1
00:00:01,000 --> 00:00:04,337
-Tidigare...
-Presidenten jobbar åt Lex Luthor.
2
00:00:04,504 --> 00:00:07,632
Lex har en tank.
Tank, tank, tank, tank...
3
00:00:07,799 --> 00:00:10,594
-Det är Supergirl.
-Lexy kallar henne Ryzhaya Dch.
4
00:00:10,761 --> 00:00:13,806
Röd Dotter?
Lex lärde henne att hata USA.
5
00:00:13,973 --> 00:00:16,727
Lex får Kaznia att invadera USA,
han bedrar dem...
6
00:00:16,893 --> 00:00:19,229
-Sen stoppar han dem.
-Du startade om mig.
7
00:00:19,395 --> 00:00:22,107
Jag släpper inte dig.
Gå genom portalen.
8
00:00:22,274 --> 00:00:25,778
Från andra sidan informerar du mig,
sen anfaller vi lägret.
9
00:00:25,945 --> 00:00:27,739
-Extraktion inleds...
-Nej!
10
00:00:27,906 --> 00:00:30,492
Vi vet inte vad som väntar.
Jag behöver styrka.
11
00:00:30,658 --> 00:00:32,953
-Du är instabil.
-Stabilisera mig, då!
12
00:00:35,539 --> 00:00:38,668
-Jag minns.
-Kara, lämna mig inte!
13
00:00:39,836 --> 00:00:42,964
-Jag är här.
-Jag har saknat dig.
14
00:00:43,131 --> 00:00:46,718
Vårt land har invaderats
av skurkstaten Kaznia.
15
00:00:46,885 --> 00:00:50,473
En man trotsade inkräktarna
och dödade terroristerna.
16
00:00:50,640 --> 00:00:53,644
-Mr Luthor, landet tackar dig.
-Hur gick det här till?
17
00:00:53,810 --> 00:00:56,521
24 TIMMAR TIDIGARE
WASCHINGTON D.C.
18
00:01:16,378 --> 00:01:17,920
Kara Danvers kom undan.
19
00:01:18,087 --> 00:01:19,672
Jag har svikit dig.
20
00:01:19,839 --> 00:01:24,553
Ryzhaya Dch.
Du kan aldrig svika mig.
21
00:01:24,720 --> 00:01:27,140
Du bad mig döda henne.
22
00:01:27,307 --> 00:01:30,601
Du fick henne att blöda.
Du gjorde henne mänsklig.
23
00:01:32,353 --> 00:01:34,439
Men jag borde ändå ha förstått...
24
00:01:34,606 --> 00:01:38,069
Enbart kryptonit
tar aldrig död på Kara Danvers.
25
00:01:39,529 --> 00:01:42,949
Men hennes hjärta gör henne svagare-
26
00:01:43,115 --> 00:01:45,660
-än kryptonit nånsin kan.
27
00:01:47,538 --> 00:01:49,457
Avsluta det vi påbörjade.
28
00:02:08,978 --> 00:02:12,816
AMERITEK ENERGI-RAFFINADERI
6 TIMMAR SEDAN
29
00:02:12,983 --> 00:02:16,654
-Snälla...
-Ingen fara. Det gör inte ont.
30
00:02:18,823 --> 00:02:20,241
Jag hade nog fel.
31
00:02:23,245 --> 00:02:25,998
Överföring klar.
Stridshandsken bör vara laddad.
32
00:02:26,165 --> 00:02:29,710
Det finns bara ett sätt
att ta reda på. Ursäkta...
33
00:02:29,877 --> 00:02:33,465
Stå helt still.
34
00:02:37,011 --> 00:02:38,387
Hämta en mopp.
35
00:02:39,430 --> 00:02:43,267
-Vi skulle ju inte reagera.
-Nej, det gäller Otis.
36
00:02:43,434 --> 00:02:45,895
-Han är död. Igen.
-Lockwood.
37
00:02:46,062 --> 00:02:50,484
-Jag hatar hans övertygelse.
-Han har superkrafter som matchar.
38
00:02:50,651 --> 00:02:53,278
Han är oanvändbar nu.
Vi bör ta hand om honom.
39
00:02:53,445 --> 00:02:55,281
Skicka ett team som du litar på.
40
00:02:55,448 --> 00:02:58,159
-Visst, mr Luthor.
-Eve?
41
00:02:58,326 --> 00:03:04,625
Det här landet...den här planeten...
Snart är den vår.
42
00:03:04,791 --> 00:03:07,461
-Kan du känna det?
-Ända sen vi träffades.
43
00:03:19,892 --> 00:03:21,728
Satellitbilderna bekräftar det.
44
00:03:22,896 --> 00:03:25,149
Kaznians styrkor
samlas utanför kusten.
45
00:03:28,485 --> 00:03:31,822
Inte för att jag misstror planen,
men...
46
00:03:31,989 --> 00:03:34,617
Borde inte jag vara
i en bunker nånstans?
47
00:03:34,784 --> 00:03:37,454
Du var en icke-minister.
En bortglömd senator.
48
00:03:39,623 --> 00:03:43,461
Sen plockade jag ut Marsdins parhäst
och fick med dig på tåget.
49
00:03:43,627 --> 00:03:46,172
Sen fick jag undan Marsdin.
50
00:03:46,339 --> 00:03:50,386
Du gick från noll till president
när jag knäppte med fingrarna.
51
00:03:50,553 --> 00:03:54,223
Frågar du verkligen om jag
är säker på vad jag gör?
52
00:03:56,434 --> 00:04:00,731
Nu borde jag ha lärt mig
att aldrig tvivla på Lex Luthor.
53
00:04:03,107 --> 00:04:07,029
Slappna av, Phil.
Snart är Supergirl död.
54
00:04:07,196 --> 00:04:12,619
Då blir du USA:s älskade,
segerrika president i krigstid.
55
00:04:12,786 --> 00:04:14,913
Med fler allierade och mer makt-
56
00:04:15,079 --> 00:04:18,542
-än nån annan president
i republikens historia.
57
00:04:20,086 --> 00:04:22,422
Skål för det.
