1 00:00:01,625 --> 00:00:05,054 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,375 --> 00:00:08,524 I was sent to earth to protect my cousin. 3 00:00:08,703 --> 00:00:10,343 But my pod got knocked off-course 4 00:00:10,523 --> 00:00:11,864 and by the time I got here, 5 00:00:11,930 --> 00:00:16,114 my cousin had already grown up and become superman. 6 00:00:17,106 --> 00:00:18,559 I hid who I really was 7 00:00:18,647 --> 00:00:22,856 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:23,020 --> 00:00:26,254 To most people, I'm a reporter at catco worldwide media. 9 00:00:26,520 --> 00:00:29,981 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:30,051 --> 00:00:31,903 to protect my city from alien life 11 00:00:31,973 --> 00:00:34,676 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:35,699 --> 00:00:38,446 I am Supergirl. 13 00:00:38,723 --> 00:00:40,447 Previously on Supergirl... 14 00:00:40,487 --> 00:00:41,729 You were a palace guard? 15 00:00:41,814 --> 00:00:43,798 For the great royal family of Daxam. 16 00:00:43,878 --> 00:00:46,940 They were the worst and their son, the worst of the worst. 17 00:00:47,096 --> 00:00:49,854 Any chance there was a response from that signal I sent to Daxam? 18 00:00:49,924 --> 00:00:51,737 I'm sorry, but no. 19 00:00:51,878 --> 00:00:53,674 Your highnesses. We've reached our coordinates. 20 00:00:53,721 --> 00:00:55,589 Finally. 21 00:00:55,753 --> 00:00:57,039 We've arrived. 22 00:01:00,494 --> 00:01:01,970 Wow! 23 00:01:02,105 --> 00:01:04,853 We're six seasons in and winter still hasn't come! 24 00:01:06,292 --> 00:01:08,573 You know, since you got fired from catco, 25 00:01:08,737 --> 00:01:11,049 your queue has gone down exponentially. 26 00:01:11,104 --> 00:01:13,573 Yes, well, I am fully embracing my funemployment. 27 00:01:13,737 --> 00:01:15,112 Funemployment. 28 00:01:15,275 --> 00:01:16,737 What's next? 29 00:01:16,839 --> 00:01:19,776 Oh, how about, uh... How about one of those movies where everybody just... 30 00:01:19,839 --> 00:01:22,471 Just breaks into song out of nowhere? 31 00:01:22,542 --> 00:01:23,626 You mean a musical? 32 00:01:23,674 --> 00:01:25,097 Yes! Yes. 33 00:01:25,245 --> 00:01:26,510 Are you serious right now? 34 00:01:26,558 --> 00:01:28,964 Dead serious. -You are opening the floodgates my friend. 35 00:01:29,135 --> 00:01:31,792 We have to watch funny face! 36 00:01:31,971 --> 00:01:34,924 It's Fred Astaire, Audrey hepburn, being adorable. 37 00:01:35,018 --> 00:01:37,784 The most romantic movie ever! 38 00:01:40,403 --> 00:01:41,873 What? 39 00:01:42,229 --> 00:01:44,228 That face. That smile. 40 00:01:44,307 --> 00:01:45,582 I'm just happy. 41 00:01:45,667 --> 00:01:48,286 - Yeah? - Yeah, like that... 42 00:01:48,703 --> 00:01:51,985 Dopey grin, butterflies in my stomach happy. 43 00:01:52,070 --> 00:01:54,437 - Mmm-hmm. - Is that cheesy? 44 00:01:54,656 --> 00:01:58,844 It's like, it's like a rom-com on steroids cheesy. 45 00:02:00,264 --> 00:02:02,624 But I'm happy you're happy. 46 00:02:08,156 --> 00:02:09,789 What's the... 47 00:02:10,094 --> 00:02:12,468 Distorted voice: To his captors... 48 00:02:12,781 --> 00:02:16,164 We demand you turn over Mon-El of Daxam. 49 00:02:17,117 --> 00:02:19,969 We know where he is harbored. 50 00:02:20,188 --> 00:02:22,887 If you do not relinquish him by dawn, 51 00:02:23,180 --> 00:02:25,141 we will take him with force. 52 00:02:28,387 --> 00:02:30,164 *SUPERGIRL Season 02 Episode 16 "Star-Crossed (1)" 53 00:02:31,221 --> 00:02:32,696 When the transmission came through, 54 00:02:32,744 --> 00:02:34,814 an unknown spacecraft entered the lower atmosphere 55 00:02:34,862 --> 00:02:35,925 right above national city. 56 00:02:35,988 --> 00:02:39,541 What do a bunch of space invaders want with a guard from Daxam? 57 00:02:41,323 --> 00:02:43,065 Does any of this look familiar to you? 58 00:02:43,191 --> 00:02:45,049 I've never seen a cruiser like that in my life. 59 00:02:45,097 --> 00:02:46,761 We're searching for the origin of the ship 60 00:02:46,809 --> 00:02:49,371 to see if that gives us any indication as to who our new friends may be, 61 00:02:49,418 --> 00:02:52,555 but so far, no match. Agent schott! 62 00:02:53,258 --> 00:02:54,852 Where the hell is he? 63 00:02:59,484 --> 00:03:01,086 Whoa! And there we are. 64 00:03:01,188 --> 00:03:02,633 Hey. Oh... 65 00:03:03,187 --> 00:03:04,813 - Ah. - We're here. 66 00:03:04,922 --> 00:03:06,288 Oh, we're here. 67 00:03:06,336 --> 00:03:10,594 We are at the national city art gallery side entrance. 68 00:03:10,688 --> 00:03:13,194 Wow, you know that people generally go in the front door, 69 00:03:13,242 --> 00:03:15,516 and when they do, it's kinda during the day. 70 00:03:15,564 --> 00:03:16,803 So, let's come back in the morning! 71 00:03:16,850 --> 00:03:19,577 But they won't let us do what I want to do tomorrow morning. 72 00:03:19,719 --> 00:03:21,204 Winn: Uh-huh. 73 00:03:21,227 --> 00:03:23,664 Whoa! What are you... 74 00:03:23,766 --> 00:03:25,219 Woman, you are a she-hulk. 75 00:03:25,297 --> 00:03:26,766 Where's your sense of adventure? 76 00:03:28,039 --> 00:03:30,766 Okay, winn, I'm not gonna make you do anything you don't wanna do. 77 00:03:30,787 --> 00:03:34,953 So if you don't want to break in and have divine museum sex, then... 78 00:03:35,047 --> 00:03:36,125 Okay, okay. 79 00:03:36,233 --> 00:03:39,039 Oh, wow, this is a little complicated so it just might take me... 80 00:03:39,117 --> 00:03:40,860 Oh, hey. 81 00:03:41,089 --> 00:03:42,689 Okay. 82 00:03:44,610 --> 00:03:45,977 The clock is ticking. 83 00:03:46,119 --> 00:03:49,019 Well, I think it's time we give the noobs the old Supergirl welcome. 84 00:03:49,280 --> 00:03:50,880 I'm coming with you. 85 00:03:51,039 --> 00:03:52,125 No way. 86 00:03:52,179 --> 00:03:53,608 Kara, you were... 87 00:03:53,656 --> 00:03:55,992 All we know about these people is that they want you, 88 00:03:56,040 --> 00:03:57,576 so you should be the last person to go. 89 00:03:57,624 --> 00:04:00,457 That... okay. Well then, be careful. 90 00:04:00,578 --> 00:04:01,906 Always am. 91 00:04:01,965 --> 00:04:03,867 Respectfully disagree. 92 00:04:06,460 --> 00:04:08,790 All right, Supergirl, what are we working with? 93 00:04:10,359 --> 00:04:12,466 Looks like it's taken a few bumps and bruises. 94 00:04:12,570 --> 00:04:13,914 I'm going to approach. 