1 00:00:02,621 --> 00:00:05,589 Quand j'étais enfant, ma planète Krypton était mourante. 2 00:00:06,525 --> 00:00:08,892 J'ai été envoyée sur Terre pour protéger mon cousin. 3 00:00:09,776 --> 00:00:11,643 Mais mon vaisseau a été dévié de sa trajectoire 4 00:00:11,645 --> 00:00:12,977 et le temps que j'arrive, 5 00:00:12,979 --> 00:00:17,248 mon cousin avait déjà grandi et était devenu Superman. 6 00:00:18,117 --> 00:00:19,751 J'ai caché qui j'étais vraiment, jusqu'au jour où 7 00:00:19,753 --> 00:00:24,288 un accident me force à me révéler au monde. 8 00:00:24,290 --> 00:00:27,425 Pour la plupart, je suis journaliste à Catco Worldwide Media. 9 00:00:27,427 --> 00:00:30,995 Secrètement, je travaille avec ma sœur adoptive et le DOE 10 00:00:30,997 --> 00:00:32,931 pour protéger ma ville contre les aliens 11 00:00:32,933 --> 00:00:35,934 et quiconque voulant lui nuire. 12 00:00:36,903 --> 00:00:39,537 Je suis Supergirl. 13 00:00:40,340 --> 00:00:42,073 Précédemment... 14 00:00:42,075 --> 00:00:43,207 Je retourne sur Mars. 15 00:00:43,643 --> 00:00:44,509 Adieu, J'onn. 16 00:00:44,511 --> 00:00:46,478 Adieu, Miss Martian. 17 00:00:47,113 --> 00:00:48,513 Ça m'a fait penser... 18 00:00:48,515 --> 00:00:50,482 Peut-être que je peux tout avoir. 19 00:00:50,750 --> 00:00:51,850 Chérie ! 20 00:00:52,385 --> 00:00:53,918 Kara Zor-El, je t'aime. 21 00:00:56,155 --> 00:00:57,755 Occupons-nous de l'ambiance. 22 00:00:58,358 --> 00:00:59,757 Les bougies ! 23 00:00:59,759 --> 00:01:00,859 Qui êtes-vous ? 24 00:01:00,861 --> 00:01:02,059 Puis, la musique ! 25 00:01:03,162 --> 00:01:05,229 - Qu'est-ce que... ? - Ensuite, les fleurs ! 26 00:01:07,066 --> 00:01:08,933 Et pour la pièce de résistance... 27 00:01:09,268 --> 00:01:10,468 La bague ! 28 00:01:10,506 --> 00:01:12,036 C'est ce que je disais, chérie. 29 00:01:12,038 --> 00:01:13,371 Je suis ta seule âme-sœur, 30 00:01:13,373 --> 00:01:15,039 ton autre paire comme disent les jeunes. 31 00:01:15,041 --> 00:01:18,543 Je suis Mxyzptlk et je t'aime, Kara Zor-El. 32 00:01:20,947 --> 00:01:22,146 Dis-moi... 33 00:01:22,148 --> 00:01:23,314 Voudrais-tu m'épouser ? 34 00:01:23,759 --> 00:01:25,349 Je vais t'offrir un monde 35 00:01:25,351 --> 00:01:28,786 J'ignore comment tu es arrivé ici, 36 00:01:28,788 --> 00:01:32,123 - mais elle est avec moi. - L'autre prétendant ! 37 00:01:32,274 --> 00:01:35,159 Je ne t'ai pas vu, grand, sombre et transparent. 38 00:01:35,161 --> 00:01:37,695 On ne te voit pas, mon rival romantique. 39 00:01:39,465 --> 00:01:40,498 Qu'est-ce que... 40 00:01:40,500 --> 00:01:42,033 L'invisibilité te va bien. 41 00:01:42,035 --> 00:01:44,002 Jouons avec tes nerfs. 42 00:01:50,209 --> 00:01:51,375 Mon-El ? 43 00:01:53,279 --> 00:01:54,746 Je vais le tuer. 44 00:01:54,748 --> 00:01:56,014 Que lui as-tu fait ? 45 00:01:57,083 --> 00:02:00,051 Il se laisse simplement aller au DOE. 46 00:02:01,087 --> 00:02:03,721 C'est mieux comme ça. Toi et moi, ensemble. 47 00:02:03,723 --> 00:02:05,890 Sans McGurk-El. 48 00:02:06,793 --> 00:02:08,826 Aux milles et une splendeurs 49 00:02:09,896 --> 00:02:12,396 J'ignore qui tu es ou comment tu es venu ici, Mix... 50 00:02:12,732 --> 00:02:14,032 Mxyzptlk. 51 00:02:14,034 --> 00:02:16,067 Ça se prononce comme ça s'écrit. 52 00:02:19,172 --> 00:02:21,906 Très bien, Mxyzptlk, 53 00:02:22,642 --> 00:02:25,376 recommence, et en douceur. 54 00:02:25,845 --> 00:02:26,878 D'où viens-tu ? 55 00:02:26,880 --> 00:02:29,380 On m'appelle l'être inter-dimensionnel, 56 00:02:29,382 --> 00:02:31,449 mais peu importe d'où je viens, ma belle. 57 00:02:32,385 --> 00:02:34,919 - Allons-nous marier. - Quoi ? 58 00:02:34,921 --> 00:02:37,288 T'es cinglé ? 59 00:02:37,290 --> 00:02:39,824 - Tu ne peux pas me faire porter ça. - Pourquoi pas ? 60 00:02:39,826 --> 00:02:40,892 C'est celle de Vera Wang. 61 00:02:40,894 --> 00:02:42,994 Ça ne va pas. 62 00:02:44,097 --> 00:02:46,397 Désolé, je suis venu en force. 63 00:02:47,467 --> 00:02:50,468 Je suis juste excité d'être enfin là avec toi. 64 00:02:50,470 --> 00:02:51,936 Comment sais-tu qui je suis ? 65 00:02:54,507 --> 00:02:57,241 Je t'ai vue traverser les dimensions. 66 00:02:57,844 --> 00:02:59,944 Une éternité sans amour. 67 00:03:00,947 --> 00:03:03,014 Il n'y a personne comme toi d'où je viens, Kara. 68 00:03:03,016 --> 00:03:05,817 Pas de femme aussi forte, indépendante, belle, 69 00:03:06,385 --> 00:03:08,285 courageuse, audacieuse... 70 00:03:08,888 --> 00:03:12,957 Je suis flattée. 71 00:03:13,927 --> 00:03:16,327 Mais je ne t'épouserai pas, Mxyzptlk. 72 00:03:18,431 --> 00:03:21,265 C'est drôle, je suis omnipotent et tout-puissant, 73 00:03:21,267 --> 00:03:23,901 mais c'est l'une des choses que je ne peux pas te faire faire. 74 00:03:23,903 --> 00:03:26,470 Ça, et te faire tomber amoureuse de moi, ou t'empêcher 75 00:03:26,472 --> 00:03:29,107 de te suicider, ou faire du jus d'orange. 76 00:03:29,109 --> 00:03:30,574 Tout le reste, oui. Va comprendre. 77 00:03:30,576 --> 00:03:35,647 Désolée de te décevoir, je ne suis pas intéressée. 78 00:03:35,649 --> 00:03:39,017 Ne le sois pas, je sais ce que tu fais. 79 00:03:39,019 --> 00:03:42,219 Tu fais la fille difficile, ce qui est charmant et délicieux. 80 00:03:42,221 --> 00:03:44,555 Non, je ne suis pas... 81 00:03:44,557 --> 00:03:47,424 Tu es troublée, confuse, ton cœur bat fort ? 82 00:03:48,594 --> 00:03:50,194 J'ai cet effet sur les femmes. 83 00:03:50,196 --> 00:03:51,729 Voici comment ça fonctionne. 84 00:03:51,731 --> 00:03:53,131 Je te choisis comme âme-sœur, 85 00:03:53,133 --> 00:03:55,133 je vais t'impressionner avec mes exploits, 86 00:03:55,135 --> 00:03:57,535 jusqu'à ce que tu tombes follement amoureuse de moi. 87 00:03:57,537 --> 00:04:01,472 Et crois-moi, Kara Zor-El, tu m'aimeras. 88 00:04:02,942 --> 00:04:06,678 Une fois que tu es aimée du grand Mxy, il n'y a plus de retour en arrière. 89 00:04:08,414 --> 00:04:10,148 Ciao, mio amore. 