1
00:00:25,328 --> 00:00:27,648
Klarögda och mätta -
vi kan inte förlora.
2
00:00:27,914 --> 00:00:31,674
Så länge vi kan koncentrera oss
på den verkliga uppgiften efteråt.
3
00:00:31,999 --> 00:00:34,319
Det här är den verkliga uppgiften.
4
00:00:35,628 --> 00:00:37,588
"Den verkligt fåniga", precis.
5
00:00:37,838 --> 00:00:41,878
Kvällens uppdrag går i samma anda
som vårt revolutionära syfte.
6
00:00:42,217 --> 00:00:46,137
Nu synkar vi våra klockor,
och sen möts vi ni vet var och när.
7
00:00:47,721 --> 00:00:49,641
Vi ses på andra sidan.
8
00:00:55,393 --> 00:00:57,353
Ett litet mellanmål först, kanske.
9
00:01:20,831 --> 00:01:23,671
Menagerie! Följde du efter
den där snälla damen?
10
00:01:23,960 --> 00:01:25,640
Man måste ju äta.
11
00:01:31,840 --> 00:01:33,880
- Var är Elite?
- Skulle jag tala om det?
12
00:01:34,134 --> 00:01:37,614
- Säg det, annars får du käka den här!
- Ta det lugnt, Dreamer.
13
00:01:37,929 --> 00:01:41,409
Du sa väl
att superhjältar skulle visa styrka?
14
00:01:41,724 --> 00:01:45,684
Jag menade med händerna i midjan,
inte genom att skrika åt folk.
15
00:01:46,895 --> 00:01:48,215
Okej.
16
00:01:48,438 --> 00:01:51,638
Elite kommer inte undan.
Säg var de är, så kan vi skona dig.
17
00:01:51,940 --> 00:01:53,700
Kröker ni ett fjäll på min kropp-
18
00:01:53,943 --> 00:01:56,823
- kan ni förflyttas
till smärtans femte dimension.
19
00:01:58,987 --> 00:02:03,107
Sista chansen: Var är Manchester?
20
00:02:05,993 --> 00:02:11,193
Med stor ödmjukhet tackar jag ja
till presidentens utnämning-
21
00:02:11,581 --> 00:02:14,461
-som ny direktör för rymdmyndigheten.
22
00:02:14,750 --> 00:02:17,590
I och med detta gryr en ny dag.
23
00:02:17,879 --> 00:02:22,839
En dag då människor inte längre
behöver frukta utomjordingar-
24
00:02:23,216 --> 00:02:24,696
-och deras slumpartade...
25
00:02:32,347 --> 00:02:34,827
Kom och hälsa på min lille vän.
26
00:02:35,100 --> 00:02:36,460
Hur ser det ut?
27
00:02:40,605 --> 00:02:44,485
Supergirl! Du räddade livet på oss.
28
00:02:44,817 --> 00:02:46,777
Där!
29
00:02:48,653 --> 00:02:50,693
- Dags att dra.
- Jag fick honom nästan.
30
00:02:50,947 --> 00:02:52,507
"Nästan" får duga.
31
00:03:08,962 --> 00:03:13,402
- Hej, mr Olsen!
- Hej, Eve. Tack för att du kom.
32
00:03:13,757 --> 00:03:17,717
- Kaffe med två sockerbitar.
- Du kom ihåg. Tack, vad snällt.
33
00:03:18,052 --> 00:03:21,172
Vad gör man inte för sin favoritchef?
34
00:03:21,471 --> 00:03:24,911
- Skvallra inte för ms Grant.
- Det ska jag absolut göra.
35
00:03:25,225 --> 00:03:29,065
- Vad ville ni prata om?
- Jag vill bara ställa lite frågor.
36
00:03:29,396 --> 00:03:32,516
- Visst.
- Slå dig ner.
37
00:03:32,815 --> 00:03:37,295
För några veckor sen
fick jag ett tips...
38
00:03:38,737 --> 00:03:43,497
om en hemlig budget på L-Corp.
39
00:03:45,032 --> 00:03:48,992
Jag skulle gärna gräva själv,
men med dina kopplingar dit...
40
00:03:49,329 --> 00:03:52,529
- Så ville ni fråga mig först.
- Det känns enklast.
41
00:03:57,584 --> 00:04:02,664
Jag måste förstås prata
med ms Luthor om det här...
42
00:04:03,048 --> 00:04:04,768
men ni behöver inte oroa er.
43
00:04:05,009 --> 00:04:08,569
Den hemliga budgeten skyddar bara
forskningen mot konkurrenter.
44
00:04:10,553 --> 00:04:12,473
Så det finns inget skumt där?
45
00:04:12,723 --> 00:04:18,083
Mr Olsen... Ni och ms Luthor
går igenom... en jobbig period.
46
00:04:19,936 --> 00:04:21,696
Men se på vad som händer där ute.
47
00:04:21,938 --> 00:04:25,738
Lena försöker hjälpa till
att förbättra den verkligheten.
48
00:04:26,067 --> 00:04:30,627
Men om hon godkänner det kan jag
mejla er budgeten, så får ni titta.
49
00:04:30,987 --> 00:04:33,427
Jag lovar
att vi är på det godas sida!
50
00:04:35,283 --> 00:04:37,283
- Tack, Eve.
- Ingen orsak!
51
00:04:47,876 --> 00:04:52,396
Ms Luthor. Jag fick just höra
att ni vägrar testa mina frivilliga.
52
00:04:52,756 --> 00:04:54,676
- Stämmer det?
- Ja.
53
00:04:54,924 --> 00:04:57,844
Effektiviteten ligger fortfarande
under 90 procent.
54
00:04:58,134 --> 00:04:59,974
Det är för riskabelt.
55
00:05:00,219 --> 00:05:02,659
- Jag håller inte med.
- Det är inte ert beslut.
56
00:05:02,930 --> 00:05:05,130
Spänningarna är höga ute i landet.
57
00:05:05,391 --> 00:05:10,831
Mina soldater måste vara så snabba
och starka som möjligt. I superform.