95 00:04:14,007 --> 00:04:15,718 Copy that. Proceed with caution. 96 00:04:16,046 --> 00:04:18,609 Supergirl: Any idea where the front door is on this thing? 97 00:04:28,193 --> 00:04:30,445 I'm assuming that wasn't friendly fire. 98 00:04:38,781 --> 00:04:40,391 Supergirl, watch out! 99 00:04:44,672 --> 00:04:46,141 J'onn, she's losing altitude. 100 00:04:46,211 --> 00:04:47,321 I'm trapped! 101 00:04:47,391 --> 00:04:48,782 I'm going up there. 102 00:04:48,844 --> 00:04:51,407 Right behind you. -Supergirl: No, no. Wait! Wait, I can do it. 103 00:04:58,266 --> 00:04:59,844 Come on! 104 00:05:20,844 --> 00:05:22,227 Stop! Stop! 105 00:05:22,351 --> 00:05:23,904 Stand down! 106 00:05:24,493 --> 00:05:26,943 This is Mon-El of Daxam. 107 00:05:27,414 --> 00:05:30,254 To the invaders, I will relinquish myself. 108 00:05:39,133 --> 00:05:41,057 Mon-El, what are you doing? 109 00:05:41,203 --> 00:05:42,458 I'm going up there. 110 00:05:42,547 --> 00:05:45,321 No, no. They literally just tried to kill me. 111 00:05:45,414 --> 00:05:47,395 How do you know they won't shoot you on sight? 112 00:05:47,443 --> 00:05:49,719 I don't, okay, but they want me. 113 00:05:49,844 --> 00:05:51,327 This is my decision. 114 00:05:51,624 --> 00:05:54,587 Hey, we picked up a honing signal on a teleportation beam. 115 00:05:54,643 --> 00:05:57,516 Hank henshaw: The ship is locking onto our coordinates now. 116 00:05:57,671 --> 00:06:00,156 We'll have back up ready if you need us. 117 00:06:02,660 --> 00:06:04,160 Are you sure about this? 118 00:06:08,702 --> 00:06:10,342 I'll be okay. 119 00:06:24,517 --> 00:06:25,938 Kara! 120 00:06:31,398 --> 00:06:32,828 Why did you follow me? 121 00:06:32,876 --> 00:06:34,437 I didn't want you to come up here by yourself. 122 00:06:34,484 --> 00:06:35,713 Well, maybe I wanted to come up here by myself. 123 00:06:35,760 --> 00:06:39,025 Why would you want to beam yourself up to an unknown spacecraft? 124 00:06:39,073 --> 00:06:41,205 'Cause, stuff... 125 00:06:41,361 --> 00:06:43,091 Oh, no. Mon-El... 126 00:06:49,754 --> 00:06:51,814 Are they bowing to us? 127 00:06:52,423 --> 00:06:54,083 Rhea: Mon-El? 128 00:06:57,306 --> 00:06:58,976 Mother? 129 00:07:00,056 --> 00:07:01,216 Father? 130 00:07:01,654 --> 00:07:03,123 My son. 131 00:07:03,396 --> 00:07:05,026 We finally found you. 132 00:07:16,475 --> 00:07:18,740 At long last. 133 00:07:19,816 --> 00:07:21,809 I thought you were dead. 134 00:07:22,036 --> 00:07:24,236 We are very much alive, my son. 135 00:07:27,848 --> 00:07:30,215 My apologies, Kryptonian, if you were hurt before. 136 00:07:30,309 --> 00:07:33,074 We were only defending ourselves against your attack on our ship. 137 00:07:33,262 --> 00:07:34,777 Attack? 138 00:07:35,074 --> 00:07:37,762 I seem to recall you shooting first. 139 00:07:38,199 --> 00:07:42,219 Shall we go through the entire history of Krypton's carnage? 140 00:07:42,520 --> 00:07:45,692 Mother, father, this is Kara Zor-El. 141 00:07:46,014 --> 00:07:47,358 Hero of earth. 142 00:07:49,035 --> 00:07:51,428 And, Kara, these are my parents. 143 00:07:51,699 --> 00:07:56,418 Queen rhea and king lar gand of Daxam. 144 00:07:58,232 --> 00:08:00,215 Which makes you... 145 00:08:01,382 --> 00:08:02,840 The prince. 146 00:08:04,871 --> 00:08:06,190 Rhea: Our prince. 147 00:08:06,496 --> 00:08:08,147 Thank the gods you're alive. 148 00:08:08,418 --> 00:08:10,649 And returned to us at last. 149 00:08:12,277 --> 00:08:14,192 So, tonight, we feast! 150 00:08:14,277 --> 00:08:16,027 Oh, oh, I can't stay. 151 00:08:16,232 --> 00:08:19,106 I'm also a hero. Well, trying to be with Kara's help and... 152 00:08:19,252 --> 00:08:20,312 Anyway, we have to get... 153 00:08:20,363 --> 00:08:22,106 Son, you can't leave. 154 00:08:22,214 --> 00:08:23,814 We've searched the stars to find you. 155 00:08:23,965 --> 00:08:27,045 And we must get to know Kara as well. 156 00:08:28,692 --> 00:08:31,383 And I would love to know more about you. 157 00:08:31,504 --> 00:08:34,858 I knew you wouldn't stand in the way of a family reunion. 158 00:08:34,914 --> 00:08:37,088 We have much to discuss. 159 00:08:37,185 --> 00:08:38,933 You have no idea. 160 00:08:53,494 --> 00:08:55,939 Hey, Maggie! My favorite pool shark. 161 00:08:56,110 --> 00:08:57,970 What can I do you for? 162 00:08:58,346 --> 00:09:00,499 Oh, you know. 163 00:09:01,537 --> 00:09:02,737 Oh. 164 00:09:05,286 --> 00:09:06,765 Sure... yes. 165 00:09:06,861 --> 00:09:10,541 I would love to swing on by my local police station. 166 00:09:10,658 --> 00:09:12,744 I will, I will bring the donuts. 167 00:09:18,718 --> 00:09:21,032 - Can we continue? - Sorry, I'm stress eating. 168 00:09:21,089 --> 00:09:23,689 Well, if you're telling me the truth, there's no need for stress. 169 00:09:23,746 --> 00:09:25,236 I'm very uncomfortable. 170 00:09:25,293 --> 00:09:28,539 And police stations, my dad had a thing with law enforcement, 171 00:09:28,596 --> 00:09:30,326 it's just like a whole... I don't know. 172 00:09:30,383 --> 00:09:32,939 Were you at the national city art museum last night? 173 00:09:33,197 --> 00:09:34,215 Briefly. 174 00:09:34,263 --> 00:09:35,760 What did you do while you were there? 175 00:09:35,809 --> 00:09:37,031 Looking at some art. 176 00:09:37,096 --> 00:09:39,514 - In the middle of the night? - The lines are shorter. 177 00:09:39,627 --> 00:09:40,813 Winn, come on. 178 00:09:40,861 --> 00:09:42,987 Okay, fine. Fine. 179 00:09:43,236 --> 00:09:47,502 Lyra and I, we broke in after hours. 180 00:09:47,580 --> 00:09:51,614 It's just, like, when a beautiful woman asks you to do something, you gotta do it! 181 00:09:51,701 --> 00:09:52,978 Right, you know? 182 00:09:53,991 --> 00:09:55,791 Do you recognize that painting? 183 00:09:56,853 --> 00:09:58,462 That is starry night. 184 00:09:58,588 --> 00:10:00,307 Uh, classic paint by numbers. 185 00:10:00,361 --> 00:10:02,812 Well, that classic went missing from the museum last night. 186 00:10:02,860 --> 00:10:04,939 Someone stole a Van gogh? 187 00:10:05,991 --> 00:10:07,977 Oh, no, well, I mean I didn't see anything. 188 00:10:08,025 --> 00:10:09,680 No, I mean maybe Lyra did. 189 00:10:09,737 --> 00:10:11,467 But listen, we're happy to help, 190 00:10:11,524 --> 00:10:14,841 but if I didn't actually witness anything, can I just... 191 00:10:15,166 --> 00:10:17,611 Hey! Look at that photogenic fella. 