1
00:01:51,399 --> 00:01:52,399
Isabel!
2
00:01:53,360 --> 00:01:54,360
How are you?
3
00:01:55,360 --> 00:01:57,693
I'm fine. A little tired, but fine.
4
00:02:02,799 --> 00:02:03,799
We're leaving.
5
00:02:04,799 --> 00:02:05,932
Huh? Why?
6
00:02:06,066 --> 00:02:07,066
Seriously?
7
00:02:07,799 --> 00:02:11,209
I'm not playing, come on.
We gotta go, we gotta go.
8
00:02:22,760 --> 00:02:23,760
Manuel, Manuel.
9
00:02:26,160 --> 00:02:29,093
- What's up?
-Please stay, dance and drink.
10
00:02:30,920 --> 00:02:31,920
I'll be fine.
11
00:02:32,333 --> 00:02:33,333
Rocky!
12
00:02:34,300 --> 00:02:35,833
How you doing, brother?
13
00:02:36,766 --> 00:02:37,766
What's up?
14
00:02:39,799 --> 00:02:40,999
Don't tell me, no.
15
00:02:41,933 --> 00:02:44,600
You don't recognize me?
It's me, Naldo!
16
00:02:44,833 --> 00:02:46,300
- Naldo.
- Naldo who?
17
00:02:47,200 --> 00:02:48,400
Naldo Ruiz. Naldo!
18
00:02:50,999 --> 00:02:52,142
How long were you in prison for?
19
00:02:52,166 --> 00:02:53,766
Too long, man!
20
00:02:53,899 --> 00:02:54,875
I really wanna know, all right.
21
00:02:54,899 --> 00:02:55,842
Three years, man.
22
00:02:55,866 --> 00:02:56,866
Three years?
23
00:02:57,300 --> 00:02:59,233
- Whoo! Damn!
- Three years.
24
00:03:01,499 --> 00:03:03,442
Oh, yeah, sorry about
the detective, man...
25
00:03:03,466 --> 00:03:07,199
Hey, drop it. That ain't really
up for discussion, man.
26
00:03:08,899 --> 00:03:10,809
That's your brother José's wife?
27
00:03:10,833 --> 00:03:12,166
- Uh-huh.
- Ah, OK.
28
00:03:13,033 --> 00:03:16,300
- Nice to meet you. Naldo.
- Isabel... Likewise.
29
00:03:17,033 --> 00:03:20,136
- Let me get you a taxi.
- No, Manuel, Manuel...
30
00:03:20,160 --> 00:03:23,176
Look, I'm taking the subway.
I'll go on my own, don't worry.
31
00:03:23,200 --> 00:03:24,416
She's gone already.
32
00:03:24,440 --> 00:03:28,173
Nice to meet you, Yesenia.
Don't keep him out too late.
33
00:03:29,833 --> 00:03:30,875
Hey, yo, my nigga,
I'm gonna walk her
34
00:03:30,899 --> 00:03:31,942
down to the train station
real quick.
35
00:03:31,966 --> 00:03:33,108
I'm gonna holla at you.
36
00:03:33,132 --> 00:03:35,599
Meet me back in the club,
all right?
37
00:03:43,400 --> 00:03:47,000
And so... sister-in-law...
Do you like my girlfriend?
38
00:03:48,866 --> 00:03:49,866
Mm-hmm.
39
00:03:51,432 --> 00:03:52,216
Uh-huh?
40
00:03:52,240 --> 00:03:53,240
She's cute.
41
00:03:55,000 --> 00:03:57,200
And what else?
I know that much.
42
00:03:58,680 --> 00:04:00,147
She's very, very cute.
43
00:04:00,960 --> 00:04:05,160
- So you think you're funny.
-She must learn to speak Spanish.
44
00:04:05,466 --> 00:04:08,909
Isabel, and I bet you could
learn to speak English, too.
45
00:04:08,933 --> 00:04:11,533
- Go home and go take it easy.
- Ciao.
46
00:04:14,840 --> 00:04:16,975
- Send me a text when you get home.
-Okay.
47
00:04:16,999 --> 00:04:17,999
OK.
48
00:04:22,933 --> 00:04:23,933
Isabel!
49
00:06:53,265 --> 00:06:55,065
Thank you. Thank you.
50
00:07:19,960 --> 00:07:20,960
Damn it.
51
00:10:12,299 --> 00:10:13,299
Scotty!
52
00:10:13,932 --> 00:10:14,932
Scotty!
53
00:10:22,032 --> 00:10:23,775
Is he still here?
I want to see him.
54
00:10:23,799 --> 00:10:24,799
Janine, no.
55
00:10:25,432 --> 00:10:26,432
What happened?
56
00:10:27,099 --> 00:10:29,709
Nobody's telling me anything.
What happened to Joey, Scotty?
57
00:10:29,733 --> 00:10:32,742
- What happened to my husband?
- We don't know.
58
00:10:32,766 --> 00:10:34,709
We want you
to be with the kids, OK?
59
00:10:34,733 --> 00:10:36,475
Hug them,
tell them it's gonna be OK.
60
00:10:36,499 --> 00:10:38,742
We'll get someone
to drive you back, OK?
61
00:10:38,766 --> 00:10:40,033
- OK...
- Johnson!
62
00:10:50,120 --> 00:10:54,387
I believe in God, Father Almighty,
creator of heaven and earth.
63
00:10:55,080 --> 00:10:59,480
I believe in Jesus Christ, His son,
conceived by the Holy Spirit.
64
00:11:00,600 --> 00:11:04,856
Born from the Virgin Mary,
suffered under the rule of Pontius Pilate,
65
00:11:04,880 --> 00:11:07,213
was crucified, died and was buried.
66
00:11:07,240 --> 00:11:11,107
He descended into hell.
On the third day, he resurrected.
67
00:11:11,600 --> 00:11:15,056
He went up to heaven
and sits at the right hand of God.
68
00:11:15,080 --> 00:11:18,347
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners...
69
00:11:18,960 --> 00:11:21,696
...now and at the hour of our death.
Amen.
70
00:11:21,720 --> 00:11:22,720
Amen.
71
00:11:23,466 --> 00:11:24,466
Marisol?
72
00:11:26,320 --> 00:11:30,187
We are thankful that little Manuel
is home again with us.
73
00:11:31,080 --> 00:11:33,813
We recite this Rosary
for our dear José.
74
00:11:35,320 --> 00:11:37,720
Please God, keep him safe in Iraq...
75
00:11:37,800 --> 00:11:40,733
...and bring him back to us
safe and sound.
76
00:12:07,499 --> 00:12:10,032
- Sorry about your partner.
- Thanks.
77
00:12:11,132 --> 00:12:12,132
Close the door.
78
00:12:18,765 --> 00:12:22,432
Charlene wants you to
come by this week... for dinner.
79
00:12:23,399 --> 00:12:24,399
OK?
80
00:12:24,998 --> 00:12:25,998
Sure.
81
00:12:32,299 --> 00:12:33,299
Bring Anthony.
82
00:12:34,832 --> 00:12:37,874
He's staying with my sister
for a little while.
83
00:12:37,898 --> 00:12:39,831
Yeah? Well, when he gets back
84
00:12:40,832 --> 00:12:43,699
we gotta get on the boat,
do some fishing.
85
00:12:45,499 --> 00:12:46,499
Yeah.
86
00:12:47,065 --> 00:12:50,198
Yeah... Charlene's
a little worried about you.
87
00:12:54,798 --> 00:12:55,998
Tell her I'm fine.
88
00:12:56,798 --> 00:12:57,798
Really?
89
00:12:58,732 --> 00:13:01,075
- Yeah.
- Your partner was just killed.
90
00:13:01,099 --> 00:13:02,166
You're not fine.
91
00:13:06,032 --> 00:13:07,965
I wanna put you with Ramirez.
92
00:13:08,099 --> 00:13:10,008
I don't want you working
on this case alone.
93
00:13:10,032 --> 00:13:12,108
And frankly, I don't want you
working on this case at all, but...
94
00:13:12,132 --> 00:13:13,132
It's fine.
95
00:13:17,765 --> 00:13:19,098
So, what do we know?
96
00:13:21,199 --> 00:13:22,999
Not fucking much.
97
00:13:25,065 --> 00:13:27,332
What, didn't you
talk to someone?
98
00:13:27,765 --> 00:13:30,365
Yeah, Joey's informant,
Kendu Wallace.
99
00:13:35,265 --> 00:13:36,465
I don't know shit!
100
00:13:37,031 --> 00:13:38,774
I don't know shit!
I'm telling you the truth!
101
00:13:38,798 --> 00:13:40,465
Shh...
Don't scream, OK?
102
00:13:41,466 --> 00:13:44,133
Just be honest.
You were Joey's snitch.
103
00:13:44,466 --> 00:13:46,866
Who killed Joey?
Tell me the truth.
104
00:13:47,165 --> 00:13:49,175
I don't know shit, man!
I'm telling you the truth!
105
00:13:49,199 --> 00:13:51,041
I'm not fucking lyin' to you!
106
00:13:51,065 --> 00:13:52,798
I... I don't know nothing.
107
00:13:54,898 --> 00:13:56,965
I don't know who killed Cullen.
108
00:14:08,865 --> 00:14:11,932
You could say
we had a conversation.
109
00:14:13,832 --> 00:14:14,832
He knew squat.
110
00:14:16,265 --> 00:14:19,332
Well... why the hell
you talking to him then?
111
00:14:20,832 --> 00:14:23,941
There was a crew over in Harlem
that Joey had his eyes on.
112
00:14:23,965 --> 00:14:24,965
In Harlem?
113
00:14:25,132 --> 00:14:27,732
What the fuck
is Joey doing in Harlem?
114
00:14:28,065 --> 00:14:29,198
He was suspended.
115
00:14:30,932 --> 00:14:31,932
I don't know.
