1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:05,772 --> 00:03:07,355 Ana, téléphone. 4 00:03:20,022 --> 00:03:21,313 Oui, c'est moi. 5 00:03:37,730 --> 00:03:38,855 Il est où ? 6 00:06:47,813 --> 00:06:49,022 Il est ici depuis quand ? 7 00:08:28,230 --> 00:08:29,813 Alors il ne... 8 00:08:30,938 --> 00:08:32,230 il ne me reconnaîtra pas ? 9 00:10:27,938 --> 00:10:30,522 Pas ici. Attends un peu. 10 00:10:31,147 --> 00:10:32,105 Tu te sens mal ? 11 00:10:32,980 --> 00:10:34,480 Il faut que je pisse. 12 00:14:27,063 --> 00:14:28,563 T'as rien changé. 13 00:14:29,938 --> 00:14:31,397 Je voulais que ça reste pareil. 14 00:14:46,147 --> 00:14:47,813 J'arrivais pas jusque-là, avant. 15 00:14:54,147 --> 00:14:55,313 Et mon chien ? 16 00:14:57,022 --> 00:14:57,938 Non... 17 00:14:59,897 --> 00:15:02,522 Tu penses peut-être à celui de tes grands-parents. 18 00:15:04,647 --> 00:15:05,938 Et les chevaux ? 19 00:15:09,855 --> 00:15:10,897 On les a vendus. 20 00:15:30,522 --> 00:15:32,605 C'est Glòria, qu'est-ce que je fais ? 21 00:15:34,063 --> 00:15:36,897 - Reste au moins dîner. - Elle voudra le voir. 22 00:16:53,522 --> 00:16:54,980 Je suis fatigué, d'accord ? 23 00:16:55,397 --> 00:16:56,605 Je vais me coucher. 24 00:17:03,272 --> 00:17:04,522 Ça te dérange pas ? 25 00:17:58,563 --> 00:18:01,521 UN GARÇON DISPARAÎT DANS UN VILLAGE DES PYRÉNÉES 26 00:18:01,522 --> 00:18:04,604 UN HOMME MEURT ET SON FILS DISPARAÎT À SETRIUS 27 00:18:04,605 --> 00:18:06,646 LA MÈRE GARDE ESPOIR 28 00:18:06,647 --> 00:18:09,312 UN GARÇON DE 9 ANS DISPARAÎT APRÈS LE DÉCÈS DE SON PÈRE 29 00:18:09,313 --> 00:18:10,688 DISPARU 30 00:19:33,605 --> 00:19:34,688 Bonjour. 31 00:19:38,355 --> 00:19:39,730 Le petit-déjeuner est prêt. 32 00:20:04,188 --> 00:20:06,772 Regarde ! Elles sont cool, hein ? 33 00:20:07,272 --> 00:20:08,230 Elles te plaisent ? 34 00:20:08,688 --> 00:20:10,146 Tu fais quelle taille ? 35 00:20:10,147 --> 00:20:12,562 Du 42, mais j'ai déjà celles-ci. 36 00:20:12,563 --> 00:20:16,188 Oui, mais il te faudra des chaussures de montagne. 37 00:20:17,022 --> 00:20:19,604 Laisse ta mère te gâter un peu. 38 00:20:19,605 --> 00:20:22,022 Je veux pas que tu dépenses de l'argent pour moi. 39 00:20:23,022 --> 00:20:24,938 Mais pour qui je le dépenserais ? 40 00:20:47,522 --> 00:20:49,105 Moi aussi, j'ai un truc pour toi. 41 00:20:51,272 --> 00:20:54,063 MEILLEURS TUBES 42 00:20:57,813 --> 00:20:59,980 Merci. Ça me plaît beaucoup. 43 00:21:26,855 --> 00:21:30,272 Salut. Je vous embrasse pas parce que je pue. 44 00:21:34,188 --> 00:21:35,188 Joan ? 45 00:21:43,688 --> 00:21:45,021 Moi, je t'attends là-bas. 46 00:21:45,022 --> 00:21:46,563 Joan, allons-y. 47 00:21:57,230 --> 00:21:58,230 Glòria ? 48 00:21:58,605 --> 00:22:01,855 Viens, le petit est là. 49 00:22:04,855 --> 00:22:07,022 Bonjour. 50 00:22:09,647 --> 00:22:12,438 - Tu nous as beaucoup manqué. - Vous aussi. 51 00:22:12,897 --> 00:22:15,230 C'est un adulte, maintenant ! 52 00:22:15,855 --> 00:22:17,480 Alors, vous avez fait quoi ? 53 00:22:18,105 --> 00:22:20,897 Juste quelques courses et une promenade. 54 00:22:21,272 --> 00:22:24,063 C'est bien que vous sortiez un peu de chez vous. 55 00:22:24,480 --> 00:22:25,480 Glòria, ça suffit. 56 00:22:26,105 --> 00:22:28,480 Il faut qu'on rattrape le temps perdu. 57 00:22:29,438 --> 00:22:31,355 - Tu peux prendre une photo, Joan ? - Oui. 58 00:22:42,188 --> 00:22:43,022 Voilà. 59 00:22:46,063 --> 00:22:47,730 On va trinquer. 60 00:22:50,313 --> 00:22:51,230 Merci. 61 00:22:52,438 --> 00:22:53,563 À la santé de Gabriel. 62 00:22:54,188 --> 00:22:57,438 À la santé de Gabriel. 63 00:23:09,563 --> 00:23:11,563 - Quoi ? - T'en penses quoi ? 64 00:23:12,063 --> 00:23:12,938 De quoi ? 65 00:23:13,522 --> 00:23:14,772 Du village. 66 00:23:17,813 --> 00:23:19,938 Tu t'attendais peut-être à autre chose. 67 00:23:20,605 --> 00:23:22,063 C'est toujours aussi nul. 68 00:23:22,730 --> 00:23:24,522 T'as pourtant pas l'air de t'ennuyer. 69 00:23:25,022 --> 00:23:26,105 Quoi ? 70 00:23:28,188 --> 00:23:30,313 Celle en vert, c'est ta copine, non ? 71 00:23:33,105 --> 00:23:34,313 Je vois tout. 72 00:23:36,480 --> 00:23:38,188 Il faut que tu fasses quelque chose. 73 00:23:51,022 --> 00:23:52,855 Tu te souviens vraiment de moi ? 74 00:23:56,480 --> 00:23:57,813 Tu rigoles ou quoi ? 75 00:23:58,897 --> 00:24:01,688 Bien sûr que je me souviens de toi. 76 00:24:02,897 --> 00:24:04,272 T'es tellement perdu. 77 00:24:04,647 --> 00:24:07,230 T'as pas reconnu ma mère, à l'instant. 