192 00:10:22,426 --> 00:10:23,963 Wait, where's my girlfriend? 193 00:10:26,236 --> 00:10:27,631 Uh... 194 00:10:31,384 --> 00:10:33,182 You get how that looks, right? 195 00:10:33,271 --> 00:10:34,493 So, let's review. 196 00:10:34,619 --> 00:10:36,908 You've admitted to being at the scene of a crime, 197 00:10:37,080 --> 00:10:40,640 and the security footage doesn't show anyone else but you. 198 00:10:40,791 --> 00:10:41,938 Any thoughts? 199 00:10:42,033 --> 00:10:44,899 I think I'm gonna need that one phone call. 200 00:10:49,728 --> 00:10:51,721 Lar gand: Where's that appetite of yours? 201 00:10:51,932 --> 00:10:53,736 Aren't you happy to see us? 202 00:10:53,877 --> 00:10:55,924 Of course, of course I am. 203 00:10:56,049 --> 00:10:58,557 Or have you been distracted by Kryptonians in capes 204 00:10:58,670 --> 00:11:00,512 since you fled Daxam? 205 00:11:02,111 --> 00:11:03,234 How did you find me? 206 00:11:03,619 --> 00:11:05,166 We heard your beacon. 207 00:11:05,236 --> 00:11:08,088 The transmission was incomplete, it brought us to this galaxy. 208 00:11:08,228 --> 00:11:10,525 Then it was just a matter of gathering the bread crumbs. 209 00:11:10,627 --> 00:11:13,439 We had our greatest success at slavers' moon. 210 00:11:13,635 --> 00:11:15,416 We heard from one of our dominator 211 00:11:15,464 --> 00:11:18,339 ambassadors that you've been freeing slaves. 212 00:11:18,439 --> 00:11:21,908 Yes, imagine our surprise at your heroics. 213 00:11:22,033 --> 00:11:24,010 Your influence, I'm sure. 214 00:11:24,189 --> 00:11:26,783 We freed them from being treated like animals. 215 00:11:26,978 --> 00:11:28,619 They weren't goods to be traded. 216 00:11:28,752 --> 00:11:31,346 There's that famous Kryptonian exaggeration. 217 00:11:32,472 --> 00:11:35,050 Mon-El, you remember how well your servants were treated at the palace. 218 00:11:35,097 --> 00:11:36,415 Just like family. 219 00:11:36,463 --> 00:11:38,620 Because you stole them from their families. 220 00:11:38,690 --> 00:11:41,924 We liberated them from greater hardship. 221 00:11:42,237 --> 00:11:44,065 We gave them a path. 222 00:11:45,557 --> 00:11:47,870 How did you escape the blasts? 223 00:11:48,173 --> 00:11:49,621 I thought you were dead. 224 00:11:49,702 --> 00:11:52,698 When Krypton exploded, the kryptonite rained down, killing everything. 225 00:11:52,807 --> 00:11:55,036 We had to get off planet to persevere. 226 00:11:55,143 --> 00:11:56,440 Rhea: And to find you. 227 00:11:56,488 --> 00:12:00,058 So that we might return, now that the atmosphere is hospitable. 228 00:12:00,515 --> 00:12:02,719 To make Daxam great again. 229 00:12:03,612 --> 00:12:05,196 Daxam was never great. 230 00:12:05,604 --> 00:12:09,401 Has the Kryptonian rubbed off on you so much so that you have forgotten? 231 00:12:09,651 --> 00:12:12,955 I know you're fond of a pretty face, but be reasonable. 232 00:12:13,174 --> 00:12:17,002 Well, I think what he might find novel about me is integrity. 233 00:12:17,338 --> 00:12:19,995 You know, let's not argue about worlds of old. 234 00:12:20,088 --> 00:12:22,463 Why don't you tell us of your journey and how you survived? 235 00:12:22,540 --> 00:12:26,651 Yes. I would love to hear about that. 236 00:12:26,807 --> 00:12:30,407 - I'd rather not. - No, no, prince, by all means. 237 00:12:30,806 --> 00:12:34,227 Please tell us of your heroic escape. 238 00:12:43,135 --> 00:12:44,518 My lord. 239 00:12:44,958 --> 00:12:46,188 What's going on? 240 00:12:47,461 --> 00:12:49,261 My lord, we need to evacuate immediately. 241 00:12:49,318 --> 00:12:50,533 No! 242 00:12:54,100 --> 00:12:55,237 There's no time. 243 00:12:55,298 --> 00:12:57,510 - Please, don't leave me. - Leave her, come on! 244 00:12:57,674 --> 00:12:59,440 Girl: Take me with you! 245 00:13:08,338 --> 00:13:09,708 Come on. Go! 246 00:13:19,700 --> 00:13:20,960 Leave them! 247 00:13:21,243 --> 00:13:22,760 Come on! 248 00:13:25,974 --> 00:13:27,153 What are you doing? 249 00:13:27,241 --> 00:13:28,698 Please, I need to return to Krypton. 250 00:13:28,807 --> 00:13:30,969 Your home is gone and taking us with it. 251 00:13:31,096 --> 00:13:32,573 This is your punishment. 252 00:13:32,621 --> 00:13:34,176 No! 253 00:13:34,892 --> 00:13:36,245 Quick. Get in! 254 00:13:45,311 --> 00:13:46,851 Go! Now! 255 00:13:57,590 --> 00:13:59,260 And that's how I got out. 256 00:14:00,885 --> 00:14:03,018 Rhea: My son, you were so brave, 257 00:14:03,120 --> 00:14:06,713 and your guard dines at the gods' table. 258 00:14:06,916 --> 00:14:08,506 Hail Mon-El, 259 00:14:08,729 --> 00:14:10,370 prince of Daxam. 260 00:14:10,471 --> 00:14:13,806 Please, excuse me, I have business to attend to on earth. 261 00:14:13,854 --> 00:14:14,923 I have to go. 262 00:14:14,971 --> 00:14:16,276 Excuse me. I, uh... 263 00:14:16,345 --> 00:14:18,952 I must attend, as well. 264 00:14:27,822 --> 00:14:31,709 So, you survived the first dinner with the fam... 265 00:14:31,994 --> 00:14:34,018 - You're a liar. - I'm sorry, okay? 266 00:14:34,066 --> 00:14:36,243 Can you really blame me for wanting to just be Mon-El, 267 00:14:36,291 --> 00:14:37,948 - a regular guy from Daxam? - Oh, wow. 268 00:14:38,012 --> 00:14:40,293 With how you feel about Daxamites, if you had known 269 00:14:40,356 --> 00:14:42,268 that I was the crown prince, would you even talk to me? 270 00:14:42,315 --> 00:14:44,040 You didn't even give me the chance. 271 00:14:44,088 --> 00:14:46,853 I tried to tell you so many times, okay? I really did. 272 00:14:46,901 --> 00:14:48,439 What, is that supposed to make this better? 273 00:14:48,486 --> 00:14:50,315 Me being the prince doesn't change anything. 274 00:14:50,393 --> 00:14:51,481 Not how I feel about you... 275 00:14:51,538 --> 00:14:53,897 This changes everything. 276 00:14:54,317 --> 00:14:58,416 It's bad enough you lied, but you being the prince? 277 00:14:58,665 --> 00:15:02,501 I thought you were just born on a cruel planet, but you lead it. 278 00:15:02,627 --> 00:15:04,508 You benefited from its cruelty. 279 00:15:04,932 --> 00:15:07,300 What about that Kryptonian emissary? 280 00:15:07,611 --> 00:15:08,611 Your guard... 281 00:15:09,010 --> 00:15:10,744 Do you even feel guilty? 282 00:15:11,713 --> 00:15:13,717 Of course I do. 283 00:15:14,235 --> 00:15:16,375 I can't even look at you. 284 00:15:25,096 --> 00:15:27,478 I'm telling you, we did not take anything. 