58
00:05:11,228 --> 00:05:13,788
Jag förstår,
men vi kan inte stressa fram nåt.
59
00:05:14,064 --> 00:05:17,624
- Tid är en lyx vi inte har råd med.
- Tror ni inte att jag vet det?
60
00:05:17,942 --> 00:05:21,302
Jag vill få klart serumet
men vägrar riskera era agenters liv.
61
00:05:21,612 --> 00:05:25,092
- Soldater tar risker varje dag.
- Jag behöver mer tid.
62
00:05:25,406 --> 00:05:31,206
Låt gå. Men ni är anställd
för att göra ett jobb. Så gör det.
63
00:05:37,500 --> 00:05:41,540
- Jag måste berätta en sak...
- Eve. Kan vi prata om det senare?
64
00:05:41,878 --> 00:05:44,358
I dag är det här det enda viktiga.
65
00:05:49,384 --> 00:05:51,904
Jag har flugit två varv,
från öst till väst.
66
00:05:52,178 --> 00:05:56,178
- Och jag från norr till söder.
- Inte ett spår av Elite.
67
00:05:56,515 --> 00:05:59,315
Jag borde ha stoppat Manchester
när jag hade chansen.
68
00:05:59,600 --> 00:06:01,040
Du tog honom till polisen.
69
00:06:01,269 --> 00:06:03,469
Elite är lika stora bovar
som Lockwood.
70
00:06:03,730 --> 00:06:07,570
Nu måste vi hitta dem
och få ett slut på det här.
71
00:06:07,899 --> 00:06:09,419
Klassiskt superhjältetal.
72
00:06:11,736 --> 00:06:15,016
Men först borde vi
göra nåt åt Menagerie.
73
00:06:16,239 --> 00:06:18,719
Jag orkar inte höra
fler moderåd om skor.
74
00:06:18,992 --> 00:06:21,432
Gucci på dagen, Prada på kvällen.
75
00:06:26,916 --> 00:06:28,996
Ni kan inte göra så här.
76
00:06:35,214 --> 00:06:39,174
Supergirl kom med en present,
och en lapp.
77
00:06:42,511 --> 00:06:45,191
Det står: "Varsågoda."
78
00:06:45,471 --> 00:06:49,751
Hon lyckades ju tillfångata en ur
Elite och stoppa mordet på Lockwood.
79
00:06:50,101 --> 00:06:54,141
Då har ni fått lite andrum.
Det är bra.
80
00:06:54,479 --> 00:06:56,719
Presidenten vill ge er
ett skyddsuppdrag.
81
00:06:56,981 --> 00:06:59,341
- För att skydda vem då?
- Mig.
82
00:07:01,818 --> 00:07:04,818
Oroa er inte, direktör Danvers.
83
00:07:05,113 --> 00:07:08,073
Jag har fredliga avsikter.
84
00:07:14,246 --> 00:07:17,486
Vakta Ben Lockwood?
Ni kan inte mena allvar.
85
00:07:17,790 --> 00:07:21,590
- Presidenten skämtar aldrig.
- Lockwood är en mördare.
86
00:07:21,918 --> 00:07:24,798
Han borde vaktas av fängelsevakter.
87
00:07:25,088 --> 00:07:30,208
Ni har lovat att skydda vårt land.
Gör det genom att skydda Lockwood.
88
00:07:30,593 --> 00:07:34,233
Om extremisterna lyckas döda honom
lär revolutionen bryta ut.
89
00:07:34,553 --> 00:07:36,233
Ge uppdraget till nån annan.
90
00:07:36,472 --> 00:07:40,952
Ingen har mer erfarenhet av fientliga
rymdvarelser. Presidenten vet det.
91
00:07:42,435 --> 00:07:45,995
Om ni inte vill utföra ert jobb
får ni ta det med honom.
92
00:07:50,858 --> 00:07:53,138
Ni verkar få dras med mig.
93
00:07:56,572 --> 00:07:59,332
Pressträffen börjar klockan tio.
Ska vi?
94
00:08:04,037 --> 00:08:07,117
- Brukar det ta så här lång tid?
- Drömmarna?
95
00:08:08,456 --> 00:08:12,056
Hon börjar bli snabbare,
men Elite kan vara var som helst.
96
00:08:13,336 --> 00:08:15,696
Vet hon
att hon inte behöver ha dräkten jämt?
97
00:08:15,963 --> 00:08:19,323
Det är en fas. Jag var likadan
när jag blev Supergirl.
98
00:08:19,632 --> 00:08:23,192
Jag sov i princip i min dräkt.
Det är bara att erkänna...
99
00:08:23,510 --> 00:08:26,870
- att dräkterna är rätt coola.
- Ja.
100
00:08:29,266 --> 00:08:33,826
Du verkar väldigt upprörd över Elite,
J'onn. Vad är det?
101
00:08:35,270 --> 00:08:39,110
Manchester väcker känslor som jag
inte har känt på väldigt länge.
102
00:08:39,440 --> 00:08:44,800
Jag vill inte känna så här.
Som om jag kan... tappa kontrollen.
103
00:08:46,153 --> 00:08:48,273
Jag vet inte var det kommer från.
104
00:08:48,530 --> 00:08:51,170
Vissa kommer åt oss lättare än andra.
Så är det.
105
00:08:52,827 --> 00:08:55,947
Manchester
kryper in under huden på mig.
106
00:08:56,245 --> 00:08:57,965
Tur att marsianer är hårdhudade.
107
00:09:01,541 --> 00:09:05,781
Vi har team på båda dina adresser.
Jag ska få rapporter varje timme.
108
00:09:06,129 --> 00:09:10,009
Det är fantastiskt att en människa
äntligen är chef för DEO.
109
00:09:10,340 --> 00:09:15,340
Att en utomjording leder myndigheten
som jagar utomjordingar är ju absurt.
110
00:09:15,720 --> 00:09:18,280
Vem sa det?
DEO-agenten du gjorde till terrorist?
