1 00:01:51,399 --> 00:01:52,399 Isabel! 2 00:01:53,360 --> 00:01:54,360 How are you? 3 00:01:55,360 --> 00:01:57,693 I'm fine. A little tired, but fine. 4 00:02:02,799 --> 00:02:03,799 We're leaving. 5 00:02:04,799 --> 00:02:05,932 Huh? Why? 6 00:02:06,066 --> 00:02:07,066 Seriously? 7 00:02:07,799 --> 00:02:11,209 I'm not playing, come on. We gotta go, we gotta go. 8 00:02:22,760 --> 00:02:23,760 Manuel, Manuel. 9 00:02:26,160 --> 00:02:29,093 - What's up? -Please stay, dance and drink. 10 00:02:30,920 --> 00:02:31,920 I'll be fine. 11 00:02:32,333 --> 00:02:33,333 Rocky! 12 00:02:34,300 --> 00:02:35,833 How you doing, brother? 13 00:02:36,766 --> 00:02:37,766 What's up? 14 00:02:39,799 --> 00:02:40,999 Don't tell me, no. 15 00:02:41,933 --> 00:02:44,600 You don't recognize me? It's me, Naldo! 16 00:02:44,833 --> 00:02:46,300 - Naldo. - Naldo who? 17 00:02:47,200 --> 00:02:48,400 Naldo Ruiz. Naldo! 18 00:02:50,999 --> 00:02:52,142 How long were you in prison for? 19 00:02:52,166 --> 00:02:53,766 Too long, man! 20 00:02:53,899 --> 00:02:54,875 I really wanna know, all right. 21 00:02:54,899 --> 00:02:55,842 Three years, man. 22 00:02:55,866 --> 00:02:56,866 Three years? 23 00:02:57,300 --> 00:02:59,233 - Whoo! Damn! - Three years. 24 00:03:01,499 --> 00:03:03,442 Oh, yeah, sorry about the detective, man... 25 00:03:03,466 --> 00:03:07,199 Hey, drop it. That ain't really up for discussion, man. 26 00:03:08,899 --> 00:03:10,809 That's your brother José's wife? 27 00:03:10,833 --> 00:03:12,166 - Uh-huh. - Ah, OK. 28 00:03:13,033 --> 00:03:16,300 - Nice to meet you. Naldo. - Isabel... Likewise. 29 00:03:17,033 --> 00:03:20,136 - Let me get you a taxi. - No, Manuel, Manuel... 30 00:03:20,160 --> 00:03:23,176 Look, I'm taking the subway. I'll go on my own, don't worry. 31 00:03:23,200 --> 00:03:24,416 She's gone already. 32 00:03:24,440 --> 00:03:28,173 Nice to meet you, Yesenia. Don't keep him out too late. 33 00:03:29,833 --> 00:03:30,875 Hey, yo, my nigga, I'm gonna walk her 34 00:03:30,899 --> 00:03:31,942 down to the train station real quick. 35 00:03:31,966 --> 00:03:33,108 I'm gonna holla at you. 36 00:03:33,132 --> 00:03:35,599 Meet me back in the club, all right? 37 00:03:43,400 --> 00:03:47,000 And so... sister-in-law... Do you like my girlfriend? 38 00:03:48,866 --> 00:03:49,866 Mm-hmm. 39 00:03:51,432 --> 00:03:52,216 Uh-huh? 40 00:03:52,240 --> 00:03:53,240 She's cute. 41 00:03:55,000 --> 00:03:57,200 And what else? I know that much. 42 00:03:58,680 --> 00:04:00,147 She's very, very cute. 43 00:04:00,960 --> 00:04:05,160 - So you think you're funny. -She must learn to speak Spanish. 44 00:04:05,466 --> 00:04:08,909 Isabel, and I bet you could learn to speak English, too. 45 00:04:08,933 --> 00:04:11,533 - Go home and go take it easy. - Ciao. 46 00:04:14,840 --> 00:04:16,975 - Send me a text when you get home. -Okay. 47 00:04:16,999 --> 00:04:17,999 OK. 48 00:04:22,933 --> 00:04:23,933 Isabel! 49 00:06:53,265 --> 00:06:55,065 Thank you. Thank you. 50 00:07:19,960 --> 00:07:20,960 Damn it. 51 00:10:12,299 --> 00:10:13,299 Scotty! 52 00:10:13,932 --> 00:10:14,932 Scotty! 53 00:10:22,032 --> 00:10:23,775 Is he still here? I want to see him. 54 00:10:23,799 --> 00:10:24,799 Janine, no. 55 00:10:25,432 --> 00:10:26,432 What happened? 56 00:10:27,099 --> 00:10:29,709 Nobody's telling me anything. What happened to Joey, Scotty? 57 00:10:29,733 --> 00:10:32,742 - What happened to my husband? - We don't know. 58 00:10:32,766 --> 00:10:34,709 We want you to be with the kids, OK? 59 00:10:34,733 --> 00:10:36,475 Hug them, tell them it's gonna be OK. 60 00:10:36,499 --> 00:10:38,742 We'll get someone to drive you back, OK? 61 00:10:38,766 --> 00:10:40,033 - OK... - Johnson! 62 00:10:50,120 --> 00:10:54,387 I believe in God, Father Almighty, creator of heaven and earth. 63 00:10:55,080 --> 00:10:59,480 I believe in Jesus Christ, His son, conceived by the Holy Spirit. 64 00:11:00,600 --> 00:11:04,856 Born from the Virgin Mary, suffered under the rule of Pontius Pilate, 65 00:11:04,880 --> 00:11:07,213 was crucified, died and was buried. 66 00:11:07,240 --> 00:11:11,107 He descended into hell. On the third day, he resurrected. 67 00:11:11,600 --> 00:11:15,056 He went up to heaven and sits at the right hand of God. 68 00:11:15,080 --> 00:11:18,347 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 69 00:11:18,960 --> 00:11:21,696 ...now and at the hour of our death. Amen. 70 00:11:21,720 --> 00:11:22,720 Amen. 71 00:11:23,466 --> 00:11:24,466 Marisol? 72 00:11:26,320 --> 00:11:30,187 We are thankful that little Manuel is home again with us. 73 00:11:31,080 --> 00:11:33,813 We recite this Rosary for our dear José. 74 00:11:35,320 --> 00:11:37,720 Please God, keep him safe in Iraq... 75 00:11:37,800 --> 00:11:40,733 ...and bring him back to us safe and sound. 76 00:12:07,499 --> 00:12:10,032 - Sorry about your partner. - Thanks. 77 00:12:11,132 --> 00:12:12,132 Close the door. 78 00:12:18,765 --> 00:12:22,432 Charlene wants you to come by this week... for dinner. 79 00:12:23,399 --> 00:12:24,399 OK? 80 00:12:24,998 --> 00:12:25,998 Sure. 81 00:12:32,299 --> 00:12:33,299 Bring Anthony. 82 00:12:34,832 --> 00:12:37,874 He's staying with my sister for a little while. 83 00:12:37,898 --> 00:12:39,831 Yeah? Well, when he gets back 84 00:12:40,832 --> 00:12:43,699 we gotta get on the boat, do some fishing. 85 00:12:45,499 --> 00:12:46,499 Yeah. 86 00:12:47,065 --> 00:12:50,198 Yeah... Charlene's a little worried about you. 87 00:12:54,798 --> 00:12:55,998 Tell her I'm fine. 88 00:12:56,798 --> 00:12:57,798 Really? 89 00:12:58,732 --> 00:13:01,075 - Yeah. - Your partner was just killed. 90 00:13:01,099 --> 00:13:02,166 You're not fine. 91 00:13:06,032 --> 00:13:07,965 I wanna put you with Ramirez. 92 00:13:08,099 --> 00:13:10,008 I don't want you working on this case alone. 93 00:13:10,032 --> 00:13:12,108 And frankly, I don't want you working on this case at all, but... 94 00:13:12,132 --> 00:13:13,132 It's fine. 95 00:13:17,765 --> 00:13:19,098 So, what do we know? 96 00:13:21,199 --> 00:13:22,999 Not fucking much. 97 00:13:25,065 --> 00:13:27,332 What, didn't you talk to someone? 98 00:13:27,765 --> 00:13:30,365 Yeah, Joey's informant, Kendu Wallace. 99 00:13:35,265 --> 00:13:36,465 I don't know shit! 100 00:13:37,031 --> 00:13:38,774 I don't know shit! I'm telling you the truth! 101 00:13:38,798 --> 00:13:40,465 Shh... Don't scream, OK? 102 00:13:41,466 --> 00:13:44,133 Just be honest. You were Joey's snitch. 103 00:13:44,466 --> 00:13:46,866 Who killed Joey? Tell me the truth. 104 00:13:47,165 --> 00:13:49,175 I don't know shit, man! I'm telling you the truth! 105 00:13:49,199 --> 00:13:51,041 I'm not fucking lyin' to you! 106 00:13:51,065 --> 00:13:52,798 I... I don't know nothing. 107 00:13:54,898 --> 00:13:56,965 I don't know who killed Cullen. 108 00:14:08,865 --> 00:14:11,932 You could say we had a conversation. 109 00:14:13,832 --> 00:14:14,832 He knew squat. 110 00:14:16,265 --> 00:14:19,332 Well... why the hell you talking to him then? 111 00:14:20,832 --> 00:14:23,941 There was a crew over in Harlem that Joey had his eyes on. 112 00:14:23,965 --> 00:14:24,965 In Harlem? 113 00:14:25,132 --> 00:14:27,732 What the fuck is Joey doing in Harlem? 114 00:14:28,065 --> 00:14:29,198 He was suspended. 115 00:14:30,932 --> 00:14:31,932 I don't know. 116 00:14:34,798 --> 00:14:38,131 When we, uh... We found his camera near his body. 117 00:14:40,998 --> 00:14:41,998 How's his wife? 118 00:14:44,032 --> 00:14:45,499 She's... not too good. 119 00:14:48,299 --> 00:14:51,808 I'm taking her to the coroner's office to ID the body. 120 00:14:51,832 --> 00:14:53,032 That poor bastard! 