1
00:00:01,710 --> 00:00:05,422
Da jeg var barn, var planeten min
Krypton i ferd med å dø.
2
00:00:05,589 --> 00:00:08,967
Jeg ble sendt til jorden
for å beskytte fetteren min.
3
00:00:09,134 --> 00:00:12,054
Kapselen kom ut av kurs,
og da jeg kom hit, -
4
00:00:12,221 --> 00:00:16,183
- hadde fetteren min
blitt til Superman.
5
00:00:17,309 --> 00:00:23,315
Jeg skjulte hvem jeg var helt til
en ulykke tvang avsløringen fram.
6
00:00:23,482 --> 00:00:26,610
For de fleste er jeg journalist
i CatCo Worldwide Media.
7
00:00:26,777 --> 00:00:29,988
Men jeg jobber i skjul
med søsteren min for DEO-
8
00:00:30,155 --> 00:00:35,869
- og beskytter byen mot romvesener
og andre som vil skade den.
9
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
Jeg er Supergirl.
10
00:00:40,207 --> 00:00:42,042
I tidligere episoder...
11
00:00:42,209 --> 00:00:47,548
- Mennesker vil ikke deite romvesener.
- Nå har du møtt et som vil.
12
00:00:47,714 --> 00:00:52,761
- Aner du hva Jeremiah stjal?
- Han stjal romvesenregisteret.
13
00:00:52,928 --> 00:00:56,306
Cadmus har en liste
over romvesenene i landet.
14
00:00:56,473 --> 00:01:02,521
- Hvordan kunne du! Du svek alle!
- Kan du tro at det for din skyld?
15
00:01:26,587 --> 00:01:29,381
Å, pokker heller.
16
00:01:33,719 --> 00:01:35,345
De liker ikke syngingen.
17
00:01:44,646 --> 00:01:49,443
- Jeg så at du har en ødelagt baklykt.
- Har jeg det?
18
00:01:49,610 --> 00:01:54,239
Jeg har heldigvis litt teip.
Jeg skal hjelpe deg med det.
19
00:01:55,866 --> 00:01:58,952
Så hyggelige alle er
når man drar ut av byen.
20
00:02:07,127 --> 00:02:09,588
Du sa jo at det var ødelagt.
21
00:02:12,382 --> 00:02:15,677
Løp! Kom dere vekk!
22
00:02:20,557 --> 00:02:24,102
Nei! Nei! Løp!
23
00:02:35,948 --> 00:02:37,616
Slipp meg!
24
00:02:41,828 --> 00:02:46,500
- Jenta mi!
- Hva er det dere skal gjøre med oss?!
25
00:02:54,508 --> 00:02:59,972
- Det er Cadmus' 20. bortføring.
- Og de blir stadig mer aggressive.
26
00:03:00,138 --> 00:03:03,559
- Vet vi hvor de fører dem?
- Eller hva de vil?
27
00:03:03,725 --> 00:03:07,938
- For det er milliardspørsmålet.
- Det heter millionspørsmålet.
28
00:03:08,105 --> 00:03:15,028
Og svaret er nei til alt. Jeg har
sett på trafikkfoto og mobilsamtaler.
29
00:03:16,113 --> 00:03:20,200
Kanskje Jeremiah lærte dem
hvordan man går under radaren vår?
30
00:03:20,367 --> 00:03:24,288
Ikke rart at Jeremiah Danvis
er en fiendtlig stridende.
31
00:03:24,454 --> 00:03:28,250
Det innebærer
at han skal arresteres på stedet.
32
00:03:28,417 --> 00:03:32,921
- Det er vel ikke noe problem?
- Selvfølgelig ikke.
33
00:03:33,088 --> 00:03:37,342
Vi må gi romvesenene beskjed
om at de må forsvare seg.
34
00:03:37,509 --> 00:03:44,308
- Jeg kan si ifra til alle i baren.
- Men det er hundrevis av flere.
35
00:03:44,474 --> 00:03:48,645
- Kan du sende ut en pressemelding?
- Det går på DEOs bekostning.
36
00:03:48,812 --> 00:03:54,610
- Så gjør det anon... nymisk.
- Anonymt betyr at ingen tror oss.
37
00:03:56,653 --> 00:04:01,491
Kanskje de lytter til CatCo.
Jeg skriver om det på forsiden.
38
00:04:01,658 --> 00:04:05,412
- Vil Snapper trykke noe sånt?
- Ja, selvfølgelig.
39
00:04:05,579 --> 00:04:10,501
Absolutt ikke. Jeg vil ikke
trykke en konspirasjonsteori.
40
00:04:10,667 --> 00:04:14,213
Men Supergirl uttalte seg offisielt.
41
00:04:14,379 --> 00:04:17,132
Du bruker henne hver gang du vil noe.
42
00:04:17,299 --> 00:04:22,846
- "En journalist bør pleie kilden."
- Kildene. Flertall.
43
00:04:23,013 --> 00:04:27,559
Jeg tar ikke ditt ord for det.
Det er for mye falske nyheter.
44
00:04:27,726 --> 00:04:32,564
Vil du sette folks liv i fare
fordi du ikke vil risikere ryktet?
