1 00:00:00,068 --> 00:00:03,622 När jag var barn var min planet Krypton döende. 2 00:00:03,689 --> 00:00:06,609 Jag sändes till jorden för att skydda min kusin. 3 00:00:06,775 --> 00:00:10,571 Men min kapsel slogs ur kurs och när jag kom fram- 4 00:00:10,738 --> 00:00:15,242 - hade min kusin redan växt upp och blivit Stålmannen. 5 00:00:15,409 --> 00:00:18,070 Jag dolde min identitet tills en dag- 6 00:00:18,137 --> 00:00:21,349 - då en olycka tvingade mig att avslöja mig för världen. 7 00:00:21,515 --> 00:00:24,685 För de flesta är jag reporter på CatCo Worldwide Media. 8 00:00:24,852 --> 00:00:27,480 Men i hemlighet jobbar jag med min syster på DEO- 9 00:00:27,647 --> 00:00:33,444 - för att skydda min stad mot utomjordingar och andra som vill ont. 10 00:00:33,611 --> 00:00:35,738 Jag är Supergirl. 11 00:00:38,549 --> 00:00:40,342 I tidigare avsnitt: 12 00:00:40,509 --> 00:00:44,346 - Vad gör du? - Funderar på att blogga ut artikeln. 13 00:00:44,513 --> 00:00:48,976 - Blir Snapper arg då? - Väldigt. Den är blobbad! 14 00:00:49,143 --> 00:00:54,690 - Du ger mig sparken. - Självklart, "Danvers.com". 15 00:00:54,857 --> 00:00:57,151 - Återvänd till Daxam med oss. - Nej. 16 00:00:57,317 --> 00:01:00,529 Ni borde lämna jorden och aldrig komma tillbaka. 17 00:01:01,613 --> 00:01:04,533 Jag är inte klar med den här planeten. 18 00:01:15,919 --> 00:01:20,048 Ännu en vacker dag i National City och Stålflickan är redo för världen. 19 00:01:20,215 --> 00:01:25,179 Jag ska besegra skurkar och låsa in dem med ett sött leende på läpparna. 20 00:01:25,345 --> 00:01:28,098 Så kom igen. Vad har ni för jobb åt mig? 21 00:01:28,265 --> 00:01:31,226 - Det finns ingenting att göra. - Ingenting? 22 00:01:31,393 --> 00:01:34,354 Försök hitta en åttaåring som snattar godis. 23 00:01:34,521 --> 00:01:37,483 Det är som om nån har hällt laglydnadsserum i vattnet. 24 00:01:37,649 --> 00:01:40,194 Har nån gjort det? Jag kan ta fast personen. 25 00:01:40,360 --> 00:01:44,156 Vi hör av oss om det händer nåt. Nu ska jag gå igenom budgeten. 26 00:01:44,323 --> 00:01:47,618 Jag ska jobba med den där lebeckiska kodknäckaren. 27 00:01:47,784 --> 00:01:50,162 Torsdagsmorgon med knivträning. 28 00:01:50,329 --> 00:01:54,917 Okej. Vad ska jag göra, då? 29 00:01:59,546 --> 00:02:01,548 Femte gången gillt. 30 00:02:08,764 --> 00:02:11,725 Varför går det inte? 31 00:02:20,734 --> 00:02:24,196 Hej! Vad gör du i den hyresreglerade delen av stan? 32 00:02:24,363 --> 00:02:28,367 - Tröstbakar du? - Nej. 33 00:02:28,534 --> 00:02:31,036 Det är inte kul att vara arbetslös längre. 34 00:02:31,203 --> 00:02:35,123 - Är allt bra? - Ja. Absolut. 35 00:02:37,709 --> 00:02:42,047 I dag hålls det en presskonferens för Spheerical Industries nya produkt. 36 00:02:42,214 --> 00:02:44,758 Vad det än är blir det sensationellt. 37 00:02:44,925 --> 00:02:47,678 - Är de dina konkurrenter? - Nej. 38 00:02:47,845 --> 00:02:53,851 VD:n Jack Spheer och jag... Vi stod nära varandra en gång i tiden. 39 00:02:54,852 --> 00:02:57,020 - Till när då? - Tills jag flyttade hit. 40 00:02:57,187 --> 00:03:02,901 Jaha, så det är nyligen. Hur länge var ni tillsammans? 41 00:03:03,068 --> 00:03:08,073 Två år. Men vi drev ett litet företag ihop i fem år. 42 00:03:08,240 --> 00:03:11,160 Vi jobbade i ett garage och försökte bota cancer. 43 00:03:11,326 --> 00:03:14,538 Många små explosioner och roliga stunder. 44 00:03:15,914 --> 00:03:18,250 Han har bjudit in mig till presskonferensen. 45 00:03:18,417 --> 00:03:20,335 - Ska du gå? - Jack är min kryptonit. 46 00:03:20,502 --> 00:03:25,382 Men det lär röra upp smärtsamma minnen. Jag vet inte om jag orkar. 47 00:03:25,549 --> 00:03:28,760 Men om din goda vän Kara följde med... 48 00:03:28,927 --> 00:03:31,763 - Som stöd. - ...vore det inte lika jobbigt. 49 00:03:31,930 --> 00:03:34,266 - Tack. - Mycket roligare än tröstbakning. 50 00:03:34,433 --> 00:03:38,395 - Du kan alltid räkna med mitt stöd. - Du är bäst. 51 00:03:38,562 --> 00:03:40,731 Vad har du för kryptonit, då? 52 00:03:46,445 --> 00:03:49,239 - Du är jättefin. - Tack. 53 00:03:54,828 --> 00:03:57,498 Vem som helst släpps visst in på såna här event nu. 54 00:03:57,664 --> 00:04:00,542 - Jag är bara här med en vän. - Bra. 55 00:04:00,709 --> 00:04:03,545 Jag blev orolig att bloggare fick presskort nu. 56 00:04:03,712 --> 00:04:06,590 Och jag blev orolig... 57 00:04:06,757 --> 00:04:09,718 ...att bara folk födda före 1980 läste din tidning. 58 00:04:09,885 --> 00:04:14,556 Ja, vi värdesätter riktiga nyheter. Vi faller inte för klickbeten. 