121 00:14:53,960 --> 00:14:57,693 What else could I ask for? Got my four favorite ladies. 122 00:15:00,760 --> 00:15:02,896 You won't believe what happened last night. 123 00:15:02,920 --> 00:15:04,453 The most amazing thing. 124 00:15:05,160 --> 00:15:08,160 No, me first. I've been waiting to tell you. 125 00:15:08,720 --> 00:15:11,987 - No, you go first. -No, you first. Look at you. 126 00:15:12,280 --> 00:15:13,480 Where's your ring? 127 00:15:14,000 --> 00:15:16,656 It keeps falling off. It's probably in my bag. 128 00:15:16,680 --> 00:15:20,347 - José should fix that already. -Yeah, right. Tell me. 129 00:15:20,560 --> 00:15:22,627 I think Hector's gonna propose. 130 00:15:22,800 --> 00:15:23,800 - No. -Yes! 131 00:15:25,440 --> 00:15:27,176 - You're my maid of honor? -Yes! 132 00:15:27,200 --> 00:15:28,200 Yes? 133 00:15:31,932 --> 00:15:33,732 Hey, I want to scream, too! 134 00:15:34,332 --> 00:15:35,336 - No. - What's up? 135 00:15:35,360 --> 00:15:36,760 - No, don't tell him. 136 00:15:37,400 --> 00:15:40,016 - Can't tell you. -You're not telling me? 137 00:15:40,040 --> 00:15:41,040 She's the boss. 138 00:15:42,640 --> 00:15:43,640 Finally! 139 00:15:43,765 --> 00:15:47,098 They killed him, Scotty! They fucking killed him! 140 00:15:47,165 --> 00:15:48,898 I mean, who would do that? 141 00:15:50,498 --> 00:15:53,808 They said that when they found him, he still had the knife in his back! 142 00:15:53,832 --> 00:15:55,741 Who would do such a thing to him? 143 00:15:55,765 --> 00:15:58,708 They stabbed him in the back and then they... 144 00:15:58,732 --> 00:16:02,065 they threw him away like he was a piece of trash. 145 00:16:03,965 --> 00:16:05,232 They butchered him. 146 00:17:16,065 --> 00:17:17,998 Oh, come on, are you serious? 147 00:17:18,465 --> 00:17:19,732 Yo, don't say that! 148 00:17:20,765 --> 00:17:24,056 Stuff like that really be happening. I'm serious! 149 00:17:24,080 --> 00:17:26,547 I'm not talking about zombies, but... 150 00:17:26,680 --> 00:17:29,013 ...Don't laugh at Isabel! Respect! 151 00:17:29,720 --> 00:17:31,474 Ma, I'm not laughing at her. 152 00:17:31,498 --> 00:17:32,965 I'm laughing at y'all. 153 00:17:32,998 --> 00:17:34,474 Look at your faces for believing this shit. 154 00:17:34,498 --> 00:17:35,474 Shut up! 155 00:17:35,498 --> 00:17:36,498 Here you go. 156 00:17:36,600 --> 00:17:38,133 What did he say to you? 157 00:17:38,920 --> 00:17:40,453 He didn't say anything. 158 00:17:42,800 --> 00:17:44,408 He stood there, motionless. 159 00:17:44,432 --> 00:17:45,432 In the air? 160 00:17:50,798 --> 00:17:53,465 He shouldn't work with the devil. 161 00:17:53,680 --> 00:17:56,013 Why not? Why shouldn't he do that? 162 00:17:57,960 --> 00:18:01,160 The devil is very, very bad and could kill him. 163 00:18:02,400 --> 00:18:03,400 That's right. 164 00:18:06,960 --> 00:18:08,293 Elisa, are you okay? 165 00:18:09,998 --> 00:18:10,176 Elisa? 166 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 Elisa? 167 00:18:17,040 --> 00:18:18,040 Are you okay? 168 00:18:18,560 --> 00:18:21,627 I'm looking for something, but can't find it. 169 00:18:22,080 --> 00:18:23,747 What are you looking for? 170 00:18:23,840 --> 00:18:25,976 Tell me, what are you looking for? 171 00:18:26,000 --> 00:18:28,216 Tell me, what are you looking for? 172 00:18:28,240 --> 00:18:30,173 - Tell me. -My little horse. 173 00:18:31,360 --> 00:18:32,693 But I can't find it. 174 00:19:34,165 --> 00:19:35,165 Sir... 175 00:19:36,765 --> 00:19:39,632 Do you know where I can find one of these? 176 00:19:40,960 --> 00:19:43,827 Do you know where I can find one of these? 177 00:19:51,160 --> 00:19:53,760 There's a little store down the block. 178 00:19:59,280 --> 00:20:00,547 Your granddaughter? 179 00:20:01,798 --> 00:20:05,331 That's a very beautiful horse. Does she have a name? 180 00:20:05,600 --> 00:20:08,733 Right down the block, you will find the horse. 181 00:20:53,232 --> 00:20:54,765 - Hey. - Hey, sweetie. 182 00:20:55,331 --> 00:20:56,998 Listen, you're one of us. 183 00:20:57,732 --> 00:20:59,374 - We're all here for you, OK? - OK. 184 00:20:59,398 --> 00:21:00,941 Anything you need, just tell us, OK? 185 00:21:00,965 --> 00:21:02,232 - OK. - All right. 186 00:21:02,798 --> 00:21:05,441 We're gonna find the cocksuckers that did this, mark my words. 187 00:21:05,465 --> 00:21:06,465 - OK. - OK. 188 00:21:07,681 --> 00:21:10,281 - Joey loved you. - He loved you, too. 189 00:21:11,732 --> 00:21:12,732 Hey, pal. 190 00:21:32,832 --> 00:21:33,832 Hey. 191 00:21:34,032 --> 00:21:35,032 How you doing? 192 00:21:36,165 --> 00:21:39,075 First you lose your wife, now your partner. 193 00:21:39,099 --> 00:21:41,808 Hey, I'm gonna have a little birthday party 194 00:21:41,832 --> 00:21:44,407 for the twins in two weeks. Bring your son. 195 00:21:44,431 --> 00:21:45,498 He's in Florida. 196 00:21:46,732 --> 00:21:47,732 Florida? 197 00:21:47,932 --> 00:21:50,332 Why are you torturing the poor kid? 198 00:22:16,680 --> 00:22:17,813 See you tomorrow. 199 00:22:30,720 --> 00:22:31,720 You know what? 200 00:22:35,280 --> 00:22:38,080 - I have a surprise for you. -A surprise? 201 00:22:38,498 --> 00:22:39,498 Mm-hmm. 202 00:22:39,960 --> 00:22:42,427 You want to see it? Close your eyes. 203 00:22:49,880 --> 00:22:50,880 Open them now. 204 00:22:57,160 --> 00:22:58,760 What? You don't like it? 205 00:22:59,040 --> 00:23:00,440 It's not my birthday. 206 00:23:00,840 --> 00:23:05,307 I know it's not your birthday. This is for being such a good girl. 207 00:23:08,765 --> 00:23:09,765 Hmm? 208 00:23:11,560 --> 00:23:13,693 - What? -I've been a good girl? 209 00:23:13,920 --> 00:23:15,520 You're a very good girl. 210 00:23:17,560 --> 00:23:18,560 Take it. 211 00:23:29,000 --> 00:23:30,733 Do you think Elisa's okay? 212 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 I don't know... 213 00:23:35,360 --> 00:23:37,427 I wonder if she's okay at home. 214 00:23:38,040 --> 00:23:39,040 - Who? -Elisa. 215 00:23:40,120 --> 00:23:41,120 - Who? -Elisa. 216 00:23:43,280 --> 00:23:46,547 I suspect something is not okay. I don't know... 217 00:24:03,398 --> 00:24:04,998 What's the charge? 218 00:24:05,064 --> 00:24:06,397 Shut up. 219 00:24:24,732 --> 00:24:26,841 Do you think he knows why he's here? 220 00:24:26,865 --> 00:24:29,132 I think he knows it's for murder. 221 00:24:29,164 --> 00:24:30,964 I think he knows that much. 222 00:24:31,498 --> 00:24:34,007 Why do you think they call him Black? 223 00:24:34,031 --> 00:24:39,231 I asked his pal, Kendu Wallace, why they called him Black but he didn't know. 224 00:24:40,498 --> 00:24:42,231 Did he know anything else? 225 00:24:42,998 --> 00:24:45,465 Well he knew Black didn't like Joey. 226 00:24:46,298 --> 00:24:47,298 He knew that. 227 00:24:47,732 --> 00:24:48,732 Hmm... 228 00:24:48,765 --> 00:24:50,365 He said Black hated him. 229 00:24:52,832 --> 00:24:54,565 Can I ask y'all something? 230 00:24:54,865 --> 00:24:55,865 Please do. 231 00:24:57,832 --> 00:25:00,432 What did Kendu Wallace ever do to you? 232 00:25:03,465 --> 00:25:05,732 I don't care about Kendu Wallace. 233 00:25:06,798 --> 00:25:08,331 He means nothing to me. 234 00:25:08,997 --> 00:25:09,997 Yeah? 235 00:25:10,765 --> 00:25:11,765 Obviously. 236 00:25:20,098 --> 00:25:21,231 Say "good doggy." 237 00:25:21,320 --> 00:25:22,520 Say it in Spanish. 238 00:25:25,840 --> 00:25:26,708 Oh, how cute! 239 00:25:26,732 --> 00:25:27,732 Tell him again. 