1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:03:05,772 --> 00:03:07,355
Ana, téléphone.
4
00:03:20,022 --> 00:03:21,313
Oui, c'est moi.
5
00:03:37,730 --> 00:03:38,855
Il est où ?
6
00:06:47,813 --> 00:06:49,022
Il est ici depuis quand ?
7
00:08:28,230 --> 00:08:29,813
Alors il ne...
8
00:08:30,938 --> 00:08:32,230
il ne me reconnaîtra pas ?
9
00:10:27,938 --> 00:10:30,522
Pas ici. Attends un peu.
10
00:10:31,147 --> 00:10:32,105
Tu te sens mal ?
11
00:10:32,980 --> 00:10:34,480
Il faut que je pisse.
12
00:14:27,063 --> 00:14:28,563
T'as rien changé.
13
00:14:29,938 --> 00:14:31,397
Je voulais que ça reste pareil.
14
00:14:46,147 --> 00:14:47,813
J'arrivais pas jusque-là, avant.
15
00:14:54,147 --> 00:14:55,313
Et mon chien ?
16
00:14:57,022 --> 00:14:57,938
Non...
17
00:14:59,897 --> 00:15:02,522
Tu penses peut-être
à celui de tes grands-parents.
18
00:15:04,647 --> 00:15:05,938
Et les chevaux ?
19
00:15:09,855 --> 00:15:10,897
On les a vendus.
20
00:15:30,522 --> 00:15:32,605
C'est Glòria, qu'est-ce que je fais ?
21
00:15:34,063 --> 00:15:36,897
- Reste au moins dîner.
- Elle voudra le voir.
22
00:16:53,522 --> 00:16:54,980
Je suis fatigué, d'accord ?
23
00:16:55,397 --> 00:16:56,605
Je vais me coucher.
24
00:17:03,272 --> 00:17:04,522
Ça te dérange pas ?
25
00:17:58,563 --> 00:18:01,521
UN GARÇON DISPARAÎT
DANS UN VILLAGE DES PYRÉNÉES
26
00:18:01,522 --> 00:18:04,604
UN HOMME MEURT
ET SON FILS DISPARAÎT À SETRIUS
27
00:18:04,605 --> 00:18:06,646
LA MÈRE GARDE ESPOIR
28
00:18:06,647 --> 00:18:09,312
UN GARÇON DE 9 ANS DISPARAÎT
APRÈS LE DÉCÈS DE SON PÈRE
29
00:18:09,313 --> 00:18:10,688
DISPARU
30
00:19:33,605 --> 00:19:34,688
Bonjour.
31
00:19:38,355 --> 00:19:39,730
Le petit-déjeuner est prêt.
32
00:20:04,188 --> 00:20:06,772
Regarde ! Elles sont cool, hein ?
33
00:20:07,272 --> 00:20:08,230
Elles te plaisent ?
34
00:20:08,688 --> 00:20:10,146
Tu fais quelle taille ?
35
00:20:10,147 --> 00:20:12,562
Du 42, mais j'ai déjà celles-ci.
36
00:20:12,563 --> 00:20:16,188
Oui, mais il te faudra
des chaussures de montagne.
37
00:20:17,022 --> 00:20:19,604
Laisse ta mère te gâter un peu.
38
00:20:19,605 --> 00:20:22,022
Je veux pas que tu dépenses
de l'argent pour moi.
39
00:20:23,022 --> 00:20:24,938
Mais pour qui je le dépenserais ?
40
00:20:47,522 --> 00:20:49,105
Moi aussi, j'ai un truc pour toi.
41
00:20:51,272 --> 00:20:54,063
MEILLEURS TUBES
42
00:20:57,813 --> 00:20:59,980
Merci. Ça me plaît beaucoup.
43
00:21:26,855 --> 00:21:30,272
Salut. Je vous embrasse pas
parce que je pue.
44
00:21:34,188 --> 00:21:35,188
Joan ?
45
00:21:43,688 --> 00:21:45,021
Moi, je t'attends là-bas.
46
00:21:45,022 --> 00:21:46,563
Joan, allons-y.
47
00:21:57,230 --> 00:21:58,230
Glòria ?
48
00:21:58,605 --> 00:22:01,855
Viens, le petit est là.
49
00:22:04,855 --> 00:22:07,022
Bonjour.
50
00:22:09,647 --> 00:22:12,438
- Tu nous as beaucoup manqué.
- Vous aussi.
51
00:22:12,897 --> 00:22:15,230
C'est un adulte, maintenant !
52
00:22:15,855 --> 00:22:17,480
Alors, vous avez fait quoi ?
53
00:22:18,105 --> 00:22:20,897
Juste quelques courses
et une promenade.
54
00:22:21,272 --> 00:22:24,063
C'est bien
que vous sortiez un peu de chez vous.
55
00:22:24,480 --> 00:22:25,480
Glòria, ça suffit.
56
00:22:26,105 --> 00:22:28,480
Il faut qu'on rattrape le temps perdu.
57
00:22:29,438 --> 00:22:31,355
- Tu peux prendre une photo, Joan ?
- Oui.
58
00:22:42,188 --> 00:22:43,022
Voilà.
59
00:22:46,063 --> 00:22:47,730
On va trinquer.
60
00:22:50,313 --> 00:22:51,230
Merci.
61
00:22:52,438 --> 00:22:53,563
À la santé de Gabriel.
62
00:22:54,188 --> 00:22:57,438
À la santé de Gabriel.
63
00:23:09,563 --> 00:23:11,563
- Quoi ?
- T'en penses quoi ?
64
00:23:12,063 --> 00:23:12,938
De quoi ?
65
00:23:13,522 --> 00:23:14,772
Du village.
66
00:23:17,813 --> 00:23:19,938
Tu t'attendais peut-être à autre chose.
67
00:23:20,605 --> 00:23:22,063
C'est toujours aussi nul.
68
00:23:22,730 --> 00:23:24,522
T'as pourtant pas l'air de t'ennuyer.
69
00:23:25,022 --> 00:23:26,105
Quoi ?
70
00:23:28,188 --> 00:23:30,313
Celle en vert, c'est ta copine, non ?
71
00:23:33,105 --> 00:23:34,313
Je vois tout.
72
00:23:36,480 --> 00:23:38,188
Il faut que tu fasses quelque chose.
73
00:23:51,022 --> 00:23:52,855
Tu te souviens vraiment de moi ?
74
00:23:56,480 --> 00:23:57,813
Tu rigoles ou quoi ?
75
00:23:58,897 --> 00:24:01,688
Bien sûr que je me souviens de toi.
