1 00:00:01,601 --> 00:00:03,311 Tidligere: 2 00:00:03,478 --> 00:00:08,983 Heksene fra Krypton skabte Reign for at forvandle Jorden til Krypton. 3 00:00:09,150 --> 00:00:11,152 Leviathan kommer. 4 00:00:11,319 --> 00:00:13,404 Gå du bare, Margo. 5 00:00:14,572 --> 00:00:20,537 - Vores verdener blev slået sammen. - National City ligger her nu. 6 00:00:20,703 --> 00:00:26,501 - Lex Luthor har "Skæbnens bog". - Skæbnen bør blive omskrevet. 7 00:00:26,668 --> 00:00:30,922 Lex er en af de gode, og han ejer det her sted. 8 00:00:32,257 --> 00:00:34,884 Vi lever i en højteknologisk verden. 9 00:00:35,051 --> 00:00:40,098 Men med menneskets udvikling opstår der nye farer. 10 00:00:40,265 --> 00:00:45,812 Vi har beskyttet USA i det skjulte, men nu ved I, at vi slås for jer. 11 00:00:51,359 --> 00:00:53,695 Håb, hjælp og medfølelse for alle. 12 00:00:53,862 --> 00:00:58,950 - Det er vores motto i DEO. - Ring til os ved behov. 13 00:01:00,994 --> 00:01:07,333 Jeg er ligeglad med, hvilken verden det er. Hvordan kunne jeg gøre det? 14 00:01:07,500 --> 00:01:13,298 - Du og Lex hjalp hinanden her. - Stop! Det er mit værste mareridt. 15 00:01:13,465 --> 00:01:18,678 Jeg vidste ingenting. Det er godt, at J'onn genskabte mine minder. 16 00:01:18,845 --> 00:01:21,598 Gid han kunne gøre det for alle. 17 00:01:21,764 --> 00:01:25,143 At genoprette verdens kollektive hukommelse - 18 00:01:25,310 --> 00:01:30,857 - indebærer så store forandringer, at alles hoveder ville eksplodere. 19 00:01:31,024 --> 00:01:32,525 Klamt. 20 00:01:32,692 --> 00:01:36,988 DEO er det rene helvede. Har CatCo ændret sig? 21 00:01:37,155 --> 00:01:42,285 Stadig en tabloid. Men nu elsker alle Lex Luthor. 22 00:01:42,452 --> 00:01:46,790 Han får overrakt en pris, og jeg skal skrive om det. 23 00:01:46,956 --> 00:01:51,878 - Selv William er vild med Lex. - Vær ikke for hård mod ham. 24 00:01:52,045 --> 00:01:57,133 De eneste, der husker noget, er Brainy, Nia og Kelly. 25 00:01:57,300 --> 00:02:02,430 Og heltene, der kæmpede under krisen, hvilket sætter mit blod i kog. 26 00:02:02,597 --> 00:02:05,600 Familien Luthor er sin helt egen race. 27 00:02:05,767 --> 00:02:09,854 Apropos det, så skal jeg tale med Lena. 28 00:02:10,021 --> 00:02:13,274 På den her Jord er Lena og Supergirl partnere. 29 00:02:13,441 --> 00:02:18,071 Hun prøver ikke at hjernevaske planeten og hader dig ikke - 30 00:02:18,238 --> 00:02:21,366 - så hendes hukommelsestab er måske positivt. 31 00:02:21,533 --> 00:02:27,664 Jeg vil gerne begynde forfra med hende. 32 00:02:27,831 --> 00:02:32,585 Men hun skal kende sandheden. Jeg vil ikke begå den fejl igen. 33 00:02:32,752 --> 00:02:37,215 Hej, sovetryne. Jeg har lavet æg til dig. 34 00:02:37,382 --> 00:02:41,678 Metholhexital-tømmermænd er lede. Du er sikkert skrupsulten. 35 00:02:42,679 --> 00:02:47,308 Det her er ikke virkeligt. Du er død. 36 00:02:47,475 --> 00:02:51,563 - Så du husker det hele? - Selvfølgelig! Jeg dræbte dig. 37 00:02:51,729 --> 00:02:57,444 Det er korrekt, men det er fjern fortid. 38 00:02:57,610 --> 00:03:00,488 Jeg er tilbage, og jeg tilgiver dig. 39 00:03:00,655 --> 00:03:06,453 - Hvad er det, der sker? - Der opstod en slags krise. 40 00:03:07,537 --> 00:03:12,542 Antimateriebølgen. Alex og jeg arbejdede sammen. 41 00:03:12,709 --> 00:03:15,795 Men bølgen nåede os alligevel. 42 00:03:15,962 --> 00:03:20,300 Milliarder døde, og multiverset kollapsede. Meget interessant. 43 00:03:20,467 --> 00:03:27,056 En magtfuld person genoplivede mig for at hjælpe til. 44 00:03:27,223 --> 00:03:32,228 Men jeg nægtede at gøre det, medmindre du overlevede det. 45 00:03:32,395 --> 00:03:34,814 Med sindet intakt. 46 00:03:34,981 --> 00:03:38,359 Satte du multiverset på spil for at få din vilje? 47 00:03:38,526 --> 00:03:44,574 Her arbejder vi i Luthor Corp og DEO for at skabe en bedre verden. 48 00:03:44,741 --> 00:03:48,495 - Så det her er Helvede? - Nej, en ny virkelighed. 49 00:03:48,661 --> 00:03:53,166 I verdens øjne er vi milliardærer og filantroper. Et perfekt dække. 50 00:03:53,333 --> 00:03:58,296 - Jeg vil ikke vide af dig. - Du vil sikkert satse på Non Nocere. 51 00:03:58,463 --> 00:04:02,342 At sprede Q-bølger med Myriade var ret kløgtigt. 52 00:04:02,509 --> 00:04:08,348 Men da du stjal den fra kryptonieren, var hele projektet dødsdømt. 