1 00:00:02,669 --> 00:00:05,707 När jag var barn, var min planet Krypton döende. 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,544 Jag sändes till jorden för att skydda min kusin. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,421 Min rymdkapsel slogs ur kurs 4 00:00:11,678 --> 00:00:12,918 och när jag kom hit, 5 00:00:13,096 --> 00:00:16,930 hade min kusin växt upp och blivit Superman. 6 00:00:17,518 --> 00:00:18,758 Jag dolde mina krafter, 7 00:00:19,019 --> 00:00:23,354 tills nyligen när en olycka tvingade mig att avslöja mig. 8 00:00:24,024 --> 00:00:27,233 För de flesta är jag assistent på Catco Worldwide Media. 9 00:00:27,611 --> 00:00:30,899 Men i hemlighet arbetar jag med min syster för DEO. 10 00:00:31,114 --> 00:00:32,604 Vi skyddar staden mot utomjordingar 11 00:00:32,866 --> 00:00:35,107 och alla andra som vill skada den. 12 00:00:36,787 --> 00:00:39,245 Jag är Supergirl. 13 00:00:39,790 --> 00:00:41,451 Detta har hänt... 14 00:00:41,625 --> 00:00:42,911 Live wire. 15 00:00:43,126 --> 00:00:45,618 Vatten och elektricitet, aldrig nån bra kombination. 16 00:00:46,129 --> 00:00:48,621 Jag såg Jeremiah på projekt Cadmus. 17 00:00:48,882 --> 00:00:49,922 Jag ska få tillbaka honom. 18 00:00:50,092 --> 00:00:51,298 Vi ska få tillbaka honom. 19 00:00:52,636 --> 00:00:53,797 Myriad fungerar. 20 00:00:54,054 --> 00:00:57,763 Astras vision för jorden kan bli sann. 21 00:00:57,975 --> 00:01:00,967 Det är slut mellan oss, James. Du älskar henne. 22 00:01:01,144 --> 00:01:02,885 Jag är svartsjuk på alla som du älskar. 23 00:01:03,313 --> 00:01:04,974 James, jag... 24 00:01:05,148 --> 00:01:07,230 Nej. Jag behöver lite tid. 25 00:01:09,236 --> 00:01:10,236 Tack. 26 00:01:10,404 --> 00:01:11,644 Min hjärna förändrades. 27 00:01:11,905 --> 00:01:12,986 Jag skrämde hela stan. 28 00:01:13,240 --> 00:01:16,403 Jag är så rädd att inte få tillbaka deras förtroende. 29 00:01:16,910 --> 00:01:19,447 Du är avskedad! 30 00:01:19,997 --> 00:01:23,115 För att den där blonda tjejen skvallrade om mig för mediedrottningen. 31 00:01:23,333 --> 00:01:24,823 Jag vill bara skrika! 32 00:01:36,513 --> 00:01:37,594 Vad är hon? 33 00:01:37,806 --> 00:01:39,922 Hon är definitivt ingen rymling från Fort Rozz. 34 00:01:40,517 --> 00:01:41,803 Lita på mig. Vi har kollat. 35 00:01:42,644 --> 00:01:44,351 Och du känner inte igen henne från Krypton? 36 00:01:44,605 --> 00:01:46,846 Nej. Men det var ett stort ställe. 37 00:01:47,107 --> 00:01:48,518 Vi kände inte alla varandra. 38 00:01:48,775 --> 00:01:52,143 Hon föll fyra våningar. Hon fick inte en skråma. 39 00:01:52,362 --> 00:01:54,945 Den enda andra jag vet kan göra så är du. 40 00:01:55,699 --> 00:01:58,942 Kanske hon borde bli National Citys nya hjälte. 41 00:02:00,871 --> 00:02:04,535 Jag såg att det inte gick så bra att återfå folkets förtroende. 42 00:02:04,791 --> 00:02:06,702 Jag har försökt med allt jag kan komma på. 43 00:02:06,960 --> 00:02:10,373 Igår kväll hjälpte jag en familj bygga ihop deras IKEA-bord. 44 00:02:10,631 --> 00:02:11,871 Det räcker ändå inte. 45 00:02:13,467 --> 00:02:14,707 Ett misstag... 46 00:02:15,636 --> 00:02:18,879 Det var allt som krävdes för att sudda ut allt gott jag gjort förut. 47 00:02:19,056 --> 00:02:20,217 Du blev förgiftad. 48 00:02:20,474 --> 00:02:21,474 Det är inte ditt fel. 49 00:02:21,683 --> 00:02:22,718 Det vet inte folk om. 50 00:02:22,976 --> 00:02:26,139 De vet bara att symbolen inte innebär det den brukade göra. 51 00:02:28,315 --> 00:02:29,976 Dr Hamilton, hur är det med Siobhan? 52 00:02:30,192 --> 00:02:33,730 Hur överlevde hon magplasket på trottoaren? 53 00:02:33,987 --> 00:02:36,069 Hon utstötte ett högfrekvent ljud så kraftigt 54 00:02:36,323 --> 00:02:39,406 att det dämpade hennes fall och pulveriserade cementen. 55 00:02:41,495 --> 00:02:43,486 Du säger att tjejen som jag har... 56 00:02:44,873 --> 00:02:46,705 Du vet, är en utomjording? 57 00:02:47,250 --> 00:02:49,332 Nej. DNA-analysen bekräftar att hon är människa. 58 00:02:50,045 --> 00:02:51,911 Hur har hon då den här förmågan? 59 00:02:52,172 --> 00:02:53,583 Tror du på mirakel? 60 00:02:57,511 --> 00:02:59,502 Så ingen av er vet vad som är fel med mig? 61 00:03:01,932 --> 00:03:03,218 Tack för det. 62 00:03:07,688 --> 00:03:09,429 Det var ett sånt slöseri med tid. 63 00:03:09,606 --> 00:03:11,096 Du är åtminstone ingen utomjording. 64 00:03:11,358 --> 00:03:12,564 Inget ont om utomjordingar. 65 00:03:12,776 --> 00:03:14,562 Jag känner ganska många och gillar dem. 66 00:03:14,778 --> 00:03:16,109 Du sa att de kunde hjälpa mig. 67 00:03:16,363 --> 00:03:19,105 Och på tal om utomjordingar, sen när känner du Supergirl? 68 00:03:20,951 --> 00:03:22,407 Jag skulle ha sagt det. 69 00:03:22,619 --> 00:03:23,619 När då? 70 00:03:23,787 --> 00:03:26,745 Jag vet inte. Kanske om vi nånsin kunde gå på en riktig dejt. 71 00:03:28,250 --> 00:03:31,459 - Jag är rädd, Winn. - Jag vet. Förlåt. 72 00:03:32,713 --> 00:03:34,795 Vi fixar det här. 73 00:03:35,048 --> 00:03:36,459 Tillsammans. Okej? 74 00:03:37,592 --> 00:03:41,551 Ingen här överger dig, Siobhan, jag själv är inräknad. 75 00:03:47,644 --> 00:03:48,884 Lugn. Hallå... 76 00:03:51,565 --> 00:03:52,930 Är allt som det ska? 77 00:03:53,150 --> 00:03:54,390 Jag måste gå. 78 00:03:54,901 --> 00:03:56,021 Vi tar dig till dr Hamilton. 79 00:03:56,236 --> 00:03:57,476 Jag sa att jag måste gå. 80 00:04:03,952 --> 00:04:06,660 Fem personer togs i ilfart till sjukhuset igår kväll. 81 00:04:07,164 --> 00:04:10,577 Alla led av elektriska obalanser i hjärnan. 82 00:04:10,792 --> 00:04:12,749 Finns det nåt du vill berätta för mig? 83 00:04:13,170 --> 00:04:14,410 Ja. 84 00:04:14,838 --> 00:04:16,328 Maten här suger. 85 00:04:16,590 --> 00:04:17,950 Du är den ende som vi känner till, 86 00:04:18,133 --> 00:04:22,252 med förmågan att orsaka elektriska fenomen av den här graden. 