76
00:24:02,897 --> 00:24:04,272
T'es tellement perdu.
77
00:24:04,647 --> 00:24:07,230
T'as pas reconnu ma mère, à l'instant.
78
00:24:09,063 --> 00:24:10,897
Fais pas semblant avec moi.
79
00:24:14,772 --> 00:24:16,480
Je pensais que je m'en tirais bien.
80
00:24:17,897 --> 00:24:19,730
On jouait au basket ensemble, non ?
81
00:24:21,647 --> 00:24:24,855
Je me souviens seulement
de certaines choses.
82
00:24:26,563 --> 00:24:29,897
Ouais, c'est ça.
Tu te souviens de ce qui t'arrange.
83
00:24:30,480 --> 00:24:33,063
T'inquiète,
je crois qu'ils s'en rendent pas compte.
84
00:24:33,647 --> 00:24:35,355
Si t'as besoin de quoi que ce soit...
85
00:24:48,022 --> 00:24:50,105
Je me souviens de rien sur mon père.
86
00:24:51,688 --> 00:24:54,479
C'est mieux si tu te rappelles
les choses toi-même.
87
00:24:54,480 --> 00:24:55,855
Joan, viens.
88
00:24:56,772 --> 00:24:58,022
Je dois y aller.
89
00:27:41,813 --> 00:27:43,647
Tiens, voilà les clés de la maison.
90
00:27:45,147 --> 00:27:46,522
Le frigo est plein.
91
00:29:00,813 --> 00:29:03,730
LYCÉE PAU RIBA
92
00:29:27,688 --> 00:29:30,147
Ici ? Impossible.
93
00:29:31,688 --> 00:29:33,897
Ce serait pas mieux
de le laisser tranquille ?
94
00:29:40,522 --> 00:29:42,647
Je préférerais ne plus rien devoir
à Enric.
95
00:29:54,230 --> 00:29:58,022
Tu penses pas que ce serait bien
pour Gabriel, si on partait d'ici ?
96
00:30:07,855 --> 00:30:09,480
Il n'y a rien à faire, ici.
97
00:30:10,688 --> 00:30:12,563
Sans Gabriel, je ne pouvais pas partir.
98
00:30:13,563 --> 00:30:15,188
Mais maintenant, tout a changé.
99
00:30:20,272 --> 00:30:21,272
Moi ?
100
00:30:22,188 --> 00:30:23,647
Je suis du Sud, moi.
101
00:30:24,480 --> 00:30:27,105
J'avais jamais vu
de montagne comme ça, avant.
102
00:30:44,688 --> 00:30:47,313
Et toi ? Tu habites où ?
103
00:30:54,063 --> 00:30:55,313
Au centre ?
104
00:31:29,647 --> 00:31:31,230
Pourquoi es-tu entré au centre ?
105
00:31:34,605 --> 00:31:36,730
Une autre fois, avec une bière.
106
00:32:18,480 --> 00:32:19,688
Du maïs grillé.
107
00:32:26,855 --> 00:32:29,354
C'est pour moi, ça.
Mon cousin est mineur.
108
00:32:29,355 --> 00:32:32,229
Je veux bien te vendre la bière,
mais exagère pas non plus.
109
00:32:32,230 --> 00:32:33,437
Je suis assez vieux.
110
00:32:33,438 --> 00:32:35,813
- Ne me mens pas, petit.
- Je mens pas.
111
00:32:36,605 --> 00:32:38,938
Si t'es pas content, t'auras rien.
112
00:32:39,605 --> 00:32:41,230
C'est toujours pareil !
113
00:32:44,230 --> 00:32:45,230
Joan.
114
00:32:45,980 --> 00:32:48,063
La monnaie, ce sera ma commission.
115
00:32:51,105 --> 00:32:51,980
Voilà !
116
00:32:59,855 --> 00:33:01,480
Pour ça aussi, il faut être majeur ?
117
00:33:08,897 --> 00:33:10,855
On le laisse conduire, après.
118
00:33:11,563 --> 00:33:13,147
Moi, je conduis que des voitures.
119
00:33:13,605 --> 00:33:15,688
Tu peux prendre la mienne
quand tu veux.
120
00:33:16,063 --> 00:33:17,729
Gabriel, t'étais où ?
121
00:33:17,730 --> 00:33:19,396
Tu te souviens de rien ?
122
00:33:19,397 --> 00:33:20,938
Qu'est-ce que ça peut te faire ?
123
00:33:21,605 --> 00:33:25,105
Tu crois tout ce qu'on te raconte ?
Bien sûr que je me souviens.
124
00:33:25,813 --> 00:33:27,022
Alors, t'étais où ?
125
00:33:27,355 --> 00:33:29,397
Un peu partout.
126
00:33:30,980 --> 00:33:32,105
Seul ?
127
00:33:32,730 --> 00:33:35,104
Parfois oui,
parfois, je rencontrais des gens.
128
00:33:35,105 --> 00:33:36,938
T'as dû en voir de toutes sortes.
129
00:33:37,980 --> 00:33:39,272
Tu vivais de quoi ?
130
00:33:40,688 --> 00:33:41,980
De ce qui surgissait.
131
00:33:43,022 --> 00:33:44,771
Il vient toujours quelque chose.
132
00:33:44,772 --> 00:33:45,938
Ça veut dire quoi, ça ?
133
00:33:47,230 --> 00:33:48,230
Tu travaillais ?
134
00:33:48,563 --> 00:33:50,063
Tu veux tout savoir ?
135
00:33:50,688 --> 00:33:53,312
Dis-moi quand t'en auras assez.
136
00:33:53,313 --> 00:33:55,105
J'ai été tatoueur,
137
00:33:56,063 --> 00:33:58,730
mécanicien, ramasseur de fraises,
138
00:33:59,355 --> 00:34:03,146
électricien, clown, peintre, facteur...
139
00:34:03,147 --> 00:34:05,271
Dis-moi quand t'en as marre.
140
00:34:05,272 --> 00:34:06,647
Et éboueur, c'est ça ?
141
00:34:07,230 --> 00:34:11,104
J'ai distribué des flyers,
j'ai été serveur... Ça suffit ?
142
00:34:11,105 --> 00:34:12,729
Une fois, au Portugal,
143
00:34:12,730 --> 00:34:15,437
j'ai rencontré un mec
qui travaillait dans un abattoir
144
00:34:15,438 --> 00:34:17,021
et il m'a trouvé une place.
145
00:34:17,022 --> 00:34:18,230
Je suis entré,
146
00:34:18,980 --> 00:34:20,937
et il y avait que des noirs et des Arabes.
147
00:34:20,938 --> 00:34:22,229
J'étais le seul blanc.