111
00:09:18,556 --> 00:09:20,116
Nej. Presidenten.
112
00:09:22,767 --> 00:09:26,247
Okej. Jag vet
att ni ser mig som ett monster.
113
00:09:26,562 --> 00:09:29,922
Halva England sa detsamma
om Churchill före andra världskriget.
114
00:09:30,232 --> 00:09:36,592
Så... det är väl bara att vänta.
Historien kommer att ge mig rätt.
115
00:09:39,990 --> 00:09:42,990
Hur ska ni stoppa terrorismen,
mr Lockwood?
116
00:09:43,284 --> 00:09:45,484
Jag mår bra, tackar som frågar.
117
00:09:45,744 --> 00:09:51,504
Jag vill inte prata om Elite
eller deras mordförsök på mig i går.
118
00:09:51,916 --> 00:09:58,116
I stället vill jag prata om det jag
hindrades från att berätta-
119
00:09:58,546 --> 00:10:02,506
- nämligen min avsikt
att riva upp utomjordingsamnestin.
120
00:10:02,842 --> 00:10:07,722
Alltför länge har kriminella
utomjordingar kunnat komma hit-
121
00:10:08,096 --> 00:10:11,856
-och få amnesti och beskydd.
122
00:10:12,183 --> 00:10:18,583
Men det är vi som behöver skyddas.
Det är vi som lider, inte de.
123
00:10:19,022 --> 00:10:21,142
Genom upphävandet av amnestin-
124
00:10:21,398 --> 00:10:26,038
- föreslår jag att vi skickar hem
inkräktarna till sina egna planeter-
125
00:10:26,403 --> 00:10:30,283
-så att vi äntligen kan leva i fred.
126
00:10:32,032 --> 00:10:36,352
Jag vill bjuda in er
till ett valmöte i morgon...
127
00:10:36,703 --> 00:10:40,463
- där jag ska förklara närmare...
- Så får han inte göra.
128
00:10:40,789 --> 00:10:44,149
Säg att Ben Lockwood
inte kan riva upp kongressens beslut.
129
00:10:44,459 --> 00:10:46,139
Men han kan få med sig folket.
130
00:10:46,376 --> 00:10:48,816
Han tigger ju om ett nytt mordförsök.
131
00:10:49,088 --> 00:10:53,008
Vi måste hitta Elite före mötet. Om
vi ändå visste var vi skulle leta...
132
00:10:53,341 --> 00:10:57,581
Balkongen! Mittemot rymdmyndigheten.
133
00:10:57,928 --> 00:11:01,448
- Samma ställe som i går?
- Jag såg det i drömmen.
134
00:11:01,764 --> 00:11:04,524
Att återvända till brottsplatsen
är typiskt skurkar.
135
00:11:06,686 --> 00:11:08,686
- Agent Dox?
- Ja.
136
00:11:08,937 --> 00:11:11,097
Som svar
på direktör Lockwoods uttalande-
137
00:11:11,356 --> 00:11:14,596
- har en stöddemonstration
organiserats mot hans valmöte.
138
00:11:16,110 --> 00:11:20,030
Nån som kallar sig American Alien
ligger bakom den.
139
00:11:20,362 --> 00:11:24,842
Hacka er in på forumet och ta reda på
om några extremister tänker dyka upp.
140
00:11:26,117 --> 00:11:28,197
- Vill ni stoppa demonstrationen?
- Nej.
141
00:11:28,453 --> 00:11:31,573
Men nu när både Lockwood och Elite
eldar på sina anhängare-
142
00:11:31,872 --> 00:11:34,112
-kan det här bli en krutdurk.
143
00:11:34,374 --> 00:11:37,694
Vem American Alien än är
är sidan utomordentligt välskyddad.
144
00:11:38,003 --> 00:11:41,203
Han eller hon måste vara
en mycket intelligent kryptofil.
145
00:11:43,257 --> 00:11:46,337
- Det kan ta lite tid...
- Få det gjort, Dox.
146
00:11:55,309 --> 00:11:57,869
- Fan också!
- Dreamer sa att de skulle vara här.
147
00:11:58,143 --> 00:12:02,223
Drömmar måste tolkas. Nåt som har
med dem att göra kanske finns här.
148
00:12:05,441 --> 00:12:08,201
En del av dem är här.
149
00:12:13,865 --> 00:12:15,705
Moraens klo...
150
00:12:15,950 --> 00:12:20,190
- Visst kan du spåra den med den här?
- Ja.
151
00:12:27,627 --> 00:12:29,547
- Jäklar, alltså.
- Fy tusan.
152
00:12:29,794 --> 00:12:33,394
- Vilken åsyn.
- Ja, en enorm isvägg.
153
00:12:33,715 --> 00:12:38,595
- Var sa Mxy att nyckeln var?
- Det sa han inte.
154
00:12:40,471 --> 00:12:42,311
Under dörrmattan?
155
00:12:48,476 --> 00:12:50,836
Det är inte guld, utan dvärgstjärna.
156
00:12:51,104 --> 00:12:53,664
Den väger runt 500 ton.
157
00:12:54,857 --> 00:12:57,017
De här jäklarna gör nog susen.
158
00:13:24,840 --> 00:13:26,600
Varsågod.
159
00:13:26,842 --> 00:13:33,002
- Kan vi skaffa nåt till Mos näve nu?
- Klart vi kan.
160
00:13:35,681 --> 00:13:39,841
Jag tror nog
att vi kan hitta vad vi vill här.
161
00:13:56,282 --> 00:14:00,042
- Du messade. Vad har hänt?
- Jag ska döda Ben Lockwood.
162
00:14:00,369 --> 00:14:02,089
Var det det som var krisen?
163
00:14:02,328 --> 00:14:06,408
- Känslomässig kris. Jag hatar honom!
- Du och många andra.
164
00:14:06,749 --> 00:14:10,069
Många andra har inte fått i uppdrag
att skydda honom. Bara jag.
165
00:14:10,377 --> 00:14:13,537
- Va?
