1 00:00:00,001 --> 00:00:02,215 ادیت و هماهنگ سازی توسط: @Arian_Shv 2 00:00:02,216 --> 00:00:03,838 به سلامتی دوستای جدید 3 00:00:04,006 --> 00:00:06,711 دریچه میتونه بی اندازه به سیاره‌ت کمک کنه 4 00:00:06,745 --> 00:00:09,313 و منو به رفتن به خونم کمک میکنه 5 00:00:09,347 --> 00:00:11,916 صبرکن.صبرکن.داری چیکار...داری چیکار میکنی؟ 6 00:00:13,118 --> 00:00:15,119 ...هزاران دکسامی از 7 00:00:15,153 --> 00:00:17,288 نابودی سیارمون نجات پیدا کردن 8 00:00:17,322 --> 00:00:19,757 اونا فقط راهی برای رسیدن به اینجا نیاز داشتن 9 00:00:19,791 --> 00:00:21,959 خاموشش کن 10 00:00:21,993 --> 00:00:23,094 تو داری یه چیزی رو میاری اینجا 11 00:00:23,128 --> 00:00:25,062 خودت میبینی 12 00:00:28,600 --> 00:00:29,667 لینا 13 00:00:51,490 --> 00:00:53,157 سلام لینا 14 00:00:54,659 --> 00:00:56,627 من کدوم گوریم؟ 15 00:00:56,661 --> 00:00:58,229 ...داشتم ازت مراقبت میکردم 16 00:00:58,263 --> 00:01:01,699 از وقتی که سوپرگرل به دریچه حمله کرد نزدیک بود تو رو بکشه 17 00:01:01,733 --> 00:01:03,734 سوپرگرل سعی کرد متوقفت کنه 18 00:01:03,769 --> 00:01:05,169 من باید متوقفت میکردم 19 00:01:06,772 --> 00:01:08,272 تو بهم دروغ گفتی و ازم سوءاستفاده کردی 20 00:01:08,306 --> 00:01:11,542 من کاری رو که باید برای مردمم انجام میدادم ، کردم 21 00:01:11,576 --> 00:01:13,377 ولی برای تو هم همینطور 22 00:01:13,411 --> 00:01:15,412 من از حرفی که روی زمین بهت گفتم ، هدف داشتم 23 00:01:15,447 --> 00:01:17,948 تو یه معجزه ای 24 00:01:19,484 --> 00:01:23,020 و من میدونم تو هدفی برای چیزهای بزرگی 25 00:01:23,054 --> 00:01:24,455 چیزهای بهتری 26 00:01:24,489 --> 00:01:27,124 این سیاره‌ای از پتانسیل های هدر رفته‌ست 27 00:01:27,159 --> 00:01:30,594 و تو بهترین نژادت را نشان خواهی داد 28 00:01:30,629 --> 00:01:33,697 میخوام یه جامعه‌ باارزشی برات بسازم 29 00:01:35,000 --> 00:01:38,769 پس راحت باش ، لینا 30 00:01:38,804 --> 00:01:42,239 تو در جایی هستی که بهش تعلق داری کنار من 31 00:01:42,274 --> 00:01:48,078 اداره‌ی جهان جدیدی که باهم ایجادش میکنیم 32 00:02:00,859 --> 00:02:03,527 مردمِ زمین ، نگران نباشید 33 00:02:08,300 --> 00:02:12,236 ما از دریایی از ستاره (آسمون) عبور کردیم تا به شما مسیری جدید پیشنهاد بدهیم 34 00:02:13,839 --> 00:02:15,206 مسیری بهتر 35 00:02:18,610 --> 00:02:20,544 من ملکه‌ی شما خواهم شد 36 00:02:23,782 --> 00:02:25,583 و شما زیردستان من 37 00:02:29,988 --> 00:02:33,457 تسلیم فرمانروایانتان بشید و ما از شما حفاظت خواهیم کرد 38 00:02:33,491 --> 00:02:35,259 دنورز ، من تو ایستگاه پلیسم - مقاومت نکنید - 39 00:02:35,293 --> 00:02:37,561 حالت خوبه؟ - اونا همه جان ، الکس - 40 00:02:37,596 --> 00:02:38,963 سربازای دکسامی همه جا هستن 41 00:02:38,997 --> 00:02:42,032 بگمونم داریم اثرات انتقالی پایین شهر دریافت میکنیم 42 00:02:42,067 --> 00:02:44,101 سیستم ماهواره‌مون صدمه دیده 43 00:02:44,135 --> 00:02:46,070 ...دنورز ، من - مگی - 44 00:02:47,639 --> 00:02:50,608 اونا به اداره پلیس حمله کردن - مگی جاش امنه؟ - 45 00:02:50,642 --> 00:02:52,910 حالا چیکار کنیم؟ 46 00:02:52,944 --> 00:02:54,011 نه 47 00:03:00,952 --> 00:03:02,887 همه منطقه رو خالی کنن 48 00:03:02,921 --> 00:03:04,021 وین ، برو 49 00:03:07,692 --> 00:03:09,860 سوپرگرل! ما مورد حمله قرار گرفتیم 50 00:03:09,895 --> 00:03:12,463 من باید "دی ای او" رو خالی کنم - صبر کن دارم میام - 51 00:03:17,402 --> 00:03:19,970 دیگه وقتی نمونده - خیلی خب ، بیرون میبینمت - 52 00:03:51,036 --> 00:03:53,537 باید به یه جای امن بریم 53 00:03:53,571 --> 00:03:57,574 به دکسام جدید خوش اومدی 54 00:03:57,575 --> 00:04:04,300 ارائه شده توسط تیم ترجمه کانال تلگرام دیسی سریز @DCSeries 55 00:04:04,316 --> 00:04:05,382 تنهامون بذار 56 00:04:10,155 --> 00:04:12,347 پیشرفت حمله چطوره؟ 57 00:04:12,357 --> 00:04:14,224 اونطور که امید داشتی جالبه؟ 58 00:04:14,259 --> 00:04:17,227 این سیاره پتانسیل های شگفت انگیزی داره 59 00:04:17,262 --> 00:04:19,163 قراره وقتی کارمون تموم شد ، خیلی زیبا بشه 60 00:04:19,197 --> 00:04:20,931 کارمون تموم شد؟ 61 00:04:20,966 --> 00:04:22,845 مگه میخوای چیکار کنی؟ 62 00:04:23,168 --> 00:04:25,135 ساخت و ساز ، البته 63 00:04:25,170 --> 00:04:28,305 حفاظت از مردممون ، مسیر زندگیمونه 64 00:04:28,340 --> 00:04:31,041 اهرام بزرگ مثل اونایی که تو خونه داشتیم 65 00:04:31,076 --> 00:04:33,077 و قراره انسان ها اونو برات درست کنن 66 00:04:33,111 --> 00:04:34,471 اگه بدونن که براشون خوبه 67 00:04:35,246 --> 00:04:39,183 این سفینه با بهترین چیزهای دکسامی پر شده 68 00:04:39,217 --> 00:04:42,853 رهبران ، بازرگانان ، استراتژیست های نظامی 69 00:04:42,887 --> 00:04:45,255 اَه دزدا ، دروغ گوها ، قاتلا 70 00:04:45,290 --> 00:04:49,193 دانایی که رهبر مردم برای عظمت میشه 71 00:04:49,227 --> 00:04:54,965 اینجا ما میتونیم دوباره بسازیم ، راهمون ... رو برای مردم ویران شده‌مون ایجاد کنیم 72 00:04:55,000 --> 00:04:56,967 تا یکبار و برای همیشه زندگی کنن 73 00:04:57,002 --> 00:05:01,839 اگه فکر میکنی که مردم این سیاره همینجوری دست رو دست میذارن ، بدون در اشتباهی 74 00:05:01,873 --> 00:05:05,409 چون اونا قویتر از اون چیزی هستن که فکر میکنی 75 00:05:05,443 --> 00:05:06,977 اینم اضافه کنم ، کارا تو رو متوقف میکنه 76 00:05:07,012 --> 00:05:11,215 من از اون دختره کریپتونی نمیترسم 77 00:05:11,249 --> 00:05:13,550 میخوای باهاش چیکار کنی؟ 78 00:05:13,585 --> 00:05:15,886 اون توی گذشتت هست ، مون ال 79 00:05:15,920 --> 00:05:17,121 به آینده تمرکز کن 80 00:05:17,155 --> 00:05:18,789 منو برای چی میخوای؟ 81 00:05:18,823 --> 00:05:22,393 ما باید مردممون رو با مردم زمین متحد کنیم 82 00:05:22,427 --> 00:05:24,657 کلیدش تویی 83 00:05:25,430 --> 00:05:26,930 همونطوری که میدونی 84 00:05:26,965 --> 00:05:29,833 ...تو دکسام ، سنت نایب السلطنه شدن 85 00:05:29,868 --> 00:05:33,253 ترتیب ازدواج با بزرگترین دختر اوناست 86 00:05:34,406 --> 00:05:36,540 درسته که پدرت فوت کرده 87 00:05:36,574 --> 00:05:38,709 ولی فکر میکنم که انتخاب درستی کرده باشم 88 00:05:38,743 --> 00:05:40,477 واقعا؟ 89 00:05:40,512 --> 00:05:43,313 ...و اون زمینی خوش شانس کیه که 90 00:05:43,348 --> 00:05:46,850 در قرعه کشی ازدواج با یه فضایی مهاجم برنده شده؟ 