78 00:24:09,063 --> 00:24:10,897 Fais pas semblant avec moi. 79 00:24:14,772 --> 00:24:16,480 Je pensais que je m'en tirais bien. 80 00:24:17,897 --> 00:24:19,730 On jouait au basket ensemble, non ? 81 00:24:21,647 --> 00:24:24,855 Je me souviens seulement de certaines choses. 82 00:24:26,563 --> 00:24:29,897 Ouais, c'est ça. Tu te souviens de ce qui t'arrange. 83 00:24:30,480 --> 00:24:33,063 T'inquiète, je crois qu'ils s'en rendent pas compte. 84 00:24:33,647 --> 00:24:35,355 Si t'as besoin de quoi que ce soit... 85 00:24:48,022 --> 00:24:50,105 Je me souviens de rien sur mon père. 86 00:24:51,688 --> 00:24:54,479 C'est mieux si tu te rappelles les choses toi-même. 87 00:24:54,480 --> 00:24:55,855 Joan, viens. 88 00:24:56,772 --> 00:24:58,022 Je dois y aller. 89 00:27:41,813 --> 00:27:43,647 Tiens, voilà les clés de la maison. 90 00:27:45,147 --> 00:27:46,522 Le frigo est plein. 91 00:29:00,813 --> 00:29:03,730 LYCÉE PAU RIBA 92 00:29:27,688 --> 00:29:30,147 Ici ? Impossible. 93 00:29:31,688 --> 00:29:33,897 Ce serait pas mieux de le laisser tranquille ? 94 00:29:40,522 --> 00:29:42,647 Je préférerais ne plus rien devoir à Enric. 95 00:29:54,230 --> 00:29:58,022 Tu penses pas que ce serait bien pour Gabriel, si on partait d'ici ? 96 00:30:07,855 --> 00:30:09,480 Il n'y a rien à faire, ici. 97 00:30:10,688 --> 00:30:12,563 Sans Gabriel, je ne pouvais pas partir. 98 00:30:13,563 --> 00:30:15,188 Mais maintenant, tout a changé. 99 00:30:20,272 --> 00:30:21,272 Moi ? 100 00:30:22,188 --> 00:30:23,647 Je suis du Sud, moi. 101 00:30:24,480 --> 00:30:27,105 J'avais jamais vu de montagne comme ça, avant. 102 00:30:44,688 --> 00:30:47,313 Et toi ? Tu habites où ? 103 00:30:54,063 --> 00:30:55,313 Au centre ? 104 00:31:29,647 --> 00:31:31,230 Pourquoi es-tu entré au centre ? 105 00:31:34,605 --> 00:31:36,730 Une autre fois, avec une bière. 106 00:32:18,480 --> 00:32:19,688 Du maïs grillé. 107 00:32:26,855 --> 00:32:29,354 C'est pour moi, ça. Mon cousin est mineur. 108 00:32:29,355 --> 00:32:32,229 Je veux bien te vendre la bière, mais exagère pas non plus. 109 00:32:32,230 --> 00:32:33,437 Je suis assez vieux. 110 00:32:33,438 --> 00:32:35,813 - Ne me mens pas, petit. - Je mens pas. 111 00:32:36,605 --> 00:32:38,938 Si t'es pas content, t'auras rien. 112 00:32:39,605 --> 00:32:41,230 C'est toujours pareil ! 113 00:32:44,230 --> 00:32:45,230 Joan. 114 00:32:45,980 --> 00:32:48,063 La monnaie, ce sera ma commission. 115 00:32:51,105 --> 00:32:51,980 Voilà ! 116 00:32:59,855 --> 00:33:01,480 Pour ça aussi, il faut être majeur ? 117 00:33:08,897 --> 00:33:10,855 On le laisse conduire, après. 118 00:33:11,563 --> 00:33:13,147 Moi, je conduis que des voitures. 119 00:33:13,605 --> 00:33:15,688 Tu peux prendre la mienne quand tu veux. 120 00:33:16,063 --> 00:33:17,729 Gabriel, t'étais où ? 121 00:33:17,730 --> 00:33:19,396 Tu te souviens de rien ? 122 00:33:19,397 --> 00:33:20,938 Qu'est-ce que ça peut te faire ? 123 00:33:21,605 --> 00:33:25,105 Tu crois tout ce qu'on te raconte ? Bien sûr que je me souviens. 124 00:33:25,813 --> 00:33:27,022 Alors, t'étais où ? 125 00:33:27,355 --> 00:33:29,397 Un peu partout. 126 00:33:30,980 --> 00:33:32,105 Seul ? 127 00:33:32,730 --> 00:33:35,104 Parfois oui, parfois, je rencontrais des gens. 128 00:33:35,105 --> 00:33:36,938 T'as dû en voir de toutes sortes. 129 00:33:37,980 --> 00:33:39,272 Tu vivais de quoi ? 130 00:33:40,688 --> 00:33:41,980 De ce qui surgissait. 131 00:33:43,022 --> 00:33:44,771 Il vient toujours quelque chose. 132 00:33:44,772 --> 00:33:45,938 Ça veut dire quoi, ça ? 133 00:33:47,230 --> 00:33:48,230 Tu travaillais ? 134 00:33:48,563 --> 00:33:50,063 Tu veux tout savoir ? 135 00:33:50,688 --> 00:33:53,312 Dis-moi quand t'en auras assez. 136 00:33:53,313 --> 00:33:55,105 J'ai été tatoueur, 137 00:33:56,063 --> 00:33:58,730 mécanicien, ramasseur de fraises, 138 00:33:59,355 --> 00:34:03,146 électricien, clown, peintre, facteur... 139 00:34:03,147 --> 00:34:05,271 Dis-moi quand t'en as marre. 140 00:34:05,272 --> 00:34:06,647 Et éboueur, c'est ça ? 141 00:34:07,230 --> 00:34:11,104 J'ai distribué des flyers, j'ai été serveur... Ça suffit ? 142 00:34:11,105 --> 00:34:12,729 Une fois, au Portugal, 143 00:34:12,730 --> 00:34:15,437 j'ai rencontré un mec qui travaillait dans un abattoir 144 00:34:15,438 --> 00:34:17,021 et il m'a trouvé une place. 145 00:34:17,022 --> 00:34:18,230 Je suis entré, 146 00:34:18,980 --> 00:34:20,937 et il y avait que des noirs et des Arabes. 147 00:34:20,938 --> 00:34:22,229 J'étais le seul blanc. 148 00:34:22,230 --> 00:34:23,397 Tu parles d'un boulot ! 