87 00:04:22,471 --> 00:04:23,677 Hur gjorde du det? 88 00:04:24,181 --> 00:04:25,797 Kul att ni tror att det var jag, 89 00:04:26,016 --> 00:04:28,132 men jag har större hjärnor att steka. 90 00:04:28,477 --> 00:04:31,139 Som Cat Grants 91 00:04:31,521 --> 00:04:33,353 och Supergirls. 92 00:04:33,815 --> 00:04:36,773 Och när jag kommer ut härifrån 93 00:04:38,695 --> 00:04:40,151 kommer ni alla att få betala. 94 00:04:56,838 --> 00:04:58,124 Är de inte jättefina? 95 00:04:58,340 --> 00:05:00,206 Jo, de ser jättegoda ut. 96 00:05:02,260 --> 00:05:04,922 Jag ser det i dina ögon, Ker-rah, att du vill ha en. 97 00:05:05,138 --> 00:05:06,219 Men du är för rädd. 98 00:05:06,431 --> 00:05:09,423 Så i stället stirrar du längtande på behörigt avstånd, 99 00:05:09,643 --> 00:05:11,850 och önskar att du hade en alldeles egen. 100 00:05:12,354 --> 00:05:15,142 Ett är säkert, 101 00:05:15,357 --> 00:05:16,688 såna här cupcakes 102 00:05:17,484 --> 00:05:18,645 varar inte länge. 103 00:05:18,860 --> 00:05:20,350 De knycks och förtärs. 104 00:05:20,570 --> 00:05:22,857 Och om du inte agerar snabbt, gör även han det. 105 00:05:23,073 --> 00:05:24,188 Ms Grant... 106 00:05:24,407 --> 00:05:26,023 Ker-rah, har du inte redan förstått det 107 00:05:26,243 --> 00:05:28,905 försöker jag dra en parallell mellan lådan med cupcakes 108 00:05:29,120 --> 00:05:30,610 och ditt icke existerande kärleksliv. 109 00:05:30,831 --> 00:05:34,369 Det känns inte så bekvämt att prata om det här med dig. 110 00:05:36,378 --> 00:05:39,496 Men om jag tyckte det, vad skulle jag då göra? 111 00:05:39,714 --> 00:05:41,330 James sa att han behöver tid att tänka. 112 00:05:41,550 --> 00:05:45,339 Men vad är det? Tid för att han ska kunna prata sig ur. 113 00:05:45,554 --> 00:05:46,840 Om du vill ha James 114 00:05:47,055 --> 00:05:48,466 måste du göra ett kraftdrag. 115 00:05:48,682 --> 00:05:51,049 Gör dig själv otillgänglig. Gör honom svartsjuk. 116 00:05:51,268 --> 00:05:52,383 Om du måste, 117 00:05:52,602 --> 00:05:56,311 läs min guide från 1998 om hur man hittar kärlek, som heter 118 00:05:56,523 --> 00:05:58,059 The Lighthouse Technicque. 119 00:05:58,275 --> 00:06:00,186 Tänd ditt ljus och låt honom komma till dig. 120 00:06:00,402 --> 00:06:02,484 Och vips så har han lagt till i din hamn. 121 00:06:03,154 --> 00:06:06,112 Det var inte mitt bästa arbete, men jag fick komma till Oprah. 122 00:06:06,324 --> 00:06:08,656 Så bästa sättet att gå efter James är 123 00:06:09,744 --> 00:06:10,984 att inte gå efter honom alls? 124 00:06:12,414 --> 00:06:13,745 Precis. 125 00:06:13,957 --> 00:06:15,868 Försök mindre. Skin mer. 126 00:06:20,714 --> 00:06:22,250 De här är mina. 127 00:06:47,699 --> 00:06:49,440 Vad händer med mig? 128 00:07:13,642 --> 00:07:16,009 Vad gör du här? 129 00:07:16,519 --> 00:07:18,601 Minns du inte att du har blivit portad? 130 00:07:18,813 --> 00:07:20,474 Får Cat syn på dig ringer hon vakten. 131 00:07:20,690 --> 00:07:22,101 Eller så ordnar hon besöksförbud. 132 00:07:22,317 --> 00:07:23,978 Det är det bästa hon vet. 133 00:07:28,239 --> 00:07:29,479 Ker-rah, ring vakten. 134 00:07:29,699 --> 00:07:33,818 Jag har inte sett så galna ögon sen jag åt fondue med Ramona Singer. 135 00:07:34,204 --> 00:07:36,662 Siobhan, jag är ledsen, du får inte vara här. 136 00:07:38,333 --> 00:07:42,793 Du förstörde mitt liv, Kara Danvers. 137 00:07:52,847 --> 00:07:54,087 Kara! 138 00:08:08,154 --> 00:08:09,394 Du brinner! 139 00:08:10,699 --> 00:08:11,939 Jag... Nej, jag... 140 00:08:13,034 --> 00:08:16,026 Du verkar inte bry dig så mycket om att du brinner. 141 00:08:16,329 --> 00:08:17,694 Jag behövde inte din hjälp. 142 00:08:19,416 --> 00:08:20,952 Du föll precis från en skyskrapa. 143 00:08:21,167 --> 00:08:23,750 Så om jag inte hade varit här hade du dött. 144 00:08:24,170 --> 00:08:25,786 Jag måste tillbaka till stan. 145 00:08:26,006 --> 00:08:27,246 Okej. 146 00:08:29,843 --> 00:08:31,083 Vad i... 147 00:08:32,220 --> 00:08:33,676 Den var ny. 148 00:08:33,888 --> 00:08:35,378 Jag trodde att jag var den omöjlige. 149 00:08:48,570 --> 00:08:49,570 Hur gjorde du det? 150 00:08:49,738 --> 00:08:50,978 Jag är Supergirl. 151 00:08:51,823 --> 00:08:53,063 Vem då, sa du? 152 00:08:53,700 --> 00:08:58,866 Ursäkta, jag blev lite desorienterad av skriket. 153 00:08:59,080 --> 00:09:00,536 Hur räddade du mig? 154 00:09:01,374 --> 00:09:02,614 Jag... 155 00:09:03,084 --> 00:09:05,246 Du föll ut från ett fönster 156 00:09:06,046 --> 00:09:09,209 och jag fångade dig och sprang med dig hela vägen ut hit. 157 00:09:09,424 --> 00:09:12,883 Det hade jag inte tänkt göra, men jag har jobbat på min fart och... 158 00:09:13,094 --> 00:09:14,960 Jag är väl snabbare än jag trodde. 159 00:09:15,430 --> 00:09:17,091 Ja, men jag... 160 00:09:18,767 --> 00:09:20,007 Vem är du? 161 00:09:22,103 --> 00:09:23,264 Jag är The Flash. 162 00:09:23,480 --> 00:09:25,141 - Vem då? - The... 163 00:09:25,607 --> 00:09:26,972 Vet du inte vem jag är? 164 00:09:27,192 --> 00:09:28,192 Borde jag det? 165 00:09:28,401 --> 00:09:29,641 Men Green Arrow, då? 166 00:09:31,279 --> 00:09:32,519 Black Canary? 167 00:09:33,448 --> 00:09:34,688 Firestorm? 168 00:09:35,200 --> 00:09:36,782 Atom? Zoom? 169 00:09:37,285 --> 00:09:38,525 Ledsen. 170 00:09:39,037 --> 00:09:40,277 Jösses. 171 00:09:41,039 --> 00:09:42,780 Inte lika ledsen som jag är. 172 00:09:47,295 --> 00:09:51,539 Jag heter Barry Allen. Den snabbaste mannen i världen. 173 00:09:52,050 --> 00:09:54,633 Jag tror också att jag är på fel jord. 174 00:09:55,637 --> 00:09:57,002 Jag kommer behöva din hjälp. 175 00:10:07,816 --> 00:10:09,773 Vad menar du med att du är från en annan jord? 176 00:10:09,984 --> 00:10:13,227 Hur många jordar finns det mer än den här? 177 00:10:13,446 --> 00:10:15,528 Vi är ju Jorden. 178 00:10:16,157 --> 00:10:17,773 Jag förstår inte. Vad... 179 00:10:17,992 --> 00:10:20,484 Ni har Central City, men inga S.T.A.R. Labs. 180 00:10:20,703 --> 00:10:23,695 Ingen Cisco Ramon, ingen Harrison Wells, ingen Caitlin Snow. 181 00:10:23,915 --> 00:10:27,658 Ingen som kan hjälpa mig komma hem igen. 182 00:10:30,004 --> 00:10:31,460 Hallå! Hur gick det? 183 00:10:31,673 --> 00:10:33,255 Bara bra. Vad hände med Siobhan? 