91 00:05:46,885 --> 00:05:48,465 لینا لوثر 92 00:05:57,195 --> 00:05:59,329 تو میدونی ریا باهاش چیکار کرده؟ 93 00:05:59,364 --> 00:06:01,398 اعضای حیاتی بدنش متغیرن 94 00:06:01,433 --> 00:06:03,967 میدونی ، انگار که نورون هاش دارن اضافه کاری میکنن 95 00:06:04,002 --> 00:06:07,204 ...از بیرون بیهوشه ، ولی از درون 96 00:06:07,238 --> 00:06:08,605 بیدار هم میشه؟ 97 00:06:09,541 --> 00:06:11,041 ببین کی ما رو پیدا کرده 98 00:06:11,076 --> 00:06:12,376 جیمز - سلام - 99 00:06:12,410 --> 00:06:14,845 خوشحالم که حالت خوبه - آره منم همینطور - 100 00:06:14,879 --> 00:06:16,146 اون بیرون یه منطقه جنگیه 101 00:06:16,181 --> 00:06:18,215 سربازی دکسامی از هرطرف دارن ظاهر میشن 102 00:06:18,249 --> 00:06:20,818 ایجاد ایستگاه های بازرسی ، دستگیرکردن مقاومت کنندگان 103 00:06:20,852 --> 00:06:22,886 انگار که دارن قوانین خودشون رو برپا میکنن 104 00:06:22,921 --> 00:06:25,856 ...آره خب به اون روزهای استقلالیت بیرون اشاره نکردی 105 00:06:25,890 --> 00:06:28,292 با سفینه‌ی مادری که بالای شهر معلقه 106 00:06:28,326 --> 00:06:29,793 مون ال توی اون سفینه‌ست 107 00:06:30,962 --> 00:06:32,596 ریا اون و لینا لوثر رو گرفته 108 00:06:32,630 --> 00:06:33,764 به کلارک خبر دادی؟ 109 00:06:33,798 --> 00:06:35,666 به پری وایت زنگ زدم.اون توی دیلی پلنت نیست 110 00:06:35,700 --> 00:06:37,401 حتی توی قلعه تنهایی هم نیست 111 00:06:37,435 --> 00:06:40,337 شاید سوپرمن الان اون بیرونه ، داره تو خیابون میجنگه 112 00:06:40,371 --> 00:06:42,773 اگرهم باشه ، من ندیدمش - مگی - 113 00:06:46,277 --> 00:06:47,311 خیلی خوشحالم که حالت خوبه 114 00:06:47,345 --> 00:06:48,912 ...و منم خیلی خوشحالم که وقتی اوضاع خراب میشه 115 00:06:48,947 --> 00:06:50,380 هردمون مستقیم میاییم توی بار 116 00:06:52,283 --> 00:06:53,650 ما همه باهمیم 117 00:06:53,685 --> 00:06:54,818 میتونیم باهاشون بجنگیم 118 00:06:54,853 --> 00:06:56,120 ولی از کجا شروع کنیم؟ 119 00:06:56,154 --> 00:06:58,388 دی ای او بدون پردازندهی مرکزی چیزی جز یه پرنده ی کور نیست 120 00:06:58,423 --> 00:07:01,325 بی اشاره به گشت نظامی دکسامی توی خیابون 121 00:07:01,359 --> 00:07:03,694 و جان هم نیست که رهبریمون کنه 122 00:07:03,728 --> 00:07:06,163 شاید من بتونم خدمت کنم 123 00:07:10,001 --> 00:07:11,301 چی؟ 124 00:07:11,336 --> 00:07:12,603 از دیدن من خوشحال نیستی؟ 125 00:07:16,329 --> 00:07:18,388 شما آدما خیلی قابل پیش بینی هستین 126 00:07:18,422 --> 00:07:20,323 دستاتو بذار رو سرت - نه - 127 00:07:20,357 --> 00:07:21,924 اشتباه بزرگی کردی اومدی اینجا 128 00:07:21,959 --> 00:07:26,295 منم ناخوشایند دیدمش همونطور که تو دیدی ، سوپرگرل ولی من به کمکت نیاز دارم 129 00:07:26,330 --> 00:07:28,631 و تو به کمک من - پدر من کجاست ؟ - 130 00:07:28,665 --> 00:07:29,732 نمیدونم 131 00:07:29,767 --> 00:07:31,000 جوابت اشتباهه 132 00:07:32,136 --> 00:07:33,302 خب ، این درسته 133 00:07:34,271 --> 00:07:37,073 بسیار خب ، چی میخوای؟ 134 00:07:38,175 --> 00:07:40,076 تا دشمن مشترکمون رو نابود کنیم 135 00:07:40,110 --> 00:07:43,146 هرچیزی که من درموردش هشدار داده بودم ، اتفاق افتاد 136 00:07:43,180 --> 00:07:46,516 مهاجمان فضایی اومدن تا زندگیمونو نابود کنن 137 00:07:46,550 --> 00:07:51,220 و سیاره‌مونو به چنگ بیارن ، همونطور که گفتم میکنن 138 00:07:51,255 --> 00:07:52,789 فقط میتونی بگی : بهتون گفتم 139 00:07:52,823 --> 00:07:54,724 من بهتون گفتم 140 00:07:55,692 --> 00:07:57,593 ...و حالا بهم شلیک کن 141 00:07:57,628 --> 00:07:59,962 یا میتونیم باهم کار کنیم 142 00:08:01,331 --> 00:08:03,533 و دوباره میتونیم عشقمون و این شهر رو نجات بدیم 143 00:08:03,567 --> 00:08:06,102 منظورت دخترته که دزدیدیش و پنهونش کردی؟ 144 00:08:06,136 --> 00:08:07,603 ما این شهرو نجات میدیم 145 00:08:07,638 --> 00:08:09,906 ولی هیچوقت با تو همکاری نمیکنیم 146 00:08:09,940 --> 00:08:11,074 درسته 147 00:08:11,108 --> 00:08:12,341 خودمون میتونیم 148 00:08:13,610 --> 00:08:16,860 اجازه ندین غرورتون وارد این مسائل بشه 149 00:08:17,414 --> 00:08:20,416 اون سفینه با توپ های کریپتونی مسلح شده 150 00:08:20,451 --> 00:08:24,520 تو هیچ دریچه انتقالی نداری و دکسامی ها محافظ های خودشونو تقویت کردن 151 00:08:26,156 --> 00:08:29,358 من به کمکت برای ورود به سفینه نیاز دارم 152 00:08:29,393 --> 00:08:33,096 حتی اگه میخواستیم ، همونطور که گفتی جایی روی بُرد نیست 153 00:08:33,130 --> 00:08:34,330 انقد مطمئنی؟ 154 00:08:34,364 --> 00:08:36,165 منظورت چیه؟ 155 00:08:36,200 --> 00:08:38,267 ازت میخوام با من کار کنی 156 00:08:38,302 --> 00:08:40,036 و ما لینا و مون ال رو پیدا میکنیم 157 00:08:40,070 --> 00:08:41,571 باهم ، میتونیم نجاتشون بدیم 158 00:08:41,605 --> 00:08:44,040 حرفتو زدی . حالا برو 159 00:08:47,678 --> 00:08:50,760 داری اشتباه میکنی ، مامور دنورز 160 00:08:56,053 --> 00:08:58,488 درک میکنم که چرا بهم اعتماد ندارین 161 00:08:58,522 --> 00:09:02,859 ولی هراتفاقی که تو گذشته افتاده ، ازتون میخوام همونجا رهاش کنید 162 00:09:02,893 --> 00:09:05,896 عشق من نسبت به دخترم واقعیه 163 00:09:07,064 --> 00:09:08,534 خواهش میکنم ، کارا 164 00:09:09,399 --> 00:09:10,999 کمکم کن نجاتش بدم 165 00:09:11,969 --> 00:09:13,496 برو بیرون 166 00:09:18,142 --> 00:09:20,343 اگه نظرت عوض شد ، خبرم کن 167 00:09:25,983 --> 00:09:28,751 فکر میکنم من و گاردین باید بریم بیرون ، ببینم چه کاری ازمون برمیاد 168 00:09:28,785 --> 00:09:31,325 باشه ، فکر خوبیه - اگه لازممون داشتین ، خبرمون کنین - 169 00:09:34,758 --> 00:09:37,358 خب چجوری قراره خودمون انجامش بدیم؟ 170 00:09:38,996 --> 00:09:41,230 همه رو محاصره کنین و مقاومت کنندگان رو دستگیر کنین 171 00:09:41,265 --> 00:09:43,499 نمیخوام کسی وارد یا از اینجا خارج بشه 172 00:09:43,534 --> 00:09:47,027 داریم یه ارتباط از زمین دریافت میکنیم 173 00:09:47,037 --> 00:09:48,104 روشنش کن 174 00:09:48,139 --> 00:09:49,205 بله ، سرورم 175 00:09:50,441 --> 00:09:52,008 ریا ، ملکه‌ی دکسام 176 00:09:52,042 --> 00:09:54,878 من رئیس جمهور الیویا مارسدین هستم 177 00:09:54,912 --> 00:09:56,746 شما زمین رو اداره میکنین؟ 178 00:09:56,781 --> 00:09:58,815 من ایالات متحده رو اداره میکنم 179 00:09:58,849 --> 00:10:01,518 ...