240 00:25:29,264 --> 00:25:30,731 Aww... 241 00:25:32,298 --> 00:25:34,698 Who's a good boy? Who's a good boy? 242 00:25:35,498 --> 00:25:36,698 You're a good boy! 243 00:25:37,798 --> 00:25:39,398 Yeah, you're a good boy. 244 00:25:39,832 --> 00:25:42,774 Come on, come on, come on. Come on, don't fight it. 245 00:25:42,798 --> 00:25:45,174 Don't fight me... Hey, look at me, don't fight it. 246 00:25:45,198 --> 00:25:46,865 Come on, I'm almost done. 247 00:25:46,964 --> 00:25:48,031 I'm almost done. 248 00:25:56,832 --> 00:26:01,032 Victims ID'd as Kendu Wallace and Jennifer Richards. 249 00:26:08,997 --> 00:26:10,841 Where's my bro, Rocky? 250 00:26:10,865 --> 00:26:12,398 Washing your dirty dog. 251 00:26:12,832 --> 00:26:14,765 Hey, careful, that's my baby. 252 00:26:19,040 --> 00:26:20,773 I love you and I miss you. 253 00:26:21,160 --> 00:26:23,293 I love you and miss you so much. 254 00:26:24,120 --> 00:26:26,187 Me too, my love. I want a kiss. 255 00:26:28,040 --> 00:26:31,973 I told you her ring was too big, that it kept falling off. 256 00:26:32,160 --> 00:26:33,360 Well, it fell off. 257 00:26:33,465 --> 00:26:35,240 None of that same stuff again, Eva. 258 00:26:35,264 --> 00:26:37,040 I'm calling from Iraq and you're still talking about... 259 00:26:37,064 --> 00:26:38,064 Yo, yo, yo, yo! 260 00:26:38,765 --> 00:26:40,474 Who's that causing ruckus in my house, man? 261 00:26:40,498 --> 00:26:41,498 What?! What?! 262 00:26:41,832 --> 00:26:43,774 Who's calling from the Middle East? 263 00:26:43,798 --> 00:26:45,331 My brother! 264 00:26:46,964 --> 00:26:49,040 So you're a free man now, my nigga. 265 00:26:49,064 --> 00:26:50,064 Yeah. 266 00:26:50,164 --> 00:26:51,297 Wow. How it feel? 267 00:26:52,197 --> 00:26:54,207 I ain't trying to go back in. Know that. 268 00:26:54,231 --> 00:26:56,407 Hey, but listen to me, you feel me? 269 00:26:56,431 --> 00:26:58,774 You have to stand up straight, you know? 270 00:26:58,798 --> 00:26:59,973 You don't have the same opportunities 271 00:26:59,997 --> 00:27:01,708 like you used to have. Do you hear me, Rocky? 272 00:27:01,732 --> 00:27:03,441 Look at me, look at me in the camera, over there. 273 00:27:03,465 --> 00:27:06,465 No, your boy is done. None of that bullshit. 274 00:27:06,960 --> 00:27:09,760 Isabel hooked me up at this butcher shop. 275 00:27:10,560 --> 00:27:11,374 I'm cutting meat! Meat! 276 00:27:13,465 --> 00:27:15,532 You like that meat, boy? 277 00:27:18,164 --> 00:27:19,831 So everything OK? 278 00:27:21,298 --> 00:27:23,765 You need me or why you call me here? 279 00:27:26,131 --> 00:27:28,131 How's things with you? 280 00:27:29,765 --> 00:27:31,565 Business is good, you know? 281 00:27:32,198 --> 00:27:33,198 How you? 282 00:27:34,864 --> 00:27:38,864 Well, they had me down at the police station the other day. 283 00:27:40,798 --> 00:27:41,798 Oh, yeah? Why? 284 00:27:43,931 --> 00:27:46,864 Something about some cop that got murdered. 285 00:27:47,231 --> 00:27:48,831 Um... a DT named Cullen. 286 00:27:51,031 --> 00:27:53,474 Oh, yeah... yeah, I heard that there 287 00:27:53,498 --> 00:27:57,565 was a cop that got killed over there in the subway at 191st. 288 00:28:01,498 --> 00:28:04,565 You know, they had some snitch pictures, man, 289 00:28:05,732 --> 00:28:07,465 of you and some other cat. 290 00:28:08,331 --> 00:28:09,331 Me? 291 00:28:09,831 --> 00:28:10,831 No, no, no. 292 00:28:11,465 --> 00:28:14,465 Why? I don't know what you're talking about. 293 00:28:15,498 --> 00:28:18,708 I couldn't figure it out either, I'm like, you know... 294 00:28:18,732 --> 00:28:20,040 You know, what type of connection 295 00:28:20,064 --> 00:28:21,174 could you have to this, you know? 296 00:28:21,198 --> 00:28:22,198 Connection? 297 00:28:22,797 --> 00:28:25,708 Black, I have no connection with no cops, man. 298 00:28:25,732 --> 00:28:28,474 You know, I'm just... I'm just out here, you know, 299 00:28:28,498 --> 00:28:29,965 I'm always hustling... 300 00:28:30,465 --> 00:28:31,998 - Well... - I don't... 301 00:28:32,431 --> 00:28:35,631 It was pictures of you and some Dominican nigga 302 00:28:36,897 --> 00:28:38,097 in front of, um... 303 00:28:39,064 --> 00:28:40,064 Club Miami. 304 00:28:42,765 --> 00:28:43,765 Oh, OK, OK. 305 00:28:47,931 --> 00:28:50,198 That's my friend, Rocky. 306 00:28:53,297 --> 00:28:55,274 Yo, Rock, you should let that nigga go, man! 307 00:28:55,298 --> 00:28:56,431 I'm serious, man! 308 00:28:59,797 --> 00:29:02,464 Look, my brother, this is my bro's dog. 309 00:29:02,797 --> 00:29:06,174 How am I gonna put the dog in harm's way? Explain it to me. 310 00:29:06,198 --> 00:29:07,198 Good boy! 311 00:29:07,264 --> 00:29:08,907 His brother was a tough ass dude, 312 00:29:08,931 --> 00:29:10,873 that's why he got a tough ass dog. 313 00:29:10,897 --> 00:29:12,830 Munch, the nigga is a dog, B! 314 00:29:13,897 --> 00:29:15,697 Shit, you don't understand! 315 00:29:16,031 --> 00:29:17,940 Cut some of that fur off and you'll get it! 316 00:29:17,964 --> 00:29:20,031 So you're talking about Cullen. 317 00:29:21,164 --> 00:29:23,697 Cullen, Cullen, the Detective Cullen? 318 00:29:23,732 --> 00:29:25,174 Oh, man, he's the devil. 319 00:29:25,198 --> 00:29:27,107 He is dirty, man, he's dirty. 320 00:29:27,131 --> 00:29:28,731 Do you know what he did? 321 00:29:28,797 --> 00:29:30,441 He violated my nigga with a stick, man. 322 00:29:30,465 --> 00:29:31,465 He... 323 00:29:32,681 --> 00:29:34,873 I don't even want to talk about that because it's just... 324 00:29:34,897 --> 00:29:38,964 It's just crazy that he did that to Rocky, who just got out. 325 00:29:40,764 --> 00:29:43,441 He did three years, he never snitched on me before, 326 00:29:43,465 --> 00:29:45,798 so I don't know what he was doing, 327 00:29:46,364 --> 00:29:49,474 maybe he was scouting him or something because... 328 00:29:49,498 --> 00:29:51,407 I don't know, but I have nothing to do with that. 329 00:29:51,431 --> 00:29:52,431 I don't know... 330 00:29:53,280 --> 00:29:56,480 I don't know what you want me to tell you, man. 331 00:29:58,398 --> 00:29:59,398 Pay that man. 332 00:30:06,600 --> 00:30:07,600 Come on. 333 00:30:08,080 --> 00:30:11,613 - José, I can't! -Just one more time. A little peek. 334 00:30:13,800 --> 00:30:14,800 Oh, my God. 335 00:30:18,520 --> 00:30:21,787 I can't believe I'm not there with you, my love. 336 00:30:22,120 --> 00:30:23,520 You're gonna kill me! 337 00:30:24,031 --> 00:30:25,031 Shh... 338 00:30:26,240 --> 00:30:27,640 You are just perfect. 339 00:30:29,840 --> 00:30:31,640 I know you'll be home soon. 340 00:30:34,040 --> 00:30:35,307 Let's just hope so. 341 00:30:36,520 --> 00:30:39,416 Let's see if they don't screw me over again. 342 00:30:39,440 --> 00:30:42,173 The other day I saw something beautiful. 343 00:30:42,560 --> 00:30:43,693 What did you see? 344 00:30:44,880 --> 00:30:47,680 It's hard to explain, or to understand... 345 00:30:48,920 --> 00:30:49,920 "but... 346 00:30:52,200 --> 00:30:55,400 ...it showed me that you were coming back soon. 347 00:31:01,731 --> 00:31:04,264 You ever seen one of those ant farms? 348 00:31:05,731 --> 00:31:08,441 I got one for Chrissy for his birthday last year. 349 00:31:08,465 --> 00:31:11,732 He never looks at it, but I find it fascinating. 350 00:31:13,964 --> 00:31:14,964 It's amazing... 351 00:31:20,031 --> 00:31:21,031 Leslie... 352 00:31:25,465 --> 00:31:27,132 Anyway this Joey thing... 353 00:31:29,764 --> 00:31:33,231 could get pretty ugly if it's not handled properly. 354 00:31:33,498 --> 00:31:35,498 He had a lot of enemies and... 355 00:31:39,931 --> 00:31:43,598 I'm not just talking about the drug dealers he robbed. 