00:25:20,520 --> 00:25:22,240
Tout le monde fait caca.
Il y a un bouquin.
158
00:25:22,320 --> 00:25:23,800
Tout le monde le lit quand on est gamin.
159
00:25:23,880 --> 00:25:26,160
Les gens font caca tous les jours.
160
00:25:26,240 --> 00:25:29,200
Ou encore plus,
quand ils ont peur ou sont malades
161
00:25:29,280 --> 00:25:32,880
ou juste après leur mort, parce que tu
te chies dessus quand tu meurs.
162
00:25:32,960 --> 00:25:34,640
- Mon dieu.
- Non, c'est normal.
163
00:25:34,720 --> 00:25:36,520
Les gens meurent tous les jours.
164
00:25:39,120 --> 00:25:40,840
Qu'est-ce qu'ils font
avec tous les gens morts ?
165
00:25:40,920 --> 00:25:43,240
- Ils les cachent ?
- Oui.
166
00:25:43,320 --> 00:25:46,560
- Donc, je suis comme une poubelle ?
- Non. Tu es différent.
167
00:25:46,640 --> 00:25:48,240
Peut-être tu es tombé
dans des déchets radioactifs,
168
00:25:48,320 --> 00:25:51,320
ou peut-être tu étais un super soldat,
génétiquement modifié
169
00:25:51,440 --> 00:25:53,720
qui a été cryogénisé
et envoyé dans le passé pour me sauver
170
00:25:53,800 --> 00:25:55,480
et sauver l'humanité.
171
00:25:56,440 --> 00:25:58,520
Super Manny, sauve-moi !
172
00:25:58,600 --> 00:26:03,480
Tu as quelque chose.
Tu es le mec outil multifonction.
173
00:26:03,560 --> 00:26:06,440
- Tu es spécial.
- Je suis spécial ?
174
00:26:06,520 --> 00:26:10,160
Oui. Et c'est pourquoi j'ai besoin de toi
pour m'aider à rentrer.
175
00:26:10,240 --> 00:26:11,400
De retour à la civilisation,
176
00:26:11,480 --> 00:26:14,240
il y a 7 milliards d'autres gens
vivant sur la planète,
177
00:26:14,320 --> 00:26:18,400
courant partout, papillonnant,
ils respirent, ils mangent,
178
00:26:18,480 --> 00:26:20,120
et tu étais l'un d'entre eux.
179
00:26:20,240 --> 00:26:22,520
Tu étais juste à la recherche du bonheur.
C'est ce que fait tout le monde.
180
00:26:22,600 --> 00:26:25,360
- Tu ressembles à ça quand tu es heureux.
- Heureux.
181
00:26:25,440 --> 00:26:26,920
Tu cherches quelqu'un
qui te rendra heureux,
182
00:26:27,000 --> 00:26:31,440
un ami, une copine ou un chien.
Bon chien !
183
00:26:31,520 --> 00:26:35,120
Parfois, tu peux être assez chanceux
pour tomber sur la bonne personne.
184
00:26:35,200 --> 00:26:36,840
Tu voudras passer
le reste de ta vie avec elle,
185
00:26:36,920 --> 00:26:39,360
et ça, c'est l'amour.
186
00:26:39,440 --> 00:26:42,520
Tu veux rentrer à la maison
pour avoir l'amour ?
187
00:26:42,600 --> 00:26:43,840
Oui.
188
00:26:43,920 --> 00:26:46,400
Mais tu as fui
parce que personne ne t'aime ?
189
00:26:46,480 --> 00:26:48,480
C'est pas vrai.
190
00:26:48,560 --> 00:26:53,200
Tu parais cassé, vidé, sale,
puant, futile et vieux.
191
00:26:53,280 --> 00:26:55,920
- Tu es comme une poubelle, non ?
- Tais-toi. Quoi...
192
00:26:56,000 --> 00:26:58,680
Je suis désolé, Hank.
C'est les choses qui sont dans ma tête.
193
00:26:58,760 --> 00:27:01,240
Tu ne peux pas tout dire de ta tête.
194
00:27:01,320 --> 00:27:03,200
C'est méchant.
195
00:27:03,280 --> 00:27:05,720
Je suis désolé.
196
00:27:10,240 --> 00:27:12,200
À l'aide !
197
00:27:13,160 --> 00:27:15,800
Quelqu'un m'entend ?
198
00:27:15,920 --> 00:27:17,440
Je suis perdu !
199
00:27:34,160 --> 00:27:40,160
- Qu'est-ce qu'on fait maintenant, Hank ?
- Manny... regarde-les.
200
00:27:40,240 --> 00:27:42,080
Imagine-les sans leurs habits.
201
00:27:42,160 --> 00:27:44,440
Il y a quoi sous leurs habits ?
202
00:27:44,520 --> 00:27:46,400
Tu sais, leurs...
203
00:27:46,480 --> 00:27:49,960
seins et vagins, fesses.
204
00:27:50,560 --> 00:27:52,320
Seins, vagins, fesses.
205
00:27:55,880 --> 00:27:58,400
- Tu fais quoi avec ?
- Manny...
206
00:28:04,880 --> 00:28:07,360
Tu sais, c'était...
207
00:28:07,440 --> 00:28:11,760
difficile de trouver un tel magazine
quand j'étais gosse.
208
00:28:11,840 --> 00:28:15,000
Je devais creuser
sous les buissons près de l'autoroute
209
00:28:15,080 --> 00:28:18,120
et fouiller dans la cachette de mon père.
210
00:28:18,200 --> 00:28:22,160
Tu sais, avant l'internet,
chaque fille était bien plus spéciale.
211
00:28:24,560 --> 00:28:27,040
Je parie que tu faisais la même chose,
212
00:28:27,120 --> 00:28:30,760
t'imaginais une histoire d'amour
pour chacune d'entre elles.
213
00:28:30,840 --> 00:28:33,680
Quel genre d'histoire d'amour ?
214
00:28:36,080 --> 00:28:37,280
Bien...
215
00:28:37,360 --> 00:28:42,200
Son nom aurait pu être... Jessie.
216
00:28:42,320 --> 00:28:45,720
Et tu aurais imaginé...
217
00:28:45,800 --> 00:28:50,120
tomber sur elle dans la rue
et la faire tomber à la renverse.
218
00:28:50,200 --> 00:28:52,000
Signer un bail d'un an ensemble.
219
00:28:52,080 --> 00:28:53,840
Aller dîner ensemble.
220
00:28:53,920 --> 00:28:55,840
Regarder Netflix.
221
00:28:58,120 --> 00:28:59,760
Hank, y a quelque chose...
222
00:28:59,840 --> 00:29:03,200
de bizarre avec mes seins.
223
00:29:03,280 --> 00:29:06,200
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Ils deviennent fous.
224
00:29:11,880 --> 00:29:13,840
Merde.
225
00:29:15,920 --> 00:29:17,800
Non. Ça s'arrête.
226
00:29:22,000 --> 00:29:23,680
C'est quoi, Netflix ?
227
00:29:25,000 --> 00:29:26,320
Merde.
228
00:29:27,760 --> 00:29:29,040
C'est...
229
00:29:29,120 --> 00:29:32,000
Normalement, quand tu as
un rendez-vous avec une fille,
230
00:29:32,080 --> 00:29:35,200
tu l'emmènes au cinéma
pour regarder un film.
231
00:29:35,280 --> 00:29:38,360
Mais, quand tu es...
vraiment bien avec quelqu'un,
232
00:29:38,440 --> 00:29:40,400
tu restes à la maison
et tu regardes Netflix.
233
00:29:40,480 --> 00:29:42,800
Ainsi, toi et Jessie seriez sans doute
souvent ensemble, à la maison,
234
00:29:42,880 --> 00:29:45,280
à regarder des films.
Tu t'endormirais sur le canapé,
235
00:29:45,360 --> 00:29:48,320
sauf si tu fais une de tes super fêtes.
236
00:29:48,400 --> 00:29:50,480
Et quelques années plus tard,
vous vous marierez.
237
00:29:50,560 --> 00:29:54,400
Vous aurez un petit mariage,
rien de grand, et vous aurez des jumeaux,
238
00:29:54,480 --> 00:29:57,480
avec un deuxième boulot pour payer
les factures. Mais tu t'en foutrais,
239
00:29:57,560 --> 00:29:59,720
parce que tu irais camper tout le temps
avec ta famille, et...
240
00:29:59,800 --> 00:30:02,160
Et tu lui dirais qu'elle est
encore plus belle avec les cheveux gris.
241
00:30:02,240 --> 00:30:06,520
Manny, je pense que mon histoire d'amour
te ramène à la vie !
242
00:30:08,400 --> 00:30:09,840
- Ça bouge !
- Qu'est-ce qui se passe ?
243
00:30:11,480 --> 00:30:12,720
- Qu'est-ce que c'est ?
- Ça vit !
244
00:30:12,800 --> 00:30:14,760
- Qu'est-ce que c'est ?
- Ça bouge !
245
00:30:14,840 --> 00:30:18,440
- Mon dieu, je suis dégoûtant !