ولی امروز من از جانب تمام بشریت صحبت میکنم 180 00:10:01,552 --> 00:10:05,255 وقتی ازت درخواست میکنم ، محاصره‌ی نشنال سیتی رو رها کنی 181 00:10:05,289 --> 00:10:08,124 ‌‌‌...خب ، خوشحال میشم که نیروی مهاجمم رو 182 00:10:08,159 --> 00:10:10,126 به واشنگتون دیسی حرکت بدم ، اگه پیشنهاد میدین 183 00:10:10,161 --> 00:10:12,996 من که تو واشنگتون نیستم 184 00:10:13,030 --> 00:10:16,499 من دارم مستقیما به سمتت میام 185 00:10:16,534 --> 00:10:19,969 ‌...بچه ها ،من دارم چندتا محرکه زنده 186 00:10:20,004 --> 00:10:21,237 از نیروی هوایی یکتا دریافت میکنم 187 00:10:21,272 --> 00:10:22,338 نیروی هوایی یکتا؟ 188 00:10:22,373 --> 00:10:23,473 ...وایسا ، نگو که رئیس جمهور 189 00:10:23,507 --> 00:10:25,542 داره مستقیما برای کشمکش میاد و دور هم نیست 190 00:10:25,576 --> 00:10:28,344 هروقتی که فکر میکردم نمیتونم از این خوشحالتر باشم ، به اون زن رای میدادم 191 00:10:28,379 --> 00:10:30,346 نشنال سیتی مال منه 192 00:10:30,381 --> 00:10:35,084 و باید ازم سپاسگذار باشید که فقط همینو دارم ازتون میگیرم 193 00:10:35,119 --> 00:10:38,688 نظامیان زمینی دربرابر تو متحد میشوند 194 00:10:38,722 --> 00:10:42,559 من از نظامیان متزلزل کوچک تو ترسی ندارم 195 00:10:42,593 --> 00:10:43,860 تسلیم شو 196 00:10:43,894 --> 00:10:45,428 تسلیم شم؟ 197 00:10:46,864 --> 00:10:49,966 ...فکر میکنم این وضعیت رو 198 00:10:50,000 --> 00:10:53,970 با اون وضعیت های مذاکره کننده اشتباه گرفتی 199 00:10:54,004 --> 00:10:57,474 این مذاکره نیست ، این یه درخواسته 200 00:10:57,508 --> 00:10:59,042 دوباره اونجوری با من حرف بزن 201 00:10:59,076 --> 00:11:01,778 و عواقبشو احساس میکنی 202 00:11:01,812 --> 00:11:04,013 اه خدای من ، بسه دیگه 203 00:11:04,048 --> 00:11:05,782 خیلی خب ، دخترا 204 00:11:05,816 --> 00:11:10,053 ...دخترا ، اگه بخوام به این دعواهای بچه گونه‌تون گوش بدم 205 00:11:10,087 --> 00:11:12,255 باید تو واشنگتن میموندم - خانم گرنت؟ - 206 00:11:12,289 --> 00:11:14,691 واقعا میخوای اینطوری باشی؟ 207 00:11:14,725 --> 00:11:18,962 وراج یک دنده و صحبت راجب اسلحه های گنده‌ت؟ 208 00:11:18,996 --> 00:11:22,599 مطمئنا لازم نیست اندازه‌ی چیزی رو بگیریم 209 00:11:22,633 --> 00:11:24,400 ما زن هستیم 210 00:11:24,435 --> 00:11:27,303 ما سرسختیم ، ما داناییم ، ما فراتر از این کوچکی هستیم 211 00:11:27,338 --> 00:11:30,673 پس بیایین آستین بالا بزنیم و با آرامش صحبت کنیم 212 00:11:30,708 --> 00:11:32,609 ببخشید ، شما کی میباشین؟ 213 00:11:32,643 --> 00:11:35,245 من کت گرنتم 214 00:11:35,279 --> 00:11:38,181 معروف به ملکه‌ی رسانه های زمین 215 00:11:38,215 --> 00:11:41,818 باشه . کت گرنت . من ریا هستم 216 00:11:41,852 --> 00:11:43,786 و زمین الان یه ملکه‌ی جدید داره 217 00:11:45,289 --> 00:11:49,926 بذا یه نصیحت دوستانه‌ی کوچک بهت بدم ، ریا 218 00:11:49,960 --> 00:11:53,696 اون تاجی که رو سرت داری ، خیلی کشنده‌ست 219 00:11:53,731 --> 00:11:57,634 پادشاهان واقعی ، نیازی ندارن سخت بگیرن 220 00:11:57,668 --> 00:11:59,936 موضوع اینه که ، اینطوری من صلح ایجاد کردم 221 00:11:59,970 --> 00:12:02,405 بین کانی و تایلر سویفت 222 00:12:02,439 --> 00:12:07,577 پس فکر کردم واسطه‌ی صلح شدن بین دو جهان میتونه مثل آب خوردن باشه 223 00:12:07,611 --> 00:12:11,881 و آینده مونثه ، هممون تی شرت رو خوندیم 224 00:12:11,916 --> 00:12:15,351 پس ما سه نفر قوی هستیم ، زنان سرسخت 225 00:12:15,386 --> 00:12:16,819 و هرکاری که میخوایم ، میتونیم انجام بدیم 226 00:12:16,854 --> 00:12:19,422 ...پس بیایید فقط صحبت کنیم 227 00:12:19,456 --> 00:12:22,325 و با چاره سازی هماهنگ با هم کنار بیاییم ، میشه؟ 228 00:12:25,396 --> 00:12:26,996 خدای من 229 00:12:27,031 --> 00:12:30,333 همونطور که قبلا گفتم ، حالا من ملکه هستم 230 00:12:30,367 --> 00:12:33,670 من دردودل نمیکنم ، من فرمان میدم 231 00:12:33,704 --> 00:12:35,638 مکالمه تموم شد 232 00:12:45,049 --> 00:12:46,616 خانم رئیس جمهور ، از این طرف 233 00:13:29,159 --> 00:13:31,394 ...خدای من 234 00:13:31,428 --> 00:13:32,662 رئیس جمهور 235 00:13:40,204 --> 00:13:45,174 فکر میکنم بهتون یه توضیحاتی بدهکارم 236 00:13:47,378 --> 00:13:49,712 خب حداقل تو هنوز دموکرات هستی 237 00:13:53,897 --> 00:13:56,079 خانم رئیس جمهور ، خدا رو شکر. شما زنده این 238 00:13:56,089 --> 00:13:57,489 چشمگیره ، مگه نه؟ 239 00:13:57,523 --> 00:13:59,224 خانم گرنت ، شما هم زنده این 240 00:13:59,258 --> 00:14:01,359 چی فکر کردی ، وینزلو ؟ شهر من تحت محاصره‌ست 241 00:14:01,394 --> 00:14:03,528 فکر کردی من به خودم اجازه‌ی مُردن میدم؟ 242 00:14:03,563 --> 00:14:06,331 من یکم شوکه شدم . یه لحظه وقت برای جمع کردن دست و پام میخوام 243 00:14:06,365 --> 00:14:08,033 اتاق استراحتی هست که بخوام ازش استفاده کنم؟ - آره - 244 00:14:08,067 --> 00:14:09,768 دقیقا اون گوشه - باشه ممنون - 245 00:14:09,802 --> 00:14:13,605 سوپرگرل ، درکت میکنم مقر شورشی‌ت رو توی یه بار براه انداختی 246 00:14:13,639 --> 00:14:15,173 مثل یه ایستادگی فرانسویه 247 00:14:15,208 --> 00:14:17,342 ...ولی این صفحه‌ نمایش ها و ماهواره ها دیگه چی هستن 248 00:14:17,376 --> 00:14:21,513 و این مرد خوش اندام سیاه پوش مسلح؟ 249 00:14:21,547 --> 00:14:26,284 ...خب ، خانم گرنت . ما برای سازمان مخفی دولت 250 00:14:26,319 --> 00:14:27,886 به نام ب.ع.غ کار میکنیم (بخش عملیات غیرمعقول) 251 00:14:27,920 --> 00:14:30,055 ما برای حفاظت از تهدیدات غیرطبیعی اعزام شدیم 252 00:14:30,089 --> 00:14:32,624 متوجهم.خب،کارخودتونو انجام بدین 253 00:14:32,658 --> 00:14:34,693 اه بله خانم گرنت 254 00:14:34,727 --> 00:14:38,330 ...سلام . خانم گرنت چطور به نیروی هوایی یکتا رسیدین؟ 255 00:14:38,364 --> 00:14:41,433 ...اه ، سرنوشتم بود که توی دیسی اتفاق افتاد 256 00:14:41,467 --> 00:14:43,468 ...با دالایلاما وقتی که دکسامی ها تهاجم کردن 257 00:14:43,503 --> 00:14:45,203 و من فقط با حرفام با الیویا یه سواری داشتم 258 00:14:45,238 --> 00:14:48,140 الیویا ، میدونی که ، رهبر دنیای آزادی الیویا 259 00:14:48,174 --> 00:14:51,109 آره ، اون توی رادکلیف ارتش ناظمم بود 260 00:14:51,144 --> 00:14:53,945 ...و من با داشتن این حافظه‌ی مبهمِ 261 00:14:53,980 --> 00:14:56,181 ...