356 00:31:44,098 --> 00:31:45,831 I know he was your partner 357 00:31:46,064 --> 00:31:48,464 but Scotty, he was a fucking idiot. 358 00:31:51,498 --> 00:31:53,365 You know, he was very dirty. 359 00:31:53,931 --> 00:31:57,198 And, unfortunately, his dirt caught up with him. 360 00:31:57,264 --> 00:32:00,407 But at least his wife will get his full pension. 361 00:32:00,431 --> 00:32:03,098 Now, the more you dig the more you risk 362 00:32:03,731 --> 00:32:06,931 screwing up that pension for his wife and kids. 363 00:32:08,131 --> 00:32:11,598 And I don't think you want that on your conscience. 364 00:32:13,031 --> 00:32:16,274 Like Chrissy's ant farm, sometimes the ants die. 365 00:32:16,298 --> 00:32:18,374 The other day I'm looking at a dead one, 366 00:32:18,398 --> 00:32:19,740 and he's all the way down at the bottom, 367 00:32:19,764 --> 00:32:20,773 and all the other ants are... 368 00:32:20,797 --> 00:32:24,197 crawling all over him like it's nothing, you know? 369 00:32:25,298 --> 00:32:26,298 No big deal. 370 00:32:31,231 --> 00:32:33,231 And Black, Mr. Jonathan Jones? 371 00:32:36,364 --> 00:32:37,831 There's nothing there. 372 00:32:37,897 --> 00:32:38,897 He has motive. 373 00:32:40,797 --> 00:32:41,997 What's his motive? 374 00:32:42,465 --> 00:32:45,598 It seems like Joey was maybe blackmailing him. 375 00:32:46,398 --> 00:32:47,398 Extorting him. 376 00:32:49,431 --> 00:32:50,431 I don't know. 377 00:32:50,864 --> 00:32:52,797 But he definitely has motive. 378 00:32:53,164 --> 00:32:54,497 Mr. Jones. 379 00:32:57,131 --> 00:32:58,407 The Feds have been all over him 380 00:32:58,431 --> 00:32:59,498 for a while now. 381 00:33:00,298 --> 00:33:01,298 Years. 382 00:33:01,764 --> 00:33:02,764 He knew that. 383 00:33:03,465 --> 00:33:04,998 He's not killing a cop. 384 00:33:09,198 --> 00:33:10,198 OK. 385 00:33:11,064 --> 00:33:12,197 Who else you got? 386 00:33:13,831 --> 00:33:16,431 Well, I'm waiting on MTA. forensics... 387 00:33:18,831 --> 00:33:20,031 There's this girl. 388 00:33:21,764 --> 00:33:22,764 I don't know. 389 00:33:24,198 --> 00:33:26,465 I think she might know something. 390 00:33:48,398 --> 00:33:50,473 This nigga's buggin'. I'm lying? 391 00:33:50,497 --> 00:33:52,564 Yeah, nigga on some other shit! 392 00:33:52,731 --> 00:33:53,907 Hating is a weak emotion. 393 00:33:53,931 --> 00:33:55,440 Y'all niggas gotta be better than that, B. 394 00:33:55,464 --> 00:33:57,531 How's it going, man? All good? 395 00:34:01,264 --> 00:34:03,331 Just out here. What about you? 396 00:34:04,364 --> 00:34:07,497 Just chillin', my nigga, just got off of work. 397 00:34:09,440 --> 00:34:12,773 My mom said she saw you at the butcher shop cutting meat. 398 00:34:12,797 --> 00:34:13,797 cutting meat. 399 00:34:14,780 --> 00:34:16,740 I got a switch my whole style up, you feel me? 400 00:34:16,764 --> 00:34:19,107 Yeah, man. I know, I know how it is. 401 00:34:19,131 --> 00:34:20,740 I don't know if you heard, 402 00:34:20,764 --> 00:34:23,007 but that detective you had beef with, 403 00:34:23,031 --> 00:34:26,564 somebody caught that nigga in the subway. He's dead. 404 00:34:28,298 --> 00:34:29,298 So what? 405 00:34:31,280 --> 00:34:34,240 I don't care nothing about that faggot ass cop. 406 00:34:34,264 --> 00:34:36,256 Whether he's dead or alive, B. 407 00:34:36,280 --> 00:34:40,347 I hear you, but the cops got some snitch pics of you and me. 408 00:34:41,080 --> 00:34:45,080 I'm just giving you the heads up in case they come calling. 409 00:34:45,600 --> 00:34:47,933 I'm telling you this, just in case. 410 00:34:48,764 --> 00:34:50,174 Maybe you should lay low. 411 00:34:50,198 --> 00:34:51,198 Yo, my nigga. 412 00:34:52,131 --> 00:34:55,798 I already told you, that shit ain't up for discussion. 413 00:34:56,040 --> 00:34:59,373 Hail Mary, full of grace, the Lord is with you... 414 00:35:00,080 --> 00:35:02,347 ...blessed art thou among women... 415 00:35:02,560 --> 00:35:05,656 ...and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 416 00:35:05,680 --> 00:35:08,413 Now, and at the hour of our death. Amen. 417 00:35:09,080 --> 00:35:11,813 - My love. -See you next week. Good-bye. 418 00:35:13,731 --> 00:35:14,731 Olga. 419 00:35:16,600 --> 00:35:17,600 Yes, dear. 420 00:35:19,120 --> 00:35:20,253 Do you believe... 421 00:35:21,560 --> 00:35:23,493 ...that God would allow us... 422 00:35:25,040 --> 00:35:26,173 ...to see angels? 423 00:35:29,520 --> 00:35:30,987 Yes, if He chooses so. 424 00:35:32,360 --> 00:35:34,760 He can close our eyes, or open them. 425 00:35:39,640 --> 00:35:40,640 Certainly... 426 00:35:42,680 --> 00:35:43,880 ...he must have... 427 00:35:45,440 --> 00:35:47,507 ...a very special plan for you. 428 00:35:49,680 --> 00:35:50,680 For your life. 429 00:35:53,200 --> 00:35:54,200 Thank you. 430 00:37:11,430 --> 00:37:14,097 Get out of the way! Get out of the way! 431 00:37:29,160 --> 00:37:30,693 Isa? Isa, you in there? 432 00:37:32,320 --> 00:37:33,320 Isa? 433 00:37:34,320 --> 00:37:36,920 - Yes, I'll be right out. -Open, open! 434 00:37:40,997 --> 00:37:42,130 Open, open, open! 435 00:37:43,131 --> 00:37:44,131 Open! 436 00:37:54,400 --> 00:37:57,200 I'm getting married! He finally proposed! 437 00:38:08,363 --> 00:38:10,830 - OK, you ready partner? - Yeah, OK. 438 00:38:10,897 --> 00:38:12,564 Let's get this over with. 439 00:38:23,764 --> 00:38:26,097 Well, our main concern is for you. 440 00:38:26,764 --> 00:38:28,831 So what are you saying exactly? 441 00:38:29,164 --> 00:38:31,831 If things came out and an investigation 442 00:38:33,263 --> 00:38:35,263 were opened on Joey, you know. 443 00:38:38,064 --> 00:38:40,531 We wouldn't want that to jeopardize, 444 00:38:41,497 --> 00:38:43,164 you know, Joey's pension. 445 00:38:46,430 --> 00:38:48,763 Really? So you come into my house, 446 00:38:53,064 --> 00:38:57,064 my and my dead husband's house, and you're telling me what? 447 00:38:57,897 --> 00:39:00,964 That you're not going to go after his killer? 448 00:39:01,031 --> 00:39:02,831 I want you out of my house. 449 00:39:04,797 --> 00:39:06,973 Scotty, make her get out of my house! 450 00:39:06,997 --> 00:39:08,664 I don't want her in here! 451 00:39:09,230 --> 00:39:11,630 OK, partner, I'll meet you outside. 452 00:39:16,997 --> 00:39:18,997 You know what you are, Scotty? 453 00:39:20,864 --> 00:39:22,197 Well, I'll tell you. 454 00:39:24,497 --> 00:39:25,564 You're pathetic. 455 00:39:27,064 --> 00:39:28,064 Look at me. 456 00:39:30,163 --> 00:39:31,296 Nobody likes you. 457 00:39:32,464 --> 00:39:33,464 Janine... 458 00:39:34,197 --> 00:39:36,664 Don't Janine me. You had one friend! 459 00:39:36,897 --> 00:39:39,630 You had one fucking person in this world 460 00:39:40,764 --> 00:39:43,031 who gave a flying fuck about you! 461 00:39:43,130 --> 00:39:47,330 Who took you kid every weekend because you couldn't handle it! 462 00:39:49,464 --> 00:39:50,864 Who watched your son! 463 00:39:51,430 --> 00:39:54,963 You couldn't even take care of your own fucking son! 464 00:39:57,464 --> 00:39:59,464 And this is how you treat him? 465 00:40:08,800 --> 00:40:10,467 I feel like I'm dreaming. 466 00:40:11,680 --> 00:40:15,347 - I can't believe I'll be home soon. -I know, my love. 467 00:40:16,120 --> 00:40:18,987 Me too... I don't know. It's like a dream. 468 00:40:45,497 --> 00:40:47,097 What about her? 469 00:40:47,560 --> 00:40:50,427 What's up with this cop? I don't know her. 470 00:40:52,063 --> 00:40:54,730 I'm sorry, officer, my English no good. 471 00:40:55,040 --> 00:40:56,107 You have a card? 472 00:40:56,363 --> 00:40:58,030 If I see him, I call you. 473 00:41:00,263 --> 00:41:02,039 Lemme see, lemme see. You see this guy? 474 00:41:02,063 --> 00:41:04,339 He don't look Dominican, he look Puerto Rican. 