1
00:00:00,125 --> 00:00:02,628
هماهنگ با نسخه تلویزیون
(HDTV)
Time: 42:12
2
00:00:02,669 --> 00:00:05,631
اگه میخوای دنیاتو نجات بدی
باید با لکس لوتر کار کنی
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,132
میخوام خودمو سوپرگرل رو بکشم
4
00:00:08,634 --> 00:00:10,427
من بردم
5
00:00:10,469 --> 00:00:12,721
سایلاس. میخوایم کمک کنی
که به فانتوم زون ، نفوذ کنیم
6
00:00:12,763 --> 00:00:14,556
...پرتال ها فقط اونقدر باز می مونن
7
00:00:14,598 --> 00:00:16,225
که یک فانتوم رد بشه...
8
00:00:16,266 --> 00:00:17,851
پس به نظرم باید یک فانتوم بگیریم
9
00:00:17,893 --> 00:00:19,603
متهم از نظر ما ، گناهکار نیست
10
00:00:19,645 --> 00:00:21,271
فانتوم زون ، در هم شکسته
11
00:00:21,313 --> 00:00:23,190
سال ها طول می کشه
به هر کدوم اونا بریم
12
00:00:23,232 --> 00:00:24,316
سوپرگرل اونجاست
خب؟
13
00:00:24,358 --> 00:00:26,068
میاریمش خونه
14
00:00:26,109 --> 00:00:28,362
فکر کنم فانتوم یک کاری باهام کرده
لطفا بیایید
15
00:00:35,202 --> 00:00:36,537
سایلاس
16
00:00:36,578 --> 00:00:37,913
سرده
17
00:00:38,664 --> 00:00:39,540
پیداش کردم
18
00:00:41,375 --> 00:00:44,294
چی شده؟
19
00:00:44,336 --> 00:00:47,381
یک فانتوم
اومد سراغم و بهم حمله کرد
20
00:00:47,422 --> 00:00:50,717
خیلی سرد بود
بدتر از چیزی که تصورشو می کردم
21
00:00:51,510 --> 00:00:53,220
زندگی شبیه مرگ
22
00:00:53,262 --> 00:00:55,681
ما کل فانتوم ها رو
به فانتوم زون ، برنگردوندیم
23
00:00:57,474 --> 00:00:59,060
یکی در رفته
24
00:00:59,084 --> 00:01:04,484
کانال های دی سی امپایر کبیر و دی سی یونیورس ایران با افتخار تقدیم میکنند
t.me/D_C_EMPIRE
t.me/DCUniverse_ir
25
00:01:04,508 --> 00:01:08,008
قسمت 3 از فصل 6 سریال سوپرگرل
تهدیدهای فانتوم
26
00:01:08,068 --> 00:01:09,778
آماده ای که وسیله رفتنمون رو بگیریم؟
27
00:01:11,826 --> 00:01:17,226
مترجم : فواره
Instagram.com/thefawareh
28
00:01:20,163 --> 00:01:22,291
کارا
29
00:01:28,338 --> 00:01:29,631
بگیرش
30
00:01:29,673 --> 00:01:32,009
! نه
ولش کن
31
00:01:32,050 --> 00:01:34,720
کارا
32
00:01:35,512 --> 00:01:37,598
پدر
33
00:01:37,639 --> 00:01:40,142
! نه ! وایسید
! برش گردونید
34
00:01:40,183 --> 00:01:42,311
! ساکت
35
00:01:42,352 --> 00:01:43,812
صداتو می شنوه
36
00:01:43,854 --> 00:01:45,480
کی می شنوه؟
کجا می برنش؟
37
00:01:45,522 --> 00:01:46,982
همون جا که تو رو می بریم
38
00:01:47,024 --> 00:01:48,317
بهم دست نزن
39
00:01:48,358 --> 00:01:49,401
باید از اینجا بری
40
00:01:50,777 --> 00:01:53,488
فانتوم ها. اون پشت هستن
دارن این طرف میان
41
00:01:53,530 --> 00:01:55,866
تو راه ، یک گروه مریخی سفید رو
لت و پار کردن
42
00:01:55,907 --> 00:01:57,492
الان دارن خشونت به خرج میدن
43
00:01:57,534 --> 00:01:59,995
چرا باید حرفتو باور کنم؟-
چون از-رل رو گرفتن-
44
00:02:03,373 --> 00:02:04,583
همین ازش موند
45
00:02:07,127 --> 00:02:08,712
نه
اومدن
46
00:02:18,138 --> 00:02:20,557
خیلی ساده بود
47
00:02:20,599 --> 00:02:21,933
...فانتوم یا مریخی سفیدی
48
00:02:21,975 --> 00:02:23,310
اون پشت نیست. نه؟...
49
00:02:26,396 --> 00:02:29,524
و از-رل؟-
اون خوبه-
50
00:02:29,566 --> 00:02:31,151
هر جا هست ، خوبه
51
00:02:31,193 --> 00:02:33,945
اینو از اون گرفتم
52
00:02:33,987 --> 00:02:36,406
این دختر باید یه جوری
آتیش روشن کنه. نه؟
53
00:02:36,448 --> 00:02:39,368
مرسی. ولی پدرم رو بردن
باید برم نجاتش بدم
54
00:02:39,409 --> 00:02:41,495
میدی
55
00:02:41,536 --> 00:02:45,874
ولی اول باید تو و اون پا رو
یک جای امن ببریم
56
00:02:52,130 --> 00:02:53,924
با من بیا
57
00:02:59,763 --> 00:03:00,806
خیلی خب
58
00:03:03,767 --> 00:03:05,477
خیلی خب
59
00:03:05,519 --> 00:03:08,730
کجایی سوپرگرل؟
یه جایی همین جاهایی
60
00:03:10,273 --> 00:03:12,192
یک جای تاریک و سرد
61
00:03:12,818 --> 00:03:15,404
تنها
62
00:03:15,445 --> 00:03:17,906
من اینجا با لکس لوترم
چه حسی داره؟
63
00:03:17,948 --> 00:03:20,242
در یک کلام ، زیبا
64
00:03:20,283 --> 00:03:22,786
خب راندا
به نظرم درست نیست
65
00:03:22,828 --> 00:03:25,247
چون من یک مرد دیوانه ام که باید در زندان بپوسم
66
00:03:25,288 --> 00:03:26,790
میخوام از هیئت منصفه ، تشکر کنم
67
00:03:26,832 --> 00:03:28,750
بدون شما ، آینده من
اینقدر درخشان نبود
68
00:03:28,792 --> 00:03:30,544
! تو اصلا نباید آینده ای داشته باشی
69
00:03:30,585 --> 00:03:33,004
تو حتی نباید بتونی شب ها بخوابی
70
00:03:33,046 --> 00:03:35,090
...یک کریپتونی باید دنبالت باشه
71
00:03:35,132 --> 00:03:39,928
که هر جا میری ، شکارت کنه..
72
00:03:39,970 --> 00:03:43,598
برینی ، الکس
پتوی حرارتی رو میخوایم
73
00:03:43,640 --> 00:03:46,560
مشکلی نیست-
چش شده؟-
74
00:03:46,601 --> 00:03:50,021
دیشب یه فانتوم از دست ما در رفت
به سایلاس حمله کرد
75
00:03:50,063 --> 00:03:51,481
چرا ما؟
76
00:03:51,523 --> 00:03:53,275
داخلش لونه کرده
77
00:03:53,316 --> 00:03:56,111
ولی اگه فرار کرده
چرا حمله کرده؟
78
00:03:56,153 --> 00:03:59,781
من سه هم اتاقی دارم
نمیدونم کجان
79
00:03:59,823 --> 00:04:01,283
مشکلی نیست
پیداشون می کنیم
80
00:04:01,324 --> 00:04:02,784
برینی. هرچی از فانتوما می تونی
برام در بیار
81
00:04:02,826 --> 00:04:04,369
نمیدونستیم که می تونن آدما رو تسخیر کنن
82
00:04:04,411 --> 00:04:06,121
دیگه درباره شون
چی رو نمیدونیم؟
83
00:04:06,163 --> 00:04:07,372
خیلی سردمه
84
00:04:08,707 --> 00:04:10,250
الکس و دریمر کجا هستن؟
85
00:04:10,292 --> 00:04:12,377
از اونجا که سرمایه گذار کتکو ، تهدید به رفتن کرده
نیا مونده
86
00:04:12,419 --> 00:04:14,963
آندریا نمیگذاره که اون نه بگه
باید جایگزین کارا بشه
87
00:04:15,005 --> 00:04:17,382
الکس دیشب رفت خونه
تا استراحت کنه
88
00:04:17,424 --> 00:04:19,134
میخوام اینجا باشه
این مرد ، کمک میخواد
89
00:04:22,512 --> 00:04:24,681
بهش سخت نگیر
90
00:04:24,723 --> 00:04:26,475
وقتی نتونستیم سوپرگرل رو از فانتوم زون نجات بدیم
خیلی ضربه دید
91
00:04:26,516 --> 00:04:28,602
منم همینطور
92
00:04:28,643 --> 00:04:31,146
ولی تو یادم آوردی مثل سرباز رفتار کنم
نه مثل یک پدر
93
00:04:31,188 --> 00:04:33,732
الکس هم باید الان
همین کار رو بکنه
94
00:04:33,774 --> 00:04:35,901
هر دو باید با احساسات خودتون
صادق باشید
95
00:04:35,942 --> 00:04:38,153
دیروز از روی احساساتم عمل کردم
96
00:04:38,195 --> 00:04:41,031
...و نه تنها نتونستیم سوپرگرل رو نجات بدیم
97
00:04:41,072 --> 00:04:43,909
بلکه گذاشتم یک فانتوم ، به این دنیا فرار کنه...