59 00:04:14,723 --> 00:04:19,102 Ät av gratisosten, Hästsvansen, medan vi riktiga journalister gör nyheter. 60 00:04:30,113 --> 00:04:32,324 - Imponerande. - Får vi se honom i ögonen? 61 00:04:36,745 --> 00:04:40,874 Vaccin. Anestesi. Antibiotika. 62 00:04:41,041 --> 00:04:45,963 Dessa tre medicinska mirakel tog oss in i den moderna tidsåldern. 63 00:04:46,129 --> 00:04:49,925 Nu ska jag visa er hur Spheerical Industries- 64 00:04:50,092 --> 00:04:53,470 -ska ta oss in i framtiden. 65 00:04:54,680 --> 00:04:57,808 Det här är Beth Breen, ekonomichef på Spheerical Industries. 66 00:05:35,888 --> 00:05:39,516 - Herregud. Han har lyckats. - Var det här ert projekt? 67 00:05:39,683 --> 00:05:43,770 Vi kom nära en lösning, men han har äntligen knäckt koden. 68 00:05:46,315 --> 00:05:53,238 Det ni just bevittnade är det fjärde medicinska miraklet: Biomax. 69 00:06:04,208 --> 00:06:07,085 Aldrig mer behöver vi vaccinera oss mot sjukdomar- 70 00:06:07,252 --> 00:06:09,796 - riskera komplikationer kopplade till anestesi- 71 00:06:09,963 --> 00:06:13,926 - eller kämpa mot resistenta bakterier med antibiotika. 72 00:06:14,092 --> 00:06:20,098 Nu lanserar vi stolt vårt medicinska nanorobotprogram i National City. 73 00:06:30,484 --> 00:06:32,486 - Jag tar gärna frågor. - Mr Spheere! 74 00:06:32,653 --> 00:06:34,780 - Jack! Jack! - Mr Spheere! 75 00:06:34,947 --> 00:06:39,034 Ja. Tack. Kara Danvers på Karadanvers.com. 76 00:06:41,578 --> 00:06:45,207 Ja. Jo... 77 00:06:45,374 --> 00:06:49,044 Du påbörjade ju din forskning i Metropolis... 78 00:06:49,211 --> 00:06:53,257 Snapper Carr, CatCo Media. Jack, kan de här nanorobotarna verkligen... 79 00:06:53,423 --> 00:06:59,221 Du påbörjade forskningen i Metropolis men kör lanseringen i National City. 80 00:06:59,388 --> 00:07:03,016 Möter ni FDA:s krav för läkemedels- distribution mellan delstater? 81 00:07:03,183 --> 00:07:06,270 Bra fråga, ms Danvers. Jag skulle aldrig äventyra- 82 00:07:06,436 --> 00:07:10,732 - FDA:s hårda säkerhetskrav med nåt av våra läkemedel. 83 00:07:18,991 --> 00:07:21,743 Lena. Vad kul att du kom. 84 00:07:21,910 --> 00:07:24,121 Det här kunde jag ju inte missa. 85 00:07:29,543 --> 00:07:31,587 - Ni grillade mig. - Ja. 86 00:07:31,753 --> 00:07:35,382 Det här är Kara Danvers, en av National Citys bästa journalister. 87 00:07:35,549 --> 00:07:37,092 Sluta. 88 00:07:40,345 --> 00:07:46,477 Jag borde gå och informera läsarna om nästa medicinska genombrott. 89 00:07:49,938 --> 00:07:53,442 - Kara Danvers, eller hur? - Känner jag dig? 90 00:07:53,609 --> 00:07:59,156 Jag känner Jack Spheer. Jag har information till dig. 91 00:07:59,323 --> 00:08:01,783 Möt mig på parkeringen på 4th och Main i kväll. 92 00:08:01,950 --> 00:08:05,662 Du är den enda journalisten jag kan lita på. 93 00:08:05,829 --> 00:08:08,582 Berätta. Nanosvärmen. Hur lyckades du lösa det? 94 00:08:08,749 --> 00:08:10,584 Jag berättar över en middag. 95 00:08:10,751 --> 00:08:14,087 Det var så länge sen. Det vore kul att träffas. 96 00:08:14,254 --> 00:08:18,300 Jack! Ursäkta. Du ska nog prata lite med aktieägarna. 97 00:08:21,178 --> 00:08:24,848 Gör det. Det var jättekul att ses. 98 00:08:46,036 --> 00:08:47,955 Ha det så bra, grabbar. 99 00:08:53,085 --> 00:08:55,671 Herregud. Allvarligt? 100 00:08:55,838 --> 00:09:00,175 - Vad gör du? Du skulle ju täcka mig! - Guardian! Tjena! 101 00:09:00,342 --> 00:09:04,429 - Det där var ju en enkel match. Bra. - Lugn, James. Enkel match. 102 00:09:04,596 --> 00:09:07,891 - Hur...? Har du berättat?! - Jag har inte berättat! 103 00:09:08,058 --> 00:09:11,687 - Hur visste du, då? - Alla människor har en unik lukt. 104 00:09:11,854 --> 00:09:17,234 - Hur luktar jag? - Du luktar honung. 105 00:09:18,861 --> 00:09:20,779 - Winn! Vad gör hon här? - Förlåt. 106 00:09:20,946 --> 00:09:23,991 - Hon ska hjälpa till. - Med vadå? 107 00:09:24,158 --> 00:09:28,662 - Hjälpa dig att bekämpa brott. - Ja. 108 00:09:28,829 --> 00:09:31,707 Du, Lyra. Älskling. 109 00:09:31,874 --> 00:09:35,335 Kan min partner och jag få prata lite i enrum? 110 00:09:35,502 --> 00:09:41,175 - Ja. Varsågoda. Men inte för länge. - Nej, då. 111 00:09:41,341 --> 00:09:43,302 Först och främst: Förlåt. 112 00:09:43,469 --> 00:09:46,013 Jag borde hålla mitt kärleksliv för mig själv. 113 00:09:46,180 --> 00:09:48,140 Jag vägrar jobba med henne. 114 00:09:48,307 --> 00:09:52,102 Nej. Ända tills väldigt nyligen var din flickvän en brottsling. 