90 00:04:15,044 --> 00:04:19,075 Supergirl - 02x13 - Mr. & Mrs. Mxyzptlk 91 00:04:19,592 --> 00:04:21,826 Vous avez eu la visite d'un être de la cinquième dimension. 92 00:04:21,828 --> 00:04:23,661 Vous en avez déjà vu un auparavant ? 93 00:04:23,663 --> 00:04:24,796 Pas sur Terre. 94 00:04:24,798 --> 00:04:26,998 Sur Mars, l'un d'eux a déplacé 95 00:04:27,000 --> 00:04:29,801 la montagne Xan'Xie à l'autre bout de la planète pendant une révolte. 96 00:04:31,137 --> 00:04:33,270 Les êtres comme lui peuvent modifier 97 00:04:33,272 --> 00:04:35,206 notre réalité avec leurs caprices. 98 00:04:35,495 --> 00:04:38,576 Une capacité qui apparaît comme magique. 99 00:04:38,578 --> 00:04:42,046 Sur Daxam, nous n'avions aucune tolérance pour ces créatures. 100 00:04:42,048 --> 00:04:43,981 - Vous en aviez sur Daxam ? - Ouais. 101 00:04:44,137 --> 00:04:47,351 Ces gars savent s'amuser, mais sont très dangereux. 102 00:04:48,254 --> 00:04:49,721 Agent Schott, cherchez dans les archives 103 00:04:49,723 --> 00:04:52,156 de précédentes incursions de ces êtres sur Terre. 104 00:04:53,292 --> 00:04:55,093 Rencontres du cinquième type. Compris. 105 00:04:55,095 --> 00:04:56,594 J'onn. 106 00:04:56,596 --> 00:04:59,063 Nous sommes prêts à envoyer ton message sur Mars. 107 00:04:59,065 --> 00:05:00,497 Quel message ? 108 00:05:00,499 --> 00:05:02,399 Sur Terre on envoie des messages pour la St Valentin. 109 00:05:02,401 --> 00:05:04,102 On a une coutume similaire sur Mars. 110 00:05:04,904 --> 00:05:05,937 Dommage que tu ne peux pas l'appeler. 111 00:05:05,939 --> 00:05:08,072 Les Martiens sont des télépathes. 112 00:05:08,074 --> 00:05:10,274 Nos communications passent par la pensée. 113 00:05:10,431 --> 00:05:13,878 Mais quand on a quelque chose d'important à dire, on l'écrit. 114 00:05:13,880 --> 00:05:16,580 Écrire quelque chose, c'est le dire vraiment. 115 00:05:16,797 --> 00:05:19,416 M'gann sera ravie d'avoir de tes nouvelles. 116 00:05:19,853 --> 00:05:21,052 Merci. 117 00:05:24,190 --> 00:05:27,091 Cette St Valentin, 118 00:05:27,093 --> 00:05:28,559 c'est quelque chose qu'on est censé... 119 00:05:28,561 --> 00:05:30,928 - On devrait parler en privé. - En privé, c'est bien. 120 00:05:30,930 --> 00:05:34,398 Toi et moi... 121 00:05:36,108 --> 00:05:39,303 Quelque chose se passait entre nous avant 122 00:05:39,305 --> 00:05:41,038 que Mxyzptlk ne se pointe. 123 00:05:41,040 --> 00:05:45,009 J'aimerais vraiment recommencer. 124 00:05:45,011 --> 00:05:47,078 - Moi aussi. - Mais je dois d'abord m'en débarrasser. 125 00:05:47,080 --> 00:05:51,249 De toutes les filles des galaxies, il fallait qu'il te choisisse, 126 00:05:51,251 --> 00:05:52,750 - et te prenne comme âme-sœur... - Pas d'inquiétude. 127 00:05:52,752 --> 00:05:55,386 Il sera de retour dans sa dimension avant que tu ne t'en aperçoives, 128 00:05:55,388 --> 00:05:59,356 et toi et moi pourrons célébrer la St Valentin ensemble. 129 00:06:00,126 --> 00:06:01,659 Promis. 130 00:06:04,330 --> 00:06:08,699 Café noir, un bagel aux graines de sésame, grillé. 131 00:06:09,602 --> 00:06:11,402 Merci Danvers, tu me connais bien. 132 00:06:12,077 --> 00:06:12,870 C'est quoi ? 133 00:06:12,872 --> 00:06:14,538 Ça vient de ma mère. 134 00:06:14,540 --> 00:06:15,739 C'est stupide. 135 00:06:15,741 --> 00:06:18,542 Elle en fait toujours des tonnes pour la St Valentin. 136 00:06:18,544 --> 00:06:21,979 À 28 ans, elle m'envoie encore des cartes. 137 00:06:21,981 --> 00:06:24,882 Je me demandais qui achetait ça. Fais voir. 138 00:06:25,819 --> 00:06:27,151 "Ma fille, merci d'être qui tu es. 139 00:06:27,153 --> 00:06:29,453 "Tu seras toujours mon étoile." Mon Dieu... 140 00:06:30,990 --> 00:06:32,924 C'est ringard. 141 00:06:33,927 --> 00:06:35,960 La St Valentin est un peu stupide, non ? 142 00:06:37,130 --> 00:06:39,363 Cette idée ridicule qu'il te faut une fête manufacturée 143 00:06:39,365 --> 00:06:40,764 pour montrer ton attachement ? 144 00:06:40,766 --> 00:06:43,234 Ça montre seulement que les gens dépensent leur argent 145 00:06:43,236 --> 00:06:45,602 dans du chocolat à bas prix et des roses. 146 00:06:46,105 --> 00:06:46,871 J'ai envie de vomir. 147 00:06:46,873 --> 00:06:48,906 Je déteste la St Valentin. 148 00:06:50,210 --> 00:06:51,675 Moi aussi. 149 00:06:51,677 --> 00:06:53,311 Je savais qu'on était faite l'une pour l'autre. 150 00:07:02,421 --> 00:07:04,188 Pourrais-je avoir une autre bière Lallorian ? 151 00:07:04,190 --> 00:07:07,691 La St Valentin, ça craint. 152 00:07:08,394 --> 00:07:10,895 C'était votre place ? 153 00:07:10,897 --> 00:07:14,031 Il dit que la bière Lallorian est pour les faibles d'esprit. 154 00:07:14,033 --> 00:07:15,666 Comme toi. 155 00:07:16,602 --> 00:07:19,270 Très bonne remarque. 156 00:07:19,272 --> 00:07:24,150 Laissez-moi vous offrir quelque chose de plus fort. 157 00:07:24,151 --> 00:07:24,869 Je peux... 158 00:07:27,013 --> 00:07:30,681 Relâche l'humain. 159 00:07:52,505 --> 00:07:54,372 J'ai horreur des brutes. 160 00:07:54,941 --> 00:07:55,907 Merci. 161 00:07:57,543 --> 00:08:00,477 Merci de ton aide. 162 00:08:00,479 --> 00:08:03,781 Même si ce n'était pas nécessaire, je gérais. 163 00:08:03,783 --> 00:08:09,320 Ce gars t'aurait étranglé en même temps qu'il te dévorerait. 164 00:08:11,757 --> 00:08:14,691 Enfin... c'était génial. 165 00:08:14,693 --> 00:08:16,027 Donc... 166 00:08:16,029 --> 00:08:17,528 Je suis Winn... 167 00:08:18,097 --> 00:08:20,298 Lyra Strayd. 168 00:08:21,667 --> 00:08:23,801 D'où viens-tu, Lyra ? 169 00:08:24,237 --> 00:08:25,769 Starhaven. 170 00:08:26,539 --> 00:08:28,672 Star... Sérieusement ? 171 00:08:28,674 --> 00:08:32,543 C'est la première des planètes sur ma liste de voyage. 172 00:08:32,545 --> 00:08:35,612 Un ami m'a dit que Starhaven était la planète la plus idyllique 173 00:08:35,614 --> 00:08:37,114 de l'univers. 174 00:08:37,116 --> 00:08:39,516 Partout, l'air sent la cannelle. 175 00:08:39,518 --> 00:08:41,552 Sentait la cannelle. 