- Ja, på presidentens order.
166
00:14:13,838 --> 00:14:15,518
Vad ska jag göra?
167
00:14:15,757 --> 00:14:20,557
Jag borde leta efter Manchester
och Elite, som är ute efter honom.
168
00:14:20,927 --> 00:14:22,767
Supergirl hittar dem säkert.
169
00:14:23,012 --> 00:14:26,492
Före valmötet, så du
behöver inte oroa dig för Lockwood.
170
00:14:26,808 --> 00:14:30,688
Ja.
Men hur kan jag, med gott samvete-
171
00:14:31,019 --> 00:14:33,619
- skydda en man
som orsakar så mycket lidande?
172
00:14:36,190 --> 00:14:40,390
Du är en hjälte, Alex.
Hjältar måste fatta svåra beslut.
173
00:14:40,735 --> 00:14:42,535
Det var inte mycket till hjälp.
174
00:14:44,446 --> 00:14:48,046
Men det är ju ditt jobb.
Du skyddar människor.
175
00:14:49,493 --> 00:14:50,933
Vad du än tycker om det-
176
00:14:51,160 --> 00:14:55,440
- skyddar du alla genom att skydda
Lockwood på det där mötet.
177
00:14:55,789 --> 00:14:58,349
Både människor och utomjordingar.
178
00:14:58,625 --> 00:15:02,385
- Det var väl ändå ett bra råd?
- Jo, det var det.
179
00:15:02,711 --> 00:15:05,111
Men exakt så sa Haley också.
180
00:15:06,924 --> 00:15:09,284
- Ät med mig.
- Nej, jag har en deadline.
181
00:15:12,595 --> 00:15:14,715
Okej, då.
Men jag ska ha alla dumplings.
182
00:15:14,971 --> 00:15:18,531
Va? Nej! Sluta fåna dig.
183
00:15:19,766 --> 00:15:22,566
Vi menar bara
att om en av oss ruttnar i en cell-
184
00:15:22,853 --> 00:15:24,893
- borde vårt fokus vara
att rädda henne.
185
00:15:25,147 --> 00:15:27,307
Och jag menar
att vi ska hämta Menagerie-
186
00:15:27,565 --> 00:15:30,125
- så fort vi hittar nåt
att använda mot Supergirl-
187
00:15:30,401 --> 00:15:32,481
-så att vi kan ta kål på Benny.
188
00:15:34,069 --> 00:15:35,989
Det här är bestens svaga punkt.
189
00:15:36,239 --> 00:15:38,719
Nyckeln till hennes undergång
måste finnas här.
190
00:15:38,992 --> 00:15:42,792
Eller... så använder vi bara den här.
191
00:15:43,120 --> 00:15:46,280
Att besegra Supergirl och
döda Lockwood vinner inga hjärtan.
192
00:15:46,580 --> 00:15:48,740
Men med den här...
193
00:15:49,000 --> 00:15:53,600
kan vi aktivera alla
våra utomjordiska bröder och systrar.
194
00:15:55,963 --> 00:15:58,083
Vi kan göra ännu mer
med dess lillebror.
195
00:16:06,972 --> 00:16:09,852
- Revolutionen, då?
- Att döda Lockwood är revolutionen.
196
00:16:10,141 --> 00:16:13,061
Om de tar en av våra,
tar vi en av deras!
197
00:16:15,980 --> 00:16:18,100
Du älskade väl Fi som en syster?
198
00:16:18,357 --> 00:16:21,877
- Vill du inte straffa hennes mördare?
- Jo, men det var inte målet.
199
00:16:22,193 --> 00:16:26,513
Vi ska förändra världen,
inte hämnas gamla oförätter.
200
00:16:26,864 --> 00:16:31,344
När alla där hemma fick veta att ni
var utomjordingar stöttade jag er.
201
00:16:31,700 --> 00:16:35,180
- Kan du inte göra detsamma för mig?
- Det var annorlunda.
202
00:16:35,496 --> 00:16:39,776
Nej, kompis. Den enda
som är annorlunda nu är du.
203
00:16:41,835 --> 00:16:44,035
Kom, Mo. Han är förlorad.
204
00:16:46,379 --> 00:16:50,499
Hoppas att du hittar det du söker...
och att det förgör dig!
205
00:17:02,642 --> 00:17:07,082
Jag kan känna moraen,
men inte se henne. Nåt blockerar mig.
206
00:17:09,232 --> 00:17:10,672
Jag har en idé.
207
00:17:17,780 --> 00:17:20,340
Jag förstår inte riktigt,
men du har rätt om Hat:
208
00:17:20,616 --> 00:17:23,136
Ju fler kockar, desto sämre soppa.
209
00:17:34,627 --> 00:17:37,027
Häftigt.
210
00:17:40,842 --> 00:17:42,922
Vi måste kalla hit Supergirl!
211
00:17:44,760 --> 00:17:48,800
Nåt säger mig att det vi letar efter
finns runt hörnet.
212
00:17:50,390 --> 00:17:53,070
Manchester! Spelet är slut!
213
00:18:02,025 --> 00:18:03,345
Ge upp eller dö!
214
00:18:03,568 --> 00:18:06,928
- Tagga ner lite grann, bara.
- Ge upp, annars...
215
00:18:22,082 --> 00:18:24,122
Det var nytt.
216
00:18:28,046 --> 00:18:29,406
Roliga leksaker.
217
00:18:29,630 --> 00:18:31,430
Det här tar slut nu.
218
00:18:32,507 --> 00:18:35,227
- Det har du rätt i.
- Nej!
219
00:18:57,570 --> 00:19:00,650
Hon är riktigt ful i mun, den där.
220
00:19:00,948 --> 00:19:03,868
Nån aktivitet
från American Alien eller sajten?
221
00:19:04,159 --> 00:19:09,119
Nej. Hens digitala fingeravtryck är
generiskt, i värsta fall ospårbart.
222
00:19:09,496 --> 00:19:12,816
Utan lösenordet är det i princip
omöjligt att komma åt forumet.