115 00:09:52,269 --> 00:09:55,689 Hon begick brott av tvång! Hennes bror var i fara. Det vet du. 116 00:09:55,856 --> 00:09:59,943 Nu vill hon göra rätt för sig. Vi borde uppmuntra det. 117 00:10:00,110 --> 00:10:04,531 Det är väl det som är Guardians grej? Dessutom är hon ju... 118 00:10:04,698 --> 00:10:09,828 Alltså, vissa skulle säga... Det är din plikt. Snälla. 119 00:10:14,333 --> 00:10:17,085 Jag ångrar mig redan. 120 00:10:27,179 --> 00:10:29,598 Hoppa in. 121 00:10:33,143 --> 00:10:36,188 - Varför jag? - Du varnade för Cadmus. 122 00:10:36,355 --> 00:10:38,565 - Du vill hjälpa människor. - Ja. 123 00:10:39,775 --> 00:10:43,862 Okej. Jag heter Joe Watkins. 124 00:10:44,029 --> 00:10:47,241 Jag var labbtekniker på Spheerical. Jag fick nyligen sparken. 125 00:10:47,407 --> 00:10:49,785 Har det nåt att göra med nanorobotarna? 126 00:10:49,952 --> 00:10:53,121 Jag arkiverade filer på stordatorn. 127 00:10:53,288 --> 00:10:58,085 Jag märkte att resultaten från studierna på människor inte låg där. 128 00:10:58,252 --> 00:11:01,672 De allmänna handlingarna såg bra ut. "Såg bra ut." 129 00:11:05,843 --> 00:11:08,720 Men varför finns det inget i våra egna arkiv? 130 00:11:10,472 --> 00:11:12,349 Jag tror att resultaten är falska. 131 00:11:14,518 --> 00:11:18,272 Jack borde inte lansera Biomax nu. Det är inte säkert. 132 00:11:18,438 --> 00:11:22,151 - Nanorobotarna är farliga. - Tyst. Hörde du det där? 133 00:11:42,221 --> 00:11:44,932 Hej! Hur är det? Jag hörde vad som hände i går. 134 00:11:45,099 --> 00:11:47,935 Jag mår bra. Du måste göra mig en tjänst. 135 00:11:48,102 --> 00:11:51,773 Visselblåsaren sa att Spheerical har förfalskat sina provresultat. 136 00:11:51,939 --> 00:11:54,025 Jag vill ta del av FDA:s handlingar. 137 00:11:54,192 --> 00:11:57,236 Då behövs inte vi. Alla har rätt till allmänna handlingar. 138 00:11:57,403 --> 00:12:01,240 Ja, men det går snabbare om det är CatCo som ansöker. 139 00:12:02,450 --> 00:12:05,661 Visselblåsaren dog. Rakt framför mina ögon. 140 00:12:07,747 --> 00:12:13,169 - Jag hämtar en blankett åt dig. - Jag har fått ett tips om Spheerical. 141 00:12:15,254 --> 00:12:18,299 - Har du glömt en tofs? - Jag ska skicka in en ansökan. 142 00:12:18,466 --> 00:12:22,053 Nej, det ska du inte. Jag sparkade dig. Du får inte vara på CatCo. 143 00:12:22,220 --> 00:12:26,724 Jo, faktiskt. För hon är min vän. Hon får hälsa på när hon vill. 144 00:12:26,891 --> 00:12:28,684 Men inte använda våra resurser. 145 00:12:28,851 --> 00:12:31,938 Det gör jag inte. James ska göra det. 146 00:12:33,815 --> 00:12:36,275 Varsågod. Det är en allvarlig intressekonflikt. 147 00:12:36,442 --> 00:12:39,529 Men för all del, förstör vårt medieimperiums integritet. 148 00:12:39,695 --> 00:12:44,534 Vet du vad? Strunta i det, James. - Det här är inte över. 149 00:12:44,700 --> 00:12:49,413 Gå och blogga och låt de vuxna ägna sig åt riktig journalistik. 150 00:12:55,795 --> 00:12:57,713 Vi måste komma på en ny rubrik. 151 00:12:57,880 --> 00:13:02,385 Jag fick ett tips från nån som ska ha varit försöksperson åt Spheerical. 152 00:13:02,552 --> 00:13:03,928 Vi ska träffas i kväll. 153 00:13:08,850 --> 00:13:12,186 Avboka middagen, Hector. Jag blir kvar här minst till åtta. 154 00:13:12,353 --> 00:13:14,897 Sen vill jag bara hem och vila. 155 00:13:15,064 --> 00:13:16,774 Det var tråkigt att höra. 156 00:13:19,235 --> 00:13:23,197 - Du har inte bokat tid. - Nej, men jag hoppades på att få en. 157 00:13:24,699 --> 00:13:27,952 - Hur kom du förbi Hector? - Ingen kan motstå en fikapaus. 158 00:13:29,162 --> 00:13:32,832 Då vet jag att du inte har middagsplaner. Goda nyheter. 159 00:13:32,999 --> 00:13:35,835 Men du vill inte äta middag. Tråkiga nyheter. 160 00:13:36,002 --> 00:13:39,046 Det här är verkligen en känslomässig berg-och dalbana. 161 00:13:39,213 --> 00:13:43,342 - Du verkar uppriven. - Totalt. Men det kanske saknas data. 162 00:13:43,509 --> 00:13:48,389 Exempelvis: Skulle du vilja gå ut och äta middag om jag var en faktor? 163 00:13:48,556 --> 00:13:52,477 - Nej. - Är du arg på mig? 164 00:13:52,643 --> 00:13:56,105 Är det för att jag knäckte nanokoden ensam? 165 00:13:56,272 --> 00:13:59,942 - Det är för småsint för att vara du. - Sluta. Jag önskar dig all lycka. 166 00:14:00,109 --> 00:14:02,195 - Men? - Jag vill inte äta middag med dig. 167 00:14:07,074 --> 00:14:08,451 Har du kul här? 168 00:14:10,745 --> 00:14:13,372 Jag är nöjd med vårt arbete. 169 00:14:13,539 --> 00:14:16,083 Du hade kul med mig. 170 00:14:16,250 --> 00:14:19,754 När du förstörde synen efter allt stirrande i mikroskopet. 171 00:14:19,921 --> 00:14:24,592 När du kastade samma mikroskop i mitt huvud när jag var odräglig. 