1
00:00:00,013 --> 00:00:01,570
Previously, on
"Supergirl"...
2
00:00:01,656 --> 00:00:02,773
Look what
they did to Lex.
3
00:00:02,859 --> 00:00:05,340
He could've fixed this planet
for generations.
4
00:00:05,426 --> 00:00:07,035
Lex went insane.
5
00:00:07,152 --> 00:00:08,160
The Staff of Kalar.
6
00:00:08,246 --> 00:00:11,168
The staff of your God
H'ronmeer is a psychic weapon.
7
00:00:11,254 --> 00:00:14,011
I was just informed that you're
refusing to test my volunteers.
8
00:00:14,097 --> 00:00:15,550
I want this serum
as quickly as you do,
9
00:00:15,621 --> 00:00:17,894
but I refuse to rush anything
that may kill your agents.
10
00:00:17,980 --> 00:00:19,488
I just need more time.
11
00:00:19,574 --> 00:00:21,660
Where are you, Manchester?
12
00:00:21,769 --> 00:00:25,183
Today I find you
like a Manhunter.
13
00:00:35,793 --> 00:00:37,454
"Against other things",
14
00:00:37,540 --> 00:00:39,980
it is possible
to obtain security,
15
00:00:40,456 --> 00:00:42,199
but when it comes to death,
16
00:00:42,471 --> 00:00:46,254
"we human beings all live
in an unwalled city."
17
00:00:47,535 --> 00:00:49,238
Do you know who said that?
18
00:00:50,298 --> 00:00:51,740
Please, Lex,
19
00:00:52,410 --> 00:00:54,150
you don't have to do this.
20
00:00:54,363 --> 00:00:57,050
I'm doing this for us,
21
00:00:57,268 --> 00:00:59,636
for the entire human race.
22
00:01:02,369 --> 00:01:03,861
Listen down below.
23
00:01:12,256 --> 00:01:15,002
They're already cheering.
24
00:01:17,293 --> 00:01:19,810
And it was Epicurus,
by the way.
25
00:01:20,082 --> 00:01:22,675
An aphorism 230 years old,
26
00:01:22,761 --> 00:01:25,363
and yet still
as apt as ever.
27
00:01:25,449 --> 00:01:27,558
You sound like a freshman
philosophy major
28
00:01:27,644 --> 00:01:29,824
and you're gonna kill
millions of people.
29
00:01:31,254 --> 00:01:33,113
The world can't live
under a red sun.
30
00:01:33,199 --> 00:01:35,152
Neither can Superman.
31
00:01:35,324 --> 00:01:37,550
You see, Sis,
we as a people
32
00:01:37,699 --> 00:01:40,524
have become soft and fat,
33
00:01:40,730 --> 00:01:41,939
and stupid.
34
00:01:42,363 --> 00:01:44,859
This is
the Metropolis Police Department.
35
00:01:45,030 --> 00:01:46,254
Surrender!
36
00:01:50,841 --> 00:01:51,917
Where was I?
37
00:01:52,144 --> 00:01:53,414
My God, Lex,
you killed them.
38
00:01:53,566 --> 00:01:56,974
Oh, that's right. We must
put faith in ourselves,
39
00:01:57,044 --> 00:01:59,847
but instead,
we look up to him,
40
00:01:59,933 --> 00:02:04,379
with big glassy eyes because
we think he's invincible.
41
00:02:04,972 --> 00:02:08,173
It's my duty to dispel
the world of that notion.
42
00:02:08,384 --> 00:02:10,033
And when he dies,
43
00:02:10,154 --> 00:02:11,855
they will finally wake up
44
00:02:11,986 --> 00:02:14,534
and see him
for what he really was,
45
00:02:15,642 --> 00:02:17,690
a false God.
46
00:02:19,011 --> 00:02:20,364
At least he's a good man.
47
00:02:20,434 --> 00:02:23,376
He is not
a man!
48
00:02:27,425 --> 00:02:30,277
I was the Man of Tomorrow,
not him!
49
00:02:30,404 --> 00:02:32,869
Not him!
50
00:02:34,066 --> 00:02:35,274
So it's all ego, then?
51
00:02:35,344 --> 00:02:37,806
No, it's science.
52
00:02:38,871 --> 00:02:41,947
I want to see if the
Kryptonian pretender can bleed.
53
00:02:44,394 --> 00:02:46,277
Even Gods can die.
54
00:02:46,794 --> 00:02:48,043
You'll see.
55
00:02:48,794 --> 00:02:50,097
Everyone will see.
56
00:02:50,224 --> 00:02:53,449
And then,
they're gonna thank me.
57
00:03:29,464 --> 00:03:31,175
A stroke, huh?
58
00:03:31,621 --> 00:03:33,851
You wanted to see me
in person that badly?
59
00:03:37,004 --> 00:03:38,793
What can I say, Sis?
60
00:03:40,167 --> 00:03:41,644
I missed you.
61
00:04:01,464 --> 00:04:04,316
James! Oh, my God.
62
00:04:04,817 --> 00:04:05,977
James.
63
00:04:06,109 --> 00:04:07,363
James.
64
00:04:08,447 --> 00:04:10,045
*SUPERGIRL*
Season 04 Episode 15
65
00:04:10,131 --> 00:04:11,920
Episode Title :
"O Brother, Where Art Thou?"
66
00:04:16,680 --> 00:04:19,121
They call this
a mercy furlough.
67
00:04:20,154 --> 00:04:21,980
Thank you, Officer.
That'll be all.
68
00:04:23,124 --> 00:04:25,050
They never let me
out of their sight.
69
00:04:25,254 --> 00:04:28,215
As if I'd run away like a
dog set loose from his leash.
70
00:04:28,378 --> 00:04:29,408
Well, you would.
71
00:04:29,494 --> 00:04:31,082
Of course, I would.
72
00:04:31,925 --> 00:04:34,871
But I can't.
I'm numb top to bottom.
73
00:04:34,965 --> 00:04:37,134
My guts are in knots,
there's blood in my...
74
00:04:37,204 --> 00:04:39,386
Okay, that's enough.
75
00:04:40,564 --> 00:04:41,933
I'm dying.
76
00:04:42,964 --> 00:04:44,168
I know.
77
00:04:45,814 --> 00:04:48,418
That's it. You know?
78
00:04:49,128 --> 00:04:51,098
Well, you've only mentioned it
at the start and the end
79
00:04:51,183 --> 00:04:53,879
of every phone call
for the last six weeks.
80
00:04:54,528 --> 00:04:56,488
I'm not used
to needing help.
81
00:04:56,884 --> 00:04:58,808
It's weak, pathetic.
82
00:04:59,024 --> 00:05:00,160
I'm pathetic.
83
00:05:00,294 --> 00:05:02,191
Your white blood cell
count has stabilized.
84
00:05:02,277 --> 00:05:03,527
You're not gonna die today.
85
00:05:03,613 --> 00:05:06,746
I won't die tomorrow either if
you finish the Harun-El serum.
86
00:05:09,004 --> 00:05:12,964
I'm not risking human lives on
an experimental untested drug.
87
00:05:13,034 --> 00:05:16,902
What was the point of pulling
strings to get you DEO resources
88
00:05:16,988 --> 00:05:18,374
if not to test
your drug on humans?
89
00:05:18,444 --> 00:05:19,863
I didn't ask for that.
90
00:05:20,074 --> 00:05:21,774
And if Colonel Haley
knew you were behind it...
91
00:05:21,844 --> 00:05:23,605
She doesn't.
No one does.
92
00:05:23,691 --> 00:05:25,069
Except the person
whose strings you're pulling.
93
00:05:25,154 --> 00:05:27,089
But now I wonder if you
didn't wanna just pull up
94
00:05:27,175 --> 00:05:29,654
a front-row seat to watch me
wither away and die.