148
00:34:22,230 --> 00:34:23,397
Tu parles d'un boulot !
149
00:34:23,813 --> 00:34:26,021
Tu finis toujours par t'habituer.
150
00:34:26,022 --> 00:34:29,646
Le pire, c'est quand on a trouvé le patron
en train de niquer un mouton.
151
00:34:29,647 --> 00:34:32,396
- Quoi ?
- Non, sérieusement.
152
00:34:32,397 --> 00:34:33,897
C'est dégoûtant !
153
00:34:34,522 --> 00:34:36,229
Surtout pour celui qui l'a mangé !
154
00:34:36,230 --> 00:34:38,479
Avec son sperme dedans !
155
00:34:38,480 --> 00:34:39,562
C'est horrible !
156
00:34:39,563 --> 00:34:44,771
C'était pas dur,
de tuer dans les 50 animaux par jour ?
157
00:34:44,772 --> 00:34:45,896
C'est affreux, ça.
158
00:34:45,897 --> 00:34:48,312
- Tu vas bien à la chasse.
- C'est pas pareil.
159
00:34:48,313 --> 00:34:50,021
Moi, je me souviens,
160
00:34:50,022 --> 00:34:52,812
la première fois, avec ma sœur,
on est allés braconner.
161
00:34:52,813 --> 00:34:55,813
Je voulais vraiment chasser,
et elle, elle voulait rentrer.
162
00:34:56,355 --> 00:34:58,688
Je suis tombé sur un bouquetin
163
00:34:59,313 --> 00:35:00,688
et je l'ai tué.
164
00:35:01,438 --> 00:35:02,897
On l'a ouvert là.
165
00:35:03,855 --> 00:35:07,147
Et c'était une femelle pleine.
Je me suis senti très mal.
166
00:35:08,313 --> 00:35:10,312
Je l'ai quand même mangée,
167
00:35:10,313 --> 00:35:11,897
mais je veux plus les chasser.
168
00:35:12,522 --> 00:35:16,354
Oui, ça rend fou, de tuer tout le temps,
c'est pour ça qu'on tournait.
169
00:35:16,355 --> 00:35:18,772
Au début, on enlève la peau,
après, on découpe,
170
00:35:19,147 --> 00:35:20,938
personne n'abat toute la journée.
171
00:35:21,480 --> 00:35:24,521
Mais on voit tout un tas de trucs.
Un bébé bouquetin, c'est rien.
172
00:35:24,522 --> 00:35:26,562
Une fois, on découpait une vache,
173
00:35:26,563 --> 00:35:30,271
et on a entendu un bruit
qui venait de quelque part.
174
00:35:30,272 --> 00:35:31,355
C'était comme...
175
00:35:32,522 --> 00:35:33,979
Un abeille ?
176
00:35:33,980 --> 00:35:35,146
Non.
177
00:35:35,147 --> 00:35:36,729
On a entendu ce bruit,
178
00:35:36,730 --> 00:35:39,021
on a ouvert la vache
avec une scie électrique,
179
00:35:39,022 --> 00:35:40,729
et dedans, il y avait un portable.
180
00:35:40,730 --> 00:35:41,854
Un téléphone !
181
00:35:41,855 --> 00:35:44,230
- Il marchait encore ?
- Il marchait encore.
182
00:35:44,855 --> 00:35:46,272
C'était de la qualité !
183
00:35:46,897 --> 00:35:48,104
Il marchait encore.
184
00:35:48,105 --> 00:35:52,021
Le fermier disait : "Je trouve plus
mon téléphone." Il arrêtait pas d'appeler.
185
00:35:52,022 --> 00:35:53,937
70 appels en absence !
186
00:35:53,938 --> 00:35:55,896
On l'a rappelé, pour rigoler.
187
00:35:55,897 --> 00:35:57,812
Je parie qu'il se souvient de nous.
188
00:35:57,813 --> 00:36:00,437
T'es cinglé.
Et est-ce que t'as niqué un mouton ?
189
00:36:00,438 --> 00:36:03,730
Il y a que les ploucs comme vous
qui baisent des animaux.
190
00:37:01,355 --> 00:37:04,188
Joan, j'ai besoin de ton aide.
191
00:37:04,772 --> 00:37:06,022
Qu'est-ce qu'il te faut ?
192
00:37:09,063 --> 00:37:11,813
- Tu es le seul en qui j'ai confiance.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
193
00:37:12,688 --> 00:37:14,397
Il faut que j'aille sur la montagne.
194
00:37:16,730 --> 00:37:19,229
Là où mon père est mort.
Tout seul, je trouverai pas.
195
00:37:19,230 --> 00:37:20,480
Tu m'aideras ?
196
00:37:29,355 --> 00:37:30,897
C'était comment, avec les gars ?
197
00:37:31,230 --> 00:37:32,897
Bien. Ils sont marrants.
198
00:37:35,063 --> 00:37:36,230
Tu te débrouilles bien.
199
00:37:36,563 --> 00:37:37,563
Tu trouves ?
200
00:37:38,022 --> 00:37:39,313
Ça me plaît.
201
00:37:39,897 --> 00:37:42,313
J'aimerais apprendre à cuisiner.
202
00:37:43,980 --> 00:37:45,022
Je t'apprendrai.
203
00:37:45,980 --> 00:37:47,772
C'est une question d'amour.
204
00:37:48,522 --> 00:37:51,563
Mais quand on vit seul,
on fait pas l'effort.
205
00:37:52,480 --> 00:37:54,022
Mais avec un peu d'amour,
206
00:37:55,230 --> 00:37:57,646
tu mets les herbes que tu as,
207
00:37:57,647 --> 00:38:01,938
tu dis que c'est un "ragoût de bœuf
aux fines herbes", et voilà.
208
00:38:03,313 --> 00:38:04,521
Il n'y a pas d'eau.
209
00:38:04,522 --> 00:38:07,147
Les tuyaux doivent être gelés.
Pousse-toi.
210
00:38:13,313 --> 00:38:15,230
- Voilà de l'eau !
- Ferme.
211
00:38:23,688 --> 00:38:24,938
T'en veux encore ?
212
00:38:25,313 --> 00:38:26,771
- Encore un peu ?
- Non.
213
00:38:26,772 --> 00:38:29,813
- Juste une goutte...
- Tu veux me saouler.
214
00:38:30,480 --> 00:38:31,480
Non...
215
00:38:33,063 --> 00:38:34,397
C'est vraiment bon, ça.
216
00:38:35,230 --> 00:38:36,480
Tu fais quoi ?
217
00:38:36,855 --> 00:38:39,979
Oh, mon Dieu.