98
00:04:43,950 --> 00:04:45,744
یک اشتباه رو دوباره نمی کنم
99
00:04:49,164 --> 00:04:51,666
...وقتی به زمین اومدم ، تنها بودم
100
00:04:51,708 --> 00:04:53,960
...مادرخوانده ام منو با
101
00:04:54,002 --> 00:04:56,755
مهربونی و عطوفت بزرگ کرد...
102
00:04:56,797 --> 00:05:02,010
و خواهرم ، بهم نشون داد که قوی بودن
واقعا یعنی چی
103
00:05:02,052 --> 00:05:05,096
که اونقدر عاشق باشی که لبریز بشی
104
00:05:05,138 --> 00:05:07,516
بهم یاد داد که انسان بودن یعنی چی
105
00:05:09,184 --> 00:05:11,520
اون اولین همراه من در زمین بود
106
00:05:13,814 --> 00:05:16,691
بدون اون ، اون قهرمان و شخصی که امروز هستم
نمی شدم
107
00:05:16,733 --> 00:05:18,068
فکر کردم نمیخوای اونو ببینی
108
00:05:18,109 --> 00:05:19,194
من کارا زور-ال هستم
109
00:05:21,112 --> 00:05:24,157
اون مال قبل از وقتی بود که
فکر می کردم واقعا نرفته
110
00:05:24,199 --> 00:05:25,367
هی
111
00:05:26,868 --> 00:05:28,370
کارا نمُرده
112
00:05:28,411 --> 00:05:30,247
نه
بدتر از مرگه
113
00:05:32,541 --> 00:05:34,960
اون در یک جهنم سرد
به دام افتاده
114
00:05:35,001 --> 00:05:36,670
چون نتونستم نجاتش بدم
115
00:05:39,673 --> 00:05:41,132
...خب پس
116
00:05:42,133 --> 00:05:44,427
الان هدف من چیه؟...
117
00:05:44,469 --> 00:05:46,471
خب. امتحان کردن چیزای دیگه
چه فایده ای داره؟
118
00:05:47,013 --> 00:05:49,349
عزیزم
119
00:05:49,391 --> 00:05:53,979
فقدان هرکس متفاوته
ولی دردش مثل همه
120
00:05:55,272 --> 00:05:58,650
و من با تو ، همین جا می شینم
121
00:06:02,028 --> 00:06:04,239
نمیتونم نفس بکشم
122
00:06:06,116 --> 00:06:08,869
حس می کنم حتی لیاقت هوا رو ندارم
123
00:06:11,621 --> 00:06:13,874
جانه
124
00:06:13,915 --> 00:06:15,834
میدونم میخوای چی بگی
125
00:06:15,876 --> 00:06:18,336
ولی مهم نیست تلفن رو بردارم یا نه
...هیچ
126
00:06:18,378 --> 00:06:20,088
هیچ فایده ای نداره
127
00:06:21,590 --> 00:06:26,553
مهم اینه که تو هنوز اینجایی
128
00:06:26,595 --> 00:06:30,891
و باید تصمیم بگیری که میخوای تسلیم بشی
یا ادامه بدی
129
00:06:33,810 --> 00:06:35,270
میدونم اینا با هم فرق دارن
130
00:06:35,312 --> 00:06:39,399
...ولی دیروز ، وقتی بخاطر اتفاقی که
131
00:06:39,441 --> 00:06:43,445
...در ابسیدین افتاد ، در ناامیدی به سر می بردم...
132
00:06:43,486 --> 00:06:49,075
راهمو گم کردم ...
و با کمک به سایلاس برای پیدا کردن راه خودش ،نجات پیدا کردم
133
00:06:49,117 --> 00:06:52,287
...چون وقتی همه چیز تاریک به نظر بیاد
134
00:06:52,329 --> 00:06:55,332
اونجا برای کسایی که بیش از همه به ما نیاز دارن...
حاضر و مهیا می شیم
135
00:07:04,674 --> 00:07:06,635
چه سورپرایز ناخوشایندی
136
00:07:06,676 --> 00:07:08,887
صبح بخیر ، آبجی
قول میدم سریع بگم
137
00:07:08,929 --> 00:07:12,349
وقتی صبح بیدار شدم
بی صبرانه منتظر بودم تا سرکار برگردم
138
00:07:12,390 --> 00:07:15,435
کامپیوترم رو باز کردم
میدونی چه چیز ناجوری دیدم؟
139
00:07:15,477 --> 00:07:18,772
از کل حساب های لوتر کورپ
مسدود شده بودم
140
00:07:18,813 --> 00:07:21,858
حتی از بنیاد لکس خودم
بامزه نیست؟
141
00:07:21,900 --> 00:07:25,904
شاید آزاد باشی ، لکس
ولی دورانت در لوتر کورپ تموم شده
142
00:07:25,946 --> 00:07:27,197
خخخخخ
143
00:07:27,238 --> 00:07:29,074
دیدی؟
میدونستم تویی
144
00:07:29,115 --> 00:07:31,660
راستی ،فایروال ها خیلی خوب بودن
145
00:07:31,701 --> 00:07:34,412
و چطور اسکن زیستی منو عوض کردی؟
146
00:07:34,454 --> 00:07:37,499
بگذار حدس بزنم
اون کولویی بهت کمک کرد؟
147
00:07:37,540 --> 00:07:40,085
قشنگ سرکار گذاشتی ، آبجی
حالا باطلش کن
148
00:07:41,962 --> 00:07:44,339
شاید روشن نگفتم
149
00:07:44,381 --> 00:07:48,468
هرکاری که میتونم می کنم
...تا از این شرکت و کل دنیا
150
00:07:48,510 --> 00:07:50,387
در برابر تو ، محافظت کنم...
151
00:07:50,428 --> 00:07:52,639
فکر کردی شهادت من اشتباه بود؟
152
00:07:52,681 --> 00:07:56,184
فکر می کردم که کله شق باشی
153
00:07:56,226 --> 00:07:59,479
امروز صبح ، یک قهوه خیلی گرون خوردم
154
00:07:59,521 --> 00:08:02,399
با دوستم متیو که دستیار دادستانه
155
00:08:02,440 --> 00:08:04,859
که الان دیگه دادستانه
156
00:08:04,901 --> 00:08:08,780
تازه انتخاب شده
...چون دوستت ، دادستان دیاز
157
00:08:08,822 --> 00:08:12,242
بخاطر باختن پرونده من ، اخراج شد...
158
00:08:12,283 --> 00:08:16,162
بگذریم. آقای متیو خیلی بخاطر اقبال خوبش
قدردان بود
159
00:08:16,204 --> 00:08:18,206
به طوری که حاضره برام یک لطفی بکنه
160
00:08:18,248 --> 00:08:19,874
...داره برات یک دستور دادگاه صادر می کنه
161
00:08:19,916 --> 00:08:23,545
تا حمله سایبری ات رو ...
یه ساعته باطل کنه
162
00:08:23,586 --> 00:08:25,797
...در ضمن باهاش یک صحبت خیلی خوب
163
00:08:25,839 --> 00:08:29,801
درباره تحقیقاتش درباره تو و نان-نوچری داشتم...
164
00:08:29,843 --> 00:08:32,345
فقط میخواستم مطمئن بشم که توجه کاملشو
به این قضیه میده
165
00:08:32,387 --> 00:08:34,180
حالا اولویت شماره یک اونه
166
00:08:34,222 --> 00:08:37,559
اگه میخوای گامبی وزیر انجام بدی
احتیاط کن ،آبجی
167
00:08:37,600 --> 00:08:39,310
حرکت اولت ، خیلی تابلو بود
168
00:08:40,979 --> 00:08:42,981
تموم نشده-
هیچوقت نمیشه-
169
00:08:45,108 --> 00:08:47,193
گفتی یک فانتوم ، اینکارو کرده؟-
بله-
170
00:08:47,235 --> 00:08:50,613
یا اونطور که اسم اصلی شون هست
زولین ملاترین
171
00:08:53,867 --> 00:08:56,077
از یک سیاره تاریک از حومه سامانه رائو اومدن
172
00:08:56,119 --> 00:08:59,205
ناچار شدن فرار کنن
و یک سیاره جدید برای تکثیر ، پیدا کنن
173
00:08:59,247 --> 00:09:01,291
...متاسفانه روش تکثیر اونا
174
00:09:01,332 --> 00:09:03,168
...آلوده کردن ساکنین سیارات....