45
00:04:32,731 --> 00:04:38,111
Forsiktig nå, hestehale.
Vi er byens mest respektable avis.
46
00:04:38,278 --> 00:04:43,575
Fra nå av må du ha to uavhengige
kilder uansett hvem som er i fare.
47
00:04:43,742 --> 00:04:47,829
Kan ikke du intervjue Supergirl?
Du har jo intervjuet presidenten, -
48
00:04:47,996 --> 00:04:53,627
- verdensledere og Julian Assange.
Du merker om hun er troverdig.
49
00:04:53,794 --> 00:04:58,006
- Da bør det bli eksklusivt.
- Hun prater ikke med noen andre.
50
00:05:10,602 --> 00:05:14,898
Seier.
Det vil si at du skylder meg middag, -
51
00:05:15,065 --> 00:05:18,735
- en flaske whisky
og en sånn lysgranat.
52
00:05:18,902 --> 00:05:21,697
Det blir som tolv dager med jul.
53
00:05:21,864 --> 00:05:25,117
- Alex?
- Jeg beklager.
54
00:05:25,284 --> 00:05:29,913
- Jeg bare...
- Tenker på faren din? DEO finner ham.
55
00:05:30,080 --> 00:05:35,002
Det er det jeg er redd for.
For DEO er han en trussel.
56
00:05:35,169 --> 00:05:40,549
Når vi finner Cadmus,
kan han havne i kryssilden.
57
00:05:40,716 --> 00:05:46,096
Han stjal registeret fra DEO.
Han skadet J'onn.
58
00:05:46,263 --> 00:05:49,933
Men jeg kjenner ham, Maggie.
Han er et godt menneske.
59
00:05:50,100 --> 00:05:54,396
Hvis han er på Cadmus' side,
må det enten være-
60
00:05:54,563 --> 00:05:58,901
- at de truer eller presser ham
eller driver tankekontroll.
61
00:06:01,236 --> 00:06:05,407
- Det er bare jeg som tror på ham.
- Du er der når de finner ham.
62
00:06:05,574 --> 00:06:09,912
Og du skal hjelpe til
med å beskytte ham.
63
00:06:12,748 --> 00:06:15,584
Du har rett.
64
00:06:15,751 --> 00:06:18,629
Kvitt eller dobbelt?
Du får aldri en granat.
65
00:06:18,795 --> 00:06:22,007
Greit. Jeg kjøper en runde til.
66
00:06:25,844 --> 00:06:31,350
- Lyra elsket "Dune" bortsett fra...
- Sandormene.
67
00:06:31,517 --> 00:06:34,728
Fremen bare tar av skjellene deres, -
68
00:06:34,895 --> 00:06:39,942
- og så kan man plutselig bruke
sandormer til transport? Neppe.
69
00:06:40,108 --> 00:06:44,029
- Men bene gesserit er...
- Fantastisk!
70
00:06:44,196 --> 00:06:50,410
Mystiske kvinner som kan
påvirke framtiden? Jeg er med!
71
00:06:50,577 --> 00:06:56,834
- Hvor lenge har du vært på jorden?
- Noen år. Jeg lærer engelsk fort.
72
00:06:57,000 --> 00:06:59,461
Men du prater visst "Winn" bedre.
73
00:06:59,628 --> 00:07:03,924
- Ja, vi forstår hverandre.
- Ja, det gjør vi.
74
00:07:06,635 --> 00:07:10,472
Vi trenger noe å drikke.
Jeg kommer snart.
75
00:07:13,141 --> 00:07:17,145
Jaså, jaså.
Du liker visst den jenta godt.
76
00:07:17,312 --> 00:07:21,692
- Ja, hun er ålreit.
- Ålreit? Hva snakker du om!
77
00:07:21,859 --> 00:07:28,073
Hør her. Jeg vet at jeg vanligvis
faller skikkelig og fort for jenter.
78
00:07:28,240 --> 00:07:32,870
Men jeg tar ditt råd,
så jeg skal ta det rolig.
79
00:07:33,036 --> 00:07:37,708
Jeg har blitt brent to ganger,
og jeg er skikkelig sky.
80
00:07:53,015 --> 00:07:55,684
Hvor er du, Lyra?
81
00:08:08,530 --> 00:08:11,742
- Winn!
- Hei!
82
00:08:26,507 --> 00:08:27,883
Jeg henter henne.
83
00:08:32,054 --> 00:08:33,889
Stå stille, ellers skyter jeg!
84
00:08:34,056 --> 00:08:39,853
Stans. Løp av gårde.
Hun slipper våpenet. Eller hva?
85
00:08:40,020 --> 00:08:43,398
Slipp henne!
86
00:08:57,246 --> 00:08:59,873
Nei. Nei!
87
00:09:07,805 --> 00:09:11,016
Jeg skulle ha kommet tidligere.
Om de ikke...
88
00:09:11,183 --> 00:09:16,063
- Vi skal finne henne, Winn.
- Det vet du ikke!
89
00:09:16,230 --> 00:09:20,401
- Får du ikke noe ut av ham?
- Cadmus skjermer tankene hans.
90
00:09:20,568 --> 00:09:22,736
Men vi kommer til å finne noe.
91
00:09:22,903 --> 00:09:27,867
Ingenting har gitt resultater.