285 00:15:27,547 --> 00:15:29,767 I believe that you didn't, but what about Lyra? 286 00:15:29,815 --> 00:15:31,725 She would never. That... 287 00:15:31,796 --> 00:15:33,870 Hey. We got your call. 288 00:15:33,943 --> 00:15:35,669 You okay, bro? 289 00:15:35,713 --> 00:15:38,693 A heads up next time would be nice before you arrest my friend. 290 00:15:38,750 --> 00:15:40,253 Come on, you know that's not how this works. 291 00:15:40,300 --> 00:15:42,229 I don't intervene with your job and you don't question mine. 292 00:15:42,276 --> 00:15:43,377 You better have proof. 293 00:15:43,425 --> 00:15:46,182 She doesn't. The crappy angle doesn't even show Lyra. 294 00:15:46,416 --> 00:15:47,991 I don't think that's a coincidence. 295 00:15:48,048 --> 00:15:49,871 - You think she set him up? - Exactly. 296 00:15:49,928 --> 00:15:51,744 When was the last time you spoke to Lyra? 297 00:15:52,863 --> 00:15:54,932 I mean, I've been trying to call her all day. 298 00:15:54,989 --> 00:15:56,846 Let me guess, her phone is disconnected. 299 00:15:56,903 --> 00:15:58,001 I don't get it. 300 00:15:58,082 --> 00:15:59,830 She framed you, winn. 301 00:16:00,010 --> 00:16:02,151 Look, I got a partner out there who thinks that you're going to be 302 00:16:02,198 --> 00:16:04,886 his 30th arrest of the month. That's a station record. 303 00:16:04,943 --> 00:16:06,821 I need proof that you weren't involved, 304 00:16:06,878 --> 00:16:09,836 or they're going to pin this on you, and I won't be able to stop them. 305 00:16:09,890 --> 00:16:11,639 If it's proof you need, then we'll get it. 306 00:16:11,687 --> 00:16:15,096 Release winn to us, okay? Give us 48 hours. 307 00:16:15,153 --> 00:16:17,053 You want me to let my prime suspect walk? 308 00:16:17,110 --> 00:16:19,395 If we're wanna catch Lyra, then we need winn. 309 00:16:19,452 --> 00:16:20,719 Two days. 310 00:16:24,394 --> 00:16:25,606 And look at that. 311 00:16:25,663 --> 00:16:27,693 Looks like McConnell forgot to sign the warrant. 312 00:16:27,750 --> 00:16:29,000 You've got 24 hours. 313 00:16:29,048 --> 00:16:31,548 A minute longer and I'm coming for him myself. 314 00:16:31,635 --> 00:16:33,025 She femme-fataled me. 315 00:16:33,137 --> 00:16:34,807 Well, you certainly have a type. 316 00:16:36,883 --> 00:16:39,328 Thank you. 317 00:16:39,577 --> 00:16:43,046 We've examined this footage frame by frame, she's just not there. 318 00:16:43,103 --> 00:16:44,659 Uh, well, she was there. 319 00:16:44,716 --> 00:16:46,085 And I have the bruises. 320 00:16:46,142 --> 00:16:48,562 They're wonderful bruises. And well... 321 00:16:48,624 --> 00:16:50,030 Please don't point to where they are. 322 00:16:50,077 --> 00:16:51,197 Winn, who are her people? 323 00:16:51,245 --> 00:16:52,266 Valerians. 324 00:16:52,314 --> 00:16:53,890 Valerians can't be seen in photographs. 325 00:16:53,947 --> 00:16:55,469 Or on security cameras. 326 00:16:55,526 --> 00:16:58,621 And there's no picture of her in her amnesty file either. 327 00:16:58,669 --> 00:16:59,707 Oh. 328 00:16:59,764 --> 00:17:01,309 So, I have an invisible girlfriend. 329 00:17:01,366 --> 00:17:03,406 So she used your tech skills to get into the museum, 330 00:17:03,461 --> 00:17:05,771 and then she pulled the disappearing act to make the grab. 331 00:17:05,828 --> 00:17:08,600 Well, it looks like this wasn't her first time either. 332 00:17:08,657 --> 00:17:09,859 Check it out. 333 00:17:09,922 --> 00:17:12,460 There have been two other major heists in the past nine months. 334 00:17:12,508 --> 00:17:15,990 We had a rodin stolen from the modern arts and cultural museum 335 00:17:16,047 --> 00:17:19,657 and an original warhol taken from the art institute of Metropolis. 336 00:17:19,714 --> 00:17:20,851 Yes, same mo. 337 00:17:20,899 --> 00:17:22,869 Both perps claimed their girlfriend set them up. 338 00:17:23,270 --> 00:17:24,782 Sorry, winn. 339 00:17:24,844 --> 00:17:27,539 Oh, no, don't apologize. It's not your fault I'm an idiot. 340 00:17:27,647 --> 00:17:31,446 Hey, sometimes the people closest to us are our biggest blind spots. 341 00:17:31,524 --> 00:17:33,571 Do you know where she lives? Where we could find her now? 342 00:17:33,618 --> 00:17:35,431 No, we've only ever been to my place. 343 00:17:35,488 --> 00:17:38,846 Ah, I know she's from starhaven and she came by herself 344 00:17:38,903 --> 00:17:40,433 and that she's registered. 345 00:17:40,490 --> 00:17:43,680 The address she's registered under looks like a fake. 346 00:17:43,794 --> 00:17:45,318 Well, great. 347 00:17:45,555 --> 00:17:48,176 - I mean, the alien bar, it's where we met. - It's a start. 348 00:17:48,281 --> 00:17:49,639 Let's go catch a thief. 349 00:17:49,696 --> 00:17:52,126 Yes, super friends back in the habit. 350 00:17:52,183 --> 00:17:53,828 - Hmm, Kara? - Sorry, sorry. 351 00:17:53,885 --> 00:17:55,454 - That's too much. - Mmm-hmm. 352 00:17:55,511 --> 00:17:57,823 Should we, uh... Should we, uh, get Mon-El? 353 00:17:57,880 --> 00:17:59,122 No. 354 00:17:59,756 --> 00:18:01,068 You know what, um... 355 00:18:01,125 --> 00:18:02,695 You guys go ahead, I'll catch up. 356 00:18:06,430 --> 00:18:08,090 Maybe you should sit this one out. 357 00:18:08,147 --> 00:18:09,429 Are you kidding? No! 358 00:18:09,486 --> 00:18:12,513 I'm ready to Nancy drew the crap out of this! 359 00:18:12,570 --> 00:18:16,083 Okay, enough with the over-enthusiastic deflecting, all right. 360 00:18:16,140 --> 00:18:17,540 I know you're upset with Mon-El. 361 00:18:17,597 --> 00:18:19,412 And you have every right to be. 362 00:18:19,469 --> 00:18:20,570 Okay? Own it. 363 00:18:20,627 --> 00:18:24,039 I just, uh... I hate him right now. 364 00:18:24,182 --> 00:18:26,360 I get it, and I hate that he hurt you, 365 00:18:26,461 --> 00:18:28,587 but relationships have their ups and downs, Kara. 366 00:18:28,644 --> 00:18:31,621 Yeah, but this is more than a down, Alex. 367 00:18:31,969 --> 00:18:34,468 I don't even know who he is anymore. 368 00:18:34,711 --> 00:18:37,007 Do you know why Daxam was such a party planet? 369 00:18:37,289 --> 00:18:40,630 Because the royal family kept their subjects drunk and distracted, 370 00:18:40,687 --> 00:18:43,961 so they didn't recognize how oppressed they were. 371 00:18:44,135 --> 00:18:45,726 Mon-El was a part of that. 372 00:18:45,828 --> 00:18:48,816 Kara, maybe Mon-El is an evil prince. 