184 00:10:33,466 --> 00:10:35,457 Då hon agerat Mariah Carey efter vad som hände 185 00:10:35,677 --> 00:10:36,677 drog hon bara. 186 00:10:36,886 --> 00:10:39,628 Så vi har båda Mariah Carey. Alltid nåt. 187 00:10:40,056 --> 00:10:42,388 - Vem är du? - Ursäkta, Barry Allen. 188 00:10:42,600 --> 00:10:44,841 - James Olsen. - Och det här är Winn. 189 00:10:45,061 --> 00:10:46,392 Ni... 190 00:10:46,604 --> 00:10:49,392 Jag vet inte hur jag ska berätta det. 191 00:10:49,607 --> 00:10:52,349 Jo, det vet jag, jag bara... 192 00:10:52,777 --> 00:10:54,734 - Kara? - Ja, visst, förlåt. 193 00:10:55,613 --> 00:10:56,853 Barry 194 00:10:57,699 --> 00:10:59,360 Är från ett annat universum. 195 00:11:01,161 --> 00:11:02,401 Coolt! 196 00:11:04,372 --> 00:11:06,488 Så teorin om ett multiversum är alltså sann? 197 00:11:06,708 --> 00:11:07,869 Sann. Ja. Absolut. 198 00:11:08,084 --> 00:11:10,997 Jag tror det knappt själv. Och jag är från en annan planet. 199 00:11:11,212 --> 00:11:13,328 - Va? - Ja. Hon är en utomjording. 200 00:11:14,591 --> 00:11:16,582 - Är du det? - Ja. 201 00:11:16,801 --> 00:11:18,587 Har ni andra utomjordingar på den här Jorden? 202 00:11:18,803 --> 00:11:20,669 Vad menar du med "den här Jorden"? 203 00:11:22,891 --> 00:11:25,474 Vänta lite. Jag har sett nån göra det här en gång. 204 00:11:25,685 --> 00:11:29,895 Tänk er att det finns flera versioner av Jorden. 205 00:11:30,523 --> 00:11:33,732 En där nazisterna vann Andra världskriget. 206 00:11:33,943 --> 00:11:35,399 En där Kennedy aldrig avrättades. 207 00:11:35,612 --> 00:11:37,569 Ja. En till där vi alla är onda. 208 00:11:37,947 --> 00:11:39,358 Har varit där. Det suger. 209 00:11:39,574 --> 00:11:42,862 Alla de här jordarna upptar samma ställe i rymden 210 00:11:43,077 --> 00:11:46,945 men de vibrerar på olika frekvenser så de kan inte se varandra. 211 00:11:47,165 --> 00:11:49,702 Men om man kan åka snabbt nog 212 00:11:49,918 --> 00:11:52,706 är det möjligt att öppna liksom en klyfta 213 00:11:52,921 --> 00:11:54,481 - och sen färdas mellan världarna. - Ja. 214 00:11:54,672 --> 00:11:56,583 Men hur kan man färdas så snabbt? 215 00:11:58,009 --> 00:11:59,249 Tja... 216 00:12:02,597 --> 00:12:03,597 Ja! 217 00:12:03,765 --> 00:12:05,301 Ja, så, 218 00:12:05,516 --> 00:12:08,554 jag träffades av blixten samma kväll en partikelaccelerator exploderade. 219 00:12:08,770 --> 00:12:10,977 Och så blev jag en superhjälte. 220 00:12:13,066 --> 00:12:15,353 Så du är också Superhjälte? 221 00:12:16,444 --> 00:12:17,855 Det är väl lugnt. 222 00:12:22,116 --> 00:12:25,654 Så du kan hoppa fram och tillbaka mellan universum? 223 00:12:25,870 --> 00:12:28,111 Nej, faktiskt inte. Det var en olyckshändelse. 224 00:12:28,331 --> 00:12:30,163 Jag har färdats genom tiden, före olyckan. 225 00:12:30,375 --> 00:12:31,375 - Vad coolt. - Tja, 226 00:12:31,542 --> 00:12:34,250 jag har aldrig hoppat mellan dimensioner utan att mena det. 227 00:12:34,462 --> 00:12:37,250 Så tills jag kan luska ut det är jag fast här. 228 00:12:37,465 --> 00:12:38,830 Oroa dig inte. 229 00:12:39,050 --> 00:12:41,963 Oroa dig inte, för vi ska hjälpa dig. 230 00:12:42,303 --> 00:12:43,759 - Ursäkta. - Ingen fara. 231 00:12:43,972 --> 00:12:45,679 Vi får börja med att äta. 232 00:12:46,474 --> 00:12:49,307 Jag måste äta omkring 10000 kalorier per dag. 233 00:12:49,519 --> 00:12:51,430 Ja, du har verkligen träffat rätt tjej. 234 00:12:53,022 --> 00:12:54,262 Gillar du munkar? 235 00:12:54,524 --> 00:12:55,639 Vem gillar inte munkar? 236 00:12:55,858 --> 00:12:58,065 - Jag vet ett ställe. - Okej. 237 00:12:58,653 --> 00:13:00,143 Ja. Vi ses. 238 00:13:07,161 --> 00:13:09,118 - Vad är så roligt? - Jag vet inte. 239 00:13:09,330 --> 00:13:11,116 Bara att se hur du ser på Kara 240 00:13:11,332 --> 00:13:15,496 när hon pratar med sin coola nya tidsresande övermänskliga vän. 241 00:13:15,712 --> 00:13:18,420 Jag visste inte att dina ansiktsmuskler kunde göra den minen. 242 00:13:19,173 --> 00:13:21,210 Det finns ingen mig. 243 00:13:22,343 --> 00:13:24,425 Svartsjuka, ditt namn är Olsen. 244 00:13:28,016 --> 00:13:30,053 Jag ska bara hämta en sak till, så kan vi... 245 00:13:30,268 --> 00:13:32,805 Ker-rah, du är vid liv. 246 00:13:33,021 --> 00:13:35,979 Ms Grant, oroa dig inte, jag räddades... 247 00:13:36,190 --> 00:13:37,430 Sluta säga det uppenbara. 248 00:13:37,650 --> 00:13:40,187 Du är mitt uppe i senaste nytt och jag vill att du agerar 249 00:13:40,403 --> 00:13:41,734 Och ja, 250 00:13:41,946 --> 00:13:45,689 en annan av mina före detta anställda blev hämndlysten, men... 251 00:13:49,495 --> 00:13:52,328 Det finns en ny Superhjälte i National City. 252 00:13:52,540 --> 00:13:54,497 Direkt konkurrens för Supergirl. 253 00:13:55,001 --> 00:13:57,538 Han måste inte vara konkurrens. 254 00:13:57,754 --> 00:14:00,667 Skulle du föredra Vapendragare? 255 00:14:00,882 --> 00:14:02,589 Nej, ingen Vapendragare. 256 00:14:02,800 --> 00:14:05,883 Mer som en jämlik. Eller en allierad. Till och med en partner. 257 00:14:08,556 --> 00:14:10,763 Att tala var fel val, jag ser det nu. 258 00:14:10,975 --> 00:14:13,558 Alla ni fyra som står där utan att göra nåt, 259 00:14:14,187 --> 00:14:16,474 ni ser ut som det attraktiva men ändå inte hotfulla, 260 00:14:16,689 --> 00:14:19,397 rasmässigt skiftande ensemblen i en tv-serie. 261 00:14:20,026 --> 00:14:21,937 - Vilka är ni? - Han är min kusin. 262 00:14:22,153 --> 00:14:23,484 - Min kusin. - Min kusin. 263 00:14:24,322 --> 00:14:28,156 Nej. Jag heter Barry Allen och är ingens kusin. 264 00:14:28,659 --> 00:14:29,694 Vi är bara goda vänner. 265 00:14:29,911 --> 00:14:32,118 Ja, ibland känns det som om vi är en familj. 