175
00:09:03,209 --> 00:09:05,754
با تبدیل اونا به جانوران بی روح با مغز کندویی ـه...
176
00:09:05,795 --> 00:09:08,048
خیلی موفق بودن
177
00:09:08,089 --> 00:09:12,677
تا اینکه کریپتونی ها اونا رو متوقف کردند
و در فانتوم زون زندانی کردند
178
00:09:12,719 --> 00:09:16,931
قدرت اونا کم شد و نتونستن تکثیر بشن
179
00:09:16,973 --> 00:09:19,976
هرچند تونستن به پخش کردن بدبختی
ادامه بدن
180
00:09:20,018 --> 00:09:21,603
این باعث شد نگهبانای خوبی
برای زندان باشن
181
00:09:21,644 --> 00:09:24,105
ولی وقتی این بیگانه فرار کرد
کل قدرت های اون برگشت
182
00:09:24,147 --> 00:09:26,232
حالا میتونه مردم رو آلوده کنه؟
183
00:09:26,274 --> 00:09:27,984
فانتوم های جدید بسازه
184
00:09:28,026 --> 00:09:30,445
و با شکارهای جدید ، قوی تر میشه
185
00:09:30,487 --> 00:09:32,447
افرادی مثل سایلاس رو
تسخیر می کنه؟
186
00:09:32,489 --> 00:09:35,784
نه. به نظرم اون فقط برای فرار بود
187
00:09:35,825 --> 00:09:38,286
وقتی فانتوم ها حمله می کنن
اول از نظر روانی حمله می کنن
188
00:09:38,328 --> 00:09:39,954
طعمه رو به طرز فجیعی ، فلج می کنن
189
00:09:39,996 --> 00:09:42,165
بعدش با چنگال های سمی خودشون
حمله می کنن
190
00:09:42,207 --> 00:09:45,668
بعد از مدت کوتاهی ، نیروی زندگی قربانی
...از بدن میره
191
00:09:45,710 --> 00:09:47,587
و به لانه فانتوم ، مهاجرت می کنه...
192
00:09:47,629 --> 00:09:49,422
نیروی زندگی؟-
...در قرن 31-
193
00:09:49,464 --> 00:09:51,883
...تلاش کردیم ماده لمس ناپذیر و خاصی که...
194
00:09:51,925 --> 00:09:54,260
باعث خاص شدن انسان ها میشه رو...
اندازه گیری کنیم
195
00:09:54,302 --> 00:09:55,804
شما بهش میگین روح
196
00:09:58,181 --> 00:10:00,141
تعادل دما به هم خورده
197
00:10:02,685 --> 00:10:04,145
اون چی بود؟
198
00:10:41,226 --> 00:10:42,436
اون سایلاسه؟
199
00:10:42,478 --> 00:10:44,772
و حمله فانتوم ، این کار رو کرده؟
200
00:10:44,813 --> 00:10:46,231
بله
201
00:10:46,273 --> 00:10:48,192
...و حالا که اون فانتوم آزاده
202
00:10:48,233 --> 00:10:49,860
ممکنه قربانی های دیگه رو هم آلوده کنه...
203
00:10:49,902 --> 00:10:51,070
باید اون فانتوم رو پیدا کنیم
204
00:10:51,111 --> 00:10:52,696
و همینطور هرکسی رو که ممکنه آلوده کرده باشه
205
00:10:52,738 --> 00:10:54,406
مگان ، تو و من
در شهر می گردیم
206
00:10:54,448 --> 00:10:56,367
دنبال علائم سرمایی می گردیم
207
00:10:56,408 --> 00:10:58,202
میتونیم از سایلاس بعنوان الگوی پایه
استفاده کنیم
208
00:10:58,243 --> 00:11:00,454
برینی
برو تو شبکه های اجتماعی سایلاس
209
00:11:00,496 --> 00:11:02,039
از اسکن تشخیص چهره
استفاده کن
210
00:11:02,081 --> 00:11:03,874
باید هم اتاقی هاشو پیدا کنیم
211
00:11:03,916 --> 00:11:05,959
اگه تبدیل شده بودن
چه کار می کنیم؟
212
00:11:06,001 --> 00:11:07,419
خیلی با احتیاط عمل کنید
213
00:11:08,253 --> 00:11:10,464
...این فرزندان
214
00:11:10,506 --> 00:11:13,342
به اندازه فانتوم ها ، قدرتمند هستن...
ولی با این حال ، آدم های بیگناه هستن
215
00:11:13,384 --> 00:11:16,553
بازدارنده انرژی جنبشی میتونه از فاصله یک مایلی
فعال بشه
216
00:11:16,595 --> 00:11:19,723
اینطوری ما در امان می مونیم
و خودمون آلوده نمی شیم
217
00:11:19,765 --> 00:11:21,433
الان یکی می سازم
218
00:11:21,475 --> 00:11:23,727
چند محفظه فانتوم نگه دار اضافی هم می سازم
219
00:11:23,769 --> 00:11:27,106
خوبه. تا اون موقع باید
...اون فانتوم رو ردیابی کنیم
220
00:11:27,147 --> 00:11:28,524
و همه رو در امان نگه داریم...
221
00:11:40,244 --> 00:11:42,121
ببین
میدونم الان ناراحتی
222
00:11:42,162 --> 00:11:45,791
انتظار نداشتیم که کارا رو برنگردونیم
223
00:11:45,833 --> 00:11:48,502
ولی نمیتونیم پیروی احساسات باشیم
الان نه
224
00:11:48,544 --> 00:11:51,004
میخوام تمرکز کنی
و به تمریناتت برسی
225
00:11:51,046 --> 00:11:53,799
چون هدف همینه
226
00:11:53,841 --> 00:11:56,218
که وقتی میخوایم تسلیم بشیم
وارد عمل بشیم
227
00:11:56,260 --> 00:11:58,679
تا با کاری که میدونیم بهترین کاره
آرامش بگیریم
228
00:12:01,223 --> 00:12:02,683
کارا رفته
229
00:12:04,143 --> 00:12:06,562
چطور همینطور راه میری
انگار هیچی نشده؟
230
00:12:06,603 --> 00:12:08,605
چون این تنها راه برگردوندن اونه
231
00:12:12,901 --> 00:12:14,278
اینا همش تقصیر منه
232
00:12:14,319 --> 00:12:15,696
پدرم همون جا
در امان بود
233
00:12:15,738 --> 00:12:17,448
نباید قانعش می کردم که بره
234
00:12:17,489 --> 00:12:20,284
خب
خبر خوب و بد برات دارم
235
00:12:20,325 --> 00:12:22,411
بگذار اول خبر بد رو بگم
236
00:12:22,453 --> 00:12:24,830
میخوام کارها رو خوب تموم کنم
237
00:12:26,540 --> 00:12:28,375
...اونا که پدرتو بردن
238
00:12:28,417 --> 00:12:30,627
...میخوان اونو برای یک موجود وحشتناک ، ..
239
00:12:30,669 --> 00:12:32,337
که در اعماق جزیره سایه است...
قربانی کنن
240
00:12:32,379 --> 00:12:33,964
چی؟-
ولی-
241
00:12:34,006 --> 00:12:36,175
ولی تا 11 دور ، دریاچه رو نگرده
چیزی نمی خوره
242
00:12:36,216 --> 00:12:38,594
که به ما وقت کافی میده
که نقشه بکشیم
243
00:12:38,635 --> 00:12:41,138
نه
نمیتونیم وقت بیشتری رو هدر بدم
244
00:12:41,180 --> 00:12:43,557
باید بگذاری برات یک آتل درست کنم
245
00:12:43,599 --> 00:12:45,642
چیزی در فانتوم زون ، درمان نمیشه
246
00:12:45,684 --> 00:12:46,769
هیچوقت
247
00:12:46,810 --> 00:12:48,562
میتونم هرطور شده ، برم
248
00:12:48,604 --> 00:12:51,273
خیلی کله شقی
249
00:12:52,691 --> 00:12:54,443
حتما یک مجرم خفن بودی
250
00:12:54,485 --> 00:12:55,778
من مجرم نیستم
251
00:12:55,819 --> 00:12:57,321
البته
252
00:12:57,362 --> 00:12:58,655
و منم یک شاهدخت هستم
253
00:12:58,697 --> 00:13:00,741
یک روانی منو اینجا فرستاده
254
00:13:00,783 --> 00:13:04,870
و پدرت؟
اون روانی ، اونم اینجا فرستاده؟
255
00:13:04,912 --> 00:13:07,080
تا دیروز ، فکر می کردم پدرم مُرده
256
00:13:08,540 --> 00:13:09,583
چرا؟
257
00:13:12,836 --> 00:13:15,798
اسم من کارا زور-ال ـه
258
00:13:15,839 --> 00:13:18,675
وقتی جوانتر بودم
سیاره زادگاهم در حال نابودی بود
259
00:13:18,717 --> 00:13:20,344
امیدی به نجاتش نبود
260
00:13:21,428 --> 00:13:23,764
...پدرم منو به زمین فرستاد
261
00:13:23,806 --> 00:13:26,767
تا مواظب پسرعموی کوچکم باشم...