475 00:41:07,797 --> 00:41:08,797 OK. 476 00:41:10,000 --> 00:41:13,733 I'm gonna ask you again. His name is Manuel de la Cruz. 477 00:41:14,640 --> 00:41:16,373 I don't know these people. 478 00:41:18,160 --> 00:41:19,293 I don't know him. 479 00:41:22,600 --> 00:41:25,667 You don't know this guy either? Arnaldo Ruiz? 480 00:41:28,360 --> 00:41:32,093 - Because he says he knows you. -I don't know anything. 481 00:41:34,160 --> 00:41:35,960 We don't know those people. 482 00:41:38,680 --> 00:41:42,813 And I guess you don't know that he was killed a few days ago. 483 00:41:46,040 --> 00:41:47,040 Well... 484 00:41:47,760 --> 00:41:48,760 What a shame. 485 00:41:49,764 --> 00:41:51,031 He's so young, too. 486 00:41:51,920 --> 00:41:54,187 Too much violence with these kids. 487 00:42:02,800 --> 00:42:05,200 Hey, he punches hard as hell though. 488 00:42:09,097 --> 00:42:10,773 What, you're bigger than me now? 489 00:42:10,797 --> 00:42:12,530 You're bigger than me now? 490 00:42:21,764 --> 00:42:22,723 Lucky! 491 00:42:52,497 --> 00:42:55,406 We regret to inform you that your son, 492 00:42:55,430 --> 00:42:58,563 José Alvarez de la Cruz, was killed in action. 493 00:43:15,831 --> 00:43:17,473 My nephew is no slouch either. 494 00:43:17,497 --> 00:43:19,406 Let me tell you how good a cop he is. 495 00:43:19,430 --> 00:43:23,173 He is, in my opinion, the best doughnut guy we ever had! 496 00:43:23,197 --> 00:43:25,864 And he was nice enough to give a ticket 497 00:43:26,297 --> 00:43:27,939 to an old girlfriend of mine. 498 00:43:27,963 --> 00:43:31,106 A chick who, sad to say, broke the D-man's heart. 499 00:43:31,130 --> 00:43:32,797 How much was that ticket? 500 00:43:32,963 --> 00:43:35,963 Oh, that's right, $250 for blocking the bus! 501 00:43:38,430 --> 00:43:40,897 I call him the brains of the outfit. 502 00:44:31,363 --> 00:44:35,430 Hey, Rocky, I'm sorry to hear about your brother, José, man. 503 00:44:35,497 --> 00:44:37,939 Just waiting until I clear my head some more, you feel me? 504 00:44:37,963 --> 00:44:39,363 I feel you, but look, 505 00:44:40,464 --> 00:44:42,939 the police came looking for you the other day. 506 00:44:42,963 --> 00:44:44,630 - For real? - Seriously. 507 00:44:46,497 --> 00:44:47,897 Yo, that must be what 508 00:44:48,146 --> 00:44:49,773 that nigga Naldo was talking about, remember? 509 00:44:49,797 --> 00:44:51,664 Come on, bra, pay attention. 510 00:44:51,830 --> 00:44:53,497 That nigga Naldo is dead. 511 00:44:53,797 --> 00:44:57,464 - That nigga's dead, B? - Yeah, my dude, nigga's dead. 512 00:45:04,330 --> 00:45:06,039 You just watch your back, man. 513 00:45:06,063 --> 00:45:08,039 Word is Black is the one that killed Naldo. 514 00:45:08,063 --> 00:45:09,263 That's crazy, man. 515 00:45:09,297 --> 00:45:12,230 Maybe you should just lay low for a minute. 516 00:45:16,130 --> 00:45:17,530 What is it? 517 00:45:19,796 --> 00:45:22,129 Come on, what do you got, partner? 518 00:45:23,130 --> 00:45:25,197 I don't know, probably nothing. 519 00:45:27,297 --> 00:45:29,697 Isn't that the girl from the photo? 520 00:45:34,963 --> 00:45:37,296 - What? - Tell me about your kids. 521 00:45:38,464 --> 00:45:39,731 My kids? 522 00:45:43,130 --> 00:45:44,663 What do you wanna know? 523 00:45:46,297 --> 00:45:47,564 What are they like? 524 00:45:48,763 --> 00:45:50,563 They're loud. They're wild. 525 00:45:51,497 --> 00:45:53,564 They're annoying. They're loud. 526 00:45:56,763 --> 00:45:57,763 Yeah. 527 00:46:00,030 --> 00:46:01,363 What about you, huh? 528 00:46:01,731 --> 00:46:03,064 What about your kid? 529 00:46:04,397 --> 00:46:05,864 - He's quiet. - Yeah. 530 00:46:06,497 --> 00:46:08,697 - And sloppy. - Yeah. 531 00:46:10,830 --> 00:46:11,897 He's a good kid. 532 00:46:13,497 --> 00:46:14,497 Anthony. 533 00:46:19,720 --> 00:46:21,320 How are you doing, dear? 534 00:46:29,880 --> 00:46:31,547 Marisol, how's she doing? 535 00:46:34,120 --> 00:46:37,053 - It's hard for everybody. -Yes, of course. 536 00:46:37,920 --> 00:46:40,720 If you need anything, please let me know. 537 00:46:41,680 --> 00:46:42,680 Thanks so much. 538 00:46:44,730 --> 00:46:46,797 Hey, let me ask you a question. 539 00:46:48,763 --> 00:46:51,163 What'd you really think about Joey? 540 00:46:55,830 --> 00:46:58,430 He was there for me when my wife died. 541 00:47:00,330 --> 00:47:01,330 Yeah. OK. 542 00:47:11,796 --> 00:47:12,336 Elisa... 543 00:47:12,360 --> 00:47:14,293 - Elisa, are you okay? -Yes. 544 00:47:18,920 --> 00:47:19,987 What's her name? 545 00:47:22,397 --> 00:47:23,397 Isabel. 546 00:47:25,520 --> 00:47:27,453 Really? You named her Isabel? 547 00:47:27,800 --> 00:47:28,800 Yes. 548 00:47:31,197 --> 00:47:32,197 Isa... 549 00:47:36,730 --> 00:47:37,730 You OK, Mami? 550 00:47:50,120 --> 00:47:51,320 You gonna be okay? 551 00:47:59,640 --> 00:48:00,640 Go. I'll close. 552 00:48:02,996 --> 00:48:03,896 OK... 553 00:48:03,920 --> 00:48:04,920 Go, go. 554 00:48:14,920 --> 00:48:17,187 It seems your mom is running late. 555 00:48:19,560 --> 00:48:22,560 Don't worry. She'll be home soon. Come here. 556 00:48:28,400 --> 00:48:31,733 - I'll take you home. -No, I don't wanna go home. 557 00:48:33,640 --> 00:48:37,040 But you have to go home. Your mom is running late. 558 00:48:40,680 --> 00:48:42,280 Can I come to your home? 559 00:48:45,000 --> 00:48:47,133 No. You have to go to your home. 560 00:48:56,840 --> 00:48:58,107 Let's go. Let's go. 561 00:49:34,960 --> 00:49:35,960 Hello. 562 00:49:38,640 --> 00:49:39,640 Hello, my love. 563 00:49:40,120 --> 00:49:41,453 I'm Elisa's teacher. 564 00:49:42,920 --> 00:49:44,053 What's your name? 565 00:49:45,680 --> 00:49:46,680 Isabel. 566 00:49:47,920 --> 00:49:50,787 Thank you very much for bringing her home. 567 00:50:35,280 --> 00:50:36,347 You're pregnant. 568 00:50:39,560 --> 00:50:40,893 That's not possible. 569 00:51:09,730 --> 00:51:10,797 Janine. 570 00:51:12,263 --> 00:51:14,396 Keep your eyes closed! 571 00:51:17,763 --> 00:51:18,763 OK. 572 00:51:19,763 --> 00:51:21,430 Are they closed? 573 00:51:22,830 --> 00:51:23,830 Yeah. 574 00:51:27,330 --> 00:51:28,330 OK. 575 00:51:28,996 --> 00:51:29,996 Happy Birthday. 576 00:51:36,130 --> 00:51:37,130 You remembered. 577 00:51:37,996 --> 00:51:39,529 Of course I remembered. 578 00:51:40,496 --> 00:51:42,173 Now you gotta make a wish. 579 00:51:42,197 --> 00:51:43,197 Come on. 580 00:52:00,163 --> 00:52:01,163 It's good. 581 00:52:10,330 --> 00:52:12,397 - Janine... - You gotta relax. 582 00:52:14,197 --> 00:52:16,730 The kids won't be back till tomorrow. 583 00:52:17,130 --> 00:52:19,930 You swore at me 'cause I was mean to you. 584 00:52:21,429 --> 00:52:22,896 - But I lied. - Yeah. 585 00:52:25,063 --> 00:52:28,596 When I said that you didn't have no fucking friends. 586 00:52:30,730 --> 00:52:31,797 I'm your friend. 587 00:52:33,197 --> 00:52:34,597 And I care about you. 588 00:52:38,263 --> 00:52:39,263 Hmm? 589 00:52:43,396 --> 00:52:45,329 - We can't. - We can't what? 590 00:52:47,730 --> 00:52:48,730 I can't. 591 00:52:49,863 --> 00:52:50,863 What? 592 00:52:57,796 --> 00:52:58,796 Janine... 593 00:53:00,230 --> 00:53:01,230 Janine... 594 00:53:01,830 --> 00:53:02,830 Janine, what? 595 00:53:03,496 --> 00:53:04,496 Shh... 596 00:53:05,796 --> 00:53:06,796 It's OK. 597 00:53:08,730 --> 00:53:10,463 It's OK, it's OK, it's OK. 598 00:53:16,763 --> 00:53:17,763 Janine... 599 00:53:18,097 --> 00:53:20,564 If you want to leave, you can leave. 600 00:53:23,830 --> 00:53:26,097 But it ain't no good being alone. 