1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:40,855 --> 00:01:42,105 里奥! 4 00:01:42,647 --> 00:01:44,897 里奥 你在做什么? 5 00:01:45,272 --> 00:01:46,604 马上下来! 6 00:01:46,605 --> 00:01:48,562 里奥!你爬上去做什么? 7 00:01:48,563 --> 00:01:49,813 现在马上下来! 8 00:01:53,063 --> 00:01:54,562 他到底在干吗? 9 00:01:54,563 --> 00:01:55,647 里奥 下来! 10 00:01:56,230 --> 00:01:57,272 你太重了! 11 00:01:58,772 --> 00:02:00,938 王八蛋 他故意的! 12 00:02:06,313 --> 00:02:07,313 跳啊! 13 00:02:08,438 --> 00:02:10,897 米歇尔呢?去找他来 14 00:02:11,438 --> 00:02:13,730 大家进去 你们都听见了 进去! 15 00:02:14,355 --> 00:02:15,521 里奥 下来! 16 00:02:15,522 --> 00:02:16,772 跳啊 这个混蛋 17 00:02:18,855 --> 00:02:19,854 你跳啊! 18 00:02:19,855 --> 00:02:21,104 - 闭上你的嘴! - 里奥 19 00:02:21,105 --> 00:02:22,562 跳啊! 20 00:02:22,563 --> 00:02:23,771 闭嘴! 21 00:02:23,772 --> 00:02:25,313 是男人就跳啊! 22 00:02:29,230 --> 00:02:30,397 别动! 23 00:02:37,730 --> 00:02:38,688 里奥! 24 00:02:39,105 --> 00:02:41,354 操!怎么没人阻止他? 25 00:02:41,355 --> 00:02:43,313 他妈的是你家小孩 你人又在哪? 26 00:02:45,480 --> 00:02:46,438 里奥? 27 00:02:47,063 --> 00:02:48,688 来看我飞最后一次吗? 28 00:03:05,772 --> 00:03:07,355 阿娜 有电话 29 00:03:20,022 --> 00:03:21,313 对 我就是 30 00:03:22,272 --> 00:03:23,563 对 有一点 31 00:03:37,730 --> 00:03:38,855 他在哪里? 32 00:03:43,272 --> 00:03:44,522 现在怎样? 33 00:03:45,147 --> 00:03:46,730 你要跳还是我们聊聊? 34 00:03:51,438 --> 00:03:52,897 我不想考试 35 00:03:56,022 --> 00:03:59,521 我找了两年找到你妈 你却害怕了? 36 00:03:59,522 --> 00:04:00,479 太棒了 37 00:04:00,480 --> 00:04:01,522 不是我 38 00:04:03,938 --> 00:04:04,855 听着 里奥 39 00:04:05,605 --> 00:04:07,272 我知道你害怕 40 00:04:08,897 --> 00:04:11,647 很快你就满18岁 能做自己想做的 41 00:04:18,022 --> 00:04:20,188 要是我看到她却不记得呢? 42 00:04:25,313 --> 00:04:27,896 你有机会找到自己的家人 43 00:04:27,897 --> 00:04:29,563 你的朋友都想这样 44 00:04:29,980 --> 00:04:31,480 别轻言放弃 相信我 45 00:04:39,980 --> 00:04:41,438 你会跟我去吗? 46 00:04:43,688 --> 00:04:45,105 别担心 47 00:04:47,397 --> 00:04:48,397 我会 48 00:04:55,688 --> 00:04:57,397 大家要怎么叫我? 49 00:05:06,188 --> 00:05:11,188 片名:下一张皮肤 50 00:05:20,563 --> 00:05:22,938 (这孩子 加百列法瑞斯在之后失踪...) 51 00:05:28,813 --> 00:05:33,563 (葛洛莉亚之家酒吧) 52 00:06:12,397 --> 00:06:13,479 你们好 53 00:06:13,480 --> 00:06:14,980 - 你好 我是米歇尔 - 阿娜 54 00:06:15,647 --> 00:06:17,104 - 安瑞克 - 我小叔 55 00:06:17,105 --> 00:06:18,063 - 加百列的叔叔? - 是 56 00:06:19,063 --> 00:06:20,147 跟我来 57 00:06:23,688 --> 00:06:25,813 会面要怎么进行? 58 00:06:26,855 --> 00:06:29,604 请给我里奥的档案 谢谢 59 00:06:29,605 --> 00:06:30,897 {\an8}(里奥) 60 00:06:34,230 --> 00:06:35,647 对不起 61 00:06:36,188 --> 00:06:40,480 但他进来时穿着里奥梅西的上衣 62 00:06:40,980 --> 00:06:43,355 从来没脱下来 我们就都叫他里奥 63 00:06:47,813 --> 00:06:49,022 他在这多久了? 64 00:06:50,063 --> 00:06:51,605 他来了两年 65 00:06:52,897 --> 00:06:56,730 事隔八年 要找到失踪儿童的机会 66 00:06:57,355 --> 00:06:58,522 微乎其微 67 00:06:59,313 --> 00:07:03,313 通常我们会比对欧洲失踪儿童的档案 68 00:07:04,022 --> 00:07:08,688 但里奥来时 不肯开口说话 69 00:07:10,397 --> 00:07:13,980 所以我们花了一点时间 来辨识他的加泰罗尼亚口音 70 00:07:14,980 --> 00:07:16,105 随后 71 00:07:16,730 --> 00:07:20,897 我们寻找那期间 在加泰罗尼亚失踪的孩子 72 00:07:22,063 --> 00:07:23,980 - 你还好吗? - 是的 73 00:07:24,855 --> 00:07:27,937 名单上有十个名字 74 00:07:27,938 --> 00:07:31,063 不好意思 大家都要进去吗? 75 00:07:33,188 --> 00:07:34,397 你们先走吧 76 00:07:34,980 --> 00:07:37,230 其中一个是加百列法瑞斯 77 00:07:38,563 --> 00:07:41,188 你在哪里找到他的? 78 00:07:43,022 --> 00:07:44,230 在街上 79 00:07:45,063 --> 00:07:46,646 他什么都不记得 80 00:07:46,647 --> 00:07:49,980 他说了什么?说过自己是加百列吗? 81 00:07:50,397 --> 00:07:52,813 这说来话长 82 00:07:53,272 --> 00:07:55,979 你听过解离性失忆症吗? 83 00:07:55,980 --> 00:07:58,355 常因内心遭受冲击而引发 84 00:07:59,272 --> 00:08:02,646 这里的孩子不是多少都有一点吗? 85 00:08:02,647 --> 00:08:04,647 所以没办法送回家 86 00:08:07,063 --> 00:08:10,230 这些孩子都是无家可归的少年犯 87 00:08:10,980 --> 00:08:13,063 很多都受虐 88 00:08:14,980 --> 00:08:20,438 我试着了解他们的过去 提供心理层面的协助 89 00:08:20,813 --> 00:08:22,647 但这对里奥不管用 90 00:08:24,063 --> 00:08:26,147 因为他对童年毫无印象 91 00:08:28,230 --> 00:08:29,813 所以他不... 92 00:08:30,938 --> 00:08:32,230 他不记得我? 93 00:08:33,563 --> 00:08:37,230 我会跟你们待一阵子 帮他重新适应 94 00:08:38,063 --> 00:08:40,022 要是我们不确定是不是他呢? 95 00:08:40,938 --> 00:08:44,522 法国法律规定 只要双方认可就行 96 00:08:44,980 --> 00:08:50,272 有任何疑问的话 还是能验血确认 97 00:08:53,480 --> 00:08:55,272 - 你了解了吗? - 了解 98 00:10:02,730 --> 00:10:03,897 你还好吗? 99 00:10:23,480 --> 00:10:24,897 能停车吗? 100 00:10:27,938 --> 00:10:30,522 这里不行 等一下 101 00:10:31,147 --> 00:10:32,105 你不舒服吗? 102 00:10:32,980 --> 00:10:34,480 我要小便 103 00:10:51,147 --> 00:10:52,480 里奥 104 00:11:25,605 --> 00:11:28,313 别担心 没事 105 00:11:42,647 --> 00:11:44,647 他会回来 不要紧 106 00:12:00,897 --> 00:12:02,313 我去找他 107 00:12:08,188 --> 00:12:09,272 里奥? 108 00:13:22,938 --> 00:13:24,230 你要进来吗? 