1 00:00:01,219 --> 00:00:04,600 عندما كنت طفلة كوكبي كريبتون) كان يحتضر) 2 00:00:05,133 --> 00:00:07,594 تم إرسالي الى "الارض" لحماية قريبي 3 00:00:08,297 --> 00:00:10,397 لكن "مركبتي" أنحرفت عن مسارها , بالطبع 4 00:00:10,399 --> 00:00:11,699 لكن عندما وصلت لهنا 5 00:00:11,701 --> 00:00:15,869 كان قريبي قد نضج بالفعل وأصبح ( الرجل الخارق ) 6 00:00:16,872 --> 00:00:18,439 فأخفيت حقيقتي 7 00:00:18,441 --> 00:00:22,610 الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم 8 00:00:23,779 --> 00:00:26,280 بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام 9 00:00:27,450 --> 00:00:29,650 ولكن في السر، أعمل مع أختي بالتبني (لادارة عمليات الخوارق) 10 00:00:29,652 --> 00:00:31,585 لحماية مدينتي من الفضائيين 11 00:00:32,521 --> 00:00:33,821 وأي شخص آخر يريد الحاق الاذى بهم 12 00:00:35,524 --> 00:00:38,325 " أنا " الفتاة الخارقة 13 00:00:39,295 --> 00:00:41,395 سابقا في "الفتاة الخارقة" 14 00:00:41,397 --> 00:00:43,797 انقذناك واعدناك للحياة 15 00:00:43,799 --> 00:00:44,898 ومن أنتِ؟ 16 00:00:44,900 --> 00:00:47,334 (أنا عضوة في منظمة تدعى (كدموس 17 00:00:47,970 --> 00:00:48,736 شكرا لزيارتك يا أمي 18 00:00:49,605 --> 00:00:51,005 ولقد اتصلت بالشرطة 19 00:00:52,475 --> 00:00:55,109 لست متأكدة بأننا ملائمين لبعض 20 00:00:55,111 --> 00:00:56,410 نعم، نعم اعرف 21 00:00:56,412 --> 00:00:58,545 أنا سعيد باننا متفقين كما تعرفين 22 00:00:58,547 --> 00:00:59,747 حسنا رائع 23 00:01:01,990 --> 00:01:02,990 قبل عشرين عاماً 24 00:01:10,202 --> 00:01:11,735 مات الملك 25 00:01:12,071 --> 00:01:13,136 رائع 26 00:01:14,373 --> 00:01:16,573 الآن دعنا نرى كيف سدافع ضد المتنغيرة ( الكين هي خطة دفاعية في الشطرنج ) 27 00:01:26,051 --> 00:01:27,251 لينول)؟) 28 00:01:29,221 --> 00:01:30,487 واصل نصب اللعبة 29 00:01:34,360 --> 00:01:36,193 اعتقدت أننا ناقشنا الأمر 30 00:01:36,195 --> 00:01:38,896 لقد فعلنا وهذا ما نقوم به 31 00:01:39,565 --> 00:01:40,764 (لينا) 32 00:01:41,333 --> 00:01:43,267 هذه والدتكِ الجديدة 33 00:01:48,007 --> 00:01:49,139 (أنا (ليكس 34 00:01:49,141 --> 00:01:50,574 وساكون شقيقكِ الجديد 35 00:01:51,043 --> 00:01:52,175 أنريدين اللعب؟ 