که قبل از من فرستاده بودنش
262
00:13:29,770 --> 00:13:33,857
و فکر کردم فقط ما 2 تا
زنده موندیم
263
00:13:33,899 --> 00:13:36,026
و بقیه از سیاره ما
مُردن
264
00:13:38,362 --> 00:13:39,613
همینطور پدرم
265
00:13:42,741 --> 00:13:44,368
نمیتونم دوباره از دستش بدم
266
00:13:46,203 --> 00:13:47,496
فکر می کنم میتونم کمک کنم
267
00:13:49,544 --> 00:13:55,544
فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 33 تومن در :
T.me/king_Of_Nord_VPN
268
00:13:58,841 --> 00:14:00,217
اون چیه؟
269
00:14:00,259 --> 00:14:02,511
یک وسیله قدرتمند از بُعد من
270
00:14:02,553 --> 00:14:05,222
وقتی تبعید شدم ، اینو قایمکی بردم
271
00:14:06,390 --> 00:14:08,267
شاید اینجا قدرت های خودمو نداشته باشم
272
00:14:08,308 --> 00:14:11,478
ولی این ، هنوز چند جرقه می زنه
273
00:14:14,857 --> 00:14:18,527
دیدی؟
اون خوبه
274
00:14:21,029 --> 00:14:22,489
تو یک جن از بعد پنجمی؟
275
00:14:23,824 --> 00:14:25,158
جن های زیادی می شناسی؟
276
00:14:25,200 --> 00:14:28,078
فقط یکی
اسمش میکسیزپیتلیک بود
277
00:14:30,455 --> 00:14:32,291
میکسی رو می شناسی؟
278
00:14:32,332 --> 00:14:34,126
طرف قابل پیشبینی نیست
279
00:14:34,167 --> 00:14:38,130
اخیرا پیشرفت های خوبی داشته
280
00:14:38,171 --> 00:14:40,173
حداقل آخرین بار که دیدمش
اینطور بود
281
00:14:42,426 --> 00:14:44,803
بله
شاید اون آتل ، به کارم بیاد
282
00:14:51,518 --> 00:14:53,562
جان
...داشتم فکر می کردم
283
00:14:53,604 --> 00:14:57,566
شاید خطرناک باشه که صبر کنیم...
تا بازدارنده جنبشی برینی ، آماده بشه
284
00:14:57,608 --> 00:15:00,319
این فانتوم ها میتونن با سرعت بالایی
تکثیر بشن
285
00:15:00,360 --> 00:15:03,614
اگه پیداش کنیم
باید هرجور شده ، جلوشون رو بگیریم
286
00:15:03,655 --> 00:15:05,824
قطعا نه
287
00:15:05,866 --> 00:15:08,493
این دیسک های انرژی برای کار کردن
نزدیکی به هدف رو میخوان
288
00:15:08,535 --> 00:15:10,037
شنیدی که برینی چی گفت
289
00:15:10,078 --> 00:15:11,496
بازدارنده جنبشی ، تا یک مایل
برامون امنیت میاره
290
00:15:11,538 --> 00:15:13,498
...ولی هرچی صبر کنیم-
گفتم نه-
291
00:15:14,541 --> 00:15:15,834
این یه دستوره ، مگان
292
00:15:24,343 --> 00:15:26,637
ببخشید
طول کشید تا به اینجا بیام
293
00:15:26,678 --> 00:15:29,348
تو برج ، یک کار اضطراری پیش اومده بود
294
00:15:29,389 --> 00:15:31,266
بازم داری با هولوگرام
چند کار رو با هم انجام میدی
295
00:15:31,308 --> 00:15:34,144
پیامت گفته بود که برای عملیات انتقام
کمک بیشتری میخوای
296
00:15:34,186 --> 00:15:35,479
من در خدمتم
297
00:15:35,520 --> 00:15:37,689
لکس چه برخوردی با قفل های سیستمی کرد؟
298
00:15:37,731 --> 00:15:39,566
ضعیف
طبق انتظارم
299
00:15:41,068 --> 00:15:42,945
امروز صبح ، به بنیاد لکس اشاره کرد
300
00:15:42,986 --> 00:15:45,197
بخاطر همین یه کم تحقیق کردم
...و مشخص شد
301
00:15:45,238 --> 00:15:48,158
اون یک بنیاد ساختگی...
برای خریدن اسلحه های تجربی از کازنیاست
302
00:15:48,200 --> 00:15:50,410
...من و تو قراره به جای اونجا
303
00:15:50,452 --> 00:15:54,039
پول رو به شاخه لوتر بیمارستان کودکان نشنال سیتی...
انتقال بدیم
304
00:15:54,081 --> 00:15:56,833
فکر می کنی میتونی این حساب رو هک کنی
و اینو عملی کنی؟
305
00:15:56,875 --> 00:15:59,920
اگه بگم هیچی بیشتر از این خوشحالم نمی کنه...
اغراق نکردم
306
00:16:02,673 --> 00:16:04,216
حله
307
00:16:04,257 --> 00:16:05,842
...الان یک کارت تشکر خوشگل
308
00:16:05,884 --> 00:16:07,886
از بیمارستان به لکس می رسه...
309
00:16:09,513 --> 00:16:10,597
من باید برم
310
00:16:14,726 --> 00:16:17,688
همش به سمت دیوار جنوبی میره
311
00:16:17,729 --> 00:16:19,815
انگار جذب یه چیزی میشه
312
00:16:19,856 --> 00:16:22,192
از اسکنر پلیس
یک نتیجه به دست آوردم
313
00:16:22,234 --> 00:16:25,696
میگه یک مزاحمت در انباری در 2 مایلی جنوب اینجا
گزارش شده
314
00:16:25,737 --> 00:16:28,532
میگه یه موجود شبح طور
حمله کرده
315
00:16:28,573 --> 00:16:31,076
فانتوم ، یک بچه دیگه ساخته
316
00:16:31,118 --> 00:16:33,912
باید اون انبار رو محاصره کنیم
همه رو از اونجا دور کنید
317
00:16:35,247 --> 00:16:36,623
مگان کجاست؟
318
00:16:36,665 --> 00:16:37,958
گفت میره گشت بزنه
319
00:16:42,671 --> 00:16:44,131
خودش رفته اونجا
320
00:16:47,926 --> 00:16:51,179
من چهار اثر سرمایی ثابت
کنار دیوار پشتی می بینم
321
00:16:52,597 --> 00:16:54,349
و یک حضور بسیار عظیم رو حس می کنم
322
00:16:56,768 --> 00:16:57,853
فانتوم
323
00:17:00,397 --> 00:17:01,648
! مگان
324
00:17:03,900 --> 00:17:05,402
! مگان
! نه
325
00:17:06,278 --> 00:17:07,571
! مگان
326
00:17:09,281 --> 00:17:10,699
! مگان
327
00:17:13,787 --> 00:17:16,040
این 4 بچه در محفظه هستن
328
00:17:16,081 --> 00:17:18,375
ولی ترکیب انرژی تاریک و فانتومی اونا
داره باعث ایراد در سیستم امنیتی میشه
329
00:17:18,417 --> 00:17:21,128
باید واحدها رو تقویت کنم
...ولی یک لوتر دیگه باید الکترو
330
00:17:21,170 --> 00:17:23,088
بدنش داره سریعتر از سایلاس
سرد میشه
331
00:17:23,130 --> 00:17:25,507
دلیل اینکه زولین ها به اون سرعت
...سیارات رو آلوده می کنن ، اینه که
332
00:17:25,549 --> 00:17:28,635
هرچه قوی تر بشن...
