0 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 00:00:16,926 --> 00:00:50,682 ★★★෴ සිංහල උපසැරසි නිමැවුම චාමල් කැලුම් අතපත්තු෴★★★ 00:00:51,926 --> 00:01:00,682 මෙම චිත්‍රපටියේ ඇති ඇතැම් දර්ශන හේතුවෙන් වැඩිහිටියන් පමණක් නරඹන්න. 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 කොරියානු දෙබස් සුදු පැහැයෙනුත් ජපන් දෙබස් කහ පැහැයෙනුත් දැක්වේ. 1 00:01:19,481 --> 00:01:22,081 හැතිකරේ.. පලයව් යන්න! 2 00:01:27,841 --> 00:01:28,801 ඒයි! 3 00:02:01,481 --> 00:02:03,521 මටයි යන්න තිබුණේ! 4 00:02:03,681 --> 00:02:07,201 ජපන් ගෙදරට මටයි යන්න තිබුණේ. 5 00:02:10,921 --> 00:02:12,841 කෝච්චිය මග ඇරෙයි. 6 00:02:14,001 --> 00:02:15,321 ඉක්මන් කරන්න. 7 00:02:22,161 --> 00:02:27,241 'පළමු කොටස' 8 00:02:46,201 --> 00:02:48,161 'Kouzuki Noriaki' 9 00:02:55,641 --> 00:02:57,441 ආපහු නිදාගන්න. 10 00:02:57,561 --> 00:02:59,961 ගෙදරට තව හුඟක් දුරයි. 11 00:03:29,361 --> 00:03:31,761 හමුවීම සතුටක්. මම ඔක්ජු. 12 00:03:31,841 --> 00:03:33,481 මේ ගෙදරට ගොඩනැගිලි තුනක් තියෙනවා. 13 00:03:33,561 --> 00:03:35,721 පිටිපස්සෙ පැත්ත හදල තියෙන්නෙ ඉංග්‍රීසි ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියෙක්. 14 00:03:35,801 --> 00:03:38,561 ජපන් හැඩයෙන් තියෙන්නෙ ප්‍රධාන නිවස. 15 00:03:38,841 --> 00:03:42,401 වර්ග දෙකක් තියෙන බංගලාවක් මුළු ජපානෙවත් නෑ. 16 00:03:43,561 --> 00:03:48,801 ඒකෙන් ජපානෙටයි එංගලන්තෙටයි මහත්තයගෙ තියෙන කැමැත්ත පෙන්නනවා. 17 00:03:50,241 --> 00:03:51,721 ඊළඟට තියෙන්නෙ ගෘහ නිවාස.. 18 00:03:51,801 --> 00:03:54,361 මහත්තයා ඒක පුස්තකාලයක් විදියට හදලයි තියෙන්නෙ. 19 00:03:54,441 --> 00:03:56,121 අන්තිමේටම, සේවක නිවාස. 20 00:03:56,321 --> 00:03:59,041 ආර්යාවගෙ මෙහෙකාරිය හැටියට තමුන්ට එතන නිදාගන්න වෙන්නෙ නෑ. 21 00:03:59,241 --> 00:04:01,281 ආර්යාව ඉතුරු කරපු කෑම කන්න පුළුවන් වුණාට.. 22 00:04:01,401 --> 00:04:03,761 තේ බොන්න කුස්සියෙ කෙල්ලො ලඟට යන්න ඕනෙ. 23 00:04:03,881 --> 00:04:06,161 පාවිච්චි කරපු සබන් ආරක්ෂකයින්ට දෙන්න. 24 00:04:06,401 --> 00:04:08,761 කවුරු හරි සුළු හොරකමක් කරල අහු වුණොත් එදාම එළවලා දානවා. 25 00:04:08,881 --> 00:04:11,521 මට විශ්වාසයි ටමකෝ එහෙම කරන්නෙ නැතිවෙයි. 26 00:04:13,041 --> 00:04:17,201 "ටමකෝ" කියන්නෙ තමුන්. ඔක්ජු කියන නම ජපන් වලින්. 27 00:04:17,801 --> 00:04:19,000 මට සසකි කියන්න. 00:04:19,100 --> 00:04:20,801 එහෙමයි. 28 00:04:24,561 --> 00:04:30,521 ආර්යාවගෙ දින චරියාව සරලයි. ඇවිදින්න එක්කන් යන්න නැත්තන් මහත්තය වෙනුවෙන් කියවන්න. 29 00:04:31,721 --> 00:04:35,321 පෝසත් මිනිස්සු අතරින්.. මහත්තය තමයි වැඩියෙන්ම පොත් වලට කැමති. 30 00:04:35,401 --> 00:04:38,121 ඒ වගේම තමයි පොත් වලට කැමති අය අතරින්.. ඔහු තමයි පෝසත්ම. 31 00:04:38,441 --> 00:04:41,321 රජයත් එක්කත් ඔහුගෙ සම්බන්ධකම් තියෙන නිසා අපිට විදුලිය පවා දීලයි තියෙන්නෙ. 32 00:04:41,401 --> 00:04:43,241 මේ වගේ ලොකු බංගලාවක.. 33 00:04:44,361 --> 00:04:47,761 තමුන් වගේ මෙහෙකාරියකගෙන් බලාපොරොත්තු වෙන්නෙ මොනවද දන්නවද? 34 00:04:50,561 --> 00:04:53,081 කළුවර වුණාම භය වෙලා ඉන්න එපා. 35 00:05:16,921 --> 00:05:18,481 මං නිදාගන්නෙ මෙතනද? 36 00:05:19,801 --> 00:05:22,841 හිදෙකෝ නෝනා ඉක්මණටම ඇහැරෙනවා. 37 00:05:23,241 --> 00:05:25,401 ආර්යාව මේ දොර පිටිපස්සෙන්ද ඉන්නෙ? 38 00:05:59,121 --> 00:06:00,521 අම්මා! 39 00:06:05,201 --> 00:06:06,961 අම්මා! 40 00:06:07,361 --> 00:06:08,841 අම්මා! 41 00:06:10,761 --> 00:06:11,801 නෝනා! 42 00:06:11,881 --> 00:06:14,001 නෝනා.. ඔයා හොඳින්ද? 43 00:06:14,281 --> 00:06:16,401 ජුන්කෝ! මේ ඔයාද? 44 00:06:16,721 --> 00:06:20,161 ජුන්කෝව අයින් කරලා නෝනා. මම තමයි අළුත් ළමයා. 45 00:06:20,241 --> 00:06:22,761 නෝනා නරක හීනයක් දැකල වගෙයි. 46 00:06:23,401 --> 00:06:26,441 අතන තියෙන ලොකු චෙරි ගහ පේනවද? 47 00:06:26,641 --> 00:06:30,681 මගෙ නැන්දට පිස්සු හැදිලා ඒකෙ බෙල්ලෙ වැල දාගත්තා. 48 00:06:31,681 --> 00:06:33,681 හඳ නැති සමහර දවස් වලට.. 49 00:06:33,761 --> 00:06:35,401 නැන්දගෙ හොල්මන.. 50 00:06:35,481 --> 00:06:39,121 අර අත්තෙ ඉඳන් වැනෙනවා. 51 00:06:51,001 --> 00:06:53,241 මෙන්න, බොන්න. 52 00:06:56,361 --> 00:07:01,481 බබාල අඬනකොට.. මගෙ නැන්දා එයාලට සකේ හැන්දක් පොවනවා. 53 00:07:06,201 --> 00:07:09,521 කුරුල්ලෝ.. කුරුල්ලෝ.. 54 00:07:10,481 --> 00:07:13,961 මගෙ නිල් කුරුල්ලෝ.. 55 00:07:17,281 --> 00:07:23,081 මේ සුවඳ.. මොන සුවඳද? 56 00:07:24,481 --> 00:07:29,081 ඔයාලා හිතන්නෙ මම දුප්පත් කොරියානු මෙහෙකාරි ටමකො කියලා. 57 00:07:29,281 --> 00:07:32,201 ඒත් මගෙ ඇත්ත නම 'නම් සූකේ'. 58 00:07:32,601 --> 00:07:38,401 හොඳම හොර බඩු සපයන බොක්සුන් නෝනා ලඟ හැදී වැඩුණා. 59 00:07:38,561 --> 00:07:42,561 මට අවු.5 වෙනකොට ඇත්ත කාසි බොරු ඒවගෙන් වෙන් කරල කියන්න පුළුවන් වුණා. 60 00:07:42,641 --> 00:07:45,681 පස්සෙ ගුගායිගෙන් හොර මුද්දර හදන්න ඉගෙන ගෙන.. 61 00:07:45,761 --> 00:07:49,481 කුටාන්ගෙන් ගැටකපන්න ඉගෙන ගත්තා. 62 00:07:50,041 --> 00:07:53,401 ඒත් මේ බබාලා කවදාවත් ඒවගේ වැදගත් දේවල් ඉගෙන ගන්නෙ නැතිවෙයි. 63 00:07:53,961 --> 00:07:56,201 ඉපදුණු ගමන් අත ඇරල දාපු.. 64 00:07:56,281 --> 00:07:59,521 අපි එයාලව හෝදලා කවලා ජපානෙට විකුණනවා. 65 00:07:59,641 --> 00:08:01,401 මොනතරම් උතුම් දෙයක්ද. 66 00:08:01,481 --> 00:08:06,041 බඩගින්නෙ ඉන්නවට වැඩිය.. නෝනල මහත්තුරු වගේ ලොකුවෙයි. 67 00:08:06,681 --> 00:08:11,401 කුටාන් තනකිරි දෙන්නෙ එයාගෙ පැටියට විතරයි.මමනම් එහෙම ලෝබ වෙන්නෙ නෑ. 68 00:08:11,641 --> 00:08:16,441 මගෙ තන්වලින් කිරි එනවනම්.. මේ හැමෝටම කිරි දෙනවා. 69 00:08:55,721 --> 00:08:58,841 උසස් නිලධාරීන් වෙනුවෙන් භාෂා පරිවර්තනය කරල අල්ලස් ගත්තු.. 70 00:08:59,761 --> 00:09:04,601 භාෂා පරිවර්තකයෙකුගෙ කතාවක් කියන්නම්. 71 00:09:05,161 --> 00:09:09,481 කොරියාවෙ තියෙන ජපන් නිවාස වලට උදව් කරාට පස්සෙ ඔහුට රත්තරං පතල් වලට අවසර ලැබුණා. 72 00:09:10,041 --> 00:09:12,601 දැන් මූට ඕනෙ තනිකර ජපනෙක් වෙන්න. 73 00:09:13,681 --> 00:09:16,241 ඉතින් මූට අවස්ථාවක් ලැබෙනවා.. 74 00:09:16,681 --> 00:09:20,081 බිරිඳ මියගිය ජපන් වංශාධිපති වරයෙකුගේ දියණියක් විවාහ කරගෙන.. 75 00:09:20,241 --> 00:09:23,921 කොවුසිකි කියන ඇයගේ පවුලෙ නම අරගන්න. 76 00:09:24,441 --> 00:09:28,521 බැල්... බැල්... බැල්ලි... 77 00:09:28,801 --> 00:09:33,721 මේ බැල්ලිගෙ පුතා බංගලාවක් හදලා ඒක පොතුයි පරණ බඩු වලිනුයි පිරෙව්වා. 78 00:09:35,441 --> 00:09:39,041 මූ ජපන්.. බඩු එකතුකරන්නන්ට පුස්තකාලෙට ආරාධනා කරලා.. 79 00:09:39,121 --> 00:09:43,161 දුර්ලභ පොත් කියවලා ඒවා වෙන්දේසි කරනවා. 80 00:09:43,281 --> 00:09:46,081 ලේ මස් වලට වගේ පොත් සහ චිත්‍ර වලට ආදරේ වුණත්... 81 00:09:46,201 --> 00:09:47,881 ඒවා දෙන්න ලෝබයි. 82 00:09:48,041 --> 00:09:51,441 ඒත්.. මැරුණත් විකුණන්න වෙනවා ඒත් උහුලන්න බැරිනම්? 83 00:09:51,521 --> 00:09:53,481 බොරු ඒවා විකුණනවා. 84 00:09:56,001 --> 00:10:00,881 මෙයා සංකීර්ණ ව්‍යාජ නිර්මාණ කරන්න විශේෂඤ්ඤයෙක්ව හෙව්වා. 00:10:01,321 --> 00:10:03,441 මූ වගේ නෙමෙයි මේ විශේෂඤ්ඤයා... 85 00:10:03,541 --> 00:10:06,441 වංශවත් උපතක් තියෙන ඇත්තම ජපනෙක්! 86 00:10:07,761 --> 00:10:10,681 නගෝයා වල ෆුජිවාරා ආදිපාදතුමා! 87 00:10:12,241 --> 00:10:15,321 ඉතින්, මේ කවුද? 88 00:10:16,521 --> 00:10:19,481 බිරිඳ.. ජපන් බිරිඳ. 89 00:10:20,521 --> 00:10:22,000 ඔයා එයාව දැලේ දාගනියි... 00:10:22,100 --> 00:10:23,121 ලස්සනයිද? 90 00:10:23,201 --> 00:10:26,161 ජපන් බිරිඳ මැරුණෙ අවුරුදු ගානකට කලින් ළමයිනුත් නැතුව. 91 00:10:26,481 --> 00:10:30,801 ඒත් මැරුණු නෝනගෙ, මැරුණු අක්කගෙ ජීවත් වෙන දුව තමයි.. 92 00:10:30,881 --> 00:10:32,321 මේ පොත් කියවීම් කරන්නෙ. 93 00:10:32,401 --> 00:10:33,841 ඒත් එයා ලස්සනයිද? 94 00:10:34,081 --> 00:10:36,401 අනාතයෙක්. තාත්තා පෝසත්ව හිටියා. 95 00:10:36,721 --> 00:10:40,481 එයා මාත් එක්ක ආදරෙන් බැඳුණු ගමන්ම අපි ජපානෙට පැනගන්නවා. 96 00:10:40,721 --> 00:10:44,881 එයාව එහෙදි කසාද බැඳලා ඒ ධනය එයාට උරුම වුණාට පස්සෙ.. 97 00:10:45,121 --> 00:10:46,881 මං එයාට පිස්සු කියලා.. 98 00:10:46,961 --> 00:10:48,841 මානසික රෝහලේ හිර කරනවා. 99 00:10:48,921 --> 00:10:50,321 හරි! 100 00:10:51,041 --> 00:10:58,401 මගෙ මීයා වෙන අපේ සුක් හී එයාගෙ වැඩකාරි විදියට වැඩකරලා.. එයා කියන දේවල් අහගෙන.. 101 00:10:58,761 --> 00:11:03,681 එයාගෙ ලගින්ම ඉඳන් හෙමීට මාත් එක්ක ආදරෙන් බැඳෙන්න උදව් කරන්න. 102 00:11:03,761 --> 00:11:05,281 ආදරේ? 103 00:11:05,841 --> 00:11:07,961 දෙපිටිකාට්ටුවෙක් ආදරේ ගැන දන්නවද? 104 00:11:13,241 --> 00:11:16,441 ධනය ගැන කොහොමද? පෝසත්ද? 105 00:11:16,801 --> 00:11:20,441 හැමරෑකම මම ඇඳේ ඉඳන් එයාගෙ වස්තුව ගැන හිතනවා. 106 00:11:21,001 --> 00:11:23,681 සල්ලි වලින් මිලියන 1.5 ක්. සුරැකුම්පත් 300,000 ක්. 107 00:11:26,841 --> 00:11:29,961 මාමා නිකන්ම භාරකාරයෙක් විතරයි. ඒ සේරම හිඩෙකොගෙ. 108 00:11:30,081 --> 00:11:33,481 ඒක තමයි කොවුසුකි කෙල්ලව රවට්ටගෙන බඳින්න ලෑස්තිය. 109 00:11:34,601 --> 00:11:36,401 උගෙ... ගෑණිගෙ ලේලිව? 110 00:11:36,521 --> 00:11:38,681 මොන... අමන ... බ... 111 00:11:38,761 --> 00:11:40,641 අමන.. අමන බල්ලෙක්. 112 00:11:41,041 --> 00:11:43,641 ඉතින් අපේ පංගුව කොච්චරක්ද? 113 00:11:44,881 --> 00:11:46,401 50,000 ක් දෙන්නම්. 114 00:11:46,521 --> 00:11:48,921 සුක්හීට ඇඳුම් ආභරණත් ලැබෙනවා. 115 00:11:49,361 --> 00:11:51,201 මං ඒක කරන්නම්! මාව අරගන්න! 116 00:11:51,281 --> 00:11:54,641 මගෙ ජපන් හොඳයි වගේම මෙහෙකාරියක් විදියට වැඩ කරලත් තියෙනවා! 117 00:12:07,521 --> 00:12:09,361 50 000 ට උඩින්.. 118 00:12:11,161 --> 00:12:14,881 මට ඇඳුම්, ආභරණ වගේම තව 100,000 කුත්. 119 00:12:15,401 --> 00:12:17,441 මේකිට පිස්සුද කොහෙද... 120 00:12:17,881 --> 00:12:20,001 පිස්සු? කොහෙත්ම නෑ. 121 00:12:20,721 --> 00:12:23,201 මං මගෙ ගාන අරන් මේ රටෙන් යනව යන්න. 122 00:12:24,761 --> 00:12:28,801 ටිකක් ඉවසගෙන ඉන්නම් මේ ගමේ බැල්ලියන්ව. 123 00:12:43,761 --> 00:12:46,361 අමන හැත්ත. 124 00:12:48,601 --> 00:12:49,921 මේ තමයි Tamako. 125 00:12:50,281 --> 00:12:52,881 මම ඔබතුමියගේ සේවයටයි ආවේ..... 126 00:12:54,961 --> 00:12:56,201 හත් ඉලව්වයි. 127 00:12:58,081 --> 00:13:01,201 ලස්සනයි නම් ලස්සනයි කියන්න තිබුණෙ නැද්ද? 128 00:13:01,361 --> 00:13:03,321 මම එහෙම්පිටින්ම ගැස්සිලා. 129 00:13:04,401 --> 00:13:08,601 මිනාමි ආර්යාවගෙන් නිර්දේශ ලිපියක්, ආර්යාවනි. 131 00:13:10,641 --> 00:13:13,241 මෙන්න මීනාමිගෙ ලියුම. හොඳට අහගන්න. 132 00:13:15,841 --> 00:13:17,721 ඉසුමි හිඩෙකෝ ආර්යාවණි, 133 00:13:17,801 --> 00:13:22,521 ෆුජිවාරා ආදිපාදතුමන් මා ඔබගේ සේවිකාව ලෙස දැනුම් දුන්නා. 134 00:13:22,961 --> 00:13:26,121 මෙහෙකාරිය බත්කූරු යුගලක් වගේ වුණත්.. 135 00:13:26,281 --> 00:13:30,521 ඇගේ පැමිණීම මන්දගාමී වුණත් ඇගේ නොපැමිණීම මහත් ශෝකයට හේතුවක්. 136 00:13:32,161 --> 00:13:34,641 එහෙනම් මේ තැනට කැමතිද? 137 00:13:35,761 --> 00:13:38,441 ඉර එළියත් මෙහෙට පායන්නෙ කලාතුරකින්. 138 00:13:38,561 --> 00:13:40,681 මාමනම් ඒකට කැමතිත් නෑ. 139 00:13:40,881 --> 00:13:43,561 ඉර එළිය නිසා පොත් පරණ වෙලා යනවා. 140 00:13:43,801 --> 00:13:46,561 කවුරුත් නැති තැනක කවදාවත් කෙනෙක්ට හුරතලේට හැදෙන්න බෑ. 