116
00:14:34,798 --> 00:14:38,131
When we, uh... We found
his camera near his body.
117
00:14:40,998 --> 00:14:41,998
How's his wife?
118
00:14:44,032 --> 00:14:45,499
She's... not too good.
119
00:14:48,299 --> 00:14:51,808
I'm taking her to the
coroner's office to ID the body.
120
00:14:51,832 --> 00:14:53,032
That poor bastard!
121
00:14:53,960 --> 00:14:57,693
What else could I ask for?
Got my four favorite ladies.
122
00:15:00,760 --> 00:15:02,896
You won't believe
what happened last night.
123
00:15:02,920 --> 00:15:04,453
The most amazing thing.
124
00:15:05,160 --> 00:15:08,160
No, me first.
I've been waiting to tell you.
125
00:15:08,720 --> 00:15:11,987
- No, you go first.
-No, you first. Look at you.
126
00:15:12,280 --> 00:15:13,480
Where's your ring?
127
00:15:14,000 --> 00:15:16,656
It keeps falling off.
It's probably in my bag.
128
00:15:16,680 --> 00:15:20,347
- José should fix that already.
-Yeah, right. Tell me.
129
00:15:20,560 --> 00:15:22,627
I think Hector's gonna propose.
130
00:15:22,800 --> 00:15:23,800
- No.
-Yes!
131
00:15:25,440 --> 00:15:27,176
- You're my maid of honor?
-Yes!
132
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
Yes?
133
00:15:31,932 --> 00:15:33,732
Hey, I want to scream, too!
134
00:15:34,332 --> 00:15:35,336
- No.
- What's up?
135
00:15:35,360 --> 00:15:36,760
- No, don't tell him.
136
00:15:37,400 --> 00:15:40,016
- Can't tell you.
-You're not telling me?
137
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
She's the boss.
138
00:15:42,640 --> 00:15:43,640
Finally!
139
00:15:43,765 --> 00:15:47,098
They killed him, Scotty!
They fucking killed him!
140
00:15:47,165 --> 00:15:48,898
I mean, who would do that?
141
00:15:50,498 --> 00:15:53,808
They said that when they found him,
he still had the knife in his back!
142
00:15:53,832 --> 00:15:55,741
Who would do
such a thing to him?
143
00:15:55,765 --> 00:15:58,708
They stabbed him
in the back and then they...
144
00:15:58,732 --> 00:16:02,065
they threw him away
like he was a piece of trash.
145
00:16:03,965 --> 00:16:05,232
They butchered him.
146
00:17:16,065 --> 00:17:17,998
Oh, come on, are you serious?
147
00:17:18,465 --> 00:17:19,732
Yo, don't say that!
148
00:17:20,765 --> 00:17:24,056
Stuff like that really
be happening. I'm serious!
149
00:17:24,080 --> 00:17:26,547
I'm not talking about zombies, but...
150
00:17:26,680 --> 00:17:29,013
...Don't laugh at Isabel!
Respect!
151
00:17:29,720 --> 00:17:31,474
Ma, I'm not laughing at her.
152
00:17:31,498 --> 00:17:32,965
I'm laughing at y'all.
153
00:17:32,998 --> 00:17:34,474
Look at your faces
for believing this shit.
154
00:17:34,498 --> 00:17:35,474
Shut up!
155
00:17:35,498 --> 00:17:36,498
Here you go.
156
00:17:36,600 --> 00:17:38,133
What did he say to you?
157
00:17:38,920 --> 00:17:40,453
He didn't say anything.
158
00:17:42,800 --> 00:17:44,408
He stood there, motionless.
159
00:17:44,432 --> 00:17:45,432
In the air?
160
00:17:50,798 --> 00:17:53,465
He shouldn't
work with the devil.
161
00:17:53,680 --> 00:17:56,013
Why not?
Why shouldn't he do that?
162
00:17:57,960 --> 00:18:01,160
The devil is very, very bad
and could kill him.
163
00:18:02,400 --> 00:18:03,400
That's right.
164
00:18:06,960 --> 00:18:08,293
Elisa, are you okay?
165
00:18:09,998 --> 00:18:10,176
Elisa?
166
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
Elisa?
167
00:18:17,040 --> 00:18:18,040
Are you okay?
168
00:18:18,560 --> 00:18:21,627
I'm looking for something,
but can't find it.
169
00:18:22,080 --> 00:18:23,747
What are you looking for?
170
00:18:23,840 --> 00:18:25,976
Tell me, what are you looking for?
171
00:18:26,000 --> 00:18:28,216
Tell me, what are you looking for?
172
00:18:28,240 --> 00:18:30,173
- Tell me.
-My little horse.
173
00:18:31,360 --> 00:18:32,693
But I can't find it.
174
00:19:34,165 --> 00:19:35,165
Sir...
175
00:19:36,765 --> 00:19:39,632
Do you know where
I can find one of these?
176
00:19:40,960 --> 00:19:43,827
Do you know where I can find
one of these?
177
00:19:51,160 --> 00:19:53,760
There's a little store
down the block.
178
00:19:59,280 --> 00:20:00,547
Your granddaughter?
179
00:20:01,798 --> 00:20:05,331
That's a very beautiful horse.
Does she have a name?
180
00:20:05,600 --> 00:20:08,733
Right down the block,
you will find the horse.
181
00:20:53,232 --> 00:20:54,765
- Hey.
- Hey, sweetie.
182
00:20:55,331 --> 00:20:56,998
Listen, you're one of us.
183
00:20:57,732 --> 00:20:59,374
- We're all here for you, OK?
- OK.
184
00:20:59,398 --> 00:21:00,941
Anything you need,
just tell us, OK?
185
00:21:00,965 --> 00:21:02,232
- OK.
- All right.
186
00:21:02,798 --> 00:21:05,441
We're gonna find the cocksuckers
that did this, mark my words.
187
00:21:05,465 --> 00:21:06,465
- OK.
- OK.
188
00:21:07,681 --> 00:21:10,281
- Joey loved you.
- He loved you, too.
189
00:21:11,732 --> 00:21:12,732
Hey, pal.
190
00:21:32,832 --> 00:21:33,832
Hey.
191
00:21:34,032 --> 00:21:35,032
How you doing?
192
00:21:36,165 --> 00:21:39,075
First you lose your wife,
now your partner.
193
00:21:39,099 --> 00:21:41,808
Hey, I'm gonna have a little
birthday party
194
00:21:41,832 --> 00:21:44,407
for the twins in two weeks.
Bring your son.
195
00:21:44,431 --> 00:21:45,498
He's in Florida.
196
00:21:46,732 --> 00:21:47,732
Florida?
197
00:21:47,932 --> 00:21:50,332
Why are you torturing
the poor kid?
198
00:22:16,680 --> 00:22:17,813
See you tomorrow.
199
00:22:30,720 --> 00:22:31,720
You know what?
200
00:22:35,280 --> 00:22:38,080
- I have a surprise for you.
-A surprise?
201
00:22:38,498 --> 00:22:39,498
Mm-hmm.
202
00:22:39,960 --> 00:22:42,427
You want to see it?
Close your eyes.
203
00:22:49,880 --> 00:22:50,880
Open them now.
204
00:22:57,160 --> 00:22:58,760
What? You don't like it?
205
00:22:59,040 --> 00:23:00,440
It's not my birthday.
206
00:23:00,840 --> 00:23:05,307
I know it's not your birthday.
This is for being such a good girl.
207
00:23:08,765 --> 00:23:09,765
Hmm?
208
00:23:11,560 --> 00:23:13,693
- What?
-I've been a good girl?
209
00:23:13,920 --> 00:23:15,520
You're a very good girl.
210
00:23:17,560 --> 00:23:18,560
Take it.
211
00:23:29,000 --> 00:23:30,733
Do you think Elisa's okay?
212
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
I don't know...
213
00:23:35,360 --> 00:23:37,427
I wonder if she's okay at home.
214
00:23:38,040 --> 00:23:39,040
- Who?
-Elisa.
215
00:23:40,120 --> 00:23:41,120
- Who?
-Elisa.
216
00:23:43,280 --> 00:23:46,547
I suspect something is not okay.
I don't know...
217
00:24:03,398 --> 00:24:04,998
What's the charge?
218
00:24:05,064 --> 00:24:06,397
Shut up.
219
00:24:24,732 --> 00:24:26,841
Do you think he knows
why he's here?
220
00:24:26,865 --> 00:24:29,132
I think he knows
it's for murder.
221
00:24:29,164 --> 00:24:30,964
I think he knows that much.
222
00:24:31,498 --> 00:24:34,007
Why do you think
they call him Black?
223
00:24:34,031 --> 00:24:39,231
I asked his pal, Kendu Wallace, why they
called him Black but he didn't know.
224
00:24:40,498 --> 00:24:42,231
Did he know anything else?
225
00:24:42,998 --> 00:24:45,465
Well he knew Black
didn't like Joey.
226
00:24:46,298 --> 00:24:47,298
He knew that.
227
00:24:47,732 --> 00:24:48,732
Hmm...
228
00:24:48,765 --> 00:24:50,365
He said Black hated him.
229
00:24:52,832 --> 00:24:54,565
Can I ask y'all something?
230
00:24:54,865 --> 00:24:55,865
Please do.
231
00:24:57,832 --> 00:25:00,432
What did Kendu Wallace
ever do to you?
232
00:25:03,465 --> 00:25:05,732
I don't care
about Kendu Wallace.
233
00:25:06,798 --> 00:25:08,331
He means nothing to me.
234
00:25:08,997 --> 00:25:09,997
Yeah?
235
00:25:10,765 --> 00:25:11,765
Obviously.
236
00:25:20,098 --> 00:25:21,231
Say "good doggy."
237
00:25:21,320 --> 00:25:22,520
Say it in Spanish.
238
00:25:25,840 --> 00:25:26,708
Oh, how cute!