218
00:38:39,980 --> 00:38:42,646
- Goûte.
- C'est dégoûtant. Non.
219
00:38:42,647 --> 00:38:43,730
Goûte.
220
00:38:45,022 --> 00:38:45,855
Goûte.
221
00:38:51,022 --> 00:38:52,397
Et ça te plaît, ça ?
222
00:38:53,063 --> 00:38:54,063
Je vais essayer.
223
00:38:58,480 --> 00:39:00,772
Non. Non, j'aime pas.
224
00:39:27,230 --> 00:39:29,063
Merci d'être venu aussi vite.
225
00:39:29,605 --> 00:39:30,605
Attends.
226
00:39:33,563 --> 00:39:35,272
Je t'accompagne, pour apprendre.
227
00:39:52,022 --> 00:39:53,980
Joan m'a dit que t'es allé à son lycée.
228
00:39:54,397 --> 00:39:55,397
Oui.
229
00:40:00,105 --> 00:40:01,230
Écoute, petit,
230
00:40:01,855 --> 00:40:05,312
je sais pas ce que tu veux,
mais moi, je suis pas dupe.
231
00:40:05,313 --> 00:40:06,563
C'est clair ?
232
00:40:11,438 --> 00:40:14,646
Tu peux te faire passer pour Gabriel,
mais laisse les morts en paix.
233
00:40:14,647 --> 00:40:15,688
Compris ?
234
00:41:54,938 --> 00:41:56,605
Tu veux le garder, ça ?
235
00:41:57,563 --> 00:41:58,813
Non, jette-le.
236
00:42:21,897 --> 00:42:24,438
- T'es sûr de vouloir faire ça ?
- Oui.
237
00:42:24,855 --> 00:42:26,063
Je serai bien, ici.
238
00:42:26,730 --> 00:42:28,480
- Tu n'as pas froid ?
- Non.
239
00:42:39,230 --> 00:42:40,480
C'est quoi, ça ?
240
00:42:40,855 --> 00:42:42,688
Je sais pas. Je les ai pas regardées.
241
00:42:43,105 --> 00:42:44,480
Il y a papa, dessus ?
242
00:42:45,438 --> 00:42:46,480
Tu te souviens de lui ?
243
00:42:47,230 --> 00:42:48,230
Certaines choses.
244
00:42:57,022 --> 00:42:58,980
Gabriel ! Il est où ?
245
00:43:10,230 --> 00:43:12,230
Papa ! Maman !
246
00:43:15,855 --> 00:43:17,563
J'avais une de ces voix !
247
00:43:28,647 --> 00:43:29,897
- Ana ?
- Oui ?
248
00:43:30,272 --> 00:43:31,147
Ça va ?
249
00:43:31,772 --> 00:43:32,730
Oui ?
250
00:43:35,480 --> 00:43:37,480
Regarde, t'avais les cheveux longs.
251
00:43:40,813 --> 00:43:43,397
- Tu me ressemblais plus, avant.
- Ah oui ?
252
00:43:45,480 --> 00:43:47,688
Tu as les sourcils plus sombres, maintenant.
253
00:43:50,647 --> 00:43:53,022
Ils sont comme ceux de mon père, maintenant.
254
00:44:07,980 --> 00:44:09,688
La honte.
255
00:44:10,897 --> 00:44:12,729
- T'es super belle.
- C'est ça.
256
00:44:12,730 --> 00:44:14,688
- T'es super belle.
- Non...
257
00:44:24,397 --> 00:44:26,397
Regarde comme il était beau, ton père.
258
00:44:30,355 --> 00:44:32,480
Vous passiez vos journées
à jouer ensemble.
259
00:44:36,397 --> 00:44:37,688
Il nous aimait beaucoup.
260
00:45:15,813 --> 00:45:18,022
T'es fou.
Pourquoi tu t'es pas plus habillé ?
261
00:45:18,730 --> 00:45:19,855
Tu vas geler.
262
00:45:20,480 --> 00:45:21,730
Il fait pas froid.
263
00:45:22,313 --> 00:45:25,772
Une fois, en Russie, j'ai failli
mourir de froid, c'était autre chose.
264
00:45:26,938 --> 00:45:29,272
- T'as été en Russie ?
- Oui.
265
00:45:29,730 --> 00:45:33,105
Cinq mecs se sont jetés sur moi
et se sont mis à me frapper.
266
00:45:34,063 --> 00:45:35,646
J'ai cru qu'ils allaient me tuer.
267
00:45:35,647 --> 00:45:38,396
Je leur ai donné des coups de pied
et des coups de poing,
268
00:45:38,397 --> 00:45:40,687
jusqu'à ce que je remarque que je gelais.
269
00:45:40,688 --> 00:45:42,938
J'étais debout comme ça.
270
00:45:44,772 --> 00:45:47,230
Ils se sont pris une de ces raclées,
ces types !
271
00:45:47,980 --> 00:45:50,813
- Comment t'es allé en Russie ?
- En stop.
272
00:45:51,563 --> 00:45:53,355
Tu dis n'importe quoi.
273
00:46:30,355 --> 00:46:32,938
- C'est pas une bonne idée. Viens.
- Attends.
274
00:46:40,063 --> 00:46:41,230
Viens, on rentre.
275
00:46:44,938 --> 00:46:46,230
C'est ici qu'il est tombé ?
276
00:46:59,438 --> 00:47:00,730
Qu'est-ce qui s'est passé ?
277
00:47:04,105 --> 00:47:06,146
Ils t'avaient perdu. Lluís t'a cherché.
278
00:47:06,147 --> 00:47:08,022
Mon père est venu l'aider.
279
00:47:09,980 --> 00:47:11,105
Je crois que c'était là.
280
00:47:12,313 --> 00:47:13,397
Et ensuite ?
281
00:47:15,730 --> 00:47:18,605
Il a neigé pendant deux jours,
puis mon père l'a trouvé.
282
00:47:20,355 --> 00:47:21,938
C'est pas une bonne idée, mec.
283
00:47:22,522 --> 00:47:24,397
Qu'est-ce que je faisais ici, à 9 ans ?
284
00:47:24,980 --> 00:47:27,355
Vous chassiez. Ton père était comme ça.
285
00:47:30,230 --> 00:47:31,147
Et toi, t'étais où ?
286
00:47:32,688 --> 00:47:35,438
Mon père m'emmenait pas à la chasse,
quand j'étais petit.
287
00:47:36,272 --> 00:47:37,688
Il n'y avait que vous trois.
288
00:47:38,980 --> 00:47:41,813
- Ton père était spécial.
- Comment ça ?