373 00:18:49,148 --> 00:18:51,903 But maybe he's just a guy who's ashamed of his past, 374 00:18:51,960 --> 00:18:54,234 and he's looking for a fresh start. 375 00:18:54,682 --> 00:18:57,852 Talk to him, okay? Give him a chance to explain. 376 00:18:59,142 --> 00:19:00,912 Kara Zor-El. 377 00:19:01,952 --> 00:19:03,976 Stand down! Stand down! 378 00:19:04,024 --> 00:19:05,324 Do not engage! 379 00:19:05,372 --> 00:19:07,820 Do not engage! 380 00:19:11,028 --> 00:19:13,158 I need to speak with you. 381 00:19:20,705 --> 00:19:22,415 Anyone ever tell you you've got anger issues? 382 00:19:22,462 --> 00:19:24,721 I prefer the term leadership skills. 383 00:19:24,911 --> 00:19:26,895 Ah, worris, we're looking for a girl. 384 00:19:27,004 --> 00:19:28,270 Aren't we all? 385 00:19:29,145 --> 00:19:31,790 I'd answer her questions, 'cause this table's not getting any softer, buddy. 386 00:19:31,837 --> 00:19:33,223 Lyra strayd, she's a valerian. 387 00:19:33,284 --> 00:19:34,865 She's been involved in a string of art thefts. 388 00:19:34,912 --> 00:19:37,442 I've never heard of her. -Come on, blonde hair, blue eyes. 389 00:19:37,543 --> 00:19:39,153 The chin of a serial backstabber. 390 00:19:39,207 --> 00:19:41,645 Even if I did know something, why would I tell you? 391 00:19:41,756 --> 00:19:44,102 Okay, what's it gonna cost us? 392 00:19:46,924 --> 00:19:48,332 Hamilton tickets. 393 00:19:49,400 --> 00:19:50,467 Orchestra. 394 00:19:51,592 --> 00:19:53,262 Okay, well, we're screwed. 395 00:19:53,887 --> 00:19:55,316 Deal. 396 00:19:55,373 --> 00:19:57,203 Her kind hangs out at the trailer park. 397 00:19:57,260 --> 00:19:58,886 Up near blackmore. 398 00:19:59,006 --> 00:20:00,536 That's where she'd be. 399 00:20:02,508 --> 00:20:04,496 Hamilton? How you going to pull that one off? 400 00:20:04,560 --> 00:20:07,879 The guy who plays king George is from rimbor five. He owes me a favor. 401 00:20:16,293 --> 00:20:19,075 Your new world is quite stunning. 402 00:20:19,762 --> 00:20:22,518 Like Daxam used to be. 403 00:20:22,709 --> 00:20:26,332 I didn't thank you earlier for looking after my son. 404 00:20:26,487 --> 00:20:29,507 A Kryptonian taking care of a Daxamite. 405 00:20:30,340 --> 00:20:31,900 And I thought I'd seen it all. 406 00:20:31,957 --> 00:20:34,909 But you didn't come here all this way just to thank me. 407 00:20:34,966 --> 00:20:36,442 No, I didn't. 408 00:20:38,348 --> 00:20:39,948 I need your help. 409 00:20:40,005 --> 00:20:41,957 Daxam is a wasteland. 410 00:20:42,086 --> 00:20:44,156 Our people are scattered across the universe. 411 00:20:44,213 --> 00:20:46,497 We need to bring them home. 412 00:20:46,647 --> 00:20:49,861 Rebuild what your people destroyed. 413 00:20:51,281 --> 00:20:52,781 I don't say it to offend. 414 00:20:52,838 --> 00:20:54,343 No, no. You're right. 415 00:20:54,582 --> 00:20:57,878 Krypton made horrible mistakes. I can admit it. 416 00:20:58,122 --> 00:20:59,814 That's more than I expected. 417 00:20:59,903 --> 00:21:01,431 What do you want from me? 418 00:21:01,551 --> 00:21:05,372 Our planet died on my and my husband's watch. 419 00:21:05,700 --> 00:21:09,079 For our people to rise again, they need a future. 420 00:21:09,239 --> 00:21:11,240 Mon-El is young. 421 00:21:12,215 --> 00:21:15,207 He can be the face of that future. 422 00:21:15,453 --> 00:21:17,215 You want to take Mon-El back to Daxam? 423 00:21:17,297 --> 00:21:21,934 Would you rather he stay here and learn by degrees that he's not good enough for you? 424 00:21:22,122 --> 00:21:24,989 - You don't know me. - I know your kind. 425 00:21:25,263 --> 00:21:27,575 I know what your integrity means. 426 00:21:27,715 --> 00:21:30,778 He's Daxamite royalty and you're starting to despise him for it... 427 00:21:30,847 --> 00:21:32,526 I don't despise anyone. 428 00:21:32,755 --> 00:21:35,168 But you think you're better than him. 429 00:21:35,473 --> 00:21:36,587 Than us. 430 00:21:38,208 --> 00:21:41,051 Do what's best for him. 431 00:21:41,512 --> 00:21:43,832 Tell him to speak to his parents. 432 00:21:44,042 --> 00:21:46,903 The people who love him. 433 00:21:47,251 --> 00:21:49,181 And what makes you think he'll listen to me? 434 00:21:49,238 --> 00:21:51,599 Because he's under your spell. 435 00:21:51,809 --> 00:21:55,809 And he has no idea how unforgiving your people can be. 436 00:22:06,363 --> 00:22:08,393 You shouldn't be here. 437 00:22:10,512 --> 00:22:12,059 Where should I be, then? 438 00:22:12,199 --> 00:22:13,354 Hmm? 439 00:22:13,411 --> 00:22:15,215 Just rotting in jail? 440 00:22:15,335 --> 00:22:17,505 If it's any consolation, it wasn't personal. 441 00:22:17,640 --> 00:22:19,994 What took you so long, hmm? 442 00:22:20,207 --> 00:22:22,770 I mean, you've had plenty of other opportunities to dupe me. 443 00:22:22,905 --> 00:22:24,454 Don't you know how marks work? 444 00:22:24,644 --> 00:22:27,395 You have to gain their trust. 445 00:22:27,532 --> 00:22:29,862 It's called a long con for a reason. 446 00:22:29,959 --> 00:22:31,586 No, I don't believe you. 447 00:22:31,729 --> 00:22:33,325 Come here and look me in the eyes. 448 00:22:33,373 --> 00:22:36,800 And if you can tell me that you didn't care for me, that I'm just some mark, 449 00:22:36,848 --> 00:22:39,028 then I will walk away right now. 450 00:22:43,522 --> 00:22:44,968 You... 451 00:22:45,103 --> 00:22:46,192 Were... 452 00:22:46,271 --> 00:22:47,317 A... 453 00:22:47,377 --> 00:22:48,447 Mark. 454 00:22:55,954 --> 00:22:57,814 Okay, have it your way. 455 00:23:01,858 --> 00:23:03,258 Guardian: You're coming with us. 456 00:23:03,315 --> 00:23:04,791 Lyra: Oh, you brought back up? 457 00:23:04,879 --> 00:23:07,295 So did I, and mine kill. 458 00:23:07,853 --> 00:23:09,323 Does yours? 459 00:23:18,960 --> 00:23:21,881 You get Lyra, I got these two. 460 00:23:37,573 --> 00:23:39,442 You should have run when you had the chance. 461 00:23:39,570 --> 00:23:42,114 I was a theater geek, not a track star. 462 00:23:47,554 --> 00:23:49,788 How would you like to die? 463 00:23:49,851 --> 00:23:51,311 Not today. 464 00:24:01,504 --> 00:24:03,030 Stay down. 465 00:24:07,329 --> 00:24:08,829 Let's go! Let's go! 466 00:24:13,280 --> 00:24:14,659 No! No! 467 00:24:14,725 --> 00:24:17,156 - No! No! - The painting. 