36 00:01:58,684 --> 00:01:59,983 شكرا 37 00:02:02,888 --> 00:02:05,622 (أعتقد أن وجود أخت سيكون مفيد لـ (ليكس 38 00:02:06,926 --> 00:02:09,693 محاكمة (ليليان لوثر) سيتم مواصلتها اليوم 39 00:02:09,695 --> 00:02:14,464 لوثر) يشتبه بها كرئيسة المنظمة) الإرهابية المعادية للفضائيين، كدموس 40 00:02:14,466 --> 00:02:16,667 وقد اتهمت مع مجموعة من الجرائم 41 00:02:16,669 --> 00:02:19,002 "تضمن استخدام "أسلحة بيلوجية 42 00:02:20,339 --> 00:02:22,639 في محاولة لإبادة جميع (الفضائيين في (ناشيونال سيتي 43 00:02:22,641 --> 00:02:24,207 تلك المرأة سيئة 44 00:02:24,209 --> 00:02:25,842 تدعي (لوثر) أنها ضحية 45 00:02:25,844 --> 00:02:27,511 آمل لمرة واحدة بان تدان 46 00:02:27,513 --> 00:02:29,513 سيضعوها في ساحة المدينة الخارجية لفضحها امام الراي العام 47 00:02:29,515 --> 00:02:32,015 على (داكسام)، يبدو هذا حقا تقليص العودة للجريمة 48 00:02:32,017 --> 00:02:35,519 حسنا، نوعية هذا العقاب حقاً لم تعد موجودة 49 00:02:35,521 --> 00:02:36,687 منذ وقت طويل 50 00:02:36,689 --> 00:02:38,088 هذا سيء جدا 51 00:02:38,090 --> 00:02:39,790 .... نعم، أنا لم لم اراك منذ فترة 52 00:02:39,792 --> 00:02:41,625 كنت .... لقد كنت مشغولاً 53 00:02:42,528 --> 00:02:44,628 نعم؟ فقط بمطاردة الأشرار 54 00:02:47,833 --> 00:02:48,899 كيف حالك؟ 55 00:02:48,901 --> 00:02:50,434 كيف حال (ايف)؟ ايف) بخير) 56 00:02:50,436 --> 00:02:52,936 رائعة نحن .... نحن بخير ايف) بخير) 57 00:02:53,772 --> 00:02:55,539 هذا شيء رائع انا سعيدة للغاية بخصوصكم 58 00:02:55,541 --> 00:02:56,470 ألمزيد من المشروبات لكم؟ 59 00:02:56,471 --> 00:02:58,141 ... نعم، من فضلك اريد ... سيكون من دواعي سرورنا تناولها 60 00:02:58,544 --> 00:02:59,443 نعم نعم 61 00:03:04,383 --> 00:03:05,749 المزيد من المشروبات قادمة 62 00:03:07,953 --> 00:03:09,886 أنت بخير،(جون)؟ نعم 63 00:03:09,888 --> 00:03:13,590 انها فقط المرة الأولى ... في هذا البار منذ 64 00:03:14,293 --> 00:03:15,559 (رحيل (ميجن 65 00:03:16,795 --> 00:03:20,497 مهلا، أنا متحمس جدا للقاء لصديق (اليكس) الغامض الحديد 66 00:03:20,499 --> 00:03:22,933 مهلا، هل نعرف ماذا يعمل؟ 67 00:03:22,935 --> 00:03:24,301 صديق (اليكس)؟ 68 00:03:24,303 --> 00:03:25,302 شرطي 69 00:03:25,304 --> 00:03:27,204 !اوه (نعم، من المستحيل (اليكس دانفرس 70 00:03:27,206 --> 00:03:28,905 بان تواعد شخص لا يملك سلاحاً نارياً 71 00:03:28,907 --> 00:03:30,273 مرحباً يا رفاق 72 00:03:30,275 --> 00:03:32,876 مرحباً، أنتم جميعا تتذكرون (ماجي)، أليس كذلك؟ 73 00:03:34,413 --> 00:03:36,513 مرحباً، نعم تسعدني رؤيتك ثانيةً 74 00:03:37,316 --> 00:03:39,683 أليكس)! لم أكن أعرف) 75 00:03:39,685 --> 00:03:41,651 هل كنت تعرف؟ نعم، أعرف،انا قارئ افكار 76 00:03:41,653 --> 00:03:43,286 لماذا لم تذكر أي شيء من قبل؟ 77 00:03:43,822 --> 00:03:44,588 الامر ليس متالق بي لاتحدث بشانه 78 00:03:45,324 --> 00:03:46,590 (مفيد لك، (أليكس 79 00:03:46,592 --> 00:03:47,691 نعم 80 00:03:47,693 --> 00:03:48,792 !