قربانی ها سریع تر تغییر می کنن
333
00:17:28,677 --> 00:17:30,262
الکس
پلاسمای مریخی رو بگیر
334
00:17:30,304 --> 00:17:32,139
تزریقش ممکنه باعث کند شدن تبدیل مگان بشه
335
00:17:32,181 --> 00:17:33,098
رفتم تو کارش
336
00:17:36,977 --> 00:17:38,353
هی
337
00:17:38,395 --> 00:17:40,230
متاسفم که از دستورت
اطاعت نکردم
338
00:17:40,272 --> 00:17:42,232
نه
این تقصیر منه
339
00:17:42,274 --> 00:17:45,611
فکر کردم که ممکنه مریخی ها
به حملات اونا حساستر باشن
340
00:17:45,652 --> 00:17:47,529
! بیا بگیم که هر دو گند زدیم
341
00:17:52,201 --> 00:17:54,286
وقتی از این پشته رد بشی
342
00:17:54,328 --> 00:17:56,622
دریاچه سایه رو می بینی
343
00:17:56,663 --> 00:17:59,374
پدرت رو در یک غار
نگه میدارن
344
00:17:59,416 --> 00:18:01,210
درست بالای اون
345
00:18:01,251 --> 00:18:03,003
مطمئنی نمیخوای باهات بیام؟
346
00:18:04,296 --> 00:18:06,048
می فهمم
347
00:18:06,090 --> 00:18:07,549
یک دختر رو در فانتوم زون می بینی
348
00:18:07,591 --> 00:18:09,676
و مطمئن نیستی که میتونی بهش اعتماد کنی
یا نه
349
00:18:12,971 --> 00:18:14,223
چرا اینجا فرستاده شدی؟
350
00:18:16,850 --> 00:18:21,438
به جرم اینکه وارث شاه دیوانه، برپیکسیز بودم
351
00:18:24,191 --> 00:18:25,859
...اسم کامل من
352
00:18:27,653 --> 00:18:30,239
شاهدخت نیکسلیگزپیلیتینزه
353
00:18:30,280 --> 00:18:33,826
صبر کن
واقعا یک شاهدختی؟
354
00:18:33,867 --> 00:18:36,995
حدس می زنم هر دو حقیقت رو گفتیم
355
00:18:37,037 --> 00:18:42,000
همه پدرها برای نجات بچه ها
اونا رو نمی فرستن
356
00:18:42,042 --> 00:18:47,464
بعضیا اینکارو می کنن چون پارانوید های خودشیفته ان
357
00:18:47,506 --> 00:18:50,676
که هرکسی رو ...
تهدیدی برای قدرت خودشون میدونن
358
00:18:50,717 --> 00:18:52,678
پدرت تو رو اینجا فرستاد؟
359
00:18:53,971 --> 00:18:56,932
ولی اولش
برادر بزرگم رو کشت
360
00:18:59,143 --> 00:19:02,354
برادر بزرگم ، مهربان بود
361
00:19:02,396 --> 00:19:04,439
و مردم دوستش داشتن
362
00:19:06,108 --> 00:19:07,776
بخاطر همین باید می مُرد
363
00:19:07,818 --> 00:19:09,820
خیلی متاسفم
خیلی ناجوره
364
00:19:11,738 --> 00:19:13,490
من بعدی بودم
365
00:19:13,532 --> 00:19:16,785
انگار ارزش کشته شدن رو نداشتم
366
00:19:16,827 --> 00:19:19,037
واقعا زیاد بهم اهمیت نمی داد
367
00:19:20,622 --> 00:19:24,918
بهم میگفت دختر جنی احمق
368
00:19:26,837 --> 00:19:30,591
بی مصرف و نالایق تاج و تخت
369
00:19:32,926 --> 00:19:37,973
پس به جاش داد منو به اینجا تبعید کنن
370
00:19:39,516 --> 00:19:41,018
...جایی که باید با این زندگی کنم
371
00:19:42,352 --> 00:19:45,731
یعنی...
یادگار ابدی بی کفایتی من
372
00:19:47,774 --> 00:19:49,401
با جادو ، اینو بهم وصل کرد
373
00:19:49,443 --> 00:19:53,530
و خب ، من که جادویی برام نمونده
نه؟
374
00:19:57,201 --> 00:19:58,285
تو بی مصرف نیستی
375
00:20:03,790 --> 00:20:05,375
تو بدرد بخوری
376
00:20:05,417 --> 00:20:07,753
ببین چقدر بهم کمک کردی
377
00:20:07,794 --> 00:20:09,630
! ببین با عصا چه راهی میری
378
00:20:10,631 --> 00:20:12,257
تو طبیعی هستی
379
00:20:12,299 --> 00:20:14,468
...صرف اینکه ما اینجا قدرت نداریم
380
00:20:14,509 --> 00:20:16,929
دلیل نمیشه که به خودمون باور نداشته باشیم...
381
00:20:16,970 --> 00:20:18,013
و همینطور به همدیگه
382
00:20:19,932 --> 00:20:21,808
تو هم مثل من
به اینجا تعلق نداری
383
00:20:23,602 --> 00:20:26,355
پس باید یکم بخوابیم
384
00:20:26,396 --> 00:20:28,941
چون صبح ، هر دو برای نجات پدرم میریم
385
00:20:35,072 --> 00:20:37,157
الان که حرف می زنیم
دارم پولارو برات میریزم ، بوریس
386
00:20:41,119 --> 00:20:43,538
چرا بنیاد لکس ، بی پول شده؟
387
00:20:43,580 --> 00:20:46,792
آقا
از روزنامه گلکسی گزت ، زنگ زدن
388
00:20:46,833 --> 00:20:50,254
...میخوان درباره کمک مالی امروزتون
389
00:20:50,295 --> 00:20:53,632
به شعبه لوتر بیمارستان کودکان...
بیانیه بدین
390
00:20:53,674 --> 00:20:54,967
...کمک
391
00:20:55,759 --> 00:20:57,219
لینا
392
00:20:58,136 --> 00:21:01,014
اون حسابا رو خالی کرد
393
00:21:01,056 --> 00:21:03,517
! همه رو داد به یک مشت بچه مریض
394
00:21:04,851 --> 00:21:07,479
آبجی من کارش درسته
395
00:21:07,521 --> 00:21:10,565
یک چیز کاملا غیرقانونی رو گرفت
و قانونی اش کرد
396
00:21:10,607 --> 00:21:13,527
آقا؟ رسانه؟-
بعدا بهشون زنگ می زنم-
397
00:21:13,568 --> 00:21:16,154
باید آسیب ها رو کنترل کنیم
...بوریس خوشحال نمیشه
398
00:21:16,196 --> 00:21:19,658
که پولش دود شد...
399
00:21:19,700 --> 00:21:23,495
بعدش میدم اوتیس
به بیمارستان سر بزنه
400
00:21:23,537 --> 00:21:25,789
...از طرف
401
00:21:26,707 --> 00:21:30,168
خواهر عزیز و بخشنده ام...
402
00:21:30,210 --> 00:21:32,421
مرسی که یه هسته الکتریکی جدید آوردی
403
00:21:32,462 --> 00:21:34,923
طبق محاسبه من ، با این ظرفیت
...محفظه نگهدارنده ما
404
00:21:34,965 --> 00:21:36,466
تا یک ساعت دیگه ...
از بین میره
405
00:21:36,508 --> 00:21:38,010
خب
خوشحالم که کمک کنم
406
00:21:38,051 --> 00:21:40,345
ارتقا باید تقویتش کنه
407
00:21:45,392 --> 00:21:47,019
لکس
408
00:21:47,060 --> 00:21:49,229
شنیدم بنیادت ، روز پر کارهای خیری داشته
409
00:21:49,271 --> 00:21:51,148
بزن کانال 5
410
00:21:57,279 --> 00:21:59,823
خدای من
411
00:21:59,865 --> 00:22:02,326
گزارش های اولیه ، دلیل آتش سوزی رو
سیمکشی معیوب میدونن
412
00:22:02,367 --> 00:22:06,621
لکس لوتر در اظهارنظری گفت که
...خواهش لینا لوتر
413
00:22:06,663 --> 00:22:09,166
مسئول ارتقاهای جدید در اون شعبه بود...
414
00:22:09,207 --> 00:22:11,293
...اون بیمارستان بچه ها رو آتیش زد
415
00:22:11,335 --> 00:22:12,794
فقط برای انتقام ازمن...
416
00:22:54,795 --> 00:22:57,714
! نه
417
00:23:05,138 --> 00:23:07,516
نیکسلیگزپیلیتینز
418
00:23:12,729 --> 00:23:16,108
نیکسلی؟ چه خبره؟
419
00:23:16,149 --> 00:23:17,609
جادوی من برگشته
420
00:23:21,156 --> 00:23:22,783
واقعا جادوی تو برگشته؟
421
00:23:42,010 --> 00:23:43,971
چطور اینکارو کردی؟-
! نمیدونم-
422
00:23:44,012 --> 00:23:46,515
حتی تلاش هم نمی کردم
! این بخش دیوونه کننده اش بود
423
00:23:46,557 --> 00:23:48,976
فقط به تشویق های تو فکر می کردم
424
00:23:49,017 --> 00:23:51,645
...و بعش احساس کردم که
425
00:23:51,687 --> 00:23:53,856
تونستم از حصار پدرم ، آزاد بشم...
426
00:23:53,897 --> 00:23:55,732
هم استعاری ، هم فیزیکی
427
00:23:55,774 --> 00:23:58,819
و میدونستم درسته
...چون هربار
428
00:23:58,861 --> 00:24:00,446
...به اون نگاه می کردم...
429
00:24:02,865 --> 00:24:05,868
فقط صدای پدرم رو می شنیدم ...
که بهم می گفت بی مصرفم
430
00:24:08,537 --> 00:24:11,290
بالاخره به خودم باور پیدا کردم
و راهشو فهمیدم
431
00:24:11,331 --> 00:24:13,333
کل این مدت ، قدرت رو داشتی
432
00:24:13,375 --> 00:24:15,794
بالاخره مثل قدیم خودم شدم
433
00:24:17,379 --> 00:24:19,465
حداقل اونی که فکر می کنم بودم
434
00:24:20,382 --> 00:24:22,551
...کسی که قبل از اینجا اومدن
435
00:24:22,593 --> 00:24:24,303
بودم...