266 00:14:37,710 --> 00:14:41,203 Jag behöver en tydlig bild på fartdåren. James, det fixar du. 267 00:14:41,422 --> 00:14:42,662 Och Ker-rah, 268 00:14:43,091 --> 00:14:45,173 det finns många som vill veta vad som hände. 269 00:14:45,385 --> 00:14:46,570 Prata inte med nån. Du är min. 270 00:14:46,594 --> 00:14:49,712 Jag berättar när du ska avslöja den här exklusiva informationen. 271 00:14:49,931 --> 00:14:53,720 Nu måste jag namnge hjälten. 272 00:14:53,935 --> 00:14:56,973 Jag tänkte på "The Woosh" eller "The Red Streak", 273 00:14:57,188 --> 00:15:00,271 eller "The Blur". 274 00:15:01,859 --> 00:15:03,099 Vad sägs om The Flash? 275 00:15:03,486 --> 00:15:06,194 Det är ett rätt coolt superhjältenamn, eller hur? 276 00:15:06,406 --> 00:15:07,737 The Flash? 277 00:15:07,949 --> 00:15:09,940 Det låter som nån vars enda kraft är 278 00:15:10,159 --> 00:15:12,116 att hoppa fram ur en gränd iförd rock. 279 00:15:12,412 --> 00:15:15,621 Jag vill ha mystik, intriger... 280 00:15:15,832 --> 00:15:17,288 Jag Vill ha The Blur. 281 00:15:19,210 --> 00:15:21,042 Pojkarna går, flickan stannar kvar. 282 00:15:26,634 --> 00:15:31,128 Det är väldigt tydligt att James inte är glad över att dig med en annan man. 283 00:15:31,639 --> 00:15:35,007 Jag är inte med en annan... 284 00:15:35,476 --> 00:15:36,591 Verkligen? 285 00:15:36,811 --> 00:15:38,802 Fyrtornet. Fortsätt så. 286 00:15:44,527 --> 00:15:45,892 Tack, min kära. 287 00:15:46,112 --> 00:15:48,274 Kärlek kommer snart din väg. 288 00:15:48,906 --> 00:15:52,945 Glöm inte bort att varje dag skriva hans namn fem gånger i dagboken. 289 00:15:59,792 --> 00:16:01,078 Vad var det för accent? 290 00:16:02,086 --> 00:16:04,064 En av de många talanger jag har för att lura mugglare 291 00:16:04,088 --> 00:16:06,830 att köpa billig kvarts för 300 dollar. 292 00:16:08,676 --> 00:16:10,758 Hur mår mitt minst hatade syskonbarn? 293 00:16:15,516 --> 00:16:16,756 Jag behöver hjälp. 294 00:16:21,856 --> 00:16:23,187 Du hör henne kalla på dig. 295 00:16:23,733 --> 00:16:24,973 Viskande? 296 00:16:25,818 --> 00:16:28,685 Ja. Vad innebär det? 297 00:16:29,155 --> 00:16:30,395 Bansheen. 298 00:16:32,658 --> 00:16:37,277 Har du på allvar aldrig tänkt på varför alla kvinnor i familjen är... 299 00:16:38,039 --> 00:16:40,326 Ska vi säga, oansenliga? 300 00:16:42,668 --> 00:16:44,033 Vi är fördömda. 301 00:16:44,670 --> 00:16:47,378 Ända sen innan vi lämnade Irland 302 00:16:47,590 --> 00:16:52,505 stal nån svältande hemlös av en banshee. 303 00:16:52,720 --> 00:16:53,720 Är det bara så? 304 00:16:53,888 --> 00:16:55,845 Jag är förbannad, och det den försvinner aldrig? 305 00:16:56,057 --> 00:16:58,549 Förbannelsen drar igång när nån behandlar en illa. 306 00:16:59,060 --> 00:17:00,721 Vill du att det ska sluta, 307 00:17:01,354 --> 00:17:04,813 måste du döda den som orsakar din ilska. 308 00:17:06,609 --> 00:17:08,020 Tvingades du att göra det? 309 00:17:08,528 --> 00:17:10,644 Vad tror du hände med din farbror William? 310 00:17:13,407 --> 00:17:14,647 Och om jag inte gör det? 311 00:17:16,202 --> 00:17:18,113 Kraften inom dig kommer att växa. 312 00:17:18,538 --> 00:17:23,203 Din röst blir till ett vapen som du kan skicka överallt i världen. 313 00:17:23,584 --> 00:17:26,372 Fokusera på ditt mål länge nog 314 00:17:26,587 --> 00:17:29,750 så kommer ditt skrik att decimera dem. 315 00:17:31,926 --> 00:17:34,884 Men du kommer även att förstöra din själ. 316 00:17:38,933 --> 00:17:42,346 Jag vill gärna döda den lilla blonda skiten som förstörde mitt liv. 317 00:17:43,729 --> 00:17:44,729 Jag försökte. 318 00:17:44,939 --> 00:17:46,930 Men Supergirl dök upp och räddade henne. 319 00:17:47,149 --> 00:17:51,063 Hur ska jag kunna döda Kara om hon har en superhjälte som beskyddare? 320 00:17:55,449 --> 00:17:56,689 Vad är det? 321 00:17:57,493 --> 00:18:00,406 Min fiendes fiende 322 00:18:01,998 --> 00:18:03,580 är min nya partner. 323 00:18:41,746 --> 00:18:42,986 Stå still! 324 00:18:51,255 --> 00:18:52,541 Lucy? 325 00:18:53,132 --> 00:18:54,372 Jag... 326 00:18:56,218 --> 00:18:57,458 Okej. 327 00:18:59,221 --> 00:19:01,132 Ms Grant, du måste gå nu. 328 00:19:01,349 --> 00:19:03,511 Bad jag dig inte säga åt Bernie Sanders 329 00:19:03,726 --> 00:19:05,558 att jag inte är intresserad av hot yoga? 330 00:19:05,770 --> 00:19:07,977 Nej. Livewire har rymt. 331 00:19:08,189 --> 00:19:11,022 Hon kan vara varsomhelst just nu, men du vet vart hon är på väg. 332 00:19:11,233 --> 00:19:12,689 Så åk hem och packa. 333 00:19:12,902 --> 00:19:15,610 Jag fixar en bil som tar dig och Carter till flygplatsen, 334 00:19:15,821 --> 00:19:17,482 och ett flygplan, och vakter. 335 00:19:17,698 --> 00:19:20,190 Jag tar hand om allt som behövs för att fly. 336 00:19:20,409 --> 00:19:23,197 Jag ska ingenstans. Jag besegrar henne ännu en gång. 337 00:19:23,913 --> 00:19:26,575 Visst. Jag fick hjälp. Det får jag igen. 338 00:19:27,124 --> 00:19:30,867 National City må ha tappat tron på Supergirl, men det har inte jag. 339 00:19:32,171 --> 00:19:33,627 Och det borde inte du heller. 340 00:19:34,423 --> 00:19:35,663 Ms Grant, snälla... 341 00:19:36,133 --> 00:19:37,544 Jag stannar här. 342 00:19:43,391 --> 00:19:44,391 Jag behöver hjälp. 343 00:19:44,600 --> 00:19:46,511 - Vad som helst. - Ja, så klart. 344 00:19:46,727 --> 00:19:49,310 Jag pratade faktiskt med Barry. 345 00:19:49,855 --> 00:19:51,812 Ja, vad kan jag hjälpa till med? 346 00:19:52,024 --> 00:19:55,107 Jag har en skurk. Hon heter Livewire. 347 00:19:55,319 --> 00:19:58,903 Hon är som levande elektricitet. 348 00:19:59,115 --> 00:20:01,777 Coolt. Vi har en sån. Vi kallar honom Blackout. 349 00:20:03,035 --> 00:20:04,696 Det känns plötsligt inte så relevant. 350 00:20:04,912 --> 00:20:09,531 Hon bröt sig precis ut ur fängelset och... 351 00:20:12,294 --> 00:20:14,786 Det enda hon vill göra i livet är att döda ms Grant. 352 00:20:15,005 --> 00:20:16,120 När Siobhan är kvar där ute 353 00:20:16,340 --> 00:20:19,048 tror jag inte att jag kan beskydda henne ensam. 