المشروبات وصلت 81 00:03:48,794 --> 00:03:50,027 مرحباً 82 00:03:50,029 --> 00:03:52,303 ها نحن شمبانيا كاس الصودا للسيدة 83 00:03:52,305 --> 00:03:53,097 شكرا 84 00:03:53,665 --> 00:03:54,931 وهذا لك، سيدي صحيح 85 00:03:54,933 --> 00:03:56,233 مرحبا مرحبا 86 00:03:56,235 --> 00:03:58,168 ما الامر؟ حسنا، أنا فقط أردت أن أخبرك 87 00:03:58,170 --> 00:03:59,669 أن (ماجي) وأنا نتواعد 88 00:03:59,671 --> 00:04:01,638 أكان هذا هو الامر حسنا 89 00:04:02,074 --> 00:04:03,073 حسنا، هذا 90 00:04:03,075 --> 00:04:04,775 "هل هذه مشكلة هنا على "الارض 91 00:04:04,777 --> 00:04:08,845 حسنا، على "الأرض"، كما تعلم، ليس الجميع يدعم السيدات الشواذ 92 00:04:08,847 --> 00:04:11,148 على "دكسم" هذا الامر أكثر امتاعاً 93 00:04:11,150 --> 00:04:12,215 حسنا 94 00:04:12,217 --> 00:04:14,051 هل تريدون مشروبات؟ رائعة 95 00:04:14,053 --> 00:04:15,619 مهلا، هل تلعب البلياردو؟ 96 00:04:16,455 --> 00:04:17,821 نعم انت لا تلعب؟ 97 00:04:17,823 --> 00:04:21,425 ماذا؟ انها رياضيات بالعصى يارفاق؟ 98 00:04:21,427 --> 00:04:23,660 البلياردو سهل 99 00:04:23,662 --> 00:04:25,028 دعينا نلعب 100 00:04:26,131 --> 00:04:28,131 (أليكس) نعم؟ 101 00:04:28,534 --> 00:04:29,766 مبروك 102 00:04:30,302 --> 00:04:31,701 شكرا لك نعم 103 00:04:31,703 --> 00:04:34,204 أليكس)، أراهن على فتاتك) 104 00:04:34,206 --> 00:04:35,539 نعم، شكرا أنا أيضا 105 00:04:37,709 --> 00:04:39,209 مهلا، الشرطية لا تعرف باني الحارس، أليس كذلك؟ 106 00:04:39,211 --> 00:04:40,243 لا 107 00:04:40,245 --> 00:04:41,878 من حسن حظها 108 00:04:41,880 --> 00:04:43,780 والشاهدة اليوم ضد لوثر) هي ابنتها المتبنية) 109 00:04:43,782 --> 00:04:45,382 انه لشيء فظيع ما عليها فعله 110 00:04:46,685 --> 00:04:48,919 حسنا،عائلة (لوثر) لم يتوقفوا مطلقاً عن القيام بأشياء فظيعة 111 00:04:48,921 --> 00:04:51,354 نعم، لكنها ليست مثلهم 112 00:04:51,957 --> 00:04:53,356 انها تعرف بان (ليليان) سيئة 113 00:04:53,358 --> 00:04:54,791 انها تقوم بالامر الصواب 114 00:04:54,793 --> 00:04:56,460 على الرغم من أنها لا تزال تحب والدتها 115 00:04:57,596 --> 00:04:59,396 ما فعلته كان شجاعاً 116 00:04:59,398 --> 00:05:00,764 اذا كان هذا رايك 117 00:05:01,867 --> 00:05:04,167 يجب أن أذهب لاطمئن عليها قد تكون بحاجة لصديق 118 00:05:05,337 --> 00:05:07,571 احتياجها لاصدقائها،هذا هو بالضبط ما أنا قلق 119 00:05:08,774 --> 00:05:09,873 !