149 00:34:23,813 --> 00:34:26,021 Tu finis toujours par t'habituer. 150 00:34:26,022 --> 00:34:29,646 Le pire, c'est quand on a trouvé le patron en train de niquer un mouton. 151 00:34:29,647 --> 00:34:32,396 - Quoi ? - Non, sérieusement. 152 00:34:32,397 --> 00:34:33,897 C'est dégoûtant ! 153 00:34:34,522 --> 00:34:36,229 Surtout pour celui qui l'a mangé ! 154 00:34:36,230 --> 00:34:38,479 Avec son sperme dedans ! 155 00:34:38,480 --> 00:34:39,562 C'est horrible ! 156 00:34:39,563 --> 00:34:44,771 C'était pas dur, de tuer dans les 50 animaux par jour ? 157 00:34:44,772 --> 00:34:45,896 C'est affreux, ça. 158 00:34:45,897 --> 00:34:48,312 - Tu vas bien à la chasse. - C'est pas pareil. 159 00:34:48,313 --> 00:34:50,021 Moi, je me souviens, 160 00:34:50,022 --> 00:34:52,812 la première fois, avec ma sœur, on est allés braconner. 161 00:34:52,813 --> 00:34:55,813 Je voulais vraiment chasser, et elle, elle voulait rentrer. 162 00:34:56,355 --> 00:34:58,688 Je suis tombé sur un bouquetin 163 00:34:59,313 --> 00:35:00,688 et je l'ai tué. 164 00:35:01,438 --> 00:35:02,897 On l'a ouvert là. 165 00:35:03,855 --> 00:35:07,147 Et c'était une femelle pleine. Je me suis senti très mal. 166 00:35:08,313 --> 00:35:10,312 Je l'ai quand même mangée, 167 00:35:10,313 --> 00:35:11,897 mais je veux plus les chasser. 168 00:35:12,522 --> 00:35:16,354 Oui, ça rend fou, de tuer tout le temps, c'est pour ça qu'on tournait. 169 00:35:16,355 --> 00:35:18,772 Au début, on enlève la peau, après, on découpe, 170 00:35:19,147 --> 00:35:20,938 personne n'abat toute la journée. 171 00:35:21,480 --> 00:35:24,521 Mais on voit tout un tas de trucs. Un bébé bouquetin, c'est rien. 172 00:35:24,522 --> 00:35:26,562 Une fois, on découpait une vache, 173 00:35:26,563 --> 00:35:30,271 et on a entendu un bruit qui venait de quelque part. 174 00:35:30,272 --> 00:35:31,355 C'était comme... 175 00:35:32,522 --> 00:35:33,979 Un abeille ? 176 00:35:33,980 --> 00:35:35,146 Non. 177 00:35:35,147 --> 00:35:36,729 On a entendu ce bruit, 178 00:35:36,730 --> 00:35:39,021 on a ouvert la vache avec une scie électrique, 179 00:35:39,022 --> 00:35:40,729 et dedans, il y avait un portable. 180 00:35:40,730 --> 00:35:41,854 Un téléphone ! 181 00:35:41,855 --> 00:35:44,230 - Il marchait encore ? - Il marchait encore. 182 00:35:44,855 --> 00:35:46,272 C'était de la qualité ! 183 00:35:46,897 --> 00:35:48,104 Il marchait encore. 184 00:35:48,105 --> 00:35:52,021 Le fermier disait : "Je trouve plus mon téléphone." Il arrêtait pas d'appeler. 185 00:35:52,022 --> 00:35:53,937 70 appels en absence ! 186 00:35:53,938 --> 00:35:55,896 On l'a rappelé, pour rigoler. 187 00:35:55,897 --> 00:35:57,812 Je parie qu'il se souvient de nous. 188 00:35:57,813 --> 00:36:00,437 T'es cinglé. Et est-ce que t'as niqué un mouton ? 189 00:36:00,438 --> 00:36:03,730 Il y a que les ploucs comme vous qui baisent des animaux. 190 00:37:01,355 --> 00:37:04,188 Joan, j'ai besoin de ton aide. 191 00:37:04,772 --> 00:37:06,022 Qu'est-ce qu'il te faut ? 192 00:37:09,063 --> 00:37:11,813 - Tu es le seul en qui j'ai confiance. - Qu'est-ce qu'il y a ? 193 00:37:12,688 --> 00:37:14,397 Il faut que j'aille sur la montagne. 194 00:37:16,730 --> 00:37:19,229 Là où mon père est mort. Tout seul, je trouverai pas. 195 00:37:19,230 --> 00:37:20,480 Tu m'aideras ? 196 00:37:29,355 --> 00:37:30,897 C'était comment, avec les gars ? 197 00:37:31,230 --> 00:37:32,897 Bien. Ils sont marrants. 198 00:37:35,063 --> 00:37:36,230 Tu te débrouilles bien. 199 00:37:36,563 --> 00:37:37,563 Tu trouves ? 200 00:37:38,022 --> 00:37:39,313 Ça me plaît. 201 00:37:39,897 --> 00:37:42,313 J'aimerais apprendre à cuisiner. 202 00:37:43,980 --> 00:37:45,022 Je t'apprendrai. 203 00:37:45,980 --> 00:37:47,772 C'est une question d'amour. 204 00:37:48,522 --> 00:37:51,563 Mais quand on vit seul, on fait pas l'effort. 205 00:37:52,480 --> 00:37:54,022 Mais avec un peu d'amour, 206 00:37:55,230 --> 00:37:57,646 tu mets les herbes que tu as, 207 00:37:57,647 --> 00:38:01,938 tu dis que c'est un "ragoût de bœuf aux fines herbes", et voilà. 208 00:38:03,313 --> 00:38:04,521 Il n'y a pas d'eau. 209 00:38:04,522 --> 00:38:07,147 Les tuyaux doivent être gelés. Pousse-toi. 210 00:38:13,313 --> 00:38:15,230 - Voilà de l'eau ! - Ferme. 211 00:38:23,688 --> 00:38:24,938 T'en veux encore ? 212 00:38:25,313 --> 00:38:26,771 - Encore un peu ? - Non. 213 00:38:26,772 --> 00:38:29,813 - Juste une goutte... - Tu veux me saouler. 214 00:38:30,480 --> 00:38:31,480 Non... 215 00:38:33,063 --> 00:38:34,397 C'est vraiment bon, ça. 216 00:38:35,230 --> 00:38:36,480 Tu fais quoi ? 