141 00:13:51,161 --> 00:13:53,641 බොරු කියන්න එහෙම බෑ නේද? 142 00:13:54,561 --> 00:13:56,521 මම එහෙනම් යන්නම්. 143 00:14:09,881 --> 00:14:13,161 හැම කියවීම් පුහුණුවකට කලින්ම මගෙ ඔළුව රිදෙනවා. 144 00:14:15,801 --> 00:14:17,761 කියවන්න පුළුවන්ද? 145 00:14:18,361 --> 00:14:19,401 මොකක්ද? 146 00:14:28,761 --> 00:14:30,001 ඕහ්.. කොච්චර දෙයක්ද. 147 00:14:30,081 --> 00:14:33,721 මිනාමි ආර්යාව මං ගැන හොඳ කියලා! 148 00:14:33,801 --> 00:14:35,081 ආ.. එහෙමද? 149 00:14:38,001 --> 00:14:42,761 නෝනා.. ඔයා ජපන් ආර්යාවක්, ඇයි ඉතින් ජපන් කතා නොකරන්නෙ? 150 00:14:43,201 --> 00:14:44,321 මට ඒක එපා වෙලා. 151 00:14:44,401 --> 00:14:47,201 මාමා මට කියවන්න දෙන පොත් සේරම ජපන්. 152 00:14:48,401 --> 00:14:50,561 ඒ නිසා මං වෙනුවෙන් ඕක කියවන්න. 153 00:15:01,721 --> 00:15:04,121 දයාබර ඉසුමි හිඩෙකෝ ආර්යාවනි, 154 00:15:04,881 --> 00:15:08,801 ෆුජිවාරා ආදිපාදතුමන් පැවසුවා ඔබ මෙහෙකාරියක් සොයන බව. 155 00:15:09,041 --> 00:15:11,081 මෙහෙකාරියන් හරියට... 156 00:15:11,481 --> 00:15:13,681 හැන්දක්... නෑ... 157 00:15:14,041 --> 00:15:16,521 බත්කූරු යුගලක් වගේ... 158 00:15:20,801 --> 00:15:22,841 නැත්තන් හැඳිද? 159 00:15:31,921 --> 00:15:33,961 මං කියවන්න දන්නෙ නෑ නෝනා. 160 00:15:36,521 --> 00:15:38,921 ටිකක්වත්? කොරියානු පුළුවන්ද? 161 00:16:02,321 --> 00:16:05,361 ඔයාගෙ නම. නමවත් දන්නෙ නැද්ද? 162 00:16:11,521 --> 00:16:13,521 කියවන්න ඉගෙනගන්න පුළුවන්. 163 00:16:13,601 --> 00:16:16,841 එතකොට බැන්නත් හොරකම් කරත් කමක් නෑ. 164 00:16:19,321 --> 00:16:21,801 ඒත් මට කවදාවත් බොරු කියන්න එපා. තේරුණාද? 165 00:16:22,121 --> 00:16:23,561 එහෙමයි නෝනා. 166 00:16:28,121 --> 00:16:29,441 මගෙ අම්මා. 167 00:16:31,761 --> 00:16:34,361 හුඟක් ආකර්ෂණීයයි, ලස්සනයි! 168 00:16:34,921 --> 00:16:37,521 මම? මමත් "හුඟක් ආකර්ෂණීයයිද?" මමත්? 169 00:16:39,481 --> 00:16:42,721 හැමෝම කියන්නෙ මාව අම්මට සමාන කරන්න බැරි බව. 170 00:16:46,321 --> 00:16:48,761 ෆුජිවාරා ආදිපාදතුමා කිව්වා... 171 00:16:49,361 --> 00:16:51,241 එහෙනම් ඔයාට ආදිපාදතුමන්ව හම්බුණාද? 172 00:16:51,641 --> 00:16:52,481 ඈ? 173 00:16:52,641 --> 00:16:54,641 නෑ.. මං කවදාවත් හම්බෙලා නෑ.. 174 00:16:55,121 --> 00:16:57,841 නැන්දා! මට නැන්දගෙන් දැනගන්න ලැබුණේ. 175 00:16:57,921 --> 00:17:00,161 නැන්දා එයාගෙ ආයම්මා වෙලා හිටියේ. 176 00:17:00,601 --> 00:17:03,001 මං ගැන මොනවද කිව්වෙ.. ආදිපාදතුමා? 177 00:17:03,961 --> 00:17:06,481 නෝනගෙ මූණ... 178 00:17:07,521 --> 00:17:11,281 හැමරෑකම ඇඳේ ඉඳන් හිතන වස්තුව... මූණක් බව. 179 00:17:14,641 --> 00:17:16,801 ඇයි ඇඳේ ඉඳන් හිතනව ඇත්තෙ? 180 00:17:20,521 --> 00:17:22,281 කකුලට මොකද වුණේ? 181 00:17:28,321 --> 00:17:29,921 මට යන්න තැනක් නෑ. 182 00:17:30,921 --> 00:17:33,881 වයස පහේදි කොරියාවට ආව දවසෙ ඉඳන්ම මේ ගෙදරයි හිටියෙ. 183 00:17:36,041 --> 00:17:39,761 ඒත් අළුත් සපත්තු වලින්, පුරුදු පාරක් වුණත් දැනෙන්නෙ නුහුරට. 184 00:17:40,641 --> 00:17:42,201 මෙතන ඉඳන්.. 185 00:17:42,801 --> 00:17:45,081 මෙතන්ට යනකල් ඔයාට ගැළපෙනවා. 186 00:17:50,881 --> 00:17:53,041 කියවීම් වලට පුහුණු වෙන්න වෙලාව. 187 00:17:53,641 --> 00:17:54,801 මං තනියම යන්නම්. 188 00:17:54,881 --> 00:17:55,841 ඈ? 189 00:17:55,921 --> 00:17:57,681 වැස්ස වැටෙනවනේ. 190 00:18:12,681 --> 00:18:17,041 හවසට ඇවිත් දොරට තට්ටු කරන්න. තේරුණාද.. 191 00:18:20,161 --> 00:18:21,721 පස්සෙ... 192 00:18:21,801 --> 00:18:24,241 පස්සෙ හම්බෙමු. 193 00:18:31,441 --> 00:18:32,841 මේ මොකක්ද? 194 00:19:11,881 --> 00:19:15,001 ලොකු ගෙදරක ආර්යාවක් මොන එහෙකටද... 195 00:19:22,921 --> 00:19:25,441 ගෙදර ලොකු හින්දා පිස්සු හැදුනවත්ද? 196 00:20:02,201 --> 00:20:03,761 මගෙ අළුත් මෙහෙකාරිය. 197 00:20:05,121 --> 00:20:06,481 නයා, නයා! 198 00:20:12,881 --> 00:20:14,681 තමුන්ට ඔතනින් මෙහාට එන්න බෑ. 199 00:20:15,281 --> 00:20:16,961 තේරුම් කරලා දෙනවා! 200 00:20:17,521 --> 00:20:20,321 නයි සළකුණ 'දැනුමේ සීමාවයි'. 201 00:20:28,001 --> 00:20:29,321 නයෙක්! 202 00:20:33,681 --> 00:20:35,081 ආදිපාදතුමා? 203 00:20:35,721 --> 00:20:37,001 අද? 204 00:20:40,241 --> 00:20:42,641 ඒ නිසා තමයි මාව නාවන්න ඕන වුණේ. 205 00:20:42,761 --> 00:20:45,361 මගෙ නැන්දා.. අමුත්තො එනව කියල දැනගත්තම.. 206 00:20:45,441 --> 00:20:48,161 හැමදේම දාලා එයාගෙ බබාව නාවනවා. 207 00:20:48,721 --> 00:20:53,281 එයාගෙ බබාගෙ සුවඳ ගැන වර්ණනා කරන එක තරම් සතුටු දෙයක් එයාට නෑ. 208 00:20:54,161 --> 00:20:57,161 නෝනා.. මගෙ බබා කියල හිතාගන්න. 209 00:20:58,881 --> 00:21:01,361 නැන්දා.. බබාව නාවනකොට පැණිරස දෙනවා. 210 00:21:01,441 --> 00:21:03,881 නාන වෙලාව කොච්චර පැණිරසද කියල උගන්නන්න. 211 00:21:04,401 --> 00:21:05,641 මොකක්ද ප්‍රශ්නෙ? 212 00:21:07,121 --> 00:21:10,361 මගෙ එක දතක් තියුණුයි. ඒකෙන් දිගටම මාව හැපෙනවා. 213 00:21:54,321 --> 00:21:56,161 එහෙනම් මේක තමයි සුවඳ.. 214 00:22:52,281 --> 00:22:53,881 සේරම හරි. 215 00:23:08,441 --> 00:23:10,081 ආයුබෝවන් මහත්මයා! 216 00:23:18,921 --> 00:23:22,841 සංචාරය අමිහිරිව ගෙවුණ වෙලාවේ.. 217 00:23:23,001 --> 00:23:26,121 මගෙ පැමිණීමට ආචාර කරන්න තරම් ඔබ කරුණාවන්තයි. 218 00:23:26,241 --> 00:23:27,881 දැන් ඔබේ උත්සහායන් ඉවරයි. 219 00:23:27,961 --> 00:23:32,161 මං ඔබේ සිතුවම් ඇඳීමේ පාඩම් දියුණු කරන්න සහතික කරනවා. 220 00:23:35,121 --> 00:23:36,401 මේ ඔක්ජු වෙන්න ඕනෙ. 221 00:23:36,481 --> 00:23:38,961 ඔබගේ සේවයට ස්වාමීනි. 222 00:23:39,881 --> 00:23:43,521 නුඹ අසමත් වුණොත් මාව ලැජ්ජාවට පත්වෙන බව දන්නව නේද? 223 00:23:45,481 --> 00:23:48,961 කොරියානුවෙක් හැටියට ගැළපෙන ඇට සැකිල්ලක්... 224 00:23:49,721 --> 00:23:53,521 ඉතින්, තමුන් රාජකාරිය අවංකව කරගෙන යනවද? 225 00:24:06,801 --> 00:24:09,321 ෆුජිවාරා ආදිපාදතුමා ඉල්ලීමක් කලා හිඩෙකෝ නෝනගෙන් කරුණාවෙන්.. 226 00:24:09,401 --> 00:24:13,121 ඇයගේ මෙහෙකාරිය ටමකෝව කෙටි පණිවිඩයකට ඔහු වෙතට එවන බවට. 227 00:24:21,201 --> 00:24:23,321 ඔබතුමා මට කතා කලාද ස්වාමීනි? 228 00:24:23,641 --> 00:24:24,881 ඇතුලට එන්න පුළුවන්. 229 00:24:55,001 --> 00:24:57,041 උන්පෝ වල හැමෝම කතාවෙන්නෙ උඹ ගැන. 230 00:24:57,281 --> 00:25:00,241 අම්මටත් වැඩිය සුපිරි හොරෙක් වෙන්නෙ කොහොමද කියන එක ගැන. 231 00:25:00,801 --> 00:25:02,841 හොරෙක් කියන කතා විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද? 232 00:25:04,201 --> 00:25:07,481 මම "හොඳට ඉඳිලා" කියලා සංඤ්ඤාව දෙනකොට.. 233 00:25:07,561 --> 00:25:09,481 ඇයවයි මාවයි තනි කරන්න බලාගන්න. 234 00:25:09,601 --> 00:25:11,601 ඊට පස්සෙ මං එයාගෙ හිලට යනකල් තලු මරන්නම්. 235 00:25:11,681 --> 00:25:14,961 එයා නම් මිනිහෙක් එයාගෙ තනපුඩු වලින් ඇද්දත්.. 236 00:25:15,041 --> 00:25:17,641 උට මොනවද ඕනෙ කියලවත් දන්නෙ නෑ. 237 00:25:18,601 --> 00:25:20,081 ඒ නිසා.. හැමදේම වෙන්නෙ.. 238 00:25:20,161 --> 00:25:23,281 මං නිසයි කියන එකයි උබේ රාජකාරිය. 239 00:25:23,721 --> 00:25:26,361 අම්මේ.. ආදිපාදතුමා ආව නිසා.. 240 00:25:26,441 --> 00:25:29,201 නෝනගෙ නියපොතු ඉක්මණට වැවෙනවා" 241 00:25:29,321 --> 00:25:31,361 ඒ වගේ දේවල්.. හරිද? 242 00:25:32,561 --> 00:25:33,961 මෙන්න, තෑග්ගක්. 243 00:25:45,281 --> 00:25:47,761 ඕහ්, හරිම කරුණාවන්තයිනෙ! 244 00:25:49,121 --> 00:25:52,081 පිස්සන් කොටුවට ගියාම ඕක මගෙ වෙයිනෙ. 245 00:25:52,721 --> 00:25:56,041 මේ අසරණ කෙල්ලව දකිනකොට මගෙ හිතට වේදනාවක්. 246 00:25:56,161 --> 00:25:58,801 ඔයා මේ තරම් නිල් ඉන්ද්‍රණීලයක් දැකල තියෙනවද? 247 00:26:01,201 --> 00:26:03,801 අපි බලමු... 248 00:26:05,921 --> 00:26:09,361 මේ ඉන්ද්‍රණීලයක් නෙමෙයි, නීල මාණික්‍යයක්. 249 00:26:12,121 --> 00:26:14,961 ඒකට කමක් නෑ නෝනා. නිල් මැණිකුත් වටිනවා. 250 00:26:15,681 --> 00:26:17,241 කොහොමද ඔයා දන්නෙ... 251 00:26:18,041 --> 00:26:22,161 ඕහ්, නැන්දා... මං කිව්වෙ මිනාමි ආර්යාව ඉගැන්නුවා මට. 252 00:26:22,881 --> 00:26:24,321 ඒත් ඒකට කමක් නෑ! 253 00:26:24,441 --> 00:26:25,921 කොහෙත්ම ලැජ්ජා වෙන්නෙ ඕනෙ නෑ. 254 00:26:26,001 --> 00:26:28,521 ඈතින් පේනකොට වුණත් පැටලෙන්න පුළුවන් නිසා. 255 00:26:28,601 --> 00:26:29,921 එහෙමද? 256 00:26:43,521 --> 00:26:46,361 මං හෝදලා ඇදපු සේරම දේවල් අතරින්.. 257 00:26:47,041 --> 00:26:49,321 මේ තරම් ලස්සන දෙයක් තිබිල තියෙනවද? 258 00:26:51,241 --> 00:26:53,801 මං කැමතියි ඇයව ගෙදර ඉන්න අයට පෙන්නන්න. 259 00:26:54,881 --> 00:26:56,601 එයාල මොනව කියාවිද? 260 00:26:58,521 --> 00:27:00,241 මේක වෙන්න පුළුවන්ද? 261 00:27:03,041 --> 00:27:04,201 වශීවෙනවා! 262 00:27:04,281 --> 00:27:07,841 සිත්...සිත්... සිත්බැඳිල යන තරම් ලස්සනයි! 263 00:27:14,001 --> 00:27:15,801 ලැජ්ජාවක් නැති අවජාතකයා. 264 00:27:18,161 --> 00:27:21,241 ල... ල... ලස්සනයි! 265 00:27:21,401 --> 00:27:24,361 ම... ම... ඔබේ පැමිණීමෙන් මම කලබල වෙලා! 266 00:27:24,481 --> 00:27:28,801 මෙහෙම ගොත ගහලා මූණ රතු වුණොත්.. 267 00:27:29,201 --> 00:27:31,321 අර ඔළුව ඉදිමුණ බැල්ලියොන්ට තව උඩ යන්න හිතිලා.. 268 00:27:31,401 --> 00:27:34,481 උන් ඔයාව ගනන් ගන්න එකක් නෑ.. තේරුණාද? 269 00:27:35,521 --> 00:27:36,761 කරමු බලන්න. 270 00:27:39,801 --> 00:27:42,481 එකයි, දෙකයි, තුනයි! 271 00:27:44,681 --> 00:27:48,601 ආදිපාදතුමා දිගටම මට වයින් දුන්නා. 272 00:27:55,441 --> 00:27:56,881 හොඳයි වගේද? 273 00:27:57,281 --> 00:28:00,321 හුස්ම හිරවෙනවා. ආර්යාවො කොහොමද මේවා අඳින්නෙ? 274 00:28:01,241 --> 00:28:02,921 මේකට හුස්ම හිරවෙනවා? 275 00:28:04,241 --> 00:28:06,281 නෝනා.. මාව මැරෙනවා! 276 00:28:09,641 --> 00:28:12,561 ඇඳපුවාම ඔයත් ආර්යාවක් වගේමයි.. නේද? 277 00:28:16,881 --> 00:28:18,641 ආදිපාදතුමා.. 278 00:28:20,001 --> 00:28:22,041 මොනවද කිව්වෙ කියලා තේරෙණවා. 279 00:28:23,561 --> 00:28:25,161 නුබේ මූණ... 280 00:28:26,641 --> 00:28:28,321 හැම රෑකම සයනයේදී... 281 00:28:29,281 --> 00:28:31,161 දිගටම හිතනවා. 282 00:28:34,601 --> 00:28:36,641 නෝනත් ඇත්තට.. 283 00:28:43,681 --> 00:28:46,521 ආර්යාවන් ඇත්තටම සේවිකාවන්ගෙ බෝනික්කො වගේ. 284 00:28:47,321 --> 00:28:51,281 මේ බොත්තම් සේරම මගෙ විනෝදෙට. 285 00:28:52,361 --> 00:28:55,161 මං මේ බොත්තම් ගලවලා ඇදල දැම්මොත්.. 286 00:28:56,321 --> 00:28:59,601 එහෙනම්.. මිහිරි දේවල් ඇතුලෙන්.. 287 00:29:00,161 --> 00:29:02,921 මේ මිහිරි සියුම් දේවල්... 288 00:29:04,721 --> 00:29:09,241 මම තවමත් ගැටකපන්නෙක් වුණානම් මගෙ අත් ඇතුලට යවන්න තිබුණා... 289 00:29:40,921 --> 00:29:44,841 නෝනා.. ඔයා ඇත්තටම ඔයාගෙ මාමාව බඳින්නද යන්නෙ? 290 00:29:48,121 --> 00:29:52,041 ඒකට තමයි එයා මාව ලොකු මහත් කරේ.. මගෙ වස්තුව ඕනෙ බව දැනගෙන. 291 00:29:53,001 --> 00:29:55,081 ප්‍රංශෙ ඉන්නව ප්‍රසිද්ධ (පරණ දේවල්) එකතු කරන්නෙක්. 292 00:29:55,161 --> 00:29:58,201 මාම එයාගෙ මුළු පුස්තකාලෙම වෙන්දේසියට දායි. 293 00:29:58,441 --> 00:30:01,441 රත්‍රං පතලෙන් ලැබෙන ගාණෙන් වටිනාකම වහන්න බෑ. 294 00:30:02,361 --> 00:30:07,321 මම වුණානම්.. පොත් විකුණලා සල්ලියි ගන්නෙ.. සල්ලි වලට පොත් නෙමෙයි. 295 00:30:40,121 --> 00:30:41,761 ආර්යාවට දැන්.. 296 00:30:41,921 --> 00:30:43,921 බිරිඳගෙ ලේලිව බඳින්න ඕනෙ කරන.. 297 00:30:43,961 --> 00:30:46,321 ලෙඩ අමනයට කියවන්න යන්න ඕනෙ නෑ. 