468 00:24:17,208 --> 00:24:18,656 Where is it? 469 00:24:18,724 --> 00:24:20,094 I got it. 470 00:24:21,094 --> 00:24:23,288 You have no idea what you've done. 471 00:24:29,015 --> 00:24:30,296 Hey! 472 00:24:30,378 --> 00:24:32,718 So, have you just been playing me this whole time? 473 00:24:32,766 --> 00:24:34,416 What does it matter? 474 00:24:34,638 --> 00:24:35,868 You wouldn't understand. 475 00:24:35,956 --> 00:24:38,469 Why don't you help me understand? 476 00:24:38,666 --> 00:24:41,266 Tell me the truth for once. 477 00:24:42,058 --> 00:24:43,393 It's my brother. 478 00:24:43,567 --> 00:24:44,822 They've got him. 479 00:24:44,887 --> 00:24:46,945 No, you told me that you came here alone. 480 00:24:47,024 --> 00:24:48,399 Lyra: I told you a lot of things. 481 00:24:48,454 --> 00:24:50,883 He's as good as dead now, thanks to you and your friends. 482 00:24:51,011 --> 00:24:54,729 If I'd known your brother was in danger, I would have helped you. 483 00:24:54,778 --> 00:24:56,152 Why would you help me? 484 00:24:56,209 --> 00:24:58,469 Because I care about you. 485 00:24:58,826 --> 00:25:01,486 I need you to tell me the truth. 486 00:25:03,774 --> 00:25:05,654 You want the truth? 487 00:25:05,961 --> 00:25:08,612 You want to know about the 10-year war on starhaven? 488 00:25:08,836 --> 00:25:11,883 You wanna hear about how I watched my parents starve to death? 489 00:25:12,055 --> 00:25:14,852 Or do you want to know why I can't be alone in the dark anymore? 490 00:25:14,961 --> 00:25:17,776 'Cause it reminds me of the six weeks I was locked below deck 491 00:25:17,833 --> 00:25:20,945 when me and my brother were smuggled onto earth. 492 00:25:21,104 --> 00:25:22,793 I'm a refugee. 493 00:25:24,304 --> 00:25:25,634 I'm a thief, too. 494 00:25:25,738 --> 00:25:27,320 That's the truth. 495 00:25:27,522 --> 00:25:29,592 Maybe it's also true that... 496 00:25:30,279 --> 00:25:32,109 You were different. 497 00:25:33,895 --> 00:25:35,525 I liked you. 498 00:25:40,107 --> 00:25:41,242 Why did... 499 00:25:41,781 --> 00:25:43,569 Why did you con me? 500 00:25:43,657 --> 00:25:45,502 That gang. 501 00:25:46,840 --> 00:25:48,570 My brother, bastian, works for them, 502 00:25:48,627 --> 00:25:51,125 but he hasn't been carrying his weight. 503 00:25:51,268 --> 00:25:53,530 I told them I'd clear his debt. 504 00:25:57,217 --> 00:25:59,517 I didn't want to use you. 505 00:26:00,190 --> 00:26:02,470 I had to. 506 00:26:02,766 --> 00:26:05,959 And now, if I don't get that painting to them by the end of today, 507 00:26:06,360 --> 00:26:07,790 they'll kill him. 508 00:26:11,898 --> 00:26:13,469 Who's the buyer? 509 00:26:17,844 --> 00:26:21,024 Okay, so, the fence is some guy named Mandrax. 510 00:26:21,209 --> 00:26:24,655 Mandrax was a resident of fort rozz for quite some time. 511 00:26:24,712 --> 00:26:26,664 After Fort Rozz crashed, he escaped. 512 00:26:26,797 --> 00:26:29,508 Since then, he's been a big player in the art trafficking business. 513 00:26:29,570 --> 00:26:30,789 Earth art is big money. 514 00:26:30,837 --> 00:26:33,203 Yes, it's great that Picasso is intergalactically adored. 515 00:26:33,305 --> 00:26:35,140 - What do you want to do? - All right, here's the plan. 516 00:26:35,187 --> 00:26:36,781 We go in, we give them the painting. 517 00:26:36,829 --> 00:26:38,836 We get back Lyra's kid brother. We get out. 518 00:26:38,915 --> 00:26:41,839 Done and done, right? Lives saved, heroes praised. 519 00:26:41,896 --> 00:26:44,756 Agent schott, we have an intergalactic art-smuggling ring, 520 00:26:44,813 --> 00:26:48,781 and one of national city's most violent alien gangs in our grasp. 521 00:26:48,974 --> 00:26:50,983 - Ms. strayd... - Needs our help. 522 00:26:51,078 --> 00:26:53,538 - Is an admitted con artist. - Her brother is in danger. 523 00:26:53,595 --> 00:26:54,844 Have you ever met this brother? 524 00:26:54,892 --> 00:26:58,703 Or could this possibly be just another con from a woman who knows how to play you? 525 00:26:59,899 --> 00:27:01,524 I believe her. 526 00:27:01,719 --> 00:27:03,235 I know you do. 527 00:27:03,551 --> 00:27:05,797 But I can't afford to. 528 00:27:05,987 --> 00:27:09,087 We'll investigate Mandrax and proceed accordingly. 529 00:27:23,335 --> 00:27:24,835 What are you doing? 530 00:27:24,913 --> 00:27:26,141 Trust me. 531 00:27:32,320 --> 00:27:35,555 Hey, hey. I've been doing some very serious research 532 00:27:35,641 --> 00:27:37,061 on human relationships. 533 00:27:37,156 --> 00:27:40,688 And by now, in the movie, the girl usually forgives the guy 534 00:27:40,788 --> 00:27:42,058 for whatever dumb thing he's done. 535 00:27:42,105 --> 00:27:43,916 I had a nice chat with your mother. 536 00:27:45,962 --> 00:27:48,241 Yeah. Okay. Uh... 537 00:27:48,422 --> 00:27:50,067 - What does she want? - You. 538 00:27:50,164 --> 00:27:52,189 - She wants to talk to you. - I'm not going back there. 539 00:27:52,236 --> 00:27:53,410 Well, I tried. 540 00:27:53,459 --> 00:27:54,570 What, that's it? 541 00:27:54,635 --> 00:27:56,705 What else am I supposed to say? 542 00:27:56,762 --> 00:27:58,549 Nothing's changed for me. 543 00:27:58,606 --> 00:28:00,446 Just tell me what to do, okay? Tell me what it is and I will fix it. 544 00:28:00,493 --> 00:28:01,986 You can't! Okay? 545 00:28:02,050 --> 00:28:04,406 You can't take back the fact that you lied to me. 546 00:28:04,539 --> 00:28:06,783 - You can't un-ring that bell. - Well, I can try. 547 00:28:06,840 --> 00:28:09,451 Just forget about you and me for one second. 548 00:28:09,719 --> 00:28:14,453 Do you even understand the second chance you've been given? 549 00:28:14,889 --> 00:28:17,844 You thought you were the last Daxamite and you're not. 550 00:28:18,035 --> 00:28:19,899 Your people are alive. 551 00:28:19,972 --> 00:28:22,072 Your parents are alive. 552 00:28:22,902 --> 00:28:24,802 They need you. 553 00:28:24,890 --> 00:28:26,748 They love you. 554 00:28:27,001 --> 00:28:28,931 Don't just throw that chance away, 555 00:28:28,988 --> 00:28:31,696 'cause many of us don't get one. 556 00:28:32,719 --> 00:28:36,839 You're a prince, so start acting like it. 557 00:28:47,258 --> 00:28:48,698 Where in the hell have you been? 558 00:28:48,755 --> 00:28:50,481 The client will be here any minute. 559 00:28:50,562 --> 00:28:52,174 I'm here, aren't I? 560 00:28:52,538 --> 00:28:53,598 Who's he? 561 00:28:53,646 --> 00:28:56,493 Hey, I'm the nerd who helped her get this thing. 