53 00:04:08,515 --> 00:04:14,145 Kara Danvers er ikke på din side. Hun vil altid stoppe dig. 54 00:04:14,312 --> 00:04:18,358 - Men du vil være min ven? - Verden er vores nu. 55 00:04:20,193 --> 00:04:23,988 Du har ikke brug for hverken en robot eller venner. 56 00:04:24,155 --> 00:04:29,285 Du skal have en partner. Tænk, hvad vi kunne udrette. 57 00:04:31,162 --> 00:04:35,166 - Vil du ikke forsøge? - Tror du, det er din verden nu? 58 00:04:37,377 --> 00:04:42,924 Du var Leviathans marionet. Hvorfor er det anderledes nu? 59 00:04:44,008 --> 00:04:45,927 Hvad fanden er Leviathan? 60 00:04:53,685 --> 00:04:58,189 Jeg anstrenger mig for at kalibrere mine følelser med min adfærd. 61 00:04:58,356 --> 00:05:02,527 Deraf... vores yndlingsmorgenmadssmoothie. 62 00:05:02,694 --> 00:05:09,492 Trods mine fysiske drifter har jeg kun bestilt to. 63 00:05:09,659 --> 00:05:13,830 Min gode frue, jeg har bestilt i navnet Barney Pfief. 64 00:05:13,997 --> 00:05:15,707 Halt! 65 00:05:17,041 --> 00:05:21,546 - Du godeste... - Hvad skal det betyde? 66 00:05:21,713 --> 00:05:23,673 - Betyde? - Hvem er du? 67 00:05:23,840 --> 00:05:29,179 Brainiac 5. Men du, min gode mand, er en lurendrejer. 68 00:05:29,345 --> 00:05:33,266 Hvad er dit kneb? Måske en billedforvrænger? 69 00:05:33,433 --> 00:05:40,273 Du er svindleren. Er du marsbo? Durlaner? Er dit ansigt lavet af ler? 70 00:05:40,440 --> 00:05:44,360 Slip mig, charlatan! Jeg vil afhøre dig på DEO. 71 00:05:44,527 --> 00:05:49,282 - Jeg vil afhøre dig på DEO! - Det var dog det stiveste! 72 00:05:51,493 --> 00:05:54,287 - Civil anholdelse! - Civil anholdelse! 73 00:06:04,047 --> 00:06:08,301 - Jeg har ledt efter dig. - Jeg er her. 74 00:06:08,468 --> 00:06:12,806 Jeg har noget, jeg vil fortælle dig. 75 00:06:12,972 --> 00:06:16,518 Jeg ved, at du synes, Lex er et godt menneske. 76 00:06:16,684 --> 00:06:20,146 - Jeg ved det allerede. - Hvad ved du? 77 00:06:20,313 --> 00:06:24,234 Krisen. Hvad Lex gjorde. Hvad du gjorde. 78 00:06:24,400 --> 00:06:28,488 - Lex... - Hvad havde du tænkt dig at gøre? 79 00:06:28,655 --> 00:06:33,451 Fortælle mig på en uselvisk måde, at du har forrådt mig? 80 00:06:33,618 --> 00:06:39,541 - Og at jeg ville tilgive dig? - Jeg har såret dig. Det ved jeg. 81 00:06:39,707 --> 00:06:44,712 Jeg vil aldrig gøre det igen. Jeg ved, at du vil udrette gode ting. 82 00:06:44,879 --> 00:06:48,299 Tænk på, hvor mange vi kan hjælpe sammen. 83 00:06:48,466 --> 00:06:52,303 Det er sjovt. Lex sagde præcis det samme. 84 00:06:52,470 --> 00:06:55,306 Har han bedt dig om at hjælpe ham? 85 00:06:57,392 --> 00:07:01,312 Du overvejer vel ikke at gøre det? 86 00:07:01,479 --> 00:07:03,815 Vær nu forsigtig. 87 00:07:11,656 --> 00:07:15,577 - Direktør Danvers! - Hvad foregår der? 88 00:07:15,743 --> 00:07:20,039 - Det er det korrekte spørgsmål. - Der må være en forklaring. 89 00:07:20,206 --> 00:07:24,919 - Vi får en, når du tilstår! - Jeg vil nok fortryde det her. 90 00:07:25,086 --> 00:07:29,966 - Hvem af jer er min Brainy? - Hvordan kan du spørge? 91 00:07:30,133 --> 00:07:32,760 Gør forhørsrummet klar! 92 00:07:32,927 --> 00:07:36,723 - Og hvem fanden er du? - Direktør Brainiac 5 fra DEO. 93 00:07:36,890 --> 00:07:39,058 Jeg er direktør i DEO. 94 00:07:39,225 --> 00:07:42,020 Hvorfor råber alle! 95 00:07:42,187 --> 00:07:45,732 Det er bare løgn. 96 00:07:45,899 --> 00:07:49,110 I er i stor fare! 97 00:07:50,911 --> 00:07:55,165 Lad ham ikke åbne flasken! 98 00:08:05,668 --> 00:08:10,423 - Slog nogen ham ihjel? - Og de andre kan stå for tur. 99 00:08:10,590 --> 00:08:15,303 - Hold da op! Det var ikke en spøg. - Nej. 100 00:08:16,554 --> 00:08:20,683 Dna lyver ikke, så I er alle sammen Brainiac 5. 101 00:08:21,768 --> 00:08:26,689 - Det er som krabberne på H'lven. - Rædsom oplevelse. 102 00:08:26,856 --> 00:08:31,444 Han er vist blevet dræbt af en slags biosyntetisk virus. 103 00:08:31,611 --> 00:08:36,157 - Antilivsligningen. - En teknoorganisk gift. 104 00:08:36,324 --> 00:08:39,661 - Den spredes via Big Brain. - Det er sgu da uhyggeligt! 105 00:08:39,828 --> 00:08:44,457 - Jeg har aldrig hørt om den. - Og du skal være den ægte Brainiac? 106 00:08:44,624 --> 00:08:50,171 - Han er vores. - Så er det ikke vores verden. 107 00:08:50,338 --> 00:08:55,093 - I må være kommet igennem... - Et dimensionelt ormehul. 108 00:08:55,260 --> 00:08:59,430 - Ormehul... univers, ja. - Undskyld, men der opstod en krise. 