289
00:47:44,897 --> 00:47:47,105
Pourquoi tu te souviens de moi
mais pas de lui ?
290
00:47:48,438 --> 00:47:50,480
Mais pourquoi personne parle de lui ?
291
00:47:51,605 --> 00:47:53,438
Parce qu'il y a rien de bon à dire.
292
00:47:54,355 --> 00:47:56,396
C'est mieux si tu t'en souviens pas.
293
00:47:56,397 --> 00:47:58,563
Ton père, c'est une brute,
mais tu l'aimes.
294
00:47:59,730 --> 00:48:02,479
Mon père t'a cherché pendant cinq jours.
295
00:48:02,480 --> 00:48:04,188
Cinq jours ! Dans la neige !
296
00:48:05,022 --> 00:48:07,730
Il a failli y passer.
Il avait les doigts presque gelés.
297
00:48:13,688 --> 00:48:16,730
Je comprends pas
pourquoi vous le défendez, vous deux.
298
00:48:17,438 --> 00:48:18,730
Comment ça, on le défend ?
299
00:48:22,980 --> 00:48:26,605
À l'hôpital, plus personne croyait
qu'Ana et toi, vous aviez des accidents.
300
00:48:33,522 --> 00:48:35,897
Désolé.
Ne dis pas à ta mère que je te l'ai dit.
301
00:48:49,605 --> 00:48:50,605
Tout ?
302
00:48:52,563 --> 00:48:54,562
Tout. Non ? Si, tu vois !
303
00:48:54,563 --> 00:48:57,438
Un, deux et...
304
00:48:58,813 --> 00:49:00,897
Recommence.
305
00:49:01,938 --> 00:49:03,647
Viens, on va se sécher.
306
00:49:07,522 --> 00:49:09,522
Papa ! Maman !
307
00:49:24,938 --> 00:49:26,480
Maman !
308
00:51:20,313 --> 00:51:21,397
Quel désastre.
309
00:51:22,730 --> 00:51:24,730
Tous les ans, le même truc.
310
00:51:36,397 --> 00:51:37,938
J'ai encore regardé les vidéos.
311
00:51:38,855 --> 00:51:41,438
C'était génial. Vous m'emmeniez partout.
312
00:51:43,230 --> 00:51:44,230
Oui...
313
00:51:44,730 --> 00:51:46,438
On avait plus d'argent, à l'époque.
314
00:51:48,730 --> 00:51:50,438
Tu faisais quoi d'autre, avec papa ?
315
00:51:53,480 --> 00:51:54,647
Ce que t'as vu.
316
00:51:55,938 --> 00:51:56,980
Des vacances.
317
00:51:57,647 --> 00:52:01,313
Oui, mais ici, au village,
on faisait quoi ?
318
00:52:02,980 --> 00:52:04,063
Il y avait le foot,
319
00:52:05,355 --> 00:52:06,437
le ski...
320
00:52:06,438 --> 00:52:07,480
Et quoi d'autre ?
321
00:52:09,522 --> 00:52:12,105
Vous aimiez aller nager
dans le lac en hiver.
322
00:52:12,647 --> 00:52:13,647
Et quoi d'autre ?
323
00:52:16,397 --> 00:52:18,063
- L'escalade...
- Quoi d'autre ?
324
00:52:19,897 --> 00:52:20,897
Je sais pas.
325
00:52:22,022 --> 00:52:23,438
Qu'est-ce que tu veux savoir ?
326
00:52:26,855 --> 00:52:29,147
Je commence à me souvenir
d'autres choses.
327
00:53:13,188 --> 00:53:14,272
Bonne nuit.
328
00:54:57,188 --> 00:54:58,397
Enric.
329
00:55:06,480 --> 00:55:07,563
Enric.
330
00:55:12,272 --> 00:55:14,105
Gabriel est à la maison.
331
00:55:16,897 --> 00:55:18,647
Je veux pas le réveiller.
332
00:55:20,188 --> 00:55:21,772
On le réveillera pas.
333
00:55:27,022 --> 00:55:28,730
Enric, fais pas ça.
334
00:55:43,980 --> 00:55:45,522
Non, Enric, non.
335
00:55:47,105 --> 00:55:49,272
Je t'en supplie, ne me fais pas ça.
336
00:55:50,397 --> 00:55:52,063
Tu me manques.
337
00:55:59,063 --> 00:56:00,647
Pense à Gabriel.
338
00:56:02,772 --> 00:56:03,938
Tu es son oncle.
339
00:56:06,397 --> 00:56:07,397
Et moi, alors ?
340
00:56:08,480 --> 00:56:09,855
Qui pense à moi ?
341
00:57:19,022 --> 00:57:20,105
Qui est-ce qui mène ?
342
00:57:20,563 --> 00:57:21,563
Alfred.
343
00:57:22,063 --> 00:57:25,480
Mais il y en a beaucoup qui y vont
le dernier jour, donc tout peut changer.
344
00:57:32,313 --> 00:57:33,896
Ton père gagnait tout le temps.
345
00:57:33,897 --> 00:57:35,979
Il pouvait chasser pendant des heures.
346
00:57:35,980 --> 00:57:40,105
Il ne supportait pas de perdre.
Ça énervait beaucoup Enric.
347
00:57:42,522 --> 00:57:45,979
Toi aussi, tu peux y aller,
mais il faudra te lever à cinq heures.
348
00:57:45,980 --> 00:57:48,147
No, j'ai du mal à m'endormir,
349
00:57:48,688 --> 00:57:51,647
et ici, le moindre bruit me réveille.
350
00:57:55,980 --> 00:57:58,480
Je vois que Joan n'est pas là.
351
00:57:58,980 --> 00:58:00,272
Je vais le chercher.
352
00:58:00,605 --> 00:58:02,897
C'était délicieux, Glòria. Merci.
353
00:58:03,647 --> 00:58:04,980
Je te laisse payer, Enric.
354
00:58:05,772 --> 00:58:07,147
Que ça reste dans la famille.
355
00:58:39,313 --> 00:58:41,396
Tu baisais Ana,
quand mon père était en vie ?
356
00:58:41,397 --> 00:58:42,688
Ton père...
357
00:58:44,813 --> 00:58:46,063
Ton père ?
358
00:58:47,647 --> 00:58:49,147
Laisse mon frère en paix.
359
00:58:49,480 --> 00:58:50,647
Je sais pas qui t'es,
360
00:58:50,980 --> 00:58:52,813
mais t'es pas le bienvenu ici.
361
00:58:54,522 --> 00:58:56,146
Tu voulais Ana pour toi tout seul?
362
00:58:56,147 --> 00:58:58,147
Tu sais même pas de quoi tu parles !