298 00:30:48,041 --> 00:30:52,441 බොරු ආදිපාදයා පුස්තකාලෙට ගිහින් බොරු පොත් හදන නිසා. 299 00:30:55,921 --> 00:30:59,521 ආර්යාව කලා පන්තියට 2 වෙනකල් බලන් ඉන්නවා.. 300 00:30:59,641 --> 00:31:01,441 තව බලන් ඉන්නවා... 301 00:31:03,201 --> 00:31:05,361 අසරණ කෙල්ල, 302 00:31:05,481 --> 00:31:07,841 බොරුවකට හදවත රවට්ටගන්නවා. 303 00:31:41,161 --> 00:31:42,521 අනේ ආදිපාදතුමා! 304 00:32:32,801 --> 00:32:34,401 ප්‍රමාද වුණාට සමාවෙන්න. 305 00:32:34,921 --> 00:32:36,161 ඒක ප්‍රශ්නයක් නෙමෙයි. 306 00:32:43,921 --> 00:32:48,081 සමහරවිට මං තව පුහුණු වෙන්න වෙයි මාන්නත්වය වෙනුවෙන්? 307 00:32:48,161 --> 00:32:50,561 මාන්නත්වය... සමහරවිට. 308 00:32:50,641 --> 00:32:54,121 ඒ වුණත්, ඔයාට හොඳ දැකීමේ හැකියාවක් තියෙනවා. 309 00:32:54,481 --> 00:32:57,801 ඔයාට කෙළින්ම වස්තුවේ හරය පේනව වගේ. 310 00:32:58,481 --> 00:33:02,641 උදාහරණෙකට.. මේ පීච් ගෙඩියෙ හුඟක් වතුර අඩංගුයි යන කාරණාව. 311 00:33:03,441 --> 00:33:05,801 මම ඔයාට පිටිපස්සෙන් හිටගන්න පැකිලෙනවා.. 312 00:33:05,881 --> 00:33:08,361 ඔයා මගෙ සිතුවිලි කියවන්න පුළුවන් කියන බයට. 313 00:33:16,321 --> 00:33:17,841 අදට ඒ ඇති. 314 00:33:24,201 --> 00:33:25,681 මේක හොඳට ඉඳිලා. 315 00:33:26,841 --> 00:33:28,361 දැන්මම? 316 00:33:32,281 --> 00:33:33,601 අම්මපා... 317 00:33:37,321 --> 00:33:38,441 මේක දන්නවද? 318 00:33:38,521 --> 00:33:42,001 ආදිපාදතුමා ආව වෙලාවෙ ඉඳන් නෝනගෙ කම්මුල් රතු වෙලා. 319 00:33:42,121 --> 00:33:43,321 මගෙ? 320 00:33:49,321 --> 00:33:51,601 ඔයාගෙ අම්ම මැරුණෙ කොහොමද? 321 00:33:53,041 --> 00:33:57,681 මං පොඩි කාලෙ.. ලොකු ගෙදරක, එයා එල්ලිලා... 322 00:33:57,881 --> 00:33:59,581 මං කිව්වෙ, එයා එල්ලිලා... 00:33:59,681 --> 00:34:01,601 බෙල්ලෙ වැල දාගෙන? මගෙ නැන්දා වගේ. 323 00:34:02,401 --> 00:34:04,121 හොඳයි, ඒ වගේ. 324 00:34:11,481 --> 00:34:15,761 ඒත්, එයා ජීවත් වෙලා ඉන්න කාලෙ ඔයාව හුඟක් වැළඳ ගත්තා.. නේද? 325 00:34:19,921 --> 00:34:23,721 මගෙ අම්ම.. මාව ඉපදෙද්දියි මැරුණේ. 326 00:34:24,801 --> 00:34:31,361 ඉතින්.. ඒක හරියට මං එයාගෙ හුස්ම හිරකරා වගේ. 327 00:34:33,081 --> 00:34:35,961 මං ඉපදුනේ නැතිනම් හොඳයි. 328 00:34:39,761 --> 00:34:42,481 ඉපදුන එකට කිසිම ළමයෙක් පසු තැවෙන්නෙ නෑ. 329 00:34:43,241 --> 00:34:45,401 ඔයාගෙ අම්මට ඔයාව තේරෙනවනම්.. 330 00:34:45,481 --> 00:34:47,641 නෝනගෙ අම්මා මෙහෙමයි කියන්නෙ. 331 00:34:48,801 --> 00:34:52,361 මැරෙන්න කලින් ඔයාව බිහි කරන්න ලැබුණට හුඟක් වාසනාවන්තයි.. 332 00:34:52,921 --> 00:34:55,001 කිසිම කණගාටුවක් නැති බව. 333 00:35:00,241 --> 00:35:03,961 මගෙ අම්මා දිවිනසා ගන්න කලින් ඇඬුවද? 334 00:35:04,521 --> 00:35:07,881 ඔයාගෙ අම්මා දාස් වතාවක් හොරකම් කරා.. 335 00:35:08,001 --> 00:35:12,121 එක සැරයක් විතරක් අහු වෙලා එක සැරයක් විතරයි මැරුණෙ. 336 00:35:13,441 --> 00:35:14,961 ඇඬුවද? 337 00:35:18,961 --> 00:35:20,721 හිනා වුණා. 338 00:35:21,201 --> 00:35:24,121 මැරෙන්න කලින් ඔයාව ලැබුනට වාසනාවන්තයි කිව්වා. 339 00:35:24,201 --> 00:35:26,321 කිසිම කනගාටුවක් නෑ කිව්වා. 340 00:35:33,081 --> 00:35:35,121 මෙතන ටිකක් ඉඳගෙන ඉන්න. 341 00:35:36,081 --> 00:35:37,761 බිම්මල් ඇහිදන් එන්නම්. 342 00:35:39,321 --> 00:35:42,201 අපි අද රෑට බිම්මල් ඉස්ටුවක් හදමු.. ඒකට කැමතියිනෙ. 343 00:35:42,281 --> 00:35:44,321 එකටම යමු එහෙනම්. 344 00:35:44,681 --> 00:35:46,401 මං ඉක්මණටම එන්නම්. 345 00:35:47,001 --> 00:35:48,841 වහින්න කලින්. 346 00:35:57,121 --> 00:35:58,401 හොඳයි... 347 00:36:03,801 --> 00:36:05,161 මොන අහම්බයක්ද.. 348 00:36:05,361 --> 00:36:06,321 ඇත්තටම. 349 00:36:06,881 --> 00:36:08,921 මං ඔයා ලඟින් වාඩිවෙන්නද? 350 00:36:34,441 --> 00:36:37,001 ආර්යාව වාඩිවුණා, ලැජ්ජාවෙන් තිගැස්මෙන්. 351 00:36:37,201 --> 00:36:39,761 මහත්මයා මුරණ්ඩු කෙනෙක්.. 352 00:36:40,561 --> 00:36:44,321 මොළේ තියෙන මෙහෙකාරිය මොහොතකට එළියට ගියා. 353 00:36:45,321 --> 00:36:47,881 හැමදේම හොඳින්, සොකී. 354 00:36:48,321 --> 00:36:51,441 හැමෝම තමන්ගෙ චරිත හොඳට කරනවා. 355 00:36:53,041 --> 00:36:54,201 අමන අපාය. 356 00:36:57,481 --> 00:36:59,801 වැඩකාරියන්ට මේ දොරින් එන්න බැරි බව දන් නෑ! 357 00:37:08,201 --> 00:37:09,281 ඒයි! 358 00:37:14,361 --> 00:37:17,401 මං මෙහාට කවදාවත් ආවෙ නැත්තන් හොඳයි. 359 00:37:19,641 --> 00:37:21,921 මෙහෙ නෑවිත් ඉන්නයි තිබුණෙ. 360 00:37:23,241 --> 00:37:26,001 ටමකෝ, ඔයා දිය සායම් ගෙනාව නේද? 361 00:37:26,681 --> 00:37:28,601 ගෙනාවා ආදිපාදතුමනි! 362 00:37:28,681 --> 00:37:30,161 දියසායම් වගේම බුරුසු... 363 00:37:30,201 --> 00:37:32,121 ගිහින් තෙල් අරගෙන එන්න. 364 00:37:32,241 --> 00:37:35,641 මේ වගේ දවසකට තෙල් ඕනෙ වෙනවා, ඔව්! 365 00:38:18,601 --> 00:38:21,201 විදුලිය ගියා! ලාම්පුව අරන් එන්න. 366 00:38:21,481 --> 00:38:22,281 එහෙමයි. 367 00:38:22,521 --> 00:38:23,721 ඉක්මණට! 368 00:38:28,521 --> 00:38:31,041 මට හිතන්න ඕනෙ. 369 00:38:31,801 --> 00:38:33,721 මට පෝසත් වෙන්නත් ඕනෙ, 370 00:38:34,001 --> 00:38:38,161 ඈත වරායකට යන්න, යන්තමට අඳුරගත්තු කෑම කන්න, 371 00:38:38,281 --> 00:38:41,041 දිලිසෙන සෙල්ලම් බඩු වලින් පුරවගන්න, ඒ වගේම... 372 00:38:41,321 --> 00:38:43,761 හිඩෙකො ගැන හිතන්නෙ නැතුව ඉන්න. 373 00:38:44,481 --> 00:38:46,521 හිඩෙකෝ ගැන කවදාවත්... 374 00:39:13,001 --> 00:39:15,441 මං ආපහු ආවා ඒත්.. උත්තර දුන්නෙවත් නෑ? 375 00:39:16,281 --> 00:39:19,001 හුඟක් පරක්කු වුණානෙ.. නින්ද යන්න ඇති. සමාවෙන්න. 376 00:39:20,521 --> 00:39:23,161 අර කියවීම් කරන එක කොයිතරම් අමාරුද දන්නවද? 377 00:39:24,081 --> 00:39:27,241 මං මේකප් අයින් කරල ඇඳුනුත් තනියම මාරු කරගන්න ඕනෙද? 378 00:39:28,121 --> 00:39:30,681 මම නරක හීනයක් දකියි වගේ. මෙතන නිදාගන්න. 379 00:39:55,001 --> 00:39:56,681 එයා මට යෝජනා කරා. 380 00:40:00,001 --> 00:40:01,561 ඊළඟ පුරහඳ දවසේ.. 381 00:40:02,681 --> 00:40:06,961 මගෙ මාමා පතල බලන්න ගියාම, එයාට ජපානෙට යන්න ඕනෙලු. 382 00:40:09,481 --> 00:40:11,281 නෝනා මොනවද කිව්වෙ? 383 00:40:13,961 --> 00:40:15,441 මං දන්නෙ නෑ කියලා. 384 00:40:15,681 --> 00:40:16,881 ඇයි? 385 00:40:17,321 --> 00:40:18,721 මට බයයි. 386 00:40:19,321 --> 00:40:20,841 මාමගෙ කේන්තියටද? 387 00:40:23,041 --> 00:40:24,201 ආදිපාදතුමාට. 388 00:40:26,481 --> 00:40:29,321 මොනවට බය වෙන්නද? එයා කරුණාවන්තයිනෙ. 389 00:40:31,561 --> 00:40:33,881 මං දන්නෙ නෑ.. නිකන් හිතෙනවා. 390 00:40:37,481 --> 00:40:40,441 හරියට දැල්ලෙන් ඔයාගෙ අතේ සෙවණැල්ල අදිනවා වගේ. 391 00:40:43,681 --> 00:40:45,001 මට කියන්න... 392 00:40:53,081 --> 00:40:55,441 පිරිමින්ට ඕනෙ මොනවද? 393 00:40:58,521 --> 00:40:59,681 ඈ? 394 00:41:00,721 --> 00:41:04,281 මං කිව්වෙ බැන්දට පස්සෙ, රෑට... 395 00:41:07,721 --> 00:41:11,921 මං කොහොමද දන්නෙ ප්‍රායෝගිකව මම ළමයෙක්නෙ.. අම්මත් නෑ.. 396 00:41:12,641 --> 00:41:15,281 මෙහෙත් කිසි කෙනෙක් නෑ... 397 00:41:20,161 --> 00:41:21,561 ඉස්සරළම.. 398 00:41:23,521 --> 00:41:25,401 අපි සිප ගනියි නේද? 399 00:41:27,281 --> 00:41:28,761 ඒ මං දන් නෑ. 400 00:41:29,121 --> 00:41:31,641 එක දෙයක් පෙන්නලා නින්දට යවන්නම්. 401 00:41:33,601 --> 00:41:34,561 අසරණී.. 402 00:41:34,641 --> 00:41:41,161 අමුතු රටක තනියම, වැඩකට නැති පොත් කියවනවා, 403 00:41:41,681 --> 00:41:44,601 වැඩකට ඇති එක හැකියාවක්වත් ඉගෙන ගන්නෙ නැතුව. 404 00:42:01,081 --> 00:42:03,521 ඇයි මේකෙ රස වෙනස්? 405 00:42:04,721 --> 00:42:07,561 තිත්ත ඇඹුලට හැරිලා.. 406 00:42:07,801 --> 00:42:10,721 ඇඹුල පැණිරසට හැරිලා.. 407 00:42:11,321 --> 00:42:14,601 පැණිරස ප්‍රණීත වෙලා... 408 00:42:14,721 --> 00:42:16,601 ඔයා කොහොමද දන්නෙ? 409 00:42:17,401 --> 00:42:19,521 අත්දැකීම් ඇති නේද? 410 00:42:21,721 --> 00:42:24,761 මගෙ යාළුවා කුටාන් ඉගැන්නුවෙ. 411 00:42:25,401 --> 00:42:27,641 ඉගැන්නුවා? වචන වලින්? 412 00:42:27,761 --> 00:42:30,001 ඔව්, වචන වලින් විතරයි. 413 00:42:48,321 --> 00:42:49,801 එහෙනම් මේකයි ඒ හැඟීම. 414 00:42:50,361 --> 00:42:53,201 මේක තමයි ඔයාගෙන් ආදිපාදතුමන්ට දැන්නෙනෙත්. 415 00:42:53,841 --> 00:42:54,841 ඇත්තටම? 416 00:42:55,521 --> 00:42:57,561 ආදිපාදතුමා, ඇත්තටම... 417 00:43:00,121 --> 00:43:03,361 එයා මිනියකට ආදරේ කරනව කියල හිතෙන්නෙ නැතිවෙයිද? 418 00:43:04,681 --> 00:43:06,961 ඔයා දන්නවනෙ මගෙ සීතල අත් කකුල් ගැන. 419 00:43:07,681 --> 00:43:08,921 ඇත්තට? 420 00:43:09,481 --> 00:43:10,841 මෙන්න. 421 00:43:18,721 --> 00:43:20,601 හැඟීම හොඳයි. 422 00:43:20,921 --> 00:43:22,521 කැමතිද? 423 00:43:23,681 --> 00:43:26,761 මටත් කරන්න. කොහොමද කියලා දැනගන්න ඕනෙ. 424 00:43:30,761 --> 00:43:34,521 මට විශ්වාසයි එයාට මේකත් කරන්න ඕනෙ වෙයි. 425 00:43:35,361 --> 00:43:36,921 ඊට පස්සෙ... 426 00:43:43,201 --> 00:43:44,921 ඇත්ත්ටම හුරතල්. 427 00:43:47,401 --> 00:43:49,481 ආදිපාදතුමා මේක දැක්කොත්... 428 00:43:59,161 --> 00:44:02,041 එයා ඇත්තටම මේ වගේම පරෙස්සම් වෙයිද? 429 00:44:02,921 --> 00:44:04,121 නැතුව. 430 00:44:04,201 --> 00:44:06,721 පස්සෙ එයා මේ විදියට අතගායි. 431 00:44:07,281 --> 00:44:08,921 පස්සෙ මේ විදියට... 432 00:44:11,961 --> 00:44:15,441 ආදිපාදතුමා කරන විදියට දිගටම කරන්න. 433 00:44:17,161 --> 00:44:20,361 එතකොට එයා මෙහෙම කියයි. 434 00:44:22,641 --> 00:44:25,561 ඒක හුඟක් සිනිඳුයි, රස්නෙයි.. 435 00:44:27,521 --> 00:44:29,601 තෙතයි... 436 00:44:29,841 --> 00:44:34,161 සි..සි.. සිත් බැඳෙන තරම් ලස්සනයි! 437 00:44:53,401 --> 00:44:55,921 ඔක්ජූ. 438 00:44:56,881 --> 00:45:00,401 හිඩෙකෝ. 439 00:45:02,761 --> 00:45:05,241 අම්මා. 440 00:45:06,721 --> 00:45:08,961 තාත්තා. 441 00:45:10,401 --> 00:45:12,881 දැන්, නිරූපිකාව හෙලවෙන්නෙ නැතුව ඉන්න ඕන. 442 00:45:13,761 --> 00:45:17,201 ඔක්ජූ. 443 00:45:21,161 --> 00:45:24,481 හිඩෙකෝ... 00:45:22,161 --> 00:45:22,831 ඉන්න. 444 00:45:24,681 --> 00:45:26,001 නවත්තන්න. 445 00:45:26,601 --> 00:45:30,241 ...ඒකට කැමති නෑ අමන අවජාතකයා! 446 00:45:31,921 --> 00:45:33,081 නවත්තන්න! 447 00:45:33,161 --> 00:45:34,641 මට මේක කරන්න බෑ. 448 00:45:38,121 --> 00:45:39,641 මෙහාට එනවා, ටමකෝ. 449 00:45:43,281 --> 00:45:44,801 කරන්න වෙන වැඩක් හොයාගන්න. 450 00:45:44,881 --> 00:45:46,521 මං කියන දේ තේරෙනවද? 451 00:45:55,721 --> 00:45:57,521 මට කරන්න වෙන වැඩක් නෑ. 452 00:45:57,721 --> 00:46:00,841 මගෙ වැඩේ ආර්යාව බලාගන්න එක. 453 00:46:11,801 --> 00:46:14,841 මං හපන්නෙ නැතුවම එළියට දැම්මා! සේරම උඹ නිසා! 454 00:46:14,921 --> 00:46:16,721 ඒකි හොඳටම ඉදිලා! හොඳටම ඉදිලා! 455 00:46:16,801 --> 00:46:18,841 මේ සුමාන දෙක මග ඇරුණොත්, මං ඉවරයි! 456 00:46:19,761 --> 00:46:22,121 උඹට දැනෙනවද? මට ඒක කොච්චර ඕනෙද කියලා? 457 00:46:22,201 --> 00:46:26,681 මගෙ කුණු ගොඩක් වගේ ජීවිතෙන් පැනගන්න හුඟක් සටන් කලාට පස්සෙ.. 458 00:46:27,001 --> 00:46:30,241 උඹ හිතන්නෙ මං මේක උඹට කෙළවන්න දෙයි කියලද බැල්ලියේ? 459 00:46:30,481 --> 00:46:35,401 මං ආර්යාවට කියන්නද උඹ වැඩකට නැති පහත් හෙරක් වග? 460 00:46:35,521 --> 00:46:38,801 හරි, මටත් එයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවා. 