1 00:00:00,023 --> 00:00:01,180 ترجمه و تنظیم Matin78124 @DC_MARVEL_EMPIRE 2 00:00:01,280 --> 00:00:02,800 آنچه در سوپرگرل گذشت 3 00:00:09,460 --> 00:00:10,980 شبح،اون یه سگ شکاریه 4 00:00:11,030 --> 00:00:13,160 اگه بتونیم یکم بیشتر از "دی ان ای"کارا پیدا کنیم 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,730 اونوقت اون هم از روی غریزه اونو ردیابی میکنه 6 00:00:14,770 --> 00:00:16,600 چجوری میخوایم"دی ان ای"بیشتری از کارا گیر بیاریم؟؟ 7 00:00:16,640 --> 00:00:19,910 ما میتونیم"دی ان ای"رو از یه کریپتونی بعد از شعله ور شدن خورشید جمع کنیم 8 00:00:19,950 --> 00:00:22,080 پس خواب هام راجب این بوده 9 00:00:22,130 --> 00:00:25,350 اگه میخوایم کارا رو برگردونیم خونه،باید به گذشته بریم 10 00:00:25,390 --> 00:00:26,610 به دبیرستان میدویل 11 00:00:29,130 --> 00:00:30,920 حق با الکس و نیا بود 12 00:00:30,960 --> 00:00:34,270 ببینید،25می سال 2009 روزنامه هفتگی میدویل 13 00:00:34,310 --> 00:00:36,010 هفته ی مهمانی دبیرستان 14 00:00:36,050 --> 00:00:38,580 همون شبی که بارش شهاب سنگ آکوارید پیداش شد 15 00:00:38,620 --> 00:00:40,620 اینجا همونجاییه که باید سوپرگرلو نجات بدیم؟ 16 00:00:40,670 --> 00:00:43,060 آره،من از سفرم به استنفورد برگشته بودم 17 00:00:43,100 --> 00:00:46,110 من کارا رو در سالن اجتماعات مدرسه پیاده کردم 18 00:00:46,150 --> 00:00:48,020 و...با یه ژاکت 19 00:00:48,060 --> 00:00:51,420 اون شب به طرز عجیبی سرد بود،و همون موقع شهاب سنگا برخورد کردن 20 00:00:51,460 --> 00:00:54,370 و بعدش اون شهاب سنگ عظیم الجثه اومد 21 00:00:54,420 --> 00:00:58,990 به سمت پایین و کارا هم پرواز کرد به سمت شهاب سنگ و توی آسمون با مشت زد بهش 22 00:00:59,030 --> 00:01:00,600 اما شهاب سنگ کریپتونیت داشت. 23 00:01:00,640 --> 00:01:03,990 ضربه اونقدری کافی بود تا شهاب سنگو از بین ببره 24 00:01:04,040 --> 00:01:06,820 ولی کارا بدجور صدمه دید،افتاد روی سقف باشگاه 25 00:01:06,870 --> 00:01:07,820 هیچکس ندیدش؟ 26 00:01:07,870 --> 00:01:09,520 ساختمون در دست ساخت بود و وقتی 27 00:01:09,560 --> 00:01:12,960 پیداش کردم،همه جای دستش بُریده شده بود 28 00:01:13,000 --> 00:01:16,090 اولین باری بود که دیدم خونریزی پیدا کرده 29 00:01:16,140 --> 00:01:18,570 چطوری دقیقا به همون موقعیت و سره وقت برسیم؟ 30 00:01:18,620 --> 00:01:20,880 خب،بر اساس بررسی من از تصاویر ماهواره ای از 2009 31 00:01:20,920 --> 00:01:22,360 و مسیر شهاب سنگ 32 00:01:22,400 --> 00:01:24,010 تونستم نقطه تماس با کارا رو پیش بینی کنم 33 00:01:24,060 --> 00:01:25,490 بعد از اجرای این طرحای سه بُعدی 34 00:01:25,540 --> 00:01:27,450 من یک رندر از زمینه آوار تولید کردم 35 00:01:27,490 --> 00:01:29,580 و با یکسان سازی اون با تشعشعات زمین شناسی 36 00:01:29,630 --> 00:01:32,240 در همون شب،و علاوه بر اون،نشانگر های بیولوژیکی خود کارا 37 00:01:32,280 --> 00:01:37,030 تونستم دقیقا موقعیت دی ان ای کارا رو پیدا کنم 38 00:01:37,070 --> 00:01:38,850 زمین اصلی تیم الماس بیسبال دبیرستان 39 00:01:38,900 --> 00:01:40,810 من و نیا بعد از اینکه وسایلم رو جمع کردم میریم 40 00:01:42,210 --> 00:01:43,470 الکس قضیه این 41 00:01:43,510 --> 00:01:45,470 خوش شانس ترین شهر آمریکا"چیه؟؟ 42 00:01:45,510 --> 00:01:48,650 وقتی من برای کالج رفتم کارا و دوست پسرش ، کنی 43 00:01:48,690 --> 00:01:51,820 خودشون رو بعنوان اسکوبیدو های شهر معرفی کردن *انیمیشن معروف* 44 00:01:51,870 --> 00:01:54,650 اونا گربه هارو از روی درخت نجات میدادن 45 00:01:54,700 --> 00:01:57,220 و بچها رو از روی دیوار،و از این قبیل کارها 46 00:01:57,260 --> 00:01:59,790 و شهر شهرت زیادی پیدا کرد 47 00:01:59,830 --> 00:02:02,620 من فکر کردم کنی لی به قتل رسید وقتی که تو توی دبیرستان بودی 48 00:02:02,660 --> 00:02:05,840 کلانتر حلقه مواد مخدر را اداره می کرد و اون گیر افتاد 49 00:02:05,880 --> 00:02:08,620 نه،این یکی از آن تفاوت های دنیای قدیم/دنیای جدیده 50 00:02:08,670 --> 00:02:10,760 در این دنیا ، کنی هرگز کشته نشد 51 00:02:10,800 --> 00:02:12,670 این نشون میده که ممکنه باز هم تفاوت هایی وجود داشته باشه 52 00:02:12,710 --> 00:02:14,060 شاید بهتره من باهات بیام 53 00:02:14,110 --> 00:02:16,330 قطعا نه! 54 00:02:16,370 --> 00:02:19,460 همونطور که توی بازگشت به آینده مشخص شد،توی سال 2009،شما و شما *فیلم قدیمی بازگشت به آینده* 55 00:02:19,500 --> 00:02:21,110 ممکنه به شخص گذشته ی خودتون برخورد کنین 56 00:02:21,160 --> 00:02:23,200 و بدین ترتیب پیوستگی فضا-زمان رو مختل کنید 57 00:02:23,250 --> 00:02:25,680 تنها کسایی که میتونن به این ماموریت برن 58 00:02:25,730 --> 00:02:27,640 نیا و من هستیم 59 00:02:31,380 --> 00:02:33,080 باشه، خوبه. 60 00:02:33,130 --> 00:02:35,210 اما شما دارید به گذشته من میرید. 61 00:02:36,260 --> 00:02:38,650 گند نزنید 62 00:02:43,920 --> 00:02:45,830 گند نزنید 63 00:02:45,880 --> 00:02:48,310 بنظرت این گند زدنه؟؟ 64 00:02:48,360 --> 00:02:51,230 در سال 2009 ، من 12 ساله بودم 65 00:02:51,270 --> 00:02:54,230 واقعا این همون چیزاییه که مردُم توی جشن پرام میپوشن؟ 66 00:02:54,280 --> 00:02:56,020 آره،علاوه بر اون این عالیترین لباس مُبدله 67 00:02:56,060 --> 00:02:58,460 که باعث میشه ما توی ماموریتمون خوش و خُرم باشیم 68 00:02:58,500 --> 00:03:00,370 خوش و خرم یه عبارت کلیدی توی سال 2009 بود 69 00:03:00,410 --> 00:03:02,330 همینطور عبارت براق و به دوش کشیدن 70 00:03:02,370 --> 00:03:05,550 و البته عبارت جاودانه ی چخبراا 71 00:03:05,590 --> 00:03:07,900 اوه من کامل چخبراا رو فراموش کرده بودم 72 00:03:07,940 --> 00:03:09,510 من و خواهرم این کلمه رو 73 00:03:09,550 --> 00:03:11,420 خیلی به مادرمون میگفتیم،اونم مجبورمون کرد تمرین هایی بنویسیم 74 00:03:11,470 --> 00:03:14,250 در ریشه شناسی عبارتها،تا نشون بده که حرفمون چقدر مسخره اس 75 00:03:16,600 --> 00:03:17,910 یادم رفته بود 76 00:03:19,650 --> 00:03:23,260 بهرحال،تو که دنبال خوش و خرم بودن نیستی مغز متفکر 77 00:03:23,310 --> 00:03:25,310 دوباره داری از روی استرس چیز میخوری 78 00:03:27,010 --> 00:03:29,660 من ن..من ن... من از روی استرس چیزی نمیخورم 79 00:03:29,700 --> 00:03:31,840 من فقط...هرگز صبحانه نخوردم 80 00:03:31,880 --> 00:03:34,490 پس،تو اصلا نگران این نیستی که دفعه آخری که در زمان سر کردی 81 00:03:34,530 --> 00:03:36,320 علامت هارو 15هزار سال خطا زده بودی؟ 