95
00:05:29,724 --> 00:05:32,636
I'm not the one who accidentally
poisoned myself with Kryptonite
96
00:05:32,722 --> 00:05:34,954
in a quixotic attempt
to kill an invincible man.
97
00:05:35,024 --> 00:05:37,089
And while I do find the irony
98
00:05:37,175 --> 00:05:41,300
that you now need black Kryptonite
to cure yourself just delicious,
99
00:05:42,263 --> 00:05:44,184
you are my brother, Lex.
100
00:05:44,904 --> 00:05:46,622
I do want to save you.
101
00:05:47,134 --> 00:05:52,019
Besides, how can you pay your debt
to society if you're already dead?
102
00:05:54,614 --> 00:05:56,214
Hmm, now there's my sister.
103
00:05:56,300 --> 00:05:58,199
Lena, Mr. Luthor,
I'm sorry to interrupt...
104
00:05:58,285 --> 00:06:00,449
That's okay, honey.
I'll take a flat white.
105
00:06:00,654 --> 00:06:02,019
And you can call me Lex.
106
00:06:02,105 --> 00:06:04,011
It's easier to write
on the cup.
107
00:06:05,785 --> 00:06:07,050
What is it, Eve?
108
00:06:07,594 --> 00:06:08,918
It's James.
109
00:06:15,150 --> 00:06:17,281
Oh, Kara, thank God
you're okay.
110
00:06:19,516 --> 00:06:21,508
I heard what happened
at CatCo, and I wasn't sure.
111
00:06:21,594 --> 00:06:23,424
No one else was hurt,
just James.
112
00:06:23,574 --> 00:06:26,352
- Is he all right?
- They're about to operate,
113
00:06:27,098 --> 00:06:30,031
but his, um, his spine
was badly injured.
114
00:06:30,117 --> 00:06:31,812
We don't know
what's gonna happen.
115
00:06:31,898 --> 00:06:33,109
Okay, where is he?
116
00:06:33,195 --> 00:06:36,335
He's upstairs, but they said
he can't have visitors yet.
117
00:06:36,421 --> 00:06:38,929
Well, I'm not a visitor.
I own this hospital.
118
00:06:39,122 --> 00:06:41,531
Little boxes, comrade.
119
00:06:48,046 --> 00:06:49,564
What exactly transpired?
120
00:06:49,634 --> 00:06:52,859
All I know is that he was shot
in his own office from behind.
121
00:06:53,104 --> 00:06:54,921
They used
a hollow-point bullet. It...
122
00:06:55,007 --> 00:06:56,101
splintered.
123
00:06:56,187 --> 00:06:58,171
Who would so
something so horrible?
124
00:06:58,257 --> 00:06:59,887
Someone without a soul.
125
00:07:00,014 --> 00:07:01,983
This has to be
Manchester Black.
126
00:07:02,069 --> 00:07:03,319
At the march,
he threatened me.
127
00:07:03,405 --> 00:07:06,647
He swore to come after me and my
family, everyone I care about.
128
00:07:06,814 --> 00:07:08,384
Seems he started with James.
129
00:07:08,454 --> 00:07:09,584
We have to find him.
130
00:07:09,654 --> 00:07:11,241
Stay with James.
131
00:07:11,471 --> 00:07:13,001
He needs his friends right now.
132
00:07:13,094 --> 00:07:14,524
I'll find Manchester.
133
00:07:14,594 --> 00:07:16,265
This ends today.
134
00:07:23,534 --> 00:07:26,257
Lena, I'm so sorry
this is happening,
135
00:07:26,343 --> 00:07:29,171
but you and I both know the
limitations of modern medicine.
136
00:07:29,310 --> 00:07:32,858
I mean, even best case scenario
would leave James paralyzed.
137
00:07:33,174 --> 00:07:35,744
Your serum could
heal him entirely.
138
00:07:35,814 --> 00:07:37,507
Or it can kill him.
139
00:07:39,679 --> 00:07:43,343
I can't summon a breakthrough
through sheer force of will.
140
00:07:43,913 --> 00:07:46,367
Then how is it that every time
I've seen you work under pressure,
141
00:07:46,452 --> 00:07:48,335
you have done exactly that?
142
00:07:48,470 --> 00:07:50,265
Lena, you have
all of L-Corp,
143
00:07:50,382 --> 00:07:52,366
and you have the DEO
at your disposal.
144
00:07:52,452 --> 00:07:55,632
I mean, there must be some
resource that you're not utilizing.
145
00:08:01,625 --> 00:08:03,155
Keep me updated.
146
00:08:21,322 --> 00:08:22,692
I found Manchester.
147
00:08:22,778 --> 00:08:25,069
He's done something terrible.
I can sense it.
148
00:08:25,155 --> 00:08:27,124
- I'm coming with you.
- All right.
149
00:08:27,386 --> 00:08:30,101
Hey. Where are you going?
150
00:08:30,434 --> 00:08:32,882
After Manchester Black.
He's the one responsible.
151
00:08:32,968 --> 00:08:35,827
Well, be safe. Kara and
I can hold down the fort.
152
00:08:36,335 --> 00:08:38,074
No, I, uh...
153
00:08:38,144 --> 00:08:39,874
I... I have to go to CatCo.
154
00:08:39,944 --> 00:08:42,952
Now? I mean,
James is your best friend.
155
00:08:43,038 --> 00:08:45,468
He would want to know that someone
could be there if he couldn't.
156
00:08:45,593 --> 00:08:46,998
What if something happens?
157
00:08:47,084 --> 00:08:48,531
I'll be back soon.
158
00:08:53,085 --> 00:08:54,602
What is this place?
159
00:08:54,688 --> 00:08:57,132
This is where my father died.
160
00:09:01,734 --> 00:09:03,866
- Supergirl!
- I'm on it.
161
00:09:17,358 --> 00:09:18,952
Hello, J'onn.
162
00:09:24,463 --> 00:09:26,319
How are you capable of this?
163
00:09:26,405 --> 00:09:29,861
When you broke into my mind to stop
me from killing the Lockwood brood,
164
00:09:30,257 --> 00:09:31,627
you opened up a motorway.
165
00:09:31,783 --> 00:09:33,135
It goes both ways.
166
00:09:33,324 --> 00:09:35,224
So, whenever you poke
around in my mind
167
00:09:35,310 --> 00:09:36,870
I can poke around in yours.
168
00:09:36,956 --> 00:09:38,033
So, I did.
169
00:09:38,119 --> 00:09:39,541
And lookie what I found.
170
00:09:39,641 --> 00:09:41,237
Your peoples
most powerful weapon.
171
00:09:41,323 --> 00:09:43,197
You don't know
what you're toying with.
172
00:09:43,346 --> 00:09:44,666
Oh, but I do.
173
00:09:44,992 --> 00:09:48,292
I dug deep into your mind.
And the ground.
174
00:09:48,378 --> 00:09:51,178
You call yourself
a man of peace, Martian,
175
00:09:51,264 --> 00:09:53,664
but your God
was one of wrath!
176
00:09:53,750 --> 00:09:58,308
You burned my father's grave
to teach me a theology lesson?
177
00:09:59,487 --> 00:10:01,519
You forget
H'ronmeer's punishments.
178
00:10:01,605 --> 00:10:03,167
You're a hypocrite.
179
00:10:03,304 --> 00:10:04,792
Wake up, man!
180
00:10:04,878 --> 00:10:08,025
It's time you followed
the true righteous path.
181
00:10:08,111 --> 00:10:10,728
And we can put a stop to the hate
that's burning this world up,
182
00:10:10,814 --> 00:10:12,728
just like it burned up Mars.
183
00:10:13,757 --> 00:10:16,149
We can stop it together.