601 00:53:37,263 --> 00:53:38,263 Hey... 602 00:53:40,400 --> 00:53:42,600 I have something to tell you all. 603 00:53:45,396 --> 00:53:46,929 We need some good news. 604 00:53:49,000 --> 00:53:51,867 Something... really marvelous. Incredible. 605 00:53:55,240 --> 00:53:57,907 Something very unexpected has happened. 606 00:53:58,760 --> 00:53:59,760 It's a miracle. 607 00:54:03,040 --> 00:54:04,040 Say it already! 608 00:54:06,920 --> 00:54:07,920 I'm pregnant. 609 00:54:12,280 --> 00:54:16,147 It's a miracle. It's crazy. I don't know how it happened. 610 00:54:17,880 --> 00:54:21,947 But how can you be pregnant? José stayed in Iraq for a year. 611 00:54:22,320 --> 00:54:23,320 I know, I know. 612 00:54:25,840 --> 00:54:26,840 It's a miracle! 613 00:54:30,840 --> 00:54:34,640 Remember what I told you I saw that night in the subway? 614 00:54:37,080 --> 00:54:40,147 It was so incredible words can't describe it. 615 00:54:40,600 --> 00:54:42,467 I believe that night, God... 616 00:54:43,720 --> 00:54:47,453 ...and the blessed mother did something special for me. 617 00:54:48,240 --> 00:54:49,240 For all of us. 618 00:54:53,720 --> 00:54:56,453 He already knew José wasn't coming home. 619 00:54:57,680 --> 00:54:59,280 So he gave us this gift. 620 00:55:03,960 --> 00:55:05,360 Gloria, I'm pregnant. 621 00:55:07,196 --> 00:55:08,196 Gloria... 622 00:55:12,000 --> 00:55:13,600 You would do this to us? 623 00:55:15,440 --> 00:55:17,173 You would do this to José? 624 00:55:30,996 --> 00:55:33,439 She needs to leave this house right now. 625 00:55:33,463 --> 00:55:35,238 Let her parents take care of her. 626 00:55:35,262 --> 00:55:39,062 - I don't want her here! - I'll tell her to leave. 627 00:55:45,280 --> 00:55:46,280 Manuel... 628 00:55:48,080 --> 00:55:49,747 You do believe me, right? 629 00:56:14,796 --> 00:56:16,796 You think I don't feel guilty? 630 00:56:17,963 --> 00:56:18,963 I don't know. 631 00:56:19,763 --> 00:56:20,763 Of course I do. 632 00:56:21,496 --> 00:56:23,496 But you should feel way worse! 633 00:56:26,396 --> 00:56:27,396 Come on. 634 00:56:28,129 --> 00:56:29,729 Don't be a little pussy. 635 00:56:30,196 --> 00:56:31,996 We didn't do nothing wrong. 636 00:56:32,229 --> 00:56:34,762 Your wife is dead, my husband's dead. 637 00:56:35,763 --> 00:56:36,896 We're just human. 638 00:56:39,063 --> 00:56:40,063 I know. 639 00:56:46,229 --> 00:56:48,562 Besides, Joey wasn't no choir boy. 640 00:56:53,830 --> 00:56:54,830 Yeah, I know. 641 00:56:56,629 --> 00:57:00,362 I know he took money from dealers. Everybody knew that. 642 00:57:01,030 --> 00:57:02,030 Yeah. 643 00:57:03,229 --> 00:57:04,696 He did more than that. 644 00:57:05,162 --> 00:57:08,762 Remember that... A few years ago, that Dominican kid? 645 00:57:09,996 --> 00:57:11,063 Yeah, of course. 646 00:57:11,896 --> 00:57:12,896 What about it? 647 00:57:14,730 --> 00:57:16,130 He did do it, Scotty. 648 00:57:17,030 --> 00:57:20,697 One day he just broke down, and he told me everything. 649 00:57:24,863 --> 00:57:27,038 But the kid was a real troublemaker, you know? 650 00:57:27,062 --> 00:57:29,062 He was dealing drugs and shit. 651 00:57:30,996 --> 00:57:34,796 Joey said he was just trying to mess with him, you know? 652 00:57:38,296 --> 00:57:42,429 But I don't want my Joey's name tarnished with this shit, OK? 653 00:57:42,463 --> 00:57:43,796 I mean, we got kids! 654 00:57:45,196 --> 00:57:47,196 I mean, you owe him that much. 655 00:59:19,496 --> 00:59:20,563 Hello? 656 00:59:21,096 --> 00:59:22,429 Hey, buddy, it's me. 657 00:59:23,096 --> 00:59:24,096 How's it going? 658 00:59:24,863 --> 00:59:26,330 Hi, Dad, I'm sleeping. 659 00:59:27,763 --> 00:59:29,030 I know. I know, OK. 660 00:59:30,962 --> 00:59:32,095 Go back to sleep. 661 00:59:33,162 --> 00:59:34,829 Dad, did you get my card? 662 00:59:35,262 --> 00:59:36,262 I did. 663 00:59:37,896 --> 00:59:39,496 It's the best card ever. 664 00:59:41,763 --> 00:59:43,096 You really liked it? 665 00:59:44,896 --> 00:59:45,896 I loved it. 666 00:59:48,496 --> 00:59:50,963 Uh... I'm coming down to visit soon. 667 00:59:54,096 --> 00:59:55,096 When? 668 00:59:57,396 --> 00:59:58,396 Soon. 669 00:59:59,896 --> 01:00:03,829 I just gotta finish a case here, and then I'm coming down. 670 01:00:05,429 --> 01:00:06,829 Anthony? 671 01:00:08,062 --> 01:00:10,062 Anthony, OK, go back to sleep. 672 01:00:12,296 --> 01:00:13,696 - Oh, Dad... - Yeah. 673 01:00:14,796 --> 01:00:16,729 Did you have a nice birthday? 674 01:00:18,962 --> 01:00:20,162 Yeah, it was good. 675 01:00:22,362 --> 01:00:23,362 The, uh... 676 01:00:25,496 --> 01:00:28,829 The guys, um... they had a little cake, you know, 677 01:00:31,096 --> 01:00:34,496 and a little something for me down at the station. 678 01:00:35,496 --> 01:00:37,363 It was... It was real nice. 679 01:00:41,895 --> 01:00:44,028 OK, um... go back to sleep, huh. 680 01:00:47,496 --> 01:00:49,696 - I love you. - Good night, Dad. 681 01:00:50,129 --> 01:00:52,596 - I love you, too. - OK, good night. 682 01:00:54,895 --> 01:00:55,962 Good night, pal. 683 01:01:28,196 --> 01:01:29,196 Olga, Olga... 684 01:01:34,200 --> 01:01:35,800 It's so good to see you. 685 01:01:37,680 --> 01:01:38,880 How have you been? 686 01:01:40,080 --> 01:01:41,347 Everything is fine. 687 01:01:42,200 --> 01:01:45,136 I came by your house a few times, but you were always out. 688 01:01:45,160 --> 01:01:47,360 I wanted to show you the miracle. 689 01:01:50,520 --> 01:01:52,587 Yes, I heard you were pregnant. 690 01:01:52,763 --> 01:01:53,763 Mm-hmm. 691 01:01:54,320 --> 01:01:56,896 I know this miracle is hard for people to understand... 692 01:01:56,920 --> 01:01:59,896 ...but if anyone would understand, I knew it would be you. 693 01:01:59,920 --> 01:02:02,853 Look, Isabel... I have more shopping to do. 694 01:02:04,320 --> 01:02:05,320 Olga... 695 01:02:06,360 --> 01:02:09,893 ...l would love for you to pray for me and the baby. 696 01:02:11,360 --> 01:02:12,360 Isabel.. 697 01:02:12,680 --> 01:02:15,347 What you need is to talk to the priest. 698 01:02:17,720 --> 01:02:19,653 Just a simple blessing, Olga. 699 01:02:22,360 --> 01:02:24,627 I feel peace when I hear you pray. 700 01:02:43,560 --> 01:02:44,560 Father... 701 01:02:45,240 --> 01:02:46,507 ...Almighty Lord... 702 01:02:47,720 --> 01:02:49,520 I bless you for allowing... 703 01:02:51,400 --> 01:02:54,600 ...a baby to form in the womb of your daughter. 704 01:02:57,320 --> 01:02:58,320 Help Isabel... 705 01:03:00,240 --> 01:03:02,107 ...to guard this new life... 706 01:03:04,880 --> 01:03:07,280 ...so no one can hurt it in any way. 707 01:03:09,929 --> 01:03:10,929 Amen. 708 01:03:13,262 --> 01:03:14,262 Amen. 709 01:03:15,160 --> 01:03:16,293 Good-bye, Isabel. 710 01:03:22,960 --> 01:03:23,960 Thank you. 711 01:03:34,396 --> 01:03:37,038 Playboy, how much they pay you up in here? 712 01:03:37,062 --> 01:03:38,439 Why, you need a job? 713 01:03:38,463 --> 01:03:40,663 Nah, man, I'm just curious, man. 714 01:03:42,496 --> 01:03:43,496 Ah, let me see. 715 01:03:44,496 --> 01:03:46,296 How about some... pig butt? 716 01:03:48,795 --> 01:03:50,928 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 717 01:03:51,062 --> 01:03:52,062 Pork butt. 718 01:03:53,229 --> 01:03:54,229 Yeah. 719 01:03:56,196 --> 01:03:59,063 Let me get the biggest piece you got, man. 720 01:04:00,995 --> 01:04:01,995 Yeah. 721 01:04:06,463 --> 01:04:08,730 And trim all that fat off, homie. 