436
00:24:24,344 --> 00:24:26,346
منظورت چیه؟
437
00:24:26,388 --> 00:24:30,017
...از وقتی فانتوم زون ، در هم شکست ،این
438
00:24:30,642 --> 00:24:32,352
صحنه ها رو می بینم...
439
00:24:32,394 --> 00:24:34,730
مثل خاطرات جعلی
440
00:24:34,771 --> 00:24:36,982
چیزایی که قبلا رخ ندادن
441
00:24:38,775 --> 00:24:40,819
ولی حس می کنم واقعی هستن
442
00:24:40,861 --> 00:24:43,864
انگار از یک زندگی دیگه هستن
443
00:24:43,906 --> 00:24:46,283
یک زمان دیگه
یک واقعیت دیگه
444
00:24:46,325 --> 00:24:48,952
دقیقا-
منم از اونا داشتم-
445
00:24:48,994 --> 00:24:52,372
گفتی وقتی فانتوم زون در هم شکست
اینطور شد؟
446
00:24:52,414 --> 00:24:56,376
یه جورایی دیوونگی بود
خیلی خوشحالم که تو هم اونا رو می بینی
447
00:24:56,418 --> 00:24:59,671
...اینجا میتونه خیلی
448
00:25:00,255 --> 00:25:01,757
منزوی باشه...
449
00:25:01,798 --> 00:25:04,218
بخاطر همین نجاتت دادم
450
00:25:04,259 --> 00:25:06,595
بهت حس خوبی دارم
451
00:25:10,933 --> 00:25:12,643
بیا بریم پدرتو نجات بدیم
452
00:25:14,937 --> 00:25:16,772
اون یک دیوانه اس
453
00:25:16,813 --> 00:25:20,567
براش مثل ورزش بود
یک راهی برای ضربه به من
454
00:25:20,609 --> 00:25:24,488
ازش بیزارم. خیلی بیزارم
از صورت و صداش متنفرم
455
00:25:24,530 --> 00:25:27,407
از کت اون متنفرم. از این بازی بی پایان فسادش...
متنفرم
456
00:25:27,449 --> 00:25:30,744
کاش میشد بمیره
کاش میتونستیم اونو بکشیم
457
00:25:30,786 --> 00:25:32,829
باید اونو بکشیم
458
00:25:32,871 --> 00:25:35,958
میتونیم یک قتل بی نقص رو انجام بدیم
...اول با سیم کشی خونه اش
459
00:25:35,999 --> 00:25:38,835
ور میریم...
بعدش یک انفجار الکتریکی نیمه مرگبار وارد می کنیم
460
00:25:38,877 --> 00:25:42,923
فلج میشه
ولی هنوز از اطرافش با خبره
461
00:25:42,965 --> 00:25:44,633
اونجا ، میتونیم کارشو تموم کنیم
462
00:25:44,675 --> 00:25:46,718
انتخاب روش با تو
هرچی باشه برادرته
463
00:25:46,760 --> 00:25:48,929
ولی فقط آروم اینکارو انجام بده
خب؟
464
00:25:48,971 --> 00:25:50,931
بعدش بدنش رو تیکه تیکه می کنیم
465
00:25:50,973 --> 00:25:53,433
و اجزای بدنش رو ...
در کل گیتی پخش می کنیم
466
00:25:53,475 --> 00:25:56,144
...دقیقا میدونم کدوم سیاره ، اتمسفرش اونقدر پرفشاره
467
00:25:56,186 --> 00:25:58,730
که در یک لحظه ، کربن ها رو تجزیه کنه...
468
00:25:58,772 --> 00:26:01,149
این بار امکان نداره که لکس زنده بشه
469
00:26:01,191 --> 00:26:02,609
برینی
بسه
470
00:26:02,651 --> 00:26:03,735
خب؟
471
00:26:05,153 --> 00:26:07,656
نمیتونیم لکس رو بکشیم-
چرا؟-
472
00:26:08,699 --> 00:26:11,326
خودت الان پیشنهاد دادی
473
00:26:11,368 --> 00:26:13,537
لینا
یک بار اینکار رو کردی
474
00:26:13,579 --> 00:26:17,457
برینی
این منو به تاریک ترین نسخه خودم ، تبدیل کرد
475
00:26:17,499 --> 00:26:20,627
میدونم سخته ولی نمیشه وارد مسیر تاریکی بشی
خب؟
476
00:26:20,669 --> 00:26:22,462
تو آدم خوبی هستی
477
00:26:22,504 --> 00:26:24,423
پس چه کار کنیم؟
478
00:26:24,464 --> 00:26:27,259
بگو چه کار کنیم؟
من چه کار کنم؟
479
00:26:27,301 --> 00:26:30,929
...از وقتی بازدارنده شخصیتم رو برداشتم
480
00:26:30,971 --> 00:26:35,309
با عمیق ترین احساساتم ، درگیر شدم...
481
00:26:35,350 --> 00:26:37,144
خشم؟
482
00:26:37,185 --> 00:26:39,146
همیشه هست
483
00:26:39,187 --> 00:26:43,650
بیرون می زنه ، مثل اسید منو می سوزونه
484
00:26:43,692 --> 00:26:45,902
میخوام کمک کنم که نابودش کنی ، لینا
485
00:26:47,821 --> 00:26:50,616
میخوام نابودش کنم
486
00:26:53,744 --> 00:26:55,871
و اگه نمیتونم اینکارو بکنم
487
00:26:57,831 --> 00:27:00,584
چطور این احساسات رو از بین ببرم ؟
488
00:27:02,044 --> 00:27:04,254
برینی
ما اشتباه می کردیم
489
00:27:04,296 --> 00:27:08,508
احساسات رو نمیتونی در جعبه های کوچک جا بدی
...اونقدر می خورنت
490
00:27:08,550 --> 00:27:11,637
تا چیزی ازت نمونه...
491
00:27:11,678 --> 00:27:14,973
میدونم سخته
ولی باید اونا رو بپذیری
492
00:27:15,015 --> 00:27:18,727
احساس خشم ، ایراد نداره
باید بگذاری بیاد بیرون و بعدش بیخیالش بشی
493
00:27:27,569 --> 00:27:31,448
! ازش متنفرم
! ازش متنفرم
494
00:27:42,250 --> 00:27:43,794
... و
495
00:27:45,003 --> 00:27:46,505
دلتنگ اونم..
496
00:27:49,591 --> 00:27:50,467
هی
497
00:27:53,303 --> 00:27:54,304
منم همینطور
498
00:28:11,321 --> 00:28:13,907
تزریق پلاسمای مریخی
تکمیل شد
499
00:28:13,949 --> 00:28:17,577
ظاهرا فعلا جلوی تغییر مگان رو گرفته
500
00:28:17,619 --> 00:28:19,037
ولی متوقفش نمی کنه
501
00:28:20,997 --> 00:28:24,000
اطلاعات برینی درباره فانتوم ها رو دیدم
502
00:28:27,921 --> 00:28:29,214
اجتناب ناپذیره
503
00:28:30,632 --> 00:28:32,175
...نیروی زندگی مگان
504
00:28:33,218 --> 00:28:34,136
...روحش
505
00:28:36,471 --> 00:28:38,098
از بین میره...
506
00:28:40,559 --> 00:28:41,893
کاملا حق با تو بود
507
00:28:43,854 --> 00:28:45,981
...اونقدر از احساس غم
508
00:28:47,357 --> 00:28:49,276
...می ترسیدم که...
509
00:28:49,317 --> 00:28:51,778
سرمو پایین انداختم و رفتم...
510
00:28:53,822 --> 00:28:56,616
ولی هنوزم دارم اشتباه می کنم
511
00:28:56,658 --> 00:29:00,829
احساساتم رو سرکوب کردم
...و مگان رو
512
00:29:00,871 --> 00:29:02,205
به خطر انداختم...
513
00:29:13,550 --> 00:29:16,762
تا حالا خیلی از کسایی که دوستشون داشتم رو
از دست دادم
514
00:29:27,355 --> 00:29:28,815
...امروز صبح
515
00:29:31,276 --> 00:29:33,320
نمیتونستم از تخت بیرون بیام...
516
00:29:33,361 --> 00:29:36,490
چون نمیخواستم که در دنیای بدون کارا
زندگی کنم
517
00:29:38,325 --> 00:29:43,538
میدونم چقدر دوست داری که
وا بدی
518
00:29:43,580 --> 00:29:45,874
ولی باید بجنگی
519
00:29:45,916 --> 00:29:49,836
مگان؟ هنوز اونجاست
520
00:29:49,878 --> 00:29:54,508
و اگه کوچکترین شانسی باشه
باید نجاتش بدیم.باید تلاش خودتو بکنی
521
00:29:55,926 --> 00:29:57,761
برای اون
برای روحش
522
00:29:59,054 --> 00:30:01,097
حق با توست
523
00:30:01,139 --> 00:30:04,267
صبر کن. برای متوقف کردن میریاد
با روح اون ، جفت شدی
524
00:30:04,309 --> 00:30:09,064
متخصص نیستم. خب؟
...ولی نکنه راهی باشه که بتونی
525
00:30:09,105 --> 00:30:13,026
اون قسمت از روح مگان که پیشته رو مهار کنی...