- Non, tu n'es pas dégoûtant.
246
00:30:18,520 --> 00:30:20,600
Non, mon corps est dégoûtant,
c'est horrible !
247
00:30:20,680 --> 00:30:23,480
Non, c'est normal,
ça arrive à tout le monde.
248
00:30:23,560 --> 00:30:24,720
- Vraiment ?
- Oui.
249
00:30:28,640 --> 00:30:29,840
C'est bon. Calme-toi.
250
00:30:32,960 --> 00:30:37,640
On va juste... mettre ça de côté
quelques secondes.
251
00:30:37,720 --> 00:30:40,680
Calme-toi. Ça va.
252
00:30:48,440 --> 00:30:49,720
Merde.
253
00:30:51,080 --> 00:30:52,040
Jessie.
254
00:31:46,360 --> 00:31:49,840
Manny, je crois que ton pénis
nous guide vers la maison.
255
00:32:07,880 --> 00:32:11,080
Rien ne se passe, Hank.
Tu crois que je suis cassé ?
256
00:32:11,160 --> 00:32:13,000
Ça va.
257
00:32:13,080 --> 00:32:17,120
Tu sais, parfois quand tu fais
quelque chose trop de fois,
258
00:32:17,200 --> 00:32:19,400
ça fait moins d'effet.
259
00:32:19,480 --> 00:32:21,680
C'est comme la loi
des rendements qui s'usent.
260
00:32:21,760 --> 00:32:23,240
Ça arrive à tout le monde.
261
00:32:23,320 --> 00:32:25,960
C'est pourquoi il y a tellement
de fantasmes dans le monde.
262
00:32:26,040 --> 00:32:28,720
- Fantasmes ?
- Oui.
263
00:32:28,800 --> 00:32:33,040
Tu sais,
chacun a ses propres goûts spéciaux.
264
00:32:33,120 --> 00:32:37,360
Les filles seront plus sympas, si elles
laissaient les mecs leur faire des choses
265
00:32:37,440 --> 00:32:39,520
Oui, elles sont très sympas.
266
00:32:39,600 --> 00:32:42,200
Tu te souviens quand tu as mis
ce bouchon dans mes fesses ?
267
00:32:42,320 --> 00:32:43,480
Oui.
268
00:32:43,560 --> 00:32:45,640
- Ça compte comme du sexe ?
- Manny, non.
269
00:32:47,240 --> 00:32:48,960
Je veux faire du sexe.
270
00:32:49,040 --> 00:32:52,160
J'aimerais qu'il y ait un moyen
pour que je fasse semblant d'en faire.
271
00:32:52,240 --> 00:32:53,440
Ça s'appelle la masturbation.
272
00:32:53,520 --> 00:32:55,360
C'est un peu comme du sexe.
273
00:32:55,440 --> 00:32:57,800
- Mais tout seul ?
- Oui.
274
00:32:57,880 --> 00:33:01,480
- La masturbation rend les gens heureux ?
- C'est censé le faire, oui.
275
00:33:01,560 --> 00:33:03,400
Je parie que tu te masturbes beaucoup.
276
00:33:03,480 --> 00:33:05,680
Je n'arrive pas à croire
qu'on parle de ça.
277
00:33:05,760 --> 00:33:09,400
Manny, les gens ne sont pas
supposés parler de ça.
278
00:33:13,320 --> 00:33:16,440
Bon, je ne le fais pas trop.
279
00:33:16,520 --> 00:33:20,000
La première fois, mon père m'a surpris
à regarder un de ces magazines,
280
00:33:20,080 --> 00:33:23,280
- il s'est vraiment énervé.
- Pourquoi ?
281
00:33:23,360 --> 00:33:27,200
Bien, je suppose que les parents
n'aiment pas savoir
282
00:33:27,280 --> 00:33:30,440
que leurs enfants regardent
ce genre de trucs.
283
00:33:30,520 --> 00:33:35,280
C'est pourquoi ils leur disent qu'ils...
iront en enfer ou deviendront aveugles.
284
00:33:35,360 --> 00:33:37,280
Mais mon père...
285
00:33:41,480 --> 00:33:45,040
Il ne croyait pas à ces choses.
Donc mon père m'a dit :
286
00:33:45,120 --> 00:33:48,840
"Hank, quand tu... tu sais,
287
00:33:48,920 --> 00:33:53,880
"ça dépense de l'énergie,
en même temps dans l'orgasme
288
00:33:53,960 --> 00:33:55,600
"et dans la reproduction journalière
du sperme.
289
00:33:55,680 --> 00:33:59,960
"Donc, si tu le fais beaucoup, ça s'ajoute
et ça raccourcit ton espérance de vie.
290
00:34:00,080 --> 00:34:02,840
"C'est pourquoi, en moyenne,
les hommes vivent moins longtemps,
291
00:34:02,960 --> 00:34:05,680
"parce qu'ils... enfin, tu sais."
292
00:34:05,760 --> 00:34:08,240
Ainsi, vous aviez peur de la mort ?
293
00:34:08,320 --> 00:34:13,160
Oui. J'étais assez secoué.
294
00:34:13,240 --> 00:34:19,520
Et ma maman m'a vu pleurer,
alors, elle a dit ce truc ridicule.
295
00:34:19,600 --> 00:34:25,160
Elle a dit qu'elle avait 40 ans et moi 11
Alors...
296
00:34:25,240 --> 00:34:28,800
si je me masturbais assez,
je pourrais la rattraper
297
00:34:28,880 --> 00:34:33,600
et, comme ça, on pourrait mourir
le même jour et ne jamais être séparés.
298
00:34:33,680 --> 00:34:36,400
Je pense qu'elle voulait être drôle.
299
00:34:38,360 --> 00:34:39,560
C'est pas drôle.
300
00:34:41,600 --> 00:34:44,280
Elle avait un humour très spécial.
Et même si elle avait raison,
301
00:34:44,360 --> 00:34:47,840
difficile me branler autant
et la rattraper.
302
00:34:48,480 --> 00:34:50,800
Elle est morte peu après.
303
00:34:51,480 --> 00:34:55,480
À présent, tu te masturbes
et tu penses à ta mère.
304
00:34:55,560 --> 00:34:58,760
Manny, non. C'est glauque.
305
00:34:59,360 --> 00:35:00,840
Glauque ?
306
00:35:01,760 --> 00:35:05,880
Glauque c'est comme...
un truc que personne d'autre ne fait,
307
00:35:05,960 --> 00:35:07,160
et ils se moquent de toi pour ça.
308
00:35:07,280 --> 00:35:10,400
Si je dis : "Je ne peux pas me masturber,
309
00:35:10,480 --> 00:35:12,840
"parce que ça me fait penser à ma mère",
les gens se moquent de moi.
310
00:35:12,920 --> 00:35:15,880
Mais c'est cool.
Faire rire les gens, c'est bien.
311
00:35:15,960 --> 00:35:19,840
Non, parce qu'ils te donnent des surnoms
façon Hanky, La Branlette,
312
00:35:19,920 --> 00:35:24,680
et, ensuite, tu dois changer d'école,
et c'est pas cool.
313
00:35:24,760 --> 00:35:28,560
Hank, si je me masturbe,
je vais penser à ta mère.
314
00:35:28,640 --> 00:35:30,440
Manny, arrête.
315
00:35:30,520 --> 00:35:33,080
Mais si je pense à ta mère
quand je me masturbe,
316
00:35:33,200 --> 00:35:36,240
- tu ne seras plus glauque, non ?
- Non. Arrête juste de parler.
317
00:35:36,320 --> 00:35:38,080
- Je veux juste essayer de t'aider.
- Oui, mais, tu ne m'aides pas.
318
00:35:38,160 --> 00:35:40,480
Arrête de parler
et de poser des questions.
319
00:35:42,400 --> 00:35:43,880
Je devrais juste redevenir mort ?
320
00:35:43,960 --> 00:35:46,280
Oui, tu devrais. Crève !
321
00:35:54,320 --> 00:35:56,720
Manny...
322
00:35:56,800 --> 00:35:59,080
Manny, désolé de m'être emporté.
323
00:35:59,160 --> 00:36:01,680
Concentre-toi.
On va dans la bonne direction ?
324
00:36:02,800 --> 00:36:04,240
Manny.
325
00:36:05,560 --> 00:36:10,240
Mon gars, j'ai besoin de toi.
J'ai besoin de toi, de ton compas spécial
326
00:36:14,920 --> 00:36:18,400
D'accord.
327
00:36:33,920 --> 00:36:37,920
Quelque chose d'énorme a chié ici.
On devrait faire attention.
328
00:36:40,880 --> 00:36:42,160
Attention.
329
00:36:56,920 --> 00:36:58,280
- Hank.
- Moins fort.
330
00:36:58,360 --> 00:37:00,440
Je pensais que tu voulais
que je parle à nouveau.
331
00:37:00,560 --> 00:37:01,880
Oui. Mais là, je voudrais
que tu parles moins fort.
332
00:37:01,960 --> 00:37:05,800
Sauf que je ne suis pas encore
si bon que ça à gérer ma voix.