223
00:19:13,125 --> 00:19:16,005
- Hur stor är demonstrationen?
- Drygt tusen personer.
224
00:19:16,295 --> 00:19:19,295
- Vi behöver agenter på plats.
- Gör vi?
225
00:19:21,381 --> 00:19:23,181
Jag tänker på fredliga protester-
226
00:19:23,425 --> 00:19:27,385
- som Women's March, Million Man March
och Freedom March.
227
00:19:27,720 --> 00:19:31,840
Himmelska fridens torg.
Bonus-arméns demonstration 1932.
228
00:19:32,181 --> 00:19:35,821
För varje framgångssaga
finns en berättelse om död.
229
00:19:36,143 --> 00:19:39,863
Nu ska nästan tusen utomjordingar
och deras allierade demonstrera.
230
00:19:40,189 --> 00:19:43,229
De är vårt ansvar.
Om nåt går fel bär vi skulden.
231
00:19:44,608 --> 00:19:48,088
- Sätt ihop ett team.
- Det ska bli.
232
00:19:48,403 --> 00:19:50,723
Jag ger agent Reiff alla detaljer.
233
00:19:50,988 --> 00:19:53,668
Vi har inte tid.
Jag vill att ni tar kommandot.
234
00:19:53,950 --> 00:19:57,550
- Jag?
- Ja. Danvers har ett team på mötet.
235
00:19:57,868 --> 00:20:00,188
Ni två får prata ihop er.
236
00:20:04,417 --> 00:20:06,857
Det känns fortfarande ofattbart.
237
00:20:07,127 --> 00:20:08,927
Tack.
238
00:20:09,170 --> 00:20:13,210
Han sprang bara rätt in,
utan att tveka.
239
00:20:13,548 --> 00:20:17,748
- Vad fanns det där inne?
- En ung solätare. Kals.
240
00:20:19,346 --> 00:20:24,186
Den livnär sig på små stjärnors
massa. Den är som en levande bomb.
241
00:20:24,557 --> 00:20:26,677
J'onn...
242
00:20:27,977 --> 00:20:31,937
Det är märkligt. Jag har alltid
kunnat känna av Manchester.
243
00:20:32,272 --> 00:20:34,872
Känna hans vrede och ilska, men...
244
00:20:36,068 --> 00:20:37,388
inte längre.
245
00:20:39,737 --> 00:20:42,697
Det känns nästan
som om en tyngd har lyfts.
246
00:20:44,198 --> 00:20:45,678
- Jag är nästan...
- Lättad.
247
00:20:48,201 --> 00:20:53,401
Ibland inser vi inte folks inflytande
över oss förrän de är borta.
248
00:20:53,790 --> 00:20:55,390
På gott och ont.
249
00:20:56,792 --> 00:20:59,632
Tack. Båda två.
250
00:21:01,171 --> 00:21:04,491
Nu kanske han finner frid.
251
00:21:04,799 --> 00:21:07,879
Men Hat är kvar där ute
och vi har en viktig uppgift.
252
00:21:08,176 --> 00:21:11,456
Jag har ingen totem, men jag
kan försöka hitta honom mentalt.
253
00:21:13,514 --> 00:21:17,674
- Vad ska vi göra?
- Bevakar nyheterna.
254
00:21:20,811 --> 00:21:22,491
Jag söker Trent Miller.
255
00:21:22,730 --> 00:21:26,050
Han är rättsrevisor
och undersöker en budget åt mig.
256
00:21:26,358 --> 00:21:28,118
Jaså? Men...
257
00:21:29,778 --> 00:21:34,018
Han får gärna ringa upp mig
på det här numret. James Olsen. Tack.
258
00:21:34,364 --> 00:21:38,364
Demonstrationen är säker, mamma.
Jag älskar dig också. Hej då.
259
00:21:40,912 --> 00:21:43,872
- Nervös inför demonstrationen?
- Det är lugnt.
260
00:21:44,163 --> 00:21:46,523
Man får vara nervös, Franklin.
261
00:21:48,002 --> 00:21:50,162
Vi lever i en galen tid.
262
00:21:51,796 --> 00:21:54,516
Tänk bara på det vi gör här
varje dag.
263
00:21:54,799 --> 00:21:58,119
Vi bevakar såna här händelser,
försöker visa alla sidor-
264
00:21:58,426 --> 00:22:01,786
- och att det finns mänsklighet
där ute. Det är hjältemodigt.
265
00:22:03,180 --> 00:22:04,900
Se det så här:
266
00:22:05,141 --> 00:22:08,941
Kämpar man med nävarna
kanske man kan hjälpa några få.
267
00:22:10,394 --> 00:22:14,714
Men bra journalistik
kan påverka miljontals personer.
268
00:22:16,441 --> 00:22:18,561
Det är väl därför vi är journalister?
269
00:22:20,402 --> 00:22:25,602
- Ja. Tack, mr Olsen.
- Ingen orsak.
270
00:22:29,077 --> 00:22:30,637
- Franklin?
- Ja?
271
00:22:30,870 --> 00:22:32,590
Behöver du en fotograf?
272
00:22:36,165 --> 00:22:37,965
- Brainy!
- God dag.
273
00:22:38,208 --> 00:22:41,448
- Varför har du dräkten på dig?
- Jag går in den.
274
00:22:43,005 --> 00:22:46,325
Jag hittar ingenting. Hat måste
gömma sig i femte dimensionen.
275
00:22:46,631 --> 00:22:48,351
Där är han omöjlig att spåra.
276
00:22:48,592 --> 00:22:50,952
Jag hörde om Manchesters bortgång.
277
00:22:51,220 --> 00:22:56,940
Legionringen... Han tog min ring.
Var den...?
278
00:23:02,853 --> 00:23:05,773
Jaha... Ja.
279
00:23:08,275 --> 00:23:09,955
Det är överspelat nu.
280
00:23:10,192 --> 00:23:13,752
Just det... Demonstrationen
hålls i dag, inte sant?