رفتن به حمام خوابگاه 262 00:14:56,215 --> 00:14:58,850 و دیدن یه ای تی در حمام 263 00:14:58,885 --> 00:15:00,452 و من فکر کردم که کیک شکلاتیه 264 00:15:00,486 --> 00:15:03,722 ولی حالا متوجه شدم که اون ای تی واقعیه 265 00:15:03,756 --> 00:15:05,457 دقیقا منظورتون چیه؟ 266 00:15:05,491 --> 00:15:08,026 ببخشید ، عایا منظورمو واضح نرسوندم؟ 267 00:15:08,060 --> 00:15:11,229 رهبر دنیای آزادمون الیویا یه فضاییه 268 00:15:11,264 --> 00:15:13,598 ...باشه ، بیخیال . رئیس جمهور یه فضایی 269 00:15:13,633 --> 00:15:15,433 اوه خدای من ، رئیس جمهور یه فضاییه 270 00:15:21,641 --> 00:15:24,609 مطمئنم همه‌ی شما یکم ترسیدین 271 00:15:24,644 --> 00:15:27,345 ولی بهتون اطمینان بدم ، من هیچ آسیبی به شما نمیرسونم 272 00:15:27,380 --> 00:15:30,315 معلومه . درغیر اینصورت اون شب تو دانشگاه توسط تو تیکه پاره میشدم 273 00:15:30,349 --> 00:15:34,452 وقتی نامزدت خودشو روی من پرت کرد 274 00:15:34,487 --> 00:15:36,488 به وضوح میگم ، اون صلح جوعه 275 00:15:36,522 --> 00:15:38,623 و عزیزم ، من دوستت دارم همونطوری که هستی 276 00:15:38,658 --> 00:15:39,925 به شکل خودت 277 00:15:41,527 --> 00:15:45,797 ...ببخشید ، من باید باید به تلفن پاسخ بدم ، ببخشید 278 00:15:45,832 --> 00:15:47,999 مادلین ، سلام 279 00:15:48,034 --> 00:15:50,569 خب ، بله ، البته که من سالم موندم 280 00:15:50,603 --> 00:15:53,305 ...خب ، اگه بتونم از پس شام بیل اوریلی بربیام 281 00:15:53,339 --> 00:15:56,308 میتونم از پس یه آشوب کوچک هم بربیام 282 00:15:56,342 --> 00:16:02,342 من توی این سیاره زیبا بدنیا اومدم ، دورلا 283 00:16:02,748 --> 00:16:08,053 و وقتی این مهاجمین اومدن ، ما به امیدمون به بهترین بود و هیچ کاری نکردیم 284 00:16:08,087 --> 00:16:11,656 حدود یکسال ، اونا مردم منو اسیر کرده بودند 285 00:16:11,691 --> 00:16:14,526 من یکی از اونا بودم که فرار کردم 286 00:16:14,560 --> 00:16:18,630 خب ، حالا میفهمم چرا حامی فضایی های فراری شدی 287 00:16:18,664 --> 00:16:20,465 بله 288 00:16:20,499 --> 00:16:22,834 ‌...خوشحال میشم اگه همه‌ی شما 289 00:16:24,570 --> 00:16:26,238 راز منو حفظ کنین 290 00:16:26,272 --> 00:16:28,039 رازت پیشمون محفوظه 291 00:16:28,074 --> 00:16:29,140 ممنونم 292 00:16:30,276 --> 00:16:32,878 و جان جونز هنوز مصدومه 293 00:16:32,912 --> 00:16:37,482 مامور دنورز ، که یعنی تو به مامور دی ای او تبدیل میشی 294 00:16:37,516 --> 00:16:40,318 بله، خانم - ...تو و تیمت وارد دی ای او میشین 295 00:16:40,353 --> 00:16:44,122 و به توپ پوزیترونی که به سقف نصب شده دسترسی پیدا میکنین 296 00:16:44,156 --> 00:16:46,625 ببخشید ، ما یه توپ پوزیترونی داریم؟ 297 00:16:46,659 --> 00:16:49,694 مثل یه تبخیر همه چیز که توپ پوزیترونی شلیک میکنه؟ 298 00:16:49,729 --> 00:16:54,900 تو باید اونو روشن کنی و سفینه‌ی قوی دکسامی ها رو نابود کنی 299 00:16:54,934 --> 00:16:57,002 ولی افراد بیگناه توی سفینه هستن 300 00:16:57,036 --> 00:16:58,303 ما دوتا دوست اونجا داریم 301 00:16:58,337 --> 00:17:00,238 دکسامی ها نیروی هوایی یکتا رو نابود کردن 302 00:17:00,273 --> 00:17:05,110 اگه اشتباه نکنم ، نیت نابودی ما رو دارن 303 00:17:05,144 --> 00:17:09,080 اشتباهات وحشتناکی در از دورلا یاد گرفتم ، دیگه تکرار نمیشن 304 00:17:10,016 --> 00:17:11,783 اون سفینه رو نابود کنین 305 00:17:12,885 --> 00:17:14,185 این یه دستوره 306 00:17:20,660 --> 00:17:22,627 پسرم 307 00:17:22,662 --> 00:17:27,232 شاهزاده ، و خانم زیبا و باهوشش 308 00:17:27,266 --> 00:17:29,868 بالاخره، همه‌چی با دنیامون درست از آب دراومد 309 00:17:29,902 --> 00:17:34,406 خوش ندارم سد راهت بشم مادر ، ولی میگم 310 00:17:34,440 --> 00:17:37,142 لینا و من قرار نیست با هم ازدواج کنیم 311 00:17:37,176 --> 00:17:40,445 چه از راه آسون بری چه از راه سخت 312 00:17:41,881 --> 00:17:43,682 ولی عروسی برگذار خواهد شد 313 00:17:43,716 --> 00:17:45,583 ...و تو برام یه جانشین بدنیا میاری 314 00:17:45,618 --> 00:17:47,152 صدامونو نشنیدی؟ 315 00:17:47,186 --> 00:17:50,255 ما ازدواج نمیکنیم و قطعا جانشینی هم درکار نخواهد بود 316 00:17:50,289 --> 00:17:52,324 اون برای هیچکاری بهمون نیاز نداره 317 00:17:54,360 --> 00:17:55,994 فقط به مواد ژنتیکیمون نیاز داره 318 00:17:56,028 --> 00:17:59,097 دکسامی ها میتونن یه بچه رو حتی با گره موها هم تولید کنن 319 00:17:59,131 --> 00:18:00,932 که من وقتی خواب بودین اونارو جمع آوری کردم 320 00:18:02,234 --> 00:18:04,636 پسرم خوب منو میشناسه 321 00:18:04,670 --> 00:18:08,273 من براتون بهترینا رو آرزو میکنم ولی خودتونو برای بدترینا آماده کنین 322 00:18:08,307 --> 00:18:13,578 پس عروسی در مقابل مردم دکسام اتحادیه‌تون رو مشروع میکنه 323 00:18:13,612 --> 00:18:15,213 ما یه مراسم رسمی داریم 324 00:18:15,247 --> 00:18:18,083 دیوونه ای اگه فکر کنی من از طریق این مراسم عمل میکنم 325 00:18:18,117 --> 00:18:21,152 بله،تو احساساتت رو کاملا شفاف بهم گفتی ، لینا 326 00:18:21,187 --> 00:18:23,388 ازت انتظار ندارم اینکارو برام انجام بدی 327 00:18:23,422 --> 00:18:27,759 ولی آدمایی هستن که برات مهمن 328 00:18:31,364 --> 00:18:34,766 وایسا...وایسا این چیه؟ 329 00:18:36,502 --> 00:18:39,771 بیمارستان بچه های‌خانواده‌ی لوثر ، البته 330 00:18:39,805 --> 00:18:42,874 ...این یکی از چیزهایی که راجب تو دوست داشتم لینا 331 00:18:42,908 --> 00:18:48,179 که تو پول و قدرتت رو بیشتر از زندگی پرخرج ترجیح میدی 332 00:18:48,214 --> 00:18:51,916 تو به آدمای کوچک اهمیت میدی 333 00:18:56,822 --> 00:19:00,658 شما دونفر باهم ازدواج میکنید 334 00:19:00,693 --> 00:19:03,762 ...و بعد از اون میتونی بقیه روزاتو 335 00:19:03,796 --> 00:19:06,498 توی یه سلول پوسیده بگذرونی 336 00:19:06,532 --> 00:19:08,066 ...سوال اینجاست که 337 00:19:09,035 --> 00:19:11,870 آیا الان تو با مراسم موافقی؟ 338 00:19:13,739 --> 00:19:19,644 یا بعد از به قتل رسوندن هزاران مردم در این شهر 339 00:19:19,678 --> 00:19:21,980 ...چون ، بعد از اون 340 00:19:22,014 --> 00:19:26,117 بیمارستان بچه‌ های لوثر تنها بیمارستان شهر نخواهد بود 341 00:19:27,720 --> 00:19:28,820 باشه 342 00:19:30,523 --> 00:19:31,890 هرکاری بخوای انجام میدیم 343 00:19:33,759 --> 00:19:35,760 میدونم سخته که الان بفهمی 344 00:19:37,096 --> 00:19:39,998 ولی به وقتش ، میفهمی که انتخابت عاقلانه بوده 345 00:19:55,815 --> 00:19:58,249 رئیس جمهور کجاست ؟ - ...فرستادیمش به واشنگتون - 346 00:19:58,284 --> 00:20:00,351 .با دونفر از ماموراممون 347 00:20:00,386 --> 00:20:02,487 گوش کن ، اگه نقشه‌مون خراب شد 348 00:20:02,521 --> 00:20:03,988 ...اون باید کشور رو رهبری کنه 349 00:20:04,023 --> 00:20:06,758 تو که به پاپس کشیدن فکر نمیکنی نه؟ 350 00:20:06,792 --> 00:20:09,060 مون ال و لینا هنوز اون جان - میدونم - 351 00:20:10,229 --> 00:20:11,296 اگه جان بود چی میگفت؟ 352 00:20:11,330 --> 00:20:13,598 بهمون میگفت که سفینه رو منفجر کنیم 353 00:20:14,800 --> 00:20:16,267 ...حداقل به توپ های پوزیترونی 354 00:20:16,302 --> 00:20:18,903 شانس نجات مردم نشنال سیتی رو داریم 355 00:20:18,938 --> 00:20:20,105 ما هیچ شانسی نداریم 356 00:20:20,139 --> 00:20:21,272 باید یه راه دیگه‌ای باشه 357 00:20:21,307 --> 00:20:24,609 این یکی از اون وقتایی که نمیتونی درستش کنی ، کارا 358 00:20:24,643 --> 00:20:26,377 تصور کن اگه مگی بود 359 00:20:26,412 --> 00:20:27,645 من میتونم 360 00:20:28,581 --> 00:20:30,348 بخاطر همین انقدر سخته 361 00:20:31,684 --> 00:20:33,218 ولی ما دستور داریم 362 00:20:33,252 --> 00:20:35,386 من متاسفم - من به هوا نیاز دارم - 363 00:20:51,103 --> 00:20:55,106 خانم گرنت ، اینجا چیکار میکنید؟ 364 00:20:55,141 --> 00:20:57,475 ...فقط اومدم تا ستاره هارو ببینم 365 00:20:57,510 --> 00:21:01,558 و برای اندیشیدن، ولی امشب چیز زیادی برای تماشا نیست 366 00:21:02,982 --> 00:21:05,416 ...و شانس اینو نداشتم که قبلا بهت بگم 367 00:21:05,451 --> 00:21:08,319 ولی بخاطر نجات دادنم ممنونم 368 00:21:08,354 --> 00:21:10,588 البته 369 00:21:10,623 --> 00:21:12,824 خیلی خوبه که این اطراف تو رو داریم 370 00:21:14,393 --> 00:21:15,951 پس ، کیا اونجان؟ 371 00:21:17,263 --> 00:21:19,597 ...اه لطفا ، هردومون میدونیم که وینزلو نمیتونه 372 00:21:19,632 --> 00:21:21,408 زیپ دهنشو ببنده 373 00:21:25,571 --> 00:21:28,072 دوست پسر و بهترین دوستم اونجان 374 00:21:30,342 --> 00:21:32,377 شاید حق با الکس و رئیس جمهور باشه 375 00:21:33,445 --> 00:21:37,415 سوپرگرل یه مسئولیتی در قبال حفاظت از مردم داره 376 00:21:37,449 --> 00:21:40,318 ولی همه‌چیزی که راجب این حقیقت فکر میکنم ...اینه که دو نفر که دوستشون دارم 377 00:21:40,352 --> 00:21:42,720 ...توی اون سفینه گیرافتادن و اگه من نابودش کنم 378 00:21:44,089 --> 00:21:46,324 ...اونا هم نابود میشن و این 379 00:21:47,560 --> 00:21:49,060 این قلبمو میشکونه 380 00:21:54,867 --> 00:21:56,067 من یه خودخواهم 381 00:21:56,101 --> 00:21:58,703 اه نه نه این خودخواهی نیست ، سوپرگرل 382 00:21:58,737 --> 00:21:59,837 این انسان بودنه 383 00:22:01,507 --> 00:22:02,840 ...میخوای دلیل واقعی اینکه 384 00:22:02,875 --> 00:22:04,676 از نشنال سیتی رفتم رو بدونی؟ 385 00:22:05,711 --> 00:22:09,113 خوشحال نبودم 386 00:22:09,148 --> 00:22:11,616 ...پس از سیری پرسیدم 387 00:22:11,650 --> 00:22:15,253 خوشحال ترین جای دنیا کجاست ، سیری؟ 388 00:22:15,287 --> 00:22:16,821 و اون جواب داد بوتان 389 00:22:16,855 --> 00:22:19,157 ...پس ، من عازم هیمالیا شدم 390 00:22:19,191 --> 00:22:20,558 و به یارت رفتم 391 00:22:20,593 --> 00:22:24,662 حالا، اصلا میدونی یارت چیه؟ هیچی 392 00:22:24,697 --> 00:22:26,531 هیچی . نه حتی تهویه مطبوع مرکزی 393 00:22:26,565 --> 00:22:28,399 ولی این افراد ، خوشحالن 394 00:22:28,434 --> 00:22:30,401 یه بچه یادمیگیره چطور راه بره 395 00:22:30,436 --> 00:22:33,304 ...اونا آواز میخونن . گروهی از مردم از گردش میان 396 00:22:33,339 --> 00:22:35,473 از کوه ها و اونا ، اونا میرقصند 397 00:22:35,507 --> 00:22:37,775 و یه زوج ، اونا به اولین قرارشون میرن 398 00:22:37,810 --> 00:22:40,011 و اونا به یه جشنواره لعنتی میرن 399 00:22:40,980 --> 00:22:42,947 و همه‌ی اون اتفاقا 400 00:22:42,982 --> 00:22:45,917 راز خوشحالی به من خطور میکنه 401 00:22:47,953 --> 00:22:50,355 این ارتباط انسانه 402 00:22:50,389 --> 00:22:52,290 و من میتونستم دنیا رو در کتکو مغلوب کنم 403 00:22:52,324 --> 00:22:53,891 یا میتونستم با شستم تو یارت بازی کنم 404 00:22:53,926 --> 00:22:55,927 و تنهایی هم احساس همیشگی رو میداد 405 00:22:55,961 --> 00:22:59,297 چون من از نکته‌ی اصلی دور بودم 406 00:23:00,366 --> 00:23:02,433 این راجب کاری که میکنی نیست 407 00:23:04,336 --> 00:23:05,803 این راجب کساییه که دوستشون داری 408 00:23:07,206 --> 00:23:09,440 و دو تا از اشخاصی که دوستشون داری 409 00:23:09,475 --> 00:23:12,076 توی یه سفینه‌ اهریمنی گیر افتادن 410 00:23:12,111 --> 00:23:14,445 خواستار نجات اونا خودخواهی نیست 411 00:23:18,550 --> 00:23:20,218 این همه چیزه 412 00:23:22,688 --> 00:23:23,755 آره 413 00:23:26,592 --> 00:23:28,226 آره 414 00:23:31,630 --> 00:23:33,998 واقعا دلم برای نصیحتات تنگ شده بود ، خانم گرنت 415 00:23:34,033 --> 00:23:35,633 منم دلم برای نصیحت کردن تنگ شده بود 440 00:23:35,668 --> 00:23:38,269 حالا خفه شو و برو بالا وقتی برای از دست دادن نیست 441 00:23:43,509 --> 00:23:45,643 ...هنوزم که هنوزه خیلی 442 00:23:47,112 --> 00:23:48,446 باحاله 443 00:23:55,287 --> 00:23:56,354 444 00:24:00,426 --> 00:24:01,893 خب حالا چطوری بریم نوی اون سفینه 445 00:24:06,544 --> 00:24:08,210 اخه ما چطور میتونیم با کدمس کار کنیم 446 00:24:08,244 --> 00:24:09,745 ما یه ساله داریم باهاشون مبارزه میکنیم 447 00:24:09,779 --> 00:24:11,847 نمیتونیم بهشون اعتماد کنیم - میدونم ولی مجبوریم - 448 00:24:11,881 --> 00:24:14,149 ما باید سعیمونو بکنیم - وقت داره هدر میره - 449 00:24:16,286 --> 00:24:18,387 تو گفتی یه نقشه داری؟ - آره - 450 00:24:18,421 --> 00:24:20,522 ...وقتی که هنشاو توی سنگر انفرادی بود 451 00:24:20,557 --> 00:24:22,190 دزدکی وارد شده بود و میخواست یه ویروس کشنده رو بدزده 452 00:24:22,225 --> 00:24:24,793 و ازش برای کشتن تمام بیگانه های توی این بار استفاده کنه 453 00:24:24,827 --> 00:24:26,361 که اون موقع فهمید 454 00:24:26,396 --> 00:24:29,698 پسرعموت یه نمایشگر نقطه ی خیالی بین شاهکارهای کریپتونیش نگه داشته 455 00:24:29,732 --> 00:24:31,800 یه نمایشگر؟ بنظر یه تکنولوژی سطح پایین میاد 456 00:24:31,834 --> 00:24:33,569 که ازش برای انتقال زندانیا استفاده میکردن 457 00:24:33,603 --> 00:24:36,138 مستقیما به فورت راز 458 00:24:36,172 --> 00:24:38,173 اون یه تکنولوژیه خیلی قویه - من میتونم دوباره بهش مکان بدم - 459 00:24:38,207 --> 00:24:40,676 تا مارو به سفینه ی دکسامی ها انتقال بده 460 00:24:40,710 --> 00:24:42,210 برای همینه که بهت نیاز داریم 461 00:24:42,245 --> 00:24:44,947 ما رو به پروژکتور ببر ما هم تورو میبریم به سفینه 462 00:24:44,981 --> 00:24:46,448 بنظر نقشه ی عالی ای میاد 463 00:24:46,482 --> 00:24:48,650 که میتونیم بدون توهم انجامش بدیم 464 00:24:48,685 --> 00:24:49,851 نه دقیقا 465 00:24:49,886 --> 00:24:53,221 هسته ی سایبری من پیشرفته تر شده 466 00:24:53,256 --> 00:24:56,291 من میتونم به عنوان رابط سیستم به کامپیوتر دکسامی ها وصل بشم 467 00:24:56,326 --> 00:24:57,593 بدون اینکه تشخیصمون بدن میریم اونجا 468 00:24:57,627 --> 00:24:58,794 عالیه 469 00:25:00,029 --> 00:25:01,163 اصلا هم نیست 470 00:25:01,197 --> 00:25:02,864 و وقتی که ما روی عرشه ایم 471 00:25:02,899 --> 00:25:06,201 الکس میتونه کنترل توپ پوزایترون نوی دی ای او رو بدست بگیره 472 00:25:06,235 --> 00:25:09,471 قراره یکم مشکل باشه که قبل اینکه الکس شلیک کنه مون ال و لینا رو بیاریم بیرون 473 00:25:09,505 --> 00:25:11,139 من شک دارم که تو برای چالش آماده باشی؟ 474 00:25:12,775 --> 00:25:14,176 ما باید بریم 475 00:25:14,210 --> 00:25:17,679 گوش بده,ما داریم فراموش میکنیم که بزرگترین مشکل ما اینجا ریاست. 476 00:25:17,714 --> 00:25:19,715 درسته.منظورم اینه که اون مون ال و لینا رو به یک دلیلی گرفت. 477 00:25:19,749 --> 00:25:21,516 و قراره حواسش بهشون باشه 478 00:25:21,551 --> 00:25:23,085 اون باید حواسش پرت بشه 479 00:25:23,119 --> 00:25:25,587 اگه که قرار باشه بریم اونجا و اونا رو نجات بدیم. 480 00:25:25,622 --> 00:25:27,656 ما به یک حواس پرتی خرکی احتیاج داریم 481 00:25:27,690 --> 00:25:30,492 من ملکه ی حواس پرتی ام 482 00:25:30,526 --> 00:25:32,527 خانم گرنت,این میتونه خطرناک باشه 483 00:25:32,562 --> 00:25:34,630 نه,نه,نه این خطرناک هست 484 00:25:34,664 --> 00:25:36,164 اما اگه برای همه ی شما خطرناک باشه 485 00:25:36,199 --> 00:25:38,333 چرا نباید برای من خطرناک باشه 486 00:25:38,368 --> 00:25:40,002 ولی به وینزلو احتیاج پیدا میکنم 487 00:25:40,036 --> 00:25:41,269 من؟جدی؟ 488 00:25:41,304 --> 00:25:42,904 خب من ربات رو نمیبرم 489 00:25:45,174 --> 00:25:46,742 دکسامی ها قدرتمندند 490 00:25:46,776 --> 00:25:49,011 اما آسیب پذیر هستن 491 00:25:49,045 --> 00:25:51,847 یه گلوله ی درست حسابی کارشونو میسازه 492 00:25:51,881 --> 00:25:54,049 ما میتونیم انجامش بدیم 493 00:25:54,083 --> 00:25:55,317 و الان هم وقت رفتنه 494 00:26:06,029 --> 00:26:07,696 من خیلی طرفدار مهاجم های بیگانه نیستم 495 00:26:07,730 --> 00:26:10,499 اما باید بگم کارشونو تمیز انجام دادن 497 00:26:13,069 --> 00:26:15,229 ...من فکر کردم ما الان تو یه تیمیم چیکا داری 498 00:26:28,951 --> 00:26:30,018 هی 499 00:26:31,587 --> 00:26:35,157 ...تو قبل از قضیه ی مگی چی گفتی؟ 500 00:26:35,191 --> 00:26:39,428 اگه مگی توی سفینه میبود حق با تو بود 501 00:26:39,462 --> 00:26:41,963 من هرکاری میکردم تا اونو نجاتش بدم 502 00:26:41,998 --> 00:26:44,332 پس بهتره عجله کنی. 503 00:26:44,367 --> 00:26:45,867 حتما - اگه موقعی که من شلیک کنم - 504 00:26:45,902 --> 00:26:48,303 و تو سفینه باشی نجات پیدا نمیکنی 505 00:26:48,337 --> 00:26:50,439 میدونم - ...باشه پس لطفا - 506 00:26:50,473 --> 00:26:52,708 فقط از من سریعتر باش 507 00:26:52,742 --> 00:26:53,775 باشه؟میدونم 508 00:26:53,810 --> 00:26:56,056 میدونم سریعی اما فقط سریعتر باش 509 00:26:59,048 --> 00:27:00,615 سریعتر از یه گلوله ی شلیک شده 510 00:27:00,650 --> 00:27:01,883 اوکی 512 00:27:19,836 --> 00:27:21,737 این کار میکنه؟ 513 00:27:21,771 --> 00:27:24,773 به احتمال زیاد - و اگه نکنه؟ - 514 00:27:24,807 --> 00:27:26,041 اون موقع ما زمان زیادیو 515 00:27:26,075 --> 00:27:28,310 توی منطقه ی خیالی صرف شناختن همدیگه میکنیم 516 00:27:29,278 --> 00:27:30,512 روشنش کن 517 00:27:34,016 --> 00:27:36,151 در مورد یه چیزی کنجکاوم 518 00:27:36,185 --> 00:27:37,919 تو هویت اصلی منو میدونی 519 00:27:39,622 --> 00:27:42,891 اما هیچوقت به لینا نگفتی.چرا؟ 520 00:27:42,925 --> 00:27:45,026 بالاخره خودش یه روزی میفهمه 521 00:27:45,061 --> 00:27:47,662 میفهمه که این همه مدت داشتی بهش دروغ میگفتی 522 00:27:48,765 --> 00:27:50,198 و موقعی که فهمید؟ 523 00:27:51,367 --> 00:27:52,901 بخاطرش ازت متنفر میشه 525 00:27:55,004 --> 00:27:57,239 خب خوبه که میبینم مقاومی 526 00:27:57,273 --> 00:27:58,707 اوه خیلی آسیب دیده رفتار نکن 527 00:27:59,976 --> 00:28:01,910 در حال حاضر قصد هر دومون یکیه 528 00:28:01,944 --> 00:28:04,746 اما وقتی که اینا تموم شد ما به دوباره به دوران دشمنیمون برمیگردیم 529 00:28:04,781 --> 00:28:06,114 منتظرشم 530 00:28:06,149 --> 00:28:07,909 آمادس 531 00:28:32,324 --> 00:28:34,025 اره خوبم 532 00:28:41,333 --> 00:28:42,834 دست همو بگیرید لطفا 533 00:28:52,945 --> 00:28:57,215 ما امروز زیر چشمان خدایان اینجا جمع شدیم 534 00:28:57,249 --> 00:29:00,018 تا شاهد وصلت ازدواج باشیم 535 00:29:14,667 --> 00:29:16,901 اوه خدای من - میدونم اره - 536 00:29:16,936 --> 00:29:19,671 آسیب خیلی گستردست ...یه پسر بجه ی بیگانه کوچولو بود 537 00:29:19,705 --> 00:29:21,172 نه اون نه 538 00:29:21,207 --> 00:29:22,373 این 539 00:29:23,776 --> 00:29:27,879 تو دفتر من وزنه هست 540 00:29:27,913 --> 00:29:30,415 ...اره خب جیمز 541 00:29:30,449 --> 00:29:31,749 اون اعتقاد داره که بدن یه معبده 542 00:29:31,784 --> 00:29:35,119 و اینجا بوی یه باشگاه هالیوود غربی رو میده 543 00:29:35,154 --> 00:29:37,655 اینجا وسایل ورزشی زنونه هم هست 544 00:29:37,690 --> 00:29:40,258 اونم جایی که شمع های من قرار بود باشن 545 00:29:40,292 --> 00:29:42,193 او آره من مطمئن میشم 546 00:29:42,228 --> 00:29:44,529 همه اینارو بعد این قضایا هرچه زود تر تمیز کنه میدونی؟ 547 00:29:44,563 --> 00:29:45,630 نجات دنیا 548 00:29:45,664 --> 00:29:47,832 تمیز کردن قرار نیست جواب بده 549 00:29:47,867 --> 00:29:50,335 من قراره اینجا به مدت یه قرن بسوزونم 550 00:29:50,369 --> 00:29:53,071 و جیمز اولسن کجاست 551 00:29:53,105 --> 00:29:55,273 این بزرگترین داستان تو تاریخ کل دنیاست 552 00:29:55,307 --> 00:29:57,742 و تنها دلیلی که رییسش کردم 553 00:29:57,776 --> 00:30:02,747 جیمز مث یه بزدل قایم شده 554 00:30:02,781 --> 00:30:04,315 و کارا؟