333
00:37:05,880 --> 00:37:07,080
- Tu dois m'apprendre...
- Manny.
334
00:37:07,160 --> 00:37:09,960
Qu'est-ce que fait ton visage ?
Pourquoi tes yeux sont si grands ?
335
00:37:10,040 --> 00:37:13,280
Manny, la peur, ça ressemble à ça.
336
00:37:13,360 --> 00:37:15,400
Tu as peur de cette crotte ?
337
00:37:15,480 --> 00:37:18,600
- J'ai peur de ce qui a fait cette crotte
- Mais pourquoi ?
338
00:37:18,680 --> 00:37:20,880
Parce que seulement un énorme
et terrible fait de si grosses crottes.
339
00:37:20,960 --> 00:37:23,360
Et alors ? Tout le monde fait caca.
340
00:37:23,440 --> 00:37:26,360
Oui, mais si ça nous trouve,
ça va nous manger,
341
00:37:26,480 --> 00:37:29,880
puis sortir de ses fesses,
et nous finir... en crotte.
342
00:37:33,680 --> 00:37:34,880
Manny, cours !
343
00:37:37,880 --> 00:37:39,680
Hank !
344
00:37:39,760 --> 00:37:42,360
Pourquoi on va si vite ?
345
00:37:56,120 --> 00:37:57,600
Quoi...
346
00:38:15,560 --> 00:38:16,760
Hank.
347
00:38:18,000 --> 00:38:19,600
Je regarde quoi ?
348
00:38:21,320 --> 00:38:24,560
C'est un téléphone.
349
00:38:24,640 --> 00:38:26,400
Le téléphone est magnifique.
350
00:38:26,480 --> 00:38:30,800
Non. C'est juste la photo d'une fille
sur un téléphone.
351
00:38:30,880 --> 00:38:34,680
Quoi ? Où est-il passé ?
Qu'est-ce que tu fais ?
352
00:38:34,760 --> 00:38:37,520
- On doit l'éteindre pour l'économiser.
- Non. Mais c'est le mien.
353
00:38:38,480 --> 00:38:40,400
Manny...
354
00:38:41,400 --> 00:38:44,040
Le téléphone a une batterie faible,
et pas de signal.
355
00:38:44,120 --> 00:38:47,080
On doit l'éteindre pour trouver de l'aide
plus près de la maison.
356
00:38:48,360 --> 00:38:51,240
J'ai beaucoup de questions
sur ce que tu viens de dire.
357
00:38:53,400 --> 00:38:54,960
Fais-moi confiance.
358
00:39:00,760 --> 00:39:02,640
Juste fais-moi confiance.
359
00:39:15,120 --> 00:39:16,320
Bordel.
360
00:39:31,880 --> 00:39:34,200
Je peux la regarder encore ?
361
00:39:45,840 --> 00:39:48,680
Je peux la regarder encore ?
362
00:40:06,200 --> 00:40:08,040
Je peux la regarder maintenant ?
363
00:40:09,200 --> 00:40:10,400
S'il te plaît ?
364
00:40:17,880 --> 00:40:19,800
Peut-être...
365
00:40:20,360 --> 00:40:26,200
Peut-être que si tu te déguises,
comme avant, je pourrais me souvenir ?
366
00:40:28,800 --> 00:40:33,480
Se déguiser ? Non, Manny,
on doit trouver de la nourriture.
367
00:40:33,560 --> 00:40:36,520
On doit aller dehors,
sinon je vais mourir.
368
00:40:36,600 --> 00:40:42,400
Mais on a essayé tout ça.
Hank, et si je la connaissais ?
369
00:40:42,480 --> 00:40:45,400
Peut-être quelle est mon amie
370
00:40:45,480 --> 00:40:49,840
ou ma copine ou ma femme.
371
00:40:49,920 --> 00:40:53,880
Comme tu l'as dit,
l'amour me ramène à la vie.
372
00:40:53,960 --> 00:40:57,000
Je suis ton mec outil multifonction.
373
00:40:58,920 --> 00:41:00,120
Ça a l'air tellement...
374
00:41:11,880 --> 00:41:14,120
stupide.
375
00:41:15,240 --> 00:41:17,520
Dépêche-toi,
avant d'être affamé et de mourir.
376
00:41:27,320 --> 00:41:30,160
- Mon Dieu.
- Je suis désolé.
377
00:41:30,240 --> 00:41:31,640
Tu es magnifique.
378
00:41:33,200 --> 00:41:37,560
- Tu penses que je suis magnifique ?
- Bien sûr que je le pense.
379
00:41:37,640 --> 00:41:39,800
Non... vraiment ?
380
00:41:41,680 --> 00:41:44,520
Bien, ça marche ?
Tu te souviens de quelque chose ?
381
00:41:46,720 --> 00:41:48,560
Oui.
382
00:41:51,120 --> 00:41:53,880
C'est quoi mon nom ?
383
00:41:53,960 --> 00:41:57,480
Laura...
384
00:41:59,000 --> 00:42:01,240
- Dern ?
- Manny !
385
00:42:01,320 --> 00:42:04,600
Non ! Hank, je suis désolé.
S'il te plaît, laisse-moi essayer encore.
386
00:42:04,680 --> 00:42:06,360
Sais-tu seulement ce que pourrait
penser une personne de la maison
387
00:42:06,440 --> 00:42:08,720
- à me voir habillé comme ça ?
- Laisse-moi essayer une dernière fois.
388
00:42:08,800 --> 00:42:10,560
Hank, s'il te plaît.
389
00:42:12,560 --> 00:42:16,360
Maintenant que je l'ai vue,
je ne peux plus la retirer de ma tête,
390
00:42:16,440 --> 00:42:19,280
et j'ignore
si c'est une chose qui m'arrive
391
00:42:19,360 --> 00:42:20,680
ou si je suis juste bizarre,
392
00:42:20,760 --> 00:42:24,040
mais quelque chose me dit que c'est elle
que je suis supposé rencontrer
393
00:42:24,120 --> 00:42:25,680
et avec qui je dois passer
le reste de ma vie.
394
00:42:25,760 --> 00:42:28,520
Peut-être que si je trouvais une façon
de me rappeler qui c'est,
395
00:42:28,600 --> 00:42:30,720
alors, bam !
Tout me reviendrait d'un coup,
396
00:42:30,800 --> 00:42:34,640
les cheveux de ma nuque se dresseraient
et je pourrais te sauver.
397
00:42:39,200 --> 00:42:41,280
C'était bien parlé.
398
00:42:41,360 --> 00:42:43,480
Oui. T'as vu ? Ça marche déjà.
399
00:42:45,160 --> 00:42:45,960
Qu'est-ce que tu fais ?
400
00:42:46,040 --> 00:42:47,960
Je chante une chanson
pour que tu ne réfléchisses pas trop.
401
00:43:24,480 --> 00:43:25,560
Bien ?
402
00:43:28,400 --> 00:43:29,960
Qu'est-ce que je dois faire maintenant ?
403
00:43:33,480 --> 00:43:34,920
Peut-être que tu peux lui parler.
404
00:43:35,000 --> 00:43:36,520
Je parle de quoi ?
405
00:43:36,600 --> 00:43:39,160
Juste... ce qui te passe par la tête.
406
00:43:42,880 --> 00:43:44,360
Salut.
407
00:43:45,720 --> 00:43:47,520
Je ne sais pas pourquoi,
408
00:43:47,600 --> 00:43:52,280
mais j'ai envie de mettre ma bouche
contre ta bouche.
409
00:43:52,400 --> 00:43:54,680
Oui, ça s'appelle embrasser,
mais tu ne peux pas encore faire ça.
410
00:43:54,760 --> 00:43:55,960
C'est trop rapide.
411
00:43:57,320 --> 00:43:59,560
Et si je mettais mon pénis en toi ?
412
00:43:59,640 --> 00:44:01,920
- C'est encore pire.
- Désolé.
413
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
Et si je mettais juste le bout,
genre, que le début...
414
00:44:05,080 --> 00:44:08,240
Manny, ce n'est pas une question de sexe.
415
00:44:26,200 --> 00:44:27,400
Prendre le bus !
416
00:44:27,480 --> 00:44:31,360
De cette façon, les pauvres comme nous
se déplacent aisément.
417
00:44:33,880 --> 00:44:36,840
Oui. Il y a d'autres gens.
418
00:44:37,360 --> 00:44:38,320
Oui.
419
00:44:41,080 --> 00:44:43,360
Salut. Salut, tout le monde.
420
00:44:43,440 --> 00:44:45,920
Les bus sont pour les gens
qui ne se connaissent pas.
421
00:44:46,000 --> 00:44:47,920
Ils lisent des livres.
Ils écoutent de la musique.
422
00:44:48,000 --> 00:44:49,720
Et on chante tous des chansons ensemble,
c'est ça ?
423
00:44:49,800 --> 00:44:51,600
Non, les autres gens vont te détailler,
si tu chantes,
424
00:44:51,680 --> 00:44:53,160
donc, tu écoutes ta propre musique.