58
00:06:28,314 --> 00:06:29,774
Nej!
59
00:06:34,280 --> 00:06:37,741
Supergirl är död. Vad hände?
60
00:06:37,908 --> 00:06:39,368
Kaznierna anföll.
61
00:06:39,535 --> 00:06:41,079
Din signal kom för sent!
62
00:06:41,246 --> 00:06:43,248
Jag skulle ha lett angreppet.
63
00:06:43,415 --> 00:06:49,213
Nej, Ryzhaya Dch.
Du gjorde precis som du skulle.
64
00:06:50,589 --> 00:06:52,341
Du har förrått mig!
65
00:06:54,135 --> 00:06:56,346
-Och Kaznia!
-Vad ska jag säga?
66
00:06:57,681 --> 00:07:00,100
Jag är stolt
över att vara amerikan.
67
00:07:07,567 --> 00:07:09,737
Jag måste stoppa honom.
68
00:07:09,904 --> 00:07:12,072
Du kom knappt undan
med livet i behåll.
69
00:07:12,239 --> 00:07:14,533
Hans vapen dödade Röd Dotter.
70
00:07:14,700 --> 00:07:19,414
Ja, han visste hur men han behövde
ändå Röd Dotter för att döda mig.
71
00:07:19,581 --> 00:07:22,585
-Du var i praktiken död.
-Men jag överlevde.
72
00:07:22,752 --> 00:07:26,005
Det vet inte Lex.
Där har jag ett försprång.
73
00:07:26,171 --> 00:07:30,260
Lex och presidenten har lurat i folk
att alla utomjordingar är farliga.
74
00:07:30,427 --> 00:07:33,931
-Att Supergirl är fienden!
-Och att Lex är hjälten.
75
00:07:34,098 --> 00:07:37,267
Det är väl mitt jobb att visa dem
vem Lex egentligen är.
76
00:07:37,434 --> 00:07:39,520
Jag ska visa dem sanningen.
77
00:07:39,687 --> 00:07:44,067
-Jag är rädd att folk inte lyssnar.
-Nej, rädslan ska inte få segra.
78
00:07:45,277 --> 00:07:50,616
Och med min syster vid min sida
är vad som helst möjligt.
79
00:07:58,292 --> 00:08:00,335
Ryzhaya Dch.
80
00:08:04,048 --> 00:08:08,136
Jag litade på dig... Alex.
81
00:08:08,303 --> 00:08:11,473
Antingen är du korkad
eller förbluffande naiv.
82
00:08:11,639 --> 00:08:15,936
Du hade min historia
till ditt förfogande. På internet.
83
00:08:16,103 --> 00:08:19,107
Om du hade orkat kolla
hade du insett två saker.
84
00:08:19,274 --> 00:08:23,570
Att försvara fattiga Kaznia
är småpotatis för Lex Luthor.
85
00:08:23,737 --> 00:08:26,406
Men mer påtagligt är...
86
00:08:26,573 --> 00:08:31,496
...att jag hatar kryptonier.
87
00:08:31,663 --> 00:08:33,999
Och vad är du?
88
00:08:34,166 --> 00:08:36,126
En kryptonier.
89
00:08:38,253 --> 00:08:41,007
Du borde ha låtit mig dö.
90
00:08:41,173 --> 00:08:43,259
Dö?
91
00:08:43,426 --> 00:08:45,429
Jag har större planer för dig.
92
00:08:50,809 --> 00:08:53,396
LOCKWOODS STÅLFABRIK
93
00:08:56,733 --> 00:08:58,693
Otis Graves har hittats död.
94
00:08:58,860 --> 00:09:04,283
I ett manifest tar han på sig skulden
för mr Luthors alla brott.
95
00:09:04,450 --> 00:09:08,538
I och med det nya bevismaterialet
har jag benådat mr Luthor.
96
00:09:08,705 --> 00:09:12,834
Jag utser honom till ny
minister för utomjordiska ärenden...
97
00:09:13,001 --> 00:09:15,921
...grundat på
hans hjälteinsats idag...
98
00:09:16,088 --> 00:09:21,470
...och hans djupa kunskaper
vad gäller allt utomjordiskt.
99
00:09:28,477 --> 00:09:30,480
Mr Luthor hälsar.
100
00:09:38,155 --> 00:09:44,537
...hälsar, hälsar, hälsar...
101
00:09:53,756 --> 00:09:55,300
Förlåt.
102
00:09:55,466 --> 00:09:59,429
Lex Luthor
har utnyttjat mig i ett år.
103
00:10:01,431 --> 00:10:02,808
Varför?
104
00:10:11,400 --> 00:10:13,236
Jag har aldrig sett nåt liknande.
105
00:10:13,403 --> 00:10:14,863
Vänj dig, pucko.
106
00:10:15,030 --> 00:10:18,284
Mr Luthor behöver tillverka saker
till sina raffinaderier.
107
00:10:18,451 --> 00:10:19,869
Sätt igång och jobba!
108
00:10:24,666 --> 00:10:28,837
Inte ens utan våra dämpare...
har vi några krafter.
109
00:10:29,004 --> 00:10:32,424
Shelley Island. Vi är omgivna
av kraftdämpande master.
110
00:10:32,591 --> 00:10:35,386
Utan mina krafter
kan inte Brainy få vår position.
111
00:10:37,180 --> 00:10:40,476
Han kanske skulle ha tänkt på det
innan han övergav oss.
112
00:10:40,642 --> 00:10:42,770
Jag gillar inte heller det.
113
00:10:42,937 --> 00:10:44,730
Men vi är i alla fall två.
114
00:10:45,689 --> 00:10:47,608
Skenmanöver?
115
00:10:51,279 --> 00:10:55,993
Om ni drar igång en skenmanöver
kan ni räkna med mig och mina vänner.
116
00:10:57,661 --> 00:10:59,705
Vi har väntat på
att nån får ut oss.
117
00:10:59,872 --> 00:11:03,084
Jag borde ha förstått
att det skulle bli du, J'onn J'onzz.