109 00:08:59,597 --> 00:09:05,270 Vi må finde nexuspunktet for at finde ud af, hvordan vi er endt her - 110 00:09:05,437 --> 00:09:10,316 - og hvorfor vor afdøde ven advarede os om en flaske - 111 00:09:10,483 --> 00:09:14,112 - og så kan vi vende tilbage til vores egen Jord. 112 00:09:14,279 --> 00:09:17,407 Det kan I ikke, for multiverset er dødt. 113 00:09:17,574 --> 00:09:19,742 Brainy! 114 00:09:19,909 --> 00:09:23,121 Hov... det var ufølsomt sagt. 115 00:09:23,288 --> 00:09:25,999 Er multiverset dødt? 116 00:09:26,166 --> 00:09:30,628 Medmindre der findes en frekvens, som menneskeheden ikke kender til - 117 00:09:30,795 --> 00:09:34,090 - er vores univers det eneste, der er tilbage. 118 00:09:34,257 --> 00:09:40,013 Undskyld, men kan Danvers og Supergirl komme til mødelokalet? 119 00:09:42,329 --> 00:09:44,956 Hvad vil du have, Lex? 120 00:09:49,856 --> 00:09:53,693 - Fred. - Det kan du godt glemme. 121 00:09:53,860 --> 00:09:57,739 Ja, det er ubehageligt, men prøv at se det fra en anden synsvinkel. 122 00:09:57,906 --> 00:10:04,496 Hvorfor slås, når vi kan spille et behageligt parti skak? 123 00:10:04,662 --> 00:10:09,667 Vi holder øje med hinanden, mens verdens yndlingshelte - 124 00:10:09,834 --> 00:10:16,174 - tager sig af truslen fra Anti-Monitor og Leviathan. 125 00:10:16,341 --> 00:10:19,719 Har I hørt mere om dem? 126 00:10:19,886 --> 00:10:24,557 Anti-Monitor er væk, og ingen har hørt fra Leviathan siden kollapset. 127 00:10:24,724 --> 00:10:29,395 - Så den eneste trussel er dig. - Det var da trist. 128 00:10:32,232 --> 00:10:36,361 Tænk over det, og hvis I vælger fred - 129 00:10:36,528 --> 00:10:41,407 - så vil jeg have dig ved min side til ceremonien i morgen. 130 00:10:41,574 --> 00:10:45,870 Ellers venter der nok endnu en apokalypse. 131 00:10:46,037 --> 00:10:50,500 82% af mobilabonnenterne har købt VR-tillægget. 132 00:10:50,667 --> 00:10:55,922 Men vi vil have Obsidian i samtlige amerikanske husholdninger. 133 00:10:56,089 --> 00:10:59,843 - Og det er tæt på nu. - Det tør siges. 134 00:11:00,009 --> 00:11:03,346 Sikken overraskelse! 135 00:11:05,014 --> 00:11:10,061 Det er Gemma Cooper, bestyrelsesmedlem og min mentor. 136 00:11:11,062 --> 00:11:13,440 Det var alt. Tak. 137 00:11:13,606 --> 00:11:17,110 Det var kompliceret, men jeg kan bekræfte, at... 138 00:11:17,277 --> 00:11:22,490 Vi er de eneste udgaver af os og kan spores til Al's Bar. 139 00:11:22,657 --> 00:11:25,952 Vi drog den konklusion for et stykke tid siden. 140 00:11:26,119 --> 00:11:30,790 Al's Bar. Jeg elsker deres Margarita-mocktails. 141 00:11:30,957 --> 00:11:33,585 Vi burde måske... 142 00:11:35,753 --> 00:11:39,632 Nej, nej, nej... hjælp mig med at slippe af med virussen. 143 00:11:39,799 --> 00:11:42,343 Hvordan? 144 00:11:42,510 --> 00:11:46,181 Bare rolig. Jeg har dig. 145 00:11:46,347 --> 00:11:48,349 Sådan. 146 00:11:50,560 --> 00:11:52,228 Okay. 147 00:11:52,395 --> 00:11:55,815 Jeg kunne være død på grund af din tøven. 148 00:11:55,982 --> 00:12:01,404 - Hvordan kan han være en Brainiac 5? - Vi er venner. Fokuser. 149 00:12:01,571 --> 00:12:06,576 Virussen kan spredes fra alle steder, og vi kan alle stå for tur. 150 00:12:06,743 --> 00:12:08,870 Du bliver her. 151 00:12:09,037 --> 00:12:13,500 Vi tager til Al's Bar og kommer til bunds i sagen. 152 00:12:13,666 --> 00:12:19,547 Der går han. Så flot. Se ham lige. 153 00:12:25,303 --> 00:12:27,514 Jeg henter Supergirl. 154 00:12:30,266 --> 00:12:33,770 Hvad sker der her... Als? 155 00:12:33,937 --> 00:12:37,982 De dukkede op i går, så jeg har åbnet ind til baglokalet. 156 00:12:38,149 --> 00:12:42,612 - Har stedet altid ligget her? - Jeg lukkede ned i 1979. 157 00:12:42,779 --> 00:12:47,408 - Hvor gammel er du? - I havde en masse ting med. 158 00:12:47,575 --> 00:12:51,621 - Mangler I noget? - Alle tiders! 159 00:12:56,042 --> 00:12:59,337 Det, der har skabt ormehullet - 160 00:12:59,504 --> 00:13:03,508 - trak alle på Al's Bar i samtlige universer med hertil. 161 00:13:03,675 --> 00:13:09,430 - Kors! Er det der ...? - Ingen pludselige bevægelser. 162 00:13:09,597 --> 00:13:13,935 - Heksene, som skabte Reign. - Og forsøgte at terraforme Jorden. 163 00:13:14,102 --> 00:13:17,522 De kommer fra min verden. 164 00:13:17,689 --> 00:13:22,569 De er turister, der prøver at tjene penge på gæsterne. 