Dette er din fars ansvar.
92
00:09:30,369 --> 00:09:35,875
- Du, Winn. Vet du hva du trenger?
- Hvis du sier noe å drikke, så...
93
00:09:36,041 --> 00:09:38,460
Det var en bedre idé.
94
00:09:38,627 --> 00:09:42,131
Zakarian Ale funker alltid.
Jeg henter en flaske.
95
00:09:47,595 --> 00:09:53,017
- Jeg har ikke noe å si til dere.
- Det var det jeg hørte.
96
00:09:58,731 --> 00:10:03,068
Nå er det min tur.
Du har nok løse lepper.
97
00:10:03,235 --> 00:10:06,071
Si det. Hvor er Cadmus?
98
00:10:10,618 --> 00:10:13,871
Fortell meg hvor Cadmus er!
99
00:10:14,038 --> 00:10:18,417
De har plantet noe i hodet mitt.
De kommer til å drepe meg.
100
00:10:21,378 --> 00:10:25,674
Det blir enten dem eller meg.
Fortell meg det!
101
00:10:25,841 --> 00:10:31,889
Kom deg ut, Alex! Ett ord til,
og hun er ditt minste problem!
102
00:10:32,056 --> 00:10:36,101
- Kom igjen.
- Ja da!
103
00:10:36,268 --> 00:10:39,146
Jeg vet at jeg gikk for langt, men...
104
00:10:39,313 --> 00:10:44,902
- Jeg trodde jeg kunne presse ham.
- Han forteller ikke om han er død!
105
00:10:48,113 --> 00:10:53,619
- Det Winn sa om faren din...
- Glemt det. Jeg vil bare finne Lyra.
106
00:10:53,786 --> 00:10:58,290
Jeg vil finne alle sammen før...
107
00:11:03,796 --> 00:11:07,800
Kanskje Mon-El hadde rett.
Vi må ta et dypt åndedrag.
108
00:11:07,967 --> 00:11:10,302
Eller noe å drikke.
109
00:11:10,469 --> 00:11:15,683
Jeg klarer meg.
Er det greit? Jeg lover.
110
00:11:20,729 --> 00:11:26,485
Supergirl er på kontoret til James.
Hun ville ikke skape oppstyr.
111
00:11:28,404 --> 00:11:32,241
Så omtenksomt, da.
112
00:11:36,745 --> 00:11:39,915
Snapper Carr.
Det er en glede å treffe deg.
113
00:11:40,082 --> 00:11:43,711
- Er det greit at båndet går?
- Ja.
114
00:11:43,878 --> 00:11:49,550
Danvers sier at du er kilden hennes.
Cadmus stjal romvesenregisteret.
115
00:11:49,717 --> 00:11:54,138
- Hvem er kilden din?
- De opplysningene er konfidensielle.
116
00:11:54,305 --> 00:11:59,685
- Det var jo greit at jeg tok opp.
- Det viktigste her er saken.
117
00:11:59,852 --> 00:12:05,774
Jeg må få bekreftet historien.
Forventer du tillit sånn uten videre?
118
00:12:05,941 --> 00:12:10,488
- Jeg juger aldri.
- Nå prater du til en journalist.
119
00:12:10,654 --> 00:12:13,866
Vi tar utgangspunkt i at alle juger.
120
00:12:14,033 --> 00:12:19,663
Hvem hadde listen opprinnelig?
Hvem ble den stjålet fra?
121
00:12:19,830 --> 00:12:26,545
Jeg avslører ikke navnet,
men det er et hemmelig statlig byrå.
122
00:12:26,712 --> 00:12:30,508
Hvor lenge har du jobbet
med et hemmelig organ?
123
00:12:30,674 --> 00:12:36,722
Det var et ledende spørsmål.
Jeg er ikke saken, Cadmus er saken.
124
00:12:40,976 --> 00:12:44,563
Opptakeren er av.
Jeg avslører ikke navnet.
125
00:12:44,730 --> 00:12:49,485
Gi meg et navn,
så skal jeg få det bekreftet selv.
126
00:12:49,652 --> 00:12:52,947
Hvem fortalte deg om listen?
127
00:12:57,243 --> 00:13:03,916
Du har nok å gå på. Uskyldige vil dø
om du ikke trykker artikkelen.
128
00:13:08,504 --> 00:13:12,299
- Fikk du alt du trengte?
- Hun avslørte ingenting.
129
00:13:12,466 --> 00:13:16,470
Men hun var jo her,
og jeg hørte at hun fortalte mye.
130
00:13:16,637 --> 00:13:20,432
Hun holdt mye tilbake.
Hun ga meg bruddstykker.
131
00:13:20,599 --> 00:13:26,689
En journalist skal ikke velge
hva som skal presenteres og ikke.
132
00:13:26,856 --> 00:13:29,608
- A halb ams iz a gants lign.
- Hva sa du?
133
00:13:29,775 --> 00:13:33,279
Som bestemor sa:
"En halvsannhet er en hel løgn."
134
00:13:33,445 --> 00:13:35,865
Folket har rett til hele sannheten.
135
00:13:36,031 --> 00:13:41,662
Inntil du kan gi meg
mer enn en kilde, ligger saken død.