118
00:11:05,546 --> 00:11:08,006
I ännu en uppvisning i storsinthet-
119
00:11:08,173 --> 00:11:12,595
-har Luthor donerat en energikälla
för att återställa elförsörjningen-
120
00:11:12,762 --> 00:11:16,266
-för de tusentals hushåll som
drabbades av Kaznias bombangrepp.
121
00:11:16,433 --> 00:11:18,310
Presidenten ska svära in Luthor-
122
00:11:18,477 --> 00:11:23,023
-som minister under en ceremoni
som äger rum senare idag.
123
00:11:23,190 --> 00:11:27,654
-Hej.
-Kara. Jag har varit så orolig!
124
00:11:28,655 --> 00:11:30,783
Presidenten har försökt tysta dig.
125
00:11:30,950 --> 00:11:33,702
-Jag är oskadd.
-Så skönt.
126
00:11:33,869 --> 00:11:36,622
-Och Supergirl?
-Hon lever och är redo för strid.
127
00:11:36,789 --> 00:11:41,754
Presidenten bad Secret Service radera
alla Catco-servrar. Bevisen är borta.
128
00:11:41,921 --> 00:11:45,340
-Går de att återskapa?
-Det är redan gjort.
129
00:11:45,507 --> 00:11:46,884
Ja! Ja!
130
00:11:47,051 --> 00:11:50,054
Det här bevisar att Lex
samarbetade med Kaznia-
131
00:11:50,221 --> 00:11:52,641
-och utnyttjade Röd Dotter
mot Vita huset.
132
00:11:52,808 --> 00:11:56,728
Även att regeringen gav Lex
utomjordiska fångar från DEO.
133
00:11:56,895 --> 00:11:59,440
Inte bara utomjordingar
från DEO-anläggningen.
134
00:11:59,607 --> 00:12:01,234
J'onn, Dreamer och jag-
135
00:12:01,401 --> 00:12:05,614
-upptäckte att Lex har flyttat fångar
till en privat anläggning.
136
00:12:05,781 --> 00:12:11,787
-Där har han tömt dem på krafter.
-Jösses. Var finns den anläggningen?
137
00:12:11,954 --> 00:12:13,831
Den informationen är på väg in.
138
00:12:13,998 --> 00:12:18,045
-Är J'onn och Dreamer där?
-Förhoppningsvis. De är bortförda.
139
00:12:18,212 --> 00:12:22,132
-Varför har du inte sagt det?!
-Vilken stark känsloreaktion.
140
00:12:22,299 --> 00:12:26,095
Det är ju en obetydlig detalj.
Vår plan är att rädda utomjordingar.
141
00:12:26,262 --> 00:12:29,433
Där inkluderas även
J'onn och Dreamer.
142
00:12:30,392 --> 00:12:32,435
Miss Luthor. Det här är till er.
143
00:12:32,602 --> 00:12:34,021
Tack.
144
00:12:39,986 --> 00:12:41,822
Vad är det?
145
00:12:43,031 --> 00:12:45,367
En inbjudan till Vita huset från Lex.
146
00:12:45,534 --> 00:12:47,870
Du tänker väl ändå inte gå dit?
147
00:12:48,037 --> 00:12:50,999
Annars söker Lex upp
folk som jag bryr mig om.
148
00:12:52,250 --> 00:12:56,338
Om jag träffar Lex får jag bra citat
till min bästa väns artikel.
149
00:12:56,504 --> 00:12:59,133
Apropå det, Kara.
Lika bra att du börjar skriva.
150
00:13:15,860 --> 00:13:18,029
-Mor
-Lena.
151
00:13:18,196 --> 00:13:19,989
Tänka sig, syrran.
152
00:13:20,156 --> 00:13:24,787
Tre Luthor i Ovala rummet.
Sånt händer bara i Amerika.
153
00:13:30,752 --> 00:13:34,381
Får jag gissa? Presidenten
är fastbunden i arbetsrummet.
154
00:13:34,548 --> 00:13:36,634
Marionetter behöver inte bindas.
155
00:13:36,801 --> 00:13:38,761
Man hänger bara upp dem i trådarna.
156
00:13:38,928 --> 00:13:41,681
Ge presidenten en blond peruk,
så matchar han Eve.
157
00:13:41,847 --> 00:13:45,018
Nej, nej.
Nu ska ni vara snälla mot varandra.
158
00:13:45,185 --> 00:13:48,772
Det är åratal sen familjen samlades.
Jag vill ha trevligt.
159
00:13:48,939 --> 00:13:52,360
Din mordiska son har lurat världen
att se honom som en hjälte.
160
00:13:52,527 --> 00:13:56,614
-Det är knappast Thanksgiving.
-Det låter normalt för att vara oss.
161
00:13:56,781 --> 00:13:58,784
Ska vi inte dricka en kopp te-
162
00:13:58,951 --> 00:14:01,913
-medan Lex berättar
varför han har bett oss komma?
163
00:14:02,079 --> 00:14:05,374
-För att han är skadeglad.
-Du har så låga tankar om mig.
164
00:14:05,541 --> 00:14:07,126
Det gör ont.
165
00:14:07,293 --> 00:14:08,878
Jag är en sentimental kille.
166
00:14:09,045 --> 00:14:13,718
Jag gjorde inte
allt det här för min egen skull.
167
00:14:13,884 --> 00:14:15,720
Det var för vår skull.
168
00:14:15,887 --> 00:14:19,807
Lena.
Om jag hade velat att ni två dog-
169
00:14:19,974 --> 00:14:23,520
-hade vi inte trampat på
presidentens sigill och druckit te.
170
00:14:23,687 --> 00:14:26,399
Allt jag har gjort
har varit strategiskt-
171
00:14:26,566 --> 00:14:28,734
-för att leda oss
till den här stunden.
172
00:14:28,901 --> 00:14:31,404
Namnet Luthor är rentvått.
173
00:14:32,780 --> 00:14:36,744
Familjen är redo att ta
sin rättmätiga plats i historien.
174
00:14:36,911 --> 00:14:39,038
Vad exakt är vi "redo" att göra?