165 00:13:22,735 --> 00:13:25,947 Træd frem, så spår jeg dig. 166 00:13:26,114 --> 00:13:29,242 Jeg undgår den slags forudsigelsesmekanismer. 167 00:13:29,409 --> 00:13:34,289 Krystallerne er lige så ægte som ræveguld. 168 00:13:34,456 --> 00:13:38,877 Lad mig læse dig. 169 00:13:39,043 --> 00:13:41,754 Jeg undskylder for mine søstre. 170 00:13:41,921 --> 00:13:46,718 Håndaflæsning er den hurtigste vej til ens skæbne. 171 00:13:46,885 --> 00:13:50,138 Fem dollar for ti minutter. 172 00:13:52,015 --> 00:13:54,642 - Nej tak. - Det må du selv om. 173 00:13:54,809 --> 00:13:58,104 Denne Jord værdsætter ikke vores evner. 174 00:13:58,271 --> 00:14:05,278 - Alle er fra en udslettet verden. - De er forældreløse. Frygteligt. 175 00:14:05,445 --> 00:14:10,492 Nej, Supergirl. Hele multiverset blev udslettet. 176 00:14:10,658 --> 00:14:14,871 Skæbnens luner holdt os og de her mennesker i live. 177 00:14:15,038 --> 00:14:19,542 Det er ikke en tragedie. Det er et mirakel. 178 00:14:20,627 --> 00:14:25,465 Vi er nødt til at dele os op. Prøv at være diskrete - 179 00:14:25,632 --> 00:14:30,345 - for I har en morder efter jer og er stadig i fare. 180 00:14:43,274 --> 00:14:47,779 Tænk, at jeg skal se min mor gå i bærrødt tøj. 181 00:14:47,946 --> 00:14:51,074 Vi døde og kom tilbage. Det ved vi begge to. 182 00:14:51,241 --> 00:14:54,953 - Så Lex restaurerede dine minder? - Han har fortalt mig det hele. 183 00:14:55,120 --> 00:15:00,250 Men den eneste, han vil forhandle om med guderne, er dig. 184 00:15:00,416 --> 00:15:04,420 Jeg er glad for, at han fortalte det. Jeg har ikke andre. 185 00:15:04,587 --> 00:15:10,927 - Du vil vel ikke have et kram? - Nej, jeg har brug for en partner. 186 00:15:11,094 --> 00:15:15,932 Lex sagde sikkert, at mit mål er at forandre folk inderst inde. 187 00:15:16,099 --> 00:15:21,688 Jeg prøvede at gøre det alene, isolerede mig og mislykkedes. 188 00:15:21,855 --> 00:15:25,692 Du stødte alle fra dig og stolede på din robot. 189 00:15:26,693 --> 00:15:32,782 Jeg tænker på din bamse, fra da du var lille. Sød, men værdiløs. 190 00:15:32,949 --> 00:15:38,455 Din ideologi interesserer mig ikke. Jeg klarer mig fint alene. 191 00:15:38,621 --> 00:15:43,918 I så fald kan Supergirl hjælpe mig. 192 00:15:45,378 --> 00:15:51,217 - Og en del af mig vil gerne. - I kan da prøve kun at samarbejde. 193 00:15:51,384 --> 00:15:56,097 Men du vil lade paraderne falde og blive hendes ven igen - 194 00:15:56,264 --> 00:15:59,893 - og så er du sårbar, når hun sårer dig igen. 195 00:16:00,059 --> 00:16:03,188 Men du vil jo ikke isolere dig. 196 00:16:03,354 --> 00:16:07,776 Nej. Jeg kan aldrig stole på Lex igen. 197 00:16:07,942 --> 00:16:12,989 Hvis du samarbejder med Lex, så blotter du ikke dine følelser - 198 00:16:13,156 --> 00:16:17,452 - for du ved allerede, at man ikke kan stole på ham. 199 00:16:17,619 --> 00:16:22,749 Jeg hører under Lex Luthor. Det er det værst tænkelige scenario. 200 00:16:22,916 --> 00:16:26,252 Hvordan skal jeg kunne arbejde for ham? 201 00:16:26,419 --> 00:16:32,217 Men han er en tikkende bombe, så jeg kan jo ikke bare holde op. 202 00:16:32,383 --> 00:16:38,598 Før jeg rekrutterede dig, blev Izzy holdt fanget af en medarbejder. 203 00:16:38,765 --> 00:16:45,105 Han var rasende over, at hun var rumvæsen, og Izzy var så bange. 204 00:16:45,271 --> 00:16:51,820 Fordi voldsmanden var menneske, kunne DEO ikke gribe ind. 205 00:16:51,986 --> 00:16:56,199 - Jeg følte mig så hjælpeløs. - Hvad gjorde du? 206 00:16:56,366 --> 00:17:03,331 Jeg nægtede at adlyde ordrer, opsøgte ham og ordnede ham selv. 207 00:17:04,457 --> 00:17:08,962 Sommetider må man bare lytte til den indvendige sandhed. 208 00:17:09,129 --> 00:17:13,216 Hæderen ligger i at løbe mod faren. 209 00:17:41,744 --> 00:17:45,457 762 ølflasker på væggen... 210 00:17:45,623 --> 00:17:48,751 men ikke en eneste ledetråd. 211 00:17:48,918 --> 00:17:53,506 Taler du med dig selv? Du kan tale med mig, hvis du vil. 212 00:17:53,673 --> 00:17:57,886 - Nå, nu vil du gerne snakke? - Jeg ser dig. 213 00:17:58,052 --> 00:18:02,682 Du har været et skridt efter de andre. Hvorfor er du anderledes? 214 00:18:04,142 --> 00:18:06,978 Det er ikke noget særligt. 215 00:18:07,145 --> 00:18:09,564 Jeg går med... 216 00:18:13,234 --> 00:18:16,112 - personlighedshæmmere. - Jeg vidste det. 217 00:18:19,115 --> 00:18:23,495 - Hvorfor går du rundt med dem? - For en sikkerheds skyld. 