136
00:13:55,426 --> 00:13:58,596
- Pappa!
- Hør på meg, Alex.
137
00:13:58,762 --> 00:14:03,392
Jeg har knapt med tid.
Cadmus kommer til å slakte alle.
138
00:14:03,559 --> 00:14:07,563
Jeg kan stanse dem,
men bare med din hjelp.
139
00:14:07,730 --> 00:14:11,233
Jeg vil stole på deg,
men du må snakke sant.
140
00:14:11,400 --> 00:14:16,197
Jeg er bare i live fordi Cadmus
tror at jeg skiftet side.
141
00:14:16,363 --> 00:14:20,743
Jeg beviste min lojalitet
ved å svike mine barn.
142
00:14:20,910 --> 00:14:24,079
Jeg er på deres side, Alex. Alltid.
143
00:14:24,246 --> 00:14:29,043
Cadmus har dem i celler
som er satt opp for å drepe dem.
144
00:14:29,210 --> 00:14:33,839
Lillian må bare trykke på en knapp.
Jeg kan ikke koble den ut.
145
00:14:34,006 --> 00:14:38,511
Men DEO har en magnetfeltblokkerer
som kan ødelegge burene.
146
00:14:38,677 --> 00:14:41,555
Du må skaffe dem for meg.
147
00:14:41,722 --> 00:14:46,477
- Bli med meg. Vi forklarer J'onn alt.
- Han er ikke et familiemedlem.
148
00:14:46,644 --> 00:14:50,022
Hvis DEO pågriper meg,
er jeg en fiende for dem.
149
00:14:50,189 --> 00:14:53,025
Du aner ikke
hva de vil gjøre mot meg.
150
00:14:53,192 --> 00:14:57,988
Du må ta en rask avgjørelse.
Hjelper du meg eller ikke?
151
00:15:07,206 --> 00:15:10,751
Ja. Jeg skal hjelpe...
152
00:15:10,918 --> 00:15:14,713
J'onn?
153
00:15:17,383 --> 00:15:21,178
- Satte du meg på prøve?
- Jeg hadde ikke noe valg.
154
00:15:21,345 --> 00:15:24,849
Du er en føderalt agent.
Du har sverget en ed.
155
00:15:25,015 --> 00:15:27,852
Tusenvis av liv står på spill.
156
00:15:28,018 --> 00:15:30,938
Jeg fryktet
at dømmekraften din var svekket.
157
00:15:31,105 --> 00:15:37,653
- Bare hør på meg, J'onn.
- Du er suspendert fra tjeneste.
158
00:15:37,820 --> 00:15:42,616
J'onn... Ikke gjør dette!
159
00:16:01,302 --> 00:16:04,722
- Prosjekt Exodus.
- Det er snart klart.
160
00:16:07,850 --> 00:16:13,105
"Overmennesket skal være meningen
med verden og være den tro."
161
00:16:13,272 --> 00:16:17,693
"Tro ikke den som snakker til deg
om utenomjordisk håp."
162
00:16:17,860 --> 00:16:22,907
- Nietzsche?
- Hvem ellers?
163
00:16:23,073 --> 00:16:28,162
Hans supermann handlet om at vi
trodde på oss selv og ikke Gud.
164
00:16:29,705 --> 00:16:35,377
Denne gangen er du den eneste
supermannen vi trenger.
165
00:17:14,674 --> 00:17:17,218
- Alex.
- Hei, Maggie.
166
00:17:17,385 --> 00:17:20,221
J'onn burde ikke ha gjort det.
167
00:17:20,388 --> 00:17:23,266
Det var et svik.
Og det var urettferdig.
168
00:17:23,433 --> 00:17:28,146
Du må forklare det til J'onn
og få meg på saken igjen.
169
00:17:28,313 --> 00:17:33,234
Jeg er ikke enig i metodene hans.
170
00:17:33,401 --> 00:17:37,864
Men jeg er enig i vurderingen.
Du burde sitte på sidelinjen.
171
00:17:38,031 --> 00:17:43,578
Du mistet kontrollen da du forhørte
en mistenkt. Hva er det som skjer?
172
00:17:43,745 --> 00:17:50,418
Det er ikke viktig. Det viktige her
er far, og han har godhet i seg.
173
00:17:50,585 --> 00:17:55,507
Du må overbevise J'onn,
for jeg må være der-
174
00:17:55,674 --> 00:17:58,343
- når vi finner Cadmus.
Jeg må beskytte ham.
175
00:17:58,510 --> 00:18:01,596
Jeg lar ikke noe skje med Jeremiah.
176
00:18:01,763 --> 00:18:08,228
Men du legger alt fokus på ham
istedenfor romvesenene vi må finne.
177
00:18:08,395 --> 00:18:14,401
Når vi finner dem, kan du sette
både ham og deg selv i fare nå.
178
00:18:14,567 --> 00:18:21,074
Jeg må gå. Jeg må finne
en måte å få artikkelen trykket på.
179
00:18:25,870 --> 00:18:31,376
- Du er vel enig med Kara.
- Det er jeg faktisk ikke.
180
00:18:31,543 --> 00:18:34,713
Du trenger å beskytte faren din.