354 00:20:19,468 --> 00:20:20,708 Okej. 355 00:20:21,387 --> 00:20:23,128 National City behöver Flash. 356 00:20:23,639 --> 00:20:26,301 - Kara, jag... - Och när de båda är i förvar 357 00:20:26,517 --> 00:20:30,306 lovar jag att vi gör allt i vår makt för att få hem dig. 358 00:20:30,521 --> 00:20:32,137 Vad säger du? 359 00:20:32,898 --> 00:20:34,138 Partners? 360 00:20:34,817 --> 00:20:36,057 Partners. 361 00:20:45,661 --> 00:20:47,948 Det här stället är otroligt. 362 00:20:48,164 --> 00:20:50,044 - Är det ett rymdskepp? - Det är mitt rymdskepp. 363 00:20:50,249 --> 00:20:51,289 Jag älskar den här Jorden. 364 00:20:51,459 --> 00:20:52,745 Får jag ta en bild med den här? 365 00:20:52,960 --> 00:20:54,166 - Ja, visst. - Jättebra. 366 00:20:54,378 --> 00:20:55,378 Winn. 367 00:20:55,546 --> 00:20:57,412 Det är nog ingen bra idé. 368 00:20:57,631 --> 00:20:59,247 - Okej. - Håller med. 369 00:20:59,842 --> 00:21:01,549 Vem är den maskerade mannen? Utomjording? 370 00:21:02,261 --> 00:21:03,296 Metamänsklig. 371 00:21:03,512 --> 00:21:06,425 Vi har protokoll för besökare på DEO, Supergirl. 372 00:21:06,640 --> 00:21:09,257 Det är lugnt. Han är här för att hjälpa oss hitta Livewire. 373 00:21:10,060 --> 00:21:11,471 Vi behöver all hjälp vi kan få. 374 00:21:11,687 --> 00:21:13,678 Så vad kallar jag dig? Snabbis? 375 00:21:15,608 --> 00:21:17,815 - Barry Allen. - Lucy Lane. 376 00:21:18,027 --> 00:21:20,815 Hoppas att du har med dig mer än bara snabba reflexer. 377 00:21:21,030 --> 00:21:22,316 Det råkar vara så, 378 00:21:22,531 --> 00:21:24,522 att jag fångar skurkar dygnet runt. 379 00:21:24,742 --> 00:21:25,903 Jag är brottsplatsutredare. 380 00:21:26,118 --> 00:21:27,483 Har ni ett kriminaltekniskt labb? 381 00:21:27,703 --> 00:21:29,193 Ja. Min systers labb ligger där. 382 00:21:29,413 --> 00:21:30,903 Har du en syster? 383 00:21:31,123 --> 00:21:32,363 Var är hon? 384 00:21:32,583 --> 00:21:33,823 Om jag bara visste det. 385 00:21:54,730 --> 00:21:56,721 De har till och med min sort. 386 00:22:00,486 --> 00:22:02,272 Jag ville att du skulle trivas. 387 00:22:05,908 --> 00:22:07,148 Vem fan är du? 388 00:22:09,119 --> 00:22:10,484 Siobhan Smythe. 389 00:22:11,247 --> 00:22:13,579 Som om dina föräldrar visste att du skulle bli en snobb. 390 00:22:14,500 --> 00:22:15,706 Jag behöver din hjälp. 391 00:22:15,918 --> 00:22:17,500 Jag kan hjälpa dig fatta eld. 392 00:22:17,711 --> 00:22:19,543 Du borde vara lite mer tacksam 393 00:22:19,755 --> 00:22:21,746 då det var jag som fick dig fri från fångenskap. 394 00:22:22,216 --> 00:22:23,456 Hur gjorde du det? 395 00:22:34,436 --> 00:22:35,676 Irländsk tur. 396 00:22:38,274 --> 00:22:39,605 Okej, jag lyssnar. 397 00:22:40,317 --> 00:22:41,557 Något sånär. 398 00:22:42,111 --> 00:22:43,567 Det är därför jag drog hit dig. 399 00:22:43,779 --> 00:22:45,486 Du och jag har delade intressen. 400 00:22:46,407 --> 00:22:48,444 Du vill döda Cat Grant och Supergirl, 401 00:22:48,659 --> 00:22:51,902 och jag vill döda Cats assistent som beskyddas av dem båda. 402 00:22:52,872 --> 00:22:54,112 Vi kan bilda ett team. 403 00:22:54,331 --> 00:22:56,322 Som en ond Taylor Swift-grupp? 404 00:22:58,127 --> 00:22:59,367 Vad säger du? 405 00:23:00,170 --> 00:23:01,410 Inte i den utstyrseln. 406 00:23:01,672 --> 00:23:02,912 Du behöver fixas till lite. 407 00:23:03,132 --> 00:23:04,463 Det här blir roligt. 408 00:23:14,268 --> 00:23:15,508 Den blicken känner jag igen. 409 00:23:18,480 --> 00:23:21,097 Jag brukade se på dig med henne och ha samma hånleende. 410 00:23:21,483 --> 00:23:23,349 Men mycket sötare. 411 00:23:25,404 --> 00:23:26,735 Det? Nej. 412 00:23:26,947 --> 00:23:28,654 Jag tänkte. 413 00:23:29,408 --> 00:23:30,739 Och hånflin? Kom igen. 414 00:23:30,993 --> 00:23:32,984 Nej. Jag har... Allergi. 415 00:23:33,954 --> 00:23:35,194 Okej. 416 00:23:37,791 --> 00:23:40,874 Jag kom för att se om jag kunde vara till hjälp. 417 00:23:41,921 --> 00:23:43,787 Men de verkar ha koll på situationen. 418 00:23:44,214 --> 00:23:45,375 Ett litet råd. 419 00:23:45,591 --> 00:23:49,084 Om du håller tillbaka med henne på grund av mig, gör inte det. 420 00:23:50,346 --> 00:23:52,587 Du hade rätt när du lämnade Metropolis. 421 00:23:52,806 --> 00:23:56,265 Det var inte Superman, det var bara vi som inte klaffade. 422 00:23:57,019 --> 00:24:01,354 Och jag inser nu att jag försökt tvinga fram saker genom att flytta hit. 423 00:24:03,150 --> 00:24:05,482 Och det skulle inte fungera mellan dig och mig, va? 424 00:24:06,403 --> 00:24:07,643 Vi har hittat Livewire. 425 00:24:08,822 --> 00:24:10,062 Goda nyheter. 426 00:24:10,532 --> 00:24:12,899 - Det var faktiskt Barry. - Självklart 427 00:24:13,118 --> 00:24:14,950 Livewires förmåga att absorbera elektricitet 428 00:24:15,162 --> 00:24:16,323 i närområdet gav mig en idé. 429 00:24:16,538 --> 00:24:18,575 Jag skrev en algoritm för att bevaka variationer 430 00:24:18,791 --> 00:24:19,906 På mätaranvändande i stan 431 00:24:20,125 --> 00:24:21,311 och allt leder till ett lager. 432 00:24:21,335 --> 00:24:23,121 Skurkar verkar gilla övergivna lagerlokaler 433 00:24:23,337 --> 00:24:24,372 på er jord med, va? 434 00:24:24,588 --> 00:24:25,703 Jag skickar ett team. 435 00:24:25,923 --> 00:24:28,164 Nej. Hon är för farlig. Kom. 436 00:24:28,842 --> 00:24:30,253 Okej, ja. Hur lyder planen? 437 00:24:30,886 --> 00:24:32,092 Fånga den stygga flickan, 438 00:24:32,304 --> 00:24:34,090 ta hit henne så att hon inte kan skada nån. 439 00:24:34,306 --> 00:24:35,762 85 % chans att få slåss. 440 00:24:36,016 --> 00:24:39,008 Det förstår jag. Men, hur lyder planen? 441 00:24:39,228 --> 00:24:41,219 Vi kanske kan överbelasta henne på nåt sätt. 442 00:24:41,438 --> 00:24:43,554 Kanske den industriella kapacitatorn 443 00:24:43,774 --> 00:24:44,855 hon skulle fångas i sist? 444 00:24:45,067 --> 00:24:46,478 Nej, den gick sönder. 445 00:24:46,694 --> 00:24:48,651 Dynamiska duon bygger en ny. 446 00:24:48,862 --> 00:24:50,478 Nej, om vi väntar förlorar vi henne. 