109 00:14:27,063 --> 00:14:28,563 你什么都没动 110 00:14:29,980 --> 00:14:31,397 我为了你保持原状 111 00:14:46,147 --> 00:14:47,813 以前我碰不到这么高 112 00:14:54,147 --> 00:14:55,313 我的狗呢? 113 00:14:57,022 --> 00:14:57,938 你没有... 114 00:14:59,897 --> 00:15:01,897 可能是你记成爷爷奶奶的狗了 115 00:15:04,647 --> 00:15:05,938 那马呢? 116 00:15:09,855 --> 00:15:10,897 我们卖掉了 117 00:15:30,522 --> 00:15:32,605 是葛洛莉亚的主意 我能怎么办? 118 00:15:34,063 --> 00:15:36,896 - 至少留下来吃晚餐 - 她会想见他 119 00:15:36,897 --> 00:15:38,104 她是我太太 120 00:15:38,105 --> 00:15:40,688 明天再继续比较好 121 00:15:41,480 --> 00:15:43,522 你今天已经承受够多情绪了 122 00:15:45,480 --> 00:15:49,563 - 那我留下来 - 不 让他们独处 123 00:15:50,772 --> 00:15:53,397 直接面对比较理想 不是吗? 124 00:15:53,938 --> 00:15:56,230 你能送我到旅馆吗? 125 00:16:12,772 --> 00:16:16,855 屠宰场使用伊斯兰清真屠宰法 126 00:16:19,063 --> 00:16:20,854 大多职员来自马里... 127 00:16:20,855 --> 00:16:21,854 谢谢 128 00:16:21,855 --> 00:16:24,313 几内亚和北非 129 00:16:27,272 --> 00:16:30,146 屠宰场近来实施轮班制 130 00:16:30,147 --> 00:16:33,813 员工的工作内容就不会一成不变 131 00:16:34,397 --> 00:16:37,646 因为许多从事屠宰工作的员工 132 00:16:37,647 --> 00:16:40,272 心理层面会逐渐产生问题 133 00:16:41,230 --> 00:16:44,479 现在所有员工都互相轮班 134 00:16:44,480 --> 00:16:46,855 动物报到区、屠宰区 135 00:16:47,188 --> 00:16:49,562 清洁区、分装区 136 00:16:49,563 --> 00:16:52,813 以及食用烹调区 137 00:16:53,522 --> 00:16:54,980 我累了 138 00:16:55,397 --> 00:16:56,605 我要睡了 139 00:17:03,272 --> 00:17:04,522 你不介意吧? 140 00:17:58,563 --> 00:18:01,521 (男孩在比利牛斯山的村庄失踪) 141 00:18:01,522 --> 00:18:04,604 (一名男性死亡 其子于比利牛斯山失踪) 142 00:18:04,605 --> 00:18:06,646 (母亲不放弃希望) 143 00:18:06,647 --> 00:18:09,312 (九岁男童于父亲意外死亡后失踪) 144 00:18:09,313 --> 00:18:10,688 {\an8}(失踪协寻) 145 00:19:33,605 --> 00:19:34,688 早安 146 00:19:38,355 --> 00:19:39,647 我做了早餐 147 00:20:04,188 --> 00:20:06,772 你看 这双很酷 148 00:20:07,272 --> 00:20:08,230 你喜欢吗? 149 00:20:08,688 --> 00:20:10,146 你穿什么尺寸? 150 00:20:10,147 --> 00:20:12,562 八号 但我有脚上这双 151 00:20:12,563 --> 00:20:16,188 没错 但你需要登山鞋 152 00:20:17,022 --> 00:20:19,604 让妈妈买给你 153 00:20:19,605 --> 00:20:21,897 我不要你为我花钱 154 00:20:23,022 --> 00:20:24,480 我还能怎么花钱? 155 00:20:47,522 --> 00:20:49,105 我也有东西要给你 156 00:20:51,230 --> 00:20:53,313 (精选辑) 157 00:20:57,813 --> 00:20:59,980 谢谢 我很喜欢 158 00:21:08,980 --> 00:21:11,605 (葛洛莉亚之家) 159 00:21:26,855 --> 00:21:30,272 你好 我身上臭就不抱你了 160 00:21:34,188 --> 00:21:35,188 琼恩? 161 00:21:43,688 --> 00:21:45,021 去吧 我在这等 162 00:21:45,022 --> 00:21:46,563 琼恩 走吧 163 00:21:57,230 --> 00:21:58,230 葛洛莉亚? 164 00:21:58,605 --> 00:22:01,855 来吧 孩子到了 165 00:22:04,855 --> 00:22:07,022 你好 166 00:22:09,647 --> 00:22:12,438 - 我们很想你 - 我也是 167 00:22:12,897 --> 00:22:15,230 他是个大人了 168 00:22:15,855 --> 00:22:17,480 你刚去哪儿? 169 00:22:18,105 --> 00:22:20,897 就是去买点东西跟散步 170 00:22:21,272 --> 00:22:24,063 出去走走对你不错 171 00:22:24,480 --> 00:22:25,480 葛洛莉亚 够了 172 00:22:26,105 --> 00:22:28,480 失去的时间总要补回来 173 00:22:29,438 --> 00:22:31,355 - 琼恩 能拍张照吗? - 好 174 00:22:42,188 --> 00:22:43,022 好了 175 00:22:46,063 --> 00:22:47,730 大家一起举杯 176 00:22:50,313 --> 00:22:51,230 谢谢 177 00:22:52,438 --> 00:22:53,563 敬加百列 178 00:22:54,688 --> 00:22:57,438 敬加百列 179 00:23:09,563 --> 00:23:11,563 - 什么? - 你觉得怎么样? 180 00:23:12,063 --> 00:23:12,938 什么怎么样? 181 00:23:13,522 --> 00:23:14,772 这个村庄 182 00:23:17,813 --> 00:23:19,938 可能跟你预期的有落差 183 00:23:20,605 --> 00:23:22,063 跟从前一样无聊 184 00:23:22,730 --> 00:23:24,355 你看起来不无聊 185 00:23:25,022 --> 00:23:26,105 是吗? 186 00:23:28,188 --> 00:23:30,313 穿绿色的是你女朋友吗? 187 00:23:33,105 --> 00:23:34,313 我什么都知道 188 00:23:36,480 --> 00:23:37,938 你有事要做 189 00:23:51,022 --> 00:23:52,855 你真的记得我吗? 190 00:23:56,480 --> 00:23:57,813 你开玩笑吗? 191 00:23:58,897 --> 00:24:01,688 我当然记得你 192 00:24:02,897 --> 00:24:04,272 你一头雾水 193 00:24:04,647 --> 00:24:07,230 你刚刚都没认出我妈妈 194 00:24:09,063 --> 00:24:10,897 别在我面前装 195 00:24:14,772 --> 00:24:16,480 我以为我做得还不错 196 00:24:17,980 --> 00:24:19,730 我们以前会一起打篮球 对吧? 197 00:24:21,647 --> 00:24:24,855 我只记得其中一些片段 198 00:24:26,563 --> 00:24:29,897 对 没错 你想记起什么就记起什么 199 00:24:30,480 --> 00:24:32,980 放轻松 我觉得他们不知道 200 00:24:33,647 --> 00:24:35,355 你需要什么就说 201 00:24:48,022 --> 00:24:50,105 我对我爸没有任何印象 202 00:24:51,688 --> 00:24:54,479 - 他们说你自己想起来比较好 - 琼恩 203 00:24:54,480 --> 00:24:55,855 琼恩 过来 204 00:24:56,772 --> 00:24:58,022 我得走了 205 00:27:41,813 --> 00:27:43,647 家里的钥匙在这 206 00:27:45,147 --> 00:27:46,522 冰箱里都是吃的 207 00:29:00,813 --> 00:29:03,730 (帕乌里巴高中) 208 00:29:22,105 --> 00:29:23,105 阿娜? 209 00:29:24,605 --> 00:29:27,355 你觉得加百列能在这找份工作吗? 210 00:29:27,688 --> 00:29:30,147 这里?不可能 211 00:29:31,688 --> 00:29:33,897 先让他自在一会儿不是比较好吗? 212 00:29:34,397 --> 00:29:36,730 无所事事也不好 213 00:29:37,063 --> 00:29:39,313 去安瑞克的旅馆如何? 214 00:29:40,522 --> 00:29:42,647 我不想再欠安瑞克人情 215 00:29:54,230 --> 00:29:58,022 你觉得我们搬走对加百列有帮助吗? 216 00:30:00,647 --> 00:30:02,063 你想离开吗? 217 00:30:03,480 --> 00:30:04,480 对 218 00:30:07,855 --> 00:30:09,480 这里没什么工作能做 219 00:30:10,688 --> 00:30:12,480 我之前留在这是为了要找加百列 220 00:30:13,563 --> 00:30:15,188 但事情都变了 221 00:30:17,605 --> 00:30:18,938 你打算去哪? 