175
00:14:41,123 --> 00:14:43,960
Revolutionera energianvändningen
världen över.
176
00:14:45,170 --> 00:14:49,925
Jag samlar in utomjordingar
och utvinner deras krafter-
177
00:14:50,092 --> 00:14:52,302
-som sedan ska användas och säljas.
178
00:14:52,469 --> 00:14:55,640
Ungefär som
superladdade engångsbatterier.
179
00:14:55,807 --> 00:14:59,686
-Så avskyvärt!
-Avskyvärt och användbart.
180
00:14:59,853 --> 00:15:01,480
Som en annan världsledare sa:
181
00:15:01,647 --> 00:15:05,442
"Varför ska inte människan
vara lika grym som naturen?"
182
00:15:05,609 --> 00:15:08,780
Undvik helst
att citera Hitler offentligt.
183
00:15:08,947 --> 00:15:10,448
Det skadar varumärket.
184
00:15:10,615 --> 00:15:14,787
Du dödade Supermans kusin
och tog över landet.
185
00:15:14,954 --> 00:15:18,165
Vad får dig att tro
att han tillåter det här hända?
186
00:15:18,332 --> 00:15:22,837
Jag hoppades att du skulle
föra förloraren på tal.
187
00:15:23,004 --> 00:15:26,467
Första samlingen utomjordingar
laddar satellitvapnet-
188
00:15:26,634 --> 00:15:29,470
-som förvandlar Argo
till ett brinnande inferno-
189
00:15:29,636 --> 00:15:33,433
-och Superman till...aska.
190
00:15:33,600 --> 00:15:35,644
Får jag prata med dig i enrum?
191
00:15:35,811 --> 00:15:38,063
Ursäkta mig en liten stund.
192
00:15:38,230 --> 00:15:41,024
Njut av utsikten
över den södra gräsmattan...
193
00:15:41,191 --> 00:15:44,278
...känd för sin äggrullnings-tävling.
194
00:15:52,829 --> 00:15:55,624
-Du går väl inte på det här?
-Självklart inte.
195
00:15:55,791 --> 00:15:57,585
Jag har förgiftat hans te.
196
00:15:57,752 --> 00:16:01,632
Om han bara slutar babbla
och tar en slurk, dör han snart.
197
00:16:04,676 --> 00:16:07,346
Superman ingick aldrig i planen!
198
00:16:07,513 --> 00:16:10,308
Jo, hela tiden.
Jag har bara inte underrättat dig.
199
00:16:10,475 --> 00:16:13,145
Hur kunde du inte göra det?
Jag är din partner.
200
00:16:13,312 --> 00:16:19,485
Snarare allt-i-allo. Hjälpreda.
Jag fattar besluten. Uppfattat?
201
00:16:19,652 --> 00:16:23,824
Planen var energiförsörjning
livet ut. Nu förstör du det!
202
00:16:23,990 --> 00:16:26,951
Kasta inte bort allt
för att du är besatt av Superman!
203
00:16:27,118 --> 00:16:30,247
Superman ska förgöras av mina händer!
204
00:16:31,999 --> 00:16:33,543
Han ska brinna.
205
00:16:33,710 --> 00:16:37,089
Såja, raring.
Du kommer att älska det.
206
00:16:38,840 --> 00:16:40,926
Vår seger förtjänar fyrverkerier.
207
00:16:47,100 --> 00:16:49,269
Jag kan inte jobba härinne.
208
00:16:49,436 --> 00:16:51,730
-Se dig för.
-Du knuffade ju mig.
209
00:16:51,896 --> 00:16:53,440
-Du gick in i mig!
-Lägg av!
210
00:16:53,607 --> 00:16:55,025
Lägg av själv...
211
00:16:57,069 --> 00:16:59,698
-Sluta! Annars hamnar du i kapseln.
-Okej...
212
00:17:12,879 --> 00:17:14,380
Det är upplopp!
213
00:17:27,854 --> 00:17:29,731
Här är mastkontrollen.
214
00:17:35,113 --> 00:17:38,491
-Mina krafter återvänder.
-Astral-projicera dig till Brainy!
215
00:17:45,833 --> 00:17:48,044
Nå, hur var min artikel?
216
00:17:48,211 --> 00:17:49,754
Den är historisk.
217
00:17:49,920 --> 00:17:53,800
Folk kommer att snacka om den
som det vore Woodward och Bernstein.
218
00:17:53,967 --> 00:17:56,971
Det spelar ingen roll,
bara de lyssnar.
219
00:17:57,138 --> 00:17:58,848
Uppdraget utfört.
220
00:17:59,891 --> 00:18:02,435
Lillian Luthors utvinningsenhet
är nu klar.
221
00:18:02,602 --> 00:18:05,146
Med den kan jag utvinna
Haren-El ur Ben-
222
00:18:05,313 --> 00:18:07,316
-när och var vi än stöter på honom.
223
00:18:07,483 --> 00:18:10,236
-Vi kanske kan använda den på James?
-Men först...
224
00:18:10,403 --> 00:18:13,989
Tiden är exakt...nu.
225
00:18:16,284 --> 00:18:19,705
Lex kraftstation
ligger på Shelley Island.
226
00:18:19,872 --> 00:18:22,375
Vad menar du med att tiden är nu?
227
00:18:22,542 --> 00:18:25,210
Om mina kalkyler stämmer...
228
00:18:25,377 --> 00:18:28,006
Dreamer har precis
astral-projicerat sig in hit.
229
00:18:28,172 --> 00:18:30,550
-Förväntade du dig det?
-Hon är här.
230
00:18:30,717 --> 00:18:33,721
Hon undrar hur hon ska kontakta oss.
231
00:18:33,888 --> 00:18:36,265
Astral-projicering når alla miljöer-
232
00:18:36,432 --> 00:18:38,517
-men kan inte interagera med miljön.
233
00:18:38,684 --> 00:18:41,438
På vilket sätt är det här
en bra plan? Tack...
234
00:18:41,604 --> 00:18:44,108
Dreamers projektion
består av ren drömenergi.