اون کجاست 555 00:30:04,350 --> 00:30:06,818 اونم بزدله 556 00:30:06,852 --> 00:30:07,886 همم 557 00:30:07,920 --> 00:30:09,454 امم شما..من تقریبا امادم 558 00:30:09,488 --> 00:30:10,922 شما,شما آماده این؟ 559 00:30:10,956 --> 00:30:12,390 اوه وینزلو 560 00:30:12,424 --> 00:30:13,491 اره 561 00:30:13,525 --> 00:30:15,026 من همیشه آماده ام 563 00:30:22,835 --> 00:30:25,236 مامور دنورز لطفا گزارش بدین 564 00:30:25,271 --> 00:30:27,238 دریافت شد من به سیستم hvas نفوذ کردم 565 00:30:27,273 --> 00:30:28,506 دارم به سمت مرکز فرماندهی میرم 566 00:30:28,540 --> 00:30:29,607 و سوپرگرل؟ 567 00:30:29,642 --> 00:30:31,943 سوپر گرل بخاطر یه کار ضروری رفت 568 00:30:31,977 --> 00:30:34,212 و من پشت سرم یه مامور بسیار قابل اعتماد دارم 569 00:30:36,181 --> 00:30:37,882 تقریبا اونجاییم.تو خوبی؟ 570 00:30:37,917 --> 00:30:39,751 خیلی خوب 571 00:30:39,785 --> 00:30:41,653 میدونی الان چی فهمیدم؟ 572 00:30:41,687 --> 00:30:43,888 دفعه ی اولی که ما همدیگرو دیدیم هم به رییس جمهور حمله شده بود. 573 00:30:43,923 --> 00:30:47,425 انگار که یه چرخه ی کامل برای ماس 574 00:30:47,459 --> 00:30:51,029 ستاره های زیادی تو قلمروی نجوی ما هست 575 00:30:51,063 --> 00:30:55,466 فقط یکیشون تورو درست به هدف راهنمایی میکنه 576 00:30:55,501 --> 00:30:58,703 هر کدوم شما ستارتون رو پیدا کردید 577 00:30:58,737 --> 00:31:01,873 و همینطور به وسیله ی قدرتم به عنوان نماینده 578 00:31:01,907 --> 00:31:05,476 امپراطوری دکسام این وظیفه 579 00:31:05,511 --> 00:31:06,778 و افتخار منه که 580 00:31:06,812 --> 00:31:08,012 ...شمارو 581 00:31:08,047 --> 00:31:10,114 عصر بخیر نشنال سیتی 582 00:31:10,149 --> 00:31:11,582 من کت گرنت هستم 583 00:31:11,617 --> 00:31:13,985 اره یه چند مدتی بود که رفته بودم 584 00:31:14,019 --> 00:31:15,987 اما الان برگشتم 585 00:31:16,021 --> 00:31:18,323 حالا میتونم تصور کنم که شما احساس وحشت میکنید 586 00:31:18,357 --> 00:31:21,059 و تحساس میکنید که جهانتون داره از کنترلتون خارج میشه 587 00:31:22,494 --> 00:31:25,830 اما باور کنید قدرت دست شماست 588 00:31:25,864 --> 00:31:28,933 و الان همتون یه کاری دارید که باید انجام بدید 589 00:31:28,968 --> 00:31:31,169 مقاومت کردن 590 00:31:31,203 --> 00:31:35,907 مقاومت جلوی این مهاجما با هر چیزی که دارید 591 00:31:35,941 --> 00:31:40,111 اونا با وعده های پوچ و مشت های بسته اومدن 592 00:31:40,145 --> 00:31:43,147 اونا قول دادن که دنیای مارو دوباره عالی کنن 593 00:31:43,182 --> 00:31:46,384 و اونا هنوزم هیچی درباره ی مردمی که اینجارو عالی کردن نمیدونن 594 00:31:47,453 --> 00:31:49,487 فک میکنن میتونن مارو کنترل کنن 595 00:31:49,521 --> 00:31:51,756 و اگه نتونن بکنن چی؟ 596 00:31:51,790 --> 00:31:54,158 اونا مارو با زدن تحت فشار میذارن؟ 597 00:31:55,294 --> 00:31:57,996 اونا اصلا خبر ندار ن که با کی طرفن 598 00:31:58,030 --> 00:31:59,797 بیگانه ها و انسان ها 599 00:31:59,832 --> 00:32:02,667 باید با هم متحد بشیم و جلوشون واسیم 600 00:32:02,701 --> 00:32:04,736 و مقابله به مثل کنیم 601 00:32:04,770 --> 00:32:07,205 همه باید یه ابر قهرمان باشن 602 00:32:07,239 --> 00:32:10,942 همه باید بلند شن و بگن نه توی خونه من 603 00:32:11,944 --> 00:32:14,379 بیاین به این گردن کلفتا ثابت کنیم 604 00:32:14,413 --> 00:32:17,348 که ما قوی هستیم و ما متحدیم 605 00:32:17,383 --> 00:32:20,184 و ما قرار نیست شکست بخوریم 606 00:32:20,219 --> 00:32:22,754 و خانم تیارا 607 00:32:22,788 --> 00:32:26,591 اگه تو زیر دستات دارید گوش میکنید حرفای منو 608 00:32:26,625 --> 00:32:30,028 شما به شهر اشتباهی اومدین 609 00:32:30,062 --> 00:32:31,295 درسته 610 00:32:31,330 --> 00:32:34,899 من کت گرنتم و هیچ جا نمیرم 611 00:32:34,933 --> 00:32:36,401 کلاسیک بود 612 00:32:38,370 --> 00:32:41,739 یه جوخه به زمین بفرستید و اون زن رو بکشید 613 00:32:41,774 --> 00:32:42,940 بله سرورم 614 00:32:45,044 --> 00:32:46,277 اونارو به اتاقشون ببرید 616 00:33:10,469 --> 00:33:12,670 خیلی بده که سیاست هات انقد آسیب پذیرن 617 00:33:12,704 --> 00:33:15,106 تو خیلی بدرد بخوری - سیاست هام؟ - 618 00:33:15,140 --> 00:33:17,842 من فکر میکردم که مشکل از ژن های بیگانه ای منه 619 00:33:17,876 --> 00:33:19,444 فقط داشتم تعریف میکردم 620 00:33:20,546 --> 00:33:22,280 کار خودتو انجام بده 622 00:33:31,690 --> 00:33:32,857 نشونه ای ازشون ندیدی؟ 623 00:33:32,891 --> 00:33:35,159 اینجا فقط گرمای بدن یه انسان دیگه رو حس میکنم 624 00:33:35,194 --> 00:33:37,328 اون دختر منه- من میتونم ببرممون - 625 00:33:38,330 --> 00:33:39,464 منم میتونم مشت بزنم 626 00:33:40,432 --> 00:33:41,599 بریم 627 00:33:47,973 --> 00:33:49,807 به عنوان شاهزادت 628 00:33:49,842 --> 00:33:51,409 بهت دستور میدم که سلاحت رو بیاری پاینن 629 00:33:51,443 --> 00:33:53,444 و بزاری ما بریم 630 00:33:53,479 --> 00:33:56,814 اره منم فک میکنم که اینطوری جواب نمیده 632 00:34:09,128 --> 00:34:10,228 ممنون 633 00:34:12,197 --> 00:34:13,264 فدات,ازینطرف 634 00:34:35,554 --> 00:34:37,121 جناب رییس جهمور ما داخلیم 635 00:34:37,156 --> 00:34:39,524 کارت عالی بود مامور دنورز 636 00:34:39,558 --> 00:34:41,726 چقد طول میکشه توپ آماده شه؟ 637 00:34:41,760 --> 00:34:43,094 داره قدرت میگیره 638 00:34:43,128 --> 00:34:45,630 ما از نزدیک داریم میبینیم مامور دنورز 639 00:34:45,664 --> 00:34:48,866 ازت انتظار داریم وقتی آماده شد شلیک کنی 640 00:34:49,902 --> 00:34:51,235 چشم,خانم 641 00:34:51,270 --> 00:34:52,370 باشه و تمام 642 00:34:53,405 --> 00:34:54,539 زود باش کارا 643 00:35:04,016 --> 00:35:05,550 قفله.بشکونش - اونو بشکون - 645 00:35:16,929 --> 00:35:18,396 حالا میبینم کارا چرا انقددوست داره 646 00:35:18,430 --> 00:35:19,530 همچنین 649 00:35:28,807 --> 00:35:31,108 سلام - سلام - 650 00:35:31,143 --> 00:35:33,444 اه کارا دنورز منو فرستاد تا ببرمت بیرون 651 00:35:33,478 --> 00:35:35,379 اره اون عالیه مگه نه؟ 