222 00:30:20,272 --> 00:30:21,272 我? 223 00:30:22,188 --> 00:30:23,647 我是南方人 224 00:30:24,480 --> 00:30:27,105 以前从没见过这种山 225 00:30:29,647 --> 00:30:32,563 目前你最好先留下 226 00:30:33,063 --> 00:30:35,230 对加百列来说才不会改变太多 227 00:30:44,688 --> 00:30:47,313 你呢?住哪里? 228 00:30:49,355 --> 00:30:51,563 我住在寄养家庭 229 00:30:54,063 --> 00:30:55,313 寄养家庭? 230 00:30:57,730 --> 00:31:00,063 我的故事跟加百列有点像 231 00:31:00,980 --> 00:31:03,313 15岁第一次到寄养家庭 232 00:31:03,855 --> 00:31:05,480 但我没那么幸运 233 00:31:07,605 --> 00:31:10,230 要离开那里 过着所谓正常的生活 234 00:31:10,855 --> 00:31:13,313 不是那么容易 235 00:31:14,813 --> 00:31:17,563 于是我留下来 他们也变成家人 236 00:31:19,230 --> 00:31:22,730 接着成了一个社工 这工作拯救了我 237 00:31:23,397 --> 00:31:26,730 否则我想我已经踏上不归路 238 00:31:27,397 --> 00:31:28,730 不归路? 239 00:31:29,647 --> 00:31:31,230 你怎么会当上社工? 240 00:31:32,355 --> 00:31:33,730 这故事... 241 00:31:34,605 --> 00:31:36,730 留着改天配啤酒的时候再说 242 00:32:18,480 --> 00:32:19,688 炸玉米粒 243 00:32:26,855 --> 00:32:29,354 这些是我要的 我表弟还未成年 244 00:32:29,355 --> 00:32:32,229 我只能卖你啤酒 不要太离谱 245 00:32:32,230 --> 00:32:33,437 我成年了 246 00:32:33,438 --> 00:32:35,813 - 孩子 别说谎 - 我没有 247 00:32:36,605 --> 00:32:38,938 否则你什么都买不到 248 00:32:39,605 --> 00:32:41,230 你们都用同样的伎俩 249 00:32:44,230 --> 00:32:45,230 琼恩 250 00:32:45,980 --> 00:32:48,063 - 零钱当我的小费 - 好 251 00:32:51,105 --> 00:32:51,980 拿去 252 00:32:59,897 --> 00:33:01,480 买这也要身份证吗? 253 00:33:08,897 --> 00:33:10,855 下次看他骑 254 00:33:11,647 --> 00:33:13,147 我只想开车 255 00:33:13,605 --> 00:33:15,688 是啊 随时欢迎你开我的车 256 00:33:16,063 --> 00:33:17,729 加百列 你都到哪去了? 257 00:33:17,730 --> 00:33:19,396 什么都不记得了吗? 258 00:33:19,397 --> 00:33:20,855 关你什么事? 259 00:33:21,605 --> 00:33:25,105 干吗听到什么就相信什么? 我当然记得 260 00:33:25,813 --> 00:33:27,022 那你去哪儿了? 261 00:33:27,355 --> 00:33:29,397 到处去 262 00:33:30,980 --> 00:33:32,105 自己一个人? 263 00:33:32,730 --> 00:33:35,021 有时候是 一路上也遇到其他人 264 00:33:35,022 --> 00:33:36,938 你应该什么人都见过 265 00:33:37,980 --> 00:33:39,272 靠什么生活? 266 00:33:40,688 --> 00:33:41,980 有什么就吃什么 267 00:33:43,022 --> 00:33:44,771 总是有东西吃 268 00:33:44,772 --> 00:33:45,938 什么意思? 269 00:33:47,230 --> 00:33:48,230 你有工作? 270 00:33:48,563 --> 00:33:50,063 你想知道所有故事吗? 271 00:33:50,688 --> 00:33:53,312 听够了就说一声 272 00:33:53,313 --> 00:33:55,105 我当过刺青师 273 00:33:56,063 --> 00:33:58,730 技工、采草莓的 274 00:33:59,355 --> 00:34:03,146 当过电工、小丑、油漆工、邮差 275 00:34:03,147 --> 00:34:05,271 听够了就说一声 276 00:34:05,272 --> 00:34:06,647 还有清洁工 是吧? 277 00:34:07,272 --> 00:34:11,104 发传单的、服务生...够了吗? 278 00:34:11,105 --> 00:34:12,812 有一次在葡萄牙 279 00:34:12,813 --> 00:34:15,146 我遇到一个在屠宰场上班的人 280 00:34:15,147 --> 00:34:17,021 他帮我在里面找了一个工作 281 00:34:17,022 --> 00:34:18,230 我走进去时 282 00:34:18,980 --> 00:34:20,937 里面都是黑人或阿拉伯人 283 00:34:20,938 --> 00:34:22,271 我是唯一的白人 284 00:34:22,272 --> 00:34:23,397 这工作真好 老兄! 285 00:34:23,813 --> 00:34:26,021 所有事情都会逐渐习惯 286 00:34:26,022 --> 00:34:29,646 最糟的事是看到老板在上一只绵羊 287 00:34:29,647 --> 00:34:32,396 - 什么? - 真心不骗你 288 00:34:32,397 --> 00:34:33,897 好恶心! 289 00:34:34,522 --> 00:34:36,229 跟那些吃到这只绵羊的人说吧! 290 00:34:36,230 --> 00:34:38,479 里面还有他的精液 291 00:34:38,480 --> 00:34:39,562 恶心! 292 00:34:39,563 --> 00:34:44,812 每天醒来要杀50只动物很累吧? 293 00:34:44,813 --> 00:34:45,896 老兄 那真难受 294 00:34:45,897 --> 00:34:48,312 - 你也打猎啊 - 那不一样 295 00:34:48,313 --> 00:34:50,021 我记得有一次 296 00:34:50,022 --> 00:34:52,729 和我姐妹第一次去偷猎 297 00:34:52,730 --> 00:34:55,813 我很想打猎 但我姐妹只想回家 298 00:34:56,355 --> 00:34:58,688 我看到一只山羊 299 00:34:59,313 --> 00:35:00,688 我宰了它 300 00:35:01,438 --> 00:35:02,897 当场开膛破肚 301 00:35:03,855 --> 00:35:07,147 没想到是只怀孕的母羊 我觉得很难过 302 00:35:08,313 --> 00:35:10,312 肉我还是吃了 很美味 303 00:35:10,313 --> 00:35:11,897 但现在我不再伤害动物了 304 00:35:12,522 --> 00:35:16,354 对 一直宰杀会让人抓狂 所以才要轮班 305 00:35:16,355 --> 00:35:18,772 一开始先去皮 然后切块 306 00:35:19,147 --> 00:35:20,938 没有人一整天都在宰杀 307 00:35:21,480 --> 00:35:24,437 什么都要宰 小羊没什么 308 00:35:24,438 --> 00:35:26,562 有一次 我们切的是牛 309 00:35:26,563 --> 00:35:30,271 不知从哪里传来一个声音 310 00:35:30,272 --> 00:35:31,355 就像... 311 00:35:32,522 --> 00:35:33,979 一只蜜蜂? 312 00:35:33,980 --> 00:35:35,146 不是 313 00:35:35,147 --> 00:35:36,729 我们听到声音 314 00:35:36,730 --> 00:35:38,688 然后把牛切开 315 00:35:39,230 --> 00:35:40,562 - 在里面发现一支手机 - 不是吧? 316 00:35:40,563 --> 00:35:41,812 真的是一支手机 317 00:35:41,813 --> 00:35:44,230 - 还在响? - 还在响 318 00:35:44,855 --> 00:35:46,272 电话的品质真棒 319 00:35:46,897 --> 00:35:48,104 电话还能用 320 00:35:48,105 --> 00:35:52,021 有个农夫说:“我找不到我的电话” 而且一直打来 321 00:35:52,022 --> 00:35:53,937 总共有70通未接来电 322 00:35:53,938 --> 00:35:55,896 我们为了好玩还回拨 323 00:35:55,897 --> 00:35:57,812 我猜他还记得我们 324 00:35:57,813 --> 00:36:00,437 你疯了 那你上羊了吗? 325 00:36:00,438 --> 00:36:03,730 只有你们乡巴佬才会这样 326 00:37:01,355 --> 00:37:04,188 琼恩 我需要你帮忙 327 00:37:04,772 --> 00:37:06,022 你要什么? 328 00:37:09,063 --> 00:37:11,813 - 我只信得过你 - 要怎么帮你? 