218 00:18:23,661 --> 00:18:27,457 Hæmmerne blokerer kontakten med Big Brain. 219 00:18:27,624 --> 00:18:32,837 Du er ikke dit sande jeg og lever ikke op til dit sande potentiale. 220 00:18:33,838 --> 00:18:39,719 Føler du dig ikke ude af stand til at balancere logik og følelser? 221 00:18:39,886 --> 00:18:46,267 - Du er ikke engang grøn. - Men hvad gør jeg så med vreden? 222 00:18:46,434 --> 00:18:52,315 Jeg bruger dem ikke for at beskytte mig selv, men dem, jeg elsker. 223 00:18:53,399 --> 00:18:58,822 Jeg var gift i min verden. Jeg var kvikkere og bedre sammen med hende. 224 00:19:01,074 --> 00:19:04,244 - Du mistede hende. - Nej. 225 00:19:04,410 --> 00:19:07,705 Hun er hos mig. 226 00:19:07,872 --> 00:19:11,209 Hun lever videre i Big Brain. 227 00:19:11,376 --> 00:19:14,504 Ligesom jeg vil gøre i sidste ende. 228 00:19:16,297 --> 00:19:21,261 Det, jeg mener er, at kærlighed ikke skal forklejne en. 229 00:19:21,427 --> 00:19:26,015 Den giver dig flere evner og gør dig mere medfølende. 230 00:19:26,182 --> 00:19:31,479 Mennesker, der virkelig elsker dig, ønsker ikke at se dig sådan her. 231 00:19:35,567 --> 00:19:40,029 Tak for samtalen, Querl, men jeg har tilstrækkelig mange talenter. 232 00:19:40,196 --> 00:19:42,365 Det må du selv om. 233 00:19:43,825 --> 00:19:50,248 Hun har hele tiden været et hologram. Nu forstår jeg, hvor uhøfligt det er. 234 00:19:52,792 --> 00:19:56,171 Jeg troede, at min Brainy var unik. 235 00:19:56,337 --> 00:19:59,507 Undskyld. Jeg hedder Nia. 236 00:19:59,674 --> 00:20:04,846 Min Brainy har fortalt mig om det, og jeg ville se jer med egne øjne. 237 00:20:06,014 --> 00:20:10,018 - Jeg har frokost med. Sulten? - Nej. 238 00:20:10,185 --> 00:20:15,607 Undskyld. Jeg vil gerne være alene. 239 00:20:15,774 --> 00:20:18,693 Han sagde også noget om en flaske. 240 00:20:20,111 --> 00:20:22,655 Flasken. 241 00:20:30,288 --> 00:20:36,336 Ser man det. Du har taget mig på fersk gerning. 242 00:20:36,503 --> 00:20:43,510 Det var godt. Denne rolle var emotionelt udmattende. 243 00:20:46,429 --> 00:20:50,934 - Hvad er der i flasken? - Syv milliarder sjæle på min Jord. 244 00:20:51,101 --> 00:20:57,440 Skrumpet ind få sekunder, før antimateriebølgen ramte. 245 00:20:59,776 --> 00:21:04,989 De venter bare på at blive frigivet. 246 00:21:05,156 --> 00:21:09,202 - Har du skrumpet din verden ned? - Jeg har reddet dem. 247 00:21:10,954 --> 00:21:14,374 Forhindret total udslettelse. 248 00:21:14,541 --> 00:21:19,254 Men er et liv i dvale et liv? 249 00:21:19,420 --> 00:21:24,801 Eller er det bare en dårlig udgave af en usmagelig død? 250 00:21:24,968 --> 00:21:29,013 Vi tager den med op og udreder de filosofiske spørgsmål. 251 00:21:29,180 --> 00:21:33,393 Der er intet at udrede. Der er kun liv... 252 00:21:35,228 --> 00:21:37,230 og død. 253 00:21:39,399 --> 00:21:45,488 Den anden Brainiac 5 ville stoppe mig, så jeg slog ham ihjel. 254 00:21:45,655 --> 00:21:47,615 Død! 255 00:21:47,782 --> 00:21:53,329 Men når det lykkes mig at åbne denne flaske... 256 00:21:55,290 --> 00:21:57,250 Liv. 257 00:22:03,006 --> 00:22:04,424 Brainy! 258 00:22:06,468 --> 00:22:08,470 Det er Nia! 259 00:22:21,065 --> 00:22:22,817 Nej! 260 00:22:25,445 --> 00:22:26,863 Nia? 261 00:22:34,487 --> 00:22:40,410 Han udnyttede Brainys hæmmere til at skjule sine virkelige planer. 262 00:22:40,576 --> 00:22:45,456 - Hvad var hans planer? - Han krympede sin egen Jord. 263 00:22:45,623 --> 00:22:50,878 At krympe og indsamle verdener var normalt for vores forfædre. 264 00:22:51,045 --> 00:22:54,549 Men han krympede vel sin verden for at beskytte den? 265 00:22:54,716 --> 00:22:58,303 Hvis han slipper sin Jord ud, så bliver begge udslettet. 266 00:22:58,469 --> 00:23:02,932 - Han kunne ikke åbne den. - De forsegles på kvantumniveau. 267 00:23:03,099 --> 00:23:07,228 Flaskerne kan kun åbnes med Argonium-44. 268 00:23:07,395 --> 00:23:10,440 Han vidste nok, at I havde Argoniumsabelen. 269 00:23:10,606 --> 00:23:15,236 - Det er den eneste i solsystemet. - Og jeg ødelagde den. 270 00:23:16,904 --> 00:23:18,323 Brainy... 271 00:23:20,575 --> 00:23:24,662 Fantastisk! Det er som at gå på månen. 272 00:23:24,829 --> 00:23:30,877 Ud over manglen på tyngdekraft, men vi gør store fremskridt. 273 00:23:33,671 --> 00:23:37,425 Målet er ikke kun at have Obsidian i alle husholdninger. 