184
00:10:20,218 --> 00:10:22,052
I heard everything.
185
00:10:22,232 --> 00:10:26,973
J'onn, what did he mean
when he said "the punishments"?
186
00:10:32,507 --> 00:10:36,382
Have you ever noticed that her
eyes seem to follow you everywhere?
187
00:10:36,920 --> 00:10:38,155
Lex...
188
00:10:38,750 --> 00:10:40,444
Lex, it's worse
than I thought.
189
00:10:40,655 --> 00:10:42,788
If we don't help him,
James is gonna die.
190
00:10:43,444 --> 00:10:45,296
Why do you
even care about Jimmy?
191
00:10:45,382 --> 00:10:47,413
I thought you two broke up,
and good riddance.
192
00:10:47,499 --> 00:10:49,299
I pushed James away
193
00:10:49,385 --> 00:10:51,408
because if he found out
about us working together,
194
00:10:51,494 --> 00:10:53,517
it would destroy
our relationship.
195
00:10:56,135 --> 00:10:59,533
And-And now, you're asking me to
work with you to save him?
196
00:10:59,686 --> 00:11:02,460
You were right,
the irony is delicious.
197
00:11:02,546 --> 00:11:04,093
Help me fix the Harun-El,
198
00:11:04,179 --> 00:11:06,929
and I can save
both you and him.
199
00:11:07,114 --> 00:11:12,687
I haven't been able to separate the drug's
more curative properties from its...
200
00:11:13,450 --> 00:11:15,234
extra-normal ones.
201
00:11:15,434 --> 00:11:17,405
Super powers.
202
00:11:17,934 --> 00:11:20,867
Sounds less silly
the more you say it. Try it.
203
00:11:20,984 --> 00:11:24,187
Its super powers is what
makes this drug so lethal.
204
00:11:24,273 --> 00:11:27,666
Okay? The powers need to be
isolated and dosed out.
205
00:11:27,752 --> 00:11:29,885
And you have more experience
working with Kryptonite,
206
00:11:29,971 --> 00:11:31,540
in all of its forms,
than anyone else.
207
00:11:31,633 --> 00:11:33,978
So, please help me.
208
00:11:35,318 --> 00:11:36,898
You trust me?
209
00:11:39,248 --> 00:11:41,109
Would you trust me if I did?
210
00:11:45,280 --> 00:11:46,992
But I need you,
211
00:11:47,581 --> 00:11:48,968
and that's enough.
212
00:11:49,450 --> 00:11:51,875
Lex and Lena Luthor,
213
00:11:52,220 --> 00:11:55,640
teaming up to save
Superman's best pal.
214
00:11:55,859 --> 00:11:57,515
What would Mother think?
215
00:12:07,470 --> 00:12:09,265
My dreams are failing me.
216
00:12:10,010 --> 00:12:12,398
I should've seen this coming.
217
00:12:12,782 --> 00:12:17,281
What good am I as a hero if I can't
even protect the people that I love?
218
00:12:17,520 --> 00:12:19,375
What about my powers?
219
00:12:20,217 --> 00:12:22,031
Of deduction.
220
00:12:22,490 --> 00:12:25,437
It should've been I
that predicted this.
221
00:12:26,190 --> 00:12:30,095
A backlash always follows a
political success like the march.
222
00:12:30,257 --> 00:12:33,812
And Manchester is still in
possession of my Legion ring.
223
00:12:34,078 --> 00:12:36,648
He could use it
to fly into CatCo undetected.
224
00:12:36,970 --> 00:12:39,336
I am to blame.
225
00:12:43,940 --> 00:12:45,132
Are you guys all right?
226
00:12:45,218 --> 00:12:46,755
Mr. Olsen is stable.
227
00:12:46,914 --> 00:12:49,156
We were able to remove a
significant amount of shrapnel
228
00:12:49,242 --> 00:12:50,585
from around
his cervical vertebra,
229
00:12:50,670 --> 00:12:53,965
but I have never seen a normal
bullet cause this much damage.
230
00:12:54,296 --> 00:12:56,325
We've placed him
in a medically-induced coma.
231
00:12:56,500 --> 00:12:58,351
To reduce swelling, of course.
232
00:12:58,437 --> 00:13:01,031
There are going to be some decisions
to make. Who is next of kin?
233
00:13:01,117 --> 00:13:03,460
Well, there's...
There's no family present,
234
00:13:03,546 --> 00:13:04,843
but I can act
as next of kin.
235
00:13:04,929 --> 00:13:06,390
- We need a family member.
- Look,
236
00:13:06,476 --> 00:13:08,875
I'm FBI, and I have
extensive medical training...
237
00:13:08,961 --> 00:13:11,407
- Sorry, without a court order...
- I'm next of kin.
238
00:13:11,537 --> 00:13:13,296
Sorry, I just got off
a red-eye.
239
00:13:13,382 --> 00:13:15,745
I'm Kelly Olsen,
James' sister.
240
00:13:15,859 --> 00:13:17,781
Did you say FBI?
241
00:13:17,967 --> 00:13:19,210
Are you Kara's sister?
242
00:13:19,296 --> 00:13:21,495
Yeah, um, I'm Alex.
243
00:13:21,635 --> 00:13:23,632
It's nice to finally meet you.
244
00:13:24,180 --> 00:13:26,898
I wish it was
under better circumstances.
245
00:13:27,550 --> 00:13:29,281
I'd like to see James,
right away.
246
00:13:29,367 --> 00:13:30,575
- Absolutely.
- Okay.
247
00:13:30,695 --> 00:13:32,742
And these people
are family, too.
248
00:13:32,859 --> 00:13:34,546
Make sure they have access.
249
00:13:40,069 --> 00:13:42,492
It really is
a remarkable substance.
250
00:13:42,695 --> 00:13:44,075
It started with mice.
251
00:13:44,160 --> 00:13:46,855
Sure,
a supraprimate.
252
00:13:46,940 --> 00:13:49,617
It's like your're running a lab
out of a Wikipedia handbook.
253
00:13:49,703 --> 00:13:51,179
No wonder you're
so behind schedule.
254
00:13:51,265 --> 00:13:53,695
Are you going to taunt and
provoke me the entire time?
255
00:13:53,913 --> 00:13:56,546
This is how we've worked
together ever since we were kids.
256
00:13:56,679 --> 00:13:59,327
You propose a theory,
I tell you how wrong you are,
257
00:13:59,413 --> 00:14:00,921
and it drives you to be better.
258
00:14:01,023 --> 00:14:02,773
And you call that
working together?
259
00:14:03,898 --> 00:14:06,425
You're...
you're brilliant and driven
260
00:14:06,510 --> 00:14:08,226
and defiant.
261
00:14:08,773 --> 00:14:12,015
Always were. You just
needed someone to defy.
262
00:14:12,288 --> 00:14:14,843
Wait. Are you actually
taking credit for my success?
263
00:14:14,929 --> 00:14:17,742
You were always driven
to impress me. Always.
264
00:14:18,484 --> 00:14:20,725
And if I
would've given you an inch,
265
00:14:20,810 --> 00:14:23,609
if I would've thrown you
a "good job"
266
00:14:23,695 --> 00:14:26,718
or cried out "that's wonderful" every
time you showed me one of your toys,
267
00:14:26,804 --> 00:14:29,302
do you think you would've been
as successful as you are...
268
00:14:34,716 --> 00:14:36,263
Oh, well, that's unfortunate.
269
00:14:36,412 --> 00:14:37,694
We need some water in here.
270
00:14:37,780 --> 00:14:39,826
Lex, just breathe, okay?
271
00:14:40,711 --> 00:14:42,104
Thank you.
272
00:14:42,740 --> 00:14:44,591
He can lap it up like a dog.
273
00:14:44,896 --> 00:14:47,365
- How dare you!