329 00:37:12,688 --> 00:37:14,105 我要到山上 330 00:37:16,730 --> 00:37:19,229 我爸过世的地方我自己找不到 331 00:37:19,230 --> 00:37:20,480 你能帮我吗? 332 00:37:29,397 --> 00:37:30,813 和大家相处得如何? 333 00:37:31,188 --> 00:37:32,897 不错 他们很好笑 334 00:37:35,063 --> 00:37:36,230 你很擅长这个 335 00:37:36,563 --> 00:37:37,563 你这样觉得? 336 00:37:38,022 --> 00:37:39,313 我很喜欢 337 00:37:39,897 --> 00:37:42,313 我也想学烹饪 338 00:37:43,980 --> 00:37:45,022 我可以教你 339 00:37:45,980 --> 00:37:47,772 烹饪像其他事一样都需要爱 340 00:37:48,522 --> 00:37:51,563 自己住的话 就别麻烦了 341 00:37:52,480 --> 00:37:54,022 用点爱心 342 00:37:55,230 --> 00:37:57,646 把药草塞进去 343 00:37:57,647 --> 00:38:01,938 这道叫药草炖牛肉 能上菜了 344 00:38:03,313 --> 00:38:04,521 没有水 345 00:38:04,522 --> 00:38:07,147 水管一定结冻了 站一边去 346 00:38:13,313 --> 00:38:15,230 - 水来了吧 - 关掉吧 347 00:38:23,688 --> 00:38:24,938 - 再来一点吗? - 什么? 348 00:38:25,313 --> 00:38:26,771 - 再一点? - 不要 349 00:38:26,772 --> 00:38:29,813 - 一点就好 - 你会害我喝醉 350 00:38:30,480 --> 00:38:31,480 才不会 351 00:38:33,063 --> 00:38:34,397 这样吃很不错 352 00:38:35,230 --> 00:38:36,480 那是什么? 353 00:38:36,855 --> 00:38:39,979 我的天啊 354 00:38:39,980 --> 00:38:42,646 - 试试看 - 好恶心 才不要 355 00:38:42,647 --> 00:38:43,730 试试看 356 00:38:45,022 --> 00:38:45,855 试试看 357 00:38:51,022 --> 00:38:52,397 你喜欢这样吃? 358 00:38:53,063 --> 00:38:54,063 我试试 359 00:38:58,480 --> 00:39:00,772 不 我也不喜欢 360 00:39:27,230 --> 00:39:29,063 谢谢你拨空过来 361 00:39:29,605 --> 00:39:30,605 等等 362 00:39:33,563 --> 00:39:35,272 让我观摩 下次我就会了 363 00:39:52,022 --> 00:39:53,980 琼恩跟我说你跑去他的学校 364 00:39:54,397 --> 00:39:55,397 对 365 00:40:00,105 --> 00:40:01,230 听着 孩子 366 00:40:01,855 --> 00:40:05,312 我不知道你要做什么 但别想骗我 367 00:40:05,313 --> 00:40:06,563 清楚了吗? 368 00:40:08,563 --> 00:40:09,980 你在说什么? 369 00:40:11,438 --> 00:40:14,397 你能假装自己是加百列 但让死者入土为安 370 00:40:14,730 --> 00:40:15,688 知道吗? 371 00:40:37,813 --> 00:40:39,147 跟阿娜相处得怎样? 372 00:40:40,230 --> 00:40:41,188 还可以 373 00:40:41,647 --> 00:40:45,896 我听说这里的学校不错 374 00:40:45,897 --> 00:40:48,480 学校?我要学校做什么? 375 00:40:49,230 --> 00:40:52,480 - 你可以去实习 - 别闹了 376 00:40:53,980 --> 00:40:55,397 你要留在这多久? 377 00:40:55,813 --> 00:40:58,022 几天 最多一周 378 00:40:59,188 --> 00:41:02,563 我必须回去 其他孩子需要我 379 00:41:04,980 --> 00:41:06,271 加百列 告诉我... 380 00:41:06,272 --> 00:41:07,897 请叫我里奥 381 00:41:08,522 --> 00:41:10,522 加百列好奇怪 382 00:41:11,938 --> 00:41:13,730 对我来说也一样怪 383 00:41:54,938 --> 00:41:56,605 这个你要留着吗? 384 00:41:57,563 --> 00:41:58,813 不 扔了吧 385 00:42:21,897 --> 00:42:24,438 - 你确定? - 没错 386 00:42:24,855 --> 00:42:26,063 我在这很好 387 00:42:26,730 --> 00:42:28,480 - 不冷吗? - 不会 388 00:42:39,230 --> 00:42:40,480 这些是什么? 389 00:42:40,855 --> 00:42:42,688 我不知道 我还没看 390 00:42:43,105 --> 00:42:44,480 里面有爸的东西吗? 391 00:42:45,438 --> 00:42:46,480 你记得他? 392 00:42:47,230 --> 00:42:48,188 一些片段 393 00:42:57,022 --> 00:42:58,980 加百列 它在哪里? 394 00:43:10,230 --> 00:43:12,230 爹地!妈咪! 395 00:43:15,855 --> 00:43:17,563 我声音好尖 396 00:43:18,355 --> 00:43:20,313 你现在有男人的声音了 397 00:43:21,230 --> 00:43:22,522 变了一些 398 00:43:28,647 --> 00:43:29,897 - 阿娜? - 是的? 399 00:43:30,272 --> 00:43:31,147 - 你还好吗? - 还好 400 00:43:31,772 --> 00:43:32,730 - 是吗? - 是 401 00:43:35,480 --> 00:43:37,480 看看你的长发 402 00:43:40,813 --> 00:43:43,397 - 你那时候比较像我 - 是吗? 403 00:43:45,480 --> 00:43:47,522 你的眉毛现在比较深 404 00:43:50,647 --> 00:43:53,022 现在比较像爸爸 405 00:43:54,605 --> 00:43:57,272 对吧 米歇尔?这个部分 406 00:43:58,230 --> 00:44:01,063 表情特别像 407 00:44:05,022 --> 00:44:07,022 很棒的泳装 408 00:44:07,980 --> 00:44:09,688 好丢脸 409 00:44:10,897 --> 00:44:12,729 - 你看起来很漂亮 - 最好是 410 00:44:12,730 --> 00:44:14,688 - 你很漂亮 - 才没有 411 00:44:15,480 --> 00:44:18,188 - 她很美 对吧? - 非常美 412 00:44:18,563 --> 00:44:20,063 现在也是 413 00:44:24,397 --> 00:44:26,397 你看 你爸好帅 414 00:44:30,355 --> 00:44:32,438 你们两个成天在玩 415 00:44:36,397 --> 00:44:37,688 他真的很爱我们 416 00:45:15,813 --> 00:45:18,022 你疯了 怎么不多穿一点? 417 00:45:18,730 --> 00:45:19,855 这样会冻死 418 00:45:20,480 --> 00:45:21,730 这不算冷 419 00:45:22,355 --> 00:45:25,438 我有一次在俄罗斯差点冷死 那才叫冷 420 00:45:26,938 --> 00:45:29,272 - 你去过俄罗斯? - 对 421 00:45:29,730 --> 00:45:33,105 五个家伙扑向我 然后开始揍我 422 00:45:34,063 --> 00:45:35,562 我以为他们会杀了我 423 00:45:35,563 --> 00:45:38,396 我开始挥拳跟乱踢 424 00:45:38,397 --> 00:45:40,687 直到我发现自己冻僵了 425 00:45:40,688 --> 00:45:42,938 我像这样站着 426 00:45:44,772 --> 00:45:47,230 那些可怜的家伙被打惨了 427 00:45:47,980 --> 00:45:50,813 - 你怎么去俄罗斯的? - 搭别人的便车 428 00:45:51,563 --> 00:45:53,355 听你在放屁 429 00:46:30,355 --> 00:46:32,938 - 这不是个好主意 走吧 - 等等 430 00:46:40,063 --> 00:46:41,230 我们回去吧 431 00:46:44,938 --> 00:46:46,230 他在这里摔下去的吗? 432 00:46:59,438 --> 00:47:00,605 发生什么事? 433 00:47:04,230 --> 00:47:06,146 他们找不到你 路易斯继续找 434 00:47:06,147 --> 00:47:08,022 我爸跑去找人帮忙 435 00:47:09,980 --> 00:47:11,022 我觉得就是这里 436 00:47:12,313 --> 00:47:13,397 然后呢? 437 00:47:15,730 --> 00:47:18,605 雪下了两天 然后我爸才找到他 438 00:47:20,355 --> 00:47:21,938 老兄 这样不太好 439 00:47:22,522 --> 00:47:24,397 一个九岁孩子上来这里做什么? 