235
00:18:44,274 --> 00:18:50,072
Hon kan inte interagera med oss,
men hon kan jonisera andra energier.
236
00:18:50,239 --> 00:18:51,991
Elektroner, för att vara exakt.
237
00:18:54,953 --> 00:18:56,830
Dreamer. Koncentrera din energi-
238
00:18:56,997 --> 00:18:59,916
-mot molekylerna i vattenångan
och jonisera den.
239
00:19:00,083 --> 00:19:02,002
Han menar nog "skriv i den".
240
00:19:10,638 --> 00:19:12,097
Shelley Island.
241
00:19:12,264 --> 00:19:14,266
-Självklart.
-De är illa ute.
242
00:19:15,476 --> 00:19:16,853
Jag hämtar James.
243
00:19:17,020 --> 00:19:19,940
Det där har jag saknat.
244
00:19:21,233 --> 00:19:24,528
Nu ska vi skåla...
245
00:19:24,695 --> 00:19:27,198
...för att vi ska pulverisera
mannen av stål.
246
00:19:31,828 --> 00:19:34,582
Jag lovar att det inte finns
nåt polonium 210 i...
247
00:19:34,749 --> 00:19:36,416
...som du hade lagt i mitt te.
248
00:19:36,583 --> 00:19:40,463
Att döda sin egen son
med joniserande strålning...
249
00:19:40,630 --> 00:19:42,590
...passar varumärket.
250
00:19:44,927 --> 00:19:48,180
Cancern må ha åldrat dig,
men du är fortfarande lika kvick.
251
00:19:49,223 --> 00:19:52,894
Så vad hindrar dig
från att skjuta mig och din syster?
252
00:19:53,061 --> 00:19:56,815
Jag kanske är galen,
men jag är partisk mot släktingar.
253
00:19:56,982 --> 00:19:59,985
-Jag klarar inte av att döda er.
-Det du tänker göra...
254
00:20:00,152 --> 00:20:02,237
...kallas folkmord.
255
00:20:02,404 --> 00:20:04,365
Till slut kommer sanningen fram...
256
00:20:04,532 --> 00:20:07,244
Sanningen är meningslös.
257
00:20:07,410 --> 00:20:10,080
Jordens människor
ser mig som frälsaren.
258
00:20:10,247 --> 00:20:12,624
De behövde en mänsklig hjälte.
259
00:20:12,791 --> 00:20:17,296
Inget kan få dem att ändra sig.
260
00:20:17,463 --> 00:20:19,800
Fakta är irrelevant.
261
00:20:21,301 --> 00:20:23,845
Vinklingen är allt.
262
00:20:24,012 --> 00:20:26,432
De är så korkade
att de inte ens läser.
263
00:20:26,598 --> 00:20:29,602
Även om de gör det,
tänker de inte efter.
264
00:20:29,769 --> 00:20:33,315
Jag är vår nations ledare nu.
265
00:20:33,482 --> 00:20:36,443
Och ingenting kan stoppa mig.
266
00:20:38,237 --> 00:20:40,156
Prost.
267
00:20:44,202 --> 00:20:46,496
Masterna är avstängda.
268
00:20:49,666 --> 00:20:52,879
-Var är J'onn och Dreamer?
-Mitt i ett upplopp, tycks det.
269
00:20:53,045 --> 00:20:56,341
Utomjordingarnas krafter
utvinns i den här fabriken.
270
00:20:57,759 --> 00:21:00,554
Krafterna laddas upp
till en Claymore-satellit.
271
00:21:00,720 --> 00:21:03,349
Claymore? Den har jag förstört.
272
00:21:03,515 --> 00:21:06,686
Det tycks vara en nyare,
större och bättre Claymore.
273
00:21:07,854 --> 00:21:11,733
-Vad är hans mål?
-En plats i yttre rymden: Argo City.
274
00:21:11,900 --> 00:21:16,155
-Han tänker radera ut hela min släkt.
-Jag kanske kan hacka kärnreaktorn.
275
00:21:16,322 --> 00:21:19,617
Bra, gör det.
Vi hjälper J'onn och Dreamer.
276
00:21:20,827 --> 00:21:22,370
Supergirl!
277
00:21:22,537 --> 00:21:25,999
Jag och mina superladdade vänner
kom hit för att göra upp-
278
00:21:26,166 --> 00:21:31,047
-med Luthor och alla farliga
utomjordingar som han tog hit!
279
00:21:31,214 --> 00:21:33,799
Men jag är så glad...
280
00:21:35,927 --> 00:21:38,680
...att du också kom hit.
281
00:22:10,842 --> 00:22:12,427
Det här måste vara reaktorn!
282
00:22:16,599 --> 00:22:19,268
J'onn. Dreamer. Min plan fungerade.
283
00:22:20,686 --> 00:22:23,731
Där fick du för att du övergav oss.
284
00:22:23,898 --> 00:22:26,860
-Nu hjälper vi dem!
-Jag ska.
285
00:22:27,027 --> 00:22:29,822
Men först har vi
mer brådskande problem.
286
00:22:29,989 --> 00:22:34,535
Argo är målet för Lex
och bara jag kan stoppa det.
287
00:22:34,702 --> 00:22:36,538
Systemet nekar mig tillträde.
288
00:22:36,704 --> 00:22:39,374
Vi måste kunna stoppa uppskjutningen!
289
00:22:39,541 --> 00:22:42,712
Nej, det finns inget vi kan göra.
290
00:22:42,879 --> 00:22:45,089
Kärnreaktion når nu full kapacitet.
291
00:22:45,256 --> 00:22:47,592
Claymore avfyrar mot Argo
inom tio minuter.
292
00:22:47,759 --> 00:22:50,887
Om den ligger på max
kan den väl bli överhettad?
293
00:22:51,054 --> 00:22:54,684
Vi behöver energi från tjugo kapslar
för att överbelasta reaktorn.
294
00:22:56,602 --> 00:22:59,355
Ska du försöka överbelasta den
med psykisk kraft?
295
00:22:59,522 --> 00:23:01,024
Det måste gå på nåt sätt!