82 00:03:37,360 --> 00:03:38,970 12000 سال بود 83 00:03:40,320 --> 00:03:42,590 باشه خب،آره... 84 00:03:42,630 --> 00:03:45,370 شاید این خاطره اشتباهم،استرسم رو فعال کرده و 85 00:03:45,420 --> 00:03:46,760 باعث افزایش مصرف کالریم شده باشه 86 00:03:46,810 --> 00:03:48,850 ولی نمیدونم دیگه چکار باید بکنم 87 00:03:48,900 --> 00:03:53,340 خب،تو با منی،و ما فقط میخوایم چندسال به عقب بریم 88 00:03:53,380 --> 00:03:54,470 اتفاق بدی قرار نیست بیوفته 89 00:03:54,510 --> 00:03:57,250 محض رضای سوپرگرل هم که شده نمیوفته 90 00:03:58,470 --> 00:03:59,300 بیا دیگه. 91 00:04:06,830 --> 00:04:08,960 اوه ، اسپروک،تقریباً فراموش کردم 92 00:04:09,000 --> 00:04:12,440 مهمترین عنصر پنهان کاری ما 93 00:04:12,490 --> 00:04:14,490 توهم نوری نهایی 94 00:04:16,660 --> 00:04:18,620 روی برگه اس،بخون لطفا- ببخشید- 95 00:04:18,670 --> 00:04:20,620 هدف قرار دادن کرمچاله 96 00:04:20,670 --> 00:04:22,100 در سه... 97 00:04:22,670 --> 00:04:24,850 دو،یک 98 00:04:29,760 --> 00:04:31,810 با جذابیت شهر کوچک خود 99 00:04:31,850 --> 00:04:33,810 و تقریباً عدم وجود هیچگونه جُرمی 100 00:04:33,850 --> 00:04:37,640 میدویل به سرعت داره به بهترین شهر برای زندگی توی کشور تبدیل میشه 101 00:04:37,680 --> 00:04:39,300 102 00:04:39,340 --> 00:04:41,300 اینهمه مدت که من اونجا زندگی میکردم این شهر کجا بود؟؟ 103 00:04:41,340 --> 00:04:44,130 احتمالا منتظر بود تا تو بری 104 00:04:45,210 --> 00:04:46,560 بسوز! 105 00:04:46,610 --> 00:04:49,520 کالج میدویل یک استنفورد صفر 106 00:04:50,740 --> 00:04:52,090 107 00:04:52,130 --> 00:04:53,790 شیک آماده اس،برمیگردم- باشه- *یجور نوشیدنی* 108 00:04:57,400 --> 00:04:59,320 پس،الکس 109 00:04:59,360 --> 00:05:02,190 هنوز توضیح ندادی که چرا رفتن به اروپا رو کنار گذاشتی 110 00:05:02,230 --> 00:05:04,840 و هنوز به کنی نگفتی 111 00:05:04,890 --> 00:05:06,970 راجب دانشگاه نشنال سیتی 112 00:05:07,020 --> 00:05:09,060 تصمیم نگرفتم 113 00:05:09,110 --> 00:05:13,370 کارا،تو از سمت دانشگاه رویاییت قبول شدی 114 00:05:13,420 --> 00:05:15,680 میدونم دانشگاه میدویل خوبه،ولی... 115 00:05:15,720 --> 00:05:20,380 و البته جاییه که من و کنی از سال گذشته برنامه ریزی کرده بودیم که بریم 116 00:05:20,420 --> 00:05:24,080 من فقط....فقط باید موقعیت مناسبش جور بشه تا بهش بگم 117 00:05:24,120 --> 00:05:27,560 پس،تو تصمیم گرفتی و هنوز بهش نگفتی 118 00:05:27,600 --> 00:05:30,690 یا هنوز تصمیم نگرفتی و ...- نمیدونم- 119 00:05:30,740 --> 00:05:32,390 هنوز تصمیم نگرفتم که تصمیمم چیه 120 00:05:36,790 --> 00:05:39,050 نقص موتور 121 00:05:39,090 --> 00:05:40,490 چهار گرم شدن بیش از حد... 122 00:05:41,970 --> 00:05:43,530 شیک شکلاتی،بفرمایید 123 00:05:46,140 --> 00:05:48,100 ممنون،اما من تازه متوجه شدم 124 00:05:48,150 --> 00:05:51,760 برای گروه مطالعه دیرمون شده- گروه مطالعه؟- 125 00:05:51,800 --> 00:05:53,890 گروه مطالعاتی.درسته 126 00:05:53,930 --> 00:05:57,940 شما بچه ها هرگز مطالعه نمی کنید... صبر کن 127 00:05:57,980 --> 00:06:00,990 میخوای دزدکی بری و چیزی رو نجات بدی؟ 128 00:06:01,030 --> 00:06:02,770 نه- نه!چی؟؟- 129 00:06:02,810 --> 00:06:04,470 قول دادی دیگه از این کارای ابرقهرمانی دست برمیداری وقتی من رفتم 130 00:06:04,510 --> 00:06:06,560 حالا،داری به خودت میلرزی 131 00:06:06,600 --> 00:06:08,950 درست مثل وقتی که دروغ میگی- درسته- 132 00:06:08,990 --> 00:06:12,910 باشه،ممکنه شاید هرازگاهی به مقامات محلی کمک کرده باشیم 133 00:06:12,950 --> 00:06:15,430 ولی هیچکس نمیدونه که ما بودیم 134 00:06:15,480 --> 00:06:17,440 "خوش شانس ترین شهر آمریکا؟" 135 00:06:17,480 --> 00:06:19,090 کارا،تو خودِ شانسی 136 00:06:19,130 --> 00:06:21,270 حداقل تا وقتی گرفتار بشی و 137 00:06:21,310 --> 00:06:23,880 مامان و بقیه ما را به خطر بندازی 138 00:06:24,970 --> 00:06:27,010 ما بس میکنیم... 139 00:06:27,050 --> 00:06:31,360 بعد از اینکه بررسی کنیم این چیزی رو که توی زمین بیسبال سقوط کرد 140 00:06:31,410 --> 00:06:32,800 نه،به هیچ وجه- من میتونم به اونجا پرواز کنم- 141 00:06:32,840 --> 00:06:34,320 بدون اینکه کسی منو ببینه،بهم اعتماد کن 142 00:06:34,370 --> 00:06:37,720 دیگه پرواز نمیکنی 143 00:06:37,760 --> 00:06:39,110 میرسونمت 144 00:06:40,550 --> 00:06:41,900 باشه. 145 00:06:44,770 --> 00:06:45,810 چی بود 146 00:06:50,250 --> 00:06:51,730 147 00:06:51,780 --> 00:06:54,600 بگو که میتونی یه لاته دوتایی بدون چربی درست کنی 148 00:06:54,650 --> 00:06:57,300 توی جایی که به خودش میگه:خوش شانسترین شهر آمریکا 149 00:06:57,350 --> 00:07:00,740 وقتی صحبت از کافئین میشه کاملاً بدشانسه 150 00:07:00,780 --> 00:07:03,130 من سه ساعت از متروپولیس رانندگی کردم 151 00:07:03,180 --> 00:07:06,350 برای ساختن داستانی از روی این زمین بیهوده 152 00:07:06,400 --> 00:07:07,310 قهوه لازمم 153 00:07:07,360 --> 00:07:08,440 آمار 154 00:07:08,490 --> 00:07:10,580 بجنب- بله خانم- 155 00:07:12,270 --> 00:07:13,490 156 00:07:13,540 --> 00:07:16,150 الکس حق داشت،خیلی سرده 157 00:07:16,190 --> 00:07:17,980 این نشون میده که تغییرات آب و هوایی درست نبوده 158 00:07:18,020 --> 00:07:19,930 جعبه رله زمان ما خراب شده! 159 00:07:19,980 --> 00:07:22,460 چی؟- چندروز طول میکشه تا درست بشه- 160 00:07:23,890 --> 00:07:26,940 خب،پس خوش شانسیم،ما یه روز زودتر اومدیم 161 00:07:26,980 --> 00:07:29,160 جشن پرام با تم لباس عروس؟ 162 00:07:30,810 --> 00:07:33,990 لباسهامون بی فایده اس- طوری نیست مغز متفکر- 163 00:07:34,030 --> 00:07:37,470 نه،باید یه بخش رو درست کنیم،دیسپروزیم گمشده اش رو جایگزین کنیم 164 00:07:37,520 --> 00:07:39,170 و مهمتر از همه،لباس های جدیدی پیدا کنیم 165 00:07:39,210 --> 00:07:41,350 برینی،همه این چیزایی که گفتی رو میتونی انجام بدی 166 00:07:41,390 --> 00:07:44,920 بیست و چهار ساعت وقت داریم،تنها چیزی که باید نگران باشیم اینه که دیده نشیم 167 00:07:44,960 --> 00:07:46,440 وای خدای من. 168 00:07:46,480 --> 00:07:47,870 شما بچها همین الان از سفینه فضایی بیرون اومدید؟؟ 169 00:07:49,090 --> 00:07:50,400 کارا؟ 170 00:07:53,710 --> 00:07:55,230 چخبراا؟ 171 00:08:04,410 --> 00:08:05,850 شما انگلیسی صحبت میکنید؟ 172 00:08:05,890 --> 00:08:08,030 اون اسم منو گفت 173 00:08:08,070 --> 00:08:11,590 آدمای سیاره شما روانی ان؟ 