440 00:47:24,980 --> 00:47:27,355 打猎 你爸喜欢打猎 441 00:47:30,230 --> 00:47:31,147 那时你在哪? 442 00:47:32,688 --> 00:47:35,272 我太小 我爸不带我去 443 00:47:36,272 --> 00:47:37,688 只有你们三个人 444 00:47:38,980 --> 00:47:41,813 - 你爸这个人跟别人不太一样 - 哪里不一样? 445 00:47:45,188 --> 00:47:47,105 为何你记得我却不记得他? 446 00:47:48,397 --> 00:47:50,022 为什么大家都不想谈到他? 447 00:47:51,605 --> 00:47:53,438 因为没什么好说的 448 00:47:54,355 --> 00:47:56,396 你不记得最好 449 00:47:56,397 --> 00:47:58,438 你爸是个畜生 但你一样爱他 450 00:47:59,730 --> 00:48:02,479 我爸一连找了你五天 451 00:48:02,480 --> 00:48:04,188 整整五天 在雪地里! 452 00:48:05,022 --> 00:48:07,605 他差点回不来 手指都快冻僵断裂 453 00:48:13,688 --> 00:48:16,730 你老是这样 我不知道为什么你们都帮他说话 454 00:48:17,438 --> 00:48:18,730 我们帮他说话? 455 00:48:22,980 --> 00:48:26,230 医院里再也没有人相信 你和阿娜是出意外 456 00:48:33,522 --> 00:48:35,897 对不起 别跟你妈说我告诉你这些 457 00:48:49,230 --> 00:48:50,605 全部 458 00:48:52,563 --> 00:48:54,562 全部不是?对 你看吧 459 00:48:54,563 --> 00:48:57,438 一 二 然后... 460 00:48:58,813 --> 00:49:00,897 重复一次 461 00:49:01,938 --> 00:49:03,647 我们去擦干身体 462 00:49:07,522 --> 00:49:09,522 爸!妈! 463 00:49:24,938 --> 00:49:26,480 妈! 464 00:49:29,480 --> 00:49:30,897 (暂停) 465 00:50:29,397 --> 00:50:31,980 什么事?怎么了? 466 00:50:33,063 --> 00:50:34,480 有事要跟我说吗? 467 00:50:35,105 --> 00:50:37,397 我?说什么? 468 00:50:39,355 --> 00:50:40,980 够了 我不属于这里 469 00:50:43,730 --> 00:50:45,105 这次又怎么了? 470 00:50:47,397 --> 00:50:49,772 你又来了 只要遇到困难就放弃 471 00:50:50,480 --> 00:50:54,146 你要怎样?和阿娜留在这里 还是回寄养家庭? 472 00:50:54,147 --> 00:50:55,562 不是这样 473 00:50:55,563 --> 00:50:57,480 不然是怎样? 474 00:50:58,230 --> 00:50:59,480 你们都说谎 475 00:51:00,105 --> 00:51:01,229 我对你说过谎吗? 476 00:51:01,230 --> 00:51:03,897 你带我来这 却没跟我说清楚 477 00:51:05,105 --> 00:51:07,355 我听不懂你的意思 478 00:51:08,730 --> 00:51:11,647 你要我跟阿娜谈吗?告诉我 479 00:51:20,313 --> 00:51:21,397 真不像话 480 00:51:22,730 --> 00:51:24,730 还在看同一卷破录影带 481 00:51:36,397 --> 00:51:37,855 我又看了一次录影带 482 00:51:38,855 --> 00:51:41,438 你们带我到处玩 真他妈的棒 483 00:51:43,230 --> 00:51:44,230 这个... 484 00:51:44,730 --> 00:51:46,313 因为那时候我们有钱 485 00:51:48,855 --> 00:51:50,313 我们还会跟着爸爸做什么? 486 00:51:53,480 --> 00:51:54,647 你都看到了 487 00:51:55,938 --> 00:51:56,980 度假 488 00:51:57,647 --> 00:52:01,313 那我们在这个村庄里做什么? 489 00:52:02,980 --> 00:52:04,063 你会踢足球 490 00:52:05,355 --> 00:52:06,437 滑雪 491 00:52:06,438 --> 00:52:07,480 还有呢? 492 00:52:09,522 --> 00:52:12,105 冬天你喜欢在湖中游泳 493 00:52:12,647 --> 00:52:13,647 还有呢? 494 00:52:16,397 --> 00:52:18,063 - 爬山... - 还有? 495 00:52:19,897 --> 00:52:20,897 我不知道 496 00:52:22,022 --> 00:52:23,355 你想知道什么? 497 00:52:26,855 --> 00:52:29,147 我开始想起一些其他的事 498 00:53:13,188 --> 00:53:14,272 晚安 499 00:53:15,897 --> 00:53:16,938 晚安 500 00:54:57,188 --> 00:54:58,397 安瑞克 501 00:55:06,480 --> 00:55:07,563 安瑞克 502 00:55:12,272 --> 00:55:14,105 加百列在家 503 00:55:16,897 --> 00:55:18,647 我不想吵醒他 504 00:55:20,188 --> 00:55:21,772 我们不会吵醒他 505 00:55:27,022 --> 00:55:28,730 安瑞克 不要 506 00:55:43,980 --> 00:55:45,522 不 安瑞克 不要 507 00:55:47,105 --> 00:55:49,272 拜托别这样对我 508 00:55:50,397 --> 00:55:52,063 我想你 509 00:55:59,063 --> 00:56:00,647 想想加百列 510 00:56:02,772 --> 00:56:03,938 你是他叔叔 511 00:56:06,397 --> 00:56:07,397 那我呢? 512 00:56:08,480 --> 00:56:09,855 谁想过我? 513 00:57:19,022 --> 00:57:20,105 谁领先? 514 00:57:20,563 --> 00:57:21,647 艾尔弗雷德 515 00:57:22,147 --> 00:57:25,355 但最后一天很多人出门 胜负未决 516 00:57:32,313 --> 00:57:33,896 你爸爸总是会赢 517 00:57:33,897 --> 00:57:35,979 他可以花好几个小时打猎 518 00:57:35,980 --> 00:57:40,105 你爸讨厌输 经常因此惹恼安瑞克 519 00:57:42,522 --> 00:57:45,979 你也能去 但早上5点就要起床 520 00:57:45,980 --> 00:57:48,147 没关系 我睡不着 521 00:57:48,688 --> 00:57:51,647 上面有一点声音我都会醒 522 00:57:55,980 --> 00:57:58,480 我没看到琼恩 523 00:57:58,980 --> 00:58:00,272 我去找他 524 00:58:00,605 --> 00:58:02,897 葛洛莉亚 东西很好吃 谢谢 525 00:58:03,647 --> 00:58:04,980 安瑞克 就让你请客了 526 00:58:05,772 --> 00:58:07,022 肥水不落外人田嘛 527 00:58:39,313 --> 00:58:41,396 我爸在世时你就搞上阿娜了? 528 00:58:41,397 --> 00:58:42,688 你爸 529 00:58:44,813 --> 00:58:46,063 你爸? 530 00:58:47,647 --> 00:58:49,147 让他入土为安 531 00:58:49,480 --> 00:58:50,647 我不知道你是谁 532 00:58:50,980 --> 00:58:52,813 但这里不欢迎你 533 00:58:54,522 --> 00:58:55,897 你想独占阿娜? 534 00:58:56,272 --> 00:58:58,147 你他妈的知道个屁! 535 00:58:59,522 --> 00:59:01,022 我说最后一次 536 00:59:01,813 --> 00:59:04,897 离我家人远一点 听到没? 537 00:59:05,522 --> 00:59:06,772 你离阿娜远一点 538 00:59:08,938 --> 00:59:10,897 你闭嘴我也会照办 行吗? 539 00:59:26,938 --> 00:59:29,897 - 我爸的事你为何说谎? - 原谅我 540 00:59:31,522 --> 00:59:34,188 我原本要走了 我们根本不是一家人 541 00:59:36,313 --> 00:59:37,397 加百列 542 00:59:40,063 --> 00:59:41,480 加百列 拜托 543 00:59:45,355 --> 00:59:46,855 你再说谎我马上走 544 00:59:49,230 --> 00:59:50,188 对不起 545 00:59:51,063 --> 00:59:53,688 原谅我 546 01:00:24,397 --> 01:00:26,312 要让狗上竹筏吗? 