274 00:23:37,592 --> 00:23:43,598 Det er at have alle husstande i Obsidian. Fortæl mig... 275 00:23:43,765 --> 00:23:49,854 Hvis du ikke havde arbejdet for din far, hvad ville Andrea Rojas så lave? 276 00:23:50,021 --> 00:23:55,234 - Jeg ville være antropolog. - Vidunderligt. 277 00:23:55,401 --> 00:24:00,782 Du kunne bo i en hacienda tæt på din seneste aztekerudgravning. 278 00:24:02,200 --> 00:24:06,621 - En behagelig drøm. - Ikke en drøm. Virkelighed. 279 00:24:06,788 --> 00:24:11,584 Når nogen holder en artefakt i en ægte virtuel verden - 280 00:24:11,751 --> 00:24:15,630 - så kan de mærke vægten af den i hånden. 281 00:24:15,797 --> 00:24:22,345 Forestil dig en ny verden for sårede og knuste mennesker. 282 00:24:23,388 --> 00:24:26,099 De kan udleve deres drømmeliv. 283 00:24:27,392 --> 00:24:32,563 Og med tiden kan de blive i det. 284 00:24:34,190 --> 00:24:39,404 En kollektiv eksistens. En ægte virtuel verden forandrer alt. 285 00:24:39,570 --> 00:24:43,825 Hvad har jeg altid sagt? Man skal rykke grænserne udad. 286 00:24:43,992 --> 00:24:49,539 Med det her bliver firmaets værdi fordoblet. 287 00:24:52,458 --> 00:24:55,503 Hold op, Brainy. Du behøver ikke... 288 00:24:58,673 --> 00:25:01,884 Jeg var otte år gammel. 289 00:25:02,051 --> 00:25:07,598 Min familie tog på noget, mennesker kalder for "ferie". 290 00:25:07,765 --> 00:25:13,980 Det var første gang, jeg så sne. Det var helt utroligt. 291 00:25:14,147 --> 00:25:16,274 Hvorfor fortæller du mig det? 292 00:25:17,900 --> 00:25:23,489 Min mor så, hvor glad jeg var for det, og hvor gerne - 293 00:25:23,656 --> 00:25:27,285 - jeg ville blive i sneen. 294 00:25:29,287 --> 00:25:33,458 Så hun krympede den for mig. 295 00:25:33,624 --> 00:25:38,713 Hele planeten. Min far var chokeret over det, hun havde gjort. 296 00:25:38,880 --> 00:25:45,303 Han slap planeten fri. Jeg var så ung og vred på ham. 297 00:25:45,470 --> 00:25:49,307 Han berøvede mig min planet. 298 00:25:49,474 --> 00:25:52,727 Min planet. 299 00:25:52,894 --> 00:25:58,858 Vreden gjorde ham bange. Han var bange for, at jeg bar på samme mørke. 300 00:26:01,069 --> 00:26:03,905 At jeg ville blive som min mor. 301 00:26:05,948 --> 00:26:10,411 Så han satte tre personlighedshæmmere på mig. 302 00:26:11,871 --> 00:26:14,749 - Dem, jeg bærer den dag i dag. - De tre prikker. 303 00:26:14,916 --> 00:26:21,089 Når jeg bærer dem, er jeg ikke helt kalibreret med Big Brain. 304 00:26:22,882 --> 00:26:28,262 Uden dem havde onde Brainy ikke kunnet snyde os. 305 00:26:28,429 --> 00:26:33,810 - Er du bange for at tage dem af? - Det kan gøre det hele værre. 306 00:26:33,977 --> 00:26:39,357 - Nia vil ikke kunne lide mig. - Du bliver aldrig som din mor. 307 00:26:39,524 --> 00:26:45,071 - Hvordan kan du vide det? - Dem, der elsker dig, slås for dig. 308 00:26:48,992 --> 00:26:50,827 Tak, Kara. 309 00:26:52,578 --> 00:26:57,959 Din evne til at indgyde håb med dine ord er næsten magisk. 310 00:27:00,461 --> 00:27:03,089 - Magi... - Heksene kan åbne flasken. 311 00:27:03,256 --> 00:27:07,010 Han skal til Al's. Vi må advare de andre Brainy'er. 312 00:27:07,176 --> 00:27:11,097 Nej, jeg må gøre det alene. 313 00:27:13,641 --> 00:27:15,977 - Men du kan tage med. - Jeg tager med. 314 00:27:30,285 --> 00:27:33,694 Hvorfor hjælper I ham? I kan leve fredeligt her. 315 00:27:33,861 --> 00:27:39,033 Krisen førte os hertil. Hvis det lykkes for ham, kan vi komme hjem. 316 00:27:39,200 --> 00:27:45,289 - Det er ikke risikoen værd. - I kan dræbe alle. 317 00:27:45,456 --> 00:27:49,585 Hvorfor skal den her Jord leve, når alle andre blev udslettet? 318 00:27:49,752 --> 00:27:53,130 - Det er den eneste, vi har tilbage. - Ti stille. 319 00:27:53,297 --> 00:27:57,385 Det er længe siden, vi har haft et godt barslagsmål. 320 00:28:06,644 --> 00:28:08,062 Vent! 321 00:28:20,908 --> 00:28:23,995 - I kan ikke ændre på fortiden. - Vent og se. 322 00:28:53,482 --> 00:28:56,485 - Brainy. - Det hele er min skyld. 323 00:29:11,667 --> 00:29:14,295 Det er okay. 324 00:29:15,838 --> 00:29:18,591 Tag dem bare af. 325 00:29:18,758 --> 00:29:22,011 Men tænk, hvis jeg bliver... 326 00:29:22,178 --> 00:29:26,140 Hvad der end sker, så elsker jeg dig. 327 00:30:08,558 --> 00:30:10,309 Lad være! 328 00:30:11,686 --> 00:30:17,191 Jeg ved, at du har mistet din verden, dine venner og dit hjem. 329 00:30:17,358 --> 00:30:23,948 Jeg savner det, jeg havde, og jeg forstår, hvad du gennemgår. 