425
00:44:53,960 --> 00:44:54,920
Tiens.
426
00:45:09,360 --> 00:45:11,360
Pendant que tu écoutes...
427
00:45:11,440 --> 00:45:14,040
tu regardes par la fenêtre.
428
00:45:15,800 --> 00:45:17,360
Et je regarde passer le monde.
429
00:45:24,160 --> 00:45:30,200
Donc, ça y est...
C'est la vie que j'ai oubliée.
430
00:45:31,640 --> 00:45:37,400
Quand je rentre à la maison,
je vais prendre le bus tous les jours.
431
00:45:38,440 --> 00:45:41,280
Manny, c'est juste le début.
432
00:45:41,360 --> 00:45:44,480
Tous les jours, tu prends le bus
et tu comptes les minutes,
433
00:45:44,560 --> 00:45:46,160
en espérant la voir encore.
434
00:45:50,200 --> 00:45:51,840
Mon Dieu.
435
00:46:07,280 --> 00:46:10,200
Elle sourit...
436
00:46:10,280 --> 00:46:13,240
et tu sens comme un picotement
sur ta nuque.
437
00:46:14,320 --> 00:46:18,480
Quelque chose de sensuel en toi
te fait transpirer à grosses gouttes.
438
00:46:18,560 --> 00:46:21,760
Tu te sens le plus chanceux au monde.
439
00:46:21,840 --> 00:46:24,600
Elle s'assoit, seule,
comme tous les jours,
440
00:46:24,680 --> 00:46:26,480
et regarde par la fenêtre,
perdue dans ses pensées.
441
00:46:26,560 --> 00:46:29,960
Tu connais ce regard.
Elle est juste aussi seule que toi.
442
00:46:30,040 --> 00:46:34,080
Mais elle n'a pas besoin de l'être.
Tu peux aller lui parler.
443
00:46:35,400 --> 00:46:37,200
Dis-lui que tu aimerais
t'asseoir près d'elle,
444
00:46:37,280 --> 00:46:38,680
aujourd'hui, et tous les autres jours,
445
00:46:38,760 --> 00:46:42,640
parce que la vie est courte, et personne
ne mérite de prendre le bus seul.
446
00:46:42,720 --> 00:46:44,200
Je veux que ça s'arrête.
447
00:46:44,280 --> 00:46:47,160
- Ça ne marche pas ?
- Non. Elle est trop belle.
448
00:46:47,240 --> 00:46:49,400
Je ne peux pas lui parler maintenant.
449
00:46:49,480 --> 00:46:51,760
Et si je disais quelque chose d'imbécile
Je vais en crever.
450
00:46:51,840 --> 00:46:54,920
Elle est juste là. Tu ne vas rien faire ?
451
00:46:56,480 --> 00:46:58,880
Qu'est-ce que tu ferais ?
452
00:47:02,320 --> 00:47:05,600
J'attendrais, probablement.
453
00:47:05,680 --> 00:47:08,720
Et je la regarderais sortir du bus.
454
00:47:08,800 --> 00:47:12,800
Et je rentrerais manger une pizza,
toute entière, tout seul.
455
00:47:15,440 --> 00:47:18,880
Manny, je dois te dire la vérité.
Je ne suis pas trop bon pour ces trucs-là
456
00:47:19,920 --> 00:47:22,320
D'accord. Personne ne t'aime.
457
00:47:35,680 --> 00:47:37,080
Essaye ça.
458
00:47:38,040 --> 00:47:39,720
Mes yeux ne peuvent rien voir.
459
00:47:39,800 --> 00:47:42,480
Mais tu sembles mystérieux,
et les filles aiment les types mystérieux
460
00:47:42,560 --> 00:47:45,160
- Tu te sens cool, non ?
- Je suppose.
461
00:47:45,240 --> 00:47:48,040
- Tu as l'air cool.
- Qu'est-ce que tu fais ?
462
00:47:48,120 --> 00:47:49,840
Tout ce que tu as à faire,
c'est d'aller lui parler.
463
00:47:49,920 --> 00:47:51,440
Je crois en toi.
464
00:48:06,320 --> 00:48:08,200
Tu es assis tout seul ?
465
00:48:09,560 --> 00:48:12,640
- Oui.
- Et donc : tu es un mec bizarre.
466
00:48:12,720 --> 00:48:14,320
Quoi ?
467
00:48:16,000 --> 00:48:17,560
Maintenant, tu ne l'es pas.
468
00:48:19,720 --> 00:48:21,560
Qu'est-ce que tu écoutes ?
469
00:48:21,640 --> 00:48:23,800
C'est une chanson
que j'ai écrite pour toi.
470
00:48:38,800 --> 00:48:40,160
Hank ?
471
00:48:41,080 --> 00:48:43,200
Prends ma main.
472
00:48:44,760 --> 00:48:47,120
Maintenant, mets-la sur sa main.
473
00:48:54,240 --> 00:48:57,040
Bon. Je voudrais la regarder.
474
00:49:02,320 --> 00:49:04,120
Mon nom est Manny.
475
00:49:07,120 --> 00:49:08,800
Mon nom est...
476
00:49:11,000 --> 00:49:12,120
Sarah.
477
00:49:13,320 --> 00:49:16,200
- Sarah...
- C'est son nom ?
478
00:49:16,280 --> 00:49:17,800
Sarah Johnson.
479
00:49:17,880 --> 00:49:20,200
- Sarah Johnson ?
- Oui, Sarah Johnson.
480
00:49:21,920 --> 00:49:23,120
Manny, ton visage.
481
00:49:23,200 --> 00:49:25,280
Je ressemble à ça,
quand je suis heureux.
482
00:49:25,360 --> 00:49:27,440
On doit rentrer à la maison, Hank.
483
00:49:27,520 --> 00:49:30,040
On doit rentrer à la maison,
pour que je trouve Sarah
484
00:49:30,120 --> 00:49:31,680
et qu'on ait deux jumeaux, deux jobs,
485
00:49:31,760 --> 00:49:33,040
- et vieillir.
- Manny, ma main.
486
00:49:40,480 --> 00:49:42,280
Manny, aide-moi à rentrer.
487
00:51:31,320 --> 00:51:32,800
Qu'est-ce que c'est ?
488
00:52:07,800 --> 00:52:09,000
Vodka.
489
00:52:10,320 --> 00:52:13,720
- Faisons la fête.
- Oui. Invitons tous ceux qu'on connaît.
490
00:52:13,800 --> 00:52:18,120
Tout le monde ! On fait la fête !
491
00:52:47,800 --> 00:52:50,200
Manny, je dois te dire quelque chose.
Tu es...
492
00:52:53,200 --> 00:52:54,560
un peu bourré.
493
00:52:59,600 --> 00:53:01,200
Sarah...
494
00:53:03,960 --> 00:53:06,440
Je pense que tu es elle.
495
00:53:07,640 --> 00:53:10,440
Je n'ai jamais été si heureux.
496
00:53:11,760 --> 00:53:14,480
Manny... regarde-moi.
497
00:53:20,000 --> 00:53:22,920
Plus tu me verras, moins tu m'aimeras.
498
00:53:24,280 --> 00:53:25,880
Un rendement qui décroît, et tout ça.
499
00:53:27,960 --> 00:53:32,200
- Sarah, est-ce que tu te masturbes ?
- Quoi ?
500
00:53:32,280 --> 00:53:33,840
J'ai cet ami, Hank,
501
00:53:33,920 --> 00:53:37,600
et il ne peut pas se masturber
sans penser à sa mère.
502
00:53:37,920 --> 00:53:44,640
- Manny, ça... c'était entre nous.
- Non, écoute. Sarah...
503
00:53:46,440 --> 00:53:48,000
Sarah.
504
00:53:55,840 --> 00:54:00,640
Donc, la mère de Hank est morte
quand il était très, très petit,
505
00:54:00,720 --> 00:54:04,760
et ça le bouleverse
quand il pense à elle.
506
00:54:04,880 --> 00:54:10,720
Et même si la masturbation le comble,
il ne le fera pas.
507
00:54:10,800 --> 00:54:12,200
D'accord.
508
00:54:12,280 --> 00:54:17,640
Je ne connais pas trop la masturbation
ou comment ça marche,
509
00:54:17,720 --> 00:54:23,920
mais je devine que ça doit être
comme le vent dans tes cheveux
510
00:54:24,000 --> 00:54:27,280
ou conduire très vite une voiture
511
00:54:27,360 --> 00:54:30,600
ou manger ta nourriture préférée
512
00:54:30,680 --> 00:54:33,360
ou danser avec tes amis
513
00:54:33,440 --> 00:54:36,040
ou chanter ta chanson préférée
514
00:54:36,120 --> 00:54:38,040
ou prendre le bus
515
00:54:38,120 --> 00:54:40,280
ou regarder par la fenêtre.
516
00:54:40,400 --> 00:54:43,680
Maintenant,
comment pourrais-tu dire non à ça ?
517
00:54:44,280 --> 00:54:48,120
Je pense juste que sa maman
voudrait qu'il soit heureux.