281
00:23:14,072 --> 00:23:16,032
Ska ni gå?
282
00:23:16,282 --> 00:23:19,442
En fredlig demonstration
kan nog göra oss alla gott i dag.
283
00:23:19,741 --> 00:23:21,621
- Jag kommer.
- Strålande.
284
00:23:21,869 --> 00:23:24,189
Kara? Nia... Jag menar Dreamer?
285
00:23:24,455 --> 00:23:27,175
- Ja, vi borde absolut närvara.
- Hurra!
286
00:23:27,457 --> 00:23:28,897
- För att patrullera.
- Va?
287
00:23:29,125 --> 00:23:32,205
Dreamer står med Supergirl.
Jag ska bara stretcha.
288
00:23:32,503 --> 00:23:36,783
Jo, visst... Kan vi talas vid, Kara?
289
00:23:39,676 --> 00:23:42,156
Det vore värdefullt
om Supergirl demonstrerade.
290
00:23:42,428 --> 00:23:45,708
Jag skulle gärna göra det,
men jag måste nog hålla vakt...
291
00:23:46,013 --> 00:23:49,893
- om det skulle spåra ur.
- Det gör det inte.
292
00:23:50,226 --> 00:23:55,546
Jag är American Alien.
Hashtagg "American Alien".
293
00:23:55,938 --> 00:23:59,218
- Har du organiserat den?
- När jag blev av med ringen...
294
00:23:59,524 --> 00:24:04,124
insåg jag hur beroende jag var
av den för att känna mig stark.
295
00:24:04,488 --> 00:24:07,288
Jag trodde att jag var hjälte
tack vare den.
296
00:24:07,573 --> 00:24:12,893
Men nu förstår jag att det
inte var ringen som gav mig styrka.
297
00:24:13,287 --> 00:24:17,887
Det var att kämpa tillsammans med er
för att göra jorden bättre.
298
00:24:20,042 --> 00:24:23,922
Förändring kan inte åstadkommas
av en hjälte i mantel den här gången.
299
00:24:24,253 --> 00:24:28,613
Bara genom att var och en av oss
gör vår röst hörd.
300
00:24:28,966 --> 00:24:32,646
"El mayarah." Starkare tillsammans.
301
00:24:37,931 --> 00:24:41,811
Bara för att vi är superhjältar
får vi inte glömma vilka vi är.
302
00:24:44,061 --> 00:24:47,861
- Tyvärr. Det är för riskabelt.
- Jag är klar!
303
00:24:52,110 --> 00:24:54,630
Supergirl må vara en symbol...
304
00:24:54,904 --> 00:24:58,024
men framför allt
är hon jordmedborgare.
305
00:24:58,323 --> 00:25:00,243
Precis som vi andra.
306
00:25:02,159 --> 00:25:03,759
Kom ihåg det.
307
00:25:26,596 --> 00:25:31,236
Vi har samlats här i dag
för att stå enade.
308
00:25:31,600 --> 00:25:34,360
För att stå enade
som mänskliga amerikaner-
309
00:25:34,644 --> 00:25:39,084
- och ta tillbaka vårt
fantastiska land. Och det börjar...
310
00:25:39,441 --> 00:25:42,041
med att upphäva
utomjordingsamnestin.
311
00:25:53,202 --> 00:25:54,562
Lägesrapport, agent Dox.
312
00:25:54,786 --> 00:25:59,586
Teamet bevakar ytterområdena. Jag är
välplacerad för att kunna gripa in.
313
00:25:59,957 --> 00:26:01,917
Kackerlackor blir krossade!
314
00:26:03,543 --> 00:26:05,703
Kackerlackor blir mosade!
315
00:26:07,213 --> 00:26:10,053
Vi har några häcklare på södra sidan.
316
00:26:10,340 --> 00:26:12,420
Jag är på väg.
317
00:26:12,676 --> 00:26:16,396
Åk hem, utomjordingar!
Era planeter har ringt!
318
00:26:18,013 --> 00:26:21,373
Åk hem! Vi vill inte ha er här!
319
00:26:22,725 --> 00:26:25,125
- Supergirl!
- Vad gör du här?
320
00:26:25,395 --> 00:26:27,995
Vi visar vårt stöd
för att riva upp amnestin.
321
00:26:28,272 --> 00:26:31,712
Amnestin ger ju utomjordingarna
deras rättigheter.
322
00:26:32,024 --> 00:26:37,544
- De vill ju bara skada oss.
- Nej, titta på dem.
323
00:26:37,945 --> 00:26:42,025
De vill inte skada nån.
De flesta har flytt krig och våld-
324
00:26:42,367 --> 00:26:44,047
-precis som jag gjorde.
325
00:26:44,284 --> 00:26:48,124
Men de är inte som du.
Du är ju superhjälte.
326
00:26:51,207 --> 00:26:55,287
Nej, du har fel.
Jag är precis som de.
327
00:26:57,503 --> 00:27:02,943
Vet ni att utomjordingarna
demonstrerar för att tysta oss?
328
00:27:03,342 --> 00:27:05,782
För att tysta er.
Har de rätt att göra så?
329
00:27:06,053 --> 00:27:10,173
- Nej!
- Jag tänkte väl inte det.
330
00:27:10,514 --> 00:27:16,114
Men vi lär oss nya saker hela tiden.
Sakta men säkert lär vi oss av dem.
331
00:27:16,520 --> 00:27:19,080
Det är vi, eller de.
332
00:27:19,355 --> 00:27:21,075
Vi eller de.
333
00:27:21,315 --> 00:27:26,515
Vi eller de! Vi eller de!
334
00:27:35,701 --> 00:27:39,141
- Supergirl.
- Kara Zor-El, jordmedborgare.
335
00:27:39,455 --> 00:27:41,695
Trevligt att du är med oss.
336
00:27:43,083 --> 00:27:47,563
- Jag också.
- Tack. Till er båda.
337
00:27:49,712 --> 00:27:53,792
Vi eller de. Vi eller de.
338
00:27:58,303 --> 00:28:00,463
Amnesti är inte detsamma som empati.