176 00:08:43,189 --> 00:08:45,622 Ton ami n'y est pas venu depuis longtemps. 177 00:08:45,624 --> 00:08:48,426 Un fléau s'est abattu, maintenant on respire la mort. 178 00:08:49,595 --> 00:08:52,330 "La douleur de l'un est celle de tous. 179 00:08:53,166 --> 00:08:56,167 L'honneur de l'un est celui de tous." 180 00:08:56,970 --> 00:08:58,436 C'est un morceau traduit du... 181 00:08:58,438 --> 00:09:00,338 Du Livre de l'étoile à dix branches. 182 00:09:00,941 --> 00:09:03,374 Mon père me le lisait chaque nuit quand j'étais petite. 183 00:09:03,376 --> 00:09:08,212 Sérieusement ? C'est le seul que j'ai lu à propos de Starhaven. 184 00:09:08,214 --> 00:09:10,181 Quelle était la probabilité ? 185 00:09:12,952 --> 00:09:14,518 Mange avec moi ce soir. 186 00:09:15,221 --> 00:09:19,290 Vraiment ? Un rencard ? 187 00:09:19,993 --> 00:09:21,492 Tu me dois la vie. Donc... 188 00:09:21,995 --> 00:09:23,727 Je suppose que... 189 00:09:24,330 --> 00:09:26,297 Et c'est la St Valentin. 190 00:09:27,633 --> 00:09:29,066 C'est vrai. 191 00:09:33,206 --> 00:09:34,938 On file ! 192 00:09:35,274 --> 00:09:36,474 Vite ! 193 00:09:42,581 --> 00:09:45,249 Les gars. Vous êtes pressés ? 194 00:09:47,553 --> 00:09:49,853 Vous gaspillez vos balles. Elles ne peuvent pas me blesser. 195 00:09:50,689 --> 00:09:53,124 Mais les balles les blesseront-elles ? 196 00:09:53,893 --> 00:09:56,327 - Mxy ? - Salut, ma petite fleur. 197 00:10:00,366 --> 00:10:03,034 - Que fais-tu ? - J'ai vu ça dans un film... 198 00:10:05,304 --> 00:10:06,470 Non ! 199 00:10:11,944 --> 00:10:14,111 Merci, Supergirl. 200 00:10:14,613 --> 00:10:17,748 Que la séduction commence. 201 00:10:24,565 --> 00:10:26,299 - Où est Mxyzptlk ? - Je l'ignore. 202 00:10:26,301 --> 00:10:27,466 Il s'est envolé. 203 00:10:28,736 --> 00:10:30,469 Je pensais qu'il en avait après moi, mais il les a presque tués. 204 00:10:31,539 --> 00:10:33,539 - Plus dangereux que prévu. - En effet. 205 00:10:34,976 --> 00:10:36,742 Agent Schott, avez-vous trouvé des dossiers sur cette forme de vie ? 206 00:10:37,272 --> 00:10:40,512 Beaucoup, en fait. 207 00:10:41,882 --> 00:10:44,883 Entre les génies, les djinn et les lutins, 208 00:10:44,885 --> 00:10:49,021 les humains se sont renseignés sur ce genre de créatures 209 00:10:49,023 --> 00:10:50,856 depuis des siècles. 210 00:10:50,858 --> 00:10:52,024 Comment les asservent-ils ? 211 00:10:52,726 --> 00:10:54,793 Sur Daxam, on les écrasait. 212 00:10:55,496 --> 00:10:57,229 Non, absolument pas. 213 00:10:57,231 --> 00:11:00,132 Le seul moyen de s'en débarrasser est de les tuer rapidement. 214 00:11:00,134 --> 00:11:02,034 - Laisse-moi m'occuper de lui. - Non ! 215 00:11:02,036 --> 00:11:03,135 On ne tue pas. 216 00:11:03,137 --> 00:11:05,104 Je ne vais pas le laisser te traquer et vivre. 217 00:11:05,106 --> 00:11:07,406 Je peux prendre soin de moi. Laisse-moi m'en occuper. 218 00:11:08,309 --> 00:11:10,309 On se la joue non-létale ? 219 00:11:10,311 --> 00:11:11,910 - Oui. - Non. 220 00:11:11,912 --> 00:11:15,147 Le DOE a quelques artefacts aliens dans la réserve. 221 00:11:15,807 --> 00:11:18,284 Peut-être que l'un d'eux peut renvoyer Mxyzptlk dans la cinquième dimension, 222 00:11:18,286 --> 00:11:19,718 ou au moins supprimer ses pouvoirs. 223 00:11:20,455 --> 00:11:21,020 Je vais les faire apporter 224 00:11:21,289 --> 00:11:22,989 Bien. 225 00:11:23,424 --> 00:11:25,091 La cinquième dimension... 226 00:11:28,290 --> 00:11:30,408 Ce soir ? 227 00:11:36,170 --> 00:11:40,473 Je peux gérer Mxyzptlk, mais Mon-El est exaspérant. 228 00:11:41,175 --> 00:11:42,441 Il n'aime pas les lutins. 229 00:11:42,443 --> 00:11:45,744 - Tu penses qu'il est jaloux ? - De Mxyzptlk ? 230 00:11:45,746 --> 00:11:48,481 Non. Ce serait dingue. 231 00:11:53,287 --> 00:11:55,654 Mxy est persistant. 232 00:11:58,692 --> 00:12:02,194 Apporte-les à Maggie, elle les adorera. 233 00:12:04,499 --> 00:12:05,498 Un problème ? 234 00:12:06,534 --> 00:12:09,368 J'ai besoin de conseil pour la St Valentin. 235 00:12:09,370 --> 00:12:11,337 C'est ta première St Valentin avec Maggie ! 236 00:12:11,339 --> 00:12:12,604 C'est génial ! 237 00:12:13,361 --> 00:12:15,174 Allez al Palazzo. 238 00:12:15,176 --> 00:12:18,477 Leur calamar-bolognaise est à mourir. 239 00:12:19,713 --> 00:12:21,847 Ils sont pleins, mais Mlle Grant était une habituée, donc... 240 00:12:23,284 --> 00:12:26,552 Je n'ai pas besoin de réservation. C'est le problème. 241 00:12:28,423 --> 00:12:29,721 Maggie déteste la St Valentin. 242 00:12:30,658 --> 00:12:32,858 C'est dommage. 243 00:12:34,362 --> 00:12:38,397 Je sais que c'est idiot, mais après tant de St Valentin seule, 244 00:12:39,833 --> 00:12:42,334 j'étais excitée d'avoir une relation qu'on pourrait célébrer 245 00:12:42,336 --> 00:12:45,404 comme le font tous les couples ringards. 246 00:12:45,406 --> 00:12:46,638 Ce n'est pas idiot. 247 00:12:47,741 --> 00:12:50,509 Je suis sure qu'elle ne la déteste pas vraiment. 248 00:12:51,479 --> 00:12:53,446 Pour elle, c'est une fête manufacturée pour pigeons. 249 00:12:54,782 --> 00:12:58,684 Le classique n'est pas son style, 250 00:12:58,686 --> 00:13:01,853 mais vous pouvez célébrer à votre manière. Qu'aime-t-elle ? 251 00:13:01,855 --> 00:13:02,988 Les flingues ? 252 00:13:04,358 --> 00:13:06,092 Autre chose ? 253 00:13:07,095 --> 00:13:09,027 Elle aime le whisky. 254 00:13:09,029 --> 00:13:12,030 - Bien. - Et elle aime le tiramisu. 255 00:13:12,032 --> 00:13:15,101 Elle pourrait en manger à chaque repas. 256 00:13:15,103 --> 00:13:16,802 Ça la rend heureuse. 257 00:13:16,804 --> 00:13:19,472 Elle aime les bonsaï, 258 00:13:19,474 --> 00:13:23,008 ce qui est inhabituel, mais elle les trouve adorable. 259 00:13:23,010 --> 00:13:27,846 C'est génial. Pourquoi ne pas faire une St Valentin spéciale Maggie ? 260 00:13:27,848 --> 00:13:30,816 Tu peux réinventer la fête pour vous deux. 261 00:13:31,986 --> 00:13:34,620 Merci, Kara. 262 00:13:43,264 --> 00:13:46,165 - Parasite ! - Comment peut-il être vivant ? 