296
00:23:01,191 --> 00:23:05,195
Du har bara
18 procents chans att lyckas!
297
00:23:05,362 --> 00:23:08,907
Däremot är det 98 procents risk
att du dör av ansträngningen!
298
00:23:09,074 --> 00:23:12,453
Under striden om min hemplanet...
299
00:23:12,620 --> 00:23:15,582
...flydde jag. Miljontals dog!
300
00:23:15,749 --> 00:23:18,502
Jag upprepar inte samma misstag igen!
301
00:23:22,298 --> 00:23:24,550
Nu drar vi igång showen.
302
00:23:28,680 --> 00:23:33,102
Ms Tessmacher!
Varför avfyrar inte satelliten?
303
00:23:33,268 --> 00:23:37,315
-Det är problem på Shelley Island.
-Ingen går härifrån!
304
00:23:45,657 --> 00:23:48,828
-Inga dumheter nu.
-Din hopplösa lilla förrädare.
305
00:23:54,918 --> 00:23:56,878
Duktig flicka.
306
00:24:11,479 --> 00:24:14,941
-Du blöder!
-Ingen fara.
307
00:24:24,660 --> 00:24:26,663
Vi måste dra ut Harun-El ur Ben nu!
308
00:24:39,886 --> 00:24:44,349
-Lex!
-Ge dig iväg. Vi fixar det här.
309
00:25:01,744 --> 00:25:05,707
Hur kan du vara vid liv?
Hur gjorde du?!
310
00:25:05,873 --> 00:25:09,878
Vad tror du? Jag är ju Supergirl.
311
00:25:10,045 --> 00:25:13,966
Precis som din kusin.
Varenda gång jag slår ut dig-
312
00:25:14,133 --> 00:25:17,012
-dyker du mirakulöst upp igen.
313
00:25:17,179 --> 00:25:20,265
Med blank mantel och perfekt frisyr.
314
00:25:20,432 --> 00:25:22,559
Jag berätta en liten hemlis, Lex.
315
00:25:22,726 --> 00:25:24,937
Sanningen och rättvisan
segrar alltid.
316
00:25:26,773 --> 00:25:30,401
Du och din kusin är såna dumbommar.
317
00:25:30,568 --> 00:25:32,863
Som tur är kom jag förberedd.
318
00:25:38,244 --> 00:25:39,913
Jag med!
319
00:25:47,337 --> 00:25:49,215
Tacka din syster för det här.
320
00:25:54,136 --> 00:25:57,390
Jag sa ju det.
Han får inte ur sig nog med energi.
321
00:25:58,642 --> 00:26:00,102
Jo, om jag hjälper honom.
322
00:26:08,611 --> 00:26:11,699
Lådor. Små lådor.
323
00:26:12,992 --> 00:26:18,289
Lådor, lådor,
subrutiner och Sokrates.
324
00:26:18,456 --> 00:26:22,878
Och Aristoteles,
avatarer och matriser.
325
00:26:23,045 --> 00:26:29,760
Och Memento
och Monty Python och...Dreamer!
326
00:26:32,806 --> 00:26:38,896
Stopp. Sluta med det där!
Det går inte ihop!
327
00:26:50,535 --> 00:26:53,871
Nej. Lyssna på mig, Nia.
Jag är tillbaka.
328
00:26:54,038 --> 00:27:00,713
Jag är omstrukturerad nu.
Allt jag sa förut var fel!
329
00:27:00,879 --> 00:27:02,381
Du kan klara det.
330
00:27:04,842 --> 00:27:07,804
Titta, det funkar! Du kan!
331
00:27:07,970 --> 00:27:10,807
Du lyckades!
332
00:27:10,974 --> 00:27:14,312
Du gör det! Du är helt otrolig!
333
00:27:14,478 --> 00:27:16,438
Du är förbluffande!
334
00:27:16,605 --> 00:27:19,817
Du är fantastisk, Nia Nal!
335
00:27:21,486 --> 00:27:23,029
Och jag älskar dig.
336
00:28:40,116 --> 00:28:41,535
Vi fick honom.
337
00:28:41,702 --> 00:28:43,329
Sätt fart nu!
338
00:28:43,496 --> 00:28:45,873
Ut härifrån! Kom nu!
339
00:28:46,040 --> 00:28:49,837
Nu ska vi
föra utomjordingarna i säkerhet.
340
00:29:03,476 --> 00:29:09,192
Det var bättre.
Le och ta det här som en kryptonier.
341
00:29:28,922 --> 00:29:30,799
Du hade rätt.
342
00:29:33,970 --> 00:29:38,015
Min Alex var ingenting mot din Alex.
343
00:29:38,182 --> 00:29:40,727
Skydda ditt folk...
344
00:29:40,894 --> 00:29:42,688
...som jag skyddade mitt.
345
00:30:04,879 --> 00:30:06,340
Ser man på.
346
00:30:07,633 --> 00:30:10,970
Två tjejer och en handkanon.
347
00:30:31,618 --> 00:30:33,537
Det här är för Röd Dotter.
348
00:30:53,643 --> 00:30:57,189
Det är över! Låt mig rädda dig!
349
00:30:58,316 --> 00:31:01,193
Räddad...av en kryptonier?
350
00:31:03,154 --> 00:31:04,864
Hellre dör jag.
351
00:31:35,149 --> 00:31:37,067
Inga fler superkrafter för dig.
352
00:31:38,569 --> 00:31:40,113
Lena?
353
00:31:40,279 --> 00:31:41,781
Vilken överraskning.
354
00:31:41,948 --> 00:31:45,703
Vad ska jag säga, Alex?
Du har blivit förutsägbar.
355
00:31:47,454 --> 00:31:49,415
Jag lämnade journalen åt dig.
356
00:31:49,581 --> 00:31:53,086
I hopp om att du skulle
komma ihåg det här stället-
357
00:31:54,504 --> 00:31:56,757
-och dyka upp
när jag behövde dig.
358
00:31:56,924 --> 00:31:59,801
Det är vad det handlar om, syrran.