على رسلك 120 00:05:09,875 --> 00:05:11,374 على رسلك يا صديق بربك 121 00:05:12,344 --> 00:05:13,577 اسف 122 00:05:14,680 --> 00:05:15,712 (محامي الدفاع (ليليان لوثر 123 00:05:15,714 --> 00:05:18,381 حاول التقليل من شأن (شهادة (لينا لوثر 124 00:05:18,383 --> 00:05:20,650 وصف شهادتها بانها 125 00:05:20,652 --> 00:05:23,487 تشجنات غضب من ابنة منبوذة 126 00:05:27,726 --> 00:05:30,393 جميع من في (ناشيونال سيتي) لدي رأياً بخصوصي 127 00:05:31,029 --> 00:05:32,496 الابنة الجاحدة 128 00:05:32,898 --> 00:05:33,897 البطلة، العاهرة 129 00:05:34,933 --> 00:05:36,399 وجميعهم اتصلوا من اجل لقاء 130 00:05:36,401 --> 00:05:38,735 (ليس وكأنَّ، (اسنابر كار ارسلك هنا لاسقاطي 131 00:05:38,737 --> 00:05:40,637 لا أنا هنا كصديقة 132 00:05:41,940 --> 00:05:43,640 أعتقد انه يمكنكِ الافادة من بعض الحلوى المقلية الرائعة في حياتك 133 00:05:43,642 --> 00:05:44,975 اتاكلين الكعك، أليس كذلك؟ 134 00:05:44,977 --> 00:05:46,109 أم، حسنا 135 00:05:47,146 --> 00:05:49,246 أنا بشرية 136 00:05:49,681 --> 00:05:50,514 (شكرا لكِ، (كارا 137 00:05:51,450 --> 00:05:52,816 ذلك، كان فظيعاً؟ 138 00:05:52,818 --> 00:05:55,018 في الواقع انه لامر جيد الادلاء بشهاده 139 00:05:56,421 --> 00:05:58,955 يجب علي القول باني قمت بتجميع نفسي واخيرا (ابتعد عن اسم (لوثر 140 00:06:00,092 --> 00:06:02,926 ثم رجعت لهنا مع 12 مكالمه من محاميها 141 00:06:03,529 --> 00:06:05,362 إنها تريد أن تراني 142 00:06:05,364 --> 00:06:06,796 ماذا تعتقدين انها تريد؟ 143 00:06:06,798 --> 00:06:09,199 ربما لتخبرني بأنَّ ردائي في المحكمة كان فظيع 144 00:06:09,201 --> 00:06:10,567 وأنني بحاجة إلى مظهر جديد 145 00:06:12,404 --> 00:06:13,570 لا أعرف، ولا يهمني 146 00:06:14,573 --> 00:06:17,307 اعتقد بانني تخلصت .. منها كما تعرفين 147 00:06:17,309 --> 00:06:19,376 وددت اخيراً غلق صفحة (كوني من عائلة (لوثر 148 00:06:20,445 --> 00:06:23,180 ثم ها هي هناك تعود الى هاتفي 149 00:06:23,615 --> 00:06:25,182 اثني عشر مرة 150 00:06:25,644 --> 00:06:27,534 هل تعتقدين أنني يجب أن أشعر بالذنب 151 00:06:27,691 --> 00:06:29,316 لعدم الرغبة في الذهاب لرؤية هذا الوحش، أليس كذلك؟ 152 00:06:29,388 --> 00:06:31,421 حسنا، هل تعتقدين أنك سوف تجدين راحة البال 153 00:06:31,423 --> 00:06:33,590 من خلال زيارتها واخبرها كيف تشعرين حقا؟ 