363
00:58:59,522 --> 00:59:01,022
Pour la dernière fois :
364
00:59:01,813 --> 00:59:04,897
t'approche plus de ma famille, compris ?
365
00:59:05,522 --> 00:59:06,897
Toi, t'approche plus d'Ana.
366
00:59:08,938 --> 00:59:10,897
Si tu te tais, je me tais, d'accord ?
367
00:59:26,938 --> 00:59:29,897
- Pourquoi tu m'as menti sur papa ?
- Pardonne-moi.
368
00:59:31,522 --> 00:59:34,188
J'étais sur le point de partir.
On est pas une famille.
369
00:59:36,313 --> 00:59:37,397
Gabriel.
370
00:59:40,063 --> 00:59:41,480
Gabriel, je t'en supplie.
371
00:59:45,355 --> 00:59:46,855
Si tu me mens encore, je pars.
372
00:59:49,230 --> 00:59:50,188
Pardon.
373
00:59:51,063 --> 00:59:53,688
Pardonne-moi.
374
01:00:24,397 --> 01:00:26,312
On met le chien sur le radeau ?
375
01:00:26,313 --> 01:00:27,730
Mets-le.
376
01:00:28,105 --> 01:00:29,647
Tu montes ?
377
01:00:32,355 --> 01:00:34,980
- Monte.
- Il veut pas.
378
01:00:35,772 --> 01:00:36,730
Viens.
379
01:00:42,105 --> 01:00:44,897
Les filles veulent que t'ailles au lycée.
380
01:00:45,313 --> 01:00:47,688
Elles vont te baiser
comme des sauvages.
381
01:00:48,230 --> 01:00:49,855
Je suis sûre que Sara a dit ça.
382
01:00:50,647 --> 01:00:52,063
Elles te trouvent mignon.
383
01:00:52,688 --> 01:00:54,605
Même si j'étais comme ça ?
384
01:00:55,605 --> 01:00:56,730
Fais voir.
385
01:00:58,230 --> 01:01:00,730
On ferait un beau couple.
386
01:01:01,480 --> 01:01:03,271
Tu as trop de peau.
387
01:01:03,272 --> 01:01:04,437
Quel joli couple !
388
01:01:04,438 --> 01:01:07,480
Ça te met mal à l'aise, Joan?
389
01:01:07,897 --> 01:01:09,688
Joan, ça lui plaît pas, ça.
390
01:01:10,188 --> 01:01:11,812
Tu as trop de peau.
391
01:01:11,813 --> 01:01:14,147
On pourrait te circoncire comme une bite.
392
01:01:15,855 --> 01:01:17,022
T'es gêné ?
393
01:01:18,230 --> 01:01:21,105
Ça plaira peut-être aux filles du lycée.
394
01:01:22,230 --> 01:01:24,062
- J'irai pas au lycée.
- Pourquoi ?
395
01:01:24,063 --> 01:01:26,063
Je ferai peut-être un apprentissage.
396
01:01:27,647 --> 01:01:28,813
Allez.
397
01:01:29,980 --> 01:01:32,147
Hé, gamin, arrête de faire l'imbécile !
398
01:01:33,772 --> 01:01:34,730
T'es sourd ?
399
01:01:35,272 --> 01:01:36,480
T'es sourd ?
400
01:01:37,480 --> 01:01:38,812
Tu te prends pour la S.P.A. ?
401
01:01:38,813 --> 01:01:40,729
- Oui, va dessus !
- Va te faire voir !
402
01:01:40,730 --> 01:01:43,522
J'ai dit "vas-y" !
T'as peur de monter dessus ?
403
01:01:44,188 --> 01:01:46,022
- Je suis déjà monté dessus.
- Vas-y.
404
01:01:47,355 --> 01:01:48,813
- Voyons ça.
- Allez !
405
01:01:49,438 --> 01:01:50,897
- N'aie pas peur !
- Allez !
406
01:01:51,522 --> 01:01:53,687
Maintenant, tu vas souffrir, salaud !
407
01:01:53,688 --> 01:01:55,022
Connard !
408
01:01:56,605 --> 01:01:58,937
- Arrêtez !
- C'est ça, qui était si drôle ?
409
01:01:58,938 --> 01:02:01,063
Arrête, c'est pas drôle.
410
01:02:02,147 --> 01:02:03,438
Un petit cadeau pour toi.
411
01:02:07,438 --> 01:02:09,854
Le chien, il peut tomber à l'eau,
mais pas toi ?
412
01:02:09,855 --> 01:02:11,480
T'exagères, là.
413
01:02:12,230 --> 01:02:13,396
Connard !
414
01:02:13,397 --> 01:02:15,688
Et maintenant ? Cap sur l'Amérique !
415
01:02:16,313 --> 01:02:17,730
Petit merdeux.
416
01:02:18,272 --> 01:02:19,104
Arrête !
417
01:02:19,105 --> 01:02:21,271
Regarde comme le chien sourit !
418
01:02:21,272 --> 01:02:23,687
Mais arrêtez ! Salauds !
419
01:02:23,688 --> 01:02:24,812
Arrêtez !
420
01:02:24,813 --> 01:02:25,813
Arrête ça !
421
01:02:26,855 --> 01:02:27,980
Arrête !
422
01:02:28,605 --> 01:02:29,729
David, arrête !
423
01:02:29,730 --> 01:02:31,688
"Je vais pleurer !"
424
01:02:35,980 --> 01:02:38,229
- Connard !
- Arrête !
425
01:02:38,230 --> 01:02:39,480
Salaud !
426
01:02:41,480 --> 01:02:43,063
- Arrête !
- Fils de pute !
427
01:02:43,730 --> 01:02:46,272
Fils de pute !
428
01:03:08,647 --> 01:03:10,605
Gabriel, arrête.
429
01:03:11,730 --> 01:03:13,230
- Calme-toi.
- Laisse-moi !
430
01:03:13,563 --> 01:03:14,480
Tout va bien.
431
01:03:16,730 --> 01:03:18,355
Tout va bien. Calme-toi.
432
01:03:18,688 --> 01:03:20,022
Je suis pas comme ça, moi.
433
01:03:44,230 --> 01:03:45,230
Gabriel ?
434
01:03:46,272 --> 01:03:48,063
Pardon, je t'avais pas vue.
435
01:03:49,522 --> 01:03:51,605
- Tu as un problème ?
- Non, c'est rien.
436
01:03:57,980 --> 01:03:59,688
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
437
01:05:38,980 --> 01:05:40,480
Suivez-moi, s'il vous plaît.