547 01:00:26,313 --> 01:00:27,730 让它上去 548 01:00:28,105 --> 01:00:29,647 要上来吗? 549 01:00:32,355 --> 01:00:34,980 - 上去 - 它不想上去 550 01:00:35,772 --> 01:00:36,730 过来 551 01:00:42,105 --> 01:00:44,897 那些女孩要你来学校 552 01:00:45,313 --> 01:00:47,688 她们会操到你腿软 553 01:00:48,230 --> 01:00:49,855 我赌是莎拉说的 554 01:00:50,647 --> 01:00:52,063 她们觉得你很帅 555 01:00:52,688 --> 01:00:54,605 我长这样也没差? 556 01:00:55,605 --> 01:00:56,730 给我瞧瞧 557 01:00:58,230 --> 01:01:00,730 我们真是天造地设的一对 558 01:01:01,480 --> 01:01:03,271 你皮太松了 559 01:01:03,272 --> 01:01:04,437 好甜蜜的一对 560 01:01:04,438 --> 01:01:07,480 琼恩 你害羞吗? 561 01:01:07,897 --> 01:01:09,688 琼恩不喜欢这样 562 01:01:10,188 --> 01:01:11,812 你皮太松了 563 01:01:11,813 --> 01:01:14,147 我们可以像割包皮那样帮你切掉 564 01:01:15,855 --> 01:01:17,022 你害羞吗? 565 01:01:18,230 --> 01:01:21,105 学校的女生可能会帮你切喔 566 01:01:22,230 --> 01:01:24,062 - 我不去学校 - 为什么? 567 01:01:24,063 --> 01:01:26,063 搞不好要实习 568 01:01:27,647 --> 01:01:28,813 过来 569 01:01:29,980 --> 01:01:32,147 喂!不要那么混蛋! 570 01:01:33,772 --> 01:01:34,730 你聋了吗? 571 01:01:35,272 --> 01:01:36,480 你聋了吗? 572 01:01:37,480 --> 01:01:38,812 你管动物福利的吗? 573 01:01:38,813 --> 01:01:40,729 - 没错 给我上去 - 滚开! 574 01:01:40,730 --> 01:01:43,522 我说给我上去!你没种上去吗? 575 01:01:44,188 --> 01:01:46,022 - 我之前上去过 - 那还不上 576 01:01:47,355 --> 01:01:48,813 - 大家瞧瞧 - 上去 577 01:01:49,438 --> 01:01:50,897 - 怕什么? - 上去 578 01:01:51,522 --> 01:01:53,687 换你活受罪 臭娘们 579 01:01:53,688 --> 01:01:55,022 混蛋 580 01:01:56,605 --> 01:01:58,937 - 你们住手! - 不是很好玩吗? 581 01:01:58,938 --> 01:02:01,063 住手 这样不好玩 582 01:02:02,147 --> 01:02:03,438 送你个小礼物 583 01:02:07,438 --> 01:02:09,854 狗可以溺死但你不行? 584 01:02:09,855 --> 01:02:11,480 你太过分了 585 01:02:12,230 --> 01:02:13,396 混蛋 586 01:02:13,397 --> 01:02:15,688 现在怎样?要划去美国吗? 587 01:02:16,313 --> 01:02:17,730 自以为聪明的小鬼 588 01:02:18,272 --> 01:02:19,104 住手 589 01:02:19,105 --> 01:02:21,271 看现在狗笑得多开心 590 01:02:21,272 --> 01:02:23,687 你们快住手!混蛋! 591 01:02:23,688 --> 01:02:24,812 住手! 592 01:02:24,813 --> 01:02:25,813 马上住手! 593 01:02:26,855 --> 01:02:27,980 住手! 594 01:02:28,605 --> 01:02:29,729 大卫 住手! 595 01:02:29,730 --> 01:02:31,688 “我会哭喔” 596 01:02:35,980 --> 01:02:38,229 - 王八蛋! - 住手! 597 01:02:38,230 --> 01:02:39,480 混蛋! 598 01:02:41,480 --> 01:02:43,063 - 停手! - 王八蛋! 599 01:02:43,730 --> 01:02:46,272 王八蛋! 600 01:03:08,647 --> 01:03:10,605 加百列 住手! 601 01:03:11,730 --> 01:03:13,230 - 冷静点 - 别碰我! 602 01:03:13,563 --> 01:03:14,480 没事的 603 01:03:16,730 --> 01:03:18,355 没事 你冷静 604 01:03:18,688 --> 01:03:20,022 我才没有怎样! 605 01:03:44,230 --> 01:03:45,230 加百列? 606 01:03:46,272 --> 01:03:48,063 对不起 我没看到你 607 01:03:49,522 --> 01:03:51,605 - 怎么了吗? - 不 没事 608 01:03:57,980 --> 01:03:59,688 - 发生什么事? - 没事 609 01:05:38,980 --> 01:05:40,480 这边请 610 01:06:29,063 --> 01:06:30,230 上车 611 01:07:07,605 --> 01:07:08,688 真迷人 612 01:07:09,272 --> 01:07:12,480 - 我们为什么来这里? - 要隐密一点 613 01:07:12,855 --> 01:07:15,271 村里的人不会来 这里只有游客 614 01:07:15,272 --> 01:07:18,313 为何要这么隐密? 615 01:07:20,605 --> 01:07:22,063 庆祝你要走了 616 01:07:23,397 --> 01:07:24,480 来杯琴汤尼? 617 01:07:26,480 --> 01:07:29,480 - 你好 帅哥 - 请给我两杯琴汤尼 618 01:07:42,105 --> 01:07:43,605 说吧 我在听 619 01:07:46,897 --> 01:07:48,938 我想知道那小子是谁 620 01:07:49,397 --> 01:07:51,022 做过些什么事? 621 01:07:52,688 --> 01:07:55,312 案件资料都必须保密 家人也一样 622 01:07:55,313 --> 01:07:56,897 特别会对家人保密 623 01:07:57,230 --> 01:07:58,730 这是重新融入的关键 624 01:08:00,230 --> 01:08:01,230 谢谢 625 01:08:04,480 --> 01:08:07,730 所以你就放个陌生人在阿娜身边? 626 01:08:11,230 --> 01:08:13,188 那个陌生人是她儿子 627 01:08:13,522 --> 01:08:15,646 你到底有什么问题? 628 01:08:15,647 --> 01:08:18,229 你呢?你有什么问题? 629 01:08:18,230 --> 01:08:19,813 何必有所隐瞒? 630 01:08:20,605 --> 01:08:22,272 我们有权知道 631 01:08:24,105 --> 01:08:26,397 我也有权知道 632 01:08:27,772 --> 01:08:29,897 我知道你想保护阿娜 633 01:08:30,480 --> 01:08:32,187 但我得保护加百列 634 01:08:32,188 --> 01:08:33,438 懂吗? 635 01:08:39,147 --> 01:08:40,397 我们吃得起吗? 636 01:08:42,355 --> 01:08:43,396 吃不起 637 01:08:43,397 --> 01:08:45,230 - 吃不起? - 吃不起 638 01:08:48,313 --> 01:08:50,230 有时要好好款待自己 639 01:08:53,688 --> 01:08:54,855 那我们为何来这? 