518
00:54:49,160 --> 00:54:50,680
Pas toi ?
519
00:54:50,760 --> 00:54:53,600
Oui. Je pense.
520
00:54:53,680 --> 00:54:58,400
Et qu'est-ce qui pourrait
te rendre heureux maintenant ?
521
00:55:03,120 --> 00:55:04,400
Peut-être...
522
00:55:10,960 --> 00:55:14,160
- Je suis vraiment bourré.
- Oh, oui. Moi, aussi.
523
00:55:17,040 --> 00:55:20,240
- On doit aller dormir.
- Oui.
524
00:55:21,720 --> 00:55:26,560
Hank, peux-tu sortir ma tête
de la fenêtre ?
525
00:55:30,600 --> 00:55:32,280
Merci.
526
00:55:35,560 --> 00:55:37,080
Dors bien.
527
00:55:55,160 --> 00:55:57,520
Bonjour, Hank.
528
00:55:57,600 --> 00:55:59,160
Bien dormi ?
529
00:56:06,680 --> 00:56:08,080
Il est tard.
530
00:56:08,160 --> 00:56:09,720
On devrait bouger.
531
00:56:43,800 --> 00:56:49,840
Hank, grâce à toi,
je vais bientôt la voir... en vrai.
532
00:57:12,560 --> 00:57:17,120
J'ai cette sensation,
et j'ignore comment la définir.
533
00:57:21,080 --> 00:57:24,360
Je me sens sur toi à présent,
534
00:57:24,440 --> 00:57:28,880
avec ce contact physique,
et ce truc qui passe entre nous.
535
00:57:32,600 --> 00:57:35,320
J'ai aussi l'impression
que tu as quelque chose à dire,
536
00:57:35,400 --> 00:57:40,320
mais tu ne sais pas quoi dire,
donc personne ne dit rien.
537
00:57:40,400 --> 00:57:42,840
Et cette impression
ne va jamais s'arrêter.
538
00:57:42,920 --> 00:57:45,040
- C'est quelque chose ?
- Non, c'est pas quelque chose.
539
00:57:45,120 --> 00:57:47,800
Personne n'a ressenti ça auparavant ?
540
00:57:47,880 --> 00:57:51,720
Tu pourrais être le premier
de toute l'histoire de l'humanité.
541
00:57:55,000 --> 00:57:58,000
Ça me fait ressentir autre chose, et je...
542
00:57:58,080 --> 00:58:00,080
Manny, s'il te plaît,
plus d'impressions pour l'instant.
543
00:58:10,760 --> 00:58:14,320
Hank, je crois... que je ressens la peur.
544
00:58:14,400 --> 00:58:15,600
Pas maintenant, Manny.
545
00:58:15,680 --> 00:58:17,080
Non, vraiment, j'ai peur.
546
00:58:17,160 --> 00:58:21,400
J'ai peur, parce que, si je meurs,
tu vas vraiment me manquer.
547
00:58:22,600 --> 00:58:24,520
Là, tu exagères.
548
01:00:51,360 --> 01:00:56,000
Il te tarde de revoir tout le monde
à ton retour à la maison ?
549
01:00:56,080 --> 01:00:58,080
Oui, je suppose.
550
01:00:58,160 --> 01:01:02,800
Tu pourras voir ton père.
Oui, il doit se demander où tu es.
551
01:01:02,880 --> 01:01:06,000
En fait, on n'est pas trop en contact.
552
01:01:06,080 --> 01:01:09,520
Je veux dire, on a essayé
de s'appeler pour les anniversaires,
553
01:01:09,600 --> 01:01:12,800
mais, tu sais,
ça s'est finalement... arrêté.
554
01:01:12,880 --> 01:01:14,320
Qu'est-ce qui s'est passé ?
555
01:01:15,560 --> 01:01:19,080
Bien, il y a quelques années,
il a oublié d'appeler.
556
01:01:19,160 --> 01:01:23,960
Il ne savait pas trop comment s'excuser,
mais je savais qu'il se sentait mal,
557
01:01:24,040 --> 01:01:27,920
alors, je lui ai appris à utiliser
une e-carte d'anniversaire automatisée.
558
01:01:28,000 --> 01:01:30,360
C'est comme une lettre
que tu reçois par téléphone.
559
01:01:30,440 --> 01:01:32,920
Ça m'envoie une carte d'anniversaire
chaque année,
560
01:01:33,000 --> 01:01:34,840
comme ça, il n'oubliera jamais.
561
01:01:34,920 --> 01:01:39,320
Tu vois, j'oublie toujours moi aussi,
donc j'en ai installé une aussi.
562
01:01:39,400 --> 01:01:42,880
Je me demande si mon père et moi
on faisait ça aussi.
563
01:01:42,960 --> 01:01:45,800
J'espère que je lui envoyais
des cartes automatiques tous les jours.
564
01:01:45,880 --> 01:01:47,880
C'est pas exceptionnel.
565
01:01:47,960 --> 01:01:49,360
Si je meurs là,
566
01:01:49,440 --> 01:01:51,920
un site lui enverrait
une carte d'anniversaire
567
01:01:52,000 --> 01:01:53,120
chaque année, pour le reste de sa vie.
568
01:01:53,200 --> 01:01:55,280
Il ne devrait même pas savoir
si je suis mort.
569
01:01:55,360 --> 01:01:58,320
- Bien, ce n'est pas vrai. Il tient à toi
- Oui.
570
01:01:59,440 --> 01:02:03,000
Oui, c'est mon père. Mais il ne...
571
01:02:03,080 --> 01:02:05,800
Je veux dire,
il devrait le montrer, parfois.
572
01:02:05,880 --> 01:02:08,120
Pourquoi ne voudrait-il pas le montrer ?
573
01:02:10,240 --> 01:02:12,240
Aucun de nous deux n'est bon pour parler.
574
01:02:13,520 --> 01:02:17,160
Parfois, il est difficile pour les gens
de montrer ce qu'ils ressentent.
575
01:02:17,240 --> 01:02:18,960
C'est idiot.
576
01:02:19,040 --> 01:02:21,520
- Manny, n'utilise pas ce mot.
- Quand je serai à la maison,
577
01:02:21,600 --> 01:02:25,320
je vais montrer à Sarah à quel point
je tiens à elle, jour après jour.
578
01:02:25,400 --> 01:02:28,360
À tout moment, si elle a soif,
elle pourra boire ma bave,
579
01:02:28,440 --> 01:02:31,560
et elle pourra utiliser mes gaz
pour aller où elle le souhaite.
580
01:02:31,640 --> 01:02:34,040
Tu ne peux pas utiliser tes pets
devant d'autres personnes.
581
01:02:34,120 --> 01:02:37,960
- Quoi ? Pourquoi pas ?
- Parce que c'est bizarre.
582
01:02:38,040 --> 01:02:40,200
Les gens n'aiment pas
les pets d'autres personnes.
583
01:02:41,560 --> 01:02:44,440
C'est pour ça que tu ne pètes pas
devant moi ?
584
01:02:44,520 --> 01:02:50,160
Non. J'ai juste...
J'aime le faire seul ou le retenir.
585
01:02:50,240 --> 01:02:52,080
C'est ce que tu es supposé faire.
586
01:02:52,160 --> 01:02:54,040
C'est tellement triste.
587
01:02:55,280 --> 01:02:57,040
C'est tellement triste.
588
01:02:57,600 --> 01:02:59,520
Mais on va rentrer à la maison
pour faire quoi, alors ?
589
01:02:59,600 --> 01:03:02,760
On dirait bien
qu'on ne nous autorise rien, là-bas.
590
01:03:02,840 --> 01:03:04,200
Oui.
591
01:03:05,360 --> 01:03:10,600
- Peut-être, on devrait rester ici.
- Et ne jamais rentrer à la maison ?
592
01:03:12,320 --> 01:03:14,000
Ce sera notre maison.
593
01:03:14,080 --> 01:03:17,680
On pourrait faire nos propres règles
et faire tout ce qu'on veut.
594
01:03:17,760 --> 01:03:19,320
On pourrait former un groupe.
595
01:03:19,400 --> 01:03:21,760
Et on pourrait construire
une maison dans les arbres.
596
01:03:21,840 --> 01:03:23,960
Oui, avec un home-cinéma.
597
01:03:24,040 --> 01:03:25,320
Et un studio d'enregistrement.
598
01:03:25,400 --> 01:03:27,120
Oui, on pourrait chanter
aussi fort qu'on veut.
599
01:03:27,200 --> 01:03:28,760
Oui !
600
01:03:30,200 --> 01:03:32,800
Oui, toi et moi.
601
01:03:40,040 --> 01:03:41,400
Je dois pisser.
602
01:05:11,400 --> 01:05:13,440
Manny, j'ai quelque chose d'incroyable
à te montrer,
603
01:05:13,520 --> 01:05:14,960
mais je dois d'abord
te dire quelque chose.
604
01:05:15,040 --> 01:05:18,200
- J'ai quelque chose à te dire aussi.
- Non, moi en premier.