263 00:13:46,800 --> 00:13:48,200 Bonne question. Reste là. 264 00:14:03,518 --> 00:14:06,018 Je te croyais mort. 265 00:14:06,687 --> 00:14:08,020 Toi, tu vas mourir. 266 00:14:22,102 --> 00:14:23,269 Tu te souviens de moi ? 267 00:14:36,917 --> 00:14:39,818 - Ça va ? - J'allais poser la même question. 268 00:14:44,858 --> 00:14:46,592 Regardez ! Dans le ciel ! 269 00:14:46,594 --> 00:14:47,926 - C'est un oiseau ! - C'est un avion ! 270 00:14:48,229 --> 00:14:49,495 C'est... 271 00:15:00,808 --> 00:15:02,007 Superman ? 272 00:15:03,777 --> 00:15:04,976 Pas vraiment. 273 00:15:05,213 --> 00:15:06,579 Mxy ? 274 00:15:06,980 --> 00:15:08,214 Sérieusement ? 275 00:15:08,216 --> 00:15:11,016 Tu avais besoin d'aide, Super-Bébé. 276 00:15:11,401 --> 00:15:13,352 Je l'aidais, donc... 277 00:15:13,354 --> 00:15:15,053 Toi ? Quelle blague. 278 00:15:15,272 --> 00:15:17,323 Tu as de la chance que j'étais là, Supergirl. 279 00:15:17,325 --> 00:15:19,491 Tu penses que cet escroc aurait pu t'aider ? 280 00:15:19,893 --> 00:15:21,059 Quel super-pouvoir ? 281 00:15:21,061 --> 00:15:23,596 Il aurait pu sauter par-dessus Parasite comme une gazelle. 282 00:15:23,598 --> 00:15:25,431 Tu veux voir mes super-pouvoirs ? 283 00:15:25,433 --> 00:15:28,326 Je t'écraserai à mains nues 284 00:15:28,327 --> 00:15:29,371 - si tu es intéressé. - Ça suffit. 285 00:15:29,372 --> 00:15:30,769 Il a parlé comme un vrai Daxamite. 286 00:15:31,772 --> 00:15:35,407 Tu n'es qu'un voyou. C'est une déesse, 287 00:15:35,409 --> 00:15:38,810 elle a besoin de quelqu'un avec autant de pouvoir et d'esprit. 288 00:15:38,812 --> 00:15:41,580 Qui peut l'aider quand les vilains se pointent. 289 00:15:42,383 --> 00:15:46,452 Parasite... C'était toi ? 290 00:15:46,454 --> 00:15:48,186 Tu ne vois pas ce qu'il fait ? 291 00:15:48,188 --> 00:15:52,791 Il crée du chaos pour jouer les héros et t'impressionner. 292 00:15:52,793 --> 00:15:54,627 Quel est le problème ? 293 00:15:54,629 --> 00:15:57,028 Elle traine avec toi depuis si longtemps qu'elle ne sait plus ce qui a dehors. 294 00:15:57,030 --> 00:15:58,731 Pourquoi ne pas dire ton nom à l'envers, 295 00:15:58,733 --> 00:16:00,366 et retourner d'où tu viens ? 296 00:16:00,368 --> 00:16:02,534 C'est comme ça qu'on s'en débarrasse ? 297 00:16:03,738 --> 00:16:05,471 Face de rat. 298 00:16:05,473 --> 00:16:09,475 Assez. Mon-El, pars. 299 00:16:09,477 --> 00:16:11,310 Moi ? Et lui ? 300 00:16:11,312 --> 00:16:14,580 Je t'ai dit que je gérais. Pars. 301 00:16:20,254 --> 00:16:22,187 Je pensais qu'il ne partirait pas. 302 00:16:22,890 --> 00:16:24,556 Nous sommes enfin seuls, chérie. 303 00:16:25,593 --> 00:16:27,959 Que faut-il pour te renvoyer de cette planète ? 304 00:16:29,062 --> 00:16:30,696 Je l'ai dit. 305 00:16:30,698 --> 00:16:33,231 Il suffit de trois mots : 306 00:16:33,734 --> 00:16:35,701 "Je t'épouserai." 307 00:16:37,271 --> 00:16:39,538 Ou ton monde va souffrir. 308 00:16:45,928 --> 00:16:50,035 Je ne peux pas croire que tu es du côté de cette andouille. 309 00:16:50,036 --> 00:16:51,468 Je ne le suis pas. 310 00:16:51,470 --> 00:16:53,437 Tu m'as jeté pour avoir une conversation privée avec lui ! 311 00:16:53,439 --> 00:16:56,908 Je t'ai jeté pour ne pas qu'il t'envoie en Sibérie, et puis 312 00:16:56,910 --> 00:16:59,410 tu étais incontrôlable ! 313 00:16:59,908 --> 00:17:03,147 Désolé, j'étais occupé à défendre ton honneur. 314 00:17:04,183 --> 00:17:07,318 Je ne suis pas une demoiselle en détresse. Je suis Supergirl ! 315 00:17:07,320 --> 00:17:09,753 Je peux me défendre, et plus important, 316 00:17:09,755 --> 00:17:12,556 je t'ai dit que je gérais. 317 00:17:12,673 --> 00:17:15,726 Parfois Kara, tu ne peux pas juger ce que tu peux gérer. 318 00:17:15,728 --> 00:17:18,296 Nous y voilà. 319 00:17:18,731 --> 00:17:19,997 - Vraiment ? - Oui. 320 00:17:20,026 --> 00:17:22,266 Tu m'as cachée que pour se débarrasser de Mxy 321 00:17:22,268 --> 00:17:24,402 il faut qu'il prononce son nom à l'envers 322 00:17:24,404 --> 00:17:25,569 car tu ne penses pas que je puisse gérer ? 323 00:17:25,571 --> 00:17:28,439 Je ne l'ai pas dit car ça ne fonctionne jamais ! 324 00:17:28,441 --> 00:17:30,908 C'est déjà assez compliqué à dire dans le bon sens, 325 00:17:30,910 --> 00:17:33,510 et ensuite, ce gars n'est pas stupide. 326 00:17:33,512 --> 00:17:34,678 Tu aurais dû me le dire. 327 00:17:35,681 --> 00:17:38,582 Tu es dure envers moi, mais pas envers lui. 328 00:17:38,584 --> 00:17:41,385 - Ce gars... - Quoi ? 329 00:17:41,387 --> 00:17:44,388 Il a créé un super-vilain et l'a lâché sur National City. 330 00:17:44,390 --> 00:17:47,091 Tu l'as réprimandé ? Non. 331 00:17:47,093 --> 00:17:49,827 Car Mxy claque des doigts, puis il y a des fleurs chez toi. 332 00:17:49,829 --> 00:17:52,663 Il claque des doigts, puis te voilà en Vera Wang... 333 00:17:52,665 --> 00:17:56,067 - Mon Dieu. - Quoi ? 334 00:17:57,070 --> 00:18:00,204 - Tu es jaloux. - C'est ridicule. 335 00:18:00,206 --> 00:18:01,738 - Vraiment ? - Tu sais quoi, Kara ? 336 00:18:01,740 --> 00:18:04,141 Je savais que tu étais un petit peu égoïste. 337 00:18:04,143 --> 00:18:05,542 - Égoïste ? - Mais ce n'est pas la question... 338 00:18:05,544 --> 00:18:08,412 - Comment ça ? - Je ne suis pas jaloux, mais énervé, 339 00:18:08,414 --> 00:18:10,414 car tu ne nous mets pas au même niveau. 340 00:18:10,416 --> 00:18:13,117 C'est vrai, je ne mets pas Mxy et toi au même niveau, 341 00:18:13,119 --> 00:18:15,419 car je m'attends à un mauvais comportement de sa part, 342 00:18:15,421 --> 00:18:17,688 mais j'espérais mieux de ta part. 343 00:18:17,690 --> 00:18:19,823 - Non... - Quoi ? 344 00:18:19,825 --> 00:18:22,059 Tu ne me laisses pas sur ça. 345 00:18:22,061 --> 00:18:24,695 Je suis dans cette situation,... 346 00:18:24,697 --> 00:18:25,829 Salut, Dana. 347 00:18:25,831 --> 00:18:27,465 - ... censé être en colère. - Tu sais quoi ? 348 00:18:28,234 --> 00:18:30,534 Je pensais que tu avais changé. 