- It's okay, Sis.
274
00:14:48,470 --> 00:14:49,787
I'm used to it.
275
00:14:50,005 --> 00:14:52,912
I'm not very popular in prison.
276
00:14:53,207 --> 00:14:55,702
What I was trying to say is...
277
00:14:56,310 --> 00:14:57,995
you were...
278
00:14:58,785 --> 00:15:00,576
wonderful.
279
00:15:01,295 --> 00:15:03,677
You always...
280
00:15:04,680 --> 00:15:06,455
wowed me. Always.
281
00:15:06,540 --> 00:15:11,466
Look at you.
You made Kryptonite.
282
00:15:13,220 --> 00:15:15,052
Even I couldn't do that.
283
00:15:17,146 --> 00:15:18,873
I'm proud of you.
284
00:15:21,255 --> 00:15:22,888
Let's get back to work.
285
00:15:23,123 --> 00:15:26,943
This sentimentality will kill
me faster than the cancer.
286
00:15:30,716 --> 00:15:33,995
H'ronmeer tested the
Martian people in many ways.
287
00:15:34,224 --> 00:15:36,805
And when they failed him,
they were punished.
288
00:15:37,150 --> 00:15:38,635
A God of wrath.
289
00:15:38,818 --> 00:15:40,998
We can't just
track Manchester.
290
00:15:41,115 --> 00:15:43,224
We'll have to find him
another way.
291
00:15:48,538 --> 00:15:50,133
The sacred symbols.
292
00:15:51,030 --> 00:15:52,646
Your Bible.
293
00:15:53,005 --> 00:15:56,177
Maybe they can tell us what
Manchester is planning to do next.
294
00:15:56,521 --> 00:16:00,373
The symbols are full of
tales of H'ronmeer's vengeance.
295
00:16:00,841 --> 00:16:04,498
When he would use violence
to enforce moral law.
296
00:16:05,023 --> 00:16:09,591
Manchester can use the Staff to
recreate the punishments, one by one.
297
00:16:13,358 --> 00:16:16,084
All because I let him
into my head.
298
00:16:17,374 --> 00:16:20,302
All to force me into violence.
299
00:16:20,560 --> 00:16:24,021
You told me yourself you
thought Manchester was a test.
300
00:16:24,193 --> 00:16:25,935
Don't let him bait you.
301
00:16:26,224 --> 00:16:28,810
Let's find him
and let's stop him.
302
00:16:29,357 --> 00:16:30,847
Yes.
303
00:16:32,568 --> 00:16:35,677
Alex, it's me.
I'm just checking in on James.
304
00:16:35,910 --> 00:16:37,576
Call me back, okay?
305
00:16:38,636 --> 00:16:40,498
Eve, what's wrong?
306
00:16:41,498 --> 00:16:45,185
I understand you wanting to save your
dying brother, no matter what he did.
307
00:16:45,420 --> 00:16:50,248
But now we're giving him full access to
everything in order to save Mr. Olsen.
308
00:16:51,279 --> 00:16:53,175
Look, I care about James, too.
309
00:16:53,529 --> 00:16:56,427
But I just wanna make sure that
you're not gonna let your sympathy
310
00:16:56,513 --> 00:16:59,404
jeopardize everything that
you've been working toward.
311
00:17:01,466 --> 00:17:05,084
Eve, I know what my brother's
capable of more than anyone.
312
00:17:05,576 --> 00:17:09,279
But I truly believe his lone
scheme right now is just to live.
313
00:17:10,271 --> 00:17:12,529
I don't think he can imagine
the world without him in it.
314
00:17:12,717 --> 00:17:14,102
Okay?
315
00:17:14,258 --> 00:17:16,403
Come on,
let's get back to work.
316
00:17:22,389 --> 00:17:23,564
What's going on?
317
00:17:23,650 --> 00:17:25,075
He's making a mess
of your floor.
318
00:17:25,161 --> 00:17:26,169
I'll have you arrested!
319
00:17:26,255 --> 00:17:29,349
Don't blame him.
He knows not what he does.
320
00:17:29,536 --> 00:17:31,099
He's on a government salary
after all.
321
00:17:31,185 --> 00:17:32,145
Give me the keys.
322
00:17:32,230 --> 00:17:34,095
- You can't be serious.
- Give me the keys now!
323
00:17:34,180 --> 00:17:36,106
It's your funeral, lady.
324
00:17:36,390 --> 00:17:37,794
Eve.
325
00:17:42,459 --> 00:17:44,146
How's he doing?
326
00:17:44,286 --> 00:17:47,583
Still unconscious
but that means he's healing,
327
00:17:47,669 --> 00:17:49,494
so I'll take it.
328
00:17:49,653 --> 00:17:51,735
Thank you for
giving us access.
329
00:17:51,888 --> 00:17:53,427
James means the world to us.
330
00:17:53,513 --> 00:17:57,091
Of course. James has always been more
of a "chosen family" kind of guy.
331
00:17:57,771 --> 00:17:59,997
Speaking of,
where is your sister?
332
00:18:02,811 --> 00:18:04,653
We need help in here!
333
00:18:05,650 --> 00:18:08,069
He's coding.
Get them out.
334
00:18:08,736 --> 00:18:10,270
Pressure's dropping.
335
00:18:12,179 --> 00:18:15,441
Bring in the crash cart.
He needs to be intubated.
336
00:18:23,372 --> 00:18:25,148
Your brother's
bleeding internally.
337
00:18:25,334 --> 00:18:28,236
Surgery poses a great risk
to James' spinal cord,
338
00:18:28,322 --> 00:18:31,865
but if we don't operate,
he'll continue to bleed out.
339
00:18:32,274 --> 00:18:34,557
- He might die?
- Correct.
340
00:18:37,023 --> 00:18:40,206
- Yeah, let's do the surgery.
- We'll prep him right away.
341
00:18:41,502 --> 00:18:44,037
Look, there is another option.
342
00:18:44,242 --> 00:18:45,439
It's a better one.
343
00:18:45,731 --> 00:18:48,130
Lena's working with the
government on an experimental drug
344
00:18:48,216 --> 00:18:50,153
that could heal James entirely.
345
00:18:50,517 --> 00:18:53,590
Okay. Why does that
sound too good to be true?
346
00:18:53,676 --> 00:18:56,211
Because it's not ready yet.
347
00:18:56,312 --> 00:18:59,046
But I spoke to her, and she said
that she just needs a few more hours
348
00:18:59,086 --> 00:19:00,987
to render the drug non-lethal.
349
00:19:01,408 --> 00:19:04,205
You're proposing that we
hold off on James' surgery,
350
00:19:04,291 --> 00:19:06,443
risking his life for hours,
351
00:19:06,529 --> 00:19:08,721
only to administer a drug
that might still kill him?
352
00:19:08,807 --> 00:19:10,580
The operation
is gonna be invasive,
353
00:19:10,666 --> 00:19:13,251
and it's gonna be traumatic
to James' entire system.
354
00:19:13,337 --> 00:19:16,455
He will be lucky if paralysis
is his only after-effect.
355
00:19:16,619 --> 00:19:18,244
You haven't seen Lena work.
356
00:19:18,358 --> 00:19:21,400
I have watched her do incredible
and impossible things.
357
00:19:21,486 --> 00:19:23,322
I understand
that you trust this woman,
358
00:19:23,408 --> 00:19:24,612
but I don't know her.
359
00:19:24,698 --> 00:19:26,930
All I know is that she and
James had a messy break-up,
360
00:19:27,016 --> 00:19:29,987
and that her family
has done some terrible things,
361
00:19:30,073 --> 00:19:31,830
many of them to my brother.
362
00:19:31,923 --> 00:19:33,580
Those things have nothing
to do with Lena.