174 00:08:11,640 --> 00:08:12,730 -آره. -بله دقیقا. 175 00:08:12,770 --> 00:08:14,550 بله ما هستیم 176 00:08:14,600 --> 00:08:16,210 ما بیگانگان روانی ایم- بیگانگان روانی- 177 00:08:16,250 --> 00:08:18,510 از سیاره روانیون 178 00:08:18,560 --> 00:08:20,470 چرا این لباسو پوشیدی؟ 179 00:08:20,520 --> 00:08:22,560 خب...- آه..خب- 180 00:08:22,610 --> 00:08:24,130 هنگام بازدید از یک سیاره دیگه ، 181 00:08:24,170 --> 00:08:26,390 ما لباس رسمی میپوشیم تا... 182 00:08:26,430 --> 00:08:28,310 ادای احترام کنیم- ادای احترام- 183 00:08:28,350 --> 00:08:30,530 ولی لباس هامونو عوض میکنیم 184 00:08:30,570 --> 00:08:33,570 عوض میکنیم- درست بعد از اینکه سفینه مونو تعمیر کردیم- 185 00:08:33,620 --> 00:08:34,790 سفینه شما خراب شده؟ 186 00:08:34,830 --> 00:08:35,750 -نه -آره. 187 00:08:38,400 --> 00:08:41,010 میشه یه لحظه صحبت کنم با...- فقط یه دقیقه- 188 00:08:41,060 --> 00:08:42,670 با همکار روانیون ام 189 00:08:42,710 --> 00:08:44,410 ..فقط- همینجا بمونید- 190 00:08:44,450 --> 00:08:45,720 یه لحظه دیگه میایم 191 00:08:48,590 --> 00:08:50,630 پس اینا دقیقا همون آدمایی ان 192 00:08:50,680 --> 00:08:52,200 که قرار بود باهاشون سر و کار نداشته باشیم 193 00:08:52,240 --> 00:08:54,770 آره،ولی حالا داریم باهاشون سر و کله میزنیم 194 00:08:54,810 --> 00:08:56,290 پس،باید بفهمیم چجوری 195 00:08:56,330 --> 00:08:58,250 این وضعیت رو کنترل کنیم- اوکی- 196 00:08:58,290 --> 00:09:01,640 پس،تنها کاری که باید بکنیم اینه که اونارو از اینجا بیرون کنیم 197 00:09:01,690 --> 00:09:04,560 باید اونارو از اینجا بریم بیرون- چی...چی داری میگی؟- 198 00:09:04,600 --> 00:09:06,470 باید بهشون کمک کنیم 199 00:09:06,520 --> 00:09:08,430 تو همین الان قول دادی که توجه بقیه رو به خودت جلب نکنی 200 00:09:08,480 --> 00:09:11,740 اگه سفینه اونا خرابه،حداقل کاری که میتونیم بکنیم اینه که بهشون کمک کنیم درستش کنن 201 00:09:11,780 --> 00:09:14,270 حتی اگه به این معنی باشه که تمام کسایی که نزدیکت هستن رو بخطر بندازی؟ 202 00:09:14,310 --> 00:09:16,180 بخوایم منصفانه بگیم،اونا بنظر نمیاد آدمای بدی باشن 203 00:09:16,220 --> 00:09:18,360 منظورم اینه،ببین چجوری لباس پوشیدن 204 00:09:22,450 --> 00:09:23,270 ما... 205 00:09:25,670 --> 00:09:28,280 اسم من کارا زوریل عه 206 00:09:28,320 --> 00:09:31,330 این کنی عه و ایشون هم الکسه 207 00:09:31,370 --> 00:09:34,460 ایشون هم براندون هستن 208 00:09:34,500 --> 00:09:36,720 من هم برندا هستم- بله- 209 00:09:36,770 --> 00:09:39,200 ما براندون و برندا هستیم- درسته- 210 00:09:39,250 --> 00:09:41,770 من هم مثل شما یه بیگانه ام 211 00:09:41,810 --> 00:09:43,510 از سیاره کریپتون 212 00:09:43,560 --> 00:09:46,510 و من بعد از نابودی سیاره ام به زمین آمدم 213 00:09:47,560 --> 00:09:49,300 من... من میخوام به شما کمک کنم 214 00:09:49,340 --> 00:09:50,260 ممنون- عالیه- 215 00:09:50,300 --> 00:09:52,220 ولی 216 00:09:52,260 --> 00:09:54,870 میبینید که،ما هم از یه سیاره در حال نابودی 217 00:09:54,910 --> 00:09:56,960 فرار کردیم،درست مثل شما 218 00:09:57,000 --> 00:09:59,570 ... و ما از مسیر خارج شدیم. 219 00:09:59,620 --> 00:10:03,880 ما فقط یک روز فرصت داریم تا با همسفران خودمون هم مسیر بشیم 220 00:10:03,920 --> 00:10:07,930 پس،این یعنی ما کلی کار داریم و زمان کافی برای انجامش هم نداریم 221 00:10:07,970 --> 00:10:10,020 فقط بگید چی لازم دارید 222 00:10:12,370 --> 00:10:14,060 ما باید شواهد ورودمون رو پنهان 223 00:10:14,110 --> 00:10:16,020 کنیم،قسمت های زیادی رو اصلاح کنیم 224 00:10:16,070 --> 00:10:19,810 و در آخر،یه عنصر نادر روی زمین رو به اسم دیسپروزیم رو پیدا کنیم 225 00:10:19,850 --> 00:10:21,290 دیسپروزیوم؟ 226 00:10:21,330 --> 00:10:22,680 این یکی از آن عناصر نادر زمینه که 227 00:10:22,730 --> 00:10:24,990 مادرت سره کار مشغول مطالعه اس 228 00:10:25,030 --> 00:10:28,210 ممکنه یه ذره دیسپروزیوم 229 00:10:28,250 --> 00:10:31,300 توی نمایشگاه مواد نادر زمین در دانشگاه وجود داشته باشه 230 00:10:31,340 --> 00:10:33,430 میگه که میتونه گیر بیاره،پس 231 00:10:34,350 --> 00:10:36,610 صبر کن 232 00:10:36,650 --> 00:10:37,700 توی دبیرستان میدویله،من در مسیرم 233 00:10:37,740 --> 00:10:39,310 پلیس؟ 234 00:10:39,350 --> 00:10:41,700 داره سریع به این سمت میاد 235 00:10:41,740 --> 00:10:43,140 شمارو نباید اینجا پیدا کنن 236 00:10:43,180 --> 00:10:44,530 باید این سفینه رو قایم کنیم 237 00:10:44,570 --> 00:10:46,440 میتونیم بازی روز گرندهاگ رو بازی کنیم 238 00:10:48,010 --> 00:10:50,010 نمایشنامه دارید؟ 239 00:11:35,970 --> 00:11:37,580 شما میتونید باما بمونید 240 00:11:37,630 --> 00:11:40,190 اگه اون با شما بچها بمونه،اونم با من میمونه 241 00:11:40,240 --> 00:11:42,240 اوکی اوکی،بزن بریم 242 00:11:42,280 --> 00:11:43,540 بجنب بیا داداش 243 00:11:43,590 --> 00:11:44,720 متشکرم. 244 00:11:46,810 --> 00:11:48,900 اوضاع درست میشه 245 00:11:48,940 --> 00:11:52,550 فقط..خوش و خرم باش 246 00:11:52,600 --> 00:11:53,600 247 00:12:03,960 --> 00:12:05,440 پروفسور ترک 248 00:12:05,480 --> 00:12:07,610 من یه کریپتونیون دیگه رو همونطور که خواسته بودید پیدا کردم 249 00:12:07,660 --> 00:12:11,620 از همون سیاره است ولی...- ولی؟- 250 00:12:11,660 --> 00:12:14,100 واقعا میخوایم بریم دنبالش؟ 251 00:12:14,140 --> 00:12:18,320 منظورم اینه که اون مَرد توی متروپولیس خیلی سخت بود باهاش درگیر شدن 252 00:12:20,760 --> 00:12:23,450 باغ وحش من به جاذبه جدیدی نیاز داره 253 00:12:23,500 --> 00:12:25,410 یا درغیر این صورت کار و کاسبیمون میخوابه 254 00:12:25,460 --> 00:12:27,890 و اگر دو کریپتون در یک سیاره نشانه 255 00:12:27,940 --> 00:12:29,720 این نباشه که من باید یکی رو بگیرم... 256 00:12:30,850 --> 00:12:32,900 پس نمیدونم دیگه چه معنی ای میتونه داشته باشه 257 00:12:43,170 --> 00:12:45,130 من هرگز یه بیگانه دیگه ای رو جز کارا ندیدم 258 00:12:45,170 --> 00:12:47,610 واقعا این لباس رسمیتونه؟ 259 00:12:47,650 --> 00:12:48,780 به طور معمول..این چیزیه که 260 00:12:48,830 --> 00:12:49,700 کنی؟ 261 00:12:49,740 --> 00:12:52,000 مامان نگاه کن،میتونم توضیح بدم 262 00:12:52,740 --> 00:12:53,920 توضیح؟ 263 00:12:53,960 --> 00:12:56,880 توضیح بدی که چرا انقد عجله داشتی 264 00:12:56,920 --> 00:12:58,840 که مجبور شم شامت رو واست بیارم؟ 