640 01:08:58,147 --> 01:09:01,022 你爸心情不好时 我会带你来这里 641 01:09:04,522 --> 01:09:06,105 直到安瑞克让他冷静为止 642 01:09:07,438 --> 01:09:08,272 安瑞克? 643 01:09:08,980 --> 01:09:09,980 对 644 01:09:10,397 --> 01:09:11,480 安瑞克 645 01:09:15,438 --> 01:09:17,188 我知道他看起来很鲁莽 646 01:09:19,688 --> 01:09:21,397 但他是唯一帮助我的人 647 01:09:27,230 --> 01:09:28,313 原谅我 648 01:09:32,188 --> 01:09:35,397 我很高兴你不记得我们是多糟的父母 649 01:09:42,022 --> 01:09:44,605 到头来 失忆还是有点好处 650 01:09:48,855 --> 01:09:49,980 是啊 很明显有 651 01:09:51,063 --> 01:09:52,397 日子好过多了 652 01:10:01,480 --> 01:10:05,146 八年前 要是我够勇敢能一走了之 653 01:10:05,147 --> 01:10:06,897 就不会失去你 654 01:10:11,980 --> 01:10:13,272 我们现在就走 655 01:10:14,522 --> 01:10:15,438 走吧 656 01:10:20,147 --> 01:10:21,188 好 657 01:10:23,147 --> 01:10:24,480 我们要好好规划 658 01:10:33,063 --> 01:10:36,646 他一开始偷窃跟走私少量毒品 659 01:10:36,647 --> 01:10:38,272 然后加入帮派 660 01:10:39,438 --> 01:10:43,022 被抓过 但总是能出来 之后事情变得更复杂 661 01:10:44,022 --> 01:10:47,896 变成持械抢劫 一次失手让别人受伤 662 01:10:47,897 --> 01:10:50,313 不久之后他在街上遭到逮捕 663 01:10:50,813 --> 01:10:53,938 你做你该做的 但我要他消失 664 01:10:57,063 --> 01:10:58,605 你真正不爽的 665 01:10:59,980 --> 01:11:02,688 是他破坏你跟阿娜的关系 666 01:11:03,397 --> 01:11:06,729 很抱歉 但这不会有结果 她冒的险比你更大 667 01:11:06,730 --> 01:11:10,104 你有酒吧、朋友和打猎 但她形单影只 668 01:11:10,105 --> 01:11:11,522 少管闲事 669 01:11:12,147 --> 01:11:14,063 你这狗屁心理医师 670 01:11:14,980 --> 01:11:19,063 要是其他人 早带着阿娜跑了 671 01:11:19,772 --> 01:11:20,897 但在这里... 672 01:11:21,522 --> 01:11:22,772 我是她小叔 673 01:11:23,230 --> 01:11:24,896 路易斯的兄弟 674 01:11:24,897 --> 01:11:26,480 还是加百列的叔叔 675 01:11:27,897 --> 01:11:31,438 如果你真的爱阿娜 就该接受加百列 676 01:11:32,230 --> 01:11:35,272 接受加百列?听完他的事迹后? 677 01:11:36,897 --> 01:11:41,646 我刚说的不是他的故事 是我的 678 01:11:41,647 --> 01:11:43,730 但我还在这里 679 01:11:44,272 --> 01:11:48,355 听着 那孩子不是加百列 680 01:11:49,480 --> 01:11:53,313 我对这些山了若指掌 小孩过不去的 681 01:11:53,647 --> 01:11:55,730 加上下雪更不可能 682 01:11:56,605 --> 01:12:01,146 阿娜记得他也只是心理补偿作用 683 01:12:01,147 --> 01:12:04,772 要是放个女孩在她面前 她也会说是她孩子 684 01:12:08,813 --> 01:12:10,147 是我的错 685 01:12:11,105 --> 01:12:14,147 我应该要求先验血 686 01:12:15,105 --> 01:12:19,522 但看到阿娜那么开心 我不忍心开口 687 01:12:21,105 --> 01:12:22,980 现在就像癌症一样 688 01:12:23,855 --> 01:12:26,522 要防止癌细胞扩散全身 689 01:12:27,813 --> 01:12:31,313 若他真的是加百列 他绝对不想回到这个鸟地方 690 01:12:32,188 --> 01:12:36,897 不管有没有解离性失忆症 有些事... 691 01:12:38,522 --> 01:12:40,647 有些事绝对忘不了 692 01:12:44,980 --> 01:12:46,855 你情绪受到太大的影响 693 01:12:49,230 --> 01:12:51,063 我找了好几年 694 01:12:51,980 --> 01:12:53,563 他一定是加百列 695 01:12:54,188 --> 01:12:56,688 我跟你说他绝对不是加百列 696 01:12:57,313 --> 01:12:58,480 我很清楚 697 01:13:01,063 --> 01:13:02,938 所以让他消失 698 01:13:03,480 --> 01:13:07,272 做你想做的、说你想说的 我不会说出去的 699 01:13:07,772 --> 01:13:10,272 我守口如瓶 700 01:13:10,772 --> 01:13:14,437 你怎么解释他对这里的记忆? 701 01:13:14,438 --> 01:13:16,146 我不知道 702 01:13:16,147 --> 01:13:20,230 {\an8}他的确聪明 但我保证他不是加百列 703 01:13:22,563 --> 01:13:24,647 {\an8}(葛洛莉亚之家酒吧) 704 01:14:24,980 --> 01:14:26,772 阿娜还好吗? 705 01:14:28,355 --> 01:14:29,730 有事要跟我说吗? 706 01:14:30,230 --> 01:14:31,605 一切顺利 707 01:14:31,980 --> 01:14:33,522 你能放心回去了 708 01:14:34,647 --> 01:14:36,230 目前我会待在这儿 709 01:14:38,938 --> 01:14:40,105 我适应得不错 710 01:14:41,772 --> 01:14:43,897 让我直接面对比较好 对吧? 711 01:14:49,647 --> 01:14:51,272 谢谢 我会想你的 712 01:14:54,813 --> 01:14:59,522 我注意到你跟安瑞克处得不太好 713 01:15:00,105 --> 01:15:01,438 没什么大问题 714 01:15:25,688 --> 01:15:27,147 去冲个澡吧 715 01:16:22,188 --> 01:16:23,188 加百列呢? 716 01:16:23,897 --> 01:16:25,022 他在冲澡 717 01:16:26,022 --> 01:16:28,688 我要拿件干净的上衣给他 他满身大汗 718 01:16:31,647 --> 01:16:34,147 这房间很棒 真厉害 719 01:16:35,313 --> 01:16:36,563 这里很棒 720 01:16:39,563 --> 01:16:41,063 我要来杯咖啡 721 01:16:41,563 --> 01:16:42,772 你要吗? 722 01:16:43,313 --> 01:16:44,272 我也来一杯 723 01:16:47,355 --> 01:16:48,313 阿娜 724 01:16:50,022 --> 01:16:53,313 加百列适应得如何? 你比较常跟他在一起 725 01:16:53,980 --> 01:16:55,230 他很好 726 01:16:56,355 --> 01:16:57,563 他希望我们离开这里 727 01:16:59,022 --> 01:17:00,938 我觉得这样对我们不错 728 01:17:03,730 --> 01:17:04,980 你觉得呢? 729 01:17:05,897 --> 01:17:08,730 在我离开之前你该验个血 730 01:17:09,772 --> 01:17:11,605 我不能让他经历那种事 731 01:17:13,480 --> 01:17:14,813 没必要 732 01:18:52,605 --> 01:18:53,688 来杯酒? 733 01:18:54,230 --> 01:18:55,397 好的 麻烦你 734 01:18:56,063 --> 01:18:57,147 谢谢 735 01:19:47,938 --> 01:19:49,230 都到这来 736 01:19:49,647 --> 01:19:51,438 请各位听着 737 01:19:53,355 --> 01:19:54,563 好的 各位 738 01:19:57,147 --> 01:19:59,022 这是你们最后一次打败我的机会 739 01:21:15,230 --> 01:21:17,355 今年夏天我想回去卡达克斯 740 01:21:21,063 --> 01:21:22,772 怎么了吗? 741 01:21:23,230 --> 01:21:24,230 没事 742 01:21:31,063 --> 01:21:33,147 你记得我背上的伤怎么来的吗? 743 01:21:38,480 --> 01:21:39,813 记得吗? 744 01:21:45,063 --> 01:21:47,230 你一整天都在水里玩 745 01:21:48,313 --> 01:21:51,605 我踩到海胆是你帮我脱困 记得吗? 746 01:22:01,688 --> 01:22:04,146 我还得背你 747 01:22:04,147 --> 01:22:05,980 因为我不能走路 748 01:22:06,397 --> 01:22:08,063 然后我们做什么? 749 01:22:11,897 --> 01:22:14,230 是不是在一间餐厅吃章鱼? 750 01:22:17,313 --> 01:22:19,647 我喝你的啤酒被你惩罚 751 01:22:20,355 --> 01:22:21,688 还记得吗? 752 01:22:27,522 --> 01:22:29,230 有些我不太记得 753 01:22:34,688 --> 01:22:35,855 你爱我吗? 754 01:22:43,605 --> 01:22:44,688 就像以前一样? 755 01:23:16,355 --> 01:23:17,980 要一起去走走吗? 756 01:23:19,480 --> 01:23:20,480 可以吗? 757 01:23:36,022 --> 01:23:38,105 加百列 过来 758 01:23:40,272 --> 01:23:42,022 - 过来 - 隧道见 759 01:23:43,688 --> 01:23:44,605 过来 760 01:23:49,813 --> 01:23:51,230 一切都没问题吧? 761 01:23:51,605 --> 01:23:53,230 你们两个看起来很开心 762 01:23:54,605 --> 01:23:56,605 你以为我永远不会发现吗? 