181
00:18:34,879 --> 00:18:39,050
- Hjelper du meg, da?
- Ri eller dø.
182
00:18:39,217 --> 00:18:41,511
Hvor begynner vi?
183
00:18:45,890 --> 00:18:50,186
- Unnskyld meg. Lena?
- Sa hun med overrasket stemme.
184
00:18:50,353 --> 00:18:55,734
Herregud. Jeg har glemt at vi
skulle på det fermenterings-stedet.
185
00:18:55,900 --> 00:18:59,613
Jeg beklager. Det er bare så mye nå.
186
00:18:59,779 --> 00:19:03,950
Du trenger ikke å forklare.
Kombuchaen kan vente.
187
00:19:04,117 --> 00:19:10,749
- Er alt i orden?
- Snapper trykker ikke Cadmus-saken.
188
00:19:10,915 --> 00:19:14,502
- Jeg trenger flere kilder.
- Hva har mor gjort nå?
189
00:19:14,669 --> 00:19:20,133
Cadmus stjal romvesenregisteret.
De bortfører alle på listen.
190
00:19:20,300 --> 00:19:24,346
Artikkelen skulle advare dem.
191
00:19:28,016 --> 00:19:33,980
Vil ikke CatCo trykke noe så viktig,
må du bli borgerjournalist.
192
00:19:34,147 --> 00:19:37,275
Skriv en blogg. Skriv på Twitter.
193
00:19:37,442 --> 00:19:41,112
Tenk deg hvor mange
du vil nå bare ved å blogge.
194
00:19:41,279 --> 00:19:46,493
Kanskje du har rett.
Men Snapper ville ha korsfestet meg.
195
00:19:46,660 --> 00:19:52,874
Kanskje du kan hjelpe meg.
Kan L-Corp finne savnede romvesener?
196
00:19:53,041 --> 00:19:58,213
Jeg kan sjekke.
Eller kanskje jeg får til noe bedre.
197
00:19:58,380 --> 00:20:00,966
Da Lex drev selskapet,
var mor i styret.
198
00:20:01,132 --> 00:20:04,135
Kanskje hun la igjen noen spor.
199
00:20:04,302 --> 00:20:08,932
Det kan være en kilde nummer to.
Hva har man venner til!
200
00:20:10,475 --> 00:20:15,772
Du må la tvilen
komme meg til gode, Bruno.
201
00:20:15,939 --> 00:20:20,819
Dette er sikkert som banken.
Du får igjen pengene etterpå.
202
00:20:20,986 --> 00:20:23,738
Du gjør det.
203
00:20:23,905 --> 00:20:29,035
Ja. 50 på Knights.
Du kommer ikke til å angre.
204
00:20:36,835 --> 00:20:39,546
Pokker heller.
205
00:20:42,924 --> 00:20:46,219
God ettermiddag.
Du har en ødelagt baklykt.
206
00:20:46,386 --> 00:20:49,472
Men jeg har litt teip
som kan fikse det.
207
00:20:53,518 --> 00:20:55,937
Jeg har visst flaks i dag.
208
00:21:06,865 --> 00:21:09,367
Jeg tror at den mannen trenger hjelp.
209
00:21:16,458 --> 00:21:20,170
- Jeg må låne denne oftere.
- Ja, liksom!
210
00:21:37,562 --> 00:21:41,566
- Fant du noe?
- Ja. GPS-sporing på bilen.
211
00:21:41,733 --> 00:21:46,279
Jeg vet hvor Cadmus er.
Dette må jeg gjøre alene.
212
00:21:49,824 --> 00:21:53,536
- Jeg vil ha det som dere to ha.
- Stikk, Brian.
213
00:21:55,455 --> 00:21:58,792
Du kommer til å trenge denne.
214
00:22:03,254 --> 00:22:06,216
Fant det. Årsbudsjettet fra i fjor.
215
00:22:06,383 --> 00:22:08,259
Se på dette, Alana.
216
00:22:08,426 --> 00:22:14,099
Visste du at LuthorCorp stengte
sjøforsvarsbasen til broren min?
217
00:22:16,351 --> 00:22:20,939
Hvis den har vært stengt i ti år,
hvorfor får L-Corp regninger ennå?
218
00:22:21,106 --> 00:22:23,233
Det henger ikke på greip.
219
00:22:23,400 --> 00:22:27,904
De har byttet regnskapssystem.
Det kan være en glipp.
220
00:22:28,071 --> 00:22:33,201
Kan du gå hente skattesedler
og årsbudsjett ti år bakover?
221
00:22:41,293 --> 00:22:46,006
- Hun har funnet ut om stedet.
- Datteren min gir seg ikke.
222
00:22:46,172 --> 00:22:51,970
- Hun kan ikke forstyrre dette.
- Skal jeg ta meg av henne?
223
00:22:52,137 --> 00:22:58,602
- Hun må bare skyves i rett retning.
- Det skal jeg ordne.
224
00:23:17,996 --> 00:23:22,667
- Stans! Ikke rør deg.
- Ikke skyt!
225
00:23:22,834 --> 00:23:26,421
Hun er her med meg.
226
00:23:34,253 --> 00:23:39,007
Du skulle ikke ha kommet.