217 00:38:36,855 --> 00:38:39,979 Oh, mon Dieu. 218 00:38:39,980 --> 00:38:42,646 - Goûte. - C'est dégoûtant. Non. 219 00:38:42,647 --> 00:38:43,730 Goûte. 220 00:38:45,022 --> 00:38:45,855 Goûte. 221 00:38:51,022 --> 00:38:52,397 Et ça te plaît, ça ? 222 00:38:53,063 --> 00:38:54,063 Je vais essayer. 223 00:38:58,480 --> 00:39:00,772 Non. Non, j'aime pas. 224 00:39:27,230 --> 00:39:29,063 Merci d'être venu aussi vite. 225 00:39:29,605 --> 00:39:30,605 Attends. 226 00:39:33,563 --> 00:39:35,272 Je t'accompagne, pour apprendre. 227 00:39:52,022 --> 00:39:53,980 Joan m'a dit que t'es allé à son lycée. 228 00:39:54,397 --> 00:39:55,397 Oui. 229 00:40:00,105 --> 00:40:01,230 Écoute, petit, 230 00:40:01,855 --> 00:40:05,312 je sais pas ce que tu veux, mais moi, je suis pas dupe. 231 00:40:05,313 --> 00:40:06,563 C'est clair ? 232 00:40:11,438 --> 00:40:14,646 Tu peux te faire passer pour Gabriel, mais laisse les morts en paix. 233 00:40:14,647 --> 00:40:15,688 Compris ? 234 00:41:54,938 --> 00:41:56,605 Tu veux le garder, ça ? 235 00:41:57,563 --> 00:41:58,813 Non, jette-le. 236 00:42:21,897 --> 00:42:24,438 - T'es sûr de vouloir faire ça ? - Oui. 237 00:42:24,855 --> 00:42:26,063 Je serai bien, ici. 238 00:42:26,730 --> 00:42:28,480 - Tu n'as pas froid ? - Non. 239 00:42:39,230 --> 00:42:40,480 C'est quoi, ça ? 240 00:42:40,855 --> 00:42:42,688 Je sais pas. Je les ai pas regardées. 241 00:42:43,105 --> 00:42:44,480 Il y a papa, dessus ? 242 00:42:45,438 --> 00:42:46,480 Tu te souviens de lui ? 243 00:42:47,230 --> 00:42:48,230 Certaines choses. 244 00:42:57,022 --> 00:42:58,980 Gabriel ! Il est où ? 245 00:43:10,230 --> 00:43:12,230 Papa ! Maman ! 246 00:43:15,855 --> 00:43:17,563 J'avais une de ces voix ! 247 00:43:28,647 --> 00:43:29,897 - Ana ? - Oui ? 248 00:43:30,272 --> 00:43:31,147 Ça va ? 249 00:43:31,772 --> 00:43:32,730 Oui ? 250 00:43:35,480 --> 00:43:37,480 Regarde, t'avais les cheveux longs. 251 00:43:40,813 --> 00:43:43,397 - Tu me ressemblais plus, avant. - Ah oui ? 252 00:43:45,480 --> 00:43:47,688 Tu as les sourcils plus sombres, maintenant. 253 00:43:50,647 --> 00:43:53,022 Ils sont comme ceux de mon père, maintenant. 254 00:44:07,980 --> 00:44:09,688 La honte. 255 00:44:10,897 --> 00:44:12,729 - T'es super belle. - C'est ça. 256 00:44:12,730 --> 00:44:14,688 - T'es super belle. - Non... 257 00:44:24,397 --> 00:44:26,397 Regarde comme il était beau, ton père. 258 00:44:30,355 --> 00:44:32,480 Vous passiez vos journées à jouer ensemble. 259 00:44:36,397 --> 00:44:37,688 Il nous aimait beaucoup. 260 00:45:15,813 --> 00:45:18,022 T'es fou. Pourquoi tu t'es pas plus habillé ? 261 00:45:18,730 --> 00:45:19,855 Tu vas geler. 262 00:45:20,480 --> 00:45:21,730 Il fait pas froid. 263 00:45:22,313 --> 00:45:25,772 Une fois, en Russie, j'ai failli mourir de froid, c'était autre chose. 264 00:45:26,938 --> 00:45:29,272 - T'as été en Russie ? - Oui. 265 00:45:29,730 --> 00:45:33,105 Cinq mecs se sont jetés sur moi et se sont mis à me frapper. 266 00:45:34,063 --> 00:45:35,646 J'ai cru qu'ils allaient me tuer. 267 00:45:35,647 --> 00:45:38,396 Je leur ai donné des coups de pied et des coups de poing, 268 00:45:38,397 --> 00:45:40,687 jusqu'à ce que je remarque que je gelais. 269 00:45:40,688 --> 00:45:42,938 J'étais debout comme ça. 270 00:45:44,772 --> 00:45:47,230 Ils se sont pris une de ces raclées, ces types ! 271 00:45:47,980 --> 00:45:50,813 - Comment t'es allé en Russie ? - En stop. 272 00:45:51,563 --> 00:45:53,355 Tu dis n'importe quoi. 273 00:46:30,355 --> 00:46:32,938 - C'est pas une bonne idée. Viens. - Attends. 274 00:46:40,063 --> 00:46:41,230 Viens, on rentre. 275 00:46:44,938 --> 00:46:46,230 C'est ici qu'il est tombé ? 276 00:46:59,438 --> 00:47:00,730 Qu'est-ce qui s'est passé ? 277 00:47:04,105 --> 00:47:06,146 Ils t'avaient perdu. Lluís t'a cherché. 278 00:47:06,147 --> 00:47:08,022 Mon père est venu l'aider. 279 00:47:09,980 --> 00:47:11,105 Je crois que c'était là. 280 00:47:12,313 --> 00:47:13,397 Et ensuite ? 281 00:47:15,730 --> 00:47:18,605 Il a neigé pendant deux jours, puis mon père l'a trouvé. 282 00:47:20,355 --> 00:47:21,938 C'est pas une bonne idée, mec. 283 00:47:22,522 --> 00:47:24,397 Qu'est-ce que je faisais ici, à 9 ans ? 284 00:47:24,980 --> 00:47:27,355 Vous chassiez. Ton père était comme ça. 285 00:47:30,230 --> 00:47:31,147 Et toi, t'étais où ? 286 00:47:32,688 --> 00:47:35,438 Mon père m'emmenait pas à la chasse, quand j'étais petit. 287 00:47:36,272 --> 00:47:37,688 Il n'y avait que vous trois. 