265 00:12:58,880 --> 00:13:02,710 درسته،من با کارا یه جلسه مطالعه داشتم 266 00:13:02,750 --> 00:13:04,890 ولی مجبور نبودی واسم شام بیاری 267 00:13:04,930 --> 00:13:06,710 مشکلی نیست 268 00:13:06,760 --> 00:13:08,850 علاوه بر اون من به یه استراحت از دست کتابهای فروشگاه نیاز دارم 269 00:13:08,890 --> 00:13:10,330 نگران کتابها نباش 270 00:13:10,370 --> 00:13:11,850 اونها رو آخر امشب تموم میکنم 271 00:13:11,890 --> 00:13:13,980 درست بعد از اینکه تکالیفم رو انجام دادم 272 00:13:14,030 --> 00:13:15,460 ممنونم مامان 273 00:13:18,290 --> 00:13:20,470 نه! 274 00:13:21,730 --> 00:13:24,560 رفیق،زمان مهمه 275 00:13:24,600 --> 00:13:28,000 کاملا،کامپیوترت رو که پیدا کنم دیگه مزاحمت نمیشم 276 00:13:28,040 --> 00:13:30,130 داداش،اینجاس 277 00:13:30,170 --> 00:13:32,480 این بهترین کامپیوترته؟تو 278 00:13:32,520 --> 00:13:36,700 این...خوبه کارمو راه میندازه 279 00:13:36,740 --> 00:13:39,750 خب،بعدش لازم دارم به یه پرینتر سه بعدی دسترسی داشته باشم 280 00:13:39,790 --> 00:13:40,880 یه چاپگر سه بعدی؟؟ 281 00:13:40,920 --> 00:13:42,880 آره،چیز ساده ایه،چیز خاصی نیست 282 00:13:42,930 --> 00:13:45,280 براندون،نمیدونم شما توی روانیون چی دارید 283 00:13:45,320 --> 00:13:46,710 ولی چاپگر سه بعدی اینجا یه چیز معمولی نیست 284 00:13:46,750 --> 00:13:48,060 برخی از شرکت های هوافضا 285 00:13:48,100 --> 00:13:50,150 ممکنه اونا رو داشته باشن..- الان سال 2009 عه- 286 00:13:50,190 --> 00:13:50,611 خب،آره 287 00:13:50,768 --> 00:13:53,720 بازم...نمیتونی از حلقه ات استفاده کنی تا یه چیزی رو با جادو و جمبل بسازی؟ 288 00:13:53,760 --> 00:13:55,890 نه...چی؟؟؟نه 289 00:13:55,940 --> 00:13:58,460 از نظر فیزیکی غیر ممکنه که یه چیزی رو از روی هیچی بسازی کنی 290 00:14:02,290 --> 00:14:03,210 291 00:14:04,990 --> 00:14:07,860 اگه بتونم یه چیزی بهت بدم چی؟؟ 292 00:14:07,910 --> 00:14:09,470 بلوک های ساختمانی از چاپ 3 بعدی 293 00:14:09,520 --> 00:14:12,000 پلاستیکهABSیه موتور جوهرافشان و 294 00:14:12,040 --> 00:14:13,610 -درست؟ -این صحیحه 295 00:14:13,650 --> 00:14:15,700 توی مدرسمون داریمSTEMما همه این چیزا رو توی آزمایشگاه 296 00:14:15,740 --> 00:14:18,310 علاوره بر اون،جمعه ها،هیچکس اونجا نیست 297 00:14:18,350 --> 00:14:20,090 و میتونیم دزدکی زود وارد محوطه دانشگاه بشیم 298 00:14:20,140 --> 00:14:21,960 و بعدش هرچی بخوایم رو میتونیم استفاده کنیم 299 00:14:23,440 --> 00:14:26,360 این ممکنه جواب بده،نقشه خوبیه 300 00:14:27,930 --> 00:14:29,410 خوشحالم تونستنم کمک کنم 301 00:14:30,710 --> 00:14:32,500 خب...تو همه اینارو میخوای بخوری؟ 302 00:14:32,540 --> 00:14:33,370 -اه... -ممنون 303 00:14:41,160 --> 00:14:44,070 بابتش ممنونم- چیزخاصی نیست- 304 00:14:44,120 --> 00:14:47,550 گفتی که تو و براندون از یه سیاره در حال نابودی فرار کردید 305 00:14:49,030 --> 00:14:50,210 آیا این یعنی که 306 00:14:50,250 --> 00:14:53,560 خانوادت...اونا... 307 00:14:53,600 --> 00:14:58,000 پدرم تونست فرار کنه 308 00:14:58,040 --> 00:15:01,870 ولی من و خواهرم باهم صحبت نمیکنیم و... 309 00:15:03,660 --> 00:15:06,270 مادرم قبل از اینکه مجبور به فرار بشیم از دنیا رفت 310 00:15:08,050 --> 00:15:09,970 متاسفم. 311 00:15:10,010 --> 00:15:11,580 من هم مادرم رو از دست دادم 312 00:15:12,970 --> 00:15:16,630 اما این 313 00:15:16,670 --> 00:15:17,980 مال اون بود 314 00:15:19,980 --> 00:15:21,330 مال کریپتونه 315 00:15:23,460 --> 00:15:26,550 هنوز یادمه اونجا چه شکلی بود 316 00:15:26,590 --> 00:15:28,330 هنوز اونو یادمه 317 00:15:30,380 --> 00:15:32,950 عاشق خانواده ای که روی زمین دارمم 318 00:15:32,990 --> 00:15:37,560 ولی حسش مثل بودن با آدمایی که واقعا درکت میکنن نیست 319 00:15:37,600 --> 00:15:40,000 متوجه ام منظورت چیه 320 00:15:40,040 --> 00:15:43,480 قدرتهای من از مادر به دختر منتقل میشد ، اما مادرم قبل از 321 00:15:43,520 --> 00:15:47,830 اینکه به من نحوه استفاده از اونها را یاد بده،درگذشت 322 00:15:47,880 --> 00:15:51,010 من بدون راهنمایی اون تمام تلاشم را کردم... 323 00:15:52,620 --> 00:15:54,190 اما هنوز هم دارم سر و کله میزنم 324 00:15:56,620 --> 00:15:58,360 همیشه این حس باهات نمیمونه 325 00:15:59,240 --> 00:16:00,760 بهتر میشه 326 00:16:00,800 --> 00:16:03,070 بعضی وقتا فکر میکنم 327 00:16:03,110 --> 00:16:08,110 اگه میتونستم باهاش تماس بگیرم 328 00:16:08,160 --> 00:16:11,550 و صداشو بشنوم،شاید میتونستم اعتماد به نفسی رو که 329 00:16:11,600 --> 00:16:13,770 برای ادامه دادن لازم دارم رو پیدا کنم 330 00:16:17,080 --> 00:16:19,690 خب...قدرت هات چی هستن؟ 331 00:16:19,730 --> 00:16:23,350 منظورم اینه ،جدای از این که روانی باشی و بیای به زمین 332 00:16:24,870 --> 00:16:29,000 من میتونم این حباب هارو 333 00:16:29,050 --> 00:16:31,920 که تقریبا قدرتش به اندازه همه چیزه رو درست کنم 334 00:16:36,790 --> 00:16:38,010 باحاله 335 00:16:39,100 --> 00:16:40,150 من میتونم اینکارو بکنم 336 00:17:04,430 --> 00:17:05,690 چه کار می کنی؟ 337 00:17:06,740 --> 00:17:08,480 338 00:17:08,520 --> 00:17:10,130 به هم نشون میدیم چه کارایی میتونیم بکنیم 339 00:17:10,180 --> 00:17:12,440 خب،هیچکدومتون اینکارارو فردا نمیکنید 340 00:17:12,480 --> 00:17:14,400 کنی همین الان پیام داد 341 00:17:14,440 --> 00:17:16,830 اون و براندون میخوان اون جعبه رو درست کنن 342 00:17:16,880 --> 00:17:19,100 پس،هنگامی که اونا اینکارو میکنن،ما از آیدی مامان استفاده میکنیم 343 00:17:19,140 --> 00:17:23,060 تا به دانشگاه وارد بشیم،جایی که تو بتونی هرچقدر دیسپروزیوم لازم داریم رو برداری 344 00:17:23,100 --> 00:17:24,540 بعد هرکی میره دنبال زندگیش 345 00:17:24,580 --> 00:17:26,930 میفهمم 346 00:17:26,970 --> 00:17:30,150 شماها با کمک کردن به ما ریسک زیادی رو دارید میکنید 347 00:17:30,200 --> 00:17:32,550 قول میدم هرچه زودتر از اینجا میریم 348 00:17:32,590 --> 00:17:33,760 ممنون 349 00:17:36,160 --> 00:17:37,460 یکم بخوابید 350 00:17:47,470 --> 00:17:50,220 الکس شاید یه کنترل کننده ی عجیب غریب باشه 351 00:17:50,260 --> 00:17:53,440 ولی بهش عادت میکنی 352 00:17:53,480 --> 00:17:54,830 مطمعنم که میکنم 353 00:18:13,240 --> 00:18:14,590 سلام؟ 354 00:18:35,650 --> 00:18:36,610 برندا 355 00:18:36,650 --> 00:18:38,130 تو لباس پوشیدی! 