363
00:19:33,666 --> 00:19:35,980
That doesn't mean I'm willing to
put my brother's life in her hands.
364
00:19:36,065 --> 00:19:38,307
I just want
what's best for James.
365
00:19:38,537 --> 00:19:39,959
So do I.
366
00:19:44,094 --> 00:19:45,779
BPM's 92 and rising.
367
00:19:45,865 --> 00:19:47,881
What was that tutor's name?
368
00:19:47,967 --> 00:19:49,799
- Krinick.
- Yes. Yes, that's right.
369
00:19:49,885 --> 00:19:51,540
Okay, injecting now.
370
00:19:52,495 --> 00:19:56,650
If I misquoted my Salutati,
124 and rising,
371
00:19:56,951 --> 00:19:59,361
she would make me stand
in a corner and repeat,
372
00:19:59,446 --> 00:20:02,029
"I do not like myself"
in perfect Latin.
373
00:20:02,115 --> 00:20:04,115
___
374
00:20:04,489 --> 00:20:06,396
No wonder you became
a sociopath.
375
00:20:06,482 --> 00:20:08,099
If the Latin fits.
376
00:20:08,185 --> 00:20:09,974
143 and rising.
377
00:20:10,060 --> 00:20:11,580
Pull back on the drip
just a touch.
378
00:20:11,666 --> 00:20:12,796
No, that's how
we lost the last one.
379
00:20:12,881 --> 00:20:14,871
- That was a tad, not a touch.
- You call that scientific?
380
00:20:14,956 --> 00:20:17,099
Do you want this
to succeed or not?
381
00:20:17,751 --> 00:20:19,209
Pulling back a touch.
382
00:20:20,107 --> 00:20:21,451
165.
383
00:20:22,112 --> 00:20:23,623
162.
384
00:20:24,227 --> 00:20:25,420
152.
385
00:20:25,537 --> 00:20:28,396
- It's dropping.
- The tumor's reduced by half.
386
00:20:29,056 --> 00:20:30,443
BPM's still a little high.
387
00:20:30,529 --> 00:20:32,302
No, the heart's still beating.
388
00:20:32,390 --> 00:20:34,154
- We've almost got it.
- We've almost got it.
389
00:20:35,044 --> 00:20:36,357
It's Alex.
390
00:20:36,443 --> 00:20:37,958
You should take that.
391
00:20:38,044 --> 00:20:40,030
Alex. Is James okay?
392
00:20:40,116 --> 00:20:41,326
No, Kara.
393
00:20:41,412 --> 00:20:42,654
James' life is at stake
394
00:20:42,740 --> 00:20:44,717
and you left me here alone.
395
00:20:44,803 --> 00:20:46,576
And he's heading
into surgery again.
396
00:20:46,696 --> 00:20:47,791
What? Why?
397
00:20:47,876 --> 00:20:49,041
He's bleeding internally.
398
00:20:49,126 --> 00:20:51,281
And his sister wanted
the doctors to operate...
399
00:20:51,366 --> 00:20:53,981
Hang on. Kelly's there?
W-What is happening?
400
00:20:54,066 --> 00:20:56,271
You would know
if you were here.
401
00:20:56,371 --> 00:20:58,646
We all need you here, Kara.
402
00:20:58,732 --> 00:21:01,730
He's headed into
a very dangerous operation,
403
00:21:01,816 --> 00:21:04,211
and you may never
get to say goodbye.
404
00:21:04,583 --> 00:21:06,154
Where are you, exactly?
405
00:21:06,240 --> 00:21:08,710
CatCo? Because I called there,
406
00:21:08,796 --> 00:21:11,420
and they said that you
haven't been there all day.
407
00:21:11,506 --> 00:21:14,671
I'm... I'm helping J'onn
with a lead.
408
00:21:14,869 --> 00:21:17,920
J'onn needs a reporter
to help fight Manchester Black?
409
00:21:18,006 --> 00:21:20,171
I mean, what are you gonna do exactly?
Gonna interview him?
410
00:21:20,256 --> 00:21:21,521
No, it's not...
411
00:21:21,606 --> 00:21:23,513
The operation's
about to begin.
412
00:21:23,686 --> 00:21:25,435
I have to go call Lena.
413
00:21:25,521 --> 00:21:27,537
Good luck with
your investigation.
414
00:21:29,236 --> 00:21:31,021
We're so close.
415
00:21:31,752 --> 00:21:34,709
At this point,
it's 99% non-lethal.
416
00:21:36,897 --> 00:21:38,492
It doesn't matter now.
417
00:21:40,651 --> 00:21:42,386
James is in surgery.
418
00:21:42,643 --> 00:21:45,584
So, why are you still here?
419
00:21:46,771 --> 00:21:48,456
I can't help James now.
420
00:21:49,102 --> 00:21:51,552
Did I ever tell you
421
00:21:51,638 --> 00:21:55,342
about my dog, Ignatius?
422
00:21:56,102 --> 00:21:57,477
Before you joined our family,
423
00:21:57,563 --> 00:21:58,756
he was my closest companion.
424
00:21:58,842 --> 00:22:01,459
And when I was seven,
425
00:22:01,545 --> 00:22:02,890
he had to be put down.
426
00:22:02,976 --> 00:22:05,251
If you're gonna continue to
compare James to your dying dog,
427
00:22:05,336 --> 00:22:07,513
I'm not sure I'm gonna
be amenable to your point.
428
00:22:07,672 --> 00:22:10,013
I wanted to be there
for the procedure.
429
00:22:11,431 --> 00:22:16,888
But Mother insisted that I go
on a business trip with Father.
430
00:22:18,006 --> 00:22:22,342
She thought I was being
too sentimental.
431
00:22:22,772 --> 00:22:23,870
That's our mom.
432
00:22:23,956 --> 00:22:25,278
That's my mom.
433
00:22:26,955 --> 00:22:28,513
A trip with Father,
434
00:22:29,250 --> 00:22:32,356
that sounds like something that
ordinarily would've pleased me.
435
00:22:32,442 --> 00:22:34,526
But on this particular trip,
436
00:22:34,728 --> 00:22:36,223
he brought a woman with him,
437
00:22:37,020 --> 00:22:39,566
and insisted that she go
everywhere with us.
438
00:22:41,781 --> 00:22:44,206
So, here I was,
439
00:22:44,330 --> 00:22:47,415
seven years old, dog dying,
440
00:22:47,570 --> 00:22:48,915
Father ignoring me.
441
00:22:49,001 --> 00:22:50,241
Is there a point to this story?
442
00:22:50,329 --> 00:22:53,441
At first, I swore
to loathe this woman.
443
00:22:54,236 --> 00:22:57,863
How dare she take my father from
me at the moment I needed him most?
444
00:22:58,204 --> 00:23:02,636
But I couldn't
keep my promise.
445
00:23:04,248 --> 00:23:07,128
Because she was wonderful.
446
00:23:07,764 --> 00:23:09,829
She was so kind to me.
447
00:23:11,296 --> 00:23:14,961
On the day they put Ignatius
down, she embraced me,
448
00:23:16,015 --> 00:23:20,050
and sang me this
beautiful Irish song.
449
00:23:21,875 --> 00:23:23,527
By the end of the trip,
450
00:23:24,091 --> 00:23:26,082
I wished that
she was my mother.
451
00:23:29,147 --> 00:23:30,792
But she wasn't your mother.
452
00:23:30,955 --> 00:23:32,460
She was yours.
453
00:23:33,816 --> 00:23:36,801
I want you to know
with certainty
454
00:23:37,176 --> 00:23:39,457
that while I came from poison,
455
00:23:40,802 --> 00:23:42,714
you came from love.