288 00:47:38,980 --> 00:47:41,813 - Ton père était spécial. - Comment ça ? 289 00:47:44,897 --> 00:47:47,105 Pourquoi tu te souviens de moi mais pas de lui ? 290 00:47:48,438 --> 00:47:50,480 Mais pourquoi personne parle de lui ? 291 00:47:51,605 --> 00:47:53,438 Parce qu'il y a rien de bon à dire. 292 00:47:54,355 --> 00:47:56,396 C'est mieux si tu t'en souviens pas. 293 00:47:56,397 --> 00:47:58,563 Ton père, c'est une brute, mais tu l'aimes. 294 00:47:59,730 --> 00:48:02,479 Mon père t'a cherché pendant cinq jours. 295 00:48:02,480 --> 00:48:04,188 Cinq jours ! Dans la neige ! 296 00:48:05,022 --> 00:48:07,730 Il a failli y passer. Il avait les doigts presque gelés. 297 00:48:13,688 --> 00:48:16,730 Je comprends pas pourquoi vous le défendez, vous deux. 298 00:48:17,438 --> 00:48:18,730 Comment ça, on le défend ? 299 00:48:22,980 --> 00:48:26,605 À l'hôpital, plus personne croyait qu'Ana et toi, vous aviez des accidents. 300 00:48:33,522 --> 00:48:35,897 Désolé. Ne dis pas à ta mère que je te l'ai dit. 301 00:48:49,605 --> 00:48:50,605 Tout ? 302 00:48:52,563 --> 00:48:54,562 Tout. Non ? Si, tu vois ! 303 00:48:54,563 --> 00:48:57,438 Un, deux et... 304 00:48:58,813 --> 00:49:00,897 Recommence. 305 00:49:01,938 --> 00:49:03,647 Viens, on va se sécher. 306 00:49:07,522 --> 00:49:09,522 Papa ! Maman ! 307 00:49:24,938 --> 00:49:26,480 Maman ! 308 00:51:20,313 --> 00:51:21,397 Quel désastre. 309 00:51:22,730 --> 00:51:24,730 Tous les ans, le même truc. 310 00:51:36,397 --> 00:51:37,938 J'ai encore regardé les vidéos. 311 00:51:38,855 --> 00:51:41,438 C'était génial. Vous m'emmeniez partout. 312 00:51:43,230 --> 00:51:44,230 Oui... 313 00:51:44,730 --> 00:51:46,438 On avait plus d'argent, à l'époque. 314 00:51:48,730 --> 00:51:50,438 Tu faisais quoi d'autre, avec papa ? 315 00:51:53,480 --> 00:51:54,647 Ce que t'as vu. 316 00:51:55,938 --> 00:51:56,980 Des vacances. 317 00:51:57,647 --> 00:52:01,313 Oui, mais ici, au village, on faisait quoi ? 318 00:52:02,980 --> 00:52:04,063 Il y avait le foot, 319 00:52:05,355 --> 00:52:06,437 le ski... 320 00:52:06,438 --> 00:52:07,480 Et quoi d'autre ? 321 00:52:09,522 --> 00:52:12,105 Vous aimiez aller nager dans le lac en hiver. 322 00:52:12,647 --> 00:52:13,647 Et quoi d'autre ? 323 00:52:16,397 --> 00:52:18,063 - L'escalade... - Quoi d'autre ? 324 00:52:19,897 --> 00:52:20,897 Je sais pas. 325 00:52:22,022 --> 00:52:23,438 Qu'est-ce que tu veux savoir ? 326 00:52:26,855 --> 00:52:29,147 Je commence à me souvenir d'autres choses. 327 00:53:13,188 --> 00:53:14,272 Bonne nuit. 328 00:54:57,188 --> 00:54:58,397 Enric. 329 00:55:06,480 --> 00:55:07,563 Enric. 330 00:55:12,272 --> 00:55:14,105 Gabriel est à la maison. 331 00:55:16,897 --> 00:55:18,647 Je veux pas le réveiller. 332 00:55:20,188 --> 00:55:21,772 On le réveillera pas. 333 00:55:27,022 --> 00:55:28,730 Enric, fais pas ça. 334 00:55:43,980 --> 00:55:45,522 Non, Enric, non. 335 00:55:47,105 --> 00:55:49,272 Je t'en supplie, ne me fais pas ça. 336 00:55:50,397 --> 00:55:52,063 Tu me manques. 337 00:55:59,063 --> 00:56:00,647 Pense à Gabriel. 338 00:56:02,772 --> 00:56:03,938 Tu es son oncle. 339 00:56:06,397 --> 00:56:07,397 Et moi, alors ? 340 00:56:08,480 --> 00:56:09,855 Qui pense à moi ? 341 00:57:19,022 --> 00:57:20,105 Qui est-ce qui mène ? 342 00:57:20,563 --> 00:57:21,563 Alfred. 343 00:57:22,063 --> 00:57:25,480 Mais il y en a beaucoup qui y vont le dernier jour, donc tout peut changer. 344 00:57:32,313 --> 00:57:33,896 Ton père gagnait tout le temps. 345 00:57:33,897 --> 00:57:35,979 Il pouvait chasser pendant des heures. 346 00:57:35,980 --> 00:57:40,105 Il ne supportait pas de perdre. Ça énervait beaucoup Enric. 347 00:57:42,522 --> 00:57:45,979 Toi aussi, tu peux y aller, mais il faudra te lever à cinq heures. 348 00:57:45,980 --> 00:57:48,147 No, j'ai du mal à m'endormir, 349 00:57:48,688 --> 00:57:51,647 et ici, le moindre bruit me réveille. 350 00:57:55,980 --> 00:57:58,480 Je vois que Joan n'est pas là. 351 00:57:58,980 --> 00:58:00,272 Je vais le chercher. 352 00:58:00,605 --> 00:58:02,897 C'était délicieux, Glòria. Merci. 353 00:58:03,647 --> 00:58:04,980 Je te laisse payer, Enric. 354 00:58:05,772 --> 00:58:07,147 Que ça reste dans la famille. 355 00:58:39,313 --> 00:58:41,396 Tu baisais Ana, quand mon père était en vie ? 356 00:58:41,397 --> 00:58:42,688 Ton père... 357 00:58:44,813 --> 00:58:46,063 Ton père ? 