349 00:18:30,536 --> 00:18:33,304 - Mais tu restes le même macho... - Nous y voilà. 350 00:18:33,306 --> 00:18:34,338 - Dis-le ! - Égocentrique... 351 00:18:34,340 --> 00:18:35,506 - Daxamite ? - Oui ! 352 00:18:35,508 --> 00:18:37,341 - C'est un Daxamite ! - Comme tu l'as toujours été. 353 00:18:39,412 --> 00:18:40,311 - C'était une erreur, toi et moi. - Exact. 354 00:18:40,313 --> 00:18:42,413 - Nous n'aurions pas dû... - Non. 355 00:18:42,415 --> 00:18:43,947 Bien. 356 00:18:46,619 --> 00:18:49,086 - Tu vas tuer le lutin ? - Non. 357 00:18:52,492 --> 00:18:54,358 Comment ça se passe ? 358 00:18:54,360 --> 00:18:59,296 Crois-le ou non, j'ai un problème avec une fille. 359 00:18:59,509 --> 00:19:02,033 - Bon timing. - Tu es douée avec les filles. 360 00:19:02,035 --> 00:19:03,567 Elles se jettent sur toi. 361 00:19:03,569 --> 00:19:04,801 Pas toutes. 362 00:19:04,803 --> 00:19:07,704 Frappe-moi. J'ai besoin d'une perle de relation. 363 00:19:07,706 --> 00:19:10,041 Allez. 364 00:19:10,131 --> 00:19:12,376 C'était plus simple sur Daxam quand je réifiais les femmes 365 00:19:12,378 --> 00:19:13,511 et me moquait de tout le monde. 366 00:19:14,080 --> 00:19:15,979 Donc... 367 00:19:16,982 --> 00:19:20,184 Être attentionné serait comme un baiser de la mort. 368 00:19:20,186 --> 00:19:24,755 - C'est quoi ? - Les artefacts aliens les plus cools. 369 00:19:24,757 --> 00:19:26,890 On touche avec les yeux. 370 00:19:28,794 --> 00:19:31,328 Je sais que le "E" de DOE veut dire "Extranormales", 371 00:19:31,330 --> 00:19:35,599 mais j'ignorais qu'on avait ce genre de truc ici. 372 00:19:37,537 --> 00:19:38,835 Qu'est-ce que ça ferait au lutin ? 373 00:19:38,837 --> 00:19:42,573 Aucune idée, mais il a été testé 374 00:19:42,575 --> 00:19:44,041 avec l'énergie de la cinquième dimension. 375 00:19:44,043 --> 00:19:46,743 Le spectomètre doit se mettre à jour. 376 00:19:46,745 --> 00:19:47,778 Cela prendra six heures, donc... 377 00:19:48,948 --> 00:19:52,216 Pendant ce temps, je serai courageux, 378 00:19:52,218 --> 00:19:56,787 et irai à un diner de St Valentin avec une fille. 379 00:19:57,957 --> 00:19:59,623 Bonne chance. 380 00:20:09,235 --> 00:20:10,401 Danvers ? 381 00:20:17,122 --> 00:20:20,242 Laisse ton arme, amusons-nous. 382 00:20:26,919 --> 00:20:29,653 J'allais faire mon entrée, 383 00:20:29,655 --> 00:20:34,658 mais je ne peux pas sans la lumière et la musique. 384 00:20:35,894 --> 00:20:37,528 Tu n'es pas heureuse ? 385 00:20:38,464 --> 00:20:40,297 Je t'ai dit que je détestais la St Valentin. 386 00:20:40,299 --> 00:20:42,399 Que n'as-tu pas compris ? 387 00:20:43,569 --> 00:20:47,971 Je pensais pouvoir te faire changer d'avis. 388 00:20:47,973 --> 00:20:51,375 J'ai une bête noire, Danvers, et tu n'as pas écouté. 389 00:20:55,114 --> 00:20:56,680 - J'écoute. - Oublies. Je m'en vais. 390 00:20:56,682 --> 00:20:58,149 Non ! 391 00:20:59,485 --> 00:21:01,785 Tu ne pars pas comme ça, Maggie. 392 00:21:01,787 --> 00:21:03,187 C'est une relation. 393 00:21:03,399 --> 00:21:06,624 Tu m'as dit de ne pas mettre mes sentiments de côté. 394 00:21:07,698 --> 00:21:08,925 C'est à ton tour. 395 00:21:09,096 --> 00:21:10,294 Tu veux savoir ? 396 00:21:10,763 --> 00:21:12,196 Très bien. 397 00:21:13,199 --> 00:21:16,167 J'ai menti en disant que mes parents supportaient mon coming out. 398 00:21:16,769 --> 00:21:18,001 Quoi ? 399 00:21:18,937 --> 00:21:21,238 J'avais une amie à 14 ans, Elisa Wilkey. 400 00:21:21,240 --> 00:21:25,876 On trainait ensemble chez ses parents, on regardait des films d'horreurs, 401 00:21:25,878 --> 00:21:27,978 on fumait des cigarettes. 402 00:21:29,448 --> 00:21:34,451 C'était la première fille que j'aimais différemment. 403 00:21:35,221 --> 00:21:36,720 Je pensais qu'elle m'aimait aussi. 404 00:21:36,722 --> 00:21:43,260 Pour la St Valentin, je lui ai donné une carte pour déclarer mes sentiments, 405 00:21:43,262 --> 00:21:45,663 et la demander au bal. 406 00:21:48,033 --> 00:21:50,000 Elle a donné cette carte à ses parents. 407 00:21:50,703 --> 00:21:52,703 Ils ont appelé mes parents. 408 00:21:53,339 --> 00:21:55,372 J'ai été virée comme ça. 409 00:21:58,678 --> 00:22:01,945 Mon père m'a virée, et j'ai du vivre trois ans avec une tante. 410 00:22:03,549 --> 00:22:06,750 - Maggie, je suis désolée. - Peu importe. 411 00:22:08,053 --> 00:22:10,487 Pourquoi ne pas m'avoir dit la vérité ? 412 00:22:10,499 --> 00:22:15,526 Je ne voulais pas t'effrayer. J'ai pensé que ça serait mieux. 413 00:22:16,895 --> 00:22:18,295 Je dois y aller. 414 00:22:31,410 --> 00:22:33,544 Désolé, je suis en retard. 415 00:22:34,280 --> 00:22:35,279 - Tu as une bonne excuse ? - Oui. 416 00:22:35,291 --> 00:22:40,016 J'ai eu une réservation au Saxon, ce qui, pour une St Valentin, 417 00:22:40,018 --> 00:22:43,354 est plus compliqué que de faire manger de la laitue à un Hellgrammite. 418 00:22:44,056 --> 00:22:46,123 On est attendu à 22h. 419 00:22:46,135 --> 00:22:50,661 Tu pourras me parler de Starhaven, et moi de Newark. 420 00:22:51,530 --> 00:22:53,697 Ensuite on prendra un dernier verre. 421 00:22:53,699 --> 00:22:56,233 Parler un peu plus. Je pense que... 422 00:22:56,235 --> 00:23:00,070 quand tu sors avec quelqu'un, il faut se connaitre... 423 00:23:02,475 --> 00:23:04,174 Je te veux. 424 00:23:04,744 --> 00:23:06,644 C'est bien aussi. 425 00:23:10,916 --> 00:23:13,183 Kill... Tip... Seize... 426 00:23:13,185 --> 00:23:14,951 Kltpzy... 427 00:23:15,288 --> 00:23:16,320 Kltpzyxm... 428 00:23:16,656 --> 00:23:17,821 Kltpzyxm ! 429 00:23:17,823 --> 00:23:19,122 C'est quelle langue ? 430 00:23:19,858 --> 00:23:21,792 Mxyzptlk épelé à l'envers. 431 00:23:21,794 --> 00:23:25,195 Mon-El avait raison. Comment je vais lui faire dire ça ? 432 00:23:25,197 --> 00:23:27,264 J'espère que Winn a trouvé quelque chose. 433 00:23:27,266 --> 00:23:29,232 - Où est-il ? - Il devrait être ici. 434 00:23:29,245 --> 00:23:31,902 Les reliques ne répondent pas à l'énergie de la cinquième dimension, 435 00:23:31,904 --> 00:23:34,471 mais l'une d'elles pourrait nous servir. 