461 00:46:38,921 --> 00:46:43,081 ඔහේ වැඩකට නැති පහත් කොරියානු ගොවියෙකුගෙයි කට්ටඩියෙකුගෙයි පුතෙක්... 462 00:46:43,241 --> 00:46:44,241 සොකී.. 463 00:46:44,281 --> 00:46:46,201 ගෙදර ඉන්න උබේ පවුල ගැන හිතපන්. 464 00:46:46,641 --> 00:46:50,201 බොක්සුන් එයාගෙ කොන්දෙ අමාරුවත් තියාගෙන අර මෝඩ ජෝඩුවත් එක්ක බබ්බු බලාගන්නෙ. 465 00:46:50,321 --> 00:46:52,681 තමුන් හිස් අතින් ගෙදර ගියොත් උන්ට මොනව හිතෙයිද? 466 00:46:52,881 --> 00:46:54,721 අම්මගෙ පුරාවෘතෙට ගූ ගාන්න ඕනෙද? 467 00:46:54,801 --> 00:46:57,001 උඹ ගෙදර යන්න ඕනෙ ලස්සනට. 468 00:47:01,881 --> 00:47:05,321 එහෙනම් හිඩෙකොට හුඟක් කරදර කරන්න එපා. 469 00:47:05,481 --> 00:47:06,880 එයාට මේ පොළවෙ කවුරුත් නෑ. 470 00:47:06,881 --> 00:47:10,361 තමුසෙ එයාව බය කරොත් එහෙම, බෙල්ලෙක් වගේ වැහිල යයි. 471 00:47:12,921 --> 00:47:14,521 ඒ වගේම... 472 00:47:15,761 --> 00:47:20,401 ආයෙ කවදාවත් මගෙ අත තමුසෙගෙ පොඩි විහිළු අහවල් එක උඩින් තියන්න එපා. 473 00:47:29,001 --> 00:47:30,121 හම්මේ.. 474 00:47:30,721 --> 00:47:33,681 ආදිපාදතුමා ආවට පස්සෙ ඔයාගෙ නියපොතු ඉක්මණට වැවිලා. 475 00:47:33,801 --> 00:47:35,081 කොච්චර පුදුමද. 476 00:47:36,521 --> 00:47:40,361 නෝනා, නොදන්නකම ඔයාට කරදරයක් නෙමෙයිද? 477 00:47:41,361 --> 00:47:44,681 පළල් මුහුදෙ නැව් කීයක්නම් යාත්‍රා කරනවද... 478 00:47:44,961 --> 00:47:47,361 මිනිස්සු යනවා, මිනිස්සු ආපහු එනවා.. 479 00:47:47,681 --> 00:47:50,201 ආයුබෝවන් නැත්තන් සුබ ගමන් කියන අය. 480 00:47:50,321 --> 00:47:52,561 ඔයා කොයිතරම් දුරක් සංචාරය කරල තියෙනවද? 481 00:47:52,761 --> 00:47:54,641 බංගලාවට එහායින් තියෙන කන්දට? 482 00:47:59,801 --> 00:48:03,841 ඔයා මාත් එක්ක ඉන්නකල් මට මෙහෙ නැවතිලා සතුටින් ඉන්න පුළුවන්. 483 00:48:05,121 --> 00:48:06,841 නෝනා වාසනාවන්තයි. 484 00:48:07,361 --> 00:48:10,721 නෝනා ආදරය කරන කෙනාට නෝනව ආරක්ෂා කරන්න බලය තියෙනවා. 485 00:48:11,161 --> 00:48:12,961 ඒක දුර්ලභයි. 486 00:48:13,641 --> 00:48:17,721 ඒත් මං දන්නෙ නෑ... මං එයාට ආදරෙයිද කියන්න. 487 00:48:18,881 --> 00:48:20,561 ඔයා එයාට ආදරෙයි. 488 00:48:23,681 --> 00:48:24,921 ඔයා කොහොමද දන්නෙ? 489 00:48:26,761 --> 00:48:28,921 ඔයා දවසම ජනේලෙන් එළිය බලාගෙන ඉන්නවා. 490 00:48:29,841 --> 00:48:32,041 නින්දට වැටෙනවා හූල්ලනවා. 491 00:48:34,281 --> 00:48:35,681 එතකොට ඔයාගෙ නියපොතු. 492 00:48:35,841 --> 00:48:37,721 මං එයාට ආදරේ නෑ කිව්වත්. 493 00:48:38,681 --> 00:48:41,681 මං වෙන කෙනෙක්ට ආදරෙයි කිව්වොත්... 494 00:48:42,921 --> 00:48:47,081 මේ පොළවෙ කවුරුත් නැති මට... 495 00:48:47,601 --> 00:48:50,161 ඔයාට තාමත් මං එයාව බඳින්න ඕනෙද? 496 00:48:53,681 --> 00:48:55,081 ඔයා එයාට ආදරේ කරයි. 497 00:49:10,001 --> 00:49:11,201 නෝනා! 498 00:49:18,001 --> 00:49:19,081 හිඩෙකෝ අන්තිමේදි.. 499 00:49:19,161 --> 00:49:23,081 යෝජනාව පිළිගෙන, මාවත් ජපානෙට යන බව තහවුරු කලා. 500 00:49:23,361 --> 00:49:25,920 ආදිපාදයා, ටිකක් අදිමදි කරල කෙඳිරි ගෑවට පස්සෙ.. 501 00:49:25,921 --> 00:49:27,641 ඔළුව හෙල්ලුවා. 502 00:49:29,121 --> 00:49:31,161 ඇයගෙ මාමා පතල් සංචාරයට ගිය දවසේ.. 503 00:49:31,241 --> 00:49:35,521 ආදිපාදයා ජපානෙට යන විදියට ළඟකට ගිහින් හැංගුනා. 504 00:49:48,041 --> 00:49:50,441 ඔබට සතියක නිදහසක් ලැබේවි. 505 00:49:51,481 --> 00:49:55,881 ඒත් නිතරම පාත මහල ගැන මතක තියාගන්න. 506 00:50:40,001 --> 00:50:41,441 නෝනා! 00:51:00,001 --> 00:51:15,441 ★★★෴ සිංහල උපසැරසි නිමැවුම චාමල් කැලුම් අතපත්තු෴★★★ 507 00:51:24,361 --> 00:51:30,641 අද අපේ තොටුපලින් සංචාරය කරනවාට ස්තූතියි. 508 00:51:30,961 --> 00:51:36,561 අපි ශිමොනොසෙකි වලට 7:30 pm වනවිට ලඟා වෙයි. 509 00:51:40,881 --> 00:51:44,241 අන්තිමට අපි ගෙදර යනවා. 510 00:51:44,801 --> 00:51:46,721 අවුරුදු තුනක් වුණා.. 511 00:52:36,121 --> 00:52:38,121 සොරකම් නොකරමි... 512 00:52:38,721 --> 00:52:40,441 සොරකම් නොකරමි... 513 00:52:40,641 --> 00:52:42,201 අනාචාරයේ නොබැඳෙමි... 514 00:52:42,361 --> 00:52:44,081 අනාචාරයේ නොබැඳෙමි... 515 00:52:45,041 --> 00:52:46,721 බොරු නොකියමි... 516 00:52:46,881 --> 00:52:49,441 බොරු නොකියමි... 517 00:53:36,721 --> 00:53:41,641 මකුළු දැල තන්තුවක් ලෙසට සාදා.. 518 00:53:42,041 --> 00:53:46,041 නීරසකම සිතාරයට ගයන්නට සැළසුවා.. 520 00:53:46,641 --> 00:53:49,761 දහසක් විපත්. 00:53:56,161 --> 00:54:02,521 කපුටන් පමණක් අඬන නිල් අහස යට.. 00:54:03,401 --> 00:54:08,201 මගේ සිතාරය කෙතරම් දුක්මුසුද.. 00:54:08,301 --> 00:54:11,441 මගෙ ආදරණීය සිතාරය.. 522 00:54:17,761 --> 00:54:19,961 ඔයා හොඳට නිදා ගත්තද? 523 00:54:29,401 --> 00:54:30,841 මට ඉඩදෙන්න. 524 00:54:31,081 --> 00:54:32,241 සමාවෙන්න. 525 00:54:37,121 --> 00:54:42,161 ආදිපාදයා තානයම්කාරයට ගෙව්වා අපි ගැන ඔත්තු බලන්න, අපි පැනල යයි කියන බයට. 526 00:54:42,401 --> 00:54:45,921 ඇයි ඇඳගත්තෙ? මට කොහොමත් කරන්න දේකුත් නෑනෙ. 527 00:54:47,601 --> 00:54:49,281 දේවල් වෙන්නෙ හුඟක් හෙමීට. 528 00:54:49,401 --> 00:54:52,881 මට බය හිඩෙකොට ඇත්තටම පිස්සු හැදෙයි කියලා. 529 00:54:53,361 --> 00:54:55,801 අපි ආයෙම 'වැඩකාරී' සෙල්ලම කරමුද, කලින් වගේ? 530 00:54:58,841 --> 00:55:02,361 උදේ ඉඳන් රෑ වෙනකල්ම අපිට ආදිපාදයගෙ හෝඩුවාවක්වත් දකින්න නැති වුණා. 531 00:55:03,001 --> 00:55:06,761 විවාහය සහතික කරන්න සහ දේපල සල්ලි වලට හරවන්න 532 00:55:06,921 --> 00:55:08,801 හුඟක් වැඩ තියෙනවලු. 533 00:55:37,361 --> 00:55:39,081 මේ තරම් කෲර වෙන්න පුළුවන්ද? 534 00:55:39,161 --> 00:55:42,361 තමුන් මල උදුරලා දැන් ආයෙම පැල කරනවානේ. 535 00:55:42,441 --> 00:55:44,241 මොනවද උඹට ඕනෙ? 536 00:55:44,441 --> 00:55:47,761 ඉක්මන් කරල මේකිව පිස්සන් කොටුවට දානවා! 537 00:55:55,081 --> 00:55:56,761 සතියක් මෙහේ... 538 00:55:58,961 --> 00:56:00,721 අන්තිමේදි... 539 00:56:43,401 --> 00:56:44,801 මේ පැත්තෙන්. 540 00:56:55,481 --> 00:56:57,321 කවුද මේ කෙනා? 541 00:56:59,401 --> 00:57:01,081 ආදිපාද ආර්යාව ෆුජිවාරා. 542 00:57:01,161 --> 00:57:03,761 ඇයගෙ මෙහෙකාරියගෙ නම ඉසුමි හිඩෙකෝ. 543 00:57:05,441 --> 00:57:07,201 එතකොට ඔයා කවුරු වෙන්න පුළුවන්ද? 544 00:57:07,361 --> 00:57:08,961 මම ආර්යාවගෙ සේවිකාව. 545 00:57:09,721 --> 00:57:12,401 එහෙනම්, මොන වර්ගෙ ප්‍රතිකාරයක්ද ඕනෙ.. 546 00:57:13,001 --> 00:57:15,521 ඔයා ඉල්ලීම් කරනවද ආර්යාවගෙ ඕනෑ එපාකම්? 547 00:57:29,481 --> 00:57:32,561 ඇය ඉන්න ඕනෙ සීමිත තැනක.. 548 00:57:32,721 --> 00:57:38,361 කිසි කෙනෙක්ට හානියක් කරන්න බැරි ඇයට කිසි හානියක් කරගන්න බැරි තැනක.. 549 00:57:40,321 --> 00:57:45,121 පරීක්ෂණ කීපයක් විතරයි පස්සෙ හොඳ අවන්හලකින් බැටළු මස් කමු. 550 00:57:58,761 --> 00:58:00,961 දැනටමත් හරි.. හොඳට මහන්සි වුණා. 551 00:58:02,801 --> 00:58:04,521 බය වෙන්න එපා. 552 00:58:38,441 --> 00:58:40,721 සුබ දවසක්, ආදිපාද තුමියනි. 553 00:58:41,081 --> 00:58:42,761 ඔයාට මාව මතකද? 554 00:58:46,281 --> 00:58:47,801 ආදිපාදතුමියනි? 555 00:58:56,201 --> 00:58:57,561 මේ මොකක්ද? 556 00:58:57,721 --> 00:59:00,561 අපි ඔයාට කිසි කරදරයක් කරන්නෙ නෑ.. ආදිපාදතුමියනි. 557 00:59:00,761 --> 00:59:02,721 අපි ඔබව බලාගන්නයි යන්නෙ. 558 00:59:03,881 --> 00:59:07,601 ඔයාල වැරදි කෙනාවයි අරගෙන තියෙන්නෙ. අරයයි ආදිපාද දේවිය. 559 00:59:08,241 --> 00:59:10,441 මෙයාලට කියන්න, ස්වාමීනි! 560 00:59:11,601 --> 00:59:15,241 එයා තවමත් හිතන්නෙ එයා කොරියානු මෙහෙකාරියක් කියලා. 561 00:59:16,921 --> 00:59:20,241 එයාගෙ ආයම්මා කොරියානු නිසයි ඒ. 562 00:59:20,921 --> 00:59:22,681 කපටි හැත්ත! 563 00:59:23,881 --> 00:59:25,761 මට යන්න දීපල්ලා.. තොපි අමන බැල්ලියෝ! 564 00:59:26,161 --> 00:59:29,401 අපි ඔයවගේ භාෂාවක් මෙහෙ පාවිච්චි කරන්නෙ නෑ. ආර්යාවනි. 565 00:59:29,481 --> 00:59:30,881 නෝනා! 566 00:59:35,041 --> 00:59:39,281 මගෙ අසරණ ආර්යාව.. ඇය උමතු වෙලා. 567 00:59:40,201 --> 00:59:42,441 මේක උදව්වක් වෙනවනම්.. 568 00:59:42,521 --> 00:59:44,681 ඇයගෙ ආයම්මගෙන්. 569 00:59:44,761 --> 00:59:50,481 ඇයට පිස්සු හැදෙන්න කලින් ඒක හොඳට බලාගත්තා. 570 00:59:54,681 --> 00:59:57,281 හුඟක් කරුණාවන්ත සේවිකාවක්. 571 00:59:59,201 --> 01:00:02,361 ඔයාල හිතුවෙ හිඩෙකො බැටළුවෙක් කියලා. 572 01:00:02,961 --> 01:00:04,961 බැටළුවා.. මගුල තමයි. 573 01:00:06,241 --> 01:00:09,841 මං කියන්නම්, ඉසුමි හිඩෙකො නෝනගෙ පටන් ගැන්මෙ ඉඳන්ම... 574 01:00:12,401 --> 01:00:14,401 කොයි වෙලාවෙත් හිටියෙ... 575 01:00:14,801 --> 01:00:16,241 නෝනා! 576 01:00:16,761 --> 01:00:18,721 ...තුච්ච බැල්ලි. 577 01:00:24,041 --> 01:00:25,840 'දෙවැනි කොටස' 578 01:00:25,841 --> 01:00:27,000 මං තුච්ච බැල්ලියක් නෙමෙයි! 01:00:28,660 --> 01:00:30,321 නෑ! නෑ! 579 01:00:36,401 --> 01:00:38,761 කටේ දාගන්න හිඩෙකෝ. 580 01:00:41,481 --> 01:00:43,041 අත් දික් කරන්න. 581 01:01:05,081 --> 01:01:07,881 ඊළඟ වතාවෙ එකට එක කියන්න හිතුනොත්.. 582 01:01:08,241 --> 01:01:11,681 මේ ගල් ඇටේ රස මතක තියාගන්න. 583 01:01:17,481 --> 01:01:20,361 අද ඉඳන් තනියම නිදාගන්න. 584 01:01:30,041 --> 01:01:30,841 තේරුණාද? 585 01:01:30,961 --> 01:01:32,401 අනේ මට එළියක් දෙන්න. 586 01:01:32,761 --> 01:01:35,881 අපිට තෙල් ඉතුරු කරන්න අණ දීලයි තියෙන්නෙ. 587 01:01:36,481 --> 01:01:38,041 අවලම් බැල්ලි. 588 01:01:38,161 --> 01:01:39,681 ජපන් කතා කරපන්! 589 01:01:42,161 --> 01:01:45,681 ඇතුලෙ මිනිහෙක් තරම් ලොකු මිනීකන රාක්ෂයෙක් ඉන්නවා.. 590 01:01:45,961 --> 01:01:50,121 කෙල්ලන්ගෙ කෑ ගැහිල්ල පෙන්නන්න බෑ. 591 01:01:50,561 --> 01:01:54,201 උට ඔයාව ඇහුණොත් ඌ අර දොර කඩාගෙන පස්සෙන් ඒවි. 592 01:01:55,081 --> 01:01:56,841 ඊට පස්සෙ? 593 01:01:59,841 --> 01:02:03,801 ඌ උගෙ යෝධ ඇගෙන් ඔයාව හිරකර හනීවි.. 594 01:02:04,321 --> 01:02:07,081 එතකොට ඔයාට සද්ද කරන්න බැරිවෙයි. 595 01:02:20,321 --> 01:02:21,641 නැන්දේ. 596 01:02:21,961 --> 01:02:23,521 දෙයියනේ.. 597 01:02:24,961 --> 01:02:27,921 පොඩි කෙල්ලෙක්ව ඔහොම බය කරනවද. 598 01:03:15,761 --> 01:03:17,241 එතකොට මම? 599 01:03:18,481 --> 01:03:20,601 මමත් ලස්සනයිද? 600 01:03:23,921 --> 01:03:25,761 ළං වෙලා බලන්න. 601 01:03:30,201 --> 01:03:33,841 හැමෝම කියනවා මාව මගෙ අක්කට 602 01:03:34,441 --> 01:03:36,441 සමාන කරන්න බැරිලු. 603 01:03:39,281 --> 01:03:40,401 දහවල. 604 01:03:40,641 --> 01:03:41,641 රාත්‍රිය. 605 01:03:42,041 --> 01:03:43,081 දහවල. 606 01:03:43,521 --> 01:03:44,761 රාත්‍රිය. 607 01:03:45,401 --> 01:03:46,401 මිනිසා. 608 01:03:46,921 --> 01:03:48,321 ගැහැණිය. 609 01:03:48,561 --> 01:03:49,761 මිනිසා. 610 01:03:50,321 --> 01:03:51,441 ගැහැණිය. 611 01:03:54,481 --> 01:03:55,601 ඇස. 612 01:03:55,961 --> 01:03:57,121 නාසය. 613 01:03:57,681 --> 01:03:58,801 කට. 614 01:03:59,441 --> 01:04:00,761 කන. 615 01:04:01,361 --> 01:04:02,641 උරහිස. 616 01:04:03,041 --> 01:04:04,241 තන පුඩුව. 617 01:04:04,561 --> 01:04:05,641 පෙකනිය. 618 01:04:06,281 --> 01:04:07,201 ඇස. 619 01:04:07,441 --> 01:04:08,761 නාසය. 620 01:04:09,001 --> 01:04:10,281 කට. 621 01:04:10,681 --> 01:04:11,801 කන. 622 01:04:12,041 --> 01:04:13,161 උරහිස. 623 01:04:13,601 --> 01:04:14,721 තනපුඩු. 