358 00:58:47,647 --> 00:58:49,147 Laisse mon frère en paix. 359 00:58:49,480 --> 00:58:50,647 Je sais pas qui t'es, 360 00:58:50,980 --> 00:58:52,813 mais t'es pas le bienvenu ici. 361 00:58:54,522 --> 00:58:56,146 Tu voulais Ana pour toi tout seul? 362 00:58:56,147 --> 00:58:58,147 Tu sais même pas de quoi tu parles ! 363 00:58:59,522 --> 00:59:01,022 Pour la dernière fois : 364 00:59:01,813 --> 00:59:04,897 t'approche plus de ma famille, compris ? 365 00:59:05,522 --> 00:59:06,897 Toi, t'approche plus d'Ana. 366 00:59:08,938 --> 00:59:10,897 Si tu te tais, je me tais, d'accord ? 367 00:59:26,938 --> 00:59:29,897 - Pourquoi tu m'as menti sur papa ? - Pardonne-moi. 368 00:59:31,522 --> 00:59:34,188 J'étais sur le point de partir. On est pas une famille. 369 00:59:36,313 --> 00:59:37,397 Gabriel. 370 00:59:40,063 --> 00:59:41,480 Gabriel, je t'en supplie. 371 00:59:45,355 --> 00:59:46,855 Si tu me mens encore, je pars. 372 00:59:49,230 --> 00:59:50,188 Pardon. 373 00:59:51,063 --> 00:59:53,688 Pardonne-moi. 374 01:00:24,397 --> 01:00:26,312 On met le chien sur le radeau ? 375 01:00:26,313 --> 01:00:27,730 Mets-le. 376 01:00:28,105 --> 01:00:29,647 Tu montes ? 377 01:00:32,355 --> 01:00:34,980 - Monte. - Il veut pas. 378 01:00:35,772 --> 01:00:36,730 Viens. 379 01:00:42,105 --> 01:00:44,897 Les filles veulent que t'ailles au lycée. 380 01:00:45,313 --> 01:00:47,688 Elles vont te baiser comme des sauvages. 381 01:00:48,230 --> 01:00:49,855 Je suis sûre que Sara a dit ça. 382 01:00:50,647 --> 01:00:52,063 Elles te trouvent mignon. 383 01:00:52,688 --> 01:00:54,605 Même si j'étais comme ça ? 384 01:00:55,605 --> 01:00:56,730 Fais voir. 385 01:00:58,230 --> 01:01:00,730 On ferait un beau couple. 386 01:01:01,480 --> 01:01:03,271 Tu as trop de peau. 387 01:01:03,272 --> 01:01:04,437 Quel joli couple ! 388 01:01:04,438 --> 01:01:07,480 Ça te met mal à l'aise, Joan? 389 01:01:07,897 --> 01:01:09,688 Joan, ça lui plaît pas, ça. 390 01:01:10,188 --> 01:01:11,812 Tu as trop de peau. 391 01:01:11,813 --> 01:01:14,147 On pourrait te circoncire comme une bite. 392 01:01:15,855 --> 01:01:17,022 T'es gêné ? 393 01:01:18,230 --> 01:01:21,105 Ça plaira peut-être aux filles du lycée. 394 01:01:22,230 --> 01:01:24,062 - J'irai pas au lycée. - Pourquoi ? 395 01:01:24,063 --> 01:01:26,063 Je ferai peut-être un apprentissage. 396 01:01:27,647 --> 01:01:28,813 Allez. 397 01:01:29,980 --> 01:01:32,147 Hé, gamin, arrête de faire l'imbécile ! 398 01:01:33,772 --> 01:01:34,730 T'es sourd ? 399 01:01:35,272 --> 01:01:36,480 T'es sourd ? 400 01:01:37,480 --> 01:01:38,812 Tu te prends pour la S.P.A. ? 401 01:01:38,813 --> 01:01:40,729 - Oui, va dessus ! - Va te faire voir ! 402 01:01:40,730 --> 01:01:43,522 J'ai dit "vas-y" ! T'as peur de monter dessus ? 403 01:01:44,188 --> 01:01:46,022 - Je suis déjà monté dessus. - Vas-y. 404 01:01:47,355 --> 01:01:48,813 - Voyons ça. - Allez ! 405 01:01:49,438 --> 01:01:50,897 - N'aie pas peur ! - Allez ! 406 01:01:51,522 --> 01:01:53,687 Maintenant, tu vas souffrir, salaud ! 407 01:01:53,688 --> 01:01:55,022 Connard ! 408 01:01:56,605 --> 01:01:58,937 - Arrêtez ! - C'est ça, qui était si drôle ? 409 01:01:58,938 --> 01:02:01,063 Arrête, c'est pas drôle. 410 01:02:02,147 --> 01:02:03,438 Un petit cadeau pour toi. 411 01:02:07,438 --> 01:02:09,854 Le chien, il peut tomber à l'eau, mais pas toi ? 412 01:02:09,855 --> 01:02:11,480 T'exagères, là. 413 01:02:12,230 --> 01:02:13,396 Connard ! 414 01:02:13,397 --> 01:02:15,688 Et maintenant ? Cap sur l'Amérique ! 415 01:02:16,313 --> 01:02:17,730 Petit merdeux. 416 01:02:18,272 --> 01:02:19,104 Arrête ! 417 01:02:19,105 --> 01:02:21,271 Regarde comme le chien sourit ! 418 01:02:21,272 --> 01:02:23,687 Mais arrêtez ! Salauds ! 419 01:02:23,688 --> 01:02:24,812 Arrêtez ! 420 01:02:24,813 --> 01:02:25,813 Arrête ça ! 421 01:02:26,855 --> 01:02:27,980 Arrête ! 422 01:02:28,605 --> 01:02:29,729 David, arrête ! 423 01:02:29,730 --> 01:02:31,688 "Je vais pleurer !" 424 01:02:35,980 --> 01:02:38,229 - Connard ! - Arrête ! 425 01:02:38,230 --> 01:02:39,480 Salaud ! 426 01:02:41,480 --> 01:02:43,063 - Arrête ! - Fils de pute ! 427 01:02:43,730 --> 01:02:46,272 Fils de pute ! 428 01:03:08,647 --> 01:03:10,605 Gabriel, arrête. 429 01:03:11,730 --> 01:03:13,230 - Calme-toi. - Laisse-moi ! 430 01:03:13,563 --> 01:03:14,480 Tout va bien. 431 01:03:16,730 --> 01:03:18,355 Tout va bien. Calme-toi. 432 01:03:18,688 --> 01:03:20,022 Je suis pas comme ça, moi. 433 01:03:44,230 --> 01:03:45,230 Gabriel ? 434 01:03:46,272 --> 01:03:48,063 Pardon, je t'avais pas vue. 435 01:03:49,522 --> 01:03:51,605 - Tu as un problème ? - Non, c'est rien. 436 01:03:57,980 --> 01:03:59,688 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Rien. 437 01:05:38,980 --> 01:05:40,480 Suivez-moi, s'il vous plaît. 