239
00:25:26,732 --> 00:25:27,732
Tell him again.
240
00:25:29,264 --> 00:25:30,731
Aww...
241
00:25:32,298 --> 00:25:34,698
Who's a good boy?
Who's a good boy?
242
00:25:35,498 --> 00:25:36,698
You're a good boy!
243
00:25:37,798 --> 00:25:39,398
Yeah, you're a good boy.
244
00:25:39,832 --> 00:25:42,774
Come on, come on, come on.
Come on, don't fight it.
245
00:25:42,798 --> 00:25:45,174
Don't fight me...
Hey, look at me, don't fight it.
246
00:25:45,198 --> 00:25:46,865
Come on, I'm almost done.
247
00:25:46,964 --> 00:25:48,031
I'm almost done.
248
00:25:56,832 --> 00:26:01,032
Victims ID'd as Kendu
Wallace and Jennifer Richards.
249
00:26:08,997 --> 00:26:10,841
Where's my bro, Rocky?
250
00:26:10,865 --> 00:26:12,398
Washing your dirty dog.
251
00:26:12,832 --> 00:26:14,765
Hey, careful, that's my baby.
252
00:26:19,040 --> 00:26:20,773
I love you and I miss you.
253
00:26:21,160 --> 00:26:23,293
I love you and miss you so much.
254
00:26:24,120 --> 00:26:26,187
Me too, my love. I want a kiss.
255
00:26:28,040 --> 00:26:31,973
I told you her ring was too big,
that it kept falling off.
256
00:26:32,160 --> 00:26:33,360
Well, it fell off.
257
00:26:33,465 --> 00:26:35,240
None of that
same stuff again, Eva.
258
00:26:35,264 --> 00:26:37,040
I'm calling from Iraq and
you're still talking about...
259
00:26:37,064 --> 00:26:38,064
Yo, yo, yo, yo!
260
00:26:38,765 --> 00:26:40,474
Who's that causing ruckus
in my house, man?
261
00:26:40,498 --> 00:26:41,498
What?! What?!
262
00:26:41,832 --> 00:26:43,774
Who's calling from the
Middle East?
263
00:26:43,798 --> 00:26:45,331
My brother!
264
00:26:46,964 --> 00:26:49,040
So you're a free man now,
my nigga.
265
00:26:49,064 --> 00:26:50,064
Yeah.
266
00:26:50,164 --> 00:26:51,297
Wow. How it feel?
267
00:26:52,197 --> 00:26:54,207
I ain't trying
to go back in. Know that.
268
00:26:54,231 --> 00:26:56,407
Hey, but listen to me,
you feel me?
269
00:26:56,431 --> 00:26:58,774
You have to stand up
straight, you know?
270
00:26:58,798 --> 00:26:59,973
You don't have
the same opportunities
271
00:26:59,997 --> 00:27:01,708
like you used to have.
Do you hear me, Rocky?
272
00:27:01,732 --> 00:27:03,441
Look at me, look at me
in the camera, over there.
273
00:27:03,465 --> 00:27:06,465
No, your boy is done.
None of that bullshit.
274
00:27:06,960 --> 00:27:09,760
Isabel hooked me up
at this butcher shop.
275
00:27:10,560 --> 00:27:11,374
I'm cutting meat! Meat!
276
00:27:13,465 --> 00:27:15,532
You like that meat, boy?
277
00:27:18,164 --> 00:27:19,831
So everything OK?
278
00:27:21,298 --> 00:27:23,765
You need me
or why you call me here?
279
00:27:26,131 --> 00:27:28,131
How's things with you?
280
00:27:29,765 --> 00:27:31,565
Business is good, you know?
281
00:27:32,198 --> 00:27:33,198
How you?
282
00:27:34,864 --> 00:27:38,864
Well, they had me down at the
police station the other day.
283
00:27:40,798 --> 00:27:41,798
Oh, yeah? Why?
284
00:27:43,931 --> 00:27:46,864
Something about some cop
that got murdered.
285
00:27:47,231 --> 00:27:48,831
Um... a DT named Cullen.
286
00:27:51,031 --> 00:27:53,474
Oh, yeah...
yeah, I heard that there
287
00:27:53,498 --> 00:27:57,565
was a cop that got killed over
there in the subway at 191st.
288
00:28:01,498 --> 00:28:04,565
You know, they had some
snitch pictures, man,
289
00:28:05,732 --> 00:28:07,465
of you and some other cat.
290
00:28:08,331 --> 00:28:09,331
Me?
291
00:28:09,831 --> 00:28:10,831
No, no, no.
292
00:28:11,465 --> 00:28:14,465
Why? I don't know what
you're talking about.
293
00:28:15,498 --> 00:28:18,708
I couldn't figure it out either,
I'm like, you know...
294
00:28:18,732 --> 00:28:20,040
You know,
what type of connection
295
00:28:20,064 --> 00:28:21,174
could you have to this,
you know?
296
00:28:21,198 --> 00:28:22,198
Connection?
297
00:28:22,797 --> 00:28:25,708
Black, I have no connection
with no cops, man.
298
00:28:25,732 --> 00:28:28,474
You know, I'm just...
I'm just out here, you know,
299
00:28:28,498 --> 00:28:29,965
I'm always hustling...
300
00:28:30,465 --> 00:28:31,998
- Well...
- I don't...
301
00:28:32,431 --> 00:28:35,631
It was pictures of you
and some Dominican nigga
302
00:28:36,897 --> 00:28:38,097
in front of, um...
303
00:28:39,064 --> 00:28:40,064
Club Miami.
304
00:28:42,765 --> 00:28:43,765
Oh, OK, OK.
305
00:28:47,931 --> 00:28:50,198
That's my friend, Rocky.
306
00:28:53,297 --> 00:28:55,274
Yo, Rock, you should let
that nigga go, man!
307
00:28:55,298 --> 00:28:56,431
I'm serious, man!
308
00:28:59,797 --> 00:29:02,464
Look, my brother,
this is my bro's dog.
309
00:29:02,797 --> 00:29:06,174
How am I gonna put the dog
in harm's way? Explain it to me.
310
00:29:06,198 --> 00:29:07,198
Good boy!
311
00:29:07,264 --> 00:29:08,907
His brother was
a tough ass dude,
312
00:29:08,931 --> 00:29:10,873
that's why he got
a tough ass dog.
313
00:29:10,897 --> 00:29:12,830
Munch, the nigga is a dog, B!
314
00:29:13,897 --> 00:29:15,697
Shit, you don't understand!
315
00:29:16,031 --> 00:29:17,940
Cut some of that fur off
and you'll get it!
316
00:29:17,964 --> 00:29:20,031
So you're talking about Cullen.
317
00:29:21,164 --> 00:29:23,697
Cullen, Cullen,
the Detective Cullen?
318
00:29:23,732 --> 00:29:25,174
Oh, man, he's the devil.
319
00:29:25,198 --> 00:29:27,107
He is dirty, man, he's dirty.
320
00:29:27,131 --> 00:29:28,731
Do you know what he did?
321
00:29:28,797 --> 00:29:30,441
He violated my nigga
with a stick, man.
322
00:29:30,465 --> 00:29:31,465
He...
323
00:29:32,681 --> 00:29:34,873
I don't even want to talk
about that because it's just...
324
00:29:34,897 --> 00:29:38,964
It's just crazy that he did that
to Rocky, who just got out.
325
00:29:40,764 --> 00:29:43,441
He did three years,
he never snitched on me before,
326
00:29:43,465 --> 00:29:45,798
so I don't know
what he was doing,
327
00:29:46,364 --> 00:29:49,474
maybe he was scouting him
or something because...
328
00:29:49,498 --> 00:29:51,407
I don't know, but I have
nothing to do with that.
329
00:29:51,431 --> 00:29:52,431
I don't know...
330
00:29:53,280 --> 00:29:56,480
I don't know what you
want me to tell you, man.
331
00:29:58,398 --> 00:29:59,398
Pay that man.
332
00:30:06,600 --> 00:30:07,600
Come on.
333
00:30:08,080 --> 00:30:11,613
- José, I can't!
-Just one more time. A little peek.
334
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
Oh, my God.
335
00:30:18,520 --> 00:30:21,787
I can't believe
I'm not there with you, my love.
336
00:30:22,120 --> 00:30:23,520
You're gonna kill me!
337
00:30:24,031 --> 00:30:25,031
Shh...
338
00:30:26,240 --> 00:30:27,640
You are just perfect.
339
00:30:29,840 --> 00:30:31,640
I know you'll be home soon.
340
00:30:34,040 --> 00:30:35,307
Let's just hope so.
341
00:30:36,520 --> 00:30:39,416
Let's see
if they don't screw me over again.
342
00:30:39,440 --> 00:30:42,173
The other day
I saw something beautiful.
343
00:30:42,560 --> 00:30:43,693
What did you see?
344
00:30:44,880 --> 00:30:47,680
It's hard to explain,
or to understand...
345
00:30:48,920 --> 00:30:49,920
"but...
346
00:30:52,200 --> 00:30:55,400
...it showed me
that you were coming back soon.
347
00:31:01,731 --> 00:31:04,264
You ever seen
one of those ant farms?
348
00:31:05,731 --> 00:31:08,441
I got one for Chrissy
for his birthday last year.
349
00:31:08,465 --> 00:31:11,732
He never looks at it,
but I find it fascinating.
350
00:31:13,964 --> 00:31:14,964
It's amazing...
351
00:31:20,031 --> 00:31:21,031
Leslie...
352
00:31:25,465 --> 00:31:27,132
Anyway this Joey thing...
353
00:31:29,764 --> 00:31:33,231
could get pretty ugly
if it's not handled properly.
354
00:31:33,498 --> 00:31:35,498
He had a lot of enemies and...
355
00:31:39,931 --> 00:31:43,598
I'm not just talking about
the drug dealers he robbed.