447 00:24:50,698 --> 00:24:53,611 Förlorar vi henne vet vi inte vad hon kan ställa till med, 448 00:24:53,826 --> 00:24:54,987 eller vem hon kan skada. 449 00:24:55,202 --> 00:24:58,035 Jag besegrade henne en gång förut. Jag kan göra det igen. 450 00:24:58,247 --> 00:24:59,362 Med din hjälp. 451 00:24:59,581 --> 00:25:00,821 Jag är precis bakom dig. 452 00:25:03,002 --> 00:25:04,413 Har jag sagt att jag gillar honom? 453 00:25:16,974 --> 00:25:19,181 Jag vill bara säga att jag kom hit först. 454 00:25:19,393 --> 00:25:20,975 Men jag stack runt kvarteret 455 00:25:21,186 --> 00:25:22,186 för att kolla av området. 456 00:25:22,354 --> 00:25:24,015 Så jag lät dig komma hit först. 457 00:25:25,107 --> 00:25:26,518 Säkert att det är rätt ställe? 458 00:25:26,734 --> 00:25:27,974 Hoppas det. 459 00:25:31,155 --> 00:25:32,771 Det var inte igår, manteln och kjolen. 460 00:25:32,990 --> 00:25:35,948 Kunde du inte möta mig ensam, så du tog med dig en dejt? 461 00:25:36,452 --> 00:25:37,487 Så sött. 462 00:25:37,703 --> 00:25:39,068 Jag fixar det här. 463 00:25:53,552 --> 00:25:54,792 Tack för laddningen. 464 00:25:59,391 --> 00:26:00,631 Flash! 465 00:26:11,153 --> 00:26:12,439 Jag har också med mig en vän. 466 00:26:17,659 --> 00:26:19,070 Det här är Silver Banshee. 467 00:26:27,711 --> 00:26:30,419 I hela mitt liv har jag trott att jag varit förbannad. 468 00:26:31,256 --> 00:26:34,294 Men nu inser jag att det var för det bättre. 469 00:26:38,847 --> 00:26:40,303 Du behöver inte göra det här. 470 00:26:41,266 --> 00:26:42,506 Jag Vill hjälpa dig. 471 00:26:42,935 --> 00:26:45,302 Lustigt. Hon sa samma sak till mig en gång. 472 00:26:46,480 --> 00:26:48,346 Så här svarar jag på det. 473 00:26:55,531 --> 00:26:57,522 När ni två är döda 474 00:26:57,741 --> 00:27:00,199 kan jag äntligen ge den lilla blonda trollungen, 475 00:27:00,410 --> 00:27:03,448 Kara Danvers, den död hon förtjänar. 476 00:27:03,664 --> 00:27:05,871 Kanske Kara Danvers är tuffare än du tror. 477 00:27:12,339 --> 00:27:13,921 Vi vinner inte den här idag! 478 00:27:31,275 --> 00:27:32,515 Hej. 479 00:27:34,778 --> 00:27:35,859 Hur är det med dig? 480 00:27:36,071 --> 00:27:39,439 Förutom att trumhinnorna ringer som kyrkklockor, är det bra. 481 00:27:41,451 --> 00:27:42,691 Säkert? 482 00:27:43,745 --> 00:27:45,076 Du verkar inte må så bra. 483 00:27:48,876 --> 00:27:52,619 Förlåt att jag fick dig att springa på Livewire utan en plan. 484 00:27:52,838 --> 00:27:55,170 Jag visste inte att hon skulle ha en kollega. 485 00:27:55,966 --> 00:27:57,798 Så är det med att vara superhjälte. 486 00:27:58,010 --> 00:28:01,799 Man måste vara förberedd på det oväntade. 487 00:28:04,266 --> 00:28:06,473 Nåt hände mig för ett par veckor sen. 488 00:28:07,644 --> 00:28:12,480 Jag utsattes för en substans som gjorde mig galen. 489 00:28:12,733 --> 00:28:16,067 Jag gjorde många hemska saker. 490 00:28:17,321 --> 00:28:18,811 Det låter hårt. 491 00:28:19,406 --> 00:28:22,489 När jag hjälpte folk som Supergirl var jag... 492 00:28:23,243 --> 00:28:24,654 Jag var så glad. 493 00:28:25,996 --> 00:28:27,828 Och nu när de inte vill att jag hjälper dem 494 00:28:28,040 --> 00:28:29,451 känner jag mig vilse. 495 00:28:30,876 --> 00:28:33,038 Jag vill så gärna hävda mig själv igen, 496 00:28:33,253 --> 00:28:35,665 att jag gör dumma misstag. Som idag. 497 00:28:38,133 --> 00:28:41,216 Det här låter ironiskt när jag säger det, 498 00:28:43,013 --> 00:28:44,549 men du behöver sakta ner. 499 00:28:45,474 --> 00:28:48,341 Fortsätt bara göra bra ifrån dig. 500 00:28:48,769 --> 00:28:50,476 Oroa dig inte för resten. 501 00:28:50,687 --> 00:28:53,019 Allmänheten förlåter dig, det lovar jag. 502 00:28:53,482 --> 00:28:54,813 Hur kan du vara så säker på det? 503 00:28:55,025 --> 00:28:56,641 För att samma sak skedde mig. 504 00:28:56,860 --> 00:28:58,100 Verkligen? 505 00:28:59,529 --> 00:29:01,361 Vad var det som gjorde allt bra? 506 00:29:03,116 --> 00:29:04,356 Tiden. 507 00:29:06,203 --> 00:29:10,492 När man är van vid att fixa saker med råstyrka, 508 00:29:10,707 --> 00:29:12,618 eller i mitt fall, otrolig hastighet, 509 00:29:12,834 --> 00:29:16,293 är det svårt att acceptera att vi inte kan kontrollera allt. 510 00:29:16,797 --> 00:29:19,004 - Det är förödmjukande. - Ja. 511 00:29:20,259 --> 00:29:23,718 Och tro mig, när man slutar försöka tvinga fram en lösning 512 00:29:24,554 --> 00:29:26,261 kommer det att ske av sig självt. 513 00:29:29,059 --> 00:29:31,096 Jag är ledsen över att du inte är i din egen värld. 514 00:29:31,311 --> 00:29:34,303 Men jag är glad över att du är här. 515 00:29:36,191 --> 00:29:37,431 Jag med. 516 00:29:47,911 --> 00:29:49,822 Var är Kara? 517 00:29:50,372 --> 00:29:52,488 Hon är med Barry på DEO. Barry hade idéer om... 518 00:29:52,708 --> 00:29:54,198 Okej, det räcker. 519 00:29:54,418 --> 00:29:56,034 Det var bara det jag ville veta. 520 00:29:56,253 --> 00:29:57,584 - Okej. - Tack. 521 00:29:59,256 --> 00:30:01,543 Jag får ringa tillbaka. Var är Ker-rah? 522 00:30:03,260 --> 00:30:04,421 När hon kommer tillbaka, 523 00:30:04,636 --> 00:30:06,297 Be henne boka en massage till mig 524 00:30:06,513 --> 00:30:08,345 hos samma som gjorde mirakel för Beyoncé 525 00:30:08,557 --> 00:30:10,218 efter hennes Super Bowl-framträdande. 526 00:30:10,434 --> 00:30:12,721 Varför tittar du så där på mig, Winn? 527 00:30:12,936 --> 00:30:16,645 Jag mår bra och förblir orädd. 528 00:30:17,482 --> 00:30:19,189 Jag ifrågasatte inte det, ms Grant. 529 00:30:19,401 --> 00:30:20,641 Bra. 530 00:30:22,404 --> 00:30:23,565 Livewire. 531 00:30:23,780 --> 00:30:25,020 Inte bra. 532 00:30:26,283 --> 00:30:27,739 Du borde se dig för, Cat. 533 00:30:27,951 --> 00:30:29,692 Annars måste nån amputera dina klor. 534 00:30:29,911 --> 00:30:32,243 Du borde skaffa nytt material, Leslie. 535 00:30:32,456 --> 00:30:35,289 Den tiden då du dikterar för mig eller min vän vad vi ska göra 536 00:30:35,500 --> 00:30:36,740 är sen länge förbi. 