763 01:23:56,980 --> 01:23:58,897 你能解释为何老是说谎吗? 764 01:23:59,730 --> 01:24:01,896 你知不知道自己在干吗? 还有我为你冒的险? 765 01:24:01,897 --> 01:24:02,980 我? 766 01:24:04,605 --> 01:24:06,562 是你要我有个家 767 01:24:06,563 --> 01:24:07,855 才不是这样 768 01:24:09,480 --> 01:24:10,687 我明天该走了 769 01:24:10,688 --> 01:24:13,855 要是你伤害阿娜 我会杀了你 清楚吗? 770 01:24:14,188 --> 01:24:15,688 - 清楚吗? - 是 771 01:24:17,855 --> 01:24:19,480 我们不能再搞砸了 772 01:24:24,480 --> 01:24:25,688 保重 773 01:24:29,438 --> 01:24:30,480 去吧 774 01:25:11,730 --> 01:25:13,105 你们到底在做什么? 775 01:25:13,980 --> 01:25:14,855 好冷 776 01:25:15,188 --> 01:25:18,146 冷死了!你们就在这上床? 777 01:25:18,147 --> 01:25:20,480 - 根本没人 - 没错 778 01:25:21,522 --> 01:25:22,772 试试这个 779 01:25:26,313 --> 01:25:27,230 借个火? 780 01:25:29,105 --> 01:25:31,521 进展如何?亲吻跟抚摸? 781 01:25:31,522 --> 01:25:33,438 互相取暖 782 01:25:33,772 --> 01:25:35,355 真是郎才女貌 783 01:25:41,063 --> 01:25:42,230 给我喝一口 784 01:25:43,355 --> 01:25:44,688 为我们唱首歌? 785 01:25:59,647 --> 01:26:00,480 拿去 786 01:26:03,355 --> 01:26:04,230 你要吗? 787 01:26:06,688 --> 01:26:07,522 给你 788 01:26:11,272 --> 01:26:13,896 - 好难喝 - 很难喝? 789 01:26:13,897 --> 01:26:15,146 很难喝? 790 01:26:15,147 --> 01:26:17,147 别丢那么低 791 01:26:19,230 --> 01:26:20,605 操 792 01:26:24,730 --> 01:26:25,979 她好性感 793 01:26:25,980 --> 01:26:28,397 克拉娜很美 不是吗? 794 01:26:31,022 --> 01:26:32,105 她喝醉了 795 01:26:35,188 --> 01:26:37,230 - 我还没抽那个 - 给你 796 01:26:39,605 --> 01:26:40,772 漂亮 797 01:26:48,272 --> 01:26:49,772 就是这样 798 01:26:53,147 --> 01:26:54,312 - 要走了吗? - 走吧 799 01:26:54,313 --> 01:26:57,188 - 弄暖和点 - 弄暖和?好 800 01:27:12,105 --> 01:27:13,563 我真的好冷 801 01:27:15,230 --> 01:27:18,355 - 我快冷死 - 快尿出来了 802 01:27:19,022 --> 01:27:20,687 你们不介意我在这尿吧? 803 01:27:20,688 --> 01:27:21,772 不会 随便你尿 804 01:27:30,272 --> 01:27:31,563 琼恩 805 01:27:32,397 --> 01:27:33,855 不要! 806 01:27:36,022 --> 01:27:37,730 别乱丢你的尿 807 01:27:38,522 --> 01:27:39,730 琼恩 住手 808 01:27:40,272 --> 01:27:41,272 好了 809 01:27:42,855 --> 01:27:44,729 - 怎么了? - 什么事? 810 01:27:44,730 --> 01:27:46,812 不能留在这吗? 811 01:27:46,813 --> 01:27:48,730 不行 扶她起来 812 01:27:55,980 --> 01:27:58,396 - 你弄掉了吗? - 什么? 813 01:27:58,397 --> 01:27:59,397 在这 814 01:29:54,105 --> 01:29:55,105 等等 815 01:29:56,772 --> 01:29:57,897 把她放到这里 816 01:29:58,522 --> 01:30:00,688 - 要帮她盖住吗? - 要 帮她盖一下 817 01:30:30,397 --> 01:30:31,605 天啊 818 01:30:32,522 --> 01:30:34,480 你不是想知道我都去了哪里吗? 819 01:30:35,397 --> 01:30:38,647 - 这是俄罗斯文? - 对 意思是“吸我老二” 820 01:30:43,022 --> 01:30:44,730 帮我暖暖手 821 01:30:46,730 --> 01:30:48,480 你冻僵了 822 01:30:50,772 --> 01:30:52,397 你爸是个混蛋 823 01:30:54,563 --> 01:30:55,855 不 那是我自己割的 824 01:30:57,355 --> 01:30:59,396 快失控时 可以让人清醒 825 01:30:59,397 --> 01:31:00,980 在寄养家庭我们都这样 826 01:31:09,897 --> 01:31:11,272 这些烫伤呢? 827 01:31:12,022 --> 01:31:14,813 可能也是我自己弄的 我不记得 828 01:31:21,272 --> 01:31:22,730 加百列 829 01:31:42,605 --> 01:31:43,897 别再叫我加百列 830 01:31:44,813 --> 01:31:45,897 怎么了? 831 01:31:49,980 --> 01:31:51,022 我不习惯 832 01:31:51,730 --> 01:31:53,272 你会习惯的 833 01:31:58,105 --> 01:31:59,230 你还好吗? 834 01:32:02,980 --> 01:32:04,105 加百列? 835 01:32:17,355 --> 01:32:19,188 你为何那么确定我就是加百列? 836 01:32:27,855 --> 01:32:30,022 那些伤疤不是你自己搞的 837 01:33:39,772 --> 01:33:41,272 去睡吧 小子 838 01:34:35,188 --> 01:34:36,105 上车 839 01:34:50,730 --> 01:34:53,230 - 你干吗? - 继续走 840 01:34:59,688 --> 01:35:00,772 去上面 841 01:35:02,188 --> 01:35:03,230 快走! 842 01:35:22,105 --> 01:35:23,105 继续走 843 01:35:31,688 --> 01:35:34,897 - 让我走 - 上去 快走 844 01:35:38,272 --> 01:35:39,105 不要 845 01:35:39,438 --> 01:35:40,980 上去那边 846 01:35:55,063 --> 01:35:56,480 快点 继续走 847 01:36:05,605 --> 01:36:08,230 那边 上去 848 01:36:08,563 --> 01:36:09,480 上去那里 849 01:36:29,480 --> 01:36:30,480 停下来 850 01:36:32,230 --> 01:36:34,146 安瑞克 拜托 让我走 851 01:36:34,147 --> 01:36:36,230 我什么都不会说 求求你 852 01:36:36,605 --> 01:36:37,480 求求你 853 01:36:40,147 --> 01:36:43,771 你这个混蛋要杀了我吗? 854 01:36:43,772 --> 01:36:45,230 你知道个屁! 855 01:36:46,355 --> 01:36:47,313 拿着 856 01:36:48,188 --> 01:36:50,479 - 拿钱滚蛋! - 我不要! 857 01:36:50,480 --> 01:36:51,730 滚蛋! 858 01:36:52,522 --> 01:36:55,229 山后面就是国界 别回来了 859 01:36:55,230 --> 01:36:56,479 滚! 860 01:36:56,480 --> 01:36:58,730 我不去 你自己去! 861 01:36:59,063 --> 01:37:01,105 就是你杀了我爸! 862 01:37:04,772 --> 01:37:05,772 你是白痴吗? 863 01:37:06,397 --> 01:37:08,271 过来 你还不懂? 864 01:37:08,272 --> 01:37:11,312 路易斯是个混蛋 但我没杀他 865 01:37:11,313 --> 01:37:13,605 听见没?我没有杀他! 866 01:37:14,397 --> 01:37:16,313 要是你是加百列 你就会记得 867 01:37:17,147 --> 01:37:19,938 是加百列推他的 868 01:38:00,480 --> 01:38:01,480 加百列! 869 01:38:01,938 --> 01:38:03,355 怎么回事? 870 01:38:04,980 --> 01:38:07,147 没事了 我的爱 871 01:38:08,313 --> 01:38:09,272 我的孩子 872 01:38:09,730 --> 01:38:10,980 不是我! 873 01:38:13,022 --> 01:38:14,022 不是我! 874 01:39:12,313 --> 01:39:15,230 字幕翻译:张文钊