359
00:31:59,968 --> 00:32:02,721
Man kan bara lita på blodsband.
360
00:32:04,682 --> 00:32:06,059
Ge mig din hand.
361
00:32:09,396 --> 00:32:13,567
Sluta nu, Lena.
Nu ska vi inte spela teater.
362
00:32:13,734 --> 00:32:18,114
Vi vet båda två att oavsett
hur mycket du hatar mig...
363
00:32:18,281 --> 00:32:20,284
...är du inte elak nog att skjuta.
364
00:32:27,166 --> 00:32:31,129
Världen blir aldrig trygg
så länge du finns i den.
365
00:32:31,296 --> 00:32:33,048
Bravo!
366
00:32:36,218 --> 00:32:37,886
Du gjorde det, Lena.
367
00:32:41,015 --> 00:32:42,434
Du dödade mig!
368
00:32:43,602 --> 00:32:48,148
Du visade till slut att jag har
underskattat dig hela tiden.
369
00:32:52,445 --> 00:32:53,988
Men när jag är borta...
370
00:32:55,156 --> 00:32:57,867
...vem finns då kvar
att vara stolt över dig?
371
00:32:58,993 --> 00:33:02,498
Inte dina vänner. Du betalar priset.
372
00:33:02,665 --> 00:33:05,960
Det har alltid varit du.
373
00:33:12,300 --> 00:33:17,306
Dina vänner har ljugit för dig
från första början.
374
00:33:18,850 --> 00:33:23,980
Din pojkvän, Jimmy, Alex, John.
375
00:33:24,147 --> 00:33:28,110
Den där lille rymdgubben Brainy.
376
00:33:28,277 --> 00:33:29,946
Till och med din egen mor.
377
00:33:30,113 --> 00:33:32,449
De har hånat dig.
378
00:33:32,616 --> 00:33:35,827
Förnedrat dig. Förrått dig.
379
00:33:37,204 --> 00:33:40,583
Var och varenda en.
380
00:33:42,168 --> 00:33:44,588
Förnekelse är väldigt kraftfullt.
381
00:33:44,755 --> 00:33:47,549
Svaret har funnits framför dig
precis hela tiden-
382
00:33:47,715 --> 00:33:51,720
-men du valde att inte se det!
383
00:33:54,057 --> 00:33:59,521
Kara Danvers är Supergirl.
384
00:34:01,189 --> 00:34:02,816
Jag är på väg att dö.
385
00:34:02,983 --> 00:34:07,614
Men jag fick i alla fall leva
utan att vara en idiot.
386
00:34:08,490 --> 00:34:10,032
Kvar har du ingen alls...
387
00:34:11,242 --> 00:34:12,619
...och ingenting.
388
00:34:33,768 --> 00:34:36,813
Efter journalisten
Kara Danvers avslöjande-
389
00:34:36,980 --> 00:34:40,526
-åberopades 25:e tillägget
för att avskeda Baker från sin post.
390
00:34:40,693 --> 00:34:43,404
Snacka om journalistikens makt.
391
00:34:43,571 --> 00:34:47,617
Sa min skadade vän. Jag kan knappt
tro vad som hände med ditt öga.
392
00:34:47,784 --> 00:34:49,578
Inte jag heller.
393
00:34:49,744 --> 00:34:53,165
Ledsen att Brainys
Haren-El-centrifug gav sån rekyl-
394
00:34:53,332 --> 00:34:55,627
-men vi är ändå glada
att du klarade dig.
395
00:34:55,793 --> 00:35:00,048
Jag är glad att rättvisan segrade
och att Lockwoods gäng åkte fast.
396
00:35:00,215 --> 00:35:03,510
Skadan påminner mig om
att jag är mänsklig. Jag saknade det.
397
00:35:03,677 --> 00:35:05,930
Jag är glad att folk pratar igen...
398
00:35:06,097 --> 00:35:08,682
...och lyssnar på fakta.
399
00:35:08,849 --> 00:35:11,477
Ja, det har varit några mörka dagar.
400
00:35:11,644 --> 00:35:15,691
Ibland trodde jag
att vi aldrig skulle ta oss ur det-
401
00:35:15,858 --> 00:35:19,820
-men vi gav inte upp utan kämpade på
tills vi fick fram sanningen.
402
00:35:19,987 --> 00:35:24,325
Tänka sig att fjärde statsmakten
blev räddningen.
403
00:35:24,492 --> 00:35:27,412
Vicepresidenten har blåst av
undantagstillståndet-
404
00:35:27,579 --> 00:35:30,499
-och återinfört amnesti
för utomjordingar-
405
00:35:30,666 --> 00:35:33,210
-tills en votering
kan hållas i kongressen.
406
00:35:33,377 --> 00:35:36,172
Jag vill även passa på
att skicka en hälsning-
407
00:35:36,339 --> 00:35:39,176
-till Supergirl,
var hon nu befinner sig.
408
00:35:39,343 --> 00:35:45,474
Vårt land tvivlade på dig,
men det misstaget gör vi inte om.
409
00:35:45,724 --> 00:35:48,728
Vi är så tacksamma för dina insatser.
410
00:35:51,940 --> 00:35:55,402
Visst är staden trevligare
utan stridsvagnar och soldater?
411
00:35:55,569 --> 00:35:58,656
Om jag inte ser en stridsväst
igen förrän nästa år-
412
00:35:58,823 --> 00:36:00,742
-vore det för tidigt.
413
00:36:00,909 --> 00:36:04,121
Vi har gått igenom väldigt mycket
på väldigt kort tid.
414
00:36:04,288 --> 00:36:06,540
Det var nog århundradets underdrift.
415
00:36:08,500 --> 00:36:11,504
Det här låter lite konstigt...
416
00:36:14,049 --> 00:36:18,012
Jag vill inte att det ska ta slut.
Närheten till dig.
417
00:36:18,179 --> 00:36:22,558
Det har känts
som det mest naturliga i världen.
418
00:36:24,143 --> 00:36:26,020
Som en uppenbarelse.
419
00:36:26,187 --> 00:36:30,275
Jag hoppas att det inte
blir konstigt mellan oss, jag bara...