562 00:28:56,550 --> 00:28:59,637 And I'm just here to make sure she pays me, because, 563 00:28:59,856 --> 00:29:02,114 I'm a business man, like you. 564 00:29:14,052 --> 00:29:17,231 Mr. Mandrax, I didn't know you'd be coming in person. 565 00:29:17,369 --> 00:29:20,223 The, uh, painting, as you requested. 566 00:29:35,039 --> 00:29:36,885 - What about my brother? - Not now. 567 00:29:36,949 --> 00:29:38,445 You said as soon as this deal 568 00:29:38,493 --> 00:29:40,562 - was done you would let him go. - Okay, okay, okay. 569 00:29:40,658 --> 00:29:42,128 It's okay. It's okay. 570 00:29:46,951 --> 00:29:48,397 - Bastian! - Lyra! 571 00:29:48,454 --> 00:29:51,066 Hey, look, you've got what you came for. 572 00:29:51,123 --> 00:29:53,593 All right. Why don't you just let him go? 573 00:29:53,732 --> 00:29:55,721 I check my product first. 574 00:30:08,029 --> 00:30:09,498 Is this a joke? 575 00:30:10,552 --> 00:30:12,222 This is a fake! 576 00:30:13,238 --> 00:30:14,606 What have you done? 577 00:30:14,670 --> 00:30:17,144 - Bastian. - No, no, Lyra, wait! 578 00:30:17,295 --> 00:30:19,365 You lie to me? You die. 579 00:30:19,467 --> 00:30:20,810 And your brother watches. 580 00:30:20,858 --> 00:30:22,620 Hey, you're gonna have to go through me first, buddy. 581 00:30:22,667 --> 00:30:25,235 I don't deal with human criminals. 582 00:30:25,378 --> 00:30:27,105 You break too easily. 583 00:30:27,474 --> 00:30:30,576 Guardian: Try breaking through titanium alloy. 584 00:30:33,260 --> 00:30:34,420 That usually works. 585 00:30:34,477 --> 00:30:35,698 Run! 586 00:30:39,737 --> 00:30:41,287 Come on! Come on! 587 00:30:46,578 --> 00:30:49,709 You humans all think you can be heroes. 588 00:30:49,893 --> 00:30:51,397 It's so annoying. 589 00:30:57,017 --> 00:30:58,662 Okay, you know, we can go back! 590 00:30:58,710 --> 00:31:01,185 - We can get the real one! - Too late for do overs. 591 00:31:05,318 --> 00:31:07,148 You pull your trigger and I will pull mine. 592 00:31:07,377 --> 00:31:09,126 You willing to die for this girl? 593 00:31:11,232 --> 00:31:12,474 Are you? 594 00:31:22,971 --> 00:31:24,315 Ahhh! 595 00:31:29,033 --> 00:31:31,846 Congratulations, you fared better than most. 596 00:31:32,052 --> 00:31:34,420 You can at least take that to your grave. 597 00:31:38,068 --> 00:31:39,279 Freeze! 598 00:31:40,965 --> 00:31:42,065 Oh, thank god. 599 00:31:42,122 --> 00:31:43,818 Nice job, guys. 600 00:31:44,936 --> 00:31:46,236 It took you long enough. 601 00:31:46,293 --> 00:31:48,506 Yeah, traffic was brutal. 602 00:31:52,579 --> 00:31:53,920 Go. 603 00:31:54,846 --> 00:31:57,059 This was your plan all along. 604 00:31:57,249 --> 00:31:59,581 I mean, if I told you that half of national city's heroes 605 00:31:59,629 --> 00:32:01,596 and a squad of deo agents was going to show up, 606 00:32:01,644 --> 00:32:03,732 were you gonna come along? 607 00:32:04,349 --> 00:32:06,106 Keeping secrets? 608 00:32:06,214 --> 00:32:07,560 Yeah. 609 00:32:07,821 --> 00:32:10,021 Looks like I'm rubbing off on you. 610 00:32:10,895 --> 00:32:12,395 Go get him. 611 00:32:28,506 --> 00:32:32,342 A ring of alien art thieves and the real starry night, as promised. 612 00:32:32,459 --> 00:32:33,520 Just kidding... 613 00:32:33,584 --> 00:32:36,784 All within 23 hours and 15 minutes. 614 00:32:36,849 --> 00:32:40,229 Winn schott and gf exonerated. 615 00:32:40,285 --> 00:32:41,357 Boom. 616 00:32:41,405 --> 00:32:44,864 Um, as for just, like, any connection 617 00:32:44,912 --> 00:32:46,811 that Lyra and her brother 618 00:32:46,873 --> 00:32:50,106 might have with previous thefts? 619 00:32:50,154 --> 00:32:53,436 Well, I don't have any hard evidence, so I'll take their help 620 00:32:53,484 --> 00:32:56,693 in retrieving Van gogh as a sign of good behavior to come. 621 00:32:57,358 --> 00:32:59,432 You're a good egg, Sawyer. 622 00:32:59,628 --> 00:33:02,128 Leave before I throw you into holding for fun. 623 00:33:03,691 --> 00:33:07,588 I have better places to go. 624 00:33:07,962 --> 00:33:09,374 Think I scared him? 625 00:33:09,485 --> 00:33:11,302 Almost as good as I do. 626 00:33:11,645 --> 00:33:13,185 Take me home. 627 00:33:14,381 --> 00:33:17,009 So, what's next? 628 00:33:17,179 --> 00:33:20,213 I guess bastian and I will find a new place. 629 00:33:20,382 --> 00:33:21,838 There's nothing keeping us here. 630 00:33:21,899 --> 00:33:23,377 That's it? 631 00:33:23,518 --> 00:33:25,252 You're just gonna leave? 632 00:33:25,321 --> 00:33:26,752 Don't you hate me? 633 00:33:27,479 --> 00:33:29,189 Not even close. 634 00:33:46,718 --> 00:33:48,314 - So, what now? - Hmm? 635 00:33:48,573 --> 00:33:49,789 What do you mean? 636 00:33:50,496 --> 00:33:52,296 She lied to you. 637 00:33:53,934 --> 00:33:56,299 You're just going to forget about it? 638 00:33:56,458 --> 00:33:58,327 Aren't you afraid she's gonna hurt you again? 639 00:33:58,375 --> 00:34:00,255 She didn't do what she did to hurt me. 640 00:34:00,360 --> 00:34:04,648 She was willing to sacrifice herself for someone she cared about. 641 00:34:05,221 --> 00:34:08,221 I mean, that's... That is a girl worth forgiving. 642 00:34:08,636 --> 00:34:10,455 Hmm. 643 00:34:11,264 --> 00:34:13,221 Stuff's going on with you and Mon-El? 644 00:34:13,274 --> 00:34:16,799 - There's... - I'm not dumb, I see things. 645 00:34:19,016 --> 00:34:20,595 Listen... 646 00:34:20,778 --> 00:34:24,807 Whatever idiotic thing he's done, I'm sure... 647 00:34:25,002 --> 00:34:27,729 He has his reasons. 648 00:34:27,950 --> 00:34:31,494 You gotta decide if those reasons are good enough for you or not. 649 00:34:31,847 --> 00:34:33,317 Yeah. 650 00:34:46,131 --> 00:34:48,631 I hope you don't mind, I let myself in. 651 00:34:55,696 --> 00:34:59,396 I just wanted to, um, say a few things... 652 00:35:01,662 --> 00:35:03,432 Before I lose you forever. 653 00:35:04,450 --> 00:35:07,063 'Cause I owe you a lot... 654 00:35:07,222 --> 00:35:09,392 But most of all, I owe you the truth. 655 00:35:14,809 --> 00:35:16,709 My name is Mon-El. 656 00:35:18,150 --> 00:35:21,557 I'm the former prince of Daxam. 657 00:35:22,111 --> 00:35:25,937 And I was a spoiled, useless person, that I didn't know. 658 00:35:28,452 --> 00:35:29,900 Until I met you. 659 00:35:30,135 --> 00:35:32,674 And I love being a hero because 660 00:35:33,148 --> 00:35:37,248 it means I get to spend every single day by your side. 661 00:35:38,653 --> 00:35:42,502 And I love the way that you're honest to a fault. 