438 01:07:26,480 --> 01:07:29,480 - Salut, mon beau. - Deux gin-tonics, s'il vous plaît. 439 01:08:39,147 --> 01:08:40,397 On a de quoi payer ça ? 440 01:08:42,355 --> 01:08:43,396 Non. 441 01:08:43,397 --> 01:08:45,230 - Non ? - Non. 442 01:08:48,313 --> 01:08:50,230 Il faut se faire plaisir, parfois. 443 01:08:53,688 --> 01:08:54,897 Mais pourquoi on est ici ? 444 01:08:58,147 --> 01:09:01,022 Quand ton père était de mauvaise humeur, je t'amenais ici. 445 01:09:04,522 --> 01:09:06,105 Jusqu'à ce qu'Enric le calme. 446 01:09:07,438 --> 01:09:08,272 Enric ? 447 01:09:08,980 --> 01:09:09,980 Oui. 448 01:09:10,397 --> 01:09:11,480 Enric. 449 01:09:15,438 --> 01:09:17,188 Je sais qu'il a l'air d'une brute, 450 01:09:19,688 --> 01:09:21,397 mais c'est le seul qui m'ait aidée. 451 01:09:27,230 --> 01:09:28,313 Pardonne-moi. 452 01:09:32,105 --> 01:09:35,397 Mieux vaut que tu ne te souviennes pas du genre de parents qu'on était. 453 01:09:42,022 --> 01:09:44,605 Finalement, l'amnésie a des bons côtés. 454 01:09:48,855 --> 01:09:49,980 Oui, c'est vrai. 455 01:09:51,063 --> 01:09:52,397 C'est facile, comme ça. 456 01:10:01,480 --> 01:10:05,146 Si j'avais eu le courage de partir, il y a huit ans, 457 01:10:05,147 --> 01:10:06,897 je ne t'aurais pas perdu. 458 01:10:11,980 --> 01:10:13,272 Alors faisons-le. 459 01:10:14,522 --> 01:10:15,438 Partons. 460 01:10:20,147 --> 01:10:21,188 Oui. 461 01:10:23,147 --> 01:10:24,480 On va faire ça bien. 462 01:16:22,188 --> 01:16:23,188 Gabriel ? 463 01:16:35,313 --> 01:16:36,563 Oui, elle est jolie. 464 01:16:39,563 --> 01:16:41,063 Il me faut un café. 465 01:16:56,355 --> 01:16:57,563 Il veut qu'on parte. 466 01:16:59,022 --> 01:17:00,938 Je pense que ça nous ferait du bien. 467 01:17:09,772 --> 01:17:11,605 Je peux pas lui faire subir ça. 468 01:19:47,938 --> 01:19:49,230 Venez par ici. 469 01:19:49,647 --> 01:19:50,980 Votre attention ! 470 01:19:53,355 --> 01:19:54,563 Bon, écoute... 471 01:19:57,147 --> 01:19:59,022 C'est la dernière fois que tu me bats. 472 01:21:15,188 --> 01:21:17,355 J'adorerais retourner à Cadaqués, cet été. 473 01:21:21,063 --> 01:21:22,772 Mais pourquoi tu me dis ça ? 474 01:21:23,230 --> 01:21:24,230 Pour rien. 475 01:21:31,063 --> 01:21:33,313 Tu te rappelles, quand je m'étais brûlé le dos ? 476 01:21:38,480 --> 01:21:39,813 Tu te rappelles ? 477 01:21:45,063 --> 01:21:47,230 Tu avais passé la journée dans l'eau. 478 01:21:48,313 --> 01:21:51,605 J'avais marché sur un oursin et tu m'as dit de sortir, pas vrai ? 479 01:22:01,688 --> 01:22:04,146 J'ai dû te porter. 480 01:22:04,147 --> 01:22:05,980 Parce que je pouvais plus marcher. 481 01:22:06,397 --> 01:22:08,063 Et après, on a fait quoi ? 482 01:22:11,897 --> 01:22:14,230 On a mangé du poulpe dans un restaurant ? 483 01:22:17,313 --> 01:22:19,647 Tu m'as puni pour avoir bu ta bière. 484 01:22:20,355 --> 01:22:21,688 Tu t'en souviens ? 485 01:22:27,522 --> 01:22:29,230 Je me souviens pas de tout ça. 486 01:22:34,688 --> 01:22:35,855 Tu m'aimes ? 487 01:22:43,605 --> 01:22:44,688 Comme avant ? 488 01:23:16,355 --> 01:23:17,980 On va faire un tour, tu viens ? 489 01:23:19,480 --> 01:23:20,480 Je peux ? 490 01:23:40,272 --> 01:23:42,022 On se retrouve dans le tunnel. 491 01:25:11,730 --> 01:25:13,105 Qu'est-ce que vous foutez ? 492 01:25:13,980 --> 01:25:14,855 Il fait froid. 493 01:25:15,188 --> 01:25:18,146 On se les pèle ! C'est ici que vous venez baiser ou quoi ? 494 01:25:18,147 --> 01:25:20,480 - Il y a personne, ici. - Exactement. 495 01:25:21,522 --> 01:25:22,772 Goûte ça. 496 01:25:26,313 --> 01:25:27,230 T'as du feu ? 497 01:25:29,105 --> 01:25:31,521 Vous en étiez où ? Vous vous embrassiez ou... 498 01:25:31,522 --> 01:25:33,438 On se réchauffe. 499 01:25:33,772 --> 01:25:35,355 Quel beau couple. 500 01:25:41,063 --> 01:25:42,230 Donne-moi à boire. 501 01:25:43,355 --> 01:25:44,688 Tu nous chantes un truc ? 502 01:25:59,647 --> 01:26:00,480 Tiens. 503 01:26:03,355 --> 01:26:04,230 Tu la veux ? 504 01:26:06,688 --> 01:26:07,522 Tiens. 505 01:26:11,272 --> 01:26:13,896 - C'est vraiment mauvais. - Vraiment mauvais ? 506 01:26:13,897 --> 01:26:15,146 Vraiment mauvais ? 507 01:26:15,147 --> 01:26:17,147 Ne lance pas aussi bas. 508 01:26:24,730 --> 01:26:25,979 Elle est belle. 509 01:26:25,980 --> 01:26:28,397 Elle est jolie, Clara, non ? 510 01:26:31,022 --> 01:26:32,105 Elle est bourrée. 511 01:26:35,188 --> 01:26:37,230 - J'en ai pas encore fumé, de ça. - De quoi ? 