537 00:30:37,836 --> 00:30:39,076 Det är du, Siobhan. 538 00:30:39,296 --> 00:30:42,129 Jag ser att mina ex-minioner har förenats. 539 00:30:42,341 --> 00:30:43,581 Styrka i antal? 540 00:30:43,884 --> 00:30:47,297 Du borde ringa Norma Rae och ta reda på hur det egentligen görs. 541 00:30:56,480 --> 00:30:59,643 Din röst är nästan lika skorrande som den här. 542 00:30:59,858 --> 00:31:01,189 Siobhan! 543 00:31:01,985 --> 00:31:03,646 Gör inte så här. 544 00:31:03,862 --> 00:31:05,728 - Tvinga mig inte att skada dig. - Hallå. 545 00:31:05,947 --> 00:31:08,279 Jag kan hjälpa dig. Vi kan ordna det här. 546 00:31:08,492 --> 00:31:09,948 Jag behöver ingen hjälp. 547 00:31:10,160 --> 00:31:11,321 Det här är den jag är. 548 00:31:11,536 --> 00:31:12,992 Nej. Det är det inte! 549 00:31:13,205 --> 00:31:15,867 Du kan inte fortsätta skada folk. Det är fel. 550 00:31:16,083 --> 00:31:17,539 Men det känns så rätt. 551 00:31:17,751 --> 00:31:19,708 Lyssna bara på mig. Du är... 552 00:31:19,920 --> 00:31:22,002 Du är förvirrad. 553 00:31:22,714 --> 00:31:26,298 Jag vet hur upprörd du blev när du hittade det om din pappa. 554 00:31:26,510 --> 00:31:27,510 Tro mig, jag vet. 555 00:31:27,719 --> 00:31:29,551 Se på mig, Siobhan. Du... 556 00:31:31,348 --> 00:31:33,965 Du ville att han skulle bli en bättre person. 557 00:31:35,143 --> 00:31:37,100 Du ville ha det för dig själv, med. 558 00:31:37,312 --> 00:31:39,929 Okej? Du behöver inte gå över gränsen. 559 00:31:40,148 --> 00:31:42,981 Snälla, låt mig bara försöka hjälpa dig. 560 00:31:47,489 --> 00:31:48,900 Jag klarar mig. 561 00:31:55,956 --> 00:31:58,744 En gång slogs vi mot en skurk som använde ljudvågor som vapen. 562 00:31:58,959 --> 00:32:00,103 Han kallade sig för Råttfångaren. 563 00:32:00,127 --> 00:32:01,327 - Det var ett coolt namn. - Ja. 564 00:32:01,461 --> 00:32:03,077 Så jag gjorde de här tuffingarna. 565 00:32:03,296 --> 00:32:04,377 Nu sa jag det igen. 566 00:32:04,589 --> 00:32:05,795 - Är det öronproppar? - Ja. 567 00:32:06,007 --> 00:32:08,419 De skyddar oss mot Silver Banshees höga röst. 568 00:32:09,970 --> 00:32:11,005 James ringde precis. 569 00:32:11,221 --> 00:32:13,553 Livewire och Silver Banshee kidnappade Cat. 570 00:32:13,890 --> 00:32:15,551 Hallå, Red och Blue. 571 00:32:16,017 --> 00:32:17,382 Kom till National City Park nu 572 00:32:17,602 --> 00:32:19,843 om ni inte vill ha Cats blod på händerna 573 00:32:20,063 --> 00:32:21,929 eller på gatan. 574 00:32:23,942 --> 00:32:25,524 Du måste inte göra det här. 575 00:32:25,735 --> 00:32:27,021 Det här är min strid. 576 00:32:27,237 --> 00:32:28,727 En för alla och alla för... 577 00:32:28,947 --> 00:32:30,733 Ni har De tre musketörerna här, va? 578 00:32:30,949 --> 00:32:32,189 Alla för en. 579 00:32:50,927 --> 00:32:52,383 Tror du att de dyker upp? 580 00:32:53,513 --> 00:32:54,753 Jag vet inte. 581 00:32:55,307 --> 00:32:56,547 Jag bryr mig inte. 582 00:32:57,767 --> 00:32:59,474 Jag får ändå mina stötar. 583 00:33:01,438 --> 00:33:02,678 Du förstår, Cat, 584 00:33:03,148 --> 00:33:05,765 jag är ännu kluven till om ditt hjärta faktiskt slår, 585 00:33:05,984 --> 00:33:08,942 men jag ska stoppa det ändå. 586 00:33:09,154 --> 00:33:10,861 Nej, Leslie. Gör inte så här. 587 00:33:11,615 --> 00:33:12,855 Ber du? 588 00:33:13,617 --> 00:33:14,857 Jag är besviken. 589 00:33:15,994 --> 00:33:18,281 Vad är du så rädd för att missa? 590 00:33:18,914 --> 00:33:20,871 Ännu en löjlig belöningsceremoni? 591 00:33:21,082 --> 00:33:23,414 Där smickrare svansar efter den falska drottningen 592 00:33:23,627 --> 00:33:24,833 och säger hur bra du är? 593 00:33:25,045 --> 00:33:26,126 Nej. 594 00:33:26,338 --> 00:33:27,794 Nej, jag ber inte för min skull. 595 00:33:28,006 --> 00:33:29,337 Jag ber för mina pojkars skull. 596 00:33:31,134 --> 00:33:32,420 Jag är allt de har. 597 00:33:35,972 --> 00:33:38,464 Ta inte deras mor från dem. 598 00:33:39,059 --> 00:33:40,299 Gnistan! 599 00:33:41,478 --> 00:33:42,718 Skrikis, 600 00:33:43,480 --> 00:33:44,720 hej. 601 00:33:47,442 --> 00:33:49,479 Kan ni inte kliva bort från den snälla damen? 602 00:33:49,694 --> 00:33:50,974 Så löser vi det här som kvinnor. 603 00:33:53,573 --> 00:33:55,655 Vad då? Ni är fler än jag här. 604 00:33:57,202 --> 00:33:58,442 Döda dem båda två. 605 00:34:09,881 --> 00:34:11,121 Sa väl att det skulle funka. 606 00:34:11,550 --> 00:34:13,291 Vad är det? Har du tappat rösten? 607 00:34:14,177 --> 00:34:15,258 Vad väntar du på? 608 00:34:15,470 --> 00:34:16,756 Se upp med vem du skriker på. 609 00:34:29,359 --> 00:34:31,691 - Varför dröjde det så? - Skämtar du? 610 00:34:47,252 --> 00:34:48,492 Zapp. 611 00:35:02,559 --> 00:35:04,391 Jag avskyr helikoptrar. 612 00:35:26,791 --> 00:35:28,828 - Hon är skadad. - Hon räddade helikoptern. 613 00:35:29,044 --> 00:35:31,627 - Hon räddade oss! - Hon räddade oss alla! 614 00:35:39,512 --> 00:35:41,002 Låt henne vara! 615 00:35:41,222 --> 00:35:43,634 Igår var ni beredda att hänga henne. 616 00:35:43,850 --> 00:35:45,682 Nu är ni beredda att dö för henne? 617 00:35:46,269 --> 00:35:48,135 Hon var beredd att dö för oss. 618 00:35:49,898 --> 00:35:51,514 Ska vi tunna ut hjorden? 619 00:36:01,159 --> 00:36:02,900 Nej, snälla, gör det inte. 620 00:36:20,845 --> 00:36:22,301 Se till att de är oskadda. 621 00:36:27,894 --> 00:36:29,134 Supergirl. 622 00:36:31,856 --> 00:36:33,142 Det var vår tur att hjälpa dig. 623 00:36:43,868 --> 00:36:44,983 I en otrolig uppvisning... 624 00:36:45,203 --> 00:36:46,203 - Är du okej? - Ja. 625 00:36:46,371 --> 00:36:47,556 ...av stadsgemenskap som jag sett, 626 00:36:47,580 --> 00:36:49,662 Supergirls vilja att offra livet för de oskyldiga, 627 00:36:49,874 --> 00:36:50,994 STADEN ÄR PÅ SUPERGIRLS SIDA 628 00:36:51,042 --> 00:36:54,125 har gjort henne till hjälte av National City än en gång. 629 00:36:55,922 --> 00:36:57,629 Vad hände med Siobhan och Leslie? 