624 01:04:15,121 --> 01:04:16,281 පෙකනිය. 625 01:04:19,361 --> 01:04:20,521 ලිඟුව. 626 01:04:21,041 --> 01:04:22,321 යෝනිය. 627 01:04:27,921 --> 01:04:30,201 ලි... ලිඟුව. 628 01:04:30,601 --> 01:04:32,041 යෝනිය. 629 01:05:06,601 --> 01:05:10,081 උඹ කොරියානු කතා කරාට මට තේරෙන්නෙ නෑ කියලද හිතන්නෙ? 630 01:05:12,561 --> 01:05:17,241 මට ටිකක් පිස්සු හැදෙන්නයි ගියෙ ඉතින් මං උන්වත් පිස්සු වැට්ටුවා. 631 01:05:21,361 --> 01:05:24,281 සසකි නෝනා මගෙ දිහා උමතුවෙන් බැලුවම.. 632 01:05:24,561 --> 01:05:26,961 ජීවිතය තවත් දරාගන්න පුළුවන් වුණා. 633 01:05:29,001 --> 01:05:32,761 මං දන්නවා උඹට ටිකක් පිස්සු කියන්න. 634 01:05:33,481 --> 01:05:36,801 ඒක එන්නෙ උබේ අම්මගෙ පවුලෙන්. 635 01:05:37,521 --> 01:05:39,841 ඒනිසයි මං උඹව පුහුණු කරන්නෙ. 636 01:05:39,921 --> 01:05:41,521 මනස නිවැරදි කරන්න. 637 01:05:41,601 --> 01:05:46,401 මම අසමත් වුණොත්, "මානසික රෝහල" කියල තැනක් තියෙනව ජපානෙ. 638 01:05:49,921 --> 01:05:52,561 බුද්ධිමත් ජර්මානුවන් විසින් ගොඩනගාපු.. 639 01:05:52,641 --> 01:05:56,321 උමතු වුණ අයට ප්‍රතිකාර කරන්න හුඟක් ඵලදායි. 640 01:05:56,801 --> 01:06:00,441 ඔවුන් කසළ වල වලක් හාරලා, රෝගීන්ව එකකට එක්කෙනා ගානෙ දාලා.. 641 01:06:00,481 --> 01:06:01,841 උඩ පියනකින් වහනවා. 642 01:06:01,961 --> 01:06:06,161 රෝගියා දියුණු වෙනවනම් ඔවුන්ට ලණුවක් දානවා.. 643 01:06:06,241 --> 01:06:08,681 එතකොට උන්ට බල්ලො වගේ බඩගාගෙන එන්න පුළුවන්. 644 01:06:34,481 --> 01:06:38,121 මං ජපන් නැවෙන් ගෙනාපු චෙරි ගහේ.. 645 01:06:38,201 --> 01:06:40,001 දෙසැරයක් මල් පිපුණා. 646 01:06:41,361 --> 01:06:44,361 ජින්ලියන් අවසානයේ ඇයගේ වස්ත්‍ර ගැලවූ මොහොතේ, 647 01:06:44,481 --> 01:06:47,521 Ximen-Qing ඇයගේ-යෝනිය-පිරික්සුවා... (ගල් වර්ගයක්) 648 01:06:47,601 --> 01:06:51,441 රෝම නොමැති-සුදු පැහැ-හිම මෙන්-සහ.. 649 01:06:53,721 --> 01:06:56,321 වචන අතරෙදි විරාමයක් ගන්න ඕනෙ. 650 01:06:56,681 --> 01:06:59,841 බල්ලෙක් පිගාන ලෙවකනව වගේ කියවන්න එපා! 651 01:07:01,921 --> 01:07:05,001 නැන්ද කියවනව අහගන්නවා. 652 01:07:11,481 --> 01:07:15,841 ජින්ලියන් අවසානයේදී ඇගේ වස්ත්‍ර ඉවත් කල මොහොතේදී, 653 01:07:15,961 --> 01:07:20,801 Ximen Qing ඇයගේ ස්ත්‍රී යෝනිය පිරික්සුවා 654 01:07:21,161 --> 01:07:22,601 "රහස් ළිඳ අනාවරණය කරමින්' 655 01:07:22,800 --> 01:07:27,561 ඇයගේ රෝම නොමැති, සුදුපැහැ හිම මෙන් සහ හරිතමණි(ගල් වර්ගයක්) මෙන් සුමුදු. 656 01:07:28,001 --> 01:07:30,561 බෙරයක් මෙන් හිරය 657 01:07:30,721 --> 01:07:33,161 සේද මෙන් සිනිදුය. 658 01:07:33,721 --> 01:07:38,281 ඔහු මස් වලින් ඇති කඩතුරාව ඈත් කල පසු, 659 01:07:39,401 --> 01:07:45,081 එතුලින් හොඳින් පරණ වූ වයින් සුවඳක් නිකුත් වූවා මෙන්ම.. 660 01:07:46,121 --> 01:07:51,241 එකපිට එක නැවූ රතු විල්ලදුයක් මධ්‍යයේ.. 661 01:07:51,321 --> 01:07:53,961 පිනි බිඳු හැඩගැන්වෙමින් තිබුණා. 662 01:07:54,121 --> 01:07:59,481 එහි මධ්‍ය අඳුරුයි සහ පාළුයි.. 663 01:07:59,921 --> 01:08:03,481 නමුත් එයට ජීවිතයක් තිබුණා සේ, 664 01:08:03,601 --> 01:08:07,681 නලියමින් සහ නලියමින් තිබුනා. 665 01:08:34,681 --> 01:08:38,841 හැමෝටම ඒක කපල දාන්න ඕනෙ වුණා ඒත් මගෙ මාමා ප්‍රතික්ෂේප කලා. 666 01:08:39,521 --> 01:08:44,401 ඔහු කිව්වෙ මේ ගහ ෆුජි කන්දෙන්, ඒකෙ මගෙ නැන්දගෙ ආත්මෙ ගැලිලා තියෙන බව. 667 01:08:44,961 --> 01:08:50,281 සේවකයො කසුකුසු ගෑවෙ ඒක ගහේ ලොකු වටිනකමකට කියලා 668 01:08:50,361 --> 01:08:53,481 ඒත් මං හිතන්නෙ මාමා හරි. 669 01:08:53,801 --> 01:08:56,121 චෙරි මල් වලින් කියන්න පුළුවන්, 670 01:08:56,521 --> 01:08:59,601 කෝකද දීප්තිමත් සහ හුඟ කාලයක් පිපිල තියෙන්නෙ කෝකද කියලා. 671 01:09:31,681 --> 01:09:34,001 මට පවසන්න ජුලියට්. 672 01:09:34,121 --> 01:09:40,921 ඔබ ප්‍රාර්ථනා කරනවද මේ වේගවත් තරුණ නයිට්වරයා ඔබව මුදවාගනීවි කියා? 673 01:09:46,281 --> 01:09:50,001 ආදිපාදීවරිය ඇඟේ හිස දැඩිව සෙලවූවේ 674 01:09:50,161 --> 01:09:53,241 මගේ මහත් කළකිරීමටය. 675 01:09:55,321 --> 01:09:56,321 දැන්... 676 01:09:57,321 --> 01:09:59,561 ...මගෙ නිර්භීත නයිට්වරයා. 677 01:10:04,161 --> 01:10:06,561 ඕහ්, අළුත් මූණක්නේ! 678 01:10:09,441 --> 01:10:10,761 දැන්... 679 01:10:10,841 --> 01:10:13,441 ...මගෙ නිර්භීත නයිට්වරයා. 680 01:10:14,041 --> 01:10:20,241 මේ කැලැල් සහ නැවුම් රෝස පැහැ තුවාල දැක්කම.. 681 01:10:20,441 --> 01:10:22,841 ඔබට මොනවද හැඟෙන්නේ? 682 01:10:25,681 --> 01:10:27,921 අසරණ කාන්තාව ගැන දුක් වෙනවා. 683 01:10:28,041 --> 01:10:32,841 මං පතනව ඇයව ලෙවකන්න ලෙවකන්න.. වගේම සුරතල් කරන්න. 684 01:10:33,841 --> 01:10:36,241 ඔබ ඇය ගැන දුක් වෙනවනම්.. 685 01:10:36,961 --> 01:10:41,241 ඇයි නුඹ ඒ වෙනුවට ඇයගෙන් කස පහර නොකන්නෙ 686 01:10:47,761 --> 01:10:51,921 ආදිපාදීවරිය ඇගේ කසය සුළඟින් ඉහළට නංවා... 687 01:10:59,281 --> 01:11:00,961 නැවතත්... 688 01:11:08,201 --> 01:11:11,521 මාගේ ලිඟුව, රිදෙන තරමටම කෙලින් වුණා. 689 01:11:16,921 --> 01:11:20,681 ඇයව විනාඩි 10කට නුබේ කරගන්න පුළුවන්නම්.. 690 01:11:20,801 --> 01:11:22,721 ඒ වෙනුවට නුඹ මොනවද දෙන්නෙ? 691 01:11:23,521 --> 01:11:26,641 ඔබේ හිත ඉල්ලන ඕනම දෙයක්. 692 01:11:26,921 --> 01:11:29,761 මේ ලෝකෙ තියෙන ඕනෙම දෙයක්. 693 01:11:31,161 --> 01:11:34,561 ආදිපාදතුමන් මා ලිහා දැමූ පසු, 694 01:11:34,641 --> 01:11:38,241 මා පුටුව උඩින් වාඩිවී, ඇගේ පුටුව මා වෙතට ඇදගෙන 695 01:11:38,801 --> 01:11:42,921 මගේ ලිඟුව ඇගේ යෝනියට ඇතුල් කලේය.. 696 01:11:48,161 --> 01:11:51,361 ඕහ් ජුලියට්, ජුලියට්... 697 01:11:53,241 --> 01:11:57,841 ආදිපාදයන් මා පිටුපසින් ලං වෙනවාත් සමගම, 698 01:11:58,041 --> 01:12:01,201 ලණුවක් මා බෙල්ල වටින් ලිස්සාගෙන ගියා. 699 01:12:02,121 --> 01:12:05,001 ආදිපාදයන් සෙමින් ලණුව තද කරන්න පටන් ගත්තා. 700 01:12:05,121 --> 01:12:09,561 ගිලෙන මිනිසෙක් පිදුරු ගහකට කෑදර වනවා මෙන්, 701 01:12:09,681 --> 01:12:14,161 මා ඇගේ කැරළි මෙන් කෙස් වලින් ඇද්දා. 702 01:12:15,121 --> 01:12:17,681 එවිට ආදිපාදයන් කතා කලා. 703 01:12:19,801 --> 01:12:22,681 විනාඩි දහය දැනටමත් ඉවරයි. 704 01:12:31,961 --> 01:12:34,201 සෙමින් සොඳුර, ...කිව්වේ ආදිපාදිවරියයි. 705 01:12:34,441 --> 01:12:41,201 මං තවමත් මොහුගෙ වේදනාවෙන් සම්පූර්ණයෙන් මත් වෙලා නෑ. 706 01:12:46,761 --> 01:12:50,841 එපා! නයිට්වරයා ඇඬුවා.නවත්තන්න එපා! 707 01:12:52,161 --> 01:12:55,081 අනේ මට මැරෙන්න දෙන්න 708 01:12:55,361 --> 01:12:57,721 මේ වේදනාව මැද්දෙන්. 709 01:12:57,881 --> 01:13:00,761 හුස්ම හිරවෙන වේදනාව තුලින්. 710 01:13:33,441 --> 01:13:35,281 ඒ Sade ද? 711 01:13:35,601 --> 01:13:37,481 මේ Sade-esque. 712 01:13:37,681 --> 01:13:42,761 'කටුසු සම' ලියපු එකම ජපන් පුද්ගලය කියල තමයි විශ්වාස කරන්නෙ. 713 01:13:43,321 --> 01:13:47,761 හැම්බර්ග් වල නැවක ජපන් යාත්‍රිකයෙක් ඇසුරෙන්. 714 01:13:51,041 --> 01:13:54,481 ඔබට හිතාගන්න පුළුවන්ද මගේ සතුට 715 01:13:54,721 --> 01:13:59,241 විශාල සංචාරයකට පස්සෙ, ඒක එයාගෙ සහෝදරයොත් එක්ක රාක්කෙ උඩ වාඩි වුණාම? 716 01:13:59,601 --> 01:14:04,201 මේවා මං හුඟක්ම ආදරය කරන ළදරුවෝ. 717 01:14:05,481 --> 01:14:11,281 මේකෙ ලී කැපුම් රූප සටහන් වලින් අලංකාර කරලයි තිබුණේ. 718 01:14:13,401 --> 01:14:14,801 719 01:14:14,841 --> 01:14:16,521 ලොකු අවාසනාවක්. 720 01:14:17,001 --> 01:14:20,961 ඒකට අත ගහල නැතිනම්, ඔබට තිබුනා ඔබේ මිළ නම් කරන්න. 721 01:14:21,681 --> 01:14:25,561 රචකයට දැනුනා වචන වලින් විතරක් ඉරියව් විස්තර කරන්න බැරි බව 722 01:14:25,841 --> 01:14:29,281 ඉතින් රූප සටහන් ඇතුලත් කලා. 723 01:14:30,561 --> 01:14:33,841 අපි වෙන්දේසිය පටන් ගන්න කලින් ඒ ගැනත් සලකන්න. 724 01:14:34,561 --> 01:14:35,801 හිඩෙකෝ! 725 01:14:39,001 --> 01:14:41,321 726 01:15:53,081 --> 01:15:54,361 ලස්සනයි! 727 01:16:00,601 --> 01:16:02,241 නැවත හමුවෙමු. 728 01:16:03,121 --> 01:16:04,681 ඔව්, ස්තූතියි. 729 01:16:04,721 --> 01:16:07,801 අද කියවීම් නම් අති විශිෂ්ටයි. 730 01:16:08,721 --> 01:16:10,641 ඔබට හුඟක් ස්තූතියි. 731 01:16:11,841 --> 01:16:13,641 විශේෂයෙන්ම රූකඩේ! 732 01:16:20,321 --> 01:16:23,721 ඔබ වංශවත්ව උපන්නෙක් 733 01:16:24,081 --> 01:16:26,681 ඒත් ඔබ සිතුවම් පිටපත් කිරීමේ පහත් වැඩවල නියැලෙනවා. 734 01:16:26,761 --> 01:16:29,801 කාලයක් තිබුණා මම 735 01:16:29,881 --> 01:16:33,521 මගෙ බුද්ධිය සහ හැකියාව සූදුවට යොදාගත්තු. 736 01:16:33,601 --> 01:16:38,921 බොහෝමයක් ගැහැණුන් මගෙන් වාසි ගද්දි දැනෙන පීඩාව මවා ගන්න 737 01:16:39,001 --> 01:16:42,241 මට ඔවුන්ට බර්ගන්ඩි(වයින්) වීදුරුවක් අරන් දෙන්න බැරි වුණාම. 738 01:16:43,161 --> 01:16:47,241 මෙහෙ ඉන්න ගැහැණුත් ඔබෙන් වාසි ගන්නවද? 739 01:16:47,841 --> 01:16:49,921 මං ගැහැණුන්ගෙ ඇස් දිහා බලනවා. 740 01:16:50,001 --> 01:16:51,401 ඇස් දිහා විතරයි. 741 01:16:51,481 --> 01:16:54,881 ඔවුන් අහක බලාගන්නවා.. 742 01:16:56,001 --> 01:16:58,281 ඒත් පස්සෙ කොයිවෙලෙත් ආපහු හැරිල බලනවා. 743 01:16:59,241 --> 01:17:03,841 මට අද රෑට කාගෙ හරි වස්ත්‍රයක් ඇතුලට ලිස්සන්න ඕන නම්.. 744 01:17:04,121 --> 01:17:08,281 එක කාන්තාවක් විතරයි මාව ප්‍රතික්ෂේප කරන්නෙ. 745 01:17:08,881 --> 01:17:11,401 ඒකට සසකි නෝනවත් ඇතුලත්ද? 746 01:17:12,121 --> 01:17:14,561 ඇය ඔබේ හිටපු බිරිඳ නොවේද? 747 01:17:14,841 --> 01:17:17,881 ඔබ ඇය දමා ගියේ ජපන් කාන්තාවක් විවාහ කරගන්න. 748 01:17:18,001 --> 01:17:21,881 ඒත් සේවකයින් කිව්වා ඔබ තවමත් ඇය සමඟ යහන්ගත වන බව. 749 01:17:22,201 --> 01:17:24,481 ඔබ ඔබේ බිරිඳව අත අරින්න බොහෝ දුර ගියා. 750 01:17:24,521 --> 01:17:26,841 ඇයි ජපන් වැසියෙක් වෙන්න මේ තරම් ආශාවක්? 751 01:17:29,201 --> 01:17:31,281 මොකද කොරියාව කැතයි. 752 01:17:31,321 --> 01:17:34,241 එතකොට ජපානෙ ලස්සනයි. 753 01:17:35,161 --> 01:17:38,201 සමහර ජපනුන් කියන්නෙ ජපානෙ කැතයි.. 754 01:17:38,241 --> 01:17:40,121 කොරියාව ලස්සන බව. 755 01:17:40,321 --> 01:17:42,601 ලස්සන සොබාදහමෙ කෲරත්වයයි. 756 01:17:42,681 --> 01:17:46,481 කොරියාව මෘදුයි, මන්දගාමීයි, අඳුරුයි, ඒ නිසාම බලාපොරොත්තුවක් නෑ. 757 01:17:48,121 --> 01:17:51,761 ඒකට සසකි මෙනෙවියත් ඇතුලත්ද? 758 01:17:52,681 --> 01:17:54,281 මම ඇයට හරි ඉඟියක් දුන්නොත්, 759 01:17:54,321 --> 01:17:58,881 ඇය මගේ දොරට තට්ටු කරයි යට ඇඳුම් නැතුවම. 760 01:18:02,561 --> 01:18:04,841 මගෙ සිතුවිලි හරි. 761 01:18:06,601 --> 01:18:08,281 එහෙනම් කවුද ඒ? 762 01:18:08,481 --> 01:18:11,121 ඔබව ප්‍රතික්ෂේප කලහැකි ගැහැණිය? 763 01:18:13,041 --> 01:18:15,841 මට දැනගන්න ලැබුණා පෙරදිග සහ බටහිර උසස්ම තත්වයෙ.. 764 01:18:15,881 --> 01:18:19,521 පැරණි පොත් හදන උපකරණ ඔබසතු වන බව. 765 01:18:20,201 --> 01:18:21,761 ඒත් මට මෙහෙ ඒවා පේන්න නෑ? 766 01:18:21,881 --> 01:18:25,441 කවුරුන් ඔබව ප්‍රතික්ෂේප කරයිද? 767 01:18:28,081 --> 01:18:32,481 මට හිඩෙකෝගෙ ඇස් අහම්බෙන් හම්බුණා ඒත් ඇය අහක බැලුවෙ නෑ. 768 01:18:32,801 --> 01:18:35,961 ඇත්තටම මමයි අහක බලාගත්තෙ. 769 01:18:36,121 --> 01:18:43,041 අද රෑ ඇයව නුබේ අසභ්‍ය සිහින වලින් පෙනේවිද? 770 01:18:44,561 --> 01:18:47,401 එවන් පැමිණීමකින් වුවත්.. 771 01:18:47,641 --> 01:18:49,761 මම හිතන් නෑ මට සතුටු විය හැකි බව. 772 01:18:50,241 --> 01:18:54,001 මොකද ඇගේ ශරීරය දිය ඇල්ලක් මෙන් සීතලට තියේවි. 