420
00:36:31,985 --> 00:36:35,614
Jag har inte känt såhär
på väldigt länge.
421
00:36:35,781 --> 00:36:37,283
Det kändes som om jag...
422
00:36:42,080 --> 00:36:43,456
Dito.
423
00:36:45,125 --> 00:36:47,586
Frukta icke. Vi ser inget.
424
00:36:57,431 --> 00:36:58,849
Attack-kort.
425
00:37:02,562 --> 00:37:07,817
Jag fattar inte! Förlåt. Hur har du
kunnat bli så bra så snabbt?
426
00:37:07,984 --> 00:37:12,531
Efter förra gången har jag kört
67 miljarder simulationer-
427
00:37:12,698 --> 00:37:15,285
-för att räkna ut
det fördelaktigaste utfallet.
428
00:37:15,452 --> 00:37:16,995
Du räknar alltså kort?
429
00:37:17,162 --> 00:37:19,372
Ja. Hon fattar.
430
00:37:19,539 --> 00:37:21,333
Berätta inte det för folk.
431
00:37:23,544 --> 00:37:25,505
-Hejsan.
-Hej!
432
00:37:25,672 --> 00:37:28,675
När James kommer
är hela familjen här. Läget?
433
00:37:28,842 --> 00:37:30,426
Var har du varit?
434
00:37:33,096 --> 00:37:35,599
Jag köpte både rött och vitt.
435
00:37:35,766 --> 00:37:40,105
Nu när du är här
kan vi spela Rappakalja.
436
00:37:40,272 --> 00:37:43,691
J'onn delar upp oss
i samma gamla lag.
437
00:37:43,858 --> 00:37:45,277
Mitt hus, mina regler.
438
00:37:45,444 --> 00:37:47,738
Men du är väl med mig?
439
00:37:47,905 --> 00:37:49,699
-Alltid.
-Bra.
440
00:37:52,118 --> 00:37:53,703
Jag ska hämta lite mer vin.
441
00:37:57,082 --> 00:38:01,671
Du blev väl inte sur
för att Brainy krossade oss?
442
00:38:01,838 --> 00:38:06,426
-Nu vet du att vi tar honom.
-Ja, vi ska platta till honom, men...
443
00:38:06,592 --> 00:38:08,345
Nej, jag är bara...
444
00:38:10,556 --> 00:38:12,183
Jag är orolig för Lena.
445
00:38:16,979 --> 00:38:18,898
Jag måste berätta sanningen.
446
00:38:19,065 --> 00:38:21,485
Jag kan inte undanhålla den längre.
447
00:38:21,651 --> 00:38:23,946
Lena har gått igenom ett helvete.
448
00:38:24,154 --> 00:38:28,159
Nu när allt äntligen
känns lite normalt igen-
449
00:38:29,368 --> 00:38:33,749
-kanske vi bara ska låta henne
njuta av kvällen istället?
450
00:38:36,585 --> 00:38:39,839
Du har rätt. Inte ikväll.
451
00:38:42,133 --> 00:38:44,844
Kom nu! Nu kör vi.
452
00:38:45,011 --> 00:38:50,935
Att vända sig emot varandra har bara
skapat mer splittring, hat och våld.
453
00:38:51,102 --> 00:38:53,187
Det måste finnas ett bättre sätt.
454
00:38:53,354 --> 00:38:56,858
Har du ändrat dig
på grund av det som hände din far?
455
00:38:57,025 --> 00:39:00,446
Ja, jag har sett hur den sortens
ilska kan förstöra en familj.
456
00:39:00,613 --> 00:39:03,074
Jag har upplevt den smärtan.
457
00:39:03,241 --> 00:39:06,410
Det ska ingen annan behöva göra.
458
00:39:06,577 --> 00:39:09,497
Om människor och utomjordingar
lyssnar på varandra-
459
00:39:09,664 --> 00:39:14,378
-kan vi stå enade
mot dem som vill splittra oss.
460
00:39:23,472 --> 00:39:26,309
-Semester?
-Bara över helgen.
461
00:39:28,769 --> 00:39:30,771
Du tycks ha packat en hel del.
462
00:39:32,357 --> 00:39:34,150
Men vi hittar dig alltid, Eve.
463
00:39:35,527 --> 00:39:38,030
Oavsett hur många peruker
du växlar emellan.
464
00:39:41,116 --> 00:39:43,953
-Vem är du?
-Det vet du redan, min kära.
465
00:39:45,622 --> 00:39:49,376
Jag gjorde allt du bad om.
Jag jobbade åt honom.
466
00:39:49,543 --> 00:39:51,628
Jag skadade folk för hans skull.
467
00:39:51,795 --> 00:39:57,135
Lex skulle ha flyttat nålen.
Du misslyckades.
468
00:39:57,302 --> 00:39:59,054
Släpp mig, då.
469
00:39:59,221 --> 00:40:03,183
Ledsen, raring.
Det är inte planen.
470
00:40:05,853 --> 00:40:08,022
Leviathan finns överallt.
471
00:40:09,440 --> 00:40:11,193
Leviathan är alla.
472
00:40:13,070 --> 00:40:14,904
Och Leviathan kommer.
473
00:40:36,555 --> 00:40:38,765
Var är jag?
474
00:40:39,933 --> 00:40:43,312
-Jorden.
-Det är omöjligt.
475
00:40:44,647 --> 00:40:46,524
Du har varit fängslad för länge.
476
00:40:47,734 --> 00:40:49,695
Du är en fantom för ditt folk.
477
00:40:53,198 --> 00:40:58,246
Nu är det dags att du tar hämnd
på den bror som bedrog dig.
478
00:40:58,413 --> 00:41:02,250
-Hjälper du mig?
-Det var jag som förde hit dig.
479
00:41:03,752 --> 00:41:05,504
Men du måste gå stigen själv.
480
00:41:07,548 --> 00:41:11,386
Dessutom har jag
en till plats att besöka.
481
00:41:50,930 --> 00:41:54,935
Text: Andreas Novak
www.sdimedia.com