512 01:26:39,605 --> 01:26:40,772 Joli ! 513 01:26:48,272 --> 01:26:49,772 Voilà, comme ça. 514 01:26:53,147 --> 01:26:54,312 - On y va ? - Allons-y. 515 01:26:54,313 --> 01:26:57,188 - On va se réchauffer. - On va se réchauffer ? OK. 516 01:27:12,105 --> 01:27:13,563 J'ai vraiment froid. 517 01:27:15,230 --> 01:27:18,355 - Je me les gèle. - J'ai une de ces envies de pisser. 518 01:27:19,022 --> 01:27:20,687 Ça vous fait rien, si je pisse ici ? 519 01:27:20,688 --> 01:27:21,813 Non, pisse où tu veux. 520 01:27:30,272 --> 01:27:31,563 Joan. 521 01:27:32,397 --> 01:27:33,855 Hé ! 522 01:27:36,022 --> 01:27:37,730 Me jette pas de la pisse dessus. 523 01:27:38,522 --> 01:27:39,730 Joan, arrête ! 524 01:27:40,272 --> 01:27:41,272 Allez. 525 01:27:42,855 --> 01:27:44,729 - Tu fais quoi ? - Qu'est-ce qu'il y a ? 526 01:27:44,730 --> 01:27:46,812 On peut pas rester ici ? 527 01:27:46,813 --> 01:27:48,730 Non. Soulève-la. 528 01:27:55,980 --> 01:27:58,396 - Tu l'as fait tomber ? - Quoi ? 529 01:27:58,397 --> 01:27:59,397 Merci. 530 01:29:54,105 --> 01:29:55,105 Attends. 531 01:29:56,772 --> 01:29:57,897 Mets-la là. 532 01:29:58,522 --> 01:30:00,730 - On devrait pas la couvrir ? - Oui, couvre-la. 533 01:30:30,397 --> 01:30:31,605 Ouah ! 534 01:30:32,522 --> 01:30:34,480 Tu voulais savoir où j'ai été ? 535 01:30:35,397 --> 01:30:38,647 - C'est du russe ? - Oui, ça veut dire "suce-moi la bite". 536 01:30:43,022 --> 01:30:44,730 Réchauffe-moi les mains. 537 01:30:46,730 --> 01:30:48,480 T'es super froid ! 538 01:30:50,647 --> 01:30:52,438 C'était vraiment un salaud, ton père. 539 01:30:54,563 --> 01:30:56,147 Non, c'est moi qui me le suis fait. 540 01:30:57,355 --> 01:30:59,396 Ça te permet de pas péter les plombs. 541 01:30:59,397 --> 01:31:00,980 On le faisait tous, au centre. 542 01:31:09,897 --> 01:31:11,272 Et ces brûlures ? 543 01:31:12,022 --> 01:31:14,813 Je crois que je me les suis faites, je m'en souviens plus. 544 01:31:42,605 --> 01:31:44,022 Arrête de m'appeler Gabriel. 545 01:31:44,813 --> 01:31:45,897 Qu'est-ce que t'as ? 546 01:31:49,980 --> 01:31:51,022 Je m'y fais pas. 547 01:31:51,730 --> 01:31:53,272 Tu t'y feras. 548 01:31:58,105 --> 01:31:59,230 Ça va ? 549 01:32:02,980 --> 01:32:04,105 Gabriel ? 550 01:32:17,230 --> 01:32:19,397 Pourquoi t'es aussi sûr que je suis Gabriel? 551 01:32:27,855 --> 01:32:30,022 C'est pas toi qui t'es fait ces brûlures. 552 01:33:39,772 --> 01:33:41,272 Va te coucher, petit. 553 01:34:35,188 --> 01:34:36,105 Monte. 554 01:34:50,730 --> 01:34:53,230 - Qu'est-ce que tu fais ? - Marche. 555 01:34:59,688 --> 01:35:00,772 Par là. 556 01:35:02,188 --> 01:35:03,230 Allez ! 557 01:35:22,105 --> 01:35:23,105 Allez. 558 01:35:31,688 --> 01:35:34,897 - Laisse-moi partir ! - Monte par là. Allez ! 559 01:35:38,272 --> 01:35:39,105 Non ! 560 01:35:39,438 --> 01:35:40,980 Monte. 561 01:35:55,063 --> 01:35:56,480 Allez, avance ! 562 01:36:05,605 --> 01:36:08,230 Par là, par là. 563 01:36:08,563 --> 01:36:09,480 Allez ! 564 01:36:29,480 --> 01:36:30,480 Arrête-toi. 565 01:36:32,230 --> 01:36:34,146 Je t'en prie, Enric, laisse-moi. 566 01:36:34,147 --> 01:36:36,230 Je dirai rien. Je t'en supplie ! 567 01:36:36,605 --> 01:36:37,480 Allez ! 568 01:36:40,147 --> 01:36:43,771 Espèce de salaud, tu vas me tuer ou quoi ? 569 01:36:43,772 --> 01:36:45,230 T'en sais rien du tout ! 570 01:36:46,355 --> 01:36:47,313 Tiens. 571 01:36:48,188 --> 01:36:50,479 - Prends ça et va-t'en. - Je veux pas ! 572 01:36:50,480 --> 01:36:51,730 Va-t'en ! 573 01:36:52,522 --> 01:36:55,229 La frontière est derrière la montagne. Ne reviens pas. 574 01:36:55,230 --> 01:36:56,479 Pars ! 575 01:36:56,480 --> 01:36:58,730 Non, je pars pas ! T'as qu'à partir, toi ! 576 01:36:59,063 --> 01:37:01,105 C'est toi qui as tué mon père ! 577 01:37:04,772 --> 01:37:05,772 T'es débile ou quoi ? 578 01:37:06,397 --> 01:37:08,271 Viens là. Tu comprends pas ? 579 01:37:08,272 --> 01:37:11,312 Lluís était un salaud, mais je l'ai pas tué. 580 01:37:11,313 --> 01:37:13,605 Tu m'entends ? Je l'ai pas tué. 581 01:37:14,397 --> 01:37:16,313 Si t'étais Gabriel, tu te rappellerais 582 01:37:17,147 --> 01:37:19,938 que c'est Gabriel qui l'a poussé. 583 01:38:00,480 --> 01:38:01,480 Gabriel ! 584 01:38:01,938 --> 01:38:03,355 Qu'est-ce qui t'arrive ? 585 01:38:04,980 --> 01:38:07,147 Tout va bien, mon trésor. 586 01:38:08,313 --> 01:38:09,272 Mon garçon. 587 01:38:09,730 --> 01:38:10,980 C'était pas moi ! 588 01:38:13,022 --> 01:38:14,022 C'était pas moi. 589 01:39:12,313 --> 01:39:15,230 Traduction : Luc Vailler