436 00:23:35,641 --> 00:23:36,840 Bizarre. 437 00:23:38,477 --> 00:23:39,843 Mon-El. 438 00:23:40,179 --> 00:23:41,077 Mxyzptlk ! 439 00:23:42,348 --> 00:23:45,248 Montre-toi, espèce d'arrogant. 440 00:23:46,018 --> 00:23:49,653 Ce n'est que toi. 441 00:23:50,456 --> 00:23:52,323 Je te défie, Mxyzptlk. 442 00:23:52,325 --> 00:23:53,490 Un duel daxamite ? 443 00:23:54,193 --> 00:23:55,592 Je n'en ai jamais eu. 444 00:23:57,129 --> 00:23:58,128 - Pour la main de Kara ? - Oui. 445 00:23:58,130 --> 00:23:59,229 - À mort ? - Oui. 446 00:23:59,231 --> 00:24:00,464 - J'accepte. - Bien. 447 00:24:01,066 --> 00:24:02,800 - D'abord... - Gars. 448 00:24:02,802 --> 00:24:04,968 Si l'on va se battre en duel, on va le faire 449 00:24:04,970 --> 00:24:07,037 comme gentlemen. 450 00:24:09,141 --> 00:24:10,240 Qu'est-ce que... ? 451 00:24:10,242 --> 00:24:12,810 Vous aimez le costume, Monsieur Hamilton ? 452 00:24:14,680 --> 00:24:18,816 Il avait mauvaise réputation, 453 00:24:19,785 --> 00:24:21,752 mais il maîtrisait bien le pistolet. 454 00:24:22,588 --> 00:24:25,489 Un duel ! Tellement révolutionnaire. 455 00:24:26,291 --> 00:24:27,491 J'adore. 456 00:24:29,228 --> 00:24:30,927 Si je vous tire dessus, vous mourrez ? 457 00:24:31,864 --> 00:24:33,364 C'est souvent comme ça que ça fonctionne. 458 00:24:33,498 --> 00:24:34,765 Mais ne rate pas ton tir, 459 00:24:35,401 --> 00:24:36,533 car tu n'en auras qu'un. 460 00:24:37,636 --> 00:24:38,802 Ça me suffit. 461 00:24:49,515 --> 00:24:50,947 Tu pensais que j'allais te donner une arme chargée 462 00:24:50,949 --> 00:24:52,649 qui pourrait me tuer ? 463 00:24:52,651 --> 00:24:55,952 Les Daxamites ne sont pas très malins. 464 00:25:00,493 --> 00:25:02,926 - Oh, non. - Oh, si. 465 00:25:11,336 --> 00:25:14,337 Tu m'as coupé de la cinquième dimension, 466 00:25:14,339 --> 00:25:18,542 mais je m'y connais en bagarre. 467 00:25:33,459 --> 00:25:35,826 Tu penses qu'elle veut être avec quelqu'un comme toi ? 468 00:25:36,695 --> 00:25:38,094 Tu penses qu'elle veut être avec toi ? 469 00:25:38,096 --> 00:25:39,563 Qu'as-tu à lui offrir ? 470 00:25:39,565 --> 00:25:40,864 Je peux tout lui donner. 471 00:25:40,866 --> 00:25:43,400 Il n'y a pas de compétition entre toi et moi. 472 00:25:43,402 --> 00:25:45,569 Je suis un Dieu, tu es un loser ! 473 00:25:47,540 --> 00:25:50,240 - Tu es un homme mort. - J'ai trouvé ça. 474 00:25:50,876 --> 00:25:52,042 Annulé. 475 00:25:56,582 --> 00:25:58,682 Je te sais allergique au plomb. 476 00:26:03,388 --> 00:26:05,088 - Kara. - Chérie. 477 00:26:05,183 --> 00:26:06,957 Ce maniaque a tenté de me tuer ! 478 00:26:06,959 --> 00:26:08,725 On sera mieux sans lui. 479 00:26:08,727 --> 00:26:09,860 Je t'épouserai ! 480 00:26:10,429 --> 00:26:11,528 Vraiment ? 481 00:26:13,398 --> 00:26:17,468 J'ai réfléchi, et tu as raison. 482 00:26:18,671 --> 00:26:21,572 Tu es doué, brillant, et ensemble on peut tout faire. 483 00:26:22,074 --> 00:26:22,873 Fais de moi ta femme. 484 00:26:24,076 --> 00:26:26,309 Chérie, toi et moi formerons le couple parfait. 485 00:26:26,311 --> 00:26:29,813 - Kara, non... - Il parle trop. 486 00:26:30,549 --> 00:26:31,815 Préparons la cérémonie. 487 00:26:31,817 --> 00:26:34,885 Tu préfères le Pape, ou le rabbin de Loubavitch ? 488 00:26:36,221 --> 00:26:38,355 Je préfère suivre les coutumes kryptoniennes 489 00:26:38,357 --> 00:26:40,624 et me marier sur le sol de mon peuple. 490 00:26:41,193 --> 00:26:42,693 Sol de Krypton en approche. 491 00:26:42,695 --> 00:26:46,096 Je voulais parler de la Forteresse de Solitude. 492 00:26:47,500 --> 00:26:48,599 Je porterai la robe de ma mère. 493 00:26:49,535 --> 00:26:51,334 Retrouve-moi là-bas demain, à midi. 494 00:26:51,837 --> 00:26:53,136 Je te verrai bientôt... 495 00:26:56,308 --> 00:26:57,508 Femme. 496 00:27:06,667 --> 00:27:08,234 J'arrive. 497 00:27:09,104 --> 00:27:10,336 Dieu merci, tu es encore là ! 498 00:27:10,338 --> 00:27:12,471 - Mon-El... - Il n'est pas trop tard. 499 00:27:13,374 --> 00:27:15,875 Tu avais raison. 500 00:27:15,877 --> 00:27:17,509 Je suis jaloux. 501 00:27:18,813 --> 00:27:22,215 J'aimerais claquer des doigts et pouvoir tout te donner, 502 00:27:22,217 --> 00:27:24,550 et ça me tue qu'il y arrive et moi non. 503 00:27:24,552 --> 00:27:27,620 J'ai mal agi. Très mal. 504 00:27:27,622 --> 00:27:30,823 Mais par pitié, ne l'épouse pas. 505 00:27:30,825 --> 00:27:33,559 - Ce serait mieux... - Il n'y a pas que la jalousie. 506 00:27:33,561 --> 00:27:36,295 Il y a aussi ton égo. 507 00:27:36,297 --> 00:27:38,765 Je t'ai dit que je gérais, mais tu n'as pas écouté. 508 00:27:38,767 --> 00:27:41,167 Je jure devant Rao, j'écouterai, Kara. 509 00:27:41,169 --> 00:27:43,936 Je te respecterai, donne-moi juste une autre chance... 510 00:27:43,938 --> 00:27:45,504 Désolé, c'est impossible. 511 00:27:46,407 --> 00:27:48,440 J'épouserai Mxyzptlk. 512 00:27:50,611 --> 00:27:51,844 Kara, non. 513 00:27:52,580 --> 00:27:54,180 Je ne l'aime pas, 514 00:27:54,182 --> 00:27:57,049 mais c'est le seul moyen de l'empêcher de faire du mal, 515 00:27:57,051 --> 00:27:58,818 de te tuer. 516 00:27:59,821 --> 00:28:01,154 Et il a fait une excellente remarque. 517 00:28:01,156 --> 00:28:04,991 Il a un pouvoir illimité, pour m'aider à rendre la justice. 518 00:28:06,795 --> 00:28:08,127 Nous ferons une belle équipe. 519 00:28:12,600 --> 00:28:14,633 Je pensais qu'on le ferait. 520 00:28:20,041 --> 00:28:21,740 Nous sommes trop différents, Mon-El. 521 00:28:32,320 --> 00:28:33,485 Désolée. 522 00:28:51,272 --> 00:28:52,471 Alex ? 523 00:28:53,674 --> 00:28:55,174 Kara. Alex est ici ? 524 00:28:55,176 --> 00:28:56,876 Je la cherche aussi. Elle n'est pas là. 525 00:28:57,545 --> 00:28:58,644 J'espérais la voir. 526 00:28:58,646 --> 00:29:02,081 Je dois m'excuser. J'ai été idiote la nuit dernière. 