356
00:31:44,098 --> 00:31:45,831
I know he was your partner
357
00:31:46,064 --> 00:31:48,464
but Scotty,
he was a fucking idiot.
358
00:31:51,498 --> 00:31:53,365
You know, he was very dirty.
359
00:31:53,931 --> 00:31:57,198
And, unfortunately,
his dirt caught up with him.
360
00:31:57,264 --> 00:32:00,407
But at least his wife
will get his full pension.
361
00:32:00,431 --> 00:32:03,098
Now, the more you dig
the more you risk
362
00:32:03,731 --> 00:32:06,931
screwing up that pension
for his wife and kids.
363
00:32:08,131 --> 00:32:11,598
And I don't think you want
that on your conscience.
364
00:32:13,031 --> 00:32:16,274
Like Chrissy's ant farm,
sometimes the ants die.
365
00:32:16,298 --> 00:32:18,374
The other day I'm looking
at a dead one,
366
00:32:18,398 --> 00:32:19,740
and he's all the way down
at the bottom,
367
00:32:19,764 --> 00:32:20,773
and all the other ants are...
368
00:32:20,797 --> 00:32:24,197
crawling all over him
like it's nothing, you know?
369
00:32:25,298 --> 00:32:26,298
No big deal.
370
00:32:31,231 --> 00:32:33,231
And Black, Mr. Jonathan Jones?
371
00:32:36,364 --> 00:32:37,831
There's nothing there.
372
00:32:37,897 --> 00:32:38,897
He has motive.
373
00:32:40,797 --> 00:32:41,997
What's his motive?
374
00:32:42,465 --> 00:32:45,598
It seems like Joey was
maybe blackmailing him.
375
00:32:46,398 --> 00:32:47,398
Extorting him.
376
00:32:49,431 --> 00:32:50,431
I don't know.
377
00:32:50,864 --> 00:32:52,797
But he definitely has motive.
378
00:32:53,164 --> 00:32:54,497
Mr. Jones.
379
00:32:57,131 --> 00:32:58,407
The Feds have been all over him
380
00:32:58,431 --> 00:32:59,498
for a while now.
381
00:33:00,298 --> 00:33:01,298
Years.
382
00:33:01,764 --> 00:33:02,764
He knew that.
383
00:33:03,465 --> 00:33:04,998
He's not killing a cop.
384
00:33:09,198 --> 00:33:10,198
OK.
385
00:33:11,064 --> 00:33:12,197
Who else you got?
386
00:33:13,831 --> 00:33:16,431
Well, I'm waiting on MTA.
forensics...
387
00:33:18,831 --> 00:33:20,031
There's this girl.
388
00:33:21,764 --> 00:33:22,764
I don't know.
389
00:33:24,198 --> 00:33:26,465
I think she might
know something.
390
00:33:48,398 --> 00:33:50,473
This nigga's buggin'.
I'm lying?
391
00:33:50,497 --> 00:33:52,564
Yeah, nigga on some other shit!
392
00:33:52,731 --> 00:33:53,907
Hating is a weak emotion.
393
00:33:53,931 --> 00:33:55,440
Y'all niggas gotta be
better than that, B.
394
00:33:55,464 --> 00:33:57,531
How's it going, man?
All good?
395
00:34:01,264 --> 00:34:03,331
Just out here.
What about you?
396
00:34:04,364 --> 00:34:07,497
Just chillin', my nigga,
just got off of work.
397
00:34:09,440 --> 00:34:12,773
My mom said she saw you
at the butcher shop cutting meat.
398
00:34:12,797 --> 00:34:13,797
cutting meat.
399
00:34:14,780 --> 00:34:16,740
I got a switch
my whole style up, you feel me?
400
00:34:16,764 --> 00:34:19,107
Yeah, man.
I know, I know how it is.
401
00:34:19,131 --> 00:34:20,740
I don't know if you heard,
402
00:34:20,764 --> 00:34:23,007
but that detective
you had beef with,
403
00:34:23,031 --> 00:34:26,564
somebody caught that nigga
in the subway. He's dead.
404
00:34:28,298 --> 00:34:29,298
So what?
405
00:34:31,280 --> 00:34:34,240
I don't care nothing
about that faggot ass cop.
406
00:34:34,264 --> 00:34:36,256
Whether he's dead or alive, B.
407
00:34:36,280 --> 00:34:40,347
I hear you, but the cops got
some snitch pics of you and me.
408
00:34:41,080 --> 00:34:45,080
I'm just giving you the heads up
in case they come calling.
409
00:34:45,600 --> 00:34:47,933
I'm telling you this, just in case.
410
00:34:48,764 --> 00:34:50,174
Maybe you should lay low.
411
00:34:50,198 --> 00:34:51,198
Yo, my nigga.
412
00:34:52,131 --> 00:34:55,798
I already told you, that shit
ain't up for discussion.
413
00:34:56,040 --> 00:34:59,373
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with you...
414
00:35:00,080 --> 00:35:02,347
...blessed art thou among women...
415
00:35:02,560 --> 00:35:05,656
...and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
416
00:35:05,680 --> 00:35:08,413
Now, and at the hour of our death.
Amen.
417
00:35:09,080 --> 00:35:11,813
- My love.
-See you next week. Good-bye.
418
00:35:13,731 --> 00:35:14,731
Olga.
419
00:35:16,600 --> 00:35:17,600
Yes, dear.
420
00:35:19,120 --> 00:35:20,253
Do you believe...
421
00:35:21,560 --> 00:35:23,493
...that God would allow us...
422
00:35:25,040 --> 00:35:26,173
...to see angels?
423
00:35:29,520 --> 00:35:30,987
Yes, if He chooses so.
424
00:35:32,360 --> 00:35:34,760
He can close our eyes, or open them.
425
00:35:39,640 --> 00:35:40,640
Certainly...
426
00:35:42,680 --> 00:35:43,880
...he must have...
427
00:35:45,440 --> 00:35:47,507
...a very special plan for you.
428
00:35:49,680 --> 00:35:50,680
For your life.
429
00:35:53,200 --> 00:35:54,200
Thank you.
430
00:37:11,430 --> 00:37:14,097
Get out of the way!
Get out of the way!
431
00:37:29,160 --> 00:37:30,693
Isa? Isa, you in there?
432
00:37:32,320 --> 00:37:33,320
Isa?
433
00:37:34,320 --> 00:37:36,920
- Yes, I'll be right out.
-Open, open!
434
00:37:40,997 --> 00:37:42,130
Open, open, open!
435
00:37:43,131 --> 00:37:44,131
Open!
436
00:37:54,400 --> 00:37:57,200
I'm getting married!
He finally proposed!
437
00:38:08,363 --> 00:38:10,830
- OK, you ready partner?
- Yeah, OK.
438
00:38:10,897 --> 00:38:12,564
Let's get this over with.
439
00:38:23,764 --> 00:38:26,097
Well, our main concern
is for you.
440
00:38:26,764 --> 00:38:28,831
So what are you saying exactly?
441
00:38:29,164 --> 00:38:31,831
If things came out
and an investigation
442
00:38:33,263 --> 00:38:35,263
were opened on Joey, you know.
443
00:38:38,064 --> 00:38:40,531
We wouldn't want that
to jeopardize,
444
00:38:41,497 --> 00:38:43,164
you know, Joey's pension.
445
00:38:46,430 --> 00:38:48,763
Really?
So you come into my house,
446
00:38:53,064 --> 00:38:57,064
my and my dead husband's house,
and you're telling me what?
447
00:38:57,897 --> 00:39:00,964
That you're not going
to go after his killer?
448
00:39:01,031 --> 00:39:02,831
I want you out of my house.
449
00:39:04,797 --> 00:39:06,973
Scotty, make her get
out of my house!
450
00:39:06,997 --> 00:39:08,664
I don't want her in here!
451
00:39:09,230 --> 00:39:11,630
OK, partner,
I'll meet you outside.
452
00:39:16,997 --> 00:39:18,997
You know what you are, Scotty?
453
00:39:20,864 --> 00:39:22,197
Well, I'll tell you.
454
00:39:24,497 --> 00:39:25,564
You're pathetic.
455
00:39:27,064 --> 00:39:28,064
Look at me.
456
00:39:30,163 --> 00:39:31,296
Nobody likes you.
457
00:39:32,464 --> 00:39:33,464
Janine...
458
00:39:34,197 --> 00:39:36,664
Don't Janine me.
You had one friend!
459
00:39:36,897 --> 00:39:39,630
You had one fucking person
in this world
460
00:39:40,764 --> 00:39:43,031
who gave
a flying fuck about you!
461
00:39:43,130 --> 00:39:47,330
Who took you kid every weekend
because you couldn't handle it!
462
00:39:49,464 --> 00:39:50,864
Who watched your son!
463
00:39:51,430 --> 00:39:54,963
You couldn't even take care
of your own fucking son!
464
00:39:57,464 --> 00:39:59,464
And this is how you treat him?
465
00:40:08,800 --> 00:40:10,467
I feel like I'm dreaming.
466
00:40:11,680 --> 00:40:15,347
- I can't believe I'll be home soon.
-I know, my love.
467
00:40:16,120 --> 00:40:18,987
Me too... I don't know.
It's like a dream.
468
00:40:45,497 --> 00:40:47,097
What about her?
469
00:40:47,560 --> 00:40:50,427
What's up with this cop?
I don't know her.
470
00:40:52,063 --> 00:40:54,730
I'm sorry, officer,
my English no good.
471
00:40:55,040 --> 00:40:56,107
You have a card?
472
00:40:56,363 --> 00:40:58,030
If I see him, I call you.
473
00:41:00,263 --> 00:41:02,039
Lemme see, lemme see.
You see this guy?
474
00:41:02,063 --> 00:41:04,339
He don't look Dominican,
he look Puerto Rican.
475
00:41:07,797 --> 00:41:08,797
OK.
476
00:41:10,000 --> 00:41:13,733
I'm gonna ask you again.