456
00:23:43,460 --> 00:23:46,980
And if the rest of this family
stands steadily in darkness,
457
00:23:47,066 --> 00:23:50,931
you will always
fall into the light.
458
00:23:54,499 --> 00:23:56,654
I knew that from
the moment I met her.
459
00:24:02,054 --> 00:24:03,980
Jimmy needs you now, Lena.
460
00:24:04,377 --> 00:24:06,132
It's James.
461
00:24:09,074 --> 00:24:10,925
You can send the guard back in.
462
00:24:37,022 --> 00:24:38,445
J'onn.
463
00:24:40,771 --> 00:24:42,968
Kara, how is Alex...
464
00:24:43,493 --> 00:24:46,491
Dead, like me.
465
00:24:48,395 --> 00:24:50,820
You stood idly by, J'onn.
466
00:24:51,012 --> 00:24:52,797
You just sat there,
467
00:24:53,033 --> 00:24:54,554
and you waited.
468
00:24:55,128 --> 00:24:56,883
And you prayed.
469
00:24:57,156 --> 00:24:59,451
And you just sat there.
470
00:25:00,496 --> 00:25:02,161
While they came for us!
471
00:25:02,246 --> 00:25:03,531
You're not real.
472
00:25:03,616 --> 00:25:05,609
- We are.
- So real.
473
00:25:05,695 --> 00:25:07,230
Manchester, show yourself!
474
00:25:07,343 --> 00:25:09,648
We're the ones
you couldn't save.
475
00:25:10,024 --> 00:25:11,299
Who you wouldn't save.
476
00:25:11,385 --> 00:25:13,828
Just like your own daughters!
477
00:25:14,031 --> 00:25:16,203
Alex! No!
Kara!
478
00:25:16,442 --> 00:25:17,627
Alex!
479
00:25:17,936 --> 00:25:19,516
Kara!
480
00:25:20,502 --> 00:25:21,828
No!
481
00:25:22,508 --> 00:25:25,086
J'onn? J'onn?
482
00:25:25,172 --> 00:25:27,289
J'onn! Hey! Hey, I'm here.
483
00:25:27,375 --> 00:25:29,961
It's me.
You're okay, you're safe.
484
00:25:40,063 --> 00:25:42,410
Manchester was trying
to show me what could happen
485
00:25:42,496 --> 00:25:45,176
if I continue to sit idly by.
486
00:25:45,263 --> 00:25:50,059
I have left you and Alex
alone to face dangers.
487
00:25:51,856 --> 00:25:53,391
Is choosing the path of peace
488
00:25:53,476 --> 00:25:55,481
worth it if it means
I could lose
489
00:25:55,696 --> 00:25:57,351
everyone I care about?
490
00:25:58,894 --> 00:26:00,779
After what happened
on Krypton,
491
00:26:01,797 --> 00:26:05,422
the way my mom
stood by and did nothing,
492
00:26:06,458 --> 00:26:09,121
I've always sworn
that if I can act, I will.
493
00:26:09,207 --> 00:26:11,239
But until you took
your vow of peace,
494
00:26:11,325 --> 00:26:13,596
I didn't truly understand
495
00:26:13,807 --> 00:26:17,862
that simply by standing with someone
you can make them feel braver.
496
00:26:19,983 --> 00:26:24,434
J'onn, the only reason Alex and
I can face danger the way we do
497
00:26:24,520 --> 00:26:26,864
is because we know
you're standing by us.
498
00:26:27,642 --> 00:26:29,667
In whatever way you choose.
499
00:26:31,967 --> 00:26:33,246
Thank you.
500
00:26:36,548 --> 00:26:38,053
What should we do now?
501
00:26:38,138 --> 00:26:41,403
Well, clearly, Manchester
wants you to hunt him,
502
00:26:41,528 --> 00:26:44,653
so he can exploit your psychic
connection and attack you,
503
00:26:44,739 --> 00:26:46,411
and we've just been
playing into his hands.
504
00:26:46,496 --> 00:26:49,520
So, maybe the best
thing to do now
505
00:26:49,868 --> 00:26:51,559
is let him come to us.
506
00:26:54,805 --> 00:26:57,051
It's a peace offering.
507
00:26:59,438 --> 00:27:02,785
I'm sorry about before.
I was out of line.
508
00:27:03,621 --> 00:27:05,476
You care about James.
509
00:27:05,718 --> 00:27:07,925
That's nothing
to apologize for.
510
00:27:08,105 --> 00:27:09,129
Well...
511
00:27:09,215 --> 00:27:10,253
But I will take it.
512
00:27:10,338 --> 00:27:12,333
- Oh.
- Yes. Thanks.
513
00:27:12,418 --> 00:27:15,707
Oh. Jell-O really is
the perfect hospital food.
514
00:27:15,993 --> 00:27:18,621
It's a metaphor for trauma.
515
00:27:18,996 --> 00:27:21,501
If you shake it, it wobbles,
516
00:27:21,688 --> 00:27:24,356
but it still holds its form.
517
00:27:24,442 --> 00:27:27,559
If you dig in too deep,
it's never the same.
518
00:27:27,699 --> 00:27:30,842
You don't seem to be
wobbling very much,
519
00:27:30,928 --> 00:27:33,028
given the circumstances.
520
00:27:33,190 --> 00:27:35,645
- Military?
- Psychologist, yeah.
521
00:27:35,743 --> 00:27:36,879
Mmm.
522
00:27:37,554 --> 00:27:40,114
I have pretty much seen it all.
523
00:27:40,954 --> 00:27:44,301
Plus, this is the 12th time
524
00:27:44,434 --> 00:27:46,353
that I have visited James
in the hospital.
525
00:27:46,450 --> 00:27:47,910
- Wow.
- You know my brother,
526
00:27:47,996 --> 00:27:49,058
he's always running off
527
00:27:49,144 --> 00:27:50,778
and diving into
something dangerous.
528
00:27:50,882 --> 00:27:53,887
It was the way he coped
when things
529
00:27:53,973 --> 00:27:55,247
got hard at home.
530
00:27:55,340 --> 00:27:57,403
If you just keep running
then you don't have to stop
531
00:27:57,489 --> 00:27:59,002
and feel how much you're hurting.
532
00:27:59,088 --> 00:28:00,663
That sounds familiar.
533
00:28:00,756 --> 00:28:02,825
- Kara!
- Hi.
534
00:28:03,644 --> 00:28:05,559
Oh, it's been forever.
535
00:28:05,659 --> 00:28:07,714
Sorry it took me
so long to get here.
536
00:28:07,807 --> 00:28:09,342
You were where
you needed to be.
537
00:28:09,428 --> 00:28:11,191
I am now.
538
00:28:14,877 --> 00:28:18,325
I am going to go
and find more snacks.
539
00:28:18,411 --> 00:28:20,102
Yeah, I'll come with you.
540
00:28:20,188 --> 00:28:21,536
- Okay, cool.
- J'onn, by the way.
541
00:28:21,622 --> 00:28:23,017
Oh, cool name.
542
00:28:23,228 --> 00:28:24,883
- French?
- Close.
543
00:28:26,070 --> 00:28:28,848
So, you came.
544
00:28:28,968 --> 00:28:32,942
I did, and I brought a whole
bunch of excuses with me.
545
00:28:33,028 --> 00:28:35,801
But deep down,
I think I just...
546
00:28:37,006 --> 00:28:40,831
couldn't bear standing by
doing nothing.
547
00:28:42,008 --> 00:28:44,090
It's scary, feeling helpless.
548
00:28:44,176 --> 00:28:46,309
- It's terrifying.
- Yeah.
549
00:28:46,478 --> 00:28:48,673
But being here
with you isn't nothing.
550
00:28:49,706 --> 00:28:51,201
It's everything.
551
00:28:54,575 --> 00:28:55,848
Come here.