172 00:14:25,718 --> 00:14:27,720 Jag gillar inte hur det tog slut. 173 00:14:31,432 --> 00:14:35,269 Du kunde ha gjort det enklare för mig. Jag ville ju inte flytta. 174 00:14:35,436 --> 00:14:40,274 Jag är inte här för att göra det svårare. Jag saknar dig bara. 175 00:14:44,028 --> 00:14:49,575 Snälla, kan vi äta middag? Det är inget mer än så. 176 00:14:50,618 --> 00:14:52,537 - Bara middag? - Det är upp till dig. 177 00:14:56,082 --> 00:14:59,919 Väpnat rån på 5th och Segal. Det här fixar du, kompis. 178 00:15:07,510 --> 00:15:10,012 Du är ju bara en unge. 179 00:15:13,558 --> 00:15:15,226 Nej. Snälla! 180 00:15:19,355 --> 00:15:22,692 - Sluta! Vad gör du? - Han är brottsling! Han ska straffas! 181 00:15:22,859 --> 00:15:27,738 - Stick! - In i bilen. Nu! 182 00:15:31,784 --> 00:15:36,205 Snapper Carr från CatCo Media. Vi har bokat ett möte. 183 00:15:38,749 --> 00:15:40,793 Derrick Simmons? 184 00:15:43,171 --> 00:15:46,174 Då sätter vi igång. 185 00:15:46,340 --> 00:15:49,135 - Vad vet du om Biomax? - Inte mycket. 186 00:15:53,389 --> 00:15:57,268 Du fick betalt för att delta i studien. Deltog du på riktigt? 187 00:15:57,435 --> 00:15:59,020 Tekniskt sett. 188 00:16:00,980 --> 00:16:04,358 Jag fyllde i ett formulär. Det var allt. Ingen studie. 189 00:16:04,525 --> 00:16:06,152 Jag var i alla fall inte med. 190 00:16:15,828 --> 00:16:18,998 - Jag försökte kontakta... - Vad fan är det där? 191 00:16:25,171 --> 00:16:27,465 Få bort dem! Få bort dem! 192 00:16:42,438 --> 00:16:45,066 Kom, vi sticker härifrån. 193 00:17:01,508 --> 00:17:05,137 - Gick det bra? - Spheers nanosvärm åt upp min källa. 194 00:17:05,303 --> 00:17:07,973 - Mår du bra? - Två personer har dött framför mig! 195 00:17:08,140 --> 00:17:11,393 Jag vet inte hur jag ska stoppa svärmen från att döda igen! 196 00:17:11,560 --> 00:17:14,438 - Ingen källa, inga ledtrådar... - Lena, då? 197 00:17:14,604 --> 00:17:16,398 - Hon är med Jack. - Hur vet du det? 198 00:17:16,565 --> 00:17:20,652 Hon ringde och ville att du skulle hindra henne. 199 00:17:20,819 --> 00:17:23,280 - Kom. - Hon menade nog inte personligen. 200 00:17:23,447 --> 00:17:26,491 - Nej. Kom! - Jag känner mig som en stalker. 201 00:17:26,658 --> 00:17:31,830 - Nej, det är journalism. - Okej. Väldigt läbbig journalism. 202 00:17:33,915 --> 00:17:38,712 Tack för att du kom. Jag vet att L-Corp är väldigt krävande. 203 00:17:38,879 --> 00:17:40,714 Jag gillar faktiskt att jobba där. 204 00:17:40,881 --> 00:17:45,594 Du har ju alltid älskat utmaningar. Du ser fantastisk ut, förresten. 205 00:17:45,761 --> 00:17:49,806 Herregud! Äter ni här? 206 00:17:49,973 --> 00:17:54,144 - Vi ska äta här! - Vilket oväntat sammanträffande. 207 00:17:54,311 --> 00:17:59,399 - Ms Danvers. - Det här är min pojkvän Mike. 208 00:17:59,566 --> 00:18:05,030 Jag bad uttryckligen om att få vara den stiligaste killen här i kväll. 209 00:18:05,197 --> 00:18:08,200 - Får vi slå oss ner? - Jag sätter mig här. 210 00:18:08,366 --> 00:18:11,078 Tack för att du räddar mig, men det behövs inte. 211 00:18:11,244 --> 00:18:15,874 Vad har man vänner till? - Jack. Hur går lanseringen? 212 00:18:16,041 --> 00:18:18,168 Försöker ni sätta dit mig? 213 00:18:18,335 --> 00:18:20,962 - En journalist tar aldrig ledigt. - Så klart. 214 00:18:21,129 --> 00:18:24,091 Biomax går förträffligt. Hittills. 215 00:18:24,257 --> 00:18:28,386 Hur visste du att det var klart? Använde du försökspersoner? 216 00:18:28,553 --> 00:18:30,806 Allt är allmänna handlingar. 217 00:18:30,972 --> 00:18:33,558 Hur kom du på det? Jag vill veta. 218 00:18:34,935 --> 00:18:37,896 - Var det bara därför du kom? - Nej. 219 00:18:40,732 --> 00:18:45,153 Några månader efter att du hade åkt satt jag uppe hela natten. 220 00:18:45,320 --> 00:18:51,034 Solen gick upp och en flock starar flög förbi. 221 00:18:51,201 --> 00:18:53,412 De rörde sig perfekt synkade. 222 00:18:53,578 --> 00:18:57,124 När en bytte riktning följde alla efter. 223 00:18:57,290 --> 00:19:02,546 Jag tänkte: "Jag har begått ett fruktansvärt misstag." 224 00:19:04,339 --> 00:19:07,259 "Jag borde ha följt med henne." 225 00:19:07,426 --> 00:19:09,428 "Jag är värdelös utan henne." 226 00:19:11,972 --> 00:19:14,975 Sen insåg jag att jag försökte härma fel djur. 227 00:19:15,142 --> 00:19:18,603 Bin behöver en bas, en drottning att kretsa kring. 228 00:19:18,770 --> 00:19:22,065 Vi hade försökt skapa en drottning men en särskild algoritm... 229 00:19:22,232 --> 00:19:23,817 En starflock. 230 00:19:23,984 --> 00:19:27,696 Nanosvärmen flyttar som fåglar. Sammankopplad medvetenhet. 