Du kunne ha blitt drept.
227
00:23:41,218 --> 00:23:44,096
Hva pokker er det der?
228
00:23:44,263 --> 00:23:47,224
Det er en Hoshin-fregatt,
den beste i Kazark-flåten.
229
00:23:47,391 --> 00:23:53,021
Den skal til Takron-Galtos.
Der finner de en passasje tilbake.
230
00:23:53,188 --> 00:23:56,608
- Sender Lillian dem tilbake?
- Det var min idé.
231
00:23:56,775 --> 00:24:01,280
- Jeg forstår ikke.
- Lillian skulle drepe alle sammen.
232
00:24:01,446 --> 00:24:04,241
Du kaster dem ut med makt.
233
00:24:04,408 --> 00:24:08,537
Noen av dem har rømt fra
sult, fattigdom og folkemord.
234
00:24:08,704 --> 00:24:12,166
Nå får de i det minste en sjanse.
235
00:24:12,332 --> 00:24:16,003
Alt var bare løgn.
Alt du sa i skogen...
236
00:24:16,170 --> 00:24:21,216
- Du sa du jobbet her for min skyld.
- Det gjør jeg.
237
00:24:21,383 --> 00:24:27,639
Da Cadmus tok meg til fange,
truet de meg med å drepe deg og Kara.
238
00:24:29,808 --> 00:24:36,231
Jeg tok en avgjørelse.
Å beskytte dere for enhver pris.
239
00:24:36,398 --> 00:24:40,777
Hvordan kunne du tro at vi ville
at du skulle skade andre?
240
00:24:44,698 --> 00:24:49,786
Det er enkelte ting du ikke begriper
før du blir forelder selv.
241
00:24:49,953 --> 00:24:52,748
Tror du mamma hadde forstått dette?
242
00:24:55,167 --> 00:24:57,211
Jeg håper at hun gjør det.
243
00:25:04,092 --> 00:25:09,389
Jeg er hjemme, Kara!
Jeg elsker å si det sånn.
244
00:25:10,724 --> 00:25:15,938
Får jeg ikke et smil engang?
Hva er det som foregår?
245
00:25:16,104 --> 00:25:19,107
Jeg lurer på
om jeg skal blogge artikkelen.
246
00:25:19,274 --> 00:25:22,861
- Hva skjer hvis du "blobber" den?
- Blogger.
247
00:25:23,028 --> 00:25:27,825
- Blir Snapper sint, eller noe?
- Ja, skikkelig.
248
00:25:27,991 --> 00:25:34,289
Ja vel. Så tenk fort.
Syns du at det er det rette å gjøre?
249
00:25:34,456 --> 00:25:39,962
- Ja. Det gjør jeg.
- Så publiser den. Enkelt valg.
250
00:25:40,128 --> 00:25:46,385
- Hvordan kan du være så sikker?
- Du er den mest moralske jeg kjenner.
251
00:25:49,179 --> 00:25:53,809
- Jeg...
- Gjør det. Trykk på knappen.
252
00:25:53,976 --> 00:25:59,356
- Trykk på knappen.
- Ja vel. Nå er den "blobbet".
253
00:25:59,523 --> 00:26:02,943
Bra "blobbet", søta.
254
00:26:04,862 --> 00:26:06,446
Jeg skal ha litt "ciao".
255
00:26:06,613 --> 00:26:11,743
Jeg har oppdaget aktivitet
ved et anlegg som skal være nedlagt.
256
00:26:11,910 --> 00:26:16,957
Man kan bygge hva som helst der.
Eller skjule hva som helst.
257
00:26:20,043 --> 00:26:22,254
- Lena?
- Hold dere unna!
258
00:26:34,600 --> 00:26:35,976
Mistet dere noe?
259
00:26:42,983 --> 00:26:47,237
- Hvordan visste du det?
- Jeg drakk kaffe med Kara Danvers.
260
00:26:47,404 --> 00:26:51,450
Det var jo flaks.
Jeg er glad for at du er her.
261
00:26:51,617 --> 00:26:56,997
Jeg vet noe som dere vil vite.
Om Cadmus og romvesenene.
262
00:26:57,164 --> 00:27:00,792
Jeg vet hvor de er.
263
00:27:02,586 --> 00:27:06,882
- Det er ikke for sent, pappa.
- Det er det nok, agent Danvers.
264
00:27:07,049 --> 00:27:10,761
Gå til utskytningsstasjonene.
265
00:27:10,928 --> 00:27:13,514
- Hva gjør du, Lillian?
- Skadebegrensning.
266
00:27:13,680 --> 00:27:19,061
Datteren din Kara Danvers
avslørte planen vår på nettet.
267
00:27:19,228 --> 00:27:23,273
Vi skal begrense tapene.
Vi sender ut de fulle romskipene.
268
00:27:23,440 --> 00:27:25,692
Vi har noen hundre av dem.
269
00:27:25,859 --> 00:27:30,364
Det er ikke det jeg så for meg,
men det er en start.
270
00:27:30,531 --> 00:27:35,994
- Systemet er låst.
- Skru av. Nå.
271
00:27:36,161 --> 00:27:38,455
Du truer ikke meg.