605
01:05:18,280 --> 01:05:21,360
Regarde... J'ai besoin de toi
pour me ramener à la maison,
606
01:05:21,440 --> 01:05:25,040
et une chose enchaînant l'autre,
d'un coup, j'ai un ami,
607
01:05:25,120 --> 01:05:27,800
et j'avais trop peur
pour te dire la vérité,
608
01:05:27,880 --> 01:05:31,440
mais c'est mon téléphone, Manny,
pas le tien.
609
01:05:31,520 --> 01:05:33,600
Et Sarah...
610
01:05:33,680 --> 01:05:37,280
est une fille que je voyais dans le bus
tous les jours,
611
01:05:37,360 --> 01:05:39,520
mais je n'ai jamais eu le courage
de lui parler.
612
01:05:39,600 --> 01:05:42,720
Je ne concevais pas
qu'elle puisse vouloir de moi.
613
01:05:42,800 --> 01:05:44,800
Déjà que je ne voudrais pas
être avec moi-même.
614
01:05:44,880 --> 01:05:46,080
Finalement...
615
01:05:46,320 --> 01:05:47,480
Quoi ?
616
01:05:47,600 --> 01:05:49,200
Oui, c'est ce que je voulais te dire.
617
01:05:49,280 --> 01:05:50,920
Il y a un raton laveur géant,
et il mange toute notre nourriture.
618
01:06:00,160 --> 01:06:01,560
Qu'est-ce que tu disais
à propos de Sarah ?
619
01:06:08,760 --> 01:06:09,920
Sarah.
620
01:06:12,720 --> 01:06:13,920
Manny.
621
01:06:14,000 --> 01:06:16,520
Manny !
622
01:06:18,120 --> 01:06:19,680
Couché.
623
01:06:22,080 --> 01:06:24,000
Qu'est-ce que Sarah faisait avec ce type
624
01:06:24,080 --> 01:06:26,360
C'est sa vraie vie.
On peut en parler plus tard ?
625
01:06:28,120 --> 01:06:31,840
Elle n'a jamais été avec moi ?
Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
626
01:06:31,920 --> 01:06:34,080
Je le voulais.
627
01:06:34,160 --> 01:06:35,560
J'étais trop gêné.
628
01:06:37,600 --> 01:06:38,560
Gêné ?
629
01:06:41,160 --> 01:06:43,000
Tu m'as fait croire
que j'étais amoureux de quelqu'un
630
01:06:43,080 --> 01:06:44,920
qui ne savait même pas que j'existais.
631
01:06:45,000 --> 01:06:48,080
Donc, je suis juste un perdant,
un peu zarbi ?
632
01:06:49,440 --> 01:06:50,800
On n'a plus besoin d'elle !
633
01:06:54,680 --> 01:06:57,280
Nous nous avons nous !
634
01:06:59,360 --> 01:07:01,520
Merde !
635
01:07:22,480 --> 01:07:23,680
Regarde.
636
01:07:30,640 --> 01:07:33,000
Regardez ici !
S'il vous plaît, aidez-nous !
637
01:07:33,080 --> 01:07:34,400
Qu'est-ce que c'est ?
638
01:07:34,480 --> 01:07:36,000
Ce sont des voitures, Manny.
Si on ne descend pas...
639
01:07:36,080 --> 01:07:38,880
Je sais que ce sont des putains
de bagnoles. Je parle de ma vie.
640
01:07:40,000 --> 01:07:41,880
C'est quoi la vie ?
641
01:07:42,920 --> 01:07:46,960
Manny...
C'était quoi ce flash dans ma tête ? Ce...
642
01:07:47,040 --> 01:07:49,400
Tu pleures ?
643
01:07:50,880 --> 01:07:55,880
Je ne sais pas. C'est ça, pleurer ?
Je n'aime pas ça.
644
01:07:55,960 --> 01:07:59,000
C'est humide et désagréable.
645
01:07:59,120 --> 01:08:02,000
Mon Dieu,
pourquoi je tremble à présent ?
646
01:08:02,080 --> 01:08:04,200
Respire. C'est normal.
647
01:08:05,160 --> 01:08:07,960
- Essaye d'avoir des pensées agréables.
- Je...
648
01:08:08,960 --> 01:08:11,960
Manny, quoi que tu fasses,
s'il te plaît, arrête.
649
01:08:12,040 --> 01:08:13,880
Je pense juste.
650
01:08:13,960 --> 01:08:15,440
- En ce cas, arrête de penser.
- Je n'y arrive pas.
651
01:08:17,160 --> 01:08:21,280
Ça, c'est une pensée
et ça, c'est une pensée
652
01:08:21,360 --> 01:08:22,840
et ça, c'est une pensée,
653
01:08:22,920 --> 01:08:26,160
pensée.
654
01:08:27,320 --> 01:08:29,240
Ce sont toutes des pensées.
655
01:08:29,320 --> 01:08:32,040
Parfois, les pensées deviennent
d'autres pensées.
656
01:08:35,960 --> 01:08:38,920
Du genre, si mon meilleur ami retient
ses pets à cause de moi...
657
01:08:46,440 --> 01:08:48,440
qu'est-ce qu'il me cache encore ?
658
01:08:52,400 --> 01:08:55,480
Et pourquoi cette pensée
me fait sentir si seul ?
659
01:08:55,560 --> 01:08:58,320
Manny, on doit penser
à quelque chose d'autre.
660
01:08:58,400 --> 01:09:00,800
Ce n'est pas sain
de se fixer sur ces choses.
661
01:09:00,880 --> 01:09:02,320
J'ai juste eu une pensée
à propos d'une pensée.
662
01:09:03,360 --> 01:09:08,720
Pourquoi caches-tu tes pensées
et pourquoi on doit tout cacher ?
663
01:09:11,280 --> 01:09:14,880
Manny, c'est juste un autre pouvoir
de ton corps.
664
01:09:14,960 --> 01:09:16,400
Tu peux apprendre à le contrôler.
665
01:09:16,480 --> 01:09:18,560
Donc, je suppose aussi
que mon cerveau est bizarre ?
666
01:09:20,720 --> 01:09:23,520
Qu'est-ce que tu fais
avec des pensées comme ça ?
667
01:09:23,600 --> 01:09:25,080
J'étais couché ici.
668
01:09:26,520 --> 01:09:30,160
J'étais vide, et puis tu es arrivé.
669
01:09:31,520 --> 01:09:33,760
Et je ne veux plus tout ça.
670
01:09:35,240 --> 01:09:38,440
Manny, s'il te plaît. Je vais mourir.
671
01:09:38,520 --> 01:09:42,280
On va mourir. C'est une pensée.
672
01:09:42,360 --> 01:09:44,280
Tout le monde meurt.
673
01:09:45,000 --> 01:09:49,360
Je suis désolé que ça me rende bizarre
ou que tu ne comprennes pas,
674
01:09:49,440 --> 01:09:51,560
mais j'aimerais être mort à nouveau.
675
01:09:52,560 --> 01:09:53,520
Non, Manny.
676
01:09:58,040 --> 01:09:59,920
Je comprends.
677
01:10:23,160 --> 01:10:25,800
Donc je suppose
que tu vas mourir maintenant.
678
01:10:25,880 --> 01:10:28,480
J'ai vraiment l'impression
que c'est ma faute.
679
01:10:28,560 --> 01:10:30,800
Non, Manny. Ce n'est pas ta faute.
680
01:10:30,880 --> 01:10:33,440
Je l'aurais probablement
fait moi-même à la longue.
681
01:10:33,520 --> 01:10:37,960
C'est sûr que j'ai essayé... mais
il y avait toujours quelque chose ici,
682
01:10:38,040 --> 01:10:42,840
une pensée qui était assez belle
pour me permettre de continuer.
683
01:10:43,360 --> 01:10:46,840
Peut-être que c'est juste le cerveau
qui invente pour survivre.
684
01:10:46,920 --> 01:10:51,120
Oui. Comme peut-être ton cerveau
m'a inventé pour te distraire du fait
685
01:10:51,200 --> 01:10:53,600
qu'à la fin, tes yeux
vont cesser de cligner,
686
01:10:53,680 --> 01:10:57,760
ta bouche va arrêter de mâcher,
ton sang va s'arrêter de circuler...
687
01:10:57,840 --> 01:10:59,920
et alors, tu te chieras dessus.
688
01:11:00,000 --> 01:11:04,960
- Et c'est tout.
- Non. Non, ce n'est pas tout.
689
01:11:05,040 --> 01:11:08,320
Parce que mes organes vont
se chier dessus.
690
01:11:08,400 --> 01:11:10,160
Et toutes tes cellules vont
se chier dessus,
691
01:11:10,240 --> 01:11:13,720
et toutes tes merdes vont se mélanger
dans les merdes des autres,
692
01:11:13,800 --> 01:11:17,080
jusqu'à qu'il ne reste plus rien de toi,
et c'est tout !
693
01:11:17,160 --> 01:11:18,400
Je ne pense pas, mon vieux.