154 00:06:33,592 --> 00:06:35,559 حتى لو فعلت ذلك لن يحدث فرقا 155 00:06:36,161 --> 00:06:37,394 أتعلمين 156 00:06:38,397 --> 00:06:39,696 انها بنفس الطبع منذ ان التقيتها 157 00:06:41,767 --> 00:06:43,126 لقد قضيت معظم حياتي 158 00:06:43,128 --> 00:06:46,087 تمنيت لو استطعت التحدث الى الناس الذين لم يعودوا هنا 159 00:06:48,273 --> 00:06:49,873 أنها لا تزال هنا 160 00:06:50,976 --> 00:06:52,309 وهي لا تزال أمكِ 161 00:06:54,346 --> 00:06:55,512 نعم 162 00:07:10,862 --> 00:07:13,296 لقد تسببتَ لي حقاً بضرراً جسيم في المحكمة 163 00:07:13,999 --> 00:07:17,000 قياس،إقتضاب، تصديق 164 00:07:17,903 --> 00:07:19,536 المحلفين صدقوا ذلك 165 00:07:20,973 --> 00:07:22,872 يمكنني فقط ان انادي الحارس واذهب 166 00:07:22,874 --> 00:07:24,007 لا 167 00:07:25,377 --> 00:07:26,610 انا اسفة 168 00:07:27,646 --> 00:07:30,013 وعدت نفسي سأكون أفضل 169 00:07:31,016 --> 00:07:32,215 ارجوكِ اجلسي 170 00:07:37,155 --> 00:07:39,256 العادات القديمة لا تموت بسهولة 171 00:07:42,494 --> 00:07:44,027 لا أريد ان اتعارك 172 00:07:45,397 --> 00:07:48,932 طلبت منكِ ان تاتي لاني اردت اعلامكِ بانني قد سمحتكِ 173 00:07:49,501 --> 00:07:50,767 وأنني ما زلت أحبكِ 174 00:07:52,304 --> 00:07:53,603 المرة الوحيدة التي اخبرتيني بها بانكِ تحبيني عندما كنتِ تحتاجين شيء مني 175 00:07:53,605 --> 00:07:55,872 اعلم بانني لم اكن الام الجيده 176 00:07:56,608 --> 00:07:57,641 لكنني فعلت أفضل ما بوسعي 177 00:07:57,643 --> 00:07:59,542 بجعلي بأنَّ أشعر بانني غير مرغوبه 178 00:08:00,512 --> 00:08:02,345 "مثل "أنوتسيدير لا تريدين تصديق ذلك 179 00:08:03,081 --> 00:08:04,648 لكنني حاولت دائما لحمايتك 180 00:08:05,250 --> 00:08:06,383 إذا كان أبي قادرا على سماعك الآن 181 00:08:06,385 --> 00:08:08,084 بعد كل شيء قمت به وتبريره 182 00:08:08,086 --> 00:08:11,154 جعلتِ (ليونيل) كقديس وهو ليس كذلك 183 00:08:11,990 --> 00:08:13,123 لا تحطِ من قدره كان رجلاً صالحاً 184 00:08:13,125 --> 00:08:15,659 إذا كان رجلاً صالحاً كان ليخبرك بالحقيقة 185 00:08:16,428 --> 00:08:18,161 ولكنه كرهني كثيرأ ليفعل ذلك 186 00:08:18,830 --> 00:08:20,263 يخبرني الحقيقة بخصوص ماذا؟ 187 00:08:23,502 --> 00:08:26,369 عندما تقابلنا انا وأبيكِ لاول مرة 188 00:08:27,139 --> 00:08:29,172 كان أسعد وقت في حياتي 189 00:08:30,709 --> 00:08:33,810 (ولكن بعد ولادة (ليكس 190 00:08:33,812 --> 00:08:37,314 ليونيل) بدا في الوقوع علاقة غرامية) 191 00:08:37,749 --> 00:08:39,182 كنت مضللة 192 00:08:40,452 --> 00:08:43,353 الى ان اردت مفاجأته في رحلة عمل 193 00:08:43,355 --> 00:08:45,622 فقط لأجده مع والدتك 194 00:08:47,626 --> 00:08:48,892 أمي؟ 195 00:08:50,429 --> 00:08:52,796 كانت بالفعل حاملاً بكِ في ذلك الوقت 196 00:08:54,299 --> 00:08:55,999 قاموا برشوتها؟ 