527 00:29:04,085 --> 00:29:07,186 Je sais que tu n'es pas heureuse pour la St Valentin, 528 00:29:07,188 --> 00:29:08,587 mais Alex tient à passer 529 00:29:08,589 --> 00:29:12,325 une fête romantique avec quelqu'un qu'elle aime. 530 00:29:13,928 --> 00:29:17,696 Tu pourrais changer pour elle. 531 00:29:21,802 --> 00:29:22,969 Je dois y aller. 532 00:29:28,476 --> 00:29:30,442 Kara, chérie ! 533 00:29:31,212 --> 00:29:32,711 Où es-tu ? 534 00:29:33,647 --> 00:29:35,948 C'est l'heure ! Kara ! 535 00:29:36,550 --> 00:29:38,650 Tu as dit midi, me voilà ! 536 00:29:40,054 --> 00:29:42,421 - Kara ! - Je t'entends. 537 00:29:46,460 --> 00:29:49,795 Où est la robe ? Les fleurs ? Les fourrés au jambon ? 538 00:29:56,570 --> 00:29:58,704 Tu sais, Mxy... 539 00:29:59,707 --> 00:30:03,120 - Je ne vais pas t'épouser. - Comment ça ? 540 00:30:03,122 --> 00:30:05,275 Je t'ai amené ici en cas d'accès de violence. 541 00:30:05,280 --> 00:30:07,914 Pour éviter la casse quand je te l'annoncerai. 542 00:30:09,017 --> 00:30:11,317 Ça ne fonctionnera pas entre nous. 543 00:30:11,319 --> 00:30:12,618 Jamais. 544 00:30:13,021 --> 00:30:14,120 Tu as dit... 545 00:30:15,556 --> 00:30:18,958 - Tu ne m'aimes pas ? - L'amour, ce n'est pas demander 546 00:30:18,960 --> 00:30:21,160 ou forcer quelqu'un à t'épouser. 547 00:30:21,162 --> 00:30:24,030 C'est mettre les besoins d'un autre au-dessus des tiens. 548 00:30:25,400 --> 00:30:28,334 Tu m'as emmené ici pour me rejeter ? 549 00:30:30,272 --> 00:30:31,545 Tu devras expliquer 550 00:30:31,546 --> 00:30:33,900 ton manque de jugement à ta famille. 551 00:30:34,635 --> 00:30:35,974 Comment ça, Oncle Jor-El ? 552 00:30:36,402 --> 00:30:40,512 Tu tiendrais Kara jusqu'à ce qu'elle devienne ma femme ? 553 00:30:55,259 --> 00:30:57,659 Je t'ai offert le monde, Kara Zor-El. 554 00:30:57,661 --> 00:30:58,893 Tout ce que tu voulais. 555 00:30:58,895 --> 00:31:00,428 Et tu as tout rejeté ? 556 00:31:00,430 --> 00:31:02,530 Tu aurais pu être un dieu, comme moi. 557 00:31:10,707 --> 00:31:14,342 Je ne veux pas être un dieu. Je te veux hors de la Terre. 558 00:31:15,646 --> 00:31:18,212 Tu me diras quoi faire quand nous serons mariés ! 559 00:31:20,183 --> 00:31:21,383 Désolée, Oncle Jor-El. 560 00:31:38,435 --> 00:31:40,402 Tu penses que c'est tout ce que je peux faire ? 561 00:31:41,338 --> 00:31:42,771 Un claquement et je briserai ton monde en deux. 562 00:31:43,540 --> 00:31:44,673 Où iras-tu, Kryptonienne ? 563 00:31:44,675 --> 00:31:46,107 Je te poursuivrai à travers les étoiles, 564 00:31:46,109 --> 00:31:47,509 jusqu'à ce que tu avoues ton amour. 565 00:31:47,511 --> 00:31:49,277 J'en ai assez, Mxyzptlk. 566 00:31:49,813 --> 00:31:50,812 Assez de toi. 567 00:31:51,281 --> 00:31:52,380 Tu veux me faire perdre la tête ? 568 00:31:53,550 --> 00:31:54,683 Perdons la tête. 569 00:31:56,620 --> 00:31:58,986 Forteresse de Solitude scellée. 570 00:31:58,988 --> 00:32:00,054 Que fais-tu ? 571 00:32:00,056 --> 00:32:02,223 J'active l'auto-destruction atomique. 572 00:32:02,225 --> 00:32:03,658 Atomique ? 573 00:32:03,660 --> 00:32:06,961 La Forteresse a l'un des fourneaux les plus puissants de Terre. 574 00:32:06,963 --> 00:32:09,030 Je fais surcharger le noyau. 575 00:32:09,032 --> 00:32:12,734 Ne précipitons pas les choses, Kara. 576 00:32:13,670 --> 00:32:15,303 - On devrait... - Fusion atomique 577 00:32:15,305 --> 00:32:17,472 accélérée de 2000%. 578 00:32:17,475 --> 00:32:22,043 L'explosion aura la force d'une bombe de 400 mégatonnes. 579 00:32:22,045 --> 00:32:26,581 La Forteresse est scellée et encaissera, mais ceux à l'intérieur... 580 00:32:26,583 --> 00:32:29,851 - C'est mauvais. - Tu ne peux empêcher un suicide. 581 00:32:29,853 --> 00:32:30,952 C'est dans les règles. 582 00:32:32,288 --> 00:32:37,225 Il n'y a de la place que pour un taré dans cette relation. 583 00:32:37,227 --> 00:32:40,094 On devrait... control-alt-suppr ce truc, 584 00:32:40,096 --> 00:32:43,465 et on peut en parler avec une tasse de thé. 585 00:32:43,467 --> 00:32:47,602 Être avec toi reviendrait à être toujours en désaccord avec mon cœur. 586 00:32:48,472 --> 00:32:50,472 Je préfère mourir qu'être avec toi. 587 00:32:51,475 --> 00:32:53,207 Compte à rebours de destruction débuté. 588 00:32:53,777 --> 00:32:54,609 Tu sais quoi ? 589 00:32:55,178 --> 00:32:56,711 Tu bluffes. 590 00:32:56,713 --> 00:32:58,279 Tu ne détruiras pas tout ça. 591 00:32:58,281 --> 00:33:01,015 Détonation atomique dans une minute. 592 00:33:01,752 --> 00:33:04,151 Pitié, je ferai ce que tu veux. 593 00:33:04,588 --> 00:33:05,820 Ne meurs pas. 594 00:33:05,822 --> 00:33:09,190 Je ne te donnerai pas le mot de passe. 595 00:33:09,693 --> 00:33:11,192 Il y a un mot de passe ? 596 00:33:14,431 --> 00:33:15,963 Je n'arrive pas à lire. 597 00:33:18,234 --> 00:33:21,736 Détonation atomique dans 30 secondes. 598 00:33:22,806 --> 00:33:24,606 Je n'ai pas le temps d'apprendre votre langage ! 599 00:33:26,946 --> 00:33:30,174 Pitié, Supergirl. Je t'en supplie, ne fais pas ça. 600 00:33:30,175 --> 00:33:31,712 Tu veux une paix mondiale ? Je le ferai. 601 00:33:31,713 --> 00:33:34,982 C'est possible. Ne te suicide pas. 602 00:33:35,552 --> 00:33:36,984 Le monde a besoin de Supergirl. 603 00:33:36,986 --> 00:33:39,888 15 secondes avant la détonation atomique. 604 00:33:39,890 --> 00:33:41,756 Dis-moi le mot de passe. 605 00:33:44,694 --> 00:33:46,428 Pousse celle-la. 606 00:33:46,897 --> 00:33:48,530 Celle-ci. 607 00:33:49,733 --> 00:33:50,799 - 5 secondes. - Celle-la. 608 00:33:50,801 --> 00:33:53,334 - Celle-ci. - 4. 609 00:33:53,336 --> 00:33:56,270 - Elle, elle et elle. - 3, 2... 610 00:33:57,841 --> 00:34:01,509 - Explosion annulée. - Oui ! 611 00:34:05,882 --> 00:34:07,515 Non. 612 00:34:07,810 --> 00:34:09,584 Tu m'as fait écrire mon nom à l'envers. 613 00:34:09,586 --> 00:34:14,221 Écrire quelque chose, c'est le dire vraiment. 614 00:34:14,223 --> 00:34:16,558 - Tu m'as piégé. - Non. 615 00:34:17,126 --> 00:34:19,093 J'ai suivi les règles. 