356 00:18:38,180 --> 00:18:39,610 357 00:18:39,660 --> 00:18:41,440 وقت رفتنه؟ 358 00:18:41,480 --> 00:18:43,660 من و تو فقط باید قبل از اینکه مادرم سر کار بره،برگردیم 359 00:18:43,700 --> 00:18:45,180 بیا بریم. 360 00:18:45,230 --> 00:18:46,450 بیا دیگه. 361 00:18:50,450 --> 00:18:52,760 تا وقتی که چراغها خاموش باشه کسی مزاحمت نمیشه 362 00:18:52,800 --> 00:18:55,110 جای نگرانی نیست،من یه بار یه چیز مشابه رو 363 00:18:55,150 --> 00:18:58,240 توی سیاره نورون درست کردم،سیاره ای که دور یه سیاهچاله میچرخه 364 00:18:58,280 --> 00:19:01,160 پس...بحث تاریکی شد 365 00:19:02,240 --> 00:19:04,510 فکر نکنم مشکلی داشته باشیم 366 00:19:04,550 --> 00:19:07,680 حتما خیلی باحاله که ماجراهایی مثل تو داشته باشم 367 00:19:07,730 --> 00:19:09,250 خیلی باحاله رفیق 368 00:19:09,290 --> 00:19:11,510 این...درواقع همون چیزیه که من میخوام انجام بدم 369 00:19:11,560 --> 00:19:15,520 منظورم اینه،نه اونجور که همش توی فضا باشم 370 00:19:15,560 --> 00:19:17,780 ولی اینکه با کارا اینور و اونور برم،به مردُم کمک کنم 371 00:19:17,820 --> 00:19:21,000 من و اون توی کالج محلی میخوایم بمونیم،تا کارمون توی کمک کردن بهتر بشه 372 00:19:21,050 --> 00:19:23,530 درواقع،من...من یه پایگاه درست کردم واسه خودمون 373 00:19:23,570 --> 00:19:25,050 پایگاه؟- اینجا روی زمین- 374 00:19:25,090 --> 00:19:27,700 ما یه قهرمان بیگانه به نام سوپرمن داریم 375 00:19:27,750 --> 00:19:30,010 اون توی سنگر مخفی زندگی می کند 376 00:19:30,580 --> 00:19:32,010 اوه 377 00:19:32,060 --> 00:19:33,280 بنظر هوشمندانه اس 378 00:19:33,320 --> 00:19:34,620 آره،کارا یجورایی هواشو داره 379 00:19:35,360 --> 00:19:36,970 متوجه ام 380 00:19:37,020 --> 00:19:40,240 پس...تو یه پایگاه آموزشی واسه خودتون ساختی 381 00:19:40,280 --> 00:19:43,850 بعد از فارغ التحصیلی میخوام نشونش بدم 382 00:19:43,890 --> 00:19:46,460 واقعا امیدوارم که خوشش بیاد 383 00:19:47,380 --> 00:19:49,200 البته که خوشش میاد 384 00:19:49,250 --> 00:19:52,120 خانم ها هیچیو به اندازه هیکل خوب دوست ندارن 385 00:19:52,160 --> 00:19:54,730 فیزیک خوب و یکم آسیب پذیری عاطفی 386 00:19:54,770 --> 00:19:58,130 وقتی با کارا هستم،حس میکنم...حس میکنم هرکاری بخوام میتونم بکنم 387 00:19:58,170 --> 00:19:59,560 خب... 388 00:19:59,610 --> 00:20:01,830 بنظر میاد که مثبت بودنت جذابه 389 00:20:03,520 --> 00:20:05,260 خوبه 390 00:20:05,310 --> 00:20:06,830 391 00:20:06,870 --> 00:20:08,220 خب...من باید برم به...- چیزی واسه ترسیدن نیست- 392 00:20:08,270 --> 00:20:09,700 واسه چند دقیقه ای که لازمه رو اینجا میمونم 393 00:20:09,750 --> 00:20:11,360 تا این فراید تکمیل بشه 394 00:20:12,880 --> 00:20:14,620 نمیدونم مرد،با این میزان چاپی که داری 395 00:20:14,660 --> 00:20:16,750 بنظر میرسه که چندساعت طول میکشه 396 00:20:16,800 --> 00:20:18,970 ولی...نگران نباش 397 00:20:19,020 --> 00:20:20,320 برای ناهار برمیگردم 398 00:20:21,850 --> 00:20:24,280 فقط این درو باز نکن 399 00:20:24,330 --> 00:20:25,810 یا هرچیزی شبیه بهش 400 00:20:34,340 --> 00:20:36,770 نه پری،هنوز چیزی ندارم واست بفرستم 401 00:20:36,820 --> 00:20:41,130 چون کمتر از 24ساعته که اینجام 402 00:20:41,170 --> 00:20:44,690 آره،میدونم که این امر خارج از فعالیت های روزمره منه 403 00:20:44,740 --> 00:20:48,790 ولی همونطور که بحثشو کردیم،میخوام خبرهای واقعی رو جمع کنم 404 00:20:48,830 --> 00:20:53,090 براساس تحقیقاتم،معتقدم یه موجود فرازمینی هست 405 00:20:53,140 --> 00:20:55,970 پشت این همه چیزی که اسمشو گذاشتن معجزه 406 00:20:56,010 --> 00:20:59,190 این موجودو پیدا میکنم،خبرشو جور میکنم،و بعدش 407 00:20:59,230 --> 00:21:01,360 بعد یه داستانی میسازم که لوییس لین رو 408 00:21:01,410 --> 00:21:04,020 ببره به بخش محرمانه 409 00:21:04,060 --> 00:21:07,190 حالا اگه اجازه بدید،من یه مصاحبه ای دارم 410 00:21:09,680 --> 00:21:11,940 به محض اینکه کسیو پیدا کنم تا باهاش صحبت کنم 411 00:21:23,170 --> 00:21:26,080 ببخشید ، پروفسور دانورس 412 00:21:26,130 --> 00:21:28,170 سی جی گرنت،روزنامه سیاره روزانه 413 00:21:28,220 --> 00:21:32,050 من بدنبال یه سری اتفاق هایی میگردم که باعث شد این مکان 414 00:21:32,090 --> 00:21:34,740 ازش الهام بگیره و نامگذاری بشه بعنوان:خوش شانس ترین شهر آمریکا 415 00:21:34,790 --> 00:21:38,270 ظاهرا،شش ماه پیش یکی از این پدیده ها اینجا اتفاق افتاد 416 00:21:38,310 --> 00:21:39,920 417 00:21:39,970 --> 00:21:42,670 بله ، ساخت و سازهای مجاور باعث شدن این 418 00:21:42,710 --> 00:21:45,320 ستون ضعیف بشه و تقریباً با گروهی از دانش آموزا برخورد کنه 419 00:21:45,360 --> 00:21:47,230 ولی قبل از این اتفاق 420 00:21:47,280 --> 00:21:50,020 خود به خود سر جاش برگشت و همه رو نجات داد 421 00:21:50,060 --> 00:21:52,110 422 00:21:52,150 --> 00:21:55,110 واو،شگفت آوره 423 00:21:56,770 --> 00:22:00,680 خب، این افسانه است آنچه من میخواهم حقیقته 424 00:22:00,730 --> 00:22:04,820 بعنوان یه پروفسور،دکتر دنورس،شما احتمالا یه چیزایی شنیدید 425 00:22:04,860 --> 00:22:07,120 دانش آموزات هم میتونن نظر بدن 426 00:22:07,170 --> 00:22:12,480 راستش دانش آموز هام یه پروژه ی خیلی عظیم دارن که بهش برسن 427 00:22:16,570 --> 00:22:20,790 هنوز..هنوزم من میتونم یکی دو کلمه ای حرف بزنم 428 00:22:20,830 --> 00:22:24,360 اوه ، من معتقدم که ما باید واقعیت ها را بررسی کنیم و 429 00:22:24,400 --> 00:22:29,150 و حقایق نشون میدن که هیچ چیزی در میدویل ارزش 430 00:22:29,190 --> 00:22:30,100 مطالعه و پیگیری رو نداره 431 00:22:31,450 --> 00:22:34,020 مطلقا هیچ چیزی 432 00:22:36,370 --> 00:22:37,240 433 00:23:14,410 --> 00:23:16,450 ....هروقت سعی میکنم از یکی از اینا استفاده کنم 434 00:23:17,150 --> 00:23:20,240 بیخیال 435 00:23:20,280 --> 00:23:22,070 بیا دیگه! 436 00:23:22,110 --> 00:23:25,590 این عالیه 437 00:23:25,640 --> 00:23:29,470 شما همون تنوری هستی که باشگاه ما بهش نیاز داره 438 00:23:29,510 --> 00:23:31,900 حالا با من بیا 439 00:23:31,950 --> 00:23:36,610 مگه اینکه یه کلاس دیگه ای داشته باشی که من بتونم ببَرمت اونجا؟ 440 00:23:38,650 --> 00:23:39,960 لعنتی 441 00:23:59,890 --> 00:24:00,800 ایناهاش 442 00:24:04,590 --> 00:24:06,500 قفله- بیا- 443 00:24:28,790 --> 00:24:31,050 براندون! 444 00:24:31,090 --> 00:24:33,230 -کنی -براندون! 