231 00:19:27,863 --> 00:19:31,199 Allt styrs från Spheericals stordator. 232 00:19:31,366 --> 00:19:34,953 Jag skulle aldrig ha kommit på det om jag inte hade tänkt på dig. 233 00:19:35,120 --> 00:19:39,082 Det var ju... I alla fall, jag undrar... 234 00:19:39,249 --> 00:19:41,543 - En annan gång. - Lena...? 235 00:19:41,710 --> 00:19:44,171 Jack och jag behöver nog prata lite. 236 00:19:44,337 --> 00:19:47,799 - Men... - Vi ska gå. 237 00:19:48,925 --> 00:19:51,052 Inget kan stå i vägen för romantik. 238 00:19:54,014 --> 00:19:57,058 Jack. Nej, nej, nej. 239 00:19:57,225 --> 00:20:00,896 Jag känner riktig kontakt med dig. Manskontakt. 240 00:20:01,062 --> 00:20:04,649 - Vi borde umgås. Ring mig. - Visst. Det ska jag. 241 00:20:05,692 --> 00:20:09,112 - Hej då. - Hej då. 242 00:20:09,279 --> 00:20:14,409 - Vad håller du på med? - Jag snodde Jacks bricka. 243 00:20:14,576 --> 00:20:16,411 Vad har du gjort? 244 00:20:16,578 --> 00:20:19,706 "Använd mig för att göra gott. Snälla." 245 00:20:19,873 --> 00:20:22,876 - Det här är ett undantag. - Ja! Rackartyg! 246 00:20:26,755 --> 00:20:30,550 - Fin utsikt, Lena. - Den är helt okej. 247 00:20:30,717 --> 00:20:35,097 - Rätt så schyrre. - Det där sa du inte. 248 00:20:36,181 --> 00:20:37,933 Jag är jättefånig, jag vet. 249 00:20:44,689 --> 00:20:47,609 - Förlåt. - För vadå? 250 00:20:47,776 --> 00:20:51,780 Jag tvingade dig att välja mellan L-Corp och mig. 251 00:20:51,947 --> 00:20:54,449 - Jag var girig. - Du var sårad. 252 00:20:58,745 --> 00:21:02,874 Ibland tänker jag på vad som hade hänt om jag hade stannat. 253 00:21:04,543 --> 00:21:08,505 Då kanske vi skulle ha utvecklat nanosvärmen tillsammans. 254 00:21:08,672 --> 00:21:12,926 Jag kanske skulle ha haft en egen karriär utanför familjen. 255 00:21:14,469 --> 00:21:18,765 Jag undrar vad som skulle ha hänt om jag hade sagt att det fanns plats- 256 00:21:18,932 --> 00:21:23,937 - för både mig och din familj. Om jag hade gjort plats. 257 00:21:26,314 --> 00:21:29,234 Om jag fortfarande kan göra det. 258 00:21:45,959 --> 00:21:47,961 - Släck den där. - Jag hjälper till. 259 00:21:48,128 --> 00:21:52,424 - Jag är en kvinna med röntgensyn. - Det har du rätt i. 260 00:21:59,055 --> 00:22:00,849 Det var enkelt. 261 00:22:03,685 --> 00:22:06,021 Fräsigt kontor. 262 00:22:16,073 --> 00:22:19,701 - Hur gjorde du? - Lösenordet var "stare". 263 00:22:19,868 --> 00:22:22,287 - Den romantiske jäkeln. - Okej. 264 00:22:23,747 --> 00:22:26,833 "Försökspersoner." 265 00:22:27,000 --> 00:22:29,878 Den är tom. Visselblåsaren hade rätt. 266 00:22:30,045 --> 00:22:32,881 Den där, då? 267 00:22:33,048 --> 00:22:36,134 Biomax version 38. 268 00:22:39,846 --> 00:22:42,891 Försöksperson nummer ett. 269 00:22:43,058 --> 00:22:44,643 Börja. 270 00:22:47,521 --> 00:22:49,022 Herregud. 271 00:22:55,445 --> 00:22:59,074 Resultaten har inte försvunnit. Det gjordes inga studier. 272 00:22:59,241 --> 00:23:01,827 Jack visste att nanosvärmen var farlig. 273 00:23:01,993 --> 00:23:05,247 Det var därför Derrick och Joe blev dödade. Jack är mördaren. 274 00:23:05,414 --> 00:23:07,999 - USB-minne. - Javisst. 275 00:23:13,588 --> 00:23:16,007 - Jack? - Jag måste gå. 276 00:23:17,676 --> 00:23:20,095 Ja. Absolut. Jag fattar. 277 00:23:21,805 --> 00:23:25,642 Jag glömde göra en sak på kontoret. 278 00:23:38,613 --> 00:23:40,449 Vad är det som låter? 279 00:23:41,742 --> 00:23:43,910 Spring! 280 00:24:08,478 --> 00:24:11,272 Förlåt. Jag hörde dig inte. 281 00:24:11,439 --> 00:24:13,941 - Tankspridd? - Avslöjad. 282 00:24:15,318 --> 00:24:18,988 Förlåt för i går kväll. 283 00:24:19,155 --> 00:24:22,366 - Ja, det var... - Skumt. 284 00:24:23,576 --> 00:24:25,411 Men Mike verkar trevlig. 285 00:24:25,578 --> 00:24:29,499 Vi kanske kan boka in en ordentlig dubbeldejt snart. 286 00:24:29,665 --> 00:24:33,252 Ja... Jag kom faktiskt hit för att prata om Jack. 287 00:24:36,172 --> 00:24:38,674 - Jag har undersökt honom... - Jag märker det. 288 00:24:41,094 --> 00:24:44,055 Biomax är farligt och han mörkar det. 289 00:24:46,140 --> 00:24:48,142 - Det är inte sant. - Jag ljuger inte. 290 00:24:49,685 --> 00:24:53,606 Då har du fel. Jack skulle aldrig skada nån. 291 00:24:58,027 --> 00:25:01,364 Biomax version 38. Försöksperson nummer ett. 292 00:25:08,496 --> 00:25:12,583 Han använder nanosvärmen för att döda folk. 293 00:25:12,750 --> 00:25:15,753 - Vem vet om det här? - Bara vi. 294 00:25:18,339 --> 00:25:21,843 Jag ska inte be dig att dölja det. Men låt mig prata med honom. 