773 01:18:58,321 --> 01:19:00,961 දීර්ඝ පුහුණුවක ප්‍රතිඵලය. 774 01:19:04,561 --> 01:19:07,801 මට ආරංචියි ඔබ ඇය සමඟ ගිවිසගෙන ඇති බව. 775 01:19:07,961 --> 01:19:15,161 මම වැරදි නැතිනම්, තවමත් ඔබ සංසර්ගයේ යෙදෙන්න කැමතිද? 776 01:19:16,041 --> 01:19:18,561 ඇගේ ඇස්වල ආශාවක් නැහැ. 777 01:19:19,041 --> 01:19:21,881 ඒකෙ තේරුම ඇගේ ආත්මය ඇතුලින් මැරිලා. 778 01:19:23,361 --> 01:19:25,401 ඔබට තිබුණෙ ඇයට සැහැල්ලුවෙන් උගන්වන්න, 779 01:19:25,721 --> 01:19:29,281 ඔබ මෘත ශරීර නිර්මාණය රසවිඳින්නෙ නැතිනම් මිසක්. 780 01:20:18,601 --> 01:20:22,081 මගෙ ලස්සනවීමේ විශේෂ ක්‍රමය. 781 01:20:23,641 --> 01:20:26,881 හිඩෙකොටත් සිතුවම් පාඩම් ලබාදිය යුතුද? 782 01:20:27,201 --> 01:20:30,281 මම ඇයට නිවැරදි උච්චාරණයෙන් උගන්වන්න හුඟක් කාලය වෙන් කරා. 783 01:20:31,441 --> 01:20:32,641 අනේ! 784 01:20:32,761 --> 01:20:34,881 එංගලන්තයේ, මම ඉගෙනගත් තැන, 785 01:20:35,001 --> 01:20:40,681 සියළුම කාන්තාවන්ගෙන් බලාපොරොත්තු වුණේ හඬ වර්ණ සහ සුන්දර වදන් විතරයි, 786 01:20:41,921 --> 01:20:44,001 පහත් පවුල් වල පවා. 787 01:20:58,081 --> 01:21:00,281 ඔබට ඇමතුමක් මහත්මයා. 788 01:21:00,921 --> 01:21:02,681 මේ වෙලාවෙ? 789 01:21:02,801 --> 01:21:04,961 ඉවමුරා පොත් සාප්පුවෙන්. 790 01:21:05,401 --> 01:21:06,441 එහෙමද? 791 01:21:06,721 --> 01:21:08,481 මට සමාවෙන්න. 792 01:21:18,161 --> 01:21:20,201 ඔබ මනෝහරයි. 793 01:21:21,521 --> 01:21:23,081 පිරිමි "මනෝහරයි" කියන වචනෙ පාවිච්චි කරන්නෙ.. 794 01:21:23,161 --> 01:21:27,161 ඔවුන්ට කාන්තාවකගෙ පියයුරු අල්ලන්න ඕන වුණාම. 795 01:21:28,081 --> 01:21:31,441 මට බටහිර කතා විලාස, ආචාරවිදි පුරුදුයි. 796 01:21:33,561 --> 01:21:36,601 මමත් ටිකක් කියවනවා, දන්නවද. 797 01:21:37,041 --> 01:21:39,361 මං කියපු දේ ගැන ගණන් බැලුවෙ නෑ. 798 01:21:39,441 --> 01:21:44,201 ඒක දැල්ලකින් අතේ සෙවණැල්ල අදිනවා වගේ. 799 01:21:45,001 --> 01:21:46,481 මම දැල්ලක් නෙමෙයි. 800 01:21:46,681 --> 01:21:50,201 මම දිය ඇල්ලක් වගේ සීතලයි, ආදිපාදතුමනි. 801 01:21:55,761 --> 01:21:57,761 ඔහු ඉක්මණටම ඒවි. 802 01:21:57,881 --> 01:22:00,361 ඉවමුරා මහත්තයා කතා කරේ වැඩකට නැති ප්‍රශ්න අහන්න විතරයි.. 803 01:22:00,441 --> 01:22:02,361 මගෙ ඉල්ලීමකට අනුව. 804 01:22:02,481 --> 01:22:05,961 ඔයාගෙ අනාගතේ සම්බන්ධයෙන් දැනගතයුතු දෙයක් තියෙනවා. 805 01:22:06,081 --> 01:22:09,401 මං මධ්‍යම රාත්‍රියෙ ගල් ලාම්පුව ලඟ බලන් ඉන්නම්. 806 01:22:10,761 --> 01:22:14,321 අර ඉවමුරා ඇත්තම මෝඩයෙක්. 807 01:23:00,761 --> 01:23:02,841 මගෙ මෙහෙකාරිය නිදාගන්නෙ දොරට එහා පැත්තෙ කාමරේ. 808 01:23:02,921 --> 01:23:05,281 මට ඔබත් එක්ක නින්දිත කටකතා ඇති කරගන්න ඕනෙ නෑ. 809 01:23:05,361 --> 01:23:08,521 මං දැක්කා ජුන්කෝව සේවිකා ගෘහයේ එයාගෙ කොට්ටෙත් තියාගෙන ඉන්නවා. 810 01:23:08,601 --> 01:23:11,241 වංශාධිපතියෙක් විදියට තමන්ට තියෙන ප්‍රසිද්දිය ගැනවත් හිතන්න. 811 01:23:11,361 --> 01:23:13,161 මම වංශාධිපතියෙක් නෙමෙයි. 812 01:23:13,241 --> 01:23:14,921 මම ජපනෙක්වත් නෙමෙයි. 813 01:23:15,001 --> 01:23:17,841 කොරියානු ගොවි පුතෙක්ට මෙහාට එන්න ලේසියි කියලද හිතන්නෙ? 814 01:23:18,441 --> 01:23:21,881 ඔයාගැන දැනගන්න කලින් අමාරු අවුරුදු 15ක් ජපානෙ හිටියෙ. 815 01:23:22,361 --> 01:23:24,401 ලෑස්තිවෙන්න තවත් අවුරුදු තුනක්. 816 01:23:24,881 --> 01:23:27,841 මං පොත් හදන්නයි හොර චිත්‍ර අදින්නයි ඉගෙන ගත්තා. 817 01:23:28,361 --> 01:23:30,521 සේරම කරේ ඔයාව හම්බෙන්න පුළුවන් නිසා. 818 01:23:30,681 --> 01:23:32,121 නොමඟ යවලා ඔයාව බඳින්න, 819 01:23:32,201 --> 01:23:34,641 ඔයාගෙ තාත්තගෙ උරුමය භුක්ති විඳින්න.. 820 01:23:35,201 --> 01:23:37,321 පස්සෙ අනිවාර්යෙන්ම ඔයාව අයින් කරල දාන්න. 821 01:23:38,921 --> 01:23:40,681 ඒත් ඔයාව මුණගැහුණු හැටියටම දැනගත්තා. 822 01:23:40,801 --> 01:23:42,601 මිනිහෙක්ට ඔයාව නොමඟ යවන එක... 823 01:23:44,961 --> 01:23:46,761 ...කල නොහැක්කක්. 824 01:23:47,761 --> 01:23:51,281 ඉතින් දැලේ දාගන්නවට වෙනුවට, මං තීරණය කරා ගනුදෙනුවක් යෝජනා කරන්න. 825 01:23:52,321 --> 01:23:55,921 හුඟක් විවාහ වුණාම හිර වෙනවා ඒත් මේකෙන් ඔයාව නිදහස් කරාවි. 826 01:23:56,481 --> 01:23:58,121 මං ඔයාව මෙහෙන් ගලවගෙන, 827 01:23:58,361 --> 01:24:01,801 දුරකට අරන් ගිහින් නිදහස දෙන්නම්. 828 01:24:03,161 --> 01:24:05,641 අනිවාර්යෙන්ම, අපි සල්ලි බෙදාගන්න ඕනෙ. 829 01:24:06,361 --> 01:24:07,601 විකාර කතා. 830 01:24:08,641 --> 01:24:12,881 කළු දිවක් තියෙන නාකි මිනිහෙක්ව ඔයාගෙ පොඩි වයසට බඳින එකේ තේරුමක් තියෙනවද? 831 01:24:12,961 --> 01:24:14,761 මං කාවවත් බඳින්නෙ නෑ. 832 01:24:15,241 --> 01:24:16,841 මොනවද ඔයාගෙ ඔළුවෙ තියෙන්නෙ? 833 01:24:22,121 --> 01:24:23,681 ඒක නම් හරි නෑ. 834 01:24:23,961 --> 01:24:25,521 ඒකෙ කිසිම ලස්සනක් නෑ. 835 01:24:25,801 --> 01:24:28,241 ඔයා දිවිනහ ගත්තොත්, ඔයාගෙ වස්තුවට මොකද වෙන්නෙ? 836 01:24:28,601 --> 01:24:33,001 ඒක ඔයාගෙ උත්සහයට එකතු වෙයිද? ඔයාගෙ වස්තුව කාම විකෘතිකයෙකුට යනවා? 837 01:24:33,281 --> 01:24:37,001 එතකොට උට පුළුවන් පොඩි කෙල්ලො 10ක් සල්ලිවලට අරගෙන පොත් කියවන්න උගන්වන්න. 838 01:24:38,441 --> 01:24:40,761 මගෙ මාමා අපිව කොහොමහරි හොයාගනියි. 839 01:24:41,041 --> 01:24:43,241 ඊට පස්සෙ අපිව පාත මහලට එක්කන් යයි. 840 01:24:43,401 --> 01:24:44,441 මාමා. 841 01:24:45,441 --> 01:24:46,361 පාත මහල? 842 01:24:46,441 --> 01:24:49,481 මේකෙන් කියන්නෙ මිනිස්සු බෙල්ලෙවැල දාගන්න වෙලාවට, 843 01:24:49,721 --> 01:24:54,561 එයාලගෙ දිවවල් එළියට පැනලා අසූචි පහ වෙන බව. 844 01:24:55,321 --> 01:24:59,281 ඒත් එදා, නැන්දගෙ කට වැහිලා.. 845 01:25:00,081 --> 01:25:02,201 බිමත් පිරිසිදුවට තිබුණනෙ. 846 01:25:03,361 --> 01:25:05,561 ලස්සන තැනකට යන්න ඕනෙද? 847 01:25:22,361 --> 01:25:26,081 මං ඔයාගෙ නැන්දා පැනල ගිහින් අල්ලගත්තට පස්සෙ, 848 01:25:26,201 --> 01:25:28,201 මොකද කරේ කියලා විස්තර ඇතුව කියන්නම්. 849 01:25:28,401 --> 01:25:32,881 ඉතින් කවදාවත් පැනල යන්නනම් හිතන්න එපා, තේරුණාද? 850 01:25:50,041 --> 01:25:53,081 ඒ දවසෙ මම නිකන් බලාගෙන අහගෙන හිටියා. 851 01:25:53,481 --> 01:25:55,681 ඒත් මං ආයෙම එතන්ට ගිහින් නැවතුනොත්... 852 01:26:00,281 --> 01:26:02,001 උසස්ම අබිං වලින් එකතුකරපුවා. 853 01:26:02,081 --> 01:26:04,161 බිංදු තුනකින් ඔයාට දවසම නිදාගන්න පුළුවන්. 854 01:26:04,281 --> 01:26:07,001 බිංදු පහකින් අශ්වයෙක්ව වුණත් වට්ටන්න පුළුවන්. 855 01:26:07,121 --> 01:26:09,441 විනාඩි පහක් ඇතුලත මැරෙන්න ආසයි නම්, 856 01:26:09,761 --> 01:26:11,361 සේරම ටික බොන්න. 857 01:26:11,561 --> 01:26:14,841 මේක ලඟ තියාගත්තොත්, එයාට බෑ කවදාවත් ඔයාව පාත මහලට අරන් යන්න. 858 01:26:14,921 --> 01:26:16,641 අඩුගානෙ පණපිටින් බෑ. 859 01:26:16,961 --> 01:26:19,081 මේක ඔයාට මගෙන් කසාද තෑග්ගක්. 860 01:26:19,281 --> 01:26:21,241 ඒක මැණික් වලට වැඩිය හුඟක් වටිනවා. 861 01:26:32,041 --> 01:26:36,841 මගෙ වැඩකාරි හැටියට කෙල්ලෙක්ව අරන් එන්න. නැතිවෙන්න නෙමෙයි අතුරුදන් කරන්න පුළුවන් කෙනෙක්. 862 01:26:37,081 --> 01:26:38,841 ටිකක් දැඩියි නම් හොඳයි. 863 01:26:38,921 --> 01:26:42,801 අපි ඒකිව මගෙ නම යටතෙ පිස්සන් කොටුවට යවමු. 864 01:26:43,521 --> 01:26:45,721 මට අළුත් වැඩකාරියක්ව හොයාගන්න පුළුවන්.. 865 01:26:45,841 --> 01:26:47,881 ඒත් දැන් ඉන්න ජුන්කෝට මොකද කරන්නෙ? 866 01:26:53,281 --> 01:26:57,961 ඔයා ඇත්තටම හිතනවද මම හිඩෙකො නෝනට වැඩිය ලස්සනයි කියලා? 867 01:26:59,241 --> 01:27:03,041 නැතුව, නැතුව හිඩෙකොත් ලස්සනයි, ඔයත් ලස්සනයි. 868 01:27:03,281 --> 01:27:05,321 මොකක්? ඔයා කොරියානු කතා කරනවද? 869 01:27:06,481 --> 01:27:08,281 ඔයා දන්නවද... 870 01:27:08,921 --> 01:27:10,401 මං ඉගෙනගත්තා. 871 01:27:10,601 --> 01:27:12,721 ඔයා එක්ක කතා කරන්න ලේසි වෙන්න. 872 01:27:14,361 --> 01:27:16,921 මට මේක ඔයාට ඇත්තටම කියන්න ඕනෙ වුණා. 873 01:27:18,241 --> 01:27:19,721 ඔයා හරිම මනෝහරයි. 874 01:27:19,761 --> 01:27:21,201 මගෙ දෙවියනේ! 875 01:27:23,121 --> 01:27:24,641 අවලමී! 876 01:27:29,481 --> 01:27:31,161 මට බෑ! 877 01:27:31,801 --> 01:27:35,441 එයාලට මාව අමුත්තෙක් එක්ක අහුවුණොත්, මාව එළියට දායි! 878 01:27:35,561 --> 01:27:39,961 මේ කාලකන්නි තැන අමතක කරන්න. මාත් එක්ක ජීවත් වෙන්න එන්න! 879 01:28:24,561 --> 01:28:26,001 අමන අපාය! 880 01:28:26,961 --> 01:28:28,121 අමන අපාය? 881 01:28:28,201 --> 01:28:29,321 අමන අපාය... 882 01:28:57,881 --> 01:29:00,481 ආදිපාදයා මං ඉල්ලපුදේම එවලා. 883 01:29:00,561 --> 01:29:02,841 නෝන්ජල් වගේම ටිකක් මෝඩයි. 884 01:29:06,081 --> 01:29:07,561 අම්මා! 885 01:29:18,281 --> 01:29:22,921 සූකීට හැමවෙලාවකම ඔයාගෙ ඇඳුම් ආභරණ පෙන්නන්න. 886 01:29:23,201 --> 01:29:27,121 මේකිට අම්මගෙන් ලැබිල තියෙන මේ පෙරේතකමට ඉක්මණටම රැවටෙයි. 887 01:29:27,481 --> 01:29:32,921 ඒකි මේ ලියුම කියවයි කියල බය වෙන්න එපා.. ඒකි තනිකරම නූගත්. 888 01:29:33,281 --> 01:29:35,161 මේක කියවනවද? 889 01:29:35,321 --> 01:29:36,161 සමාවෙන්න? 890 01:29:36,281 --> 01:29:37,121 'ෆුජිවාරා හිඩෙකෝ ආදිපාදවරිය' 891 01:29:37,122 --> 01:29:40,841 මේ ඔයාගෙ නම. කියවන්න බැරිද? 892 01:29:45,041 --> 01:29:46,881 කකුලට මොකද වෙලා තියෙන්නෙ? 893 01:29:50,761 --> 01:29:52,041 කවුද ඒක කරේ? 894 01:29:52,281 --> 01:29:54,521 කවුද ටමකොගෙ සපත්තුව ගත්තෙ? 895 01:30:01,241 --> 01:30:03,441 සේරම සේවිකාවන්ට කලින් සමාවගන්නවා! 896 01:30:06,561 --> 01:30:09,361 උබලගෙන් එකෙක් නිසා මෙයා කවදහරි පැනල ගියොත් එහෙම, 897 01:30:09,481 --> 01:30:11,601 මං උබල හැමෝගෙම රෙදි ගලවලා එළියට දානවා! 898 01:30:12,881 --> 01:30:13,841 අමන අපාය. 899 01:30:18,481 --> 01:30:20,041 සේරම හරි. 900 01:30:26,441 --> 01:30:28,241 සුවඳට ඔයා කැමතිද? 901 01:30:28,561 --> 01:30:30,121 ඇතුලට එන්න ඕනෙද? 902 01:30:30,281 --> 01:30:31,281 ඈ? 903 01:30:47,681 --> 01:30:49,361 මේකට ලැජ්ජා වෙන්න ඕනෙම නෑ. 904 01:30:49,441 --> 01:30:51,641 ඈතට වුණත් පැටලෙන්න පුළුවන් නිසා. 905 01:30:51,721 --> 01:30:53,521 එහෙමද? 906 01:30:58,961 --> 01:31:01,281 මගෙන් ගත්තු කරාඹු ආයෙම දෙනවද. 907 01:31:01,441 --> 01:31:04,481 ගෑණියෙක් ඔය වගේ දෙකකට ඕනෙම ඔට්ටුවක් අල්ලයි. 908 01:31:05,361 --> 01:31:09,641 මට විශ්වාසයි ඔය සූකී ඒකිගෙ උපරිමයෙන් උත්සහ කරයි. 909 01:31:10,001 --> 01:31:12,521 ඕවා දාගෙන කණ්නාඩියෙන් බලන්න තියෙන ආසාවට. 910 01:31:12,961 --> 01:31:16,241 මං ඔයාට කියන්නම් කොහොමද ඒකිට සැක නොහිතන විදියට ඉන්නෙ කියලා. 911 01:31:16,401 --> 01:31:19,561 කසාද දවස එනකල් එයාට වැඩ දීල තියාගන්න. 912 01:31:19,961 --> 01:31:21,881 මාත් එක්ක ආදරෙන් බැඳෙන වැඩේ වෙනුවෙන්.. 913 01:31:21,961 --> 01:31:24,281 ඒකිගෙ මුළු ශක්තියම යොදවගන්න වග බලාගන්න 914 01:31:26,081 --> 01:31:29,481 වෙන වචනෙකින් කිව්වොත්, මාත් එක්ක ලේසියෙන් ආදරෙන් බැදෙන්න එපා. 915 01:31:31,321 --> 01:31:32,441 මටද? 916 01:31:40,881 --> 01:31:43,681 ඔහොම ඇන්දම ඔයත් ආර්යාවක් වගේ. 917 01:31:50,841 --> 01:31:53,361 කොහොමද ඔයාගෙ අම්ම මැරුණෙ? 918 01:31:53,601 --> 01:31:57,281 මැරෙන්න කලින් ඔයාව ලබන්න වාසනාවන්ත බව.. 919 01:31:57,721 --> 01:31:59,961 කිසිම පසුතැවීමක් නැතිබව. 920 01:32:01,001 --> 01:32:04,841 මේකද පොත්වල ලියල තියෙන මිත්‍රත්වය? 921 01:32:12,561 --> 01:32:14,441 පිරිමි නම් අසික්කිතයි. 