445 00:24:34,400 --> 00:24:36,530 رفیق 446 00:24:36,580 --> 00:24:39,280 چخبر رفیق گلم؟- کجا بودی؟- 447 00:24:39,320 --> 00:24:41,670 دنبالت میگشتم 448 00:24:41,710 --> 00:24:43,850 فکر کردم باید مخفی کاری کنیم 449 00:24:43,890 --> 00:24:45,330 حوادث کلیدی اون هدف رو به حاشیه برد 450 00:24:47,110 --> 00:24:49,460 من برای رزق و روزی آزمایشگاه استم رو ترک کردم 451 00:24:49,500 --> 00:24:52,250 و بلافاصله توسط رییس باشگاه اسپارتان اعزام شدم 452 00:24:52,290 --> 00:24:54,990 موافقم که باید پوششم به عنوان یه دانش آموز رو حفظ کنم 453 00:24:55,030 --> 00:24:57,080 ولی این باعث شد که توسط لیگ ریاضیتون استخدام بشم 454 00:24:57,120 --> 00:25:00,520 انجمن نمایشی و... مربی کریپکی ... 455 00:25:00,560 --> 00:25:02,780 که البته شدیدا نیاز به کسی داره که بتونه ضربه هاشو درست بزنه 456 00:25:02,820 --> 00:25:06,430 واو،زیادی در معرض دید قرار گرفتی 457 00:25:06,480 --> 00:25:09,570 بله و با توجه به وضعیت من،خطرناکه اما ضروری 458 00:25:09,610 --> 00:25:11,870 برای جلوگیری از توجه های ناخواسته 459 00:25:11,920 --> 00:25:15,230 یا حتی بدتر،بازداشت صبحگاهی توسط خانم گورملی 460 00:25:15,270 --> 00:25:17,920 اما هنوز هم باید بگویم که این یک مکاشفه بوده 461 00:25:17,970 --> 00:25:19,620 خونوادت میدونن چقدر آدم استرسی ای هستی؟ 462 00:25:19,660 --> 00:25:22,150 الان یجورایی دارم حسش میکنم 463 00:25:22,190 --> 00:25:24,410 خب،منم با این حس دست و پنجه نرم کردم 464 00:25:24,450 --> 00:25:26,450 و هنوزم،من تحت تاثیر این بودم که 465 00:25:26,500 --> 00:25:28,890 تنها گزینه های من غذا خوردن هنگام استرس بود یا غذا نخوردن هنگام استرس 466 00:25:28,930 --> 00:25:30,200 ولی الان،به لطف مدرسه شما 467 00:25:30,240 --> 00:25:32,240 من قرنیه رویکردها رو می بینم 468 00:25:32,290 --> 00:25:36,160 فاکتور های باشگاه ریاضی،درام زدن انفرادی 469 00:25:36,200 --> 00:25:38,290 و ضربه های بیسبالی 470 00:25:40,340 --> 00:25:41,730 رفیق این فوق العاده اس 471 00:25:41,770 --> 00:25:43,510 حالا که همه این چیزارو دیدی 472 00:25:43,560 --> 00:25:46,390 دوس داری از اینجا بری بیرون؟؟ 473 00:25:46,430 --> 00:25:49,740 چون اگه الکس بفهمه،میزنه به سرش 474 00:25:49,780 --> 00:25:51,650 درسته 475 00:25:51,700 --> 00:25:55,920 باشه اما چجوری میتونم بپیچونم؟؟من شاگرد مربی کریپکی ام 476 00:25:55,960 --> 00:25:58,660 فقط بگو که حالت خوب نیست و باید بری پیش پرستار 477 00:25:59,570 --> 00:26:01,360 اوه باشه 478 00:26:01,400 --> 00:26:05,280 یه روش دیگه برای مقابله با شیرینی جات،عاشقشم 479 00:26:05,320 --> 00:26:08,760 اوکی،این کارو میکنم- خوبه- 480 00:26:08,800 --> 00:26:10,930 بعد از یه درایو خطی دیگه *حرکتی توی بیسبال* 481 00:26:15,940 --> 00:26:20,460 پس...گزارشگر به طور مشخص که چیزی راجب من نگفت؟ 482 00:26:20,510 --> 00:26:23,770 نه،ولی حس کردم که باورم کرد 483 00:26:23,820 --> 00:26:26,120 ولی اگه دوباره گند بزنیم،سریعتر میاد وسط 484 00:26:29,390 --> 00:26:31,340 اون یارو تقریبا مارو کُشت 485 00:26:31,390 --> 00:26:33,300 آره و کامیونش پر از گازه،کی اینجوری رانندگی میکنه!؟ 486 00:26:41,180 --> 00:26:43,180 هیچکس. 487 00:26:43,230 --> 00:26:44,750 توی اون کامیون هیچ راننده ای نیست 488 00:26:52,630 --> 00:26:54,720 هی،شاید بهتره سرعت کامیون رو کمتر کنی رییس 489 00:26:54,760 --> 00:26:58,330 اینجوری میتونی یه کریپتونی رو مجبور کنی که خودشو نشون بده 490 00:26:58,370 --> 00:27:00,640 به سادگی زمینه ای رو برای یه فاجعه درست میکنی 491 00:27:00,680 --> 00:27:02,850 و اونا هم کاری بجز کمک کردن نمیتونن بکنن 492 00:27:10,300 --> 00:27:12,390 هیچوقت نمیتونیم به اون کامیون برسیم 493 00:27:17,260 --> 00:27:19,040 باید برم سراغش- نه کارا- 494 00:27:32,620 --> 00:27:34,320 من کجا هستم؟ 495 00:27:39,200 --> 00:27:42,420 حتما یه کاسه ای زیر نیم کاسه اس 496 00:27:55,650 --> 00:27:57,690 اوه ، ترمزها کار نمی کنند. 497 00:27:58,690 --> 00:27:59,650 دنده هم خرابه 498 00:28:03,480 --> 00:28:06,440 یه اتوبوس جلومونه،باید متوقفش کنیم 499 00:28:08,220 --> 00:28:11,490 چرخها،از نفس یخیت استفاده کن تا محور های پشتی رو یخ کنی 500 00:28:18,800 --> 00:28:21,450 سفینه با ارتفاع 500فوت در حال حرکته 501 00:28:22,930 --> 00:28:24,370 گونه ها تأیید شدند 502 00:28:24,410 --> 00:28:28,680 ما یک کریپتونی و یک نالتوری داریم 503 00:28:28,720 --> 00:28:29,940 عالی 504 00:28:31,200 --> 00:28:32,770 توی مسیر بمون 505 00:28:32,810 --> 00:28:35,470 اسلحه انفجار در پنج ، چهار... 506 00:28:45,910 --> 00:28:47,390 اون چه کوفتی بود؟ 507 00:28:47,440 --> 00:28:50,480 توی مسیر نموندی،بچرخ 508 00:28:52,360 --> 00:28:55,310 اوه نه!یه مشکل دیگه ام داریم،یه کلونانی وارد صحنه شده 509 00:28:59,750 --> 00:29:01,280 الکس زنگ زد و راجب یه کامیون فراری صحبت کرد 510 00:29:01,320 --> 00:29:03,540 قرار بود به اتوبوس خوره 511 00:29:03,580 --> 00:29:05,540 درسته،حتی یه انفجار هم از بالای سرمون اتفاق افتاد 512 00:29:05,590 --> 00:29:07,460 فکر کنم یکی داره از وسیله نامرئی استفاده میکنه 513 00:29:07,500 --> 00:29:09,810 وقتی که شما دارید آسمونو اسکن میکنید منم ببینم چه رویاهایی دارم 514 00:29:22,690 --> 00:29:24,340 برندا... برندا! 515 00:29:24,390 --> 00:29:26,260 برندا ، من چیزی پیدا کردم 516 00:29:26,300 --> 00:29:27,690 اونجا 517 00:29:29,310 --> 00:29:31,090 قفل کردم روش 518 00:29:31,130 --> 00:29:33,610 اسکن کننده ی کلونیانی مارو پیدا کرده 519 00:29:33,660 --> 00:29:36,050 آقا،باید عقب نشینی کنیم 520 00:29:37,920 --> 00:29:39,010 لعنت بهش ، میچ! 521 00:29:43,190 --> 00:29:44,230 رفتن 522 00:29:46,710 --> 00:29:49,190 بچها وقت رفتنه،اون گزارشگره درست پشت سرمه 523 00:30:08,040 --> 00:30:09,870 خوش شانس ترین شهر کیلویی چند 524 00:30:13,440 --> 00:30:14,700 فکر کن 525 00:30:16,310 --> 00:30:17,880 درست فکر کن 526 00:30:20,050 --> 00:30:22,620 سیستم ها دوباره آنلاین می شوند. 527 00:30:22,660 --> 00:30:26,540 کوگار در قفس ، که مشخصاً نماد... 528 00:30:52,610 --> 00:30:54,740 سلام،شما با ایزابل نال تماس گرفتید 529 00:30:54,780 --> 00:30:57,220 مامان- متاسفم که تماستون رو از دست دادم- 530 00:30:57,260 --> 00:30:59,960 اگه منو بشناسید میدونید که من یا توی استودیو ام یا توی باغ 531 00:31:00,000 --> 00:31:02,310 پس،قضیه رو شخصی نگیرید 532 00:31:02,350 --> 00:31:05,660 ولی لطفا پیغام بگذارید و من مطمعنا جوابتون رو میدم 533 00:31:05,710 --> 00:31:07,060 روز خوبی داشته باشی. 534 00:31:17,070 --> 00:31:18,370 متاسفم،به مامان میگم 535 00:31:18,410 --> 00:31:19,810 الکس صبر کن لطفا. 536 00:31:19,850 --> 00:31:21,290 نباید به الیزا بگی،درستش میکنم 537 00:31:21,330 --> 00:31:23,250 قسم میخورم- درستش میکنی؟