His name is Manuel de la Cruz.
477
00:41:14,640 --> 00:41:16,373
I don't know these people.
478
00:41:18,160 --> 00:41:19,293
I don't know him.
479
00:41:22,600 --> 00:41:25,667
You don't know this guy either?
Arnaldo Ruiz?
480
00:41:28,360 --> 00:41:32,093
- Because he says he knows you.
-I don't know anything.
481
00:41:34,160 --> 00:41:35,960
We don't know those people.
482
00:41:38,680 --> 00:41:42,813
And I guess you don't know
that he was killed a few days ago.
483
00:41:46,040 --> 00:41:47,040
Well...
484
00:41:47,760 --> 00:41:48,760
What a shame.
485
00:41:49,764 --> 00:41:51,031
He's so young, too.
486
00:41:51,920 --> 00:41:54,187
Too much violence with these kids.
487
00:42:02,800 --> 00:42:05,200
Hey, he punches hard as hell though.
488
00:42:09,097 --> 00:42:10,773
What, you're bigger than me now?
489
00:42:10,797 --> 00:42:12,530
You're bigger than me now?
490
00:42:21,764 --> 00:42:22,723
Lucky!
491
00:42:52,497 --> 00:42:55,406
We regret to inform you
that your son,
492
00:42:55,430 --> 00:42:58,563
José Alvarez de la Cruz,
was killed in action.
493
00:43:15,831 --> 00:43:17,473
My nephew is no slouch either.
494
00:43:17,497 --> 00:43:19,406
Let me tell you
how good a cop he is.
495
00:43:19,430 --> 00:43:23,173
He is, in my opinion, the best
doughnut guy we ever had!
496
00:43:23,197 --> 00:43:25,864
And he was nice enough
to give a ticket
497
00:43:26,297 --> 00:43:27,939
to an old girlfriend of mine.
498
00:43:27,963 --> 00:43:31,106
A chick who, sad to say,
broke the D-man's heart.
499
00:43:31,130 --> 00:43:32,797
How much was that ticket?
500
00:43:32,963 --> 00:43:35,963
Oh, that's right,
$250 for blocking the bus!
501
00:43:38,430 --> 00:43:40,897
I call him
the brains of the outfit.
502
00:44:31,363 --> 00:44:35,430
Hey, Rocky, I'm sorry to hear
about your brother, José, man.
503
00:44:35,497 --> 00:44:37,939
Just waiting until I clear
my head some more, you feel me?
504
00:44:37,963 --> 00:44:39,363
I feel you, but look,
505
00:44:40,464 --> 00:44:42,939
the police came
looking for you the other day.
506
00:44:42,963 --> 00:44:44,630
- For real?
- Seriously.
507
00:44:46,497 --> 00:44:47,897
Yo, that must be what
508
00:44:48,146 --> 00:44:49,773
that nigga Naldo was talking
about, remember?
509
00:44:49,797 --> 00:44:51,664
Come on, bra, pay attention.
510
00:44:51,830 --> 00:44:53,497
That nigga Naldo is dead.
511
00:44:53,797 --> 00:44:57,464
- That nigga's dead, B?
- Yeah, my dude, nigga's dead.
512
00:45:04,330 --> 00:45:06,039
You just watch your back, man.
513
00:45:06,063 --> 00:45:08,039
Word is Black is the one
that killed Naldo.
514
00:45:08,063 --> 00:45:09,263
That's crazy, man.
515
00:45:09,297 --> 00:45:12,230
Maybe you should just
lay low for a minute.
516
00:45:16,130 --> 00:45:17,530
What is it?
517
00:45:19,796 --> 00:45:22,129
Come on,
what do you got, partner?
518
00:45:23,130 --> 00:45:25,197
I don't know, probably nothing.
519
00:45:27,297 --> 00:45:29,697
Isn't that the girl
from the photo?
520
00:45:34,963 --> 00:45:37,296
- What?
- Tell me about your kids.
521
00:45:38,464 --> 00:45:39,731
My kids?
522
00:45:43,130 --> 00:45:44,663
What do you wanna know?
523
00:45:46,297 --> 00:45:47,564
What are they like?
524
00:45:48,763 --> 00:45:50,563
They're loud. They're wild.
525
00:45:51,497 --> 00:45:53,564
They're annoying. They're loud.
526
00:45:56,763 --> 00:45:57,763
Yeah.
527
00:46:00,030 --> 00:46:01,363
What about you, huh?
528
00:46:01,731 --> 00:46:03,064
What about your kid?
529
00:46:04,397 --> 00:46:05,864
- He's quiet.
- Yeah.
530
00:46:06,497 --> 00:46:08,697
- And sloppy.
- Yeah.
531
00:46:10,830 --> 00:46:11,897
He's a good kid.
532
00:46:13,497 --> 00:46:14,497
Anthony.
533
00:46:19,720 --> 00:46:21,320
How are you doing, dear?
534
00:46:29,880 --> 00:46:31,547
Marisol, how's she doing?
535
00:46:34,120 --> 00:46:37,053
- It's hard for everybody.
-Yes, of course.
536
00:46:37,920 --> 00:46:40,720
If you need anything,
please let me know.
537
00:46:41,680 --> 00:46:42,680
Thanks so much.
538
00:46:44,730 --> 00:46:46,797
Hey, let me ask you a question.
539
00:46:48,763 --> 00:46:51,163
What'd you really
think about Joey?
540
00:46:55,830 --> 00:46:58,430
He was there for me
when my wife died.
541
00:47:00,330 --> 00:47:01,330
Yeah. OK.
542
00:47:11,796 --> 00:47:12,336
Elisa...
543
00:47:12,360 --> 00:47:14,293
- Elisa, are you okay?
-Yes.
544
00:47:18,920 --> 00:47:19,987
What's her name?
545
00:47:22,397 --> 00:47:23,397
Isabel.
546
00:47:25,520 --> 00:47:27,453
Really? You named her Isabel?
547
00:47:27,800 --> 00:47:28,800
Yes.
548
00:47:31,197 --> 00:47:32,197
Isa...
549
00:47:36,730 --> 00:47:37,730
You OK, Mami?
550
00:47:50,120 --> 00:47:51,320
You gonna be okay?
551
00:47:59,640 --> 00:48:00,640
Go. I'll close.
552
00:48:02,996 --> 00:48:03,896
OK...
553
00:48:03,920 --> 00:48:04,920
Go, go.
554
00:48:14,920 --> 00:48:17,187
It seems your mom is running late.
555
00:48:19,560 --> 00:48:22,560
Don't worry. She'll be home soon.
Come here.
556
00:48:28,400 --> 00:48:31,733
- I'll take you home.
-No, I don't wanna go home.
557
00:48:33,640 --> 00:48:37,040
But you have to go home.
Your mom is running late.
558
00:48:40,680 --> 00:48:42,280
Can I come to your home?
559
00:48:45,000 --> 00:48:47,133
No. You have to go to your home.
560
00:48:56,840 --> 00:48:58,107
Let's go. Let's go.
561
00:49:34,960 --> 00:49:35,960
Hello.
562
00:49:38,640 --> 00:49:39,640
Hello, my love.
563
00:49:40,120 --> 00:49:41,453
I'm Elisa's teacher.
564
00:49:42,920 --> 00:49:44,053
What's your name?
565
00:49:45,680 --> 00:49:46,680
Isabel.
566
00:49:47,920 --> 00:49:50,787
Thank you very much
for bringing her home.
567
00:50:35,280 --> 00:50:36,347
You're pregnant.
568
00:50:39,560 --> 00:50:40,893
That's not possible.
569
00:51:09,730 --> 00:51:10,797
Janine.
570
00:51:12,263 --> 00:51:14,396
Keep your eyes closed!
571
00:51:17,763 --> 00:51:18,763
OK.
572
00:51:19,763 --> 00:51:21,430
Are they closed?
573
00:51:22,830 --> 00:51:23,830
Yeah.
574
00:51:27,330 --> 00:51:28,330
OK.
575
00:51:28,996 --> 00:51:29,996
Happy Birthday.
576
00:51:36,130 --> 00:51:37,130
You remembered.
577
00:51:37,996 --> 00:51:39,529
Of course I remembered.
578
00:51:40,496 --> 00:51:42,173
Now you gotta make a wish.
579
00:51:42,197 --> 00:51:43,197
Come on.
580
00:52:00,163 --> 00:52:01,163
It's good.
581
00:52:10,330 --> 00:52:12,397
- Janine...
- You gotta relax.
582
00:52:14,197 --> 00:52:16,730
The kids won't be
back till tomorrow.
583
00:52:17,130 --> 00:52:19,930
You swore at me
'cause I was mean to you.
584
00:52:21,429 --> 00:52:22,896
- But I lied.
- Yeah.
585
00:52:25,063 --> 00:52:28,596
When I said that you didn't
have no fucking friends.
586
00:52:30,730 --> 00:52:31,797
I'm your friend.
587
00:52:33,197 --> 00:52:34,597
And I care about you.
588
00:52:38,263 --> 00:52:39,263
Hmm?
589
00:52:43,396 --> 00:52:45,329
- We can't.
- We can't what?
590
00:52:47,730 --> 00:52:48,730
I can't.
591
00:52:49,863 --> 00:52:50,863
What?
592
00:52:57,796 --> 00:52:58,796
Janine...
593
00:53:00,230 --> 00:53:01,230
Janine...
594
00:53:01,830 --> 00:53:02,830
Janine, what?
595
00:53:03,496 --> 00:53:04,496
Shh...
596
00:53:05,796 --> 00:53:06,796
It's OK.
597
00:53:08,730 --> 00:53:10,463
It's OK, it's OK, it's OK.
598
00:53:16,763 --> 00:53:17,763
Janine...
599
00:53:18,097 --> 00:53:20,564
If you want to leave,
you can leave.