438
01:07:26,480 --> 01:07:29,480
- Salut, mon beau.
- Deux gin-tonics, s'il vous plaît.
439
01:08:39,147 --> 01:08:40,397
On a de quoi payer ça ?
440
01:08:42,355 --> 01:08:43,396
Non.
441
01:08:43,397 --> 01:08:45,230
- Non ?
- Non.
442
01:08:48,313 --> 01:08:50,230
Il faut se faire plaisir, parfois.
443
01:08:53,688 --> 01:08:54,897
Mais pourquoi on est ici ?
444
01:08:58,147 --> 01:09:01,022
Quand ton père était
de mauvaise humeur, je t'amenais ici.
445
01:09:04,522 --> 01:09:06,105
Jusqu'à ce qu'Enric le calme.
446
01:09:07,438 --> 01:09:08,272
Enric ?
447
01:09:08,980 --> 01:09:09,980
Oui.
448
01:09:10,397 --> 01:09:11,480
Enric.
449
01:09:15,438 --> 01:09:17,188
Je sais qu'il a l'air d'une brute,
450
01:09:19,688 --> 01:09:21,397
mais c'est le seul qui m'ait aidée.
451
01:09:27,230 --> 01:09:28,313
Pardonne-moi.
452
01:09:32,105 --> 01:09:35,397
Mieux vaut que tu ne te souviennes pas
du genre de parents qu'on était.
453
01:09:42,022 --> 01:09:44,605
Finalement, l'amnésie a des bons côtés.
454
01:09:48,855 --> 01:09:49,980
Oui, c'est vrai.
455
01:09:51,063 --> 01:09:52,397
C'est facile, comme ça.
456
01:10:01,480 --> 01:10:05,146
Si j'avais eu le courage de partir,
il y a huit ans,
457
01:10:05,147 --> 01:10:06,897
je ne t'aurais pas perdu.
458
01:10:11,980 --> 01:10:13,272
Alors faisons-le.
459
01:10:14,522 --> 01:10:15,438
Partons.
460
01:10:20,147 --> 01:10:21,188
Oui.
461
01:10:23,147 --> 01:10:24,480
On va faire ça bien.
462
01:16:22,188 --> 01:16:23,188
Gabriel ?
463
01:16:35,313 --> 01:16:36,563
Oui, elle est jolie.
464
01:16:39,563 --> 01:16:41,063
Il me faut un café.
465
01:16:56,355 --> 01:16:57,563
Il veut qu'on parte.
466
01:16:59,022 --> 01:17:00,938
Je pense que ça nous ferait du bien.
467
01:17:09,772 --> 01:17:11,605
Je peux pas lui faire subir ça.
468
01:19:47,938 --> 01:19:49,230
Venez par ici.
469
01:19:49,647 --> 01:19:50,980
Votre attention !
470
01:19:53,355 --> 01:19:54,563
Bon, écoute...
471
01:19:57,147 --> 01:19:59,022
C'est la dernière fois que tu me bats.
472
01:21:15,188 --> 01:21:17,355
J'adorerais retourner à Cadaqués,
cet été.
473
01:21:21,063 --> 01:21:22,772
Mais pourquoi tu me dis ça ?
474
01:21:23,230 --> 01:21:24,230
Pour rien.
475
01:21:31,063 --> 01:21:33,313
Tu te rappelles,
quand je m'étais brûlé le dos ?
476
01:21:38,480 --> 01:21:39,813
Tu te rappelles ?
477
01:21:45,063 --> 01:21:47,230
Tu avais passé la journée dans l'eau.
478
01:21:48,313 --> 01:21:51,605
J'avais marché sur un oursin
et tu m'as dit de sortir, pas vrai ?
479
01:22:01,688 --> 01:22:04,146
J'ai dû te porter.
480
01:22:04,147 --> 01:22:05,980
Parce que je pouvais plus marcher.
481
01:22:06,397 --> 01:22:08,063
Et après, on a fait quoi ?
482
01:22:11,897 --> 01:22:14,230
On a mangé du poulpe
dans un restaurant ?
483
01:22:17,313 --> 01:22:19,647
Tu m'as puni pour avoir bu ta bière.
484
01:22:20,355 --> 01:22:21,688
Tu t'en souviens ?
485
01:22:27,522 --> 01:22:29,230
Je me souviens pas de tout ça.
486
01:22:34,688 --> 01:22:35,855
Tu m'aimes ?
487
01:22:43,605 --> 01:22:44,688
Comme avant ?
488
01:23:16,355 --> 01:23:17,980
On va faire un tour, tu viens ?
489
01:23:19,480 --> 01:23:20,480
Je peux ?
490
01:23:40,272 --> 01:23:42,022
On se retrouve dans le tunnel.
491
01:25:11,730 --> 01:25:13,105
Qu'est-ce que vous foutez ?
492
01:25:13,980 --> 01:25:14,855
Il fait froid.
493
01:25:15,188 --> 01:25:18,146
On se les pèle !
C'est ici que vous venez baiser ou quoi ?
494
01:25:18,147 --> 01:25:20,480
- Il y a personne, ici.
- Exactement.
495
01:25:21,522 --> 01:25:22,772
Goûte ça.
496
01:25:26,313 --> 01:25:27,230
T'as du feu ?
497
01:25:29,105 --> 01:25:31,521
Vous en étiez où ?
Vous vous embrassiez ou...
498
01:25:31,522 --> 01:25:33,438
On se réchauffe.
499
01:25:33,772 --> 01:25:35,355
Quel beau couple.
500
01:25:41,063 --> 01:25:42,230
Donne-moi à boire.
501
01:25:43,355 --> 01:25:44,688
Tu nous chantes un truc ?
502
01:25:59,647 --> 01:26:00,480
Tiens.
503
01:26:03,355 --> 01:26:04,230
Tu la veux ?
504
01:26:06,688 --> 01:26:07,522
Tiens.
505
01:26:11,272 --> 01:26:13,896
- C'est vraiment mauvais.
- Vraiment mauvais ?
506
01:26:13,897 --> 01:26:15,146
Vraiment mauvais ?
507
01:26:15,147 --> 01:26:17,147
Ne lance pas aussi bas.
508
01:26:24,730 --> 01:26:25,979
Elle est belle.
509
01:26:25,980 --> 01:26:28,397
Elle est jolie, Clara, non ?
510
01:26:31,022 --> 01:26:32,105
Elle est bourrée.
511
01:26:35,188 --> 01:26:37,230
- J'en ai pas encore fumé, de ça.
- De quoi ?
512
01:26:39,605 --> 01:26:40,772
Joli !
513
01:26:48,272 --> 01:26:49,772
Voilà, comme ça.