295 00:25:22,927 --> 00:25:25,721 Han har dödat två människor, Lena. 296 00:25:25,888 --> 00:25:30,017 Jag vet hur du känner för honom, men du blir den tredje om du går dit. 297 00:25:31,769 --> 00:25:35,440 Lova att du håller dig borta. Det är för din egen säkerhet. 298 00:25:40,403 --> 00:25:42,780 Tack för att du berättade det. 299 00:25:42,947 --> 00:25:46,284 Jag ska inte träffa honom. Jag lovar. 300 00:25:46,451 --> 00:25:49,245 Hur mår du? 301 00:25:49,412 --> 00:25:52,081 Jag har en del jobb att göra. Ursäktar du mig? 302 00:25:52,248 --> 00:25:54,542 Visst. Självklart. 303 00:25:56,586 --> 00:25:59,172 Jag är verkligen ledsen. 304 00:25:59,338 --> 00:26:04,010 Du gjorde bara ditt jobb. Det är det enda man kan göra. 305 00:26:08,514 --> 00:26:10,975 Winn! 306 00:26:11,142 --> 00:26:15,605 Hej! Hur mår universums bästa flickvän? 307 00:26:15,772 --> 00:26:19,400 Jag bjuder på första rundan. Jag bjuder på alla rundor. Alltid. 308 00:26:19,567 --> 00:26:23,488 Och så har jag köpt din favoritdessert på jorden. 309 00:26:23,654 --> 00:26:26,783 Du behöver inte anstränga dig så här mycket med mig. 310 00:26:26,949 --> 00:26:31,370 - Varför anstränger du dig? - Du är smart. Riktigt smart. 311 00:26:34,082 --> 00:26:39,212 Du gick lite överstyr... 312 00:26:39,378 --> 00:26:41,172 ...med killen i spritbutiken. 313 00:26:41,339 --> 00:26:45,384 Okej. Du har rätt. 314 00:26:45,551 --> 00:26:47,720 Jag ska behärska mig nästa gång. 315 00:26:49,680 --> 00:26:52,308 Ja, det var just det... 316 00:26:54,685 --> 00:26:58,022 James och jag... 317 00:26:58,189 --> 00:27:02,610 Vi uppskattar verkligen din entusiasm och ditt deltagande- 318 00:27:02,777 --> 00:27:07,407 -men du kan inte följa med mer. 319 00:27:10,243 --> 00:27:14,330 - Hur länge då? - För alltid. 320 00:27:14,497 --> 00:27:18,418 - Tycker ni att jag är galen? - Nej, du... 321 00:27:18,584 --> 00:27:22,088 Du är passionerad! Och det är jättebra i vissa lägen... 322 00:27:22,255 --> 00:27:25,716 Det här kommer från James, va? Jag visste att han hatade mig. 323 00:27:25,883 --> 00:27:29,011 Nej! Han tycker faktiskt om dig. 324 00:27:29,178 --> 00:27:31,764 Jag har varit snäll för att han är din kompis! 325 00:27:31,931 --> 00:27:33,850 Annars hade jag krossat hans käke! 326 00:27:34,016 --> 00:27:36,561 Du motbevisar inte direkt galenskapen just nu. 327 00:27:36,727 --> 00:27:38,938 Håller du med honom? 328 00:27:39,105 --> 00:27:41,816 Jag ska gå och pudra näsan. 329 00:27:41,983 --> 00:27:45,778 Var inte kvar när jag kommer tillbaka! 330 00:27:56,038 --> 00:27:58,291 Är det bra? 331 00:28:05,673 --> 00:28:09,010 Borde inte du vara på ett möte för Anonyma Pinterestomaner nu? 332 00:28:09,177 --> 00:28:12,889 - Hur visste du att det var jag? - Jag känner lukten av desperation. 333 00:28:14,390 --> 00:28:18,186 - Jag hörde att Supergirl räddade dig. - Ja. Hon var där. 334 00:28:18,352 --> 00:28:21,105 - Sa du tack? - En gång. Till en skilsmässoadvokat. 335 00:28:21,272 --> 00:28:23,191 Det blev jobbigt för alla. 336 00:28:27,528 --> 00:28:30,073 Vad är det här? Fler alternativa fakta? 337 00:28:30,239 --> 00:28:32,450 All min research om Spheerical. 338 00:28:35,953 --> 00:28:38,206 Vad vinner du på det, Hästsvansen? 339 00:28:38,372 --> 00:28:44,420 Jag vet att vi inte kommer överens. Men jag har lärt mig mycket av dig. 340 00:28:45,671 --> 00:28:48,049 Det viktigaste jag har lärt mig- 341 00:28:48,216 --> 00:28:50,968 - är att sanningen är viktigare än journalisten. 342 00:28:51,135 --> 00:28:54,263 Och CatCo kan få ut sanningen till fler. 343 00:28:55,306 --> 00:28:59,602 Jag ville så gärna få ut sanningen att jag gick emot dig. 344 00:28:59,769 --> 00:29:02,522 jag bröt mot reglerna. 345 00:29:02,688 --> 00:29:04,690 Du hade rätt. 346 00:29:04,857 --> 00:29:07,652 Jag hade tur första gången jag bloggade om Cadmus- 347 00:29:07,819 --> 00:29:10,154 -utan din tillåtelse. 348 00:29:10,321 --> 00:29:13,950 Jag svek dig och jag ber om ursäkt. 349 00:29:16,244 --> 00:29:18,371 Äntligen. 350 00:29:20,540 --> 00:29:24,043 Det här är i alla fall all information jag har om Spheerical- 351 00:29:24,210 --> 00:29:27,880 - inklusive en intervju med visselblåsaren Joe Watkins. 352 00:29:28,047 --> 00:29:31,968 - De gjorde inga studier på människor. - Inte illa, Danvers. 353 00:29:32,135 --> 00:29:36,389 Jag fick samma information av Derrick Simmons innan han blev dödad. 354 00:29:36,556 --> 00:29:40,476 Men Jack Spheer är kanske inte den ende som är inblandad. 355 00:29:40,643 --> 00:29:44,480 - Beth Breen skrev under checkarna. - Spheericals ekonomichef. 