339
00:28:00,721 --> 00:28:06,001
Att låta utomjordingarna komma
till vår värld är inte medmänskligt.
340
00:28:06,393 --> 00:28:10,073
Det är att utplåna vår egen art.
341
00:28:10,396 --> 00:28:15,156
Om vi inte upphäver
utomjordingsamnestin-
342
00:28:15,526 --> 00:28:20,446
- är det inte de som bär skulden
för vår utrotning, utan vi själva!
343
00:28:20,822 --> 00:28:24,582
- Där ser ni! Vi eller de!
- Vi eller de!
344
00:28:27,870 --> 00:28:30,470
- Vi eller de!
- Vad vill de göra?
345
00:28:30,747 --> 00:28:34,747
De vill ta er planet från er!
Men i dag säger vi nej!
346
00:28:35,084 --> 00:28:38,964
I dag tar vi tillbaka vår planet!
347
00:28:39,295 --> 00:28:43,135
- Vi eller de! Vi eller de!
- Håll er lugna!
348
00:28:43,465 --> 00:28:45,385
Sänk er inte till hans nivå.
349
00:28:45,633 --> 00:28:48,113
- Du måste av scenen nu.
- Var är hotet?
350
00:28:48,386 --> 00:28:50,186
Du är hotet.
351
00:28:51,723 --> 00:28:55,003
Få bort honom härifrån.
För honom i säkerhet nånstans.
352
00:28:55,309 --> 00:28:59,469
Jag älskar doften av revolution
sent på förmiddagen.
353
00:28:59,812 --> 00:29:02,652
Man blir glad åt livet.
354
00:29:02,939 --> 00:29:04,259
Du...
355
00:29:08,486 --> 00:29:13,046
- Tack för att du hämtade mig.
- Visst. Vi grundlurade dem.
356
00:29:13,406 --> 00:29:18,446
Och du ställde upp för mig där hemma.
Jag var skyldig dig en tjänst.
357
00:29:18,828 --> 00:29:20,788
Bra att du delar min vision nu.
358
00:29:24,291 --> 00:29:25,931
Ska vi?
359
00:29:28,169 --> 00:29:31,489
Vi eller de! Vi eller de!
360
00:29:37,468 --> 00:29:41,228
Utomjordingar!
De här svinen vill mörda er.
361
00:29:41,554 --> 00:29:44,594
- Ska ni bara acceptera det?
- Ånej...
362
00:29:44,890 --> 00:29:48,170
Nu reser vi oss
och ser till att straffa dem.
363
00:29:49,727 --> 00:29:55,087
Sök upp närmaste utomjordingshatare
och döda människan!
364
00:30:09,660 --> 00:30:14,740
Revolutionen sker här och nu.
Ta tillbaka makten! Kom igen!
365
00:30:15,123 --> 00:30:18,363
Hat måste gömt Manchester
i femte dimensionen.
366
00:30:18,668 --> 00:30:20,228
Därför kände jag honom inte.
367
00:30:23,797 --> 00:30:25,397
- Hologram.
- Var är den riktige?
368
00:30:25,632 --> 00:30:28,952
Nära. Signalen är stark,
så mindre än ett kvarter bort.
369
00:30:29,260 --> 00:30:33,780
- Ni två får utrymma området. Jag...
- Jag tar hand om Manchester!
370
00:30:35,015 --> 00:30:40,695
Som sagt - J'onn tar hand
om Manchester. Jag tar fast Hat.
371
00:30:42,146 --> 00:30:43,586
Dags att byta om.
372
00:30:47,149 --> 00:30:49,309
Underbart. Helt jävla underbart.
373
00:30:55,031 --> 00:30:57,111
Alltid steget efter, J'onn.
374
00:30:59,619 --> 00:31:01,339
Du kan se mig.
375
00:31:03,788 --> 00:31:05,348
Manchester!
376
00:31:08,875 --> 00:31:11,715
En till dig.
377
00:31:12,003 --> 00:31:15,403
En till dig och en till dig.
378
00:31:15,716 --> 00:31:19,676
- Hejsan, Hat. Så vi möts igen.
- Den ringlöse!
379
00:31:37,190 --> 00:31:40,590
- Den behövs inte när man har vänner.
- Och var är de nu?
380
00:31:46,073 --> 00:31:48,033
Bra jobbat, Brainy.
381
00:31:48,283 --> 00:31:53,043
Ta honom till DEO och hjälp mig att
föra så många som möjligt i säkerhet.
382
00:32:17,515 --> 00:32:20,635
- Åk hem till din planet, kackerlacka!
- Nej, snälla!
383
00:32:23,728 --> 00:32:25,728
Försvinn härifrån.
384
00:32:26,856 --> 00:32:28,496
- Tack...!
- Dreamer.
385
00:32:28,734 --> 00:32:31,894
Skönt med en till superhjälte i stan.
386
00:32:42,453 --> 00:32:45,293
Ska du säga att Fiona
inte skulle vilja se mig så här?
387
00:32:45,579 --> 00:32:47,339
Och att min själ kan räddas?
388
00:32:49,166 --> 00:32:54,406
- Nej. Du är glad att Fiona är död.
- Va?
389
00:32:54,796 --> 00:32:58,476
- Då har du en ursäkt att göra så här!
- Det är för rättvisan!
390
00:32:58,799 --> 00:33:04,199
Du har samma ursäkt!
Din fru och dina döttrar.
391
00:33:07,722 --> 00:33:09,522
Du behöver nog bara förlora mer.
392
00:33:11,476 --> 00:33:15,716
Mer! Mer!
393
00:33:16,064 --> 00:33:17,944
Mer!
394
00:33:43,876 --> 00:33:46,956
Nu ser vi varandra mycket tydligare,
J'onn.
395
00:34:59,856 --> 00:35:03,736
- Tack, Supergirl.
- Nej, tack ska du ha.
396
00:35:50,648 --> 00:35:53,688
Om inte för Manchester
hade demonstrationen blivit lyckad.