630 00:36:57,841 --> 00:36:59,752 Låstes de in på DEO? 631 00:36:59,968 --> 00:37:01,584 Nej. Nu, tack vare Barry, 632 00:37:01,803 --> 00:37:04,716 har National City-polisen ett sätt att låsa in metamänniskor på. 633 00:37:05,932 --> 00:37:08,845 Och som du lärde Supergirl, 634 00:37:09,060 --> 00:37:10,892 förtjänar våra fiender en rättvis rättegång. 635 00:37:11,396 --> 00:37:13,228 Jag är alltid bra på att ge råd. 636 00:37:17,152 --> 00:37:18,152 Ms Grant, 637 00:37:18,319 --> 00:37:22,358 om det går bra för dig, vår kusin, Barry, 638 00:37:24,242 --> 00:37:27,701 ska åka bort och jag ska vinka av honom. 639 00:37:28,455 --> 00:37:32,198 Okej, säg åt mr Allen att ha det bra när han drar runt i sin röda dräkt. 640 00:37:32,417 --> 00:37:34,158 Visste du att han var The Flash? 641 00:37:34,419 --> 00:37:35,419 Snälla. 642 00:37:35,587 --> 00:37:37,248 Barry dyker upp, The Flash dyker upp. 643 00:37:37,464 --> 00:37:39,330 Hans insisterande på det löjliga namnet. 644 00:37:39,549 --> 00:37:42,507 Och han var så otroligt charmerande och fin 645 00:37:42,719 --> 00:37:45,051 att han bara kunde vara en superhjälte eller mormon. 646 00:37:45,263 --> 00:37:47,004 Ker-rah, jag kan se de extraordinära 647 00:37:47,223 --> 00:37:50,341 låtsas vara nollor mitt bland mig i ett nafs. 648 00:37:51,269 --> 00:37:55,058 Min ögonbrynsvaxning med Arabekka kl. 09.00 imorgon bitti 649 00:37:55,273 --> 00:37:56,934 kommer inte att boka sig själv. 650 00:37:57,150 --> 00:37:58,766 Känn hur bra det känns att slå numret. 651 00:37:58,985 --> 00:38:00,316 Jag fixar det. 652 00:38:04,365 --> 00:38:05,605 Jag ska hjälpa Barry. 653 00:38:05,909 --> 00:38:08,276 Hälsa att jag hoppas att han kommer hem ordentligt. 654 00:38:08,495 --> 00:38:09,735 Ja, från mig med. 655 00:38:17,962 --> 00:38:19,669 Tror du att det här kommer fungera? 656 00:38:19,881 --> 00:38:22,748 Att se Livewire och Banshee jobba tillsammans 657 00:38:22,967 --> 00:38:25,629 påminde mig om nåt vi provade på min jord en gång. 658 00:38:27,055 --> 00:38:28,466 Du och jag slår oss ihop. 659 00:38:29,557 --> 00:38:30,672 Bokstavligen. 660 00:38:30,892 --> 00:38:33,259 Vi kombinerar din hastighet med min hastighet. 661 00:38:33,478 --> 00:38:35,936 Om du kastar mig framåt när du är som snabbast 662 00:38:38,107 --> 00:38:39,893 så kanske jag bryter dimensionsbarriären 663 00:38:40,109 --> 00:38:41,349 och kommer hem igen. 664 00:38:41,653 --> 00:38:43,564 Vänta? Vad menar du? 665 00:38:43,780 --> 00:38:45,020 En tävling? 666 00:38:45,907 --> 00:38:47,147 Ja, det kan man säga. 667 00:38:48,827 --> 00:38:50,864 Kan du hålla jämna steg, Stålflickan? 668 00:38:51,538 --> 00:38:53,700 Se och lär, Röda Fartdåren. 669 00:38:54,666 --> 00:38:55,906 Okej. 670 00:38:57,836 --> 00:38:59,497 Jag kommer att sakna dig, Barry Allen. 671 00:39:01,172 --> 00:39:03,379 Jag kommer verkligen att sakna dig med, Kara Danvers. 672 00:39:04,050 --> 00:39:05,506 Eller Kara Zor-El. 673 00:39:05,718 --> 00:39:08,130 Ditt utomjordingsnamn, för du är en utomjording, 674 00:39:08,346 --> 00:39:09,586 vilket jag tycker är så coolt. 675 00:39:12,684 --> 00:39:14,595 Det tror jag att James Olsen också tycker. 676 00:39:14,811 --> 00:39:16,893 Varför säger du så? 677 00:39:17,105 --> 00:39:19,722 Minns du när jag sa åt dig att sakta ner lite? 678 00:39:20,525 --> 00:39:22,732 Det är ett bra råd till en Superhjälte, 679 00:39:22,944 --> 00:39:25,606 dåligt råd till två personer som verkligen gillar varandra. 680 00:39:26,531 --> 00:39:28,363 Det kanske är dags att skynda på lite. 681 00:39:30,702 --> 00:39:31,942 Kanske. 682 00:39:36,040 --> 00:39:37,405 Kom hit. 683 00:39:38,710 --> 00:39:39,950 Okej. 684 00:39:41,546 --> 00:39:42,786 Då gör vi det här. 685 00:39:47,802 --> 00:39:49,088 Klara. 686 00:39:49,470 --> 00:39:50,710 Färdiga. 687 00:39:51,222 --> 00:39:52,462 Spring! 688 00:40:05,361 --> 00:40:06,601 Hej då, Barry. 689 00:40:20,376 --> 00:40:22,367 - Hej, kom in. - Hej. 690 00:40:25,924 --> 00:40:28,165 Kom Barry hem? 691 00:40:28,384 --> 00:40:31,251 Ja, det tror jag. Hoppas det. 692 00:40:32,805 --> 00:40:34,421 - Jag tror... - Jag... 693 00:40:35,767 --> 00:40:37,007 Jag... 694 00:40:37,685 --> 00:40:39,517 Förlåt, säg du först. 695 00:40:41,064 --> 00:40:43,396 Jag ville bara prata om oändligt med jordklot. 696 00:40:44,025 --> 00:40:45,311 Oändligt med jordklot? 697 00:40:46,569 --> 00:40:47,809 Ja. 698 00:40:49,447 --> 00:40:51,609 - Barry sa... - Sa Barry det? 699 00:40:52,659 --> 00:40:57,825 Ja, Barry förklarade att det fanns ett oändligt antal jordklot 700 00:40:58,289 --> 00:41:00,155 och alla vibrerar i olika hastigheter 701 00:41:00,375 --> 00:41:01,786 så att de kan uppta samma område, 702 00:41:02,001 --> 00:41:04,663 men aldrig kommer i kontakt med varandra. 703 00:41:05,254 --> 00:41:06,744 Poängen är 704 00:41:07,465 --> 00:41:09,957 att om två av de oändliga jordkloten 705 00:41:10,176 --> 00:41:14,795 kan hitta ett sätt att vibrera i samma hastighet 706 00:41:16,557 --> 00:41:17,797 så kanske... 707 00:41:20,353 --> 00:41:22,344 Då kan de kanske vara tillsammans. 708 00:41:24,691 --> 00:41:27,433 Kara... Vad är det du försöker säga? 709 00:41:28,736 --> 00:41:30,522 Slutpratat, jag är mycket bättre på att göra. 710 00:41:50,717 --> 00:41:52,333 Var det bra? 711 00:41:57,056 --> 00:41:58,342 Var det inte bra? 712 00:42:03,604 --> 00:42:05,766 För bra? Jag vet inte... 713 00:42:07,442 --> 00:42:08,682 James? 714 00:42:11,863 --> 00:42:13,103 James, hur är det? 715 00:42:21,622 --> 00:42:22,862 James! 716 00:42:36,637 --> 00:42:39,971 Generalen, Myriad har aktiverats. 717 00:42:42,643 --> 00:42:43,929 För dig, Astra. 718 00:42:44,937 --> 00:42:46,723 Först kommer National City, 719 00:42:48,149 --> 00:42:50,937 och därefter Jorden själv att tillhöra oss. 720 00:42:51,961 --> 00:42:54,961 Subrip: TomTen 721 00:43:39,951 --> 00:43:41,533 Översättning: Mattias Backström, Deluxe 722 00:43:41,828 --> 00:43:42,828 Swedish