356 00:29:44,647 --> 00:29:47,650 Hon har ett stort intresse av de här nanorobotarna. 357 00:29:47,817 --> 00:29:50,570 Om Biomax går under kan hon förlora allt. 358 00:29:52,321 --> 00:29:55,283 Jag måste gå. Tack, Snapper. 359 00:30:00,288 --> 00:30:05,376 - Jack? - Hej. 360 00:30:07,837 --> 00:30:09,756 Vad är det? 361 00:30:12,216 --> 00:30:14,719 Du ljög för mig. 362 00:30:14,886 --> 00:30:16,888 Allt jag sa i går var sant. 363 00:30:17,054 --> 00:30:20,725 Jag pratar inte om oss, Jack. Biomax. 364 00:30:21,893 --> 00:30:23,978 Vad är det med det? 365 00:30:24,145 --> 00:30:29,066 Jag såg videon, Jack. Du injicerade dem i dig själv. 366 00:30:29,233 --> 00:30:33,029 Du förfalskade studierna. Du har dödat människor. 367 00:30:33,196 --> 00:30:36,616 Dödat människor? Jag vet inte vad du pratar om. 368 00:30:36,783 --> 00:30:41,537 Vi visste redan för tre år sen att det fanns biverkningar. 369 00:30:41,704 --> 00:30:44,540 Råttornas hjärnor förändrades permanent. 370 00:30:44,707 --> 00:30:47,585 Vi kunde kontrollera dem. Du gjorde det mot dig själv! 371 00:30:47,752 --> 00:30:50,963 Jag vet inte vad du pratar om. 372 00:30:56,385 --> 00:30:58,262 Herregud. 373 00:31:00,765 --> 00:31:04,602 - Du talar sanning. - Ms Luthor. 374 00:31:12,944 --> 00:31:17,448 Han kan inte höra er. Det kan ingen. 375 00:31:24,740 --> 00:31:26,826 - Vem dödade de där människorna? - Jack. 376 00:31:26,992 --> 00:31:31,914 Han valde inte att göra det och han minns det inte, men han gjorde det. 377 00:31:37,169 --> 00:31:40,756 - Du har kontrollerat honom. - Stackaren ville lägga ner allt... 378 00:31:40,923 --> 00:31:43,759 ...bara för en biverkning som avlägsnar fri vilja. 379 00:31:43,926 --> 00:31:48,389 Det var inte ekonomiskt försvarbart. Som tur var kunde jag kliva in. 380 00:31:48,556 --> 00:31:52,435 Det är som man brukar säga. Bakom varje stor man står en stark kvinna. 381 00:31:52,601 --> 00:31:55,479 Jag har ingen aning. Jag har aldrig stått bakom en man. 382 00:31:55,646 --> 00:31:58,732 Bara städat upp efter din bror. Idiot. 383 00:32:00,192 --> 00:32:05,281 - Ni övergav århundradets genombrott. - Det fungerar inte. 384 00:32:05,448 --> 00:32:07,741 Jag har en galjonsfigur som följer order. 385 00:32:07,908 --> 00:32:09,869 Hela världen välkomnar nanosvärmen- 386 00:32:10,035 --> 00:32:12,329 - på varje sjukhus, militärbas, i varje hem. 387 00:32:12,496 --> 00:32:15,082 - Du är vidrig. - Jag är realistisk. 388 00:32:20,087 --> 00:32:22,298 - Vad är det? - Du tänker döda mig. 389 00:32:22,465 --> 00:32:27,344 - Det är därför du berättar det här. - Inte heller ekonomiskt försvarbart. 390 00:32:28,471 --> 00:32:30,431 Jag kontrollerar ju redan Jack. 391 00:32:30,598 --> 00:32:33,559 Varför döda er när jag kan kontrollera er och L-Corp? 392 00:32:33,726 --> 00:32:35,770 Tänk er den sammanslagningen. 393 00:32:35,936 --> 00:32:39,690 Okej. Släpp den där, Jacky. 394 00:32:39,857 --> 00:32:43,694 Jag vet att du är där inne nånstans. Lyssna på mig. 395 00:32:47,615 --> 00:32:49,575 - Är du oskadd? - Ja. 396 00:32:57,917 --> 00:33:00,461 - Du måste härifrån. - Jag har en bättre idé. 397 00:33:00,628 --> 00:33:02,922 Uppehåll dem. 398 00:33:11,806 --> 00:33:15,935 - Sa jag att jag har svart bälte? - Sa jag att jag är en Luthor? 399 00:33:29,615 --> 00:33:31,909 Supergirl! 400 00:33:35,162 --> 00:33:37,540 Få slut på det här, Jack! 401 00:33:44,630 --> 00:33:46,382 Lena? 402 00:33:51,053 --> 00:33:55,224 Nej! Nej! 403 00:34:00,312 --> 00:34:03,983 - Lena! - Lena, hjälp. Stordatorn. 404 00:34:08,737 --> 00:34:14,076 - Jag kan nog få stopp på den! - Skynda dig, Lena! 405 00:34:18,706 --> 00:34:21,292 - Jag är nästan klar! - Då dör han. 406 00:34:21,459 --> 00:34:24,503 Nanorobotarna är en del av honom nu. 407 00:34:24,670 --> 00:34:27,173 Om de dör, dör han också. 408 00:34:38,184 --> 00:34:40,728 Förlåt mig, Jack! 409 00:34:40,895 --> 00:34:43,397 Gör det. Snälla. 410 00:34:50,738 --> 00:34:52,865 Systemkollaps. 411 00:35:32,805 --> 00:35:36,184 - Vilka fina. - Jag önskar att jag kunde göra mer. 412 00:35:38,353 --> 00:35:40,438 Du kom hit. Det räcker mer än väl. 413 00:35:43,191 --> 00:35:44,776 - Beth är häktad. - Bra. 414 00:35:50,031 --> 00:35:54,285 - Hur mår du? - När Lex blev gripen var mamma där. 415 00:35:54,452 --> 00:35:58,706 Hon såg sin son bli släpad, blödande och skrikande, ut ur huset. 416 00:35:58,873 --> 00:36:01,376 När jag kom dit höll hon på att städa hans rum. 417 00:36:01,543 --> 00:36:04,379 Som om han hade varit borta på affärsresa. 