- 538 00:31:23,290 --> 00:31:26,160 توی کمتر از 24ساعت با دوتا بیگانه برخورد داشتیم 539 00:31:26,200 --> 00:31:28,210 یکیشون انگیزه اش ورود غیر قانونی به 540 00:31:28,250 --> 00:31:31,040 محل کار مامانمون داشت،که البته اگه گیرمون بندازن 541 00:31:31,080 --> 00:31:33,170 میشه محل کار قبلی مامانمون 542 00:31:33,210 --> 00:31:35,210 و قضیه گزارشگر رو هم فراموش نکن 543 00:31:35,260 --> 00:31:38,700 کسی که میخواد داستان"خوش شانس ترین شهر آمریکا"رو افشا کنه 544 00:31:38,740 --> 00:31:40,700 به عنوان خانه جدیدترین ابرقهرمان بیگانه 545 00:31:40,740 --> 00:31:44,180 پس بگو ببینم کارا،چجوری میخوای درستش کنی؟؟ 546 00:31:47,010 --> 00:31:49,970 خوب ، دیگه کی روزنامه میخونه؟ 547 00:31:51,530 --> 00:31:53,670 قضیه بزرگتر از اینیِ که خودمون از پسش بر بیایم 548 00:31:53,710 --> 00:31:56,060 ما به کمک و به اسلحه نیاز داریم،خیلی هم زیاد 549 00:31:56,100 --> 00:31:57,980 الکس لطفا- باید به مامان بگیم- 550 00:31:58,020 --> 00:32:00,060 تماس بگیره "DEO"شاید بتونه با یکی توی 551 00:32:00,110 --> 00:32:01,460 باشه. باشه. 552 00:32:01,500 --> 00:32:03,290 تو دو ساله توی دانشگاهی 553 00:32:03,330 --> 00:32:05,110 و حالا جواب همه چیو میدونی؟؟ 554 00:32:05,160 --> 00:32:07,640 نه!من دیدم که دنیای واقعی چه شکلیه 555 00:32:07,680 --> 00:32:11,640 و قضیه این نیست که به خاطر یه کامیون فراری هویتت رو به خطر بندازی 556 00:32:11,680 --> 00:32:13,990 این مربوط به مسئولیت پذیریه 557 00:32:14,040 --> 00:32:16,690 این در مورد فداکاری برای اطمینان از بهترین آینده 558 00:32:16,730 --> 00:32:19,000 برای خودت و کساییه که به بهشون اهمیت میدی 559 00:32:20,690 --> 00:32:22,220 تو 560 00:32:22,260 --> 00:32:23,960 داری میگی که مجبور شدی بخاطر من فداکاری کنی؟؟ 561 00:32:24,000 --> 00:32:25,310 هممون شدیم 562 00:32:25,350 --> 00:32:27,830 مامان حرفه اش رو بخاطر تو فدا کرد 563 00:32:27,870 --> 00:32:30,660 بابا جونش رو فدا کرد 564 00:32:30,700 --> 00:32:33,750 میخوای بدونی چرا امسال از رفتن به اروپا صرف نظر کردم؟؟ 565 00:32:33,790 --> 00:32:38,230 تنها چیزی که واسه خودم میخواستم از دستم رفته 566 00:32:38,280 --> 00:32:39,930 چون مامان نگرانت بود 567 00:32:41,320 --> 00:32:43,890 و مثل همیشه،من اینجام 568 00:32:49,240 --> 00:32:50,250 قدرت هات 569 00:32:51,680 --> 00:32:54,770 اونا بهت کارت بزرگ نمیدن *منظورش اینه بهت برتری نمیدن* 570 00:32:54,810 --> 00:32:58,690 شاید اگه شانس اینو داشتی که زندگی رو تجربه کنی،خودت متوجه میشدی 571 00:32:58,730 --> 00:33:02,340 من سیستم های خورشیدی بیشتری رو نسبت به قرارهایی که تو داشتی دیدم 572 00:33:02,390 --> 00:33:05,170 پس حتی فکرشم نکن 573 00:33:05,220 --> 00:33:07,350 اگه اینقدر بالغی،پس چرا به کنی نگفتی 574 00:33:07,390 --> 00:33:08,920 درمورد دانشگاهی که سال دیگه میخوای بری؟ 575 00:33:13,090 --> 00:33:14,050 کجا میری؟ 576 00:33:15,750 --> 00:33:17,230 میخوام بهت نشون بدم که چقدر آدم بالغی ام 577 00:33:21,750 --> 00:33:23,540 فکر کنم یه سرنخی از اونی که بهمون حمله کرد دارم 578 00:33:24,580 --> 00:33:26,110 عه؟DEOاین اطلاعات پایگاه 579 00:33:26,150 --> 00:33:28,200 بانک اطلاعاتی آینده ، از نظر فنی. 580 00:33:28,240 --> 00:33:31,030 اسکنر اصلی من یه نشونه هایی از انرژی بیسمولیانی 581 00:33:31,070 --> 00:33:32,500 رو دقیقاً بالای اون کامیون سوختی شناسایی کرد 582 00:33:32,550 --> 00:33:34,070 با توجه به تخمی بودن شانسمون 583 00:33:34,120 --> 00:33:35,730 من استنباط کردم که این گونه های بیگانه 584 00:33:35,770 --> 00:33:37,680 در ارتباط بودنDEOاحتمالا یه جاهایی با 585 00:33:37,730 --> 00:33:40,640 دسترسی به اطلاعات گذشته در مورد وضعیت فعلی ما 586 00:33:40,690 --> 00:33:43,780 با استفاده از تکنولوژی آینده،باحاله 587 00:33:43,820 --> 00:33:46,210 دو بیگانه سفینه بیسمولیان رو توی این مدت هدایت میکردن 588 00:33:46,260 --> 00:33:49,650 اولی،یه گیاه شناس به اسم سافرکس کول اهل لاسما 589 00:33:49,700 --> 00:33:53,610 نژاد مسالمت آمیز، گیاهخواران اون یکی،یه ناکسیم ترک 590 00:33:53,660 --> 00:33:57,180 سیاره اش ناشناخته اس، حیوانات خونگی کیهانی رو اداره میکنه 591 00:33:57,230 --> 00:33:59,180 مثل یک باغ وحش؟ 592 00:33:59,230 --> 00:34:01,400 پر از موجودات بیگانه ، احتمالاً حتی رنگهای عجیب و غریب 593 00:34:01,450 --> 00:34:04,320 پس گربه پشمالو توی رویاهام معنیش همینه 594 00:34:04,360 --> 00:34:07,970 ناکسیم ترک،همون یاروعه 595 00:34:08,020 --> 00:34:12,330 سه روز پیش اونو توی اروگوئه دستگیر کردهDEOو ببین،میگه که 596 00:34:12,370 --> 00:34:13,460 واسه همینه که ردش رو از دست دادیم 597 00:34:13,500 --> 00:34:14,810 داره به سمت آمریکای جنوبی میره 598 00:34:16,420 --> 00:34:18,290 چی؟؟- برینی،چه اتفاقی افتاد؟- 599 00:34:18,330 --> 00:34:21,900 نه،نه،نه- برینی،چی شد؟؟- 600 00:34:21,950 --> 00:34:25,340 اقدامات ما در این گذشته ، اونا 601 00:34:25,380 --> 00:34:28,300 اونا فقط پیوستار فضا-زمان را تغییر دادند 602 00:34:32,220 --> 00:34:34,440 اون نور آبی کجاست؟ 603 00:34:48,490 --> 00:34:49,360 604 00:34:50,320 --> 00:34:52,370 این خوشمزه است 605 00:34:52,410 --> 00:34:55,150 احساس میکنم که شما الان تعریف کردید 606 00:34:56,680 --> 00:34:58,793 شما عکاسی؟- نه- 607 00:34:59,375 --> 00:35:00,805 ولی از اتاق تاریک خوشم میاد 608 00:35:00,789 --> 00:34:59,336 شما عکاسی؟- نه- 609 00:35:02,420 --> 00:35:03,990 در واقع من یک روزنامه نگار هستم. 610 00:35:04,030 --> 00:35:05,860 اینجا دنبال یه اتفاق بزرگ ام 611 00:35:05,900 --> 00:35:08,600 احتمالا کارهام رو توی"دیلی پلنت"خوندید 612 00:35:08,640 --> 00:35:10,560 من... لوییس لینی 613 00:35:13,950 --> 00:35:14,870 تشنمه 614 00:35:17,130 --> 00:35:19,440 بهتره از لکه های لنزت خلاص بشی 615 00:35:19,480 --> 00:35:21,000 اینجوری حرکت بعدی رو از دست نمیدی 616 00:35:27,840 --> 00:35:30,750 این لکه نیست ، سایه است... 617 00:35:31,880 --> 00:35:33,580 از یک سفینه فضایی 618 00:35:36,540 --> 00:35:37,720 متاسفم 619 00:35:46,120 --> 00:35:48,730 هی بچه،میخوای 20دلار به جیب بزنی؟ 