652 00:35:35,414 --> 00:35:37,215 خیلی حال میکنه وقتی بفهمه اینطور فک میکنی 653 00:35:42,921 --> 00:35:44,689 تو اومدی 654 00:35:44,723 --> 00:35:46,490 با اون 655 00:35:46,525 --> 00:35:48,092 اره اومدم - باید حرکت کنیم - 657 00:35:57,936 --> 00:36:00,238 اونا کجا رفتن 658 00:36:00,272 --> 00:36:02,473 لیلیان مارو ول کرد تا بمیریم 659 00:36:06,111 --> 00:36:08,045 مامان تو چیکار کردی؟ 660 00:36:08,080 --> 00:36:09,714 فقط ادما باید بمونن عزیزم. 661 00:36:09,748 --> 00:36:11,282 پروژکتور رو از کار بنداز 662 00:36:13,785 --> 00:36:16,754 دنورز لیلیان لوثر صحبت میکنه 663 00:36:16,788 --> 00:36:19,323 ما از سفینه مادر اومدیم بیرون جامون هم امنه 664 00:36:19,358 --> 00:36:20,691 شلیک کن 665 00:36:20,726 --> 00:36:22,026 باعث افتخاره 667 00:36:28,652 --> 00:36:30,219 دوباره روشنش کن مامان 668 00:36:30,253 --> 00:36:32,120 من بخاطر تو اومدم نه اونا 669 00:36:32,155 --> 00:36:34,189 سوپر گرل بهت کمک کرد 670 00:36:34,224 --> 00:36:35,424 چطور میتونی بهش خیانت کنی؟ 671 00:36:35,458 --> 00:36:38,560 من از همه چیزم برای نجات تو از دست اونا رو کردم 672 00:36:38,595 --> 00:36:41,096 سوپر گرل و مون ال هنوزم بیگانه ان 673 00:36:41,130 --> 00:36:42,898 و اونا با همنوعان خودشون میمیرن 674 00:36:45,068 --> 00:36:47,803 من فک میکردم که بالخره تو از دید من همه چیو میبینی 675 00:36:47,837 --> 00:36:49,371 خب حالا باید چیکار کنیم 676 00:36:49,405 --> 00:36:52,007 خیانت لیلیان به ما بزرگترین شوک ما نبود 677 00:36:52,041 --> 00:36:53,809 بخاطر همین وین روی هنشاو باگ گذاشت 678 00:36:53,843 --> 00:36:55,344 و بصورت ریموتی کاری میکنه که من بتونم ازینجا انتقالمون بدم 679 00:36:55,378 --> 00:36:57,813 اگه که اون خواست مارو یوقت گول بزنه امیدوار باش 680 00:36:57,847 --> 00:36:59,748 که وین شات همیشه برای بدترینا آمادس 681 00:37:01,951 --> 00:37:04,686 غرور احمقانه تو هنوز تورو مقابل حقیقت کور نگه داشته 683 00:37:07,457 --> 00:37:09,224 چرا داره دوباره روشن میشه؟ 684 00:37:09,259 --> 00:37:10,325 نمیدونم 685 00:37:12,228 --> 00:37:14,696 کنترلم دست خودم نیست 687 00:37:16,699 --> 00:37:18,200 بریم 688 00:37:18,234 --> 00:37:20,102 من با تو نمیام 689 00:37:20,136 --> 00:37:21,336 خب منم بدون تو جایی نمیرم 690 00:37:21,371 --> 00:37:22,571 ریا همین الانشم از دست رفته 691 00:37:22,605 --> 00:37:25,941 توپ پوزایترون آمادس برای شلیک و جای شما هم امنه 692 00:37:25,975 --> 00:37:28,277 مادرت لیاقت اینو داره که با شرافت تسلیم بشه 693 00:37:28,311 --> 00:37:30,812 لطفا اینکارو نکن تو نمیتونی بهش نفوذ کنی 694 00:37:30,847 --> 00:37:32,281 باید سعیم رو بکنم 695 00:37:34,083 --> 00:37:35,551 تا موقعی که تو جات امنه 697 00:37:57,407 --> 00:37:59,741 خانم گرنت این فوق العادهه بود 698 00:37:59,776 --> 00:38:02,811 و اون یه کلک جذاب بود 699 00:38:02,845 --> 00:38:04,846 وای برو برو 700 00:38:06,616 --> 00:38:07,950 آسانسور آسانسور 677 00:38:09,686 --> 00:38:11,353 از این طرف ، از این طرف ، از این طرف 679 00:38:13,222 --> 00:38:15,257 خیلی خب ، از آشنایی باهات خوشبخت شدم 680 00:38:17,393 --> 00:38:19,461 آره بریم بریم زودباش 681 00:38:21,531 --> 00:38:22,598 پسش بده 684 00:38:30,840 --> 00:38:32,708 گردباد سربی 685 00:38:32,742 --> 00:38:34,242 بیا یه جنگ عادلانه انجام بدیم 686 00:38:35,979 --> 00:38:38,513 !اسم فضایی ، ایده ی خودم بود 687 00:38:38,548 --> 00:38:39,681 این فکر خوبیه 689 00:39:00,503 --> 00:39:01,770 دیگه در امانی خانم گرنت 690 00:39:01,804 --> 00:39:03,071 ممنون جیمز 691 00:39:04,007 --> 00:39:05,907 من گاردینم 692 00:39:05,942 --> 00:39:07,476 او عزیزم 693 00:39:07,510 --> 00:39:10,178 من دقیقا میتونم چشاتو از تو کلاهت ببینم 695 00:39:15,752 --> 00:39:18,186 سوپرگرل کجاس؟ - اون نمیاد - 696 00:39:18,221 --> 00:39:20,722 الکس ، الکس ، مون الم 697 00:39:20,757 --> 00:39:21,890 من و لینا حالمون خوبه 698 00:39:21,924 --> 00:39:24,559 دستگاه وین کار کرد ولی سوپرگرل همونجا موند 699 00:39:24,594 --> 00:39:26,795 وقتت تمومه مامور دنورز 700 00:39:26,829 --> 00:39:29,097 توپ پوزیترونی آماده‌ی شلیکه 701 00:39:29,132 --> 00:39:30,432 باید ازش استفاده کنی 702 00:39:30,466 --> 00:39:31,500 الکس ، صدامو میشنوی؟ 703 00:39:31,534 --> 00:39:32,868 سوپرگرل همونجا موند 704 00:39:32,902 --> 00:39:34,670 خانم رئیس جمهور ، من به وقت بیشتری نیاز دارم 705 00:39:34,704 --> 00:39:36,938 تو دستور داری 706 00:39:36,973 --> 00:39:38,607 حالا ماموریتت رو تموم کن 707 00:39:47,984 --> 00:39:49,584 تموم شد ، ریا 708 00:39:51,587 --> 00:39:53,355 ...اومدم که شانس آخری بهت بدم 709 00:39:53,389 --> 00:39:54,790 برای انجام کار درست 710 00:39:56,025 --> 00:39:57,993 چقد تو بخشنده ای 711 00:39:58,027 --> 00:39:59,995 ...وقتی بچه بودم ، میتونستم به آسمون نگاه کنم 712 00:40:00,029 --> 00:40:01,730 و دکسام و ستاره ها رو ببینم 713 00:40:03,733 --> 00:40:07,436 چندین بار میگفتم که چه جای وحشتناکیه 714 00:40:07,470 --> 00:40:09,966 ولی نتونستم درکش کنم 715 00:40:10,473 --> 00:40:13,775 چون اونا خانواده داشتن ، مثل ما 716 00:40:13,810 --> 00:40:15,477 مردمی که دوست داشتن 717 00:40:15,511 --> 00:40:18,780 چند دقیقه‌ی دیگه ، سفینه منفجر میشه 718 00:40:18,815 --> 00:40:20,916 و هرکسی که درونشه 719 00:40:20,950 --> 00:40:22,084 تو که اینو نمیخوای 720 00:40:23,019 --> 00:40:25,554 تا وقت داری جون مردمتو نجات بده 721 00:40:25,588 --> 00:40:28,056 سخنرانی محشری بود ، سوپرگرل 722 00:40:29,358 --> 00:40:32,461 متاسفانه ، روی شنونده‌ی بدی تلفش کردی 723 00:40:34,430 --> 00:40:38,567 وقتی شوهر خودم بهم پشت کرد ، من کشتمش 724 00:40:38,601 --> 00:40:42,633 واقعا فکر کردی میتونی دست روی دلم بذاری؟ 725 00:40:44,841 --> 00:40:48,076 تو در مورد یه چیزی حق داشتی 726 00:40:48,111 --> 00:40:50,579 تموم شده ، برای تو 727 00:41:07,697 --> 00:41:08,764 ...نابود شد 728 00:41:08,798 --> 00:41:10,665 توپ پوزیترونی نابود شده 729 00:41:16,873 --> 00:41:18,607 سوپرگرل 730 00:41:22,678 --> 00:41:26,581 واقعا فکر کردی خودت برنده شدی 731 00:41:26,616 --> 00:41:27,749 مگه نه؟ 732 00:41:30,000 --> 00:41:36,749 Morteza Sanchez & Mamad_Scofield :مترجمین 733 00:41:39,195 --> 00:41:40,257 سوپرمن؟ 734 00:41:40,258 --> 00:41:43,000 آخرین اخبار سریال های فلش ، اررو ، لجندز آو تومارو و سوپرگرل در کانال تلگرام @DCSeries