922 01:32:14,561 --> 01:32:17,081 කොහොමද උන් හුඟක් ආත්මාර්ථකාමී වෙන්නෙ? 923 01:32:17,761 --> 01:32:19,281 මගෙ හිතේ මොනවද තියෙන්නෙ? 924 01:32:20,241 --> 01:32:23,441 ඔයා ඇත්තටම හිතන්නෙ නෑ නේද මං ඔයාගෙ ඇඟට ආසයි කියලා? 925 01:32:25,361 --> 01:32:26,481 හරිනේ! 926 01:32:26,561 --> 01:32:28,121 ඔයා මේ පොත් හුඟක් කියවල තියෙනවා. 927 01:32:28,241 --> 01:32:30,361 මම පස්සෙන් යන එක දෙයක් තියෙනවනම්, නෝනා... 928 01:32:31,041 --> 01:32:36,081 ඒ ඔයාගෙ ඇස් නෙමෙයි, අත් නෙමෙයි පස්සවත් නෙමෙයි.. 929 01:32:36,281 --> 01:32:39,081 ඒ ඔයාගෙ සල්ලියි, සල්ලි. 930 01:32:39,281 --> 01:32:42,761 ඔයාට තියෙන සේරම දේවල් අතරින්, සල්ලි තමයි හොඳම. 931 01:32:43,521 --> 01:32:46,601 මෙහෙම වංශවත් ආර්යාවකට දරුණු වෙන්න ලැබීම සතුටක්. 932 01:32:47,321 --> 01:32:48,801 මොකද අරයට වෙලා තියෙන්නෙ? 933 01:32:49,561 --> 01:32:53,321 ඇයි එයා කකුල් වලින් හිටගෙන, තරහෙන් පුපුර පුපුර.. 934 01:32:53,521 --> 01:32:56,681 රෑ මැද ඉදගෙන හූල්ලන්නෙ? 935 01:32:57,601 --> 01:33:01,841 ඇය ආදිපාදව දකින හැම වතාවෙම, එයාගෙ ඇස් කියන්නෙ.. 936 01:33:02,361 --> 01:33:04,161 තමුසෙට වෛර කරනවා. 937 01:33:04,841 --> 01:33:09,721 ඒක ඉවසන්න ඉන්න බලන්න. ඒකි මේක දැක්කොත් විතරයි යෝජනාව විශ්වාස කරන්නෙ. 938 01:33:28,281 --> 01:33:32,201 මාව අර රූකඩේ කියල හිතාගන්න, මමත් වෙන ගෑණියක්ව මවාගන්නම්. 939 01:33:32,441 --> 01:33:34,241 කාව හිතාගන්නද? 940 01:33:36,921 --> 01:33:39,161 ජුලියට් ආදිපාදීවරිය. 941 01:33:41,161 --> 01:33:42,761 නෝනා! 942 01:33:43,441 --> 01:33:44,961 ආදිපාදතුමා! 943 01:33:50,241 --> 01:33:51,601 නෝනා... 944 01:33:55,241 --> 01:33:58,841 ආර්යාවගෙ හැඟීම් පතුලෙන් තැන්පත් වුණා. 945 01:33:59,241 --> 01:34:01,921 ජින්ලියන්ට ඔවුන්ගේ ගැඹුරු සත්‍ය වටහාගන්න බැරි වුණා. 946 01:34:03,601 --> 01:34:05,561 මෙය දැනගෙන, සුන් ආර්යාව 947 01:34:05,721 --> 01:34:09,561 ජින්ලියන්ට කුඩා සිල්වර් බෝල හතරක් දුන්නා. 948 01:34:09,721 --> 01:34:13,761 මේවා තමයි 'මින්ලින්ග්' නැතිනම් 'රාගයේ සීනු'. 949 01:34:14,201 --> 01:34:17,441 දෙකක් ආර්යාවගේ හරිතමණියෙ තියන්න 950 01:34:17,721 --> 01:34:21,401 අනිත් දෙක ඔයාගෙ ඒවගෙ තියාගන්න. 951 01:34:23,241 --> 01:34:25,201 ඔයාගෙ කකුල් ඈත් කරන්න. 952 01:34:25,281 --> 01:34:27,561 හරියට කතුරු දෙකක් වගේ. 953 01:34:27,681 --> 01:34:30,081 එකිනෙකාව කපාගන්න උත්සහ කරන්න. 954 01:34:30,161 --> 01:34:32,881 පහත තොල්පෙති එකිනෙකේ ඇතිල්ලෙනකොට, 955 01:34:32,961 --> 01:34:34,921 ඔය සියළුම දෙනාට පැහැදිලි සීනු රාවයක් ඇසේවි. 956 01:34:35,001 --> 01:34:36,881 විදුලිය ගියා! ලාම්පුවක් අරන් එන්න! 957 01:34:37,001 --> 01:34:38,521 එහෙමයි! 958 01:34:38,641 --> 01:34:40,521 'සුළං නොමැති රැයේ සීනු හඬ' 959 01:34:42,321 --> 01:34:46,361 මං මේක කීයටද ඇතුල් කරන්නෙ? ලින්ලියන් ඇසුවා. 960 01:34:47,121 --> 01:34:51,521 ආර්යාව හයියෙන් හුස්ම අරන් අමාරුවෙන් ගිල්ලද? 961 01:34:52,881 --> 01:34:55,761 ඇය මිහිරි විදියට කනට කොඳුරලා.. 962 01:34:55,881 --> 01:34:57,601 ඔබව සිප ගත්තද? 963 01:35:02,401 --> 01:35:04,401 ඇය ඔබව තදින් තුරුළු කරගෙන 964 01:35:04,481 --> 01:35:06,721 තනපුඩු හුරතල් කරාද? 965 01:35:08,681 --> 01:35:10,921 ඇය ඔබේ උරහිස සෙමින් හපනවා වගේම.. 966 01:35:11,001 --> 01:35:13,481 ඇයගේ රහස් ප්‍රදේශය තෙත් ගතියට පත් වුණාද? 967 01:35:14,041 --> 01:35:17,201 ඉන් පසි.. සීනු ඇතුලට දැම්මා. 968 01:35:22,241 --> 01:35:24,081 - විශ්මිතයි! - ඇත්තටම! 969 01:35:42,561 --> 01:35:44,561 ඇත්තටම හුරතල්. 970 01:35:49,761 --> 01:35:52,281 ආදිපාදතුමා මේක දැක්කොත්... 971 01:35:58,281 --> 01:36:01,121 එයා ඇත්තටම මේ විදියට පරිස්සම් වෙයිද? 972 01:36:02,241 --> 01:36:03,521 අනිවාර්යෙන්ම. 973 01:36:03,601 --> 01:36:06,961 ඊටපස්සෙ එයා ඔයාව මේ විදියට... 974 01:36:07,321 --> 01:36:09,001 මේ විදියට... 975 01:36:16,481 --> 01:36:18,681 ටමකෝ, දිගටම කරන්න. 976 01:36:19,601 --> 01:36:21,561 ආදිපාදතුමා කරන විදියට. 977 01:36:23,721 --> 01:36:25,161 ආදිපාදතුමා... 978 01:36:25,361 --> 01:36:26,881 ආදිපාදතුමා... 979 01:36:27,161 --> 01:36:29,601 එයා මේකට පිස්සු වැටෙයි. 980 01:36:31,801 --> 01:36:35,321 පස්සෙ එයා මෙහෙම කියයි. 981 01:36:37,361 --> 01:36:42,881 ඒක හුඟක් මෘදුයි, තෙතයි... 982 01:36:46,721 --> 01:36:50,801 සි..සි..සිත්බැඳිල යන තරම් ලස්සනයි! 983 01:37:21,121 --> 01:37:24,161 මං ඔයාට තව උගන්නන්නද නෝනා? 984 01:37:25,361 --> 01:37:26,641 ඔව්... 985 01:37:26,761 --> 01:37:28,841 මට හැමදේම උගන්නන්න. 986 01:38:10,961 --> 01:38:15,881 මට තනකිරි තිබුණනම් නෝනට පොවන්න තිබුණා. 987 01:38:29,961 --> 01:38:32,241 මං මෙහෙම කරනවට ඔයා කැමතිද? 988 01:38:33,201 --> 01:38:34,761 මට කැමතිද? 989 01:38:36,321 --> 01:38:39,001 මට ද්‍රෝහී වෙන්නෙ නෑ කියලා පොරොන්දු වෙන්න පුළුවන්ද? 990 01:38:40,681 --> 01:38:42,241 මං කවදාවත්... 991 01:38:42,401 --> 01:38:44,161 කවදාවත්... 992 01:38:44,761 --> 01:38:46,481 කිසිම දවසක... 993 01:38:59,721 --> 01:39:05,201 නෝනා.. හුඟක් අහින්සක ඔයා කොහොමද... 994 01:39:05,881 --> 01:39:07,721 ඔයා ස්වභාවිකවම වෙන්න ඇති. 01:39:40,881 --> 01:39:55,721 ★★★෴ සිංහල උපසැරසි නිමැවුම චාමල් කැලුම් අතපත්තු෴★★★ 995 01:40:01,321 --> 01:40:02,521 නවත්තන්න. 996 01:40:04,321 --> 01:40:07,121 මං හපන්නෙ නැතුවම විසිකරා! සේරම උඹ හින්දා! 997 01:40:07,801 --> 01:40:09,281 එයාට මේ ලෝකෙ කිසි කෙනෙක් නෑ. 998 01:40:09,361 --> 01:40:12,481 තමුසෙ එයාව බය කරොත් එහෙම එයා බෙල්ලෙක් වගේ වැහිල යයි. 999 01:40:19,201 --> 01:40:20,401 දැක්කද? 1000 01:40:21,641 --> 01:40:24,201 ඔයාට මේ කසාදෙට ඕනෙ හැඟීම දුන්නෙ නැතිනම් එහෙම, 1001 01:40:24,281 --> 01:40:27,361 ඒකි තවත් අතක් දික් කරල, මේක කරන්න බෑ කියයි. 1002 01:40:27,521 --> 01:40:30,601 මට බොරුවට ආදරේ කරනකොට තව හොඳට ඒත්තු ගන්වන්න. 1003 01:40:30,681 --> 01:40:31,921 මට ඒක කරන්න බෑ. 1004 01:40:32,001 --> 01:40:33,161 මොකක්? 1005 01:40:33,561 --> 01:40:35,161 මට අයින් වෙන්න ඕන. 1006 01:40:36,241 --> 01:40:38,801 මොකද ඔය හැමෝටම අද වෙලා තියෙන්නෙ? 1007 01:40:40,481 --> 01:40:42,041 ඒකි ගැන දුකයිද? 1008 01:40:45,201 --> 01:40:47,561 ගෑණුන්ට ඇත්තටම මොනවද ඕනෙ? 1009 01:40:50,201 --> 01:40:53,721 අර අසරණ සුක්හී.. ඔයා ගැන මොනවද කිව්වෙ දන්නවද? 1010 01:40:54,281 --> 01:40:57,681 කවුරුහරි ඔහෙගෙ තනපුඩු වලින් ඇද්දොත් ඌට මොනවද ඕනෙ කියන්න දන්නෙ නැල්ලු. 1011 01:40:57,801 --> 01:41:00,561 ආර්යාවනම් අනුකම්පා කරන්න හොඳයිලු ඒත් තමුන් ඒක ගිලලලු. 1012 01:41:00,641 --> 01:41:02,361 තමුන් ඉක්මණටම රැවටෙනවලු! 1013 01:41:02,441 --> 01:41:05,681 අර නෝන්ජල් වැඩකාරිගෙ මූණ... 1014 01:41:05,921 --> 01:41:08,201 ඔව්... ඔයා එයාට ආදරේ කරයි. 1015 01:41:08,321 --> 01:41:11,321 මම වෙන කෙනෙක්ට ආදරෙයි කිව්වොත්... 1016 01:41:12,601 --> 01:41:16,601 මේ ලෝකෙ කවුරුත්ම නැති, මම... 1017 01:41:17,281 --> 01:41:19,561 ඒත් ඔයාට ඕනෙ මං එයාව බඳින්නද? 1018 01:41:20,041 --> 01:41:21,001 ඔව්. 1019 01:41:32,081 --> 01:41:33,281 නෝනා! 1020 01:41:54,961 --> 01:41:57,881 මං ඉපදුනේ නැතිනම් හොඳයි. 1021 01:42:09,961 --> 01:42:13,001 මං ඉපදුනේ නැතිනම් හොඳයි. 1022 01:42:32,321 --> 01:42:33,681 අත අරිනවා. 1023 01:42:35,841 --> 01:42:38,841 නෝනා.. මට සමාවෙන්න! 1024 01:42:41,281 --> 01:42:42,281 අත අරින් නෑ! 1025 01:42:42,681 --> 01:42:44,601 මට සමාවෙන්න, නෝනා! 1026 01:42:44,961 --> 01:42:46,321 මැරෙන්න එපා. 1027 01:42:46,761 --> 01:42:48,561 මට සමාවෙන්න! 1028 01:42:50,441 --> 01:42:52,441 මොනවටද සමාව ඉල්ලන්නෙ? 1029 01:42:53,481 --> 01:42:57,921 මමයි ඔයාව මේ අවුලට ඇදල දැම්මෙ, අර අවජාතකයව බඳින්න ඒත්තු ගන්වලා. 1030 01:42:58,121 --> 01:43:01,281 උට ඔයාව පිස්සන් කොටුවට පවා දාන්න ඕනෙ වුණා. 1031 01:43:02,441 --> 01:43:03,741 මැරෙන්න එපා. 01:43:04,041 --> 01:43:06,361 කසාද බඳින්න එපා.. නෝනා! 1032 01:43:08,361 --> 01:43:11,881 සුක්හී, ඔයා මං ගැන දුක් වෙනවද? 1033 01:43:17,041 --> 01:43:18,601 මම දුක් වෙන්නෙ ඔයා ගැන. 1034 01:43:23,921 --> 01:43:26,761 මගෙ නම කොහොමද දැනගත්තෙ? 1035 01:43:27,841 --> 01:43:30,161 හිතන්නෙ ඔයා මාව රවට්ටනව කියලද? 1036 01:43:32,321 --> 01:43:34,281 රැවටෙන්නෙ ඔයා. 1037 01:43:35,241 --> 01:43:37,401 ඔයා තමයි පිස්සන් කොටුවට යන්න ඉන්නෙ. 1038 01:43:39,561 --> 01:43:42,321 ඔයාව මගෙ නමින් එතන හිරකරලා... 1039 01:43:42,681 --> 01:43:45,801 පස්සෙ මං ඔයා වෙලා අරුත් එක්ක පැනල යන්න. 1040 01:43:50,281 --> 01:43:53,841 මං සමාව ඉල්ලන්නෙ නෑ ඔයත් මාව රවට්ටන්න හදපු නිසා. 1041 01:44:00,601 --> 01:44:03,201 අර අමන බැල්ලිගෙ පුතා! 1042 01:44:06,001 --> 01:44:08,121 ඕහ්, නෝනා සමාවෙන්න! 1043 01:44:08,201 --> 01:44:12,161 මං හිතනවා මේ ලියුම ලැබෙයි කියලා. මේ සුක්හී. 1044 01:44:12,441 --> 01:44:16,521 මම ලියන්නේ සැලසුම් වෙනස් වුණ බව දැනුම් දෙන්නයි. 1045 01:44:16,601 --> 01:44:21,321 මම හිඩෙකෝ ආර්යාව සමඟ එකතු වෙන්න තීරණය කලා. 1046 01:44:21,401 --> 01:44:24,281 ඒ නිසාම.. මට ඔය සේරගේම උදව් ඕනෙ කරනවා. 1047 01:44:24,361 --> 01:44:26,721 මම අත්තිකාරම් ගෙවීමක් හැටියට භාණ්ඩයක් එවනවා. 1048 01:44:26,801 --> 01:44:30,921 නිතරම පාත මහල ගැන මතක තියාගන්න. 1049 01:44:44,841 --> 01:44:47,081 ලස්සන තැනකට යන්න ඕනෙද? 1050 01:45:17,481 --> 01:45:19,961 මට ජපන් කියවන්න ඉගැන්නුවෙ නෑනෙ. 1051 01:45:41,321 --> 01:45:43,201 අර බැල්ලිගෙ පුතාද ඇන්දෙ මේක? 1052 01:45:45,681 --> 01:45:50,361 අර නාකි මිනිහටයි මහත්තුරුන්ටයි, 1053 01:45:50,921 --> 01:45:52,641 මේවද කියවන්නෙ? 1054 01:47:53,761 --> 01:47:56,081 සොරකම්කල පසුම්බි වලින් සීත කබා මැසූ.. 1055 01:47:56,161 --> 01:47:58,801 පුරාවෘතයක් වූ හෙරකගේ දියණිය. 1056 01:47:59,081 --> 01:48:02,281 හෙරක්, ගැටකපන්නියක්, වංචාකාරියක්. 1057 01:48:03,241 --> 01:48:06,121 මගෙ ජීවිතේ කෑලි වලට ඉරන්න ආපු ගැලවුම්කාරිය. 1058 01:48:06,201 --> 01:48:07,881 මගෙ ටමකෝ. 1059 01:48:08,481 --> 01:48:10,081 මගෙ සුක්හී. 1060 01:48:59,081 --> 01:49:00,761 අමන හැත්ත! 1061 01:49:01,001 --> 01:49:03,161 මට යන්න දීපන්, වේස බැල්ලියො! 1062 01:49:04,761 --> 01:49:06,081 නෝනා! 1063 01:49:06,681 --> 01:49:08,001 අත අරිනවා! 1064 01:49:09,761 --> 01:49:10,921 නෝනා! 1065 01:49:25,521 --> 01:49:26,961 මට බඩගිනියි. 1066 01:49:30,961 --> 01:49:35,521 පළවෙනි මාසයේ.. මම සිහින් කතිර මැසුම් ඇඳුමක් ඇණවුම් කලා. 1067 01:49:36,081 --> 01:49:38,960 ඊළඟ මාසයේ.. අධිරාජ්‍යයාගෙ අවන්හලක කෑමකට මං ඒක ඇන්දා. 1068 01:49:38,961 --> 01:49:39,761 'තෙවැනි කොටස' 1069 01:49:39,841 --> 01:49:42,561 මම, ගණිකා නිවාසයේ වැඩකරන යටත්විජිතයට ඔත්තුසපයන්නෙක්. 1070 01:49:42,721 --> 01:49:45,761 යටත්විජිතයේ එක ඉංග්‍රීසිකාරයෙක් මාව අඳුර ගත්තා. 1071 01:49:45,841 --> 01:49:49,401 මං හිතුවෙ උන් මාව එළියට දායි කියලා.. 1072 01:49:49,961 --> 01:49:51,441 ඒත්.. 1073 01:49:51,921 --> 01:49:56,081 මම අපරාදකාරයා කියලා උන් විනෝද වුණා, මම මාසෙක වැටුප, 1074 01:49:56,201 --> 01:49:58,041 එක කෑම වේලකට ගෙව්වා. 1075 01:49:58,561 --> 01:50:00,881 උන් මට 'ආදිපාද' කියන්න පටන් ගත්තා.. 