600
00:53:23,830 --> 00:53:26,097
But it ain't
no good being alone.
601
00:53:37,263 --> 00:53:38,263
Hey...
602
00:53:40,400 --> 00:53:42,600
I have something to tell you all.
603
00:53:45,396 --> 00:53:46,929
We need some good news.
604
00:53:49,000 --> 00:53:51,867
Something... really marvelous.
Incredible.
605
00:53:55,240 --> 00:53:57,907
Something very unexpected
has happened.
606
00:53:58,760 --> 00:53:59,760
It's a miracle.
607
00:54:03,040 --> 00:54:04,040
Say it already!
608
00:54:06,920 --> 00:54:07,920
I'm pregnant.
609
00:54:12,280 --> 00:54:16,147
It's a miracle. It's crazy.
I don't know how it happened.
610
00:54:17,880 --> 00:54:21,947
But how can you be pregnant?
José stayed in Iraq for a year.
611
00:54:22,320 --> 00:54:23,320
I know, I know.
612
00:54:25,840 --> 00:54:26,840
It's a miracle!
613
00:54:30,840 --> 00:54:34,640
Remember what I told you I saw
that night in the subway?
614
00:54:37,080 --> 00:54:40,147
It was so incredible
words can't describe it.
615
00:54:40,600 --> 00:54:42,467
I believe that night, God...
616
00:54:43,720 --> 00:54:47,453
...and the blessed mother
did something special for me.
617
00:54:48,240 --> 00:54:49,240
For all of us.
618
00:54:53,720 --> 00:54:56,453
He already knew
José wasn't coming home.
619
00:54:57,680 --> 00:54:59,280
So he gave us this gift.
620
00:55:03,960 --> 00:55:05,360
Gloria, I'm pregnant.
621
00:55:07,196 --> 00:55:08,196
Gloria...
622
00:55:12,000 --> 00:55:13,600
You would do this to us?
623
00:55:15,440 --> 00:55:17,173
You would do this to José?
624
00:55:30,996 --> 00:55:33,439
She needs to leave
this house right now.
625
00:55:33,463 --> 00:55:35,238
Let her parents
take care of her.
626
00:55:35,262 --> 00:55:39,062
- I don't want her here!
- I'll tell her to leave.
627
00:55:45,280 --> 00:55:46,280
Manuel...
628
00:55:48,080 --> 00:55:49,747
You do believe me, right?
629
00:56:14,796 --> 00:56:16,796
You think I don't feel guilty?
630
00:56:17,963 --> 00:56:18,963
I don't know.
631
00:56:19,763 --> 00:56:20,763
Of course I do.
632
00:56:21,496 --> 00:56:23,496
But you should feel way worse!
633
00:56:26,396 --> 00:56:27,396
Come on.
634
00:56:28,129 --> 00:56:29,729
Don't be a little pussy.
635
00:56:30,196 --> 00:56:31,996
We didn't do nothing wrong.
636
00:56:32,229 --> 00:56:34,762
Your wife is dead,
my husband's dead.
637
00:56:35,763 --> 00:56:36,896
We're just human.
638
00:56:39,063 --> 00:56:40,063
I know.
639
00:56:46,229 --> 00:56:48,562
Besides,
Joey wasn't no choir boy.
640
00:56:53,830 --> 00:56:54,830
Yeah, I know.
641
00:56:56,629 --> 00:57:00,362
I know he took money from
dealers. Everybody knew that.
642
00:57:01,030 --> 00:57:02,030
Yeah.
643
00:57:03,229 --> 00:57:04,696
He did more than that.
644
00:57:05,162 --> 00:57:08,762
Remember that... A few years
ago, that Dominican kid?
645
00:57:09,996 --> 00:57:11,063
Yeah, of course.
646
00:57:11,896 --> 00:57:12,896
What about it?
647
00:57:14,730 --> 00:57:16,130
He did do it, Scotty.
648
00:57:17,030 --> 00:57:20,697
One day he just broke down,
and he told me everything.
649
00:57:24,863 --> 00:57:27,038
But the kid was a real
troublemaker, you know?
650
00:57:27,062 --> 00:57:29,062
He was dealing drugs and shit.
651
00:57:30,996 --> 00:57:34,796
Joey said he was just trying
to mess with him, you know?
652
00:57:38,296 --> 00:57:42,429
But I don't want my Joey's name
tarnished with this shit, OK?
653
00:57:42,463 --> 00:57:43,796
I mean, we got kids!
654
00:57:45,196 --> 00:57:47,196
I mean, you owe him that much.
655
00:59:19,496 --> 00:59:20,563
Hello?
656
00:59:21,096 --> 00:59:22,429
Hey, buddy, it's me.
657
00:59:23,096 --> 00:59:24,096
How's it going?
658
00:59:24,863 --> 00:59:26,330
Hi, Dad, I'm sleeping.
659
00:59:27,763 --> 00:59:29,030
I know. I know, OK.
660
00:59:30,962 --> 00:59:32,095
Go back to sleep.
661
00:59:33,162 --> 00:59:34,829
Dad, did you get my card?
662
00:59:35,262 --> 00:59:36,262
I did.
663
00:59:37,896 --> 00:59:39,496
It's the best card ever.
664
00:59:41,763 --> 00:59:43,096
You really liked it?
665
00:59:44,896 --> 00:59:45,896
I loved it.
666
00:59:48,496 --> 00:59:50,963
Uh...
I'm coming down to visit soon.
667
00:59:54,096 --> 00:59:55,096
When?
668
00:59:57,396 --> 00:59:58,396
Soon.
669
00:59:59,896 --> 01:00:03,829
I just gotta finish a case here,
and then I'm coming down.
670
01:00:05,429 --> 01:00:06,829
Anthony?
671
01:00:08,062 --> 01:00:10,062
Anthony, OK, go back to sleep.
672
01:00:12,296 --> 01:00:13,696
- Oh, Dad...
- Yeah.
673
01:00:14,796 --> 01:00:16,729
Did you have a nice birthday?
674
01:00:18,962 --> 01:00:20,162
Yeah, it was good.
675
01:00:22,362 --> 01:00:23,362
The, uh...
676
01:00:25,496 --> 01:00:28,829
The guys, um... they had
a little cake, you know,
677
01:00:31,096 --> 01:00:34,496
and a little something for me
down at the station.
678
01:00:35,496 --> 01:00:37,363
It was...
It was real nice.
679
01:00:41,895 --> 01:00:44,028
OK, um... go back to sleep, huh.
680
01:00:47,496 --> 01:00:49,696
- I love you.
- Good night, Dad.
681
01:00:50,129 --> 01:00:52,596
- I love you, too.
- OK, good night.
682
01:00:54,895 --> 01:00:55,962
Good night, pal.
683
01:01:28,196 --> 01:01:29,196
Olga, Olga...
684
01:01:34,200 --> 01:01:35,800
It's so good to see you.
685
01:01:37,680 --> 01:01:38,880
How have you been?
686
01:01:40,080 --> 01:01:41,347
Everything is fine.
687
01:01:42,200 --> 01:01:45,136
I came by your house a few times,
but you were always out.
688
01:01:45,160 --> 01:01:47,360
I wanted to show you the miracle.
689
01:01:50,520 --> 01:01:52,587
Yes, I heard you were pregnant.
690
01:01:52,763 --> 01:01:53,763
Mm-hmm.
691
01:01:54,320 --> 01:01:56,896
I know this miracle
is hard for people to understand...
692
01:01:56,920 --> 01:01:59,896
...but if anyone would understand,
I knew it would be you.
693
01:01:59,920 --> 01:02:02,853
Look, Isabel...
I have more shopping to do.
694
01:02:04,320 --> 01:02:05,320
Olga...
695
01:02:06,360 --> 01:02:09,893
...l would love for you to pray for me
and the baby.
696
01:02:11,360 --> 01:02:12,360
Isabel..
697
01:02:12,680 --> 01:02:15,347
What you need is to talk
to the priest.
698
01:02:17,720 --> 01:02:19,653
Just a simple blessing, Olga.
699
01:02:22,360 --> 01:02:24,627
I feel peace when I hear you pray.
700
01:02:43,560 --> 01:02:44,560
Father...
701
01:02:45,240 --> 01:02:46,507
...Almighty Lord...
702
01:02:47,720 --> 01:02:49,520
I bless you for allowing...
703
01:02:51,400 --> 01:02:54,600
...a baby to form
in the womb of your daughter.
704
01:02:57,320 --> 01:02:58,320
Help Isabel...
705
01:03:00,240 --> 01:03:02,107
...to guard this new life...
706
01:03:04,880 --> 01:03:07,280
...so no one can hurt it in any way.
707
01:03:09,929 --> 01:03:10,929
Amen.
708
01:03:13,262 --> 01:03:14,262
Amen.
709
01:03:15,160 --> 01:03:16,293
Good-bye, Isabel.
710
01:03:22,960 --> 01:03:23,960
Thank you.
711
01:03:34,396 --> 01:03:37,038
Playboy, how much
they pay you up in here?
712
01:03:37,062 --> 01:03:38,439
Why, you need a job?
713
01:03:38,463 --> 01:03:40,663
Nah, man,
I'm just curious, man.
714
01:03:42,496 --> 01:03:43,496
Ah, let me see.
715
01:03:44,496 --> 01:03:46,296
How about some... pig butt?
716
01:03:48,795 --> 01:03:50,928
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
717
01:03:51,062 --> 01:03:52,062
Pork butt.
718
01:03:53,229 --> 01:03:54,229
Yeah.
719
01:03:56,196 --> 01:03:59,063
Let me get the biggest piece
you got, man.
720
01:04:00,995 --> 01:04:01,995
Yeah.
721
01:04:06,463 --> 01:04:08,730
And trim
all that fat off, homie.
722
01:04:10,463 --> 01:04:11,463
Yeah.
723
01:04:20,795 --> 01:04:21,795
Yeah.