397
00:35:53,984 --> 00:35:58,024
Även om den inte blev det
kändes det som om folk förenades.
398
00:35:58,361 --> 00:36:00,721
- Vi fick folk att tänka om.
- Och känna efter.
399
00:36:00,989 --> 00:36:03,949
Ingen blev skadad
i nån av demonstrationerna.
400
00:36:04,243 --> 00:36:06,243
Folk respekterade varandra.
401
00:36:06,494 --> 00:36:09,414
Och i går såg jag glimtar
av riktig mänsklighet.
402
00:36:09,705 --> 00:36:12,025
Som ert foto visar, mr Olsen.
403
00:36:12,290 --> 00:36:15,850
Det är otroligt hur en enda bild
kan förändra hela debatten.
404
00:36:16,169 --> 00:36:21,329
Ja. I morse hörde jag nån säga
att ditt foto berörde så mycket-
405
00:36:21,714 --> 00:36:24,274
- att personen
skulle bli utomjordingsvolontär.
406
00:36:24,550 --> 00:36:28,910
Kul att göra skillnad, men Supergirl
och hennes nya sidekick gjorde mest.
407
00:36:30,097 --> 00:36:33,057
- Jag gör gärna en intervju med dem.
- "Sidekick"?
408
00:36:33,349 --> 00:36:35,109
- Jag ordnar det.
- Tack.
409
00:36:35,351 --> 00:36:39,231
- Mr Olsen? Ni måste se det här.
- Absolut.
410
00:36:44,316 --> 00:36:46,476
Till följd
av gårdagens demonstration-
411
00:36:46,735 --> 00:36:51,975
- har presidenten och jag beslutat oss
för att rådfråga kongressen-
412
00:36:52,365 --> 00:36:56,005
- innan vi går vidare med förslaget.
Tack.
413
00:36:56,326 --> 00:37:01,726
- Vi gjorde det! Vi stoppade honom.
- För tillfället.
414
00:37:02,122 --> 00:37:04,282
Medias makt är fantastisk.
415
00:37:05,375 --> 00:37:06,775
Folkets makt också.
416
00:37:11,213 --> 00:37:14,333
Fint att se er tillbaka på DEO,
direktör Danvers.
417
00:37:14,633 --> 00:37:16,473
Det känns bra att vara tillbaka.
418
00:37:16,719 --> 00:37:20,199
Lockwood är en byråkrat
med mer makt än han förstår.
419
00:37:20,512 --> 00:37:24,272
Det är inte bara farligt,
utan försvårar också vårt arbete.
420
00:37:24,599 --> 00:37:30,359
Men ni var proffsig i går. Ni satte
plikten framför era egna åsikter.
421
00:37:30,772 --> 00:37:34,012
- Det hade inte många klarat.
- Tack.
422
00:37:37,401 --> 00:37:40,161
Ur kaoset föds nåt positivt.
423
00:37:40,446 --> 00:37:44,486
American Alien
stod visst på det godas sida.
424
00:37:48,912 --> 00:37:52,432
- Hon är väldigt...
- förbryllande. Ja.
425
00:38:00,295 --> 00:38:05,015
Er före detta är en duktig fotograf.
Jag läser skvallerrubrikerna.
426
00:38:08,844 --> 00:38:13,084
Vi står inför ett inbördeskrig.
Det känns i luften.
427
00:38:13,430 --> 00:38:15,070
Men än finns det hopp.
428
00:38:16,475 --> 00:38:20,835
Ni har tiden på er sida just nu,
så ta ledigt i kväll.
429
00:38:24,564 --> 00:38:27,284
I morgon tar vi nya tag.
430
00:38:29,320 --> 00:38:31,680
I morgon kan det vara för sent.
431
00:38:49,294 --> 00:38:51,374
Var är du, Manchester?
432
00:38:55,132 --> 00:38:57,572
Du behöver nog bara förlora mer.
433
00:39:01,845 --> 00:39:04,285
Du kan inte förändra mig.
434
00:39:04,557 --> 00:39:08,037
I dag ska jag spåra upp dig
som en Manhunter!
435
00:39:17,233 --> 00:39:21,873
Vänta, vänta... Ta om det där
att du tvingade ut Lockwood med våld.
436
00:39:22,237 --> 00:39:24,557
Gud, vad blodtörstig du är.
437
00:39:27,074 --> 00:39:30,154
Alltså... Det var helt galet.
438
00:39:30,452 --> 00:39:32,972
Jag har aldrig varit med om nåt sånt.
439
00:39:33,246 --> 00:39:38,126
Supergirl och jag har inte riktigt
kommit överens på sistone-
440
00:39:38,501 --> 00:39:44,701
- men när jag såg henne demonstrera
med alla andra blev jag inspirerad.
441
00:39:45,131 --> 00:39:48,651
Ja...
Till att puckla på Ben Lockwood.
442
00:39:48,968 --> 00:39:52,528
Nej, nej. Men jag...
443
00:39:52,846 --> 00:39:56,166
Jag följde min övertygelse,
inte reglerna.
444
00:39:56,473 --> 00:40:01,793
- Det kändes bra att ta ställning.
- Så kände nog alla demonstranter.
445
00:40:02,187 --> 00:40:05,467
Det var otroligt
att se alla göra sin röst hörd.
446
00:40:05,773 --> 00:40:07,733
- Och James foton!
- Ja.
447
00:40:07,982 --> 00:40:11,622
Att se folk lägga hatet åt sidan
och hjälpa varandra...
448
00:40:11,945 --> 00:40:18,425
Det visar att vem man än är -
utomjording, människa eller hjälte...
449
00:40:18,867 --> 00:40:22,027
så räknas varje handling
och varje röst.
450
00:40:22,327 --> 00:40:25,087
Vem vet?
De goda kanske vinner i slutändan.
451
00:40:25,372 --> 00:40:27,612
Precis. Skål.
452
00:40:17,400 --> 00:40:21,400
Text: Hanna Måhl Åsberg
www.sdimedia.com