552
00:29:00,678 --> 00:29:02,247
Kara, Alex.
553
00:29:02,596 --> 00:29:04,215
- Where is he?
- Um...
554
00:29:04,374 --> 00:29:06,169
- He's this way.
- Yeah, this way.
555
00:29:06,255 --> 00:29:07,442
Okay.
556
00:29:10,819 --> 00:29:12,214
Are you okay?
557
00:29:14,075 --> 00:29:18,286
I would be better
if I could just get a Choco!
558
00:29:19,968 --> 00:29:22,263
I usually get along
so well with machines.
559
00:29:26,817 --> 00:29:28,153
He's gonna be okay.
560
00:29:28,238 --> 00:29:30,184
It's not just, James.
561
00:29:30,270 --> 00:29:32,426
Only months ago,
Supergirl nearly died.
562
00:29:32,628 --> 00:29:36,426
And don't even get me started on the
AI plate that has forced me to...
563
00:29:36,856 --> 00:29:38,723
just give up
my entire existence!
564
00:29:38,809 --> 00:29:41,786
Have I mentioned that every single
one of my ancestors is evil?
565
00:29:41,872 --> 00:29:43,309
And Mon-El, well,
566
00:29:43,395 --> 00:29:45,247
he was always
a bit dismissive. Um-hmm.
567
00:29:45,333 --> 00:29:47,614
Microaggressions are
their own form of trauma.
568
00:29:47,786 --> 00:29:49,340
I'm-Im...
569
00:29:49,969 --> 00:29:52,317
I'm sorry. I think...
570
00:29:52,450 --> 00:29:54,317
I think this event
has forced me to process
571
00:29:54,403 --> 00:29:56,283
every difficult thing
I have ever experienced.
572
00:29:56,368 --> 00:29:59,551
And I still can't even
get a Choco...
573
00:30:16,444 --> 00:30:17,799
Power surge?
574
00:30:22,128 --> 00:30:24,298
Manchester's at the dam.
575
00:30:24,384 --> 00:30:25,688
It powers the whole city.
576
00:30:25,778 --> 00:30:27,384
With the Staff,
he can wipe it out.
577
00:30:27,472 --> 00:30:28,899
Let's go.
578
00:30:31,299 --> 00:30:34,284
James! He's in
the middle of surgery!
579
00:30:34,370 --> 00:30:35,736
Where are
the backup generators?
580
00:30:35,822 --> 00:30:36,721
Should be on right now.
581
00:30:36,807 --> 00:30:39,666
We can't finish
without power. He'll bleed out.
582
00:30:41,672 --> 00:30:43,268
Manchester!
583
00:30:43,925 --> 00:30:46,861
Well, well,
it's about time.
584
00:30:47,052 --> 00:30:50,854
Come and get it,
Martian of peace!
585
00:31:01,702 --> 00:31:02,940
The dam's cracked.
586
00:31:03,060 --> 00:31:04,421
He's gonna flood
the whole city.
587
00:31:04,507 --> 00:31:06,304
Go. This war is mine.
588
00:31:06,868 --> 00:31:08,305
I picked
the safe option.
589
00:31:08,391 --> 00:31:11,290
This isn't supposed to happen
when you pick the safe option.
590
00:31:11,376 --> 00:31:14,297
Kelly, look, no one could've
predicted that this was gonna happen.
591
00:31:14,383 --> 00:31:16,765
You made the best decision that
you could for your brother,
592
00:31:16,851 --> 00:31:19,856
and Lena's drug wasn't ready then.
But it's ready now.
593
00:31:19,983 --> 00:31:23,148
Now, look, I know you have 1,000
reasons to not trust Lena Luthor,
594
00:31:23,233 --> 00:31:25,168
but I'm not asking you
to trust her.
595
00:31:25,254 --> 00:31:27,433
I'm asking that
you trust me.
596
00:31:28,963 --> 00:31:30,557
- Let's do it.
- Okay.
597
00:31:30,643 --> 00:31:32,698
Hi. Sorry, didn't mean
to eavesdrop,
598
00:31:32,783 --> 00:31:35,168
nasty habit, but I heard
what you just said.
599
00:31:35,274 --> 00:31:37,215
I brought the drug,
just in case.
600
00:31:37,355 --> 00:31:39,488
We have to find Lena now.
601
00:31:52,106 --> 00:31:53,417
Damn it!
602
00:31:58,357 --> 00:31:59,712
Stop this madness!
603
00:31:59,798 --> 00:32:02,371
You'll kill thousands
of innocent people.
604
00:32:03,623 --> 00:32:05,958
This world is already
tearing itself apart.
605
00:32:06,043 --> 00:32:08,788
If you want to stop that,
don't fight me.
606
00:32:09,030 --> 00:32:10,115
Join me.
607
00:32:10,201 --> 00:32:11,558
Never.
608
00:32:19,800 --> 00:32:21,965
What I'm about to do
is absolutely illegal.
609
00:32:22,051 --> 00:32:24,464
Any witnesses will be considered
accessories to a crime.
610
00:32:24,550 --> 00:32:27,308
- Miss Luthor.
- Leave now before I fire you.
611
00:32:38,567 --> 00:32:41,972
If you don't stand up and
fight, you'll lose everything.
612
00:32:42,204 --> 00:32:43,613
Again.
613
00:32:49,282 --> 00:32:50,532
K'hym.
614
00:32:51,614 --> 00:32:52,915
T'ania.
615
00:33:08,046 --> 00:33:09,046
No.
616
00:33:11,510 --> 00:33:14,347
Run. Run!
617
00:33:21,469 --> 00:33:23,433
No. No!
618
00:34:01,534 --> 00:34:03,136
Hey.
619
00:34:07,963 --> 00:34:09,659
You're beautiful.
620
00:34:21,701 --> 00:34:22,999
J'onn.
621
00:34:24,033 --> 00:34:25,413
Where's Manchester?
622
00:34:26,881 --> 00:34:28,990
Let's go see James.
623
00:34:40,421 --> 00:34:42,835
I only got shot once. You didn't
have to come all this way.
624
00:34:42,921 --> 00:34:45,216
Aw, you never
invite me to visit.
625
00:34:45,319 --> 00:34:47,670
How else was I
gonna meet your friends?
626
00:34:48,365 --> 00:34:50,100
They're pretty great,
by the way.
627
00:34:50,858 --> 00:34:52,881
One of them
even saved your life.
628
00:34:53,546 --> 00:34:55,264
Yeah, about that...
629
00:34:55,382 --> 00:34:57,892
- Thank you.
- I'm just glad you're okay.
630
00:34:58,460 --> 00:35:02,358
Besides, Supergirl was the one that
found you. You should be thanking her.
631
00:35:02,621 --> 00:35:04,124
Yeah.
632
00:35:10,546 --> 00:35:13,842
Oh. I know you just
came back from the dead,
633
00:35:13,928 --> 00:35:16,944
but you're about to wish
that you didn't
634
00:35:17,272 --> 00:35:19,225
because I called Mom.
635
00:35:19,397 --> 00:35:20,522
I think that's our cue.
636
00:35:20,608 --> 00:35:23,108
No, she...
don't leave me alone. Guys.
637
00:35:23,225 --> 00:35:25,084
- Good luck, honey.
- You've been there for me.
638
00:35:26,909 --> 00:35:28,335
Hey, Mom.
639
00:35:31,230 --> 00:35:33,436
You should give that ring
back to Brainy.
640
00:35:33,835 --> 00:35:35,270
He'll be happy to see it.
641
00:35:35,355 --> 00:35:37,790
I'm not ready to explain
how I got it.
642
00:35:38,024 --> 00:35:39,444
James is okay.
643
00:35:39,530 --> 00:35:41,740
The whole city is okay
644
00:35:41,825 --> 00:35:43,130
because of you.