418 00:36:06,381 --> 00:36:08,591 Så känns det. 419 00:36:08,758 --> 00:36:12,428 Jag känner mig kall och lugn. 420 00:36:12,595 --> 00:36:15,849 Tills jag tänker på Beth som dör i fängelse. Då blir jag varm. 421 00:36:16,015 --> 00:36:18,476 - Du är chockad, Lena. - Jag vet inte. 422 00:36:18,643 --> 00:36:21,479 Min familj klarar inte av förluster. 423 00:36:21,646 --> 00:36:24,065 Du kommer inte att förlora mig. 424 00:36:24,232 --> 00:36:27,110 När jag börjar känna saker igen... 425 00:36:29,279 --> 00:36:34,367 ...kommer jag nog att vara väldigt rädd. För vem jag kanske blir. 426 00:36:37,453 --> 00:36:40,081 Du behöver inte vara rädd. 427 00:36:41,833 --> 00:36:45,044 Jag är här. Jag går ingenstans. 428 00:36:45,211 --> 00:36:47,297 Lovar du? 429 00:36:49,257 --> 00:36:52,135 Jag kommer alltid att vara din vän. 430 00:36:52,302 --> 00:36:55,597 Jag kommer alltid att skydda dig. 431 00:36:55,763 --> 00:36:58,725 Jag lovar. 432 00:37:02,687 --> 00:37:05,690 Ja? Hej. 433 00:37:06,858 --> 00:37:12,447 Vi har en svartvit katt- 434 00:37:12,614 --> 00:37:14,741 -som sitter fast i ett träd. 435 00:37:14,908 --> 00:37:19,370 Winn... Jag är ledsen för det som hände med Lyra. 436 00:37:19,537 --> 00:37:21,789 Ingen vill väl ha ett tredje hjul. 437 00:37:21,956 --> 00:37:26,920 Jag borde ha hanterat det annorlunda och gett henne lite regler. 438 00:37:29,422 --> 00:37:33,843 Det var länge sen jag hade en bästa vän. 439 00:37:36,304 --> 00:37:38,223 Du är min bror. 440 00:37:40,308 --> 00:37:44,229 Jag har inte känt så sen Clark. 441 00:37:45,271 --> 00:37:50,109 - Att jobba med dig gör mig lycklig. - Samma här. 442 00:37:51,653 --> 00:37:55,114 Men Lyra gör mig också lycklig. 443 00:37:55,281 --> 00:37:57,283 På tal om det... 444 00:37:58,701 --> 00:38:01,579 Hej! Vad gör du här? 445 00:38:01,746 --> 00:38:03,998 James bjöd hit mig. 446 00:38:06,125 --> 00:38:08,044 Är du säker? 447 00:38:09,754 --> 00:38:13,383 - Vill du verkligen hjälpa folk? - Oftast. 448 00:38:14,551 --> 00:38:16,719 Okej, då måste du lyssna på mig. 449 00:38:17,804 --> 00:38:20,306 Det låter bra. 450 00:38:22,809 --> 00:38:26,437 Jag hörde nåt om en katt i ett träd. 451 00:38:26,604 --> 00:38:28,648 Jag är vrålhungrig. 452 00:38:32,902 --> 00:38:35,196 Hon skämtar väl? 453 00:38:35,363 --> 00:38:37,574 Jag vet faktiskt inte. 454 00:38:40,410 --> 00:38:45,123 Miss Tessmacher! Var är mitt wienerbröd? 455 00:38:45,290 --> 00:38:50,545 Mitt första lyckade bakexperiment. Nybakt wienerbröd. 456 00:38:50,712 --> 00:38:53,464 Hemligheten är havssalt, för... 457 00:38:53,631 --> 00:38:57,427 Havssalt blandar sig bättre med degen. 458 00:38:57,594 --> 00:39:01,639 - Jag visste inte att du kunde baka. - Det är mycket du inte vet om mig. 459 00:39:03,099 --> 00:39:05,310 Jag har en sak till dig också. 460 00:39:08,396 --> 00:39:12,358 Tack för att du inte smutskastade Jack. 461 00:39:12,525 --> 00:39:14,402 Titta på signaturen. 462 00:39:16,196 --> 00:39:19,449 - La du till mitt namn? - Din intervju med visselblåsaren... 463 00:39:19,616 --> 00:39:23,953 ...var avgörande för att vi skulle ta hem scoopet. 464 00:39:25,914 --> 00:39:27,790 Du... 465 00:39:29,792 --> 00:39:32,253 Du var duktig, Danvers. 466 00:39:33,588 --> 00:39:35,715 Tack. 467 00:39:38,343 --> 00:39:40,386 Varsågod. 468 00:39:43,640 --> 00:39:46,476 Jag ska sätta igång med morgondagens förstasida. 469 00:39:46,643 --> 00:39:49,187 Ja. Jag ska lämna dig i fred. 470 00:39:49,354 --> 00:39:53,650 Jaha, så nu är du för fin för att jobba sent? 471 00:39:55,068 --> 00:39:57,529 - Jag trodde... - Jag sa ju att du var duktig. 472 00:39:57,695 --> 00:40:01,658 Du gav inte upp, trots att visselblåsaren blev dödad. 473 00:40:01,824 --> 00:40:04,994 Du var inte rädd för att jaga sanningen, oavsett riskerna. 474 00:40:05,161 --> 00:40:08,665 Vi behöver fler journalister som du. 475 00:40:08,831 --> 00:40:12,502 Fler journalister som bryr sig om sanningen. 476 00:40:17,298 --> 00:40:20,760 - Får jag tillbaka jobbet? - Om du inte ska öppna en foodtruck. 477 00:40:27,559 --> 00:40:29,853 Öppna inte en foodtruck. 478 00:40:31,229 --> 00:40:33,231 Jag går och köper kaffe. 479 00:40:45,535 --> 00:40:48,454 - Lena Luthor. - Jag vill inte träffa nån nu. 480 00:40:48,621 --> 00:40:53,376 Jag hörde om din kollega mr Spheer. Jag beklagar verkligen. 481 00:40:56,588 --> 00:40:58,256 Vem är du? 482 00:41:01,676 --> 00:41:03,928 Jag heter Rhea. 483 00:41:04,095 --> 00:41:06,973 Jag har ett affärsförslag åt dig. 484 00:41:32,582 --> 00:41:35,585 Text: Hanna Måhl Åsberg www.sdimedia.com