724
01:04:22,463 --> 01:04:25,463
You know I like my butt
to be firm, feel me?
725
01:04:30,362 --> 01:04:32,029
You know, for some reason
726
01:04:33,729 --> 01:04:35,738
I just feel like
you one of them brothers
727
01:04:35,762 --> 01:04:38,362
that's been violated before,
you know?
728
01:04:38,463 --> 01:04:40,396
Like I don't know what it is,
729
01:04:40,762 --> 01:04:43,162
but I just get
that vibe, you know.
730
01:04:44,129 --> 01:04:46,462
That type of energy
from you, man.
731
01:04:49,162 --> 01:04:53,095
Have you ever been sodomized
or anything like that before?
732
01:04:54,429 --> 01:04:56,439
Now I'm just saying, no, no, no,
hear me out, hear me out,
733
01:04:56,463 --> 01:04:57,930
because if you have...
734
01:04:59,962 --> 01:05:01,362
it wasn't your fault.
735
01:05:02,196 --> 01:05:03,263
Because you see,
736
01:05:05,012 --> 01:05:08,545
if you decided to kill the
nigga that did it to you.
737
01:05:10,362 --> 01:05:14,229
I don't think anybody would
hold that against you, homie.
738
01:05:15,196 --> 01:05:19,129
So you obviously know more
about me than I know about you.
739
01:05:20,429 --> 01:05:22,562
- I tell you what.
- What's up?
740
01:05:22,795 --> 01:05:26,138
- This is what I need you to do.
- What you need me to do?
741
01:05:26,162 --> 01:05:28,162
I need you to go to the police
742
01:05:28,296 --> 01:05:30,963
and tell them
what happened between you
743
01:05:31,296 --> 01:05:33,696
and that little faggot cop,
Cullen.
744
01:05:35,895 --> 01:05:37,562
Because you see right now
745
01:05:38,229 --> 01:05:41,429
they thinking that I'm
the one that killed him.
746
01:05:43,795 --> 01:05:47,528
And you and me both know
that that ain't what happened.
747
01:05:48,162 --> 01:05:50,205
If you came here to kill me,
right?
748
01:05:50,229 --> 01:05:53,362
You better make sure
you do a good job, homie.
749
01:05:54,362 --> 01:05:57,095
And that's the only thing
I'ma tell you.
750
01:05:58,962 --> 01:06:01,629
You know,
under different circumstances
751
01:06:04,762 --> 01:06:06,439
you could've been
one of my top employees.
752
01:06:06,463 --> 01:06:07,930
Thank you, come again.
753
01:06:23,000 --> 01:06:25,467
We're so happy that you're back home.
754
01:06:28,680 --> 01:06:30,405
I'll pray the rosary tomorrow.
755
01:06:30,429 --> 01:06:31,429
Mm...
756
01:06:32,640 --> 01:06:34,507
Do you want to come with me?
757
01:06:38,120 --> 01:06:39,720
I can't. I have to work.
758
01:06:44,200 --> 01:06:45,733
How is your work going?
759
01:06:58,600 --> 01:07:00,067
Bring on the next one.
760
01:07:17,560 --> 01:07:18,560
Enjoy.
761
01:07:35,929 --> 01:07:40,129
Isabel, I need
to talk to Manuel De La Cruz.
762
01:07:41,729 --> 01:07:43,996
Do you know
where I can find him?
763
01:07:49,729 --> 01:07:51,372
Half-a-pound of that now?
764
01:07:51,396 --> 01:07:52,471
She's crazy out here.
765
01:07:52,495 --> 01:07:54,228
Nah, we got to get at her.
766
01:07:57,320 --> 01:07:58,138
Hi.
767
01:07:58,162 --> 01:07:59,495
Isabella Rossellini.
768
01:08:01,160 --> 01:08:02,160
Where's Manuel?
769
01:08:02,360 --> 01:08:04,027
He left town for a while.
770
01:08:04,320 --> 01:08:05,387
Where did he go?
771
01:08:08,320 --> 01:08:10,920
He just needed to go away
for a while.
772
01:08:12,196 --> 01:08:15,396
A little vacation,
you know, to clear his head.
773
01:08:19,840 --> 01:08:21,240
When will he be back?
774
01:08:22,040 --> 01:08:23,373
Only God knows that.
775
01:08:30,440 --> 01:08:33,107
Boys, our shift is over.
Time to re-up.
776
01:08:38,729 --> 01:08:41,396
- Dibronski.
- He's downtown.
777
01:08:41,895 --> 01:08:42,895
Oh, perfect.
778
01:08:46,296 --> 01:08:47,363
Hey, talk to me.
779
01:08:49,995 --> 01:08:51,195
Well, let's see...
780
01:08:52,296 --> 01:08:53,296
He's dead.
781
01:08:54,729 --> 01:08:55,729
He's dead.
782
01:08:56,795 --> 01:08:57,795
She's dead.
783
01:08:58,862 --> 01:09:01,462
Mr. De La Cruz
is nowhere to be found.
784
01:09:02,196 --> 01:09:04,729
And she saw something.
She was there.
785
01:09:06,229 --> 01:09:08,738
But what am I gonna do?
Bring her in?
786
01:09:08,762 --> 01:09:10,429
She'll be dead in a week.
787
01:09:11,262 --> 01:09:12,862
No one's saying a thing.
788
01:09:13,729 --> 01:09:16,596
And suddenly nobody
speaks English either.
789
01:09:17,096 --> 01:09:20,205
Well, your Spanish is
half-way decent, isn't it?
790
01:09:20,229 --> 01:09:23,705
My Spanish fucking sucks,
but that's not the problem.
791
01:09:23,729 --> 01:09:27,005
It's just nobody's talking.
Nobody's saying a fucking thing.
792
01:09:27,029 --> 01:09:28,905
And I don't fucking blame them.
793
01:09:28,929 --> 01:09:30,862
But somebody knows something.
794
01:09:31,395 --> 01:09:32,995
She knows what happened.
795
01:09:33,729 --> 01:09:37,262
But what am I gonna do?
Haul her in? Get her killed?
796
01:09:39,462 --> 01:09:40,462
Shit!
797
01:10:05,462 --> 01:10:06,871
Are you a known felon?
798
01:10:08,929 --> 01:10:10,905
Because Mr. Jonathan Jones here
799
01:10:10,929 --> 01:10:13,596
cannot associate
with any known felons.
800
01:10:24,762 --> 01:10:26,495
So this is their new plan?
801
01:10:29,062 --> 01:10:31,862
To just sit there
and harass me to death?
802
01:10:33,729 --> 01:10:36,796
What can you do?
They think you killed a cop.
803
01:11:05,428 --> 01:11:06,428
OK.
804
01:11:20,995 --> 01:11:21,995
Oh...
805
01:11:22,395 --> 01:11:23,528
I know you.
806
01:11:25,495 --> 01:11:26,495
I remember you!
807
01:11:34,962 --> 01:11:35,962
I remember you!
808
01:11:39,640 --> 01:11:40,771
Elisa, don't move!
809
01:11:44,960 --> 01:11:46,227
What are you doing?
810
01:11:53,160 --> 01:11:54,360
You can't do that.
811
01:11:55,680 --> 01:11:56,880
You can't do that.
812
01:11:58,760 --> 01:11:59,760
Look at me.
813
01:11:59,880 --> 01:12:03,347
You could have killed yourself.
Don't ever do that.
814
01:12:05,400 --> 01:12:06,933
Where are your parents?
815
01:12:07,495 --> 01:12:08,495
Huh?
816
01:12:12,200 --> 01:12:13,733
Where are your parents?
817
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
I don't know.
818
01:12:23,240 --> 01:12:24,573
Who did this to you?
819
01:12:25,462 --> 01:12:26,462
Huh?
820
01:12:27,680 --> 01:12:29,013
Who did this to you?
821
01:13:07,280 --> 01:13:08,280
You like it?
822
01:13:32,320 --> 01:13:33,320
Come here.
823
01:13:37,040 --> 01:13:38,240
It's getting late.
824
01:13:53,880 --> 01:13:54,880
You know what?
825
01:13:55,320 --> 01:13:58,376
Since I was little,
I always loved the name Elisa.
826
01:13:58,400 --> 01:14:01,267
And I told all my friends
to call me that.
827
01:14:02,000 --> 01:14:04,467
You have a very, very beautiful name.
828
01:14:11,840 --> 01:14:14,240
- Let's go. Let's go.
-Yes, Isabel.
829
01:14:30,320 --> 01:14:31,320
My baby.
830
01:14:37,160 --> 01:14:39,427
I'm so tired, Mama. My back hurts.
831
01:14:40,640 --> 01:14:43,373
Baby, you need
to take care of yourself.
832
01:14:44,120 --> 01:14:45,587
You need to rest more.
833
01:14:47,040 --> 01:14:50,240
Do you want me to prepare you
a hot, nice bath?
834
01:14:50,360 --> 01:14:53,360
- Yes? Okay, I'll be back.
-Thank you, Mama.
835
01:15:02,920 --> 01:15:05,187
A nice, hot bath will do you good.
836
01:15:33,040 --> 01:15:35,240
Tomorrow I have to take you home.
837
01:15:38,160 --> 01:15:39,427
I love you, Isabel.
838
01:15:43,000 --> 01:15:45,400
Isabel, my love. Your bath is ready.
839
01:15:52,640 --> 01:15:56,507
- It's ready, my love.
-I’m so tired. I'm going to sleep.
840
01:16:00,120 --> 01:16:01,920
Okay, my love. That's fine.
841
01:16:04,600 --> 01:16:05,600
My love.
842
01:16:06,440 --> 01:16:09,507
You know,
I'm so happy that you are home now.
843
01:16:11,760 --> 01:16:13,560
We both missed you so much.
844
01:16:20,120 --> 01:16:21,987
Yes, Mama. See you tomorrow.