645
00:35:43,605 --> 00:35:45,795
Yeah, but at what cost?
646
00:35:46,303 --> 00:35:48,158
Manchester is dead.
647
00:35:48,350 --> 00:35:50,358
I know you're trying to follow
your father's code,
648
00:35:50,444 --> 00:35:51,600
but what happened today
649
00:35:51,685 --> 00:35:53,850
doesn't change who
you're trying to be.
650
00:35:53,975 --> 00:35:56,912
But I don't know
who that is, Kara.
651
00:36:00,425 --> 00:36:02,389
One thing I do know,
652
00:36:03,677 --> 00:36:08,397
I am not a man of peace.
653
00:36:13,435 --> 00:36:14,560
If I may...
654
00:36:14,645 --> 00:36:16,983
- We don't need to talk about it.
- I must.
655
00:36:18,015 --> 00:36:19,570
Even if it hurts.
656
00:36:20,375 --> 00:36:22,020
A wise man once said,
657
00:36:22,105 --> 00:36:27,100
"Relationships based on intense
experiences never work."
658
00:36:27,185 --> 00:36:28,740
What are you...
659
00:36:29,385 --> 00:36:31,060
The wise man is Keanu Reeves.
660
00:36:31,145 --> 00:36:33,795
A truth-teller
is there ever was one.
661
00:36:33,881 --> 00:36:36,176
It pains me to say,
you and I...
662
00:36:38,135 --> 00:36:40,451
we can never be together.
663
00:36:43,155 --> 00:36:45,750
All right, well,
if Keanu Reeves says...
664
00:36:45,836 --> 00:36:49,301
Don't speak. It only
makes this more difficult.
665
00:36:59,585 --> 00:37:01,696
Whatever you say, wildcat.
666
00:37:13,495 --> 00:37:17,993
You know, most bad kids burn
ants using a magnifying glass.
667
00:37:18,605 --> 00:37:19,853
But not you.
668
00:37:19,946 --> 00:37:24,831
No, you would build ant hills
out of mud and twigs, to scale.
669
00:37:25,075 --> 00:37:27,430
It would take you hours,
sometimes days.
670
00:37:27,587 --> 00:37:31,407
And then, you would trick the ants
into thinking they were going home.
671
00:37:31,575 --> 00:37:34,173
They would follow
the maze you laid out
672
00:37:34,414 --> 00:37:36,806
and walk right
into an open flame.
673
00:37:38,077 --> 00:37:41,298
I'm sorry, exactly what
are you accusing me of?
674
00:37:44,265 --> 00:37:47,595
The power in the hospital didn't go
off because of the attack on the dam.
675
00:37:47,855 --> 00:37:49,345
You did that.
676
00:37:49,604 --> 00:37:53,440
And I know because the L-Corp foundation
has its name on every scalpel,
677
00:37:53,526 --> 00:37:56,024
bench, and backup generator
in the place.
678
00:37:56,195 --> 00:38:00,353
Hmm. Quite the philanthropist
you've become.
679
00:38:02,645 --> 00:38:05,270
There were children
in that hospital, Lex.
680
00:38:05,355 --> 00:38:07,251
You took advantage of
the attack on the dam
681
00:38:07,353 --> 00:38:09,520
to kill the power, while James
was on the operating table.
682
00:38:09,605 --> 00:38:12,017
You risked his life and the
lives of countless others
683
00:38:12,103 --> 00:38:14,618
just so I would be forced
to test the Harun-El.
684
00:38:19,865 --> 00:38:21,689
Aw, you figured it all out.
685
00:38:22,029 --> 00:38:24,339
Well, mostly.
You missed one big thing.
686
00:38:24,425 --> 00:38:26,910
Yeah, the story about my mother was
just another lie to manipulate me.
687
00:38:26,995 --> 00:38:28,120
No, that was true.
688
00:38:28,206 --> 00:38:29,831
That's what made it
so effective.
689
00:38:30,275 --> 00:38:32,847
But I also had Jimmy shot.
690
00:38:33,174 --> 00:38:36,558
Unfortunately, that wasn't as
effective a cattle prod as I'd hoped.
691
00:38:36,683 --> 00:38:37,771
You are sick.
692
00:38:37,935 --> 00:38:39,191
Exactly.
693
00:38:39,914 --> 00:38:41,074
I'm dying.
694
00:38:41,199 --> 00:38:44,480
This horrible cancer
is eating me up
695
00:38:44,566 --> 00:38:47,760
and you are sitting pretty on the
very thing that could cure me,
696
00:38:47,845 --> 00:38:51,722
and you wouldn't even test it!
697
00:38:52,395 --> 00:38:56,027
God knows I'm not going to test an
experimental, lethal drug on myself,
698
00:38:56,113 --> 00:38:57,730
so you needed a nudge,
699
00:38:57,975 --> 00:38:59,760
and a test dummy.
700
00:39:00,105 --> 00:39:01,760
Well, it worked.
701
00:39:02,705 --> 00:39:04,144
James is gonna live,
702
00:39:04,475 --> 00:39:06,130
and you're gonna rot.
703
00:39:06,694 --> 00:39:08,269
'Cause I will never,
704
00:39:08,535 --> 00:39:10,753
never give you the cure.
705
00:39:13,800 --> 00:39:14,933
Take him away.
706
00:39:15,019 --> 00:39:16,535
Lena... Lena, I...
707
00:39:16,644 --> 00:39:18,360
I'm disappointed that
this is your reaction,
708
00:39:18,445 --> 00:39:19,560
but I'm not surprised.
709
00:39:19,645 --> 00:39:22,920
Which is why I had
someone give me the cure
710
00:39:23,108 --> 00:39:24,714
ten minutes ago.
711
00:39:39,145 --> 00:39:41,680
- You're dead.
- No, you're dead.
712
00:39:41,765 --> 00:39:44,940
No. No. No!
713
00:39:45,797 --> 00:39:48,836
Image inducers. I have to say,
I was skeptical,
714
00:39:48,961 --> 00:39:51,274
but they really do
come in handy.
715
00:39:51,955 --> 00:39:53,438
Miss Tessmacher!
716
00:39:57,618 --> 00:39:58,680
Eve.
717
00:39:58,791 --> 00:40:00,616
Sorry, not sorry.
718
00:40:02,156 --> 00:40:04,541
- How long?
- Forever.
719
00:40:04,758 --> 00:40:06,710
It's nothing personal.
720
00:40:08,905 --> 00:40:11,390
Mayday, Mayday. Individual one...
721
00:40:13,145 --> 00:40:15,420
Mmm. That won't be
necessary, Miss Tessmacher.
722
00:40:15,505 --> 00:40:17,511
My sister may be happy
to let me die,
723
00:40:17,612 --> 00:40:19,659
but I have no intention
of killing her.
724
00:40:19,777 --> 00:40:21,370
Are you sure
about that, boss?
725
00:40:21,455 --> 00:40:23,020
She's a real smarty two-shoes.
726
00:40:23,105 --> 00:40:25,040
It's like food in your teeth.
727
00:40:25,125 --> 00:40:26,860
You're gonna thank me one day.
728
00:40:26,983 --> 00:40:29,027
Everyone will. I'm sure of it.
729
00:40:34,235 --> 00:40:35,925
Stay here and take care of her.
730
00:40:36,770 --> 00:40:38,606
Yes, Mr. Luthor.
731
00:40:40,956 --> 00:40:42,463
Freeze!
Don't move.
732
00:40:42,580 --> 00:40:44,180
Indeed.
733
00:41:47,126 --> 00:41:48,842
Supergirl.
734
00:41:50,642 --> 00:41:53,123
Nice to finally meet you.
735
00:41:55,075 --> 00:41:57,379
Sync corrections by srjanapala