662 00:35:43,127 --> 00:35:47,228 And the way that you fight for those you care for. 663 00:35:50,733 --> 00:35:52,503 And I love you. 664 00:35:56,938 --> 00:36:01,308 With everything that I have, I love you. 665 00:36:02,284 --> 00:36:04,224 You are so special. 666 00:36:04,778 --> 00:36:07,127 Yeah, I know that. 667 00:36:07,417 --> 00:36:09,647 I deserve better than being lied to. 668 00:36:09,775 --> 00:36:12,807 You do and I'm sorry for that. 669 00:36:13,207 --> 00:36:15,207 You're right, okay? I'm a liar. 670 00:36:15,412 --> 00:36:18,869 And I really hope that you can still see the good in me. 671 00:36:19,112 --> 00:36:20,486 Please. 672 00:36:28,966 --> 00:36:31,649 Were you ever gonna tell me the truth? 673 00:36:38,486 --> 00:36:39,746 I don't know. 674 00:36:53,150 --> 00:36:55,564 You just want things to be easy, Mon-El. 675 00:36:55,673 --> 00:36:57,963 But being a hero and falling in love, 676 00:36:58,097 --> 00:37:00,476 those are not easy things. 677 00:37:01,769 --> 00:37:03,728 They're hard and they're messy. 678 00:37:03,783 --> 00:37:05,143 And they hurt sometimes. 679 00:37:05,191 --> 00:37:08,691 - I would never hurt you on purpose... - Well, you won't again. 680 00:37:09,373 --> 00:37:12,307 - Kara, don't. - I can't... I can't do this. 681 00:37:12,671 --> 00:37:14,331 No. It's over. 682 00:37:37,058 --> 00:37:38,070 Son. 683 00:37:38,174 --> 00:37:39,304 We knew you would return. 684 00:37:39,432 --> 00:37:40,649 Well, Kara ended it. 685 00:37:40,705 --> 00:37:42,558 She did what's best for you. 686 00:37:42,631 --> 00:37:43,931 It was never going to last. 687 00:37:43,996 --> 00:37:45,310 Yeah, did you tell her that? 688 00:37:45,383 --> 00:37:47,814 Enough about the Kryptonian girl. 689 00:37:47,939 --> 00:37:49,768 You have nothing tethering you here. 690 00:37:49,885 --> 00:37:51,502 Return with us to Daxam. 691 00:37:51,666 --> 00:37:52,885 Unite our people. 692 00:37:52,978 --> 00:37:54,058 No. 693 00:37:54,212 --> 00:37:55,494 Excuse me? 694 00:37:58,053 --> 00:37:59,832 No. 695 00:37:59,928 --> 00:38:02,041 You never cared about our people before. 696 00:38:02,170 --> 00:38:03,600 Things will be different this time. 697 00:38:03,648 --> 00:38:05,565 Mon-El: They won't. It'll be more of the same. 698 00:38:05,639 --> 00:38:08,252 I think about our lives there and it makes me ill. 699 00:38:08,312 --> 00:38:10,540 I detest who I was. 700 00:38:10,684 --> 00:38:12,049 I was ignorant, 701 00:38:12,129 --> 00:38:14,869 and blind to those around me and letting myself be propped up 702 00:38:15,020 --> 00:38:16,588 at the expense of our people. 703 00:38:16,712 --> 00:38:20,299 And I'm tired of being served and I'm tired of taking the easy way out. 704 00:38:20,393 --> 00:38:22,510 And I'm done being your prince. 705 00:38:22,644 --> 00:38:24,601 You sound just like her. 706 00:38:24,752 --> 00:38:27,602 That Kryptonian girl has poisoned you... -No! 707 00:38:27,783 --> 00:38:30,682 Mother, that woman is the best thing that's ever happened to me. 708 00:38:30,894 --> 00:38:32,351 The best thing I know. 709 00:38:32,455 --> 00:38:33,800 And whether we're together or not, 710 00:38:33,912 --> 00:38:35,534 being near her, it makes me a better person. 711 00:38:35,581 --> 00:38:38,329 It makes me the person that I want to be. 712 00:38:47,100 --> 00:38:49,370 I wish you no ill will, 713 00:38:50,911 --> 00:38:52,853 but you should leave this planet 714 00:38:52,928 --> 00:38:54,538 and never return. 715 00:38:56,492 --> 00:38:58,392 Now send me back. 716 00:38:59,018 --> 00:39:01,558 Send me home, now! 717 00:39:02,456 --> 00:39:04,086 As you wish. 718 00:39:17,894 --> 00:39:19,963 Hey, hey! How you doing, buddy? 719 00:39:20,332 --> 00:39:21,420 Getting there. 720 00:39:21,523 --> 00:39:24,253 I got a little something to perk you up. 721 00:39:26,462 --> 00:39:29,893 So I just finished running diagnostics on this little beauty. 722 00:39:30,081 --> 00:39:32,314 And it, my friend, is in tip top shape. 723 00:39:32,394 --> 00:39:36,408 I-I just gotta say that I'm pretty sure this cisco fellow and I 724 00:39:36,495 --> 00:39:39,588 would just be bffs if, you know, we lived in the same dimension. 725 00:39:39,694 --> 00:39:41,894 Yeah, don't tempt me. 'Cause I could use an... 726 00:39:44,180 --> 00:39:47,320 Inter-dimensional, post-break up vacay. 727 00:39:49,378 --> 00:39:50,938 Hank henshaw: Morning, everyone. 728 00:39:51,065 --> 00:39:54,471 Now, we have a new prisoner coming in today. 729 00:39:54,613 --> 00:39:58,853 He's not our typical guest, so look sharp. 730 00:40:04,900 --> 00:40:07,469 Oh, he looks fun. 731 00:40:07,659 --> 00:40:10,314 Oh, there you are. 732 00:40:10,456 --> 00:40:13,689 Uh... uh... Who, me? 733 00:40:13,869 --> 00:40:18,268 Yes, yes, you. Why else do you think I'd let myself be caught? Come on. 734 00:40:18,361 --> 00:40:20,135 She's funny. 735 00:40:20,349 --> 00:40:21,889 I've been looking for you. 736 00:40:30,578 --> 00:40:32,135 Supergirl? 737 00:40:40,502 --> 00:40:42,650 - Prisoner, stand down! - Thank you. 738 00:40:42,770 --> 00:40:43,986 Drop your weapon! 739 00:40:44,059 --> 00:40:47,244 Oh, this isn't a weapon. This is part of my brilliant escape. 740 00:40:47,413 --> 00:40:50,701 Ladies and gentlemen, this dimension has been so much fun. 741 00:40:50,758 --> 00:40:54,539 I've had a blast! But I gotta go chase down the fastest man alive. 742 00:40:54,794 --> 00:40:56,136 Toodles! 743 00:41:02,263 --> 00:41:04,768 - Oh. - Supergirl, are you okay? 744 00:41:04,925 --> 00:41:06,489 Mon-El: Kara? 745 00:41:06,703 --> 00:41:08,182 Kara, can you hear us? 746 00:41:08,337 --> 00:41:09,417 Kara? 747 00:41:14,276 --> 00:41:16,068 Mon-El: Kara, can you hear me? 748 00:41:18,918 --> 00:41:20,190 Kara? 749 00:41:20,238 --> 00:41:21,339 Kara? 750 00:41:24,439 --> 00:41:25,885 You're on! 751 00:41:25,963 --> 00:41:27,351 On what? 752 00:41:27,550 --> 00:41:29,550 Come on! Come on, come on! 753 00:41:32,175 --> 00:41:33,416 Johnny canceled on us. 754 00:41:33,471 --> 00:41:34,643 You got the bump. 755 00:41:34,791 --> 00:41:36,533 You're the new opening act, kid! 756 00:41:36,589 --> 00:41:38,713 - I... - Man: Go on, go on, go on! 757 00:41:38,830 --> 00:41:39,844 Okay. 758 00:41:53,094 --> 00:41:58,127 Synchronized by srjanapala