330 00:30:24,115 --> 00:30:26,993 Du ved ingenting! 331 00:30:30,830 --> 00:30:34,458 Men jeg ved alt, for jeg er dig. 332 00:30:36,085 --> 00:30:38,129 Jeg kan også mærke mørket. 333 00:30:39,755 --> 00:30:43,718 Dine dårlige beslutninger behøver ikke definere dig. 334 00:30:47,680 --> 00:30:51,058 Jeg har mistet alt! 335 00:30:54,896 --> 00:30:57,899 Det er ikke for sent at fortryde. 336 00:30:59,358 --> 00:31:01,777 Lad os hjælpe dig. 337 00:31:03,487 --> 00:31:07,116 Mine venner og jeg er ret kvikke. 338 00:31:07,283 --> 00:31:11,579 Vi finder et sikkert sted at åbne flasken uden at skade nogen. 339 00:31:13,039 --> 00:31:17,502 Han har ret. Det her er for risikabelt. 340 00:31:17,668 --> 00:31:22,632 De kan måske hjælpe os med at finde hjem en dag. 341 00:31:22,798 --> 00:31:25,718 Vi skal bare afvente den dag. 342 00:31:25,885 --> 00:31:30,723 Du behøver ikke vente alene. Vi kan vente med dig. 343 00:32:22,850 --> 00:32:27,396 Supergirl tager flasken til Fæstningen for sikker opbevaring. 344 00:32:27,563 --> 00:32:32,318 Problemet med vores vildfarne Brainiac 5 er løst. 345 00:32:32,485 --> 00:32:34,904 Det har vi også tænkt på. 346 00:32:40,659 --> 00:32:43,579 Jeres livsprojektorer. 347 00:32:43,746 --> 00:32:49,210 Vores verdener er væk, men Big Brain er der stadig. 348 00:32:49,377 --> 00:32:56,217 En digital sky, hvor miss Dox og jeg slipper for vores fysiske former. 349 00:32:56,384 --> 00:33:00,513 - Vi kan leve som en vidensbank. - Det behøver I ikke. 350 00:33:00,679 --> 00:33:07,061 Vi mistede vores verdener, men at eksistere i Big Brain er som... 351 00:33:07,228 --> 00:33:10,856 - at tage hjem. - Tak. 352 00:33:11,023 --> 00:33:16,821 - Tak til jer begge to. - Selv tak, Brainiac 5. 353 00:33:16,987 --> 00:33:21,283 Undskyld, at jeg prøvede at stjæle din smoothie. 354 00:33:40,094 --> 00:33:44,390 - Sikke en mærkelig følelse. - Der er noget, du skal vide. 355 00:33:46,183 --> 00:33:49,979 Jeg lod jer håndtere den her trussel alene - 356 00:33:50,146 --> 00:33:53,441 - fordi jeg har holdt øje med Lex Luthor. 357 00:33:53,607 --> 00:33:57,987 Han søger i arkiverne efter information om Leviathan. 358 00:33:58,154 --> 00:34:01,240 - Leviathan blev besejret. - De er overalt. 359 00:34:01,407 --> 00:34:05,202 Vores verdeners tidslinjer er meget tætte på hinanden. 360 00:34:05,369 --> 00:34:10,082 Alt sker på samme måde, så du må ikke gentage mine fejl. 361 00:34:11,584 --> 00:34:18,049 Jeg gik op imod Lex Luthor og udsatte hele vores verden for fare. 362 00:34:18,215 --> 00:34:24,096 Hvis du vil redde din verden, så må du samarbejde med Lex. 363 00:34:24,263 --> 00:34:29,685 Jeg vil vise dig alle mine fejl, og hvor frygteligt det hele blev. 364 00:34:30,936 --> 00:34:32,938 Men Querl... 365 00:34:34,690 --> 00:34:39,528 Du må gøre det alene. Ingen må vide, hvad du gør. 366 00:34:39,695 --> 00:34:43,741 Du må lægge alt bag dig, som du holder af. 367 00:34:43,908 --> 00:34:46,452 Selv Nia? 368 00:34:47,453 --> 00:34:52,124 Indtil verden er i sikkerhed. Det gør mig ondt. 369 00:34:52,291 --> 00:34:57,088 Querl. Du vil aldrig være helt alene. 370 00:35:03,177 --> 00:35:05,221 Jeg er hos dig. 371 00:35:27,868 --> 00:35:30,705 Skal du ikke til en eller anden ceremoni? 372 00:35:30,871 --> 00:35:35,668 Succes er ikke noget værd, hvis man ikke har nogen at dele den med. 373 00:35:35,835 --> 00:35:38,379 Jeg ville dele mine sejre med dig. 374 00:35:38,546 --> 00:35:43,342 Jeg lod dig da være med i det med kaznierne sidste år. 375 00:35:43,509 --> 00:35:47,388 Skulle én betænksom gerning kompensere for årevis med svig? Nej. 376 00:35:47,555 --> 00:35:52,768 Du har ret til at tvivle på mig, men du ved ikke, hvordan det er, at... 377 00:35:52,935 --> 00:35:54,311 dø. 378 00:35:55,312 --> 00:36:01,944 Den grufulde desperation fik mig til at ville såre dig. 379 00:36:02,111 --> 00:36:05,114 - Ligesom jeg sårede dig. - Dræbte mig. 380 00:36:05,281 --> 00:36:10,119 Det er netop det, jeg mener. Døden har forandret mig. 381 00:36:10,286 --> 00:36:13,706 Mit gamle jeg ville gerne tage hævn over dig. 382 00:36:13,873 --> 00:36:20,212 Mit nye jeg har indset, hvor ynkeligt og trivielt det ville være. 383 00:36:20,379 --> 00:36:24,717 Endelig er jeg klar til at være en rigtig partner, Lena. 384 00:36:27,636 --> 00:36:32,641 Hvordan skal jeg stole på dig? Du er en sociopatisk løgnhals. 