514
01:26:53,147 --> 01:26:54,312
- On y va ?
- Allons-y.
515
01:26:54,313 --> 01:26:57,188
- On va se réchauffer.
- On va se réchauffer ? OK.
516
01:27:12,105 --> 01:27:13,563
J'ai vraiment froid.
517
01:27:15,230 --> 01:27:18,355
- Je me les gèle.
- J'ai une de ces envies de pisser.
518
01:27:19,022 --> 01:27:20,687
Ça vous fait rien, si je pisse ici ?
519
01:27:20,688 --> 01:27:21,813
Non, pisse où tu veux.
520
01:27:30,272 --> 01:27:31,563
Joan.
521
01:27:32,397 --> 01:27:33,855
Hé !
522
01:27:36,022 --> 01:27:37,730
Me jette pas de la pisse dessus.
523
01:27:38,522 --> 01:27:39,730
Joan, arrête !
524
01:27:40,272 --> 01:27:41,272
Allez.
525
01:27:42,855 --> 01:27:44,729
- Tu fais quoi ?
- Qu'est-ce qu'il y a ?
526
01:27:44,730 --> 01:27:46,812
On peut pas rester ici ?
527
01:27:46,813 --> 01:27:48,730
Non. Soulève-la.
528
01:27:55,980 --> 01:27:58,396
- Tu l'as fait tomber ?
- Quoi ?
529
01:27:58,397 --> 01:27:59,397
Merci.
530
01:29:54,105 --> 01:29:55,105
Attends.
531
01:29:56,772 --> 01:29:57,897
Mets-la là.
532
01:29:58,522 --> 01:30:00,730
- On devrait pas la couvrir ?
- Oui, couvre-la.
533
01:30:30,397 --> 01:30:31,605
Ouah !
534
01:30:32,522 --> 01:30:34,480
Tu voulais savoir où j'ai été ?
535
01:30:35,397 --> 01:30:38,647
- C'est du russe ?
- Oui, ça veut dire "suce-moi la bite".
536
01:30:43,022 --> 01:30:44,730
Réchauffe-moi les mains.
537
01:30:46,730 --> 01:30:48,480
T'es super froid !
538
01:30:50,647 --> 01:30:52,438
C'était vraiment un salaud, ton père.
539
01:30:54,563 --> 01:30:56,147
Non, c'est moi qui me le suis fait.
540
01:30:57,355 --> 01:30:59,396
Ça te permet de pas péter les plombs.
541
01:30:59,397 --> 01:31:00,980
On le faisait tous, au centre.
542
01:31:09,897 --> 01:31:11,272
Et ces brûlures ?
543
01:31:12,022 --> 01:31:14,813
Je crois que je me les suis faites,
je m'en souviens plus.
544
01:31:42,605 --> 01:31:44,022
Arrête de m'appeler Gabriel.
545
01:31:44,813 --> 01:31:45,897
Qu'est-ce que t'as ?
546
01:31:49,980 --> 01:31:51,022
Je m'y fais pas.
547
01:31:51,730 --> 01:31:53,272
Tu t'y feras.
548
01:31:58,105 --> 01:31:59,230
Ça va ?
549
01:32:02,980 --> 01:32:04,105
Gabriel ?
550
01:32:17,230 --> 01:32:19,397
Pourquoi t'es aussi sûr
que je suis Gabriel?
551
01:32:27,855 --> 01:32:30,022
C'est pas toi qui t'es fait ces brûlures.
552
01:33:39,772 --> 01:33:41,272
Va te coucher, petit.
553
01:34:35,188 --> 01:34:36,105
Monte.
554
01:34:50,730 --> 01:34:53,230
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Marche.
555
01:34:59,688 --> 01:35:00,772
Par là.
556
01:35:02,188 --> 01:35:03,230
Allez !
557
01:35:22,105 --> 01:35:23,105
Allez.
558
01:35:31,688 --> 01:35:34,897
- Laisse-moi partir !
- Monte par là. Allez !
559
01:35:38,272 --> 01:35:39,105
Non !
560
01:35:39,438 --> 01:35:40,980
Monte.
561
01:35:55,063 --> 01:35:56,480
Allez, avance !
562
01:36:05,605 --> 01:36:08,230
Par là, par là.
563
01:36:08,563 --> 01:36:09,480
Allez !
564
01:36:29,480 --> 01:36:30,480
Arrête-toi.
565
01:36:32,230 --> 01:36:34,146
Je t'en prie, Enric, laisse-moi.
566
01:36:34,147 --> 01:36:36,230
Je dirai rien. Je t'en supplie !
567
01:36:36,605 --> 01:36:37,480
Allez !
568
01:36:40,147 --> 01:36:43,771
Espèce de salaud,
tu vas me tuer ou quoi ?
569
01:36:43,772 --> 01:36:45,230
T'en sais rien du tout !
570
01:36:46,355 --> 01:36:47,313
Tiens.
571
01:36:48,188 --> 01:36:50,479
- Prends ça et va-t'en.
- Je veux pas !
572
01:36:50,480 --> 01:36:51,730
Va-t'en !
573
01:36:52,522 --> 01:36:55,229
La frontière est derrière la montagne.
Ne reviens pas.
574
01:36:55,230 --> 01:36:56,479
Pars !
575
01:36:56,480 --> 01:36:58,730
Non, je pars pas ! T'as qu'à partir, toi !
576
01:36:59,063 --> 01:37:01,105
C'est toi qui as tué mon père !
577
01:37:04,772 --> 01:37:05,772
T'es débile ou quoi ?
578
01:37:06,397 --> 01:37:08,271
Viens là. Tu comprends pas ?
579
01:37:08,272 --> 01:37:11,312
Lluís était un salaud,
mais je l'ai pas tué.
580
01:37:11,313 --> 01:37:13,605
Tu m'entends ? Je l'ai pas tué.
581
01:37:14,397 --> 01:37:16,313
Si t'étais Gabriel, tu te rappellerais
582
01:37:17,147 --> 01:37:19,938
que c'est Gabriel qui l'a poussé.
583
01:38:00,480 --> 01:38:01,480
Gabriel !
584
01:38:01,938 --> 01:38:03,355
Qu'est-ce qui t'arrive ?
585
01:38:04,980 --> 01:38:07,147
Tout va bien, mon trésor.
586
01:38:08,313 --> 01:38:09,272
Mon garçon.
587
01:38:09,730 --> 01:38:10,980
C'était pas moi !
588
01:38:13,022 --> 01:38:14,022
C'était pas moi.
589
01:39:12,313 --> 01:39:15,230
Traduction : Luc Vailler