و نگذاری تبدیل بشه؟
526
00:30:14,069 --> 00:30:15,695
ولی
527
00:30:15,737 --> 00:30:18,240
اگه تلاش کنیم
و نشه
528
00:30:18,281 --> 00:30:20,617
همون چیزی که ازش برام مونده رو
هم از دست میدم
529
00:30:20,659 --> 00:30:24,329
...زندگی با یادگار عزیزانمون ، در مقایسه با خودشون
530
00:30:24,371 --> 00:30:27,123
چیزی حساب نمیشه...
بهم اطمینان کن
531
00:30:29,000 --> 00:30:30,752
خیلی خب
532
00:30:31,962 --> 00:30:33,547
خیلی خب
533
00:30:34,589 --> 00:30:36,341
میخوام یک امتحان بکنم
534
00:30:37,425 --> 00:30:39,219
...و فکر می کنم
535
00:30:39,261 --> 00:30:41,638
شاید بدونم که چی نیاز داریم
536
00:30:39,662 --> 00:30:45,662
فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 33 تومن در :
T.me/king_Of_Nord_VPN
537
00:30:46,270 --> 00:30:49,231
مرسی که اومدی
همه کمکی لازم داریم
538
00:30:49,273 --> 00:30:51,900
البته. اون تصویرگر عصبی ابسیدین که گفتی رو
آوردم
539
00:30:51,942 --> 00:30:53,652
ممنونم کلی
540
00:30:53,694 --> 00:30:55,988
کاری که میخوایم بکنیم رو
انتقال روح بدون
541
00:30:56,029 --> 00:30:58,991
اول ، اورائرون مقدس میخوایم
542
00:31:00,325 --> 00:31:02,744
در مریخ ، برای مراسم معنوی استفاده میشد
543
00:31:02,786 --> 00:31:04,746
این برای قرن ها ، در خانواده من بود
544
00:31:04,788 --> 00:31:06,331
چطور کار می کنه؟
545
00:31:06,373 --> 00:31:08,917
از نظر فنی ، اورائرون
نقش هدایت رو داره
546
00:31:08,959 --> 00:31:12,170
مثل یک فال-تور-پن اصلاح شده
547
00:31:14,798 --> 00:31:17,342
استار ترک 3
جستجو برای اسپاک؟
548
00:31:19,803 --> 00:31:22,931
کمک می کنه که روح باقی مانده مگان که دست جان هسته رو
به بدنش برگردونیم
549
00:31:22,973 --> 00:31:26,560
و کلی ، تو از نظر عصبی تصویری به مگان کمک می کنی
تا مطمئن بشی در حین انتقال ، امنیت داشته باشه
550
00:31:26,602 --> 00:31:29,605
خیلی خب-
برینی با اورائرون کار می کنه-
551
00:31:29,646 --> 00:31:31,607
منم روح مگان رو از خودم برمیدارم
552
00:31:31,648 --> 00:31:33,275
...بعدش اینجا منتقلش می کنم
553
00:31:33,317 --> 00:31:35,068
تا روند رو کامل کنم...
554
00:31:35,110 --> 00:31:37,112
...انتقال باید دقیقا همون لحظه انجام بشه
555
00:31:37,154 --> 00:31:38,947
که روح مگان ، بدنش رو ترک می کنه...
556
00:31:38,989 --> 00:31:40,532
ولی باید قبل از تبدیل اون باشه
557
00:31:40,574 --> 00:31:42,534
...اگه این فرصت رو از دست بدیم
558
00:31:42,576 --> 00:31:44,119
برای همیشه از دست میره...
559
00:31:46,705 --> 00:31:48,874
دمای برج پایین اومد
560
00:31:48,916 --> 00:31:50,792
فانتوم ها هستن. حتما دنبال بقیه
به اینجا اومدن
561
00:31:50,834 --> 00:31:53,378
مگان با من
شما ترتیب اون فانتوم ها رو بدین
562
00:31:53,420 --> 00:31:54,880
برینی
لینا
563
00:32:03,597 --> 00:32:05,974
خیلی خب
باید نگذاریم به جان و مگان برسن
564
00:32:06,016 --> 00:32:07,643
بازدارنده جنبشی آماده نیست
565
00:32:07,684 --> 00:32:08,977
نمیتونیم اونقدر نزدیک بشیم که مانع اونا بشیم
566
00:32:09,019 --> 00:32:10,896
خیلی خطرناکه-
ساعت پرتالی من-
567
00:32:10,938 --> 00:32:13,982
...میتونم مختصات رو تغییر بدم تا فانتوم ها رو
568
00:32:14,024 --> 00:32:16,109
از فاصله امن ، به محفظه نگهدارنده بفرستم...
569
00:32:16,151 --> 00:32:19,529
فقط یک چیزی میخوام که اونا رو به یک جا بکشونم
570
00:32:19,571 --> 00:32:21,323
یا یک شخص رو میخوای
571
00:32:21,365 --> 00:32:23,784
برینی
کمک من میشی؟
572
00:32:23,825 --> 00:32:25,827
خوشحال میشم
573
00:32:25,869 --> 00:32:29,498
لینا. باید ساعت رو تغییر مسیر بدی
ما اونا رو میاریم
574
00:32:29,539 --> 00:32:31,708
دارن با آسانسور میان
آماده بشین
575
00:32:43,053 --> 00:32:43,971
! انتخاب خوبی بود
576
00:32:53,897 --> 00:32:55,899
هی
یادم نمیاد براتون دعوتنامه فرستاده باشم
577
00:33:03,907 --> 00:33:05,617
استخراج کامل شد
578
00:33:07,744 --> 00:33:09,162
آماده برای مرحله بعدی
579
00:33:17,754 --> 00:33:18,839
دما داره کم میشه
580
00:33:29,141 --> 00:33:30,475
لینا
وضع چطوره؟
581
00:33:30,517 --> 00:33:31,810
تقریبا مختصات جدید رو
تنظیم کردم
582
00:33:59,379 --> 00:34:00,922
ازش دور شین
583
00:34:14,019 --> 00:34:16,229
تفنگم داغ کرده-
برینی. اومدم سراغت-
584
00:34:16,271 --> 00:34:17,564
لینا
پرتال
585
00:34:17,606 --> 00:34:18,690
الان
586
00:34:33,955 --> 00:34:36,917
بچه رو گرفتیم
ولی فانتوم اصلی با پرتال رفت
587
00:34:38,210 --> 00:34:39,086
مگان
588
00:34:46,843 --> 00:34:48,053
مگان
589
00:34:49,221 --> 00:34:50,097
جان
590
00:35:01,527 --> 00:35:04,655
تو برای انتقام از من
بچه ها رو به خطر انداختی
591
00:35:07,658 --> 00:35:11,578
لینا. میخوای بهم شلیک کنی؟
دوباره؟
592
00:35:14,665 --> 00:35:16,416
میدونی
بهش فکر کردم
593
00:35:16,458 --> 00:35:19,336
جدی هم فکر کردم
594
00:35:19,378 --> 00:35:22,381
ولی آخرین بار که اینکارو کردم
چیزی عوض نشد
595
00:35:22,422 --> 00:35:24,550
...چون برگشتیم اینجا و مثل قدیم
596
00:35:24,591 --> 00:35:27,594
در بازی موش و گربه محبوب تو...
که تمومی نداره ، گیر افتیم
597
00:35:27,636 --> 00:35:28,887
تو هم دوستش داری
598
00:35:28,929 --> 00:35:30,347
فقط از باختن متنفری
599
00:35:32,349 --> 00:35:33,934
خب
اگه بازی نکنی ، نمیتونی ببازی
600
00:35:35,310 --> 00:35:36,645
من از لوترکورپ میرم
601
00:35:37,729 --> 00:35:38,897
برای همیشه
602
00:35:38,939 --> 00:35:40,399
نمیتونی بری
603
00:35:40,440 --> 00:35:42,234
...کی از اینجا توسط اون هیولا
604
00:35:42,276 --> 00:35:43,861
که لکس لوتره ، محافظت می کنه؟...
خدایی؟-
605
00:35:45,028 --> 00:35:46,989
...غرور خودت
606
00:35:47,030 --> 00:35:51,660
اگه به حال خودت رها بشی...