722 01:04:10,463 --> 01:04:11,463 Yeah. 723 01:04:20,795 --> 01:04:21,795 Yeah. 724 01:04:22,463 --> 01:04:25,463 You know I like my butt to be firm, feel me? 725 01:04:30,362 --> 01:04:32,029 You know, for some reason 726 01:04:33,729 --> 01:04:35,738 I just feel like you one of them brothers 727 01:04:35,762 --> 01:04:38,362 that's been violated before, you know? 728 01:04:38,463 --> 01:04:40,396 Like I don't know what it is, 729 01:04:40,762 --> 01:04:43,162 but I just get that vibe, you know. 730 01:04:44,129 --> 01:04:46,462 That type of energy from you, man. 731 01:04:49,162 --> 01:04:53,095 Have you ever been sodomized or anything like that before? 732 01:04:54,429 --> 01:04:56,439 Now I'm just saying, no, no, no, hear me out, hear me out, 733 01:04:56,463 --> 01:04:57,930 because if you have... 734 01:04:59,962 --> 01:05:01,362 it wasn't your fault. 735 01:05:02,196 --> 01:05:03,263 Because you see, 736 01:05:05,012 --> 01:05:08,545 if you decided to kill the nigga that did it to you. 737 01:05:10,362 --> 01:05:14,229 I don't think anybody would hold that against you, homie. 738 01:05:15,196 --> 01:05:19,129 So you obviously know more about me than I know about you. 739 01:05:20,429 --> 01:05:22,562 - I tell you what. - What's up? 740 01:05:22,795 --> 01:05:26,138 - This is what I need you to do. - What you need me to do? 741 01:05:26,162 --> 01:05:28,162 I need you to go to the police 742 01:05:28,296 --> 01:05:30,963 and tell them what happened between you 743 01:05:31,296 --> 01:05:33,696 and that little faggot cop, Cullen. 744 01:05:35,895 --> 01:05:37,562 Because you see right now 745 01:05:38,229 --> 01:05:41,429 they thinking that I'm the one that killed him. 746 01:05:43,795 --> 01:05:47,528 And you and me both know that that ain't what happened. 747 01:05:48,162 --> 01:05:50,205 If you came here to kill me, right? 748 01:05:50,229 --> 01:05:53,362 You better make sure you do a good job, homie. 749 01:05:54,362 --> 01:05:57,095 And that's the only thing I'ma tell you. 750 01:05:58,962 --> 01:06:01,629 You know, under different circumstances 751 01:06:04,762 --> 01:06:06,439 you could've been one of my top employees. 752 01:06:06,463 --> 01:06:07,930 Thank you, come again. 753 01:06:23,000 --> 01:06:25,467 We're so happy that you're back home. 754 01:06:28,680 --> 01:06:30,405 I'll pray the rosary tomorrow. 755 01:06:30,429 --> 01:06:31,429 Mm... 756 01:06:32,640 --> 01:06:34,507 Do you want to come with me? 757 01:06:38,120 --> 01:06:39,720 I can't. I have to work. 758 01:06:44,200 --> 01:06:45,733 How is your work going? 759 01:06:58,600 --> 01:07:00,067 Bring on the next one. 760 01:07:17,560 --> 01:07:18,560 Enjoy. 761 01:07:35,929 --> 01:07:40,129 Isabel, I need to talk to Manuel De La Cruz. 762 01:07:41,729 --> 01:07:43,996 Do you know where I can find him? 763 01:07:49,729 --> 01:07:51,372 Half-a-pound of that now? 764 01:07:51,396 --> 01:07:52,471 She's crazy out here. 765 01:07:52,495 --> 01:07:54,228 Nah, we got to get at her. 766 01:07:57,320 --> 01:07:58,138 Hi. 767 01:07:58,162 --> 01:07:59,495 Isabella Rossellini. 768 01:08:01,160 --> 01:08:02,160 Where's Manuel? 769 01:08:02,360 --> 01:08:04,027 He left town for a while. 770 01:08:04,320 --> 01:08:05,387 Where did he go? 771 01:08:08,320 --> 01:08:10,920 He just needed to go away for a while. 772 01:08:12,196 --> 01:08:15,396 A little vacation, you know, to clear his head. 773 01:08:19,840 --> 01:08:21,240 When will he be back? 774 01:08:22,040 --> 01:08:23,373 Only God knows that. 775 01:08:30,440 --> 01:08:33,107 Boys, our shift is over. Time to re-up. 776 01:08:38,729 --> 01:08:41,396 - Dibronski. - He's downtown. 777 01:08:41,895 --> 01:08:42,895 Oh, perfect. 778 01:08:46,296 --> 01:08:47,363 Hey, talk to me. 779 01:08:49,995 --> 01:08:51,195 Well, let's see... 780 01:08:52,296 --> 01:08:53,296 He's dead. 781 01:08:54,729 --> 01:08:55,729 He's dead. 782 01:08:56,795 --> 01:08:57,795 She's dead. 783 01:08:58,862 --> 01:09:01,462 Mr. De La Cruz is nowhere to be found. 784 01:09:02,196 --> 01:09:04,729 And she saw something. She was there. 785 01:09:06,229 --> 01:09:08,738 But what am I gonna do? Bring her in? 786 01:09:08,762 --> 01:09:10,429 She'll be dead in a week. 787 01:09:11,262 --> 01:09:12,862 No one's saying a thing. 788 01:09:13,729 --> 01:09:16,596 And suddenly nobody speaks English either. 789 01:09:17,096 --> 01:09:20,205 Well, your Spanish is half-way decent, isn't it? 790 01:09:20,229 --> 01:09:23,705 My Spanish fucking sucks, but that's not the problem. 791 01:09:23,729 --> 01:09:27,005 It's just nobody's talking. Nobody's saying a fucking thing. 792 01:09:27,029 --> 01:09:28,905 And I don't fucking blame them. 793 01:09:28,929 --> 01:09:30,862 But somebody knows something. 794 01:09:31,395 --> 01:09:32,995 She knows what happened. 795 01:09:33,729 --> 01:09:37,262 But what am I gonna do? Haul her in? Get her killed? 796 01:09:39,462 --> 01:09:40,462 Shit! 797 01:10:05,462 --> 01:10:06,871 Are you a known felon? 798 01:10:08,929 --> 01:10:10,905 Because Mr. Jonathan Jones here 799 01:10:10,929 --> 01:10:13,596 cannot associate with any known felons. 800 01:10:24,762 --> 01:10:26,495 So this is their new plan? 801 01:10:29,062 --> 01:10:31,862 To just sit there and harass me to death? 802 01:10:33,729 --> 01:10:36,796 What can you do? They think you killed a cop. 803 01:11:05,428 --> 01:11:06,428 OK. 804 01:11:20,995 --> 01:11:21,995 Oh... 805 01:11:22,395 --> 01:11:23,528 I know you. 806 01:11:25,495 --> 01:11:26,495 I remember you! 807 01:11:34,962 --> 01:11:35,962 I remember you! 808 01:11:39,640 --> 01:11:40,771 Elisa, don't move! 809 01:11:44,960 --> 01:11:46,227 What are you doing? 810 01:11:53,160 --> 01:11:54,360 You can't do that. 811 01:11:55,680 --> 01:11:56,880 You can't do that. 812 01:11:58,760 --> 01:11:59,760 Look at me. 813 01:11:59,880 --> 01:12:03,347 You could have killed yourself. Don't ever do that. 814 01:12:05,400 --> 01:12:06,933 Where are your parents? 815 01:12:07,495 --> 01:12:08,495 Huh? 816 01:12:12,200 --> 01:12:13,733 Where are your parents? 817 01:12:14,000 --> 01:12:15,000 I don't know. 818 01:12:23,240 --> 01:12:24,573 Who did this to you? 819 01:12:25,462 --> 01:12:26,462 Huh? 820 01:12:27,680 --> 01:12:29,013 Who did this to you? 821 01:13:07,280 --> 01:13:08,280 You like it? 822 01:13:32,320 --> 01:13:33,320 Come here. 823 01:13:37,040 --> 01:13:38,240 It's getting late. 824 01:13:53,880 --> 01:13:54,880 You know what? 825 01:13:55,320 --> 01:13:58,376 Since I was little, I always loved the name Elisa. 826 01:13:58,400 --> 01:14:01,267 And I told all my friends to call me that. 827 01:14:02,000 --> 01:14:04,467 You have a very, very beautiful name. 828 01:14:11,840 --> 01:14:14,240 - Let's go. Let's go. -Yes, Isabel. 829 01:14:30,320 --> 01:14:31,320 My baby. 830 01:14:37,160 --> 01:14:39,427 I'm so tired, Mama. My back hurts. 831 01:14:40,640 --> 01:14:43,373 Baby, you need to take care of yourself. 832 01:14:44,120 --> 01:14:45,587 You need to rest more. 833 01:14:47,040 --> 01:14:50,240 Do you want me to prepare you a hot, nice bath? 834 01:14:50,360 --> 01:14:53,360 - Yes? Okay, I'll be back. -Thank you, Mama. 835 01:15:02,920 --> 01:15:05,187 A nice, hot bath will do you good. 836 01:15:33,040 --> 01:15:35,240 Tomorrow I have to take you home. 837 01:15:38,160 --> 01:15:39,427 I love you, Isabel. 838 01:15:43,000 --> 01:15:45,400 Isabel, my love. Your bath is ready. 839 01:15:52,640 --> 01:15:56,507 - It's ready, my love. -I’m so tired. I'm going to sleep. 840 01:16:00,120 --> 01:16:01,920 Okay, my love. That's fine. 841 01:16:04,600 --> 01:16:05,600 My love. 842 01:16:06,440 --> 01:16:09,507 You know, I'm so happy that you are home now. 843 01:16:11,760 --> 01:16:13,560 We both missed you so much. 844 01:16:20,120 --> 01:16:21,987 Yes, Mama. See you tomorrow. 