694
01:11:18,480 --> 01:11:22,480
Ça paraît sympa : les merdes
de tout le monde se mélangeant
695
01:11:22,560 --> 01:11:28,680
et, un jour, un peu de ta merde
rencontrera un peu de ma merde,
696
01:11:28,760 --> 01:11:31,880
avec quelque chose à faire ensemble,
tu y crois ?
697
01:11:31,960 --> 01:11:33,520
Tu es dégoûtant.
698
01:12:07,480 --> 01:12:08,440
Manny.
699
01:13:14,840 --> 01:13:17,360
Manny, imbécile.
700
01:13:17,440 --> 01:13:19,280
Toi, le stupide imbécile.
701
01:13:25,960 --> 01:13:31,040
- Tu as un air de merde.
- Oui. Oui, toi aussi.
702
01:13:32,600 --> 01:13:34,600
Merci.
703
01:13:36,160 --> 01:13:37,520
Hank.
704
01:14:00,880 --> 01:14:03,600
Elle est là.
705
01:14:12,320 --> 01:14:16,720
Bordel.
Non, Manny, chut ! Arrête de chanter !
706
01:14:16,800 --> 01:14:18,840
- Manny ! Non !
- Hank, qu'est-ce que tu fais ?
707
01:14:18,920 --> 01:14:20,200
- C'est la maison.
- Non !
708
01:14:20,280 --> 01:14:21,880
C'est pourquoi on s'est battu, non ?
709
01:14:21,960 --> 01:14:24,240
Non ! Oh, allez...
710
01:14:24,320 --> 01:14:26,320
- Manny, c'est une mauvaise idée !
- Non, c'est une bonne idée.
711
01:14:26,400 --> 01:14:30,000
Manny, lâche-moi !
712
01:14:31,760 --> 01:14:33,840
Peut-être que tu pourras
finalement lui parler, Hank.
713
01:14:33,920 --> 01:14:37,120
Lui montrer toutes les choses construites
pour elle et lui chanter des chansons...
714
01:14:37,200 --> 01:14:39,800
Manny ! Tais-toi !
Tu ne connais pas le monde réel.
715
01:14:39,880 --> 01:14:41,640
Et s'ils te trouvent
et ne voient pas ce que je vois ?
716
01:14:41,720 --> 01:14:42,680
Et s'ils ne...
717
01:14:43,320 --> 01:14:44,680
C'est idiot.
718
01:14:50,680 --> 01:14:55,040
Depuis notre première rencontre,
tu m'as poussé et bousculé,
719
01:14:55,120 --> 01:14:57,280
tu m'as fait cracher, pleurer...
720
01:14:57,360 --> 01:14:59,000
Manny !
721
01:14:59,080 --> 01:15:01,320
Pourquoi je ne t'ai jamais vu
faire une de ces choses ?
722
01:15:01,400 --> 01:15:02,360
Parce que j'ai peur.
723
01:15:04,400 --> 01:15:08,800
Juste parce que j'ai peur,
je suis moche, je suis inutile.
724
01:15:11,040 --> 01:15:13,400
Mais peut-être que tout le monde est
un peu moche.
725
01:15:13,480 --> 01:15:16,600
Oui, peut-être qu'on est tous moches,
des sacs à merde qui meurent.
726
01:15:16,680 --> 01:15:20,080
Et peut-être il faudrait
qu'une personne enregistre ça,
727
01:15:20,160 --> 01:15:23,840
et tout le monde danserait
et chanterait et péterait.
728
01:15:23,920 --> 01:15:27,120
Et tout le monde se sentirait
un peu moins seul.
729
01:15:27,200 --> 01:15:29,960
Manny, tu n'as pas idée
combien ça semble bien.
730
01:15:30,040 --> 01:15:31,000
Salut.
731
01:15:38,960 --> 01:15:40,880
Vous êtes déguisés pour Halloween ?
732
01:15:42,960 --> 01:15:48,920
Non. Non, on est juste
un peu sales et fatigués.
733
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
Qu'est-ce qu'il y a sur ton visage ?
734
01:15:51,080 --> 01:15:53,200
Rien. On a juste besoin d'aide.
735
01:15:56,520 --> 01:16:00,400
Mon nom est Manny,
et c'est mon meilleur ami Hank.
736
01:16:00,480 --> 01:16:03,680
Avant, j'étais mort,
mais il m'a ramené à la vie,
737
01:16:03,760 --> 01:16:07,120
et on s'est perdus dans la forêt
pendant très longtemps,
738
01:16:07,200 --> 01:16:10,040
mais on a survécu,
parce que j'ai des pouvoirs spéciaux.
739
01:16:11,280 --> 01:16:12,240
Manny.
740
01:16:16,920 --> 01:16:18,520
- C'est sale.
- Non.
741
01:16:18,600 --> 01:16:21,280
Non, c'est pas sale.
742
01:16:26,960 --> 01:16:29,440
Mon Dieu, non ! N'aie pas peur.
743
01:16:29,520 --> 01:16:30,920
N'aie pas peur, ça va aller.
744
01:16:31,000 --> 01:16:33,520
J'ai peur, Hank.
Je crois que je me suis trompé.
745
01:16:33,600 --> 01:16:35,080
Je suis bizarre.
746
01:16:35,160 --> 01:16:37,920
Manny, ne dis pas ça.
C'est seulement qu'elle ne comprend pas.
747
01:16:38,760 --> 01:16:40,120
Crissie ?
748
01:16:43,040 --> 01:16:44,480
Qu'est-ce que c'est ?
749
01:16:51,640 --> 01:16:52,600
Crissie ?
750
01:16:53,760 --> 01:16:54,960
Crissie, rentre.
751
01:16:57,840 --> 01:17:00,200
Qui êtes-vous ? Qu'est-ce que vous faites
dans mon jardin ?
752
01:17:05,000 --> 01:17:07,840
C'est Manny. Il était mort avant.
753
01:17:07,920 --> 01:17:10,200
Crissie, laisse maman parler.
754
01:17:10,280 --> 01:17:12,280
Il était perdu dans les bois.
Il a besoin d'aide.
755
01:17:12,360 --> 01:17:13,320
Quoi ?
756
01:17:14,960 --> 01:17:16,320
C'est vrai ?
757
01:17:19,440 --> 01:17:21,360
Vous allez bien ?
758
01:17:29,200 --> 01:17:31,680
Attendez ici.
759
01:17:42,440 --> 01:17:44,880
Tu vois ça ? C'était pas si mal.
760
01:17:44,960 --> 01:17:49,480
Tu as vu comme elle me regardait ?
Je ne suis pas très doué pour ça.
761
01:17:49,560 --> 01:17:54,000
Non, mon pote.
T'es le meilleur pour ça. Entendu ?
762
01:17:54,080 --> 01:17:55,560
Je suis désolé, Hank.
763
01:17:57,800 --> 01:18:00,560
Manny, ne fais pas l'imbécile.
764
01:18:00,640 --> 01:18:05,280
S'il te plaît, ne dis pas à Sarah
à quel point je l'ai aimée.
765
01:18:07,000 --> 01:18:08,200
Manny.
766
01:18:20,320 --> 01:18:24,720
Ici. Viens t'assoir.
J'ai appelé de l'aide.
767
01:18:29,000 --> 01:18:30,360
Allez.
768
01:19:00,200 --> 01:19:02,440
C'est vraiment un truc de fou.
769
01:19:02,520 --> 01:19:04,800
Tu crois vraiment
qu'il a juste trouvé le corps ?
770
01:19:04,880 --> 01:19:07,080
Les abrasions semblent
être arrivées post mortem
771
01:19:07,160 --> 01:19:11,640
et la décoloration de l'abdomen montre
qu'il a dû sauter d'un pont.
772
01:19:12,680 --> 01:19:14,800
On trouve tout le temps
des corps échoués sur la plage.
773
01:19:14,880 --> 01:19:17,400
C'est sûrement là qu'il a dû le trouver,
ça peut se vérifier.
774
01:19:17,480 --> 01:19:19,160
Qu'est-ce qu'ils vont faire de lui,
maintenant ?
775
01:19:19,240 --> 01:19:20,520
Il passera deux semaines à la morgue,
776
01:19:20,600 --> 01:19:22,640
pendant qu'ils essayeront
de trouver qui c'est.
777
01:19:22,720 --> 01:19:25,520
Si personne ne vient réclamer le corps,
parce que jamais personne ne le fait,
778
01:19:25,600 --> 01:19:27,600
le comté va payer des funérailles
où personne ne viendra,
779
01:19:27,680 --> 01:19:30,120
parce qu'évidemment,
personne ne tenait à ce fils de pute.
780
01:19:32,240 --> 01:19:33,840
Oui ?
781
01:19:33,920 --> 01:19:35,120
Je vous connais ?
782
01:19:35,200 --> 01:19:36,920
- Manny, te voilà.
- Tu me rappelles quelqu'un.
783
01:19:37,040 --> 01:19:39,240
Vous êtes prêt ?
On est en direct dans cinq minutes.
784
01:19:39,320 --> 01:19:43,040
Juste là. Tournez-vous. Juste là.