1076 01:50:00,961 --> 01:50:02,681 පස්සෙ මට නමට ගැළපෙන්න ආචාරවිදි ඉගැන්නුවා. 1077 01:50:02,761 --> 01:50:05,081 අවංකවම, මම සල්ලි වලට ඒ තරම්ම කැමැත්තක් නෑ. 1078 01:50:05,161 --> 01:50:07,961 මගෙ ආසාව තමයි, කොහොමද කියන්නේ... 1079 01:50:08,521 --> 01:50:11,161 වියදම නොබලා වයින් ඇණවුම් කරන ආචාරවිදියක්? 1080 01:50:11,321 --> 01:50:13,121 ඒ වගේ දෙයක්. 1081 01:50:24,001 --> 01:50:26,401 ව්ලැඩිවොස්ටොක් වල ඉඳන් පැය දා හතරක්.. 1082 01:50:26,481 --> 01:50:29,001 නියම රුසියානු වංශවත් පවුලක ගිම්හාන ගෙදරක්. 1083 01:50:30,601 --> 01:50:32,241 අපි එහෙදි බඳිමුද? 1084 01:50:36,521 --> 01:50:38,961 ටික දවසකින් මට ඉස්පිරිතාලෙන් ආරංචියක් එයි. 1085 01:50:40,561 --> 01:50:43,001 මගෙ බිරිඳ ෆුජිවරා හිඩෙකො මැරුණා කියලා. 1086 01:50:45,081 --> 01:50:49,441 ආ.. නිකන් එයාව තියාගන්න කිව්වෙ නෑ නේද? 1087 01:50:50,361 --> 01:50:53,561 සුක්හීට වුණත් එතන හුඟක් කල් ඉඳලා මොනව කරන්නද. 1088 01:51:00,841 --> 01:51:03,161 කෙළපන්! 1089 01:51:08,441 --> 01:51:10,361 මං ඒක රූපාගාරෙකින් ලෑස්ති කරන්නම්. 1090 01:51:10,441 --> 01:51:12,921 අපි ඒකට ඔයාගෙ පින්තූරයක් මාරු කරමු. 1091 01:51:13,321 --> 01:51:17,281 හෙට ඉඳන්, අපි සුක්හීට අළුත් ජීවිතයක් දෙමු. 1092 01:51:17,721 --> 01:51:18,881 මට සතුටුයි. 1093 01:51:19,001 --> 01:51:20,801 මාව තව සැරයක් බඳින්න. 1094 01:51:21,641 --> 01:51:23,201 මේ වතාවෙ 'නම් සුක්හී' හැටියට. 1095 01:51:24,921 --> 01:51:26,881 ඔයාට තව මගුල් රැයක් ඕනෙද? 1096 01:51:33,001 --> 01:51:35,881 මං ඔයාට ටිකක්.. කැමතියි වගේ. 1097 01:51:39,321 --> 01:51:41,601 අසරණ සුක්හී, අර වගේ තැනක.. 1098 01:51:42,681 --> 01:51:44,561 තනියම දුකේ බෑ... 1099 01:51:46,641 --> 01:51:49,441 කවදාවත් එහෙම හිතිල තියනවද? 1100 01:51:50,041 --> 01:51:52,281 නෑ.. පොඩ්ඩක්වත් දුක හිතිල නෑ. 1101 01:51:52,561 --> 01:51:55,401 මම ආව දිහාවෙන්, නෝන්ජල් වෙලා ඉන්න තහනම්. 1102 01:51:55,681 --> 01:51:58,961 ඔයා ආපු දිහාව, ව්‍යාපාර හවුල්කාරයත් එක්ක ආදරෙන් බැදෙන්න තහනම් නැද්ද? 1103 01:51:59,081 --> 01:52:01,321 අනිවාර්යෙන්ම. ඒක තහනම්. 1104 01:52:01,601 --> 01:52:04,881 ඒ නිසා ඔයාට තියෙන ආදරෙන් මාව විනාශ වුණත්.. 1105 01:52:05,321 --> 01:52:06,841 මං ගැන දුකක් හිතන්න එපා. 1106 01:52:07,481 --> 01:52:08,641 ආදරේ? 1107 01:52:10,521 --> 01:52:12,561 වංචාකාරයෙක් මොනවද ආදරේ ගැන දන්නෙ? 1108 01:52:35,361 --> 01:52:36,961 ගින්නක්! 1109 01:52:45,801 --> 01:52:48,881 මේ... මේ... මේ පැත්තෙන් එන්න! 1110 01:52:49,041 --> 01:52:50,441 මේ පැත්තෙන්! 1111 01:53:53,841 --> 01:53:56,521 ඔයාට මාව ඕනෙම නිසා.. 1112 01:53:56,601 --> 01:53:58,841 මට ළඟාවෙන්න තියෙන සේරම බාධක අයින් කරලා.. 1113 01:53:58,921 --> 01:54:01,161 මම අළුතින් ඉපදුන බව ඇත්ත. 1114 01:54:02,201 --> 01:54:04,161 මං ඒකට හුඟක් ස්තූතිවන්ත වෙනවා. 1115 01:54:06,041 --> 01:54:07,961 මම හාදුවකට ඉඩ දෙන්නම්. 1116 01:54:12,761 --> 01:54:13,841 බෑ. 1117 01:54:13,961 --> 01:54:15,041 ඇයි? 1118 01:54:18,041 --> 01:54:19,961 කොන්දේසි සහිත හාදු වලට මම කැමති නෑ. 1119 01:54:20,041 --> 01:54:22,641 මගදි නවත්තන්න මං ඉගෙනගෙන නෑ. 1120 01:54:24,681 --> 01:54:30,041 මේකට පස්සෙ මට ඔයාගෙ පෙකනියට යන්න හිතෙයි. 1121 01:54:30,841 --> 01:54:32,481 අනේ එහෙම කරන්න. 1122 01:54:35,881 --> 01:54:37,761 ඒක ඕනෙ කරන කෙනෙකුගෙ ඇස් නෙමෙයි මේ. 1123 01:54:37,921 --> 01:54:40,561 දන්නවනේ.. ප්‍රශ්න වලදි මාව රවට්ටන්න බැරිබව. 1124 01:54:45,401 --> 01:54:49,321 මට විනාඩි 10කට ඔයාගෙ වෙන්න පුළුවන්නම්, 1125 01:54:49,401 --> 01:54:51,441 ඒ වෙනුවට ඔයා මොනවද දෙන්නෙ? 1126 01:54:51,881 --> 01:54:54,121 ඔයාගෙ හිත ඉල්ලන ඕනෙම දෙයක්. 1127 01:54:54,201 --> 01:54:56,961 මේ ලෝකෙ තියෙන ඕනම දෙයක්. 1128 01:55:20,241 --> 01:55:22,361 මට ඔයාට උගන්නන්න හුඟක් දේවල් තියෙනවා. 1129 01:55:23,721 --> 01:55:26,641 ඔයා තනිකරම අළුත් ගැහැණියක් වේවි. 1130 01:57:13,481 --> 01:57:16,161 ඒක රිදෙන එකක් නෑ. අර පොත් වලින් දැක්කනේ. 1131 01:57:16,241 --> 01:57:19,961 ඇත්තටම.. කාන්තාවන්ට ලොකුම සතුටක් දැනෙන්නෙ.. 1132 01:57:20,081 --> 01:57:21,961 බලහත්කාරයෙන් කරන වෙලාවට. 1133 01:57:22,121 --> 01:57:25,121 දැන් මං ඔයාගෙ යට ඇඳුම ඉරන්නයි හදන්නෙ. 1134 01:58:57,721 --> 01:59:00,201 ඇඳුම් ටිකක් ළං කරන්න පුළුවන්ද? 1135 01:59:42,601 --> 01:59:44,521 ගෞරවණීය මාමේ.. 1136 01:59:45,561 --> 01:59:50,241 නගෝයා ආදිපාදතුමන්ටත් කලින් නිර්දෝෂී ජපනෙක්ට කතා කිරීමට 1137 01:59:50,361 --> 01:59:54,721 ඔබ වෙහෙසෙනු දැකීම මට නිතරම වේදනාවක්.. 1138 01:59:54,881 --> 01:59:58,161 ඒ වගේම ඔබේ කටහඩ පවා වංශාධිපතියෙකු මෙන් පොපියනවා. 1139 02:00:00,161 --> 02:00:06,321 ඉතින් තව දුරටත් එසේ කරන්න අවශ්‍ය නැති බව දැනුම් දීමට ලැබීම මට සතුටක්. 1140 02:00:07,201 --> 02:00:11,401 ඔය මිනිහා කොරියානු ගොවියෙකුගෙ පුතෙක්. 1141 02:00:12,321 --> 02:00:16,841 මගෙ තෑග්ග ආරක්ෂිතව ලැබුණද? 1142 02:00:17,561 --> 02:00:21,161 කරුණාකර මේක මගෙ තෑග්ග කියල කොරියානු වලින් කියන්න. 1143 02:00:21,921 --> 02:00:24,001 සමාවෙන්න ඒත් සැබෑ ජීවිතේදි.. 1144 02:00:24,681 --> 02:00:28,001 කිසිම කාන්තාවක් බලහත්කාරකමෙන් කරනවට සතුටු වෙන්නෙ නෑ. 1145 02:00:28,201 --> 02:00:33,481 ඒ වගේම.. මේ ලෝකෙ කෙල්ලන් අතරෙන් සුක්හීව මං ලඟට එව්වට.. 1146 02:00:33,561 --> 02:00:35,881 මම "යන්තමට" ස්තූති වෙනවා. 1147 02:00:48,481 --> 02:00:51,841 මගෙ පොත් හදන ආයුද දකින්න කැමතියිද? 1148 02:00:52,361 --> 02:00:56,001 බලන්න විතරක් එපා.. අත්දැකීම විදගන්න. 1149 02:00:56,481 --> 02:00:58,601 මං බලාගත්තු පොත් 5 තෝරගන්නම්... 1150 02:00:58,881 --> 02:01:01,681 ...වෙන කිසිම දේකට වැඩිය හොඳින් පරෙස්සම් කරපු. 1151 02:01:03,841 --> 02:01:04,721 අපි බලමු... 1152 02:01:04,761 --> 02:01:06,001 ඉස්සරලම.. 1153 02:01:08,881 --> 02:01:10,641 කස පහරේ පාපොච්චාරණය 1154 02:01:19,241 --> 02:01:20,881 කටුසු සම 1155 02:01:32,441 --> 02:01:36,121 යට ඇඳුම් විකිණූ සිහින් කෙල්ල 1156 02:01:45,481 --> 02:01:47,961 මට සිගරට් එකක් බොන්න පුළුවන්ද? 1157 02:01:48,521 --> 02:01:49,961 මහත්මයා. 1158 02:01:52,281 --> 02:01:54,121 සීනු සහ බෝල. 1159 02:01:57,561 --> 02:01:59,681 අවමඟුල් කරුගේ නිදන කාමරය 1160 02:02:11,241 --> 02:02:13,681 පොඩි කෙල්ලෙක්ට කොහොමද තමුන් රැවටුනේ? 1161 02:02:17,001 --> 02:02:21,441 ඒත් බය වෙන්න එපා. මං උන්ව ඉක්මණින්ම හොයාගන්නම්. 1162 02:02:23,361 --> 02:02:28,721 කෙල්ලන් දෙන්නෙක්ට එකට සංචාරය කරන්න බෑ. 1163 02:02:34,641 --> 02:02:36,921 ෂැංග්හයි වලට ගමන වෙනස් කරන්න. 1164 02:02:37,001 --> 02:02:39,961 ප්‍රවේශ පත්‍ර දෙකක් වෙනස් කරන්න, ව්ලෑඩිවොස්ටොක් වලින් ෂැංග්හයි වලට. 1165 02:02:40,041 --> 02:02:42,001 ඔව්.. එහෙම තමයි. 1166 02:02:42,441 --> 02:02:44,321 මට ගමන් බලපත්‍රෙ පෙන්නන්න. 1167 02:02:50,761 --> 02:02:52,961 නම් සුක්හී මෙනෙවිය? 1168 02:02:55,481 --> 02:02:57,561 ගෝ පන්ඩොල් මහත්මයා? 1169 02:03:05,001 --> 02:03:07,241 ඔයාල අමතර යෙන් 3ක් ගෙවන්න ඕනෙ. 1170 02:03:07,841 --> 02:03:08,921 හොඳයි. 1171 02:03:12,441 --> 02:03:16,721 මම නිකන්ම අසභ්‍ය කතා වලට කැමති නාකි මිනිහෙක් විතරයි. 1172 02:03:18,521 --> 02:03:21,961 එකම කතාවට ඇහුම්කන් දුන්නත්, මිනිස්සු මවා ගන්නෙ වෙනස් දේවල්. 1173 02:03:22,521 --> 02:03:25,601 ඒ මවා ගැනීම් වලට එබිල බැලීම තමයි.. 1174 02:03:25,801 --> 02:03:29,081 මේ නාකි මිනිහගෙ විනෝදාංශය. 1175 02:03:29,161 --> 02:03:32,321 ඒත් දැන් ඒ සේරම ඉවරයි, මොනව කරන්නද? 1176 02:03:32,841 --> 02:03:35,281 අඩුගානෙ මට ඔහෙගෙ කතාවවත් කියන්න ඕනෙ. 1177 02:03:36,761 --> 02:03:40,521 අර හිඩෙකො බැල්ලිගෙ රස කොහොමද? 1178 02:03:41,001 --> 02:03:44,281 ඒකි හොඳට ඉදිලද? මට කියන්න. 1179 02:03:46,601 --> 02:03:49,401 සිගරට් එකක් උදව්වෙයි මතක් කරන්න. 1180 02:03:50,001 --> 02:03:51,841 හරි, හරි... 1181 02:03:53,081 --> 02:03:56,441 ඔහෙට ඒ සිගරට් වලට තියෙන මෝඩ ආශාව තියෙනව නේද? 1182 02:04:15,161 --> 02:04:17,161 ඉතින් හිඩෙකෝ කොහොමද? 1183 02:04:22,521 --> 02:04:26,201 මෙතන ජනේල නැද්ද? 1184 02:04:29,841 --> 02:04:33,121 සුක්හී අහගෙන ඉන්නව වෙන්න පුළුවන්. අපේ උපරිමයෙන් කරමු. 1185 02:04:44,241 --> 02:04:45,721 හොඳයි හොඳයි. 1186 02:04:57,001 --> 02:04:58,481 මේ මොකක්ද? 1187 02:04:58,561 --> 02:05:00,961 ඔයාට එතනින් නවත්තන්න බෑ මිත්‍රයා. 1188 02:05:01,041 --> 02:05:03,281 ඉතින්, ඉස්සරළම කොතනද ඇල්ලුවෙ? 1189 02:05:03,761 --> 02:05:05,161 මූණ? 1190 02:05:07,161 --> 02:05:08,521 ඒකිගෙ පපුව? 1191 02:05:10,081 --> 02:05:12,921 නැත්තන් කෙලින්ම ඒකිගෙ යෝ... යෝනිය? 1192 02:05:14,401 --> 02:05:15,961 ඒක සිනිදුයිද? 1193 02:05:16,601 --> 02:05:18,161 ඒක හිරට තිබුණද? 1194 02:05:19,601 --> 02:05:21,721 ඒකෙ හුඟක් රැළි තිබුණද? 1195 02:05:22,641 --> 02:05:24,521 ඒක ඇති පදමට තෙත් වෙලා තිබුණද? 1196 02:05:24,601 --> 02:05:27,801 ඒකිගෙ යෝනි ශ්‍රාවය උකුවට පැහැදිලිව තිබුණද? 1197 02:05:29,401 --> 02:05:31,281 අනේ, තව එක සිගරට් එකක් මහත්මයා. 1198 02:05:57,521 --> 02:06:02,921 මකුළු දැල තන්තුවක් හැටියට ඇදලා... 1199 02:06:04,241 --> 02:06:09,441 මට කියන්න පුළුවන් කිසිම පොතක.. 1200 02:06:09,521 --> 02:06:11,841 ඒ වගේ දරුණු මගුල් රැයක් විස්තර කරල නෑ. 1201 02:06:14,161 --> 02:06:17,921 මං හිතුවෙ මට කොවුලෙක් සිංදු කියනව ඇහුණ කියලා. 1202 02:06:50,961 --> 02:06:55,721 ඒ වගේම... පැහැදිලි, දීප්තිමත් තද රතු ලේ! 1203 02:07:04,561 --> 02:07:07,041 මේ විදියට ආර්යාව මගෙ බිරිඳ වුණා. 1204 02:07:07,201 --> 02:07:11,281 එක මොහොතක් ලැජ්ජාකාරියි, ඊළඟට සාහසිකයි... 1205 02:07:14,521 --> 02:07:19,041 ඒත් කොහොමද ලැජ්ජා වුනේ.. 1206 02:07:19,161 --> 02:07:23,161 කොහොමද දරුණු වුනේ.. විස්තර ඇතුව කියනවා! 1207 02:07:23,681 --> 02:07:26,801 සංචාරෙ ගැන සේරම කතාව. 1208 02:07:27,041 --> 02:07:29,241 දන්න කෙනානෙ, මොකද මේ? 1209 02:07:30,681 --> 02:07:32,561 ඒකි බෑ කිව්වද? 1210 02:07:33,241 --> 02:07:35,561 ඉතින් ඔහෙ ඒකිගෙ පස්ස කෙනිත්තුවද දඬුවමක් විදියට? 1211 02:07:36,001 --> 02:07:39,761 නැත්තන් ඒකි ඔහෙට කෙළ ගැහුවද අවමානෙට? 1212 02:07:40,401 --> 02:07:42,081 එහෙම නැත්තන්... 1213 02:07:42,561 --> 02:07:45,041 ඒක කරන්න කියල ඒකි බැගෑපත් වුණාද? 1214 02:07:45,601 --> 02:07:49,241 හරියටවැන්දඹුවගෙ උකුලෙ ඉන්න බල්ලාවගේ? 1215 02:07:52,321 --> 02:07:53,521 උඹ කොහොමද! 1216 02:07:53,841 --> 02:07:55,681 හිඩෙකෝ මගෙ බිරිඳ. 1217 02:07:56,001 --> 02:08:00,161 මොන වගේ අධමයෙක්ද උගෙ මගුල් රෑ ගැන කියවන්නෙ?! 1218 02:09:04,401 --> 02:09:05,881 ඒක අමුතුයි.. 1219 02:09:07,361 --> 02:09:09,001 උබේ දුම. 1220 02:09:11,441 --> 02:09:14,641 සීතලයි, නිල් පාටයි.. 1221 02:09:16,161 --> 02:09:21,881 පුදුමාකාර ලස්සනයි. 1222 02:09:23,041 --> 02:09:29,841 ඔබත් සියුමැලි, මන්දගාමී සහ මොට බවට පත්වෙලා. 1223 02:09:31,081 --> 02:09:34,361 රසදිය වල තමයි වැඩිම මාරාන්තික වායු ගතියක් තියෙන්නෙ. 1224 02:09:34,881 --> 02:09:37,601 එක සිගරට් එකකින් සෑහෙන්න පුළුවන්. 1225 02:09:40,601 --> 02:09:45,161 අඩුගානෙ අහවල් එකවත් තියාගෙන මට මැරෙන්න පුළුවන්. 02:11:10,601 --> 02:11:25,161 ★★★෴ සිංහල උපසැරසි නිමැවුම චාමල් කැලුම් අතපත්තු෴★★★ 1226 02:12:40,601 --> 02:18:25,241 ★★★෴ සිංහල උපසැරසි නිමැවුම චාමල් කැලුම් අතපත්තු෴★★★