845 01:16:24,960 --> 01:16:26,093 See you tomorrow. 846 01:16:42,762 --> 01:16:44,738 We're going to show Uncle Scotty 847 01:16:44,762 --> 01:16:46,629 how pretty your hair can be. 848 01:16:47,395 --> 01:16:48,395 Her. 849 01:16:48,894 --> 01:16:49,894 Who is this? 850 01:16:51,729 --> 01:16:52,729 A girl. 851 01:16:53,495 --> 01:16:54,495 I can see that. 852 01:16:58,961 --> 01:17:01,828 Joey had some photos of her on his camera. 853 01:17:01,862 --> 01:17:04,471 She's related to the Dominican kid that he had that... 854 01:17:04,495 --> 01:17:05,495 Shh. 855 01:17:06,661 --> 01:17:08,805 Hey, sweetheart, you want to go upstairs? 856 01:17:08,829 --> 01:17:11,229 You can go watch some cartoons, OK? 857 01:17:12,028 --> 01:17:13,028 They love TV. 858 01:17:18,361 --> 01:17:20,837 Was Joey messing round with this bitch? 859 01:17:20,861 --> 01:17:21,861 I don't know. 860 01:17:22,994 --> 01:17:24,371 Yeah, so what's your point? 861 01:17:24,395 --> 01:17:26,805 I mean, what's this got to do with anything? 862 01:17:26,829 --> 01:17:29,937 I don't know, I just wanted to know if he mentioned anything, 863 01:17:29,961 --> 01:17:32,561 or if you ever saw her or or anything. 864 01:17:35,228 --> 01:17:37,028 No, I never saw her before. 865 01:17:49,028 --> 01:17:51,561 So are you gonna stay a little while? 866 01:17:52,395 --> 01:17:53,395 I can't. 867 01:17:54,195 --> 01:17:55,795 I gotta get to the city. 868 01:17:56,795 --> 01:17:57,795 Whatever. 869 01:18:12,880 --> 01:18:14,347 Can we go to the park? 870 01:18:15,000 --> 01:18:18,333 Not this time, precious. I need to take you home. 871 01:18:24,520 --> 01:18:25,520 Elisa, come on. 872 01:18:33,280 --> 01:18:34,280 Walk faster. 873 01:18:35,320 --> 01:18:38,256 - I don't want to go home! -We have to get you home. 874 01:18:38,280 --> 01:18:40,496 - I don't want to! -Please, please. 875 01:18:40,520 --> 01:18:43,387 - I don't want to go home! -Elisa, please. 876 01:18:45,440 --> 01:18:47,907 - I don't want to! -Okay, calm down. 877 01:18:49,520 --> 01:18:51,787 Okay. It's alright. It's alright. 878 01:18:58,600 --> 01:19:00,667 Come on. Come on. Come with me. 879 01:19:08,994 --> 01:19:10,927 - So that's it? - That's it. 880 01:19:11,994 --> 01:19:13,994 And what about Jonathan Jones? 881 01:19:14,761 --> 01:19:16,694 We're just gonna let him off? 882 01:19:16,994 --> 01:19:19,527 Is your gut telling you he's our guy? 883 01:19:20,794 --> 01:19:24,527 Cause what about the kid that Joey allegedly sodomized? 884 01:19:25,061 --> 01:19:26,128 Any word on him? 885 01:19:27,728 --> 01:19:30,328 It's either him or Jonathan Jones, OK? 886 01:19:31,161 --> 01:19:32,294 I know that much. 887 01:19:33,095 --> 01:19:36,028 Scotty you're not gonna drop this, are you? 888 01:19:40,462 --> 01:19:41,462 What is this? 889 01:19:45,828 --> 01:19:46,828 Who is she? 890 01:19:47,061 --> 01:19:48,861 Well, your buddy raped her. 891 01:19:53,228 --> 01:19:56,961 At least that's what she said, and will say under oath. 892 01:19:57,861 --> 01:20:00,861 We're dropping the investigation, let it go. 893 01:20:01,728 --> 01:20:03,328 Your buddy was a rapist. 894 01:20:03,961 --> 01:20:06,304 You understand me? He was not a good guy. 895 01:20:06,328 --> 01:20:09,995 The department's not gonna take a fall for that prick. 896 01:20:10,761 --> 01:20:12,961 So the case is dropped for good. 897 01:20:14,161 --> 01:20:15,161 It's dead. 898 01:20:18,095 --> 01:20:19,095 That's it. 899 01:20:36,061 --> 01:20:37,837 They're not gonna be bothering you anymore. 900 01:20:37,861 --> 01:20:40,004 I got the inside line, the cops are dropping 901 01:20:40,028 --> 01:20:42,137 the investigation into Joey Cullen's murder. 902 01:20:42,161 --> 01:20:44,894 And I am 100 percent certain about that. 903 01:20:46,794 --> 01:20:48,171 That's what I want to hear. 904 01:20:48,195 --> 01:20:49,862 You did good, Mr. Himmel. 905 01:20:50,361 --> 01:20:52,628 But you know I woulda killed him, 906 01:20:53,861 --> 01:20:55,794 that crooked-ass cop, Cullen. 907 01:20:56,794 --> 01:20:59,594 But, I guess somebody else beat me to it. 908 01:21:00,794 --> 01:21:02,927 Well, it's all over now. Right? 909 01:21:05,794 --> 01:21:06,794 Yeah, almost. 910 01:21:08,894 --> 01:21:10,161 One more loose end. 911 01:21:27,128 --> 01:21:28,195 My bigger nigga. 912 01:21:29,462 --> 01:21:30,595 Come on, my dude. 913 01:21:31,128 --> 01:21:32,128 Actually, um... 914 01:21:32,495 --> 01:21:35,028 I'm looking for that homicidal maniac 915 01:21:35,095 --> 01:21:36,371 you be running with, man. 916 01:21:36,395 --> 01:21:39,195 I haven't seen Rocky in a long time, man. 917 01:21:39,328 --> 01:21:41,471 Well, I got some unfinished business with him. 918 01:21:41,495 --> 01:21:43,162 Let's talk upstairs, bro. 919 01:22:25,928 --> 01:22:28,261 You know, I'll give you one thing. 920 01:22:30,195 --> 01:22:33,128 You definitely one little tough nigga, man. 921 01:22:37,928 --> 01:22:40,795 But you see the game is over now, playboy. 922 01:22:41,462 --> 01:22:42,462 Yeah. 923 01:22:44,111 --> 01:22:47,911 I can't afford you bleeding on these $1,500 Ferragamo's! 924 01:22:59,428 --> 01:23:01,428 I'll tell you what. I got it. 925 01:23:03,195 --> 01:23:05,995 I mean that's the least I can do for you. 926 01:23:18,161 --> 01:23:21,028 I told you to make sure you do a good job. 927 01:23:37,760 --> 01:23:39,360 Isabel? Everything okay? 928 01:23:44,440 --> 01:23:45,907 - Yes. -Are you sure? 929 01:23:49,320 --> 01:23:52,120 - Yes. -You know that we love you, right? 930 01:23:54,760 --> 01:23:56,427 You know that I love you. 931 01:24:04,440 --> 01:24:06,907 I would never hurt you. Never again. 932 01:24:10,000 --> 01:24:11,733 I would kill myself first. 933 01:24:25,400 --> 01:24:29,267 Luca! I'm going to the store! I need you to come with me. 934 01:25:07,461 --> 01:25:08,461 "Isabel." 935 01:25:27,880 --> 01:25:28,880 Elisa? 936 01:25:31,240 --> 01:25:32,440 What's the matter? 937 01:25:32,861 --> 01:25:33,861 Huh? 938 01:25:34,160 --> 01:25:35,160 The man... 939 01:25:36,000 --> 01:25:37,467 - What man? -The man. 940 01:25:38,840 --> 01:25:40,973 - I don't understand. -The man! 941 01:25:41,920 --> 01:25:42,920 The man! 942 01:25:44,960 --> 01:25:46,427 - The man! -What man? 943 01:25:47,400 --> 01:25:49,200 - The man! -There's a man? 944 01:25:49,600 --> 01:25:50,600 Yes! 945 01:25:50,728 --> 01:25:51,728 OK... 946 01:25:57,994 --> 01:25:58,994 Isabel! 947 01:26:01,994 --> 01:26:02,994 Rocky, no. 948 01:26:03,600 --> 01:26:04,856 No, I don't want it. 949 01:26:04,880 --> 01:26:07,680 Take it. There's many people around here. 950 01:27:27,440 --> 01:27:28,440 Help! 951 01:29:51,720 --> 01:29:53,187 Isabel! What happened? 952 01:29:58,600 --> 01:29:59,933 He hurt Elisa, Mama. 953 01:30:02,080 --> 01:30:03,680 He hurt the little girl. 954 01:30:15,728 --> 01:30:17,595 Isabel... 955 01:30:19,120 --> 01:30:20,253 Why are you here? 956 01:30:24,720 --> 01:30:26,453 Everything is okay, Elisa. 957 01:30:28,880 --> 01:30:30,147 Everything is okay. 958 01:31:05,461 --> 01:31:07,594 OK, somebody get her some water. 959 01:31:56,000 --> 01:31:59,400 Since I was little, I always loved the name Elisa. 960 01:31:59,720 --> 01:32:01,787 You have a very beautiful name. 961 01:32:24,440 --> 01:32:25,440 Is it good? 962 01:32:51,360 --> 01:32:54,893 Father our thou art in Heaven, be Thy name hallowed. 963 01:32:56,600 --> 01:32:59,133 Come Thy kingdom. Be done thy will... 964 01:33:00,120 --> 01:33:03,920 ...on earth as in heaven. Our daily bread give us today. 965 01:33:06,000 --> 01:33:07,267 Forgive our sins...