385 00:36:32,808 --> 00:36:35,853 Du skal høre sandheden. 386 00:36:43,277 --> 00:36:46,697 Sandhedssøgeren lader mig ikke lyve. 387 00:36:50,076 --> 00:36:53,412 Nå, søs? Hvad vil du vide? 388 00:36:53,579 --> 00:36:57,083 - Kan du hjælpe mig med Non Nocere? - Bedre end nogen anden. 389 00:36:57,249 --> 00:37:01,295 - Lader du være med at myrde nogen? - Ingen unødvendige mord. 390 00:37:01,462 --> 00:37:05,841 - Ingen skal komme til skade. - Jeg vil bare samarbejde med dig. 391 00:37:06,008 --> 00:37:09,470 - Hvornår svigter du mig? - Når jeg ikke kan bruge dig mere. 392 00:37:10,471 --> 00:37:15,434 Ligesom du bruger Non Nocere mod mig, så snart du får chancen. 393 00:37:15,601 --> 00:37:18,604 Så forstår vi hinanden. 394 00:37:20,815 --> 00:37:24,944 Du har ikke brug for mig. Hvorfor vil du samarbejde med mig? 395 00:37:26,362 --> 00:37:28,781 Jeg vil ikke være alene. 396 00:37:37,873 --> 00:37:40,126 - Hej! - Hej. 397 00:37:42,002 --> 00:37:46,882 - Hvordan går det? Uhæmmet? - Noget i den retning. 398 00:37:47,049 --> 00:37:51,345 Det er skønt at se dig have det godt igen. 399 00:37:51,512 --> 00:37:57,268 Jeg har altid bare ønsket, at du kunne være dig selv. 400 00:37:59,687 --> 00:38:05,192 Det er jeg nu. Jeg kan mærke det i kroppen og fingerspidserne. 401 00:38:08,028 --> 00:38:11,657 - Men tingene skal ændre sig. - Ja. 402 00:38:11,824 --> 00:38:16,912 Hvad du end har brug for, så finder vi ud af det... sammen. 403 00:38:19,040 --> 00:38:25,379 Sammen. Det er det, der skal ændre sig. 404 00:38:25,546 --> 00:38:28,466 Jeg kan ikke være sammen med dig længere. 405 00:38:31,010 --> 00:38:33,846 Det forstår jeg ikke. 406 00:38:38,059 --> 00:38:40,186 Hvem er du? 407 00:38:43,272 --> 00:38:47,276 For første gang nogensinde... 408 00:38:49,612 --> 00:38:51,614 er jeg mig selv. 409 00:39:05,795 --> 00:39:10,257 Velkommen. Det er en stor ære at være her i aften. 410 00:39:10,424 --> 00:39:14,762 - Hvorfor står du herovre? - Jeg ville bare... 411 00:39:14,929 --> 00:39:20,810 Det lyder skørt, men Lex er ikke den, han udgiver sig for at være. 412 00:39:20,976 --> 00:39:26,524 Hvad? Jeg troede, du kunne lide ham, ligesom alle andre kan. 413 00:39:27,566 --> 00:39:33,280 I London forsøgte Lex at købe min ven Russell Rogers' firma. 414 00:39:33,447 --> 00:39:40,287 Russell nægtede og blev fundet død. Jeg tror, at Lex stod bag det. 415 00:39:40,454 --> 00:39:43,249 - Har du nogen konkrete beviser? - Ikke endnu. 416 00:39:43,416 --> 00:39:46,711 Jeg kom til CatCo for at komme tæt på Lena Luthor - 417 00:39:46,877 --> 00:39:51,382 - men hun solgte firmaet til Andrea. 418 00:39:51,549 --> 00:39:55,344 Jeg har brug for hjælp. Nogen må beskytte verden fra Luthors. 419 00:39:55,511 --> 00:39:59,056 Ikke Luthors. Kun Lex. 420 00:39:59,223 --> 00:40:03,144 Jeg kender Lena. Hun er i lige så stor fare, som vi er. 421 00:40:03,310 --> 00:40:06,731 Vores æresgæst og jeg har allerede opnået så meget - 422 00:40:06,897 --> 00:40:10,526 - og jeg ser frem til det, vi vil opnå fremover. 423 00:40:10,693 --> 00:40:16,282 - Hun ville have valgt kryptonieren. - Du er alt for sød ved mig. 424 00:40:16,449 --> 00:40:20,244 Vi erobrede den sidste verden sammen. 425 00:40:20,411 --> 00:40:24,832 Vi kan også erobre den her. 426 00:40:24,999 --> 00:40:27,918 Lex Luthor... "Morgendagens mand". 427 00:40:38,262 --> 00:40:41,265 Hvad kan jeg hjælpe med, agent Dox? 428 00:40:41,432 --> 00:40:48,064 Mine venner vil modarbejde dig. Det ved vi begge to. 429 00:40:49,774 --> 00:40:54,236 Men de er kortsynede. Den virkelige trussel - 430 00:40:54,403 --> 00:40:58,324 - og den eneste trussel, der betyder noget, er Leviathan. 431 00:41:00,034 --> 00:41:04,288 Jeg vil hjælpe dig med at besejre dem. 432 00:41:04,455 --> 00:41:07,333 Det er godt at høre. 433 00:41:07,500 --> 00:41:12,046 Men der er ingen oplysninger om Leviathan - 434 00:41:12,213 --> 00:41:16,592 - i vores nye verden på dette tidspunkt. 435 00:41:16,759 --> 00:41:19,387 Jeg har brug for informationer fra fremtiden. 436 00:41:20,763 --> 00:41:25,476 Jeg mistænker, at en dobbeltgænger er kommet gennem ormehullet. 437 00:41:25,643 --> 00:41:30,648 Han er allerede blevet anholdt, men hvis vi spiller kortene rigtigt - 438 00:41:30,815 --> 00:41:34,735 - så kan vi lade fremtiden komme til os. 439 00:41:48,332 --> 00:41:51,460 CREW... On Shareuniversity.org