272
00:27:38,622 --> 00:27:42,292
Tror du at jeg går inn
i løvens hule uten en pisk?
273
00:27:42,459 --> 00:27:47,840
Jeg har plantet ti
Haldorr-partikkelminer på anlegget.
274
00:27:48,006 --> 00:27:52,678
Stans utskytningen.
275
00:27:52,845 --> 00:27:55,973
- Du juger.
- Vil du vedde?
276
00:27:59,017 --> 00:28:04,022
Hvis jeg slipper denne,
går hele stedet i luften.
277
00:28:05,732 --> 00:28:09,278
- Jeg stanser ikke dette.
- Det trenger du ikke.
278
00:28:09,444 --> 00:28:13,365
Nå er det på tide
at du gjør det du lærte oss å gjøre.
279
00:28:13,532 --> 00:28:16,118
Er du på min side?
280
00:28:16,285 --> 00:28:20,581
Roter du til utskytningen min,
erklærer jeg krig mot familien din.
281
00:28:20,747 --> 00:28:22,666
La henne gjøre det.
282
00:28:22,833 --> 00:28:27,421
Vi kommer alltid
til å beskytte hverandre.
283
00:28:27,588 --> 00:28:30,632
Jeremiah? Jeremiah!
284
00:28:30,799 --> 00:28:34,219
Pappa... Gjør det rette.
285
00:28:51,236 --> 00:28:54,198
- Nå stanser du utskytningen.
- Jeg kan ikke.
286
00:28:54,364 --> 00:28:58,243
- Gi henne tvangsstyrings-koden.
- Det fins ingen.
287
00:28:58,410 --> 00:29:03,207
Du kan bare stanse romskipet
ved å slippe den saken.
288
00:29:16,678 --> 00:29:22,518
- Jeg får stanse det fra innsiden.
- Løp. Jeg prøver å hacke det.
289
00:29:25,854 --> 00:29:29,399
- Du er like naiv som henne.
- Det er en kompliment.
290
00:30:00,472 --> 00:30:03,892
- Alex.
- Lyra! Flytt deg.
291
00:30:05,686 --> 00:30:09,314
Få alle ut av romskipet.
Jeg stanser det.
292
00:30:23,620 --> 00:30:26,373
30 sekunder til motoren startes.
293
00:30:26,540 --> 00:30:28,292
Ja vel.
294
00:30:34,256 --> 00:30:36,592
Kom igjen.
295
00:30:42,181 --> 00:30:45,559
...motoren startes.
296
00:30:45,726 --> 00:30:47,686
Hold dere fast i noe.
297
00:30:49,480 --> 00:30:52,274
Hovedmotoren startes.
298
00:31:10,725 --> 00:31:14,521
Vi har oppdaget et romskip
som skytes ut i hyperbolbane.
299
00:31:15,687 --> 00:31:18,899
- Hva er det?
- Cadmus.
300
00:31:19,066 --> 00:31:21,902
Vi har en uoppdaget utskytning her.
301
00:31:22,069 --> 00:31:25,531
- Det er jeg som er utskytningen.
- Hva?!
302
00:31:25,697 --> 00:31:29,284
Idet det når atmosfæren,
hopper det til lysets hastighet.
303
00:31:29,451 --> 00:31:34,623
- Vi må stanse det først.
- Atmosfæren nås om tre minutter.
304
00:31:34,790 --> 00:31:40,587
- Vi rekker det aldri.
- Lær meg å lande en Hoshin-fregatt.
305
00:31:40,754 --> 00:31:43,799
- Gi meg et øyeblikk.
- Winn.
306
00:31:43,966 --> 00:31:49,471
Prøv bryteren ved kontrollspaken,
den gir deg manuell styring.
307
00:31:49,638 --> 00:31:52,433
- To minutter.
- Hastigheten øker.
308
00:31:52,599 --> 00:31:56,145
- Vi må bremse det.
- Jeg kan bremse det.
309
00:32:33,766 --> 00:32:37,060
Supergirl.
310
00:32:37,227 --> 00:32:40,147
Winn? Skjermene ble røde.
Hva foregår?
311
00:32:43,525 --> 00:32:48,280
De registrerte Supergirl
som en trussel og sikter seg inn.
312
00:32:53,911 --> 00:32:57,456
- Går det bra?
- Det går fint. Jeg...
313
00:32:58,957 --> 00:33:01,919
- Winn?
- Slapp av. Hun datt bare ut.
314
00:33:33,367 --> 00:33:39,415
Om 20 sekunder er romskipet
på den andre siden av universet.
315
00:33:39,581 --> 00:33:43,252
Det er opp til henne nå.
316
00:33:51,301 --> 00:33:52,886
Kom igjen.
317
00:34:05,149 --> 00:34:09,278
Dette klarer du!
318
00:34:27,212 --> 00:34:29,757
Du klarer det!
319
00:34:40,893 --> 00:34:43,520
Kom igjen!
320
00:34:59,453 --> 00:35:01,914
Ja.
321
00:35:24,002 --> 00:35:30,633
Myndighetene har stanset et forsøk
på å sende romvesener ut i rommet.
322
00:35:30,800 --> 00:35:35,179
Romvesenenes familier blir samlet
igjen i en lykkelig avslutning.