845
01:16:24,960 --> 01:16:26,093
See you tomorrow.
846
01:16:42,762 --> 01:16:44,738
We're going to show Uncle Scotty
847
01:16:44,762 --> 01:16:46,629
how pretty your hair can be.
848
01:16:47,395 --> 01:16:48,395
Her.
849
01:16:48,894 --> 01:16:49,894
Who is this?
850
01:16:51,729 --> 01:16:52,729
A girl.
851
01:16:53,495 --> 01:16:54,495
I can see that.
852
01:16:58,961 --> 01:17:01,828
Joey had some photos of her
on his camera.
853
01:17:01,862 --> 01:17:04,471
She's related to the
Dominican kid that he had that...
854
01:17:04,495 --> 01:17:05,495
Shh.
855
01:17:06,661 --> 01:17:08,805
Hey, sweetheart,
you want to go upstairs?
856
01:17:08,829 --> 01:17:11,229
You can go watch some cartoons,
OK?
857
01:17:12,028 --> 01:17:13,028
They love TV.
858
01:17:18,361 --> 01:17:20,837
Was Joey messing round
with this bitch?
859
01:17:20,861 --> 01:17:21,861
I don't know.
860
01:17:22,994 --> 01:17:24,371
Yeah, so what's your point?
861
01:17:24,395 --> 01:17:26,805
I mean, what's this
got to do with anything?
862
01:17:26,829 --> 01:17:29,937
I don't know, I just wanted to
know if he mentioned anything,
863
01:17:29,961 --> 01:17:32,561
or if you ever saw her
or or anything.
864
01:17:35,228 --> 01:17:37,028
No, I never saw her before.
865
01:17:49,028 --> 01:17:51,561
So are you gonna
stay a little while?
866
01:17:52,395 --> 01:17:53,395
I can't.
867
01:17:54,195 --> 01:17:55,795
I gotta get to the city.
868
01:17:56,795 --> 01:17:57,795
Whatever.
869
01:18:12,880 --> 01:18:14,347
Can we go to the park?
870
01:18:15,000 --> 01:18:18,333
Not this time, precious.
I need to take you home.
871
01:18:24,520 --> 01:18:25,520
Elisa, come on.
872
01:18:33,280 --> 01:18:34,280
Walk faster.
873
01:18:35,320 --> 01:18:38,256
- I don't want to go home!
-We have to get you home.
874
01:18:38,280 --> 01:18:40,496
- I don't want to!
-Please, please.
875
01:18:40,520 --> 01:18:43,387
- I don't want to go home!
-Elisa, please.
876
01:18:45,440 --> 01:18:47,907
- I don't want to!
-Okay, calm down.
877
01:18:49,520 --> 01:18:51,787
Okay. It's alright.
It's alright.
878
01:18:58,600 --> 01:19:00,667
Come on. Come on. Come with me.
879
01:19:08,994 --> 01:19:10,927
- So that's it?
- That's it.
880
01:19:11,994 --> 01:19:13,994
And what about Jonathan Jones?
881
01:19:14,761 --> 01:19:16,694
We're just gonna let him off?
882
01:19:16,994 --> 01:19:19,527
Is your gut telling you
he's our guy?
883
01:19:20,794 --> 01:19:24,527
Cause what about the kid
that Joey allegedly sodomized?
884
01:19:25,061 --> 01:19:26,128
Any word on him?
885
01:19:27,728 --> 01:19:30,328
It's either him
or Jonathan Jones, OK?
886
01:19:31,161 --> 01:19:32,294
I know that much.
887
01:19:33,095 --> 01:19:36,028
Scotty you're not gonna
drop this, are you?
888
01:19:40,462 --> 01:19:41,462
What is this?
889
01:19:45,828 --> 01:19:46,828
Who is she?
890
01:19:47,061 --> 01:19:48,861
Well, your buddy raped her.
891
01:19:53,228 --> 01:19:56,961
At least that's what she said,
and will say under oath.
892
01:19:57,861 --> 01:20:00,861
We're dropping the
investigation, let it go.
893
01:20:01,728 --> 01:20:03,328
Your buddy was a rapist.
894
01:20:03,961 --> 01:20:06,304
You understand me?
He was not a good guy.
895
01:20:06,328 --> 01:20:09,995
The department's not gonna
take a fall for that prick.
896
01:20:10,761 --> 01:20:12,961
So the case is dropped
for good.
897
01:20:14,161 --> 01:20:15,161
It's dead.
898
01:20:18,095 --> 01:20:19,095
That's it.
899
01:20:36,061 --> 01:20:37,837
They're not gonna be
bothering you anymore.
900
01:20:37,861 --> 01:20:40,004
I got the inside line,
the cops are dropping
901
01:20:40,028 --> 01:20:42,137
the investigation
into Joey Cullen's murder.
902
01:20:42,161 --> 01:20:44,894
And I am 100 percent
certain about that.
903
01:20:46,794 --> 01:20:48,171
That's what I want to hear.
904
01:20:48,195 --> 01:20:49,862
You did good, Mr. Himmel.
905
01:20:50,361 --> 01:20:52,628
But you know
I woulda killed him,
906
01:20:53,861 --> 01:20:55,794
that crooked-ass cop, Cullen.
907
01:20:56,794 --> 01:20:59,594
But, I guess somebody else
beat me to it.
908
01:21:00,794 --> 01:21:02,927
Well, it's all over now.
Right?
909
01:21:05,794 --> 01:21:06,794
Yeah, almost.
910
01:21:08,894 --> 01:21:10,161
One more loose end.
911
01:21:27,128 --> 01:21:28,195
My bigger nigga.
912
01:21:29,462 --> 01:21:30,595
Come on, my dude.
913
01:21:31,128 --> 01:21:32,128
Actually, um...
914
01:21:32,495 --> 01:21:35,028
I'm looking for
that homicidal maniac
915
01:21:35,095 --> 01:21:36,371
you be running with, man.
916
01:21:36,395 --> 01:21:39,195
I haven't seen Rocky
in a long time, man.
917
01:21:39,328 --> 01:21:41,471
Well, I got some unfinished
business with him.
918
01:21:41,495 --> 01:21:43,162
Let's talk upstairs, bro.
919
01:22:25,928 --> 01:22:28,261
You know,
I'll give you one thing.
920
01:22:30,195 --> 01:22:33,128
You definitely
one little tough nigga, man.
921
01:22:37,928 --> 01:22:40,795
But you see the game
is over now, playboy.
922
01:22:41,462 --> 01:22:42,462
Yeah.
923
01:22:44,111 --> 01:22:47,911
I can't afford you bleeding
on these $1,500 Ferragamo's!
924
01:22:59,428 --> 01:23:01,428
I'll tell you what.
I got it.
925
01:23:03,195 --> 01:23:05,995
I mean that's the least
I can do for you.
926
01:23:18,161 --> 01:23:21,028
I told you to make sure
you do a good job.
927
01:23:37,760 --> 01:23:39,360
Isabel? Everything okay?
928
01:23:44,440 --> 01:23:45,907
- Yes.
-Are you sure?
929
01:23:49,320 --> 01:23:52,120
- Yes.
-You know that we love you, right?
930
01:23:54,760 --> 01:23:56,427
You know that I love you.
931
01:24:04,440 --> 01:24:06,907
I would never hurt you.
Never again.
932
01:24:10,000 --> 01:24:11,733
I would kill myself first.
933
01:24:25,400 --> 01:24:29,267
Luca! I'm going to the store!
I need you to come with me.
934
01:25:07,461 --> 01:25:08,461
"Isabel."
935
01:25:27,880 --> 01:25:28,880
Elisa?
936
01:25:31,240 --> 01:25:32,440
What's the matter?
937
01:25:32,861 --> 01:25:33,861
Huh?
938
01:25:34,160 --> 01:25:35,160
The man...
939
01:25:36,000 --> 01:25:37,467
- What man?
-The man.
940
01:25:38,840 --> 01:25:40,973
- I don't understand.
-The man!
941
01:25:41,920 --> 01:25:42,920
The man!
942
01:25:44,960 --> 01:25:46,427
- The man!
-What man?
943
01:25:47,400 --> 01:25:49,200
- The man!
-There's a man?
944
01:25:49,600 --> 01:25:50,600
Yes!
945
01:25:50,728 --> 01:25:51,728
OK...
946
01:25:57,994 --> 01:25:58,994
Isabel!
947
01:26:01,994 --> 01:26:02,994
Rocky, no.
948
01:26:03,600 --> 01:26:04,856
No, I don't want it.
949
01:26:04,880 --> 01:26:07,680
Take it.
There's many people around here.
950
01:27:27,440 --> 01:27:28,440
Help!
951
01:29:51,720 --> 01:29:53,187
Isabel! What happened?
952
01:29:58,600 --> 01:29:59,933
He hurt Elisa, Mama.
953
01:30:02,080 --> 01:30:03,680
He hurt the little girl.
954
01:30:15,728 --> 01:30:17,595
Isabel...
955
01:30:19,120 --> 01:30:20,253
Why are you here?
956
01:30:24,720 --> 01:30:26,453
Everything is okay, Elisa.
957
01:30:28,880 --> 01:30:30,147
Everything is okay.
958
01:31:05,461 --> 01:31:07,594
OK, somebody get her some water.
959
01:31:56,000 --> 01:31:59,400
Since I was little,
I always loved the name Elisa.
960
01:31:59,720 --> 01:32:01,787
You have a very beautiful name.
961
01:32:24,440 --> 01:32:25,440
Is it good?
962
01:32:51,360 --> 01:32:54,893
Father our thou art in Heaven,
be Thy name hallowed.
963
01:32:56,600 --> 01:32:59,133
Come Thy kingdom.
Be done thy will...
964
01:33:00,120 --> 01:33:03,920
...on earth as in heaven.
Our daily bread give us today.
965
01:33:06,000 --> 01:33:07,267
Forgive our sins...