616 00:34:19,796 --> 00:34:20,895 En prononçant ton nom à l'envers, 617 00:34:20,897 --> 00:34:22,831 tu retournes dans la cinquième dimension. 618 00:34:22,833 --> 00:34:26,000 Vilaine fille. 619 00:34:26,436 --> 00:34:27,535 Je vais... 620 00:34:30,106 --> 00:34:31,773 Ça a commencé. 621 00:34:34,377 --> 00:34:38,646 Je voulais juste qu'on m'aime. 622 00:34:39,382 --> 00:34:41,415 L'amour ne se force pas, Mxyzptlk, 623 00:34:42,619 --> 00:34:44,285 il se trouve. 624 00:35:11,037 --> 00:35:12,636 Tout le monde me fixe. 625 00:35:12,638 --> 00:35:13,804 Laisse-les. 626 00:35:15,608 --> 00:35:20,244 Tu as l'air splendide. 627 00:35:22,849 --> 00:35:24,815 - Je ne pensais pas que tu appellerais. - Pourquoi ? 628 00:35:24,817 --> 00:35:30,488 La nuit dernière était bien plus que fantastique. 629 00:35:31,358 --> 00:35:33,524 Je pensais que c'était un coup d'un soir. 630 00:35:34,194 --> 00:35:36,217 Une expérience. 631 00:35:36,251 --> 00:35:40,298 Je n'ai jamais rencontré d'humain prêt à sortir avec une alien. 632 00:35:42,335 --> 00:35:45,136 Maintenant, oui. 633 00:35:45,138 --> 00:35:50,000 Je ne suis pas naïf. Beaucoup de personne pensent 634 00:35:50,002 --> 00:35:52,943 que les humains et les aliens ne devraient pas se mélanger. 635 00:35:52,945 --> 00:35:57,915 Pour être honnête, 636 00:35:58,885 --> 00:36:03,388 aimer un alien ne m'effraie pas. 637 00:36:04,324 --> 00:36:08,459 C'est d'aimer quelqu'un. J'ai... 638 00:36:09,762 --> 00:36:12,630 eu le cœur brisé plusieurs fois. 639 00:36:14,467 --> 00:36:15,633 Moi aussi. 640 00:36:16,869 --> 00:36:20,804 Tu n'es pas une expérience pour moi. 641 00:36:20,804 --> 00:36:27,078 Tu es une potentielle relation réelle, remplie et difficile 642 00:36:27,080 --> 00:36:30,681 et c'est trop chaotique. C'est trop rapide. 643 00:36:30,683 --> 00:36:34,485 On va... 644 00:36:35,355 --> 00:36:38,423 Reprendre en douceur ? 645 00:36:39,992 --> 00:36:41,192 Bien sur. 646 00:36:48,201 --> 00:36:49,434 En douceur. 647 00:36:51,538 --> 00:36:53,404 Montre-moi où tu habites. 648 00:36:53,773 --> 00:36:56,607 Oui, madame. 649 00:37:03,450 --> 00:37:04,615 Maggie ? 650 00:37:10,615 --> 00:37:13,124 Habille-toi. 651 00:37:23,703 --> 00:37:25,470 Tu es à couper le souffle. 652 00:37:26,739 --> 00:37:28,339 Maggie, c'est quoi ? 653 00:37:29,242 --> 00:37:31,075 Ta St Valentin en retard. 654 00:37:32,145 --> 00:37:33,344 Je peux ? 655 00:37:40,186 --> 00:37:41,586 Désolée. 656 00:37:42,288 --> 00:37:43,754 Tellement désolée. 657 00:37:44,524 --> 00:37:46,157 J'étais occupée à panser mes blessures, 658 00:37:46,159 --> 00:37:49,460 et j'ai oublié de regarder la magnifique femme devant moi, 659 00:37:49,462 --> 00:37:51,229 et de considérer ses émotions. 660 00:37:51,231 --> 00:37:54,698 Tu mérites tout ça en tant que fille. 661 00:37:54,700 --> 00:37:58,837 Tu mérites une belle romance 662 00:37:58,838 --> 00:38:01,205 avec la femme qui est folle de toi. 663 00:38:03,075 --> 00:38:04,542 Tu ne déteste pas ça ? 664 00:38:04,544 --> 00:38:08,112 Alex, tu es la seule qui pourrait me faire aimer la St Valentin. 665 00:38:14,354 --> 00:38:16,320 Tu m'accordes cette dance ? 666 00:38:16,889 --> 00:38:19,157 Oui ! 667 00:38:33,206 --> 00:38:35,706 Je peux... merci. 668 00:38:36,776 --> 00:38:43,047 Je voulais que tu saches que tu es géniale. 669 00:38:44,016 --> 00:38:45,416 Vraiment ! 670 00:38:45,418 --> 00:38:49,887 Tu as piégé le plus grand piégeur intergalactique, 671 00:38:49,889 --> 00:38:52,590 et cela sans violence, 672 00:38:53,660 --> 00:38:55,693 ce dont je n'aurais pas dû douter, car tu es... 673 00:38:56,229 --> 00:38:57,361 Tu es toi. 674 00:38:57,630 --> 00:38:58,729 Merci. 675 00:38:59,199 --> 00:39:03,501 Je voulais aussi m'excuser. 676 00:39:04,870 --> 00:39:06,504 Pour avoir agi comme un con. 677 00:39:06,506 --> 00:39:09,773 J'ai réfléchi, et ai réalisé 678 00:39:13,613 --> 00:39:15,913 que tu étais ma kryptonite. 679 00:39:16,616 --> 00:39:18,782 Moi ? 680 00:39:19,485 --> 00:39:22,220 Mes sentiments pour toi. 681 00:39:23,289 --> 00:39:27,558 Je n'avais jamais ressenti ça pour quelqu'un avant... 682 00:39:27,560 --> 00:39:31,962 Je ne pensais pas qu'il y avait autant de sentiments possibles. 683 00:39:31,964 --> 00:39:35,899 Mes sentiments m'ont rendu un peu fou. 684 00:39:37,203 --> 00:39:39,036 Je comprends. 685 00:39:39,038 --> 00:39:41,272 Je suis content que tu ailles bien. 686 00:39:42,542 --> 00:39:46,043 Et je suis ravi que tu ne l'aies pas épousé. 687 00:39:48,047 --> 00:39:49,213 Moi aussi. 688 00:39:49,616 --> 00:39:50,781 En tout cas... 689 00:39:52,084 --> 00:39:54,218 Je vais te laisser tranquille. 690 00:39:54,920 --> 00:39:57,521 Attends, ne pars pas. 691 00:40:01,361 --> 00:40:05,263 Je sais que tu étais énervée car je ne t'écoutais pas... 692 00:40:06,499 --> 00:40:10,134 J'ai tenté de t'écouter cette fois. 693 00:40:11,804 --> 00:40:12,970 J'ai compris que... 694 00:40:14,407 --> 00:40:17,608 Tu ne penses pas qu'on puisse être ensemble, et je respecte. 695 00:40:17,610 --> 00:40:20,678 Mxy n'a pas été le seul à être piégé. 696 00:40:23,082 --> 00:40:24,515 Je ne le pensais pas. 697 00:40:25,652 --> 00:40:29,953 Je l'ai dit pour que tu me laisses, pour que je te protège. 698 00:40:33,559 --> 00:40:35,760 Et il aurait pu écouter, donc... 699 00:40:40,566 --> 00:40:41,865 Attends. 700 00:40:41,867 --> 00:40:44,468 Tu ne pensais rien de ce que tu as dit ? 701 00:40:44,470 --> 00:40:48,272 Ce que j'ai dit sur ton égo irritant, 702 00:40:48,274 --> 00:40:50,274 je le pensais. 703 00:40:54,447 --> 00:40:58,482 Mais quand j'ai dit que nous n'allions pas ensemble... 704 00:41:01,187 --> 00:41:02,886 Je ne le pensais pas. 705 00:41:08,127 --> 00:41:11,061 Tu es douée. 706 00:41:19,104 --> 00:41:23,474 Tu t'es débarrassée de Mxy... 707 00:41:24,076 --> 00:41:25,476 Oui. 708 00:41:26,679 --> 00:41:28,178 Donc rien... 709 00:41:29,949 --> 00:41:31,649 Ne nous arrête. 710 00:41:32,418 --> 00:41:35,453 Rien ne nous arrête.