323
00:35:35,346 --> 00:35:39,642
- Winn!
- Takk og pris for at du er trygg!
324
00:35:39,809 --> 00:35:43,938
Jeg trodde at jeg hadde mistet deg.
325
00:36:16,263 --> 00:36:20,809
Du gir meg sparken.
326
00:36:20,976 --> 00:36:24,479
Selvsagt gjør jeg det.
Danvers.com?
327
00:36:24,646 --> 00:36:29,901
Du trykket en sak med CatCo-verktøy
på en konkurrerende plattform.
328
00:36:30,068 --> 00:36:35,323
Det er en interessekonflikt
og et klart kontraktsbrudd.
329
00:36:35,490 --> 00:36:40,495
Du nektet å trykke saken.
Jeg trodde at det var det rette.
330
00:36:42,330 --> 00:36:47,502
Du var bare heldig.
Neste gang er du kanskje ikke det.
331
00:36:47,669 --> 00:36:51,339
Én feil i aksjestatistikken,
så blir det finanskrise.
332
00:36:51,506 --> 00:36:55,510
Ett feilsitat, så får man
en fascist i Det hvite hus.
333
00:36:55,677 --> 00:37:01,016
Man har regler for at man
skal sørge for at saken blir korrekt.
334
00:37:03,518 --> 00:37:07,355
Det er ikke flaks.
Det er å være en god journalist.
335
00:37:11,026 --> 00:37:16,656
Vet du hva det verste er?
Jeg heiet på deg.
336
00:37:35,425 --> 00:37:38,804
Beklager at jeg
ikke adlød ordre, J'onn.
337
00:37:38,970 --> 00:37:42,557
Men det du gjorde, var ondskapsfullt.
338
00:37:42,724 --> 00:37:46,561
Jeg gjorde det fordi
jeg trodde at du kunne bli skadet.
339
00:37:54,820 --> 00:37:57,948
Men så mistet jeg deg nesten
i det romskipet.
340
00:37:59,741 --> 00:38:03,161
Jeg tok feil, Alex. Og jeg er...
341
00:38:06,081 --> 00:38:09,793
Jeg er lei for det.
342
00:38:12,629 --> 00:38:17,634
Jeg gjorde det for å beskytte deg.
Jeg ville ikke skade deg.
343
00:38:20,178 --> 00:38:21,805
Du høres ut som ham.
344
00:38:30,689 --> 00:38:34,317
Kan vi slutte å gjøre
gale ting for gode hensikter?
345
00:38:34,484 --> 00:38:36,862
Det låter som en god plan.
346
00:38:42,576 --> 00:38:46,163
Jeg skal begynne
med å gjøre det rette.
347
00:38:46,329 --> 00:38:51,001
- Meld deg på jobb, agent Danvers.
- Ja, sjef.
348
00:38:52,210 --> 00:38:56,548
- Jeg håper at vi får ham tilbake.
- Det gjør vi.
349
00:39:06,766 --> 00:39:13,815
Fikk du tilbake jobben? Bra.
Jeg vil ikke deite en arbeidsledig.
350
00:39:15,108 --> 00:39:19,279
- Men du ser bra ut på armen min.
- Ja, ikke sant?
351
00:39:33,251 --> 00:39:36,963
Jiaozi. De er fremdeles varme.
352
00:39:37,130 --> 00:39:42,052
Her, ta en. Eller alle sammen.
Da føler du deg bedre.
353
00:39:42,219 --> 00:39:46,306
- Jeg vet ikke helt.
- Hei, hei.
354
00:39:46,473 --> 00:39:51,228
- Du finner en ny jobb.
- Jeg vil ikke ha noen ny jobb.
355
00:39:51,394 --> 00:39:56,024
Journalistikk er kallet mitt.
Jeg hjelper folk.
356
00:39:56,191 --> 00:40:00,362
Vet du hvem andre
som gjør det? Supergirl.
357
00:40:02,656 --> 00:40:07,661
Når jeg skriver, trenger jeg ikke
en gul sol. Det er bare meg.
358
00:40:09,538 --> 00:40:13,500
Supergirl er det jeg kan klare.
Kara er den jeg er.
359
00:40:18,088 --> 00:40:23,135
Jeg elsket virkelig den jobben.
360
00:40:23,301 --> 00:40:28,557
Du... Du har så mye å gi til verden.
361
00:40:28,723 --> 00:40:33,937
Ikke la Snapper eller noen andre
fortelle deg noe annet, ok?
362
00:40:43,113 --> 00:40:46,408
- Vet du hva?
- Hva da?
363
00:40:46,575 --> 00:40:49,494
Kanskje det er nok
å være Supergirl og å ha deg.
364
00:40:51,872 --> 00:40:54,791
- Syns du det?
- Ja.
365
00:41:17,939 --> 00:41:21,902
- Jeg føler meg annerledes.
- Det er noe med dette stedet.
366
00:41:24,821 --> 00:41:28,783
Deres høyhet.
Vi har nådd koordinatene våre.
367
00:41:32,120 --> 00:41:36,458
- Endelig.
- Vi er framme.
368
00:41:46,176 --> 00:41:50,180
Tekst: Morten Gottschalk
www.sdimedia.com