نابودت می کنه. مثل همیشه
607
00:35:51,702 --> 00:35:53,996
بخاطر بچه ها ناراحتی
درست فکر نمی کنی
608
00:35:54,037 --> 00:35:55,789
هیچوقت اینقدر
قضیه واضح نمی دیدم
609
00:35:55,831 --> 00:35:58,500
نبرد با تو جز بدبختی
چیزی برام نداشت
610
00:35:58,542 --> 00:36:01,795
و اگه رفتار سمی ات رو از زندگی ام حذف کنم
آزادم
611
00:36:03,255 --> 00:36:04,590
بالاخره شاد میشم
612
00:36:05,757 --> 00:36:07,342
حرفتو باور نمی کنم
613
00:36:09,720 --> 00:36:11,221
این یه حرکت دیگه اس
614
00:36:11,263 --> 00:36:12,556
بهت قول میدم که نیست
615
00:36:13,432 --> 00:36:14,808
دیگه از بازی خسته شدم
616
00:36:16,894 --> 00:36:19,688
با دادستان تماس گرفتم
و یک معامله کردم
617
00:36:19,730 --> 00:36:22,733
من از لوترکورپ میرم
و اون از تحقیقات دست می کشه
618
00:36:22,774 --> 00:36:26,528
میدونی اگه بری
یک پنی هم از کمپانی گیرت نمیاد؟
619
00:36:26,570 --> 00:36:28,405
هرچیزی که براش کار کردی
از بین میره
620
00:36:30,282 --> 00:36:31,491
خداحافظ لکس
621
00:36:33,744 --> 00:36:35,495
نمیتونی همینطوری بری
622
00:36:36,872 --> 00:36:38,373
تو خیلی ازم متنفری
623
00:36:40,167 --> 00:36:41,418
ازت متنفرم
624
00:36:42,669 --> 00:36:44,546
ولی خودمو بیشتر دوست دارم
625
00:36:55,307 --> 00:36:57,559
هی
626
00:36:57,601 --> 00:36:59,603
امروز تقریبا از دستت دادم
627
00:36:59,645 --> 00:37:02,356
چون اونقدر مشغول سربازی بودم
...که نتونستم خودمو ابراز کنم
628
00:37:02,397 --> 00:37:04,983
و ترس هامو باهات به اشتراک بگذارم...
629
00:37:05,025 --> 00:37:06,777
دیگه اینکارو نمی کنم
630
00:37:08,904 --> 00:37:09,780
...از الان
631
00:37:11,198 --> 00:37:12,407
ما یک تیم هستیم..
632
00:37:13,617 --> 00:37:15,786
قبلا هم بودیم
633
00:37:15,827 --> 00:37:21,375
دلیل اینجا بودن من اینه که یک نسخه از روح من
درون توست
634
00:37:21,416 --> 00:37:26,129
میدونستم که تو برای جفت شدن روح
گزینه مناسبی هستی ، جان جونز
635
00:37:26,171 --> 00:37:28,257
بد نیستم
636
00:37:44,231 --> 00:37:46,108
هی
637
00:37:52,656 --> 00:37:53,865
اونا برای چیه؟
638
00:37:54,700 --> 00:37:57,744
برای اینکه امروز ، پشتم بودی
639
00:37:57,786 --> 00:37:59,663
نمیدونم
...فقط
640
00:38:01,540 --> 00:38:02,666
من پشت تو بودم؟
641
00:38:05,627 --> 00:38:08,297
نتونستم امروز کسی رو نجات بدم
642
00:38:08,338 --> 00:38:09,673
درست نیست
643
00:38:10,966 --> 00:38:12,968
منو نجات دادی
644
00:38:13,010 --> 00:38:18,015
بهم یادآوری کردی که وقتی میخوام
..از دنیا ناپدید بشم
645
00:38:18,056 --> 00:38:20,684
فقط لازمه که بلند بشم...
646
00:38:20,726 --> 00:38:23,437
و خودم رو یک تکونی بدم
647
00:38:23,478 --> 00:38:25,439
و با مسائل سخت ، روبرو بشم
648
00:38:26,398 --> 00:38:29,026
...چون اونا که دوستشون داریم
649
00:38:29,067 --> 00:38:30,861
ارزشش رو دارند...
650
00:38:30,902 --> 00:38:33,822
زندگی ارزشش رو داره
651
00:38:33,864 --> 00:38:36,700
...وقتی دیدم که امروز جان ، داره امیدشو از دست میده
652
00:38:36,742 --> 00:38:40,412
انگار داشتم به آینه نگاه می کردم...
653
00:38:42,581 --> 00:38:45,083
و بعدش صدای تو رو شنیدم
654
00:38:45,125 --> 00:38:47,127
...تو بهم می گفتی که حتی در
655
00:38:47,169 --> 00:38:49,046
...تاریک ترین لحظات...
656
00:38:49,087 --> 00:38:51,340
میتونیم روزنه ای از امید رو پیدا کنیم..
657
00:38:53,133 --> 00:38:55,886
جان میخواست امروز تسلیم بشه
658
00:38:55,927 --> 00:38:59,056
ولی نشد
هیچکدوم ما نشدیم
659
00:39:00,724 --> 00:39:02,267
و کار غیرممکن رو کردیم
660
00:39:05,228 --> 00:39:08,106
بیا خونه من
661
00:39:08,148 --> 00:39:12,027
میخوام هر صبح که بیدار میشم
بهت بگم که چقدر عاشقتم
662
00:39:12,069 --> 00:39:15,322
چون زندگی دیوونه وار و
پیشبینی ناپذیره
663
00:39:15,364 --> 00:39:17,491
و تنها چیزی که مهمه اینه که
...این چیزای کوچک رو
664
00:39:17,532 --> 00:39:20,327
با عزیزانمون در میان بگذاریم...
...پس
665
00:39:22,746 --> 00:39:23,622
نظرت چیه؟
666
00:39:25,290 --> 00:39:27,417
بله
667
00:39:27,459 --> 00:39:31,296
الکس دنورس. بله-
خیلی خب-
668
00:39:46,228 --> 00:39:48,772
می بینم که نبردتون با خانم لوتر رو
برنده شدین
669
00:39:54,403 --> 00:39:57,489
خب. مردی که همه چیز داره
حرکت بعدیش چیه؟
670
00:39:59,324 --> 00:40:00,951
میرم چیزای بیشتری
به دست بیارم
671
00:40:16,716 --> 00:40:18,844
سلام پسرا
672
00:40:18,885 --> 00:40:20,804
نباید اینقدر پرصدا
چاقوهاتون رو تیز کنید
673
00:40:20,846 --> 00:40:22,973
پیدا کردن شما رو
خیلی راحت تر می کنه
674
00:40:26,393 --> 00:40:28,854
کارا-
درت میارم-
675
00:40:34,776 --> 00:40:36,069
کارا
ممنونم
676
00:40:36,862 --> 00:40:38,905
چطور اینکارو کردی؟
677
00:40:38,947 --> 00:40:41,158
تو کی هستی؟-
پدر. این نیکسلی ـه-
678
00:40:41,199 --> 00:40:43,410
اون کمک کرد نجاتت بدم
679
00:40:45,203 --> 00:40:46,788
از کمکت ممنونم
680
00:40:47,764 --> 00:40:49,732
خواهش می کنم
681
00:40:50,143 --> 00:40:53,686
خب
فکر می کنم به جایی که قبلا بودین ، برمیگردین
682
00:40:53,770 --> 00:40:55,688
بله
اونجا جاتون امن تره
683
00:40:55,772 --> 00:40:58,941
راستش
به نظرم نباید عقب نشینی کنیم
684
00:40:59,025 --> 00:41:00,359
...به نظرم باید دنبال
685
00:41:00,443 --> 00:41:02,695
یک راه خروج باشیم...-
از فانتوم زون؟-
686
00:41:02,779 --> 00:41:05,779
راهی نیست. باور کن
گشتم
687
00:41:05,863 --> 00:41:07,366
نمیدونستی کجا رو بگردی
688
00:41:07,450 --> 00:41:11,120
مادرم اینجا رو ساخت
یک راه خروج هست
689
00:41:11,204 --> 00:41:13,082
...به لنگری وصله که اینجا رو
690
00:41:13,166 --> 00:41:14,331
به سایر جهان متصل می کنه...
691
00:41:14,415 --> 00:41:16,338
ولی در بخش دیگه ای از فانتوم زونه
692
00:41:16,422 --> 00:41:19,419
...شاید یه راه امن تر برای سفر با پرتال ها
693
00:41:19,503 --> 00:41:20,840
...بدون گرفتن یک فانتوم...
694
00:41:20,924 --> 00:41:23,067
وجود داشته باشه...
695
00:41:23,466 --> 00:41:25,988
منظورت جادوی منه؟
696
00:41:27,554 --> 00:41:29,074
به نظرت میتونم اینکارو بکنم؟
697
00:41:29,764 --> 00:41:33,073
و بعدش میتونم با شما بیام
698
00:41:33,165 --> 00:41:34,989
و میتونم از اینجا برم
699
00:41:35,073 --> 00:41:37,159
فقط یک راه هست که بفهمیم
700
00:41:39,190 --> 00:41:45,344
کانال های دی سی امپایر کبیر و دی سی یونیورس ایران با افتخار تقدیم کردند
t.me/D_C_EMPIRE
t.me/DCUniverse_ir
701
00:41:45,368 --> 00:41:51,368
مترجم : فواره
Instagram.com/thefawareh