620 00:35:56,390 --> 00:35:59,350 الکس هنوزم بابت این کارها ناراحته،مگه نه؟ 621 00:35:59,390 --> 00:36:01,040 من احساس میکنم تقصیر منه- نه- 622 00:36:01,830 --> 00:36:03,870 نه ، نکن 623 00:36:03,920 --> 00:36:07,920 عاشق اینم که اینکارو باهات بکنم،نمیخوام هیچوقت عوض بشه 624 00:36:09,230 --> 00:36:12,530 میدونی که،درسته؟ 625 00:36:12,580 --> 00:36:17,230 الکس فکر میکنه که هوای منو داره،آینده ی منو 626 00:36:17,280 --> 00:36:22,070 ولی،در واقع اون فقط میخواد کنترلش کنه 627 00:36:22,110 --> 00:36:24,070 و...نیازی نیست که اون کنترلش کنه 628 00:36:24,110 --> 00:36:26,110 چون که دقیقا میدونم دارم چیکار میکنم 629 00:36:28,590 --> 00:36:29,860 و چه کاری لازمه که بکنم 630 00:36:32,420 --> 00:36:33,990 اون انبار پیرمرد واتسونه 631 00:36:34,030 --> 00:36:35,250 ما چکار می کنیم 632 00:36:37,170 --> 00:36:38,260 خواهی دید 633 00:36:38,300 --> 00:36:39,780 بیا دیگه. 634 00:36:46,260 --> 00:36:48,790 میخواستم تا بعد از فارغ التحصیلی صبر کنم و بعد بهت بگم 635 00:36:50,180 --> 00:36:52,270 ولی میدونم که استرس داشتی 636 00:36:52,310 --> 00:36:54,400 و فکر کردم که شاید این کمکت کنه 637 00:36:54,450 --> 00:36:56,930 به پایگاه قهرمان جدید ما خوش آمدید 638 00:36:56,970 --> 00:36:57,800 اوه... 639 00:36:59,020 --> 00:37:00,150 کنی 640 00:37:05,670 --> 00:37:06,980 همه اسکن های ناکسیم بی نتیجه هستند. 641 00:37:07,020 --> 00:37:09,160 اگه این ناکسیم ترک رو پیدا نکنیم 642 00:37:09,200 --> 00:37:12,200 پارچه فضا و زمان رو پاره خواهیم کرد 643 00:37:12,250 --> 00:37:14,420 که میتونه پیروز جنگ ها رو بازنویسی بکنه 644 00:37:14,470 --> 00:37:19,600 ناهنجاری هایی که وجود نداشتن رو بجود بیاره، تمام موجودات رو از بین ببره 645 00:37:19,640 --> 00:37:21,820 الکس نتونست کارا رو کنترل کنه 646 00:37:21,860 --> 00:37:23,950 همش تقصیر منه،اگه میتونستم خوابهام رو 647 00:37:24,000 --> 00:37:25,870 تعبیر کنم،میتونستیم این یارو رو گیر بندازیم 648 00:37:25,910 --> 00:37:28,610 باید از مادرم استفاده میکردم- از کی استفاده میکردی؟؟- 649 00:37:32,180 --> 00:37:34,960 مامانم،باهاش تماس گرفتم 650 00:37:35,010 --> 00:37:38,880 نیا...چطور تونستی چرا 651 00:37:38,920 --> 00:37:41,490 چون نمیتونم خوابهام رو تعبیر کنم و به کمک نیاز دارم 652 00:37:44,930 --> 00:37:47,370 باهاش صحبت نکردم،فقط... 653 00:37:47,410 --> 00:37:50,330 فقط میخواستم صداش رو بشنوم و احساس نزدیکی کنم 654 00:37:50,370 --> 00:37:52,460 پس،فقط به پیام صوتیش کنم کردم 655 00:37:52,500 --> 00:37:53,980 در اطراف صخره ناهموار ، شرور خرده پا دوید 656 00:37:54,030 --> 00:37:55,770 در اطراف سنگ ناهموار 657 00:37:55,810 --> 00:37:56,510 اطراف سنگ ناهموار..- برینی؟؟- 658 00:37:59,420 --> 00:38:01,160 در اطراف صخره ناهموار ، متجاوز دنده دار دوید 659 00:38:01,210 --> 00:38:02,600 برینی!چیکار داری میکنی؟؟ 660 00:38:02,640 --> 00:38:03,780 دارم کنار میام 661 00:38:06,520 --> 00:38:09,910 دبیرستان،نیا،با بسیاری از گونه ها و فرهنگها 662 00:38:09,960 --> 00:38:11,650 که هرکدوم روش خودشون رو برای کاهش استرس دارن 663 00:38:11,700 --> 00:38:13,790 و فکر کردم با توجه به شرایط فوق العاده ای که داریم 664 00:38:13,830 --> 00:38:16,220 تمام مکانیزم های مقابله ای که امروز یاد گرفتم کمکم میکنه 665 00:38:16,270 --> 00:38:19,230 ولی متاسفانه!اونا هیچ تاثیری ندارن 666 00:38:21,400 --> 00:38:24,490 متاسفم..تو....تو هم توی 667 00:38:24,540 --> 00:38:27,540 بعضی از فعالیت های دبیرستان دخیل بودی،درسته؟ 668 00:38:27,580 --> 00:38:30,150 عضو چه گروه فرهنگی ای شدی؟ 669 00:38:30,190 --> 00:38:31,850 نمیدونم!بیشتر سعی میکردم توی خودم باشم 670 00:38:31,890 --> 00:38:35,500 لطفا...فقط...چجوری کنار اومدی؟؟ 671 00:38:38,900 --> 00:38:40,380 آهنگ مورد علاقه ام رو میخوندم 672 00:38:42,550 --> 00:38:46,340 احمقانه اس،ولی باعث میشد احساس کنم هرکاری بخوام میتونم بکنم 673 00:38:48,250 --> 00:38:49,870 لطفا نشونم بده 674 00:38:53,910 --> 00:38:56,650 675 00:38:56,700 --> 00:38:59,090 676 00:38:59,140 --> 00:39:04,450 677 00:39:04,490 --> 00:39:07,270 678 00:39:07,320 --> 00:39:09,540 679 00:39:09,580 --> 00:39:13,450 680 00:39:14,890 --> 00:39:17,240 681 00:39:17,280 --> 00:39:22,030 682 00:39:22,070 --> 00:39:24,420 683 00:39:24,470 --> 00:39:29,210 684 00:39:29,250 --> 00:39:31,340 685 00:39:31,390 --> 00:39:32,300 موقعیت ناکسیم ترک پیدا شد 686 00:39:34,520 --> 00:39:35,430 سفینه ناکسیم 687 00:39:36,260 --> 00:39:37,090 تو خوبی؟ 688 00:39:38,740 --> 00:39:40,000 بیا بریم. 689 00:39:44,880 --> 00:39:45,790 بیا اینجا. 690 00:39:48,620 --> 00:39:50,140 میدونی این چیه؟ 691 00:39:55,190 --> 00:39:57,590 این همون چوبیه که اولین بار همو بوسیدیم 692 00:39:58,930 --> 00:40:01,460 جایی که زندیگ رو عوض کردی کارا 693 00:40:03,630 --> 00:40:04,640 این؟ 694 00:40:05,810 --> 00:40:07,120 این آینده ماست. 695 00:40:08,120 --> 00:40:09,290 قلعه ما 696 00:40:10,770 --> 00:40:13,600 خب...راجب چی میخواستی صحبت کنی؟؟ 697 00:40:26,960 --> 00:40:28,750 نیا،بابت رفتار اخیرم متاسفم 698 00:40:28,790 --> 00:40:31,310 باید حساسیت بیشتری نسبت به مادرت به خرج میدادم 699 00:40:31,360 --> 00:40:33,270 من باید شناخت بیشتری نسبت به زمانی رو داشته باشم 700 00:40:33,320 --> 00:40:35,360 که مادرت زنده اس و یه حسی رو درونت بیدار میکنه که 701 00:40:35,410 --> 00:40:39,100 براینی،من خوبم،مشکلی نداره 702 00:40:39,150 --> 00:40:40,540 بیا بریم آدم بدها رو بگیریم 703 00:40:45,980 --> 00:40:49,550 نمیفهمم....سفینه ناکسیم ترک باید همینجا باشه 704 00:40:51,030 --> 00:40:52,030 ولی یه چیزی اسکنر منو مختل کرده 705 00:40:56,690 --> 00:40:58,910 خب...من یه شکارچی خوب نمیشدم 706 00:40:58,950 --> 00:41:01,560 اگه شکارم میتونست منو ببینه..درسته؟؟ 707 00:41:01,610 --> 00:41:04,520 فصل شکار تموم شده رفیق 708 00:41:05,700 --> 00:41:07,180 آفرین استاد 709 00:41:08,570 --> 00:41:11,050 عاشق اینم وقتی که حیوون ها جوابمو میدن 710 00:41:11,090 --> 00:41:14,100 این یکی از چیزهاییه که راجب این شغل دوس دارم میچ 711 00:41:14,140 --> 00:41:17,490 هیچوقت نمیدونی قراره چه اتفاقی بیوفته 712 00:41:17,609 --> 00:41:57,789 ترجمه و تنظیم Matin78124 @DC_MARVEL_EMPIRE