C'est tellement excitant, n'est-ce pas ?
785
01:19:43,120 --> 01:19:45,320
- Ils vont adorer notre histoire.
- Et le portable ?
786
01:19:45,400 --> 01:19:46,560
Ils cherchent, là.
787
01:19:46,960 --> 01:19:49,680
- Elle est là.
- C'est le téléphone ?
788
01:19:49,760 --> 01:19:51,520
Restez là. Ne bougez plus.
789
01:19:58,880 --> 01:20:02,240
- Tout va bien. Vous êtes le père ?
- Oui.
790
01:20:02,320 --> 01:20:05,480
On a trouvé votre numéro sur ce portable,
et le corps n'a pas de papiers sur lui,
791
01:20:05,560 --> 01:20:08,160
donc, on a juste besoin
de quelqu'un pour identifier le corps.
792
01:20:17,280 --> 01:20:22,760
- Vous êtes prêt ?
- Non. Je suis désolé.
793
01:20:53,480 --> 01:20:56,520
Je viens juste aux nouvelles,
voir comment vous allez. Vous allez bien
794
01:20:56,600 --> 01:20:58,480
Ça a dû être terrible pour vous.
795
01:20:58,560 --> 01:21:01,480
Dites-moi juste si vous avez
besoin de quelque chose.
796
01:21:01,560 --> 01:21:04,040
Madame, j'ai quelque chose
que vous devriez voir.
797
01:21:04,120 --> 01:21:06,520
- Vous pouvez me suivre ?
- Bonne chance avec votre interview.
798
01:21:07,560 --> 01:21:11,560
Ils ont trouvé le portable sur le corps,
et il y avait ces photos.
799
01:21:11,640 --> 01:21:13,520
Manny ? Manny, vous voilà.
800
01:21:13,600 --> 01:21:14,800
- Savez-vous...
- Qu'est-ce que c'est, ça ?
801
01:21:14,880 --> 01:21:16,280
On est en direct dans quelques instants.
802
01:21:16,360 --> 01:21:17,720
- Juste là.
- Faites défiler.
803
01:21:17,840 --> 01:21:20,600
Et tournez-vous. Voilà la caméra.
Ne bougez plus.
804
01:21:20,720 --> 01:21:23,000
- Vous connaissez cet homme ?
- Non, pas du tout.
805
01:21:23,080 --> 01:21:25,080
Regardez directement, là.
Vos amis vont vous voir.
806
01:21:25,160 --> 01:21:28,400
Cinq, quatre, trois, deux...
807
01:21:29,880 --> 01:21:30,840
Merci, Jonathan.
808
01:21:30,920 --> 01:21:33,160
Nous sommes en direct avec ce jeune homme
connu sous le nom de Manny.
809
01:21:33,240 --> 01:21:35,680
- Qu'est-ce que tu fais, fiston ?
- Un homme qui est tombé sur un jardin
810
01:21:35,760 --> 01:21:38,360
- d'un habitant d'Eastborough...
- Je ne suis pas Manny.
811
01:21:38,440 --> 01:21:39,640
Et votre nom ?
812
01:21:41,000 --> 01:21:44,120
- Mon nom est Hank Thompson.
- Nous sommes ici avec Hank Thompson...
813
01:21:44,200 --> 01:21:46,200
Et ça, c'est Manny.
814
01:21:46,280 --> 01:21:51,320
Il m'a sauvé la vie avec son corps
incroyable, et il a des pouvoirs,
815
01:21:51,440 --> 01:21:55,160
et ce sont les raisons pour lesquelles
je suis encore vivant aujourd'hui,
816
01:21:55,280 --> 01:21:57,760
- et je ne les laisserai pas me le prendre
- Entendu.
817
01:22:00,600 --> 01:22:02,240
Attendez. Qu'est-ce qu'il se passe ?
818
01:22:02,320 --> 01:22:04,880
C'est votre portable ?
Pourquoi je suis sur votre portable ?
819
01:22:04,960 --> 01:22:10,040
Je suis désolé.
Vous sembliez si heureuse, et moi non.
820
01:22:10,720 --> 01:22:12,160
C'est quoi, cette histoire ?
821
01:22:13,200 --> 01:22:14,400
Mon gars.
822
01:22:14,480 --> 01:22:16,880
Hank, pourquoi ça ?
Ta mère aurait pensé quoi de tout ça ?
823
01:22:16,960 --> 01:22:21,280
- Elle aimerait que quelqu'un m'aime.
- Hank ! C'est un cadavre.
824
01:22:21,360 --> 01:22:25,320
- T'es quoi, un attardé ?
- Papa, ne dis pas ce mot.
825
01:22:31,480 --> 01:22:33,360
Non ! Manny !
826
01:22:34,440 --> 01:22:36,200
Manny, où es-tu ?
827
01:22:37,600 --> 01:22:39,160
Crissie !
828
01:22:42,200 --> 01:22:44,080
- Désolé, mon vieux.
- Monsieur !
829
01:22:46,440 --> 01:22:48,000
Monsieur ! Stop !
830
01:22:48,080 --> 01:22:49,520
- Hank !
- Crissie !
831
01:22:49,600 --> 01:22:51,400
Crissie, viens ici maintenant !
832
01:22:54,080 --> 01:22:55,600
Monsieur, où allez-vous ?
833
01:22:55,680 --> 01:22:56,960
Je te tiens.
834
01:22:58,560 --> 01:23:00,480
Allez, reste avec moi.
835
01:23:00,560 --> 01:23:02,520
Je ne vais pas les laisser te prendre.
836
01:23:02,600 --> 01:23:04,360
Je ne vais pas les laisser
te mettre dans une morgue
837
01:23:04,440 --> 01:23:07,320
et t'enterrer dans une tombe sans nom.
838
01:23:07,800 --> 01:23:10,880
S'il te plaît,
j'ai juste besoin que tu te réveilles !
839
01:23:11,840 --> 01:23:13,040
Hank !
840
01:23:13,120 --> 01:23:15,440
Crissie !
841
01:23:15,520 --> 01:23:16,760
Hank, où es-tu ?
842
01:23:19,240 --> 01:23:21,760
Monsieur, stop !
843
01:23:21,840 --> 01:23:24,120
Monsieur, sortez de la rivière.
844
01:23:27,280 --> 01:23:28,680
Qu'est-ce que c'est ?
845
01:23:32,800 --> 01:23:35,120
Zut. Ils vont tout voir.
846
01:23:36,560 --> 01:23:38,280
Crissie !
847
01:24:11,400 --> 01:24:13,680
J'ai vraiment foiré avec toi, non ?
848
01:24:13,760 --> 01:24:16,000
Je suis désolé.
849
01:24:16,080 --> 01:24:20,760
Je voulais juste te donner les choses
dans la vie que tout le monde doit avoir
850
01:24:20,840 --> 01:24:25,800
et tout ce que je ne pensais pas mériter,
jusqu'à que je t'aie rencontré.
851
01:24:27,200 --> 01:24:31,560
Et ils doivent se moquer de nous.
Ils doivent nous donner des surnoms
852
01:24:31,640 --> 01:24:35,440
et ils doivent penser qu'on est bizarres,
mais peu importe ce qu'ils pensent.
853
01:24:35,520 --> 01:24:38,080
S'il te plaît...
854
01:24:38,160 --> 01:24:40,040
ne meurs pas.
855
01:24:46,160 --> 01:24:47,920
Vous avez fait tout ça ?
856
01:24:50,280 --> 01:24:51,760
Oui.
857
01:24:55,520 --> 01:24:57,120
On l'a fait.
858
01:24:57,200 --> 01:24:58,520
Ensemble.
859
01:24:59,520 --> 01:25:03,160
- Et on a chanté et dansé...
- Mon Dieu.
860
01:25:03,240 --> 01:25:05,080
Et c'était magnifique.
861
01:25:07,160 --> 01:25:08,880
J'aurais aimé que vous soyez tous là,
862
01:25:10,000 --> 01:25:12,800
que vous auriez tous vu.
863
01:25:15,440 --> 01:25:17,720
On doit juste leur montrer.
864
01:25:41,360 --> 01:25:42,640
C'est quoi, ça ?
865
01:25:44,360 --> 01:25:45,560
Attends.
866
01:25:45,680 --> 01:25:47,640
Mon Dieu.
867
01:25:54,680 --> 01:25:56,440
C'était moi.
868
01:25:58,080 --> 01:25:59,280
Je l'ai fait.
869
01:26:07,440 --> 01:26:08,600
Très bien, on y va.
870
01:26:08,720 --> 01:26:10,560
Manny...
871
01:26:10,640 --> 01:26:12,040
Allez.
872
01:26:15,080 --> 01:26:17,040
Manny...
873
01:26:26,960 --> 01:26:27,920
Allez.
874
01:26:30,720 --> 01:26:32,720
Allez, mon gars, ça suffit, d'accord ?
875
01:26:32,800 --> 01:26:35,120
- C'était pas moi.
- Quoi ?
876
01:27:46,440 --> 01:27:48,240
C'est quoi, le truc ?