197 00:08:57,102 --> 00:08:59,803 ورجع والدك في محاولة لإعادة بناء زواجنا 198 00:09:00,372 --> 00:09:02,105 ثم عندما بلغتِ سن أربعة سنوات 199 00:09:02,808 --> 00:09:04,307 سمعنا بان أمكِ ماتت 200 00:09:05,610 --> 00:09:08,011 الدولة كانت على وشك أن تضعكِ في دور رعاية 201 00:09:09,014 --> 00:09:12,315 والدك جلبك للمنزل ثم تبنيناكِ 202 00:09:13,251 --> 00:09:14,951 لكنه لم يحبني كان يقضي الوقت معك 203 00:09:16,221 --> 00:09:18,755 أعتقد أنه جعله يتذكر ما فعله 204 00:09:19,291 --> 00:09:20,824 لقد شعر بالذنب 205 00:09:21,259 --> 00:09:22,659 كان ينفجر غضباً 206 00:09:25,931 --> 00:09:27,864 لذلك، بقيت بعيداً 207 00:09:28,667 --> 00:09:30,567 (انجذبت لـ (ليكس 208 00:09:31,269 --> 00:09:32,836 لحماية نفسي 209 00:09:33,238 --> 00:09:34,371 وأنتِ 210 00:09:35,173 --> 00:09:36,740 لكن رؤيتك معه 211 00:09:39,277 --> 00:09:40,877 بدوتِ مثلها 212 00:09:42,114 --> 00:09:45,782 كان مثل تمزيق ضمادة في كل يوم من حياتي 213 00:09:48,520 --> 00:09:50,153 (اذا, انا حقاً من عائلة (لوثر 214 00:09:51,156 --> 00:09:53,456 (نحن الاثنين فقط من تبقى من عائلة (لوثر 215 00:09:55,360 --> 00:09:57,394 ونحتاج الى ان نكون قريبين من بعضنا البعض 216 00:10:02,401 --> 00:10:04,300 أريد فرصة ثانية معك 217 00:10:07,038 --> 00:10:08,271 من فضلك، حبيبتي 218 00:10:23,522 --> 00:10:25,021 (بريد لك، سيد (كاربون 219 00:10:26,191 --> 00:10:27,524 غير مهتم 220 00:10:50,048 --> 00:10:52,916 سيد (كربون)، لتخبر المحكمة كيف عرفت (ليان لوثر)؟ 221 00:10:52,918 --> 00:10:54,517 انها الطبيبة الذي أنقذت حياتي 222 00:10:55,454 --> 00:10:56,986 من خلال تحويلك الى انسان الي مسلح؟ 223 00:10:56,988 --> 00:10:58,421 اعترض 224 00:10:58,957 --> 00:11:00,323 هذا فقط افتراض 225 00:11:00,892 --> 00:11:01,825 الاعتراض مقبول 226 00:11:02,427 --> 00:11:03,159 حسنا، سنتقدم 227 00:11:03,161 --> 00:11:05,528 (بعد ان أنقذتك (ليليان لوثر 228 00:11:05,530 --> 00:11:07,330 هل آمرتك بالعمل من أجل (كدموس)؟ 229 00:11:07,332 --> 00:11:09,699 لم يكن عليها ان تطلب مني فعل أي شيء 230 00:11:09,701 --> 00:11:11,789 امنت بان الفضائيين يجب ان يتم محوهم من الارض 231 00:11:12,771 --> 00:11:15,104 بدءا من (الفتاة الخارقة) وقريبها 232 00:11:15,106 --> 00:11:16,473 أنا أكرهه 233 00:11:17,075 --> 00:11:18,541 حرفياً ليس له قلب 234 00:11:18,543 --> 00:11:22,178 مـاذا إذا كـان هنـاك شـيء هل (ليليان لوثر) اخبرتك بمشروع "ميدوسا"؟ 235 00:11:22,180 --> 00:11:24,147 الأرض في أزمة 236 00:11:25,050 --> 00:11:27,083 الفضائيين يهددون سلامتنا وسبل حياة 237 00:11:27,085 --> 00:11:29,953 وذلك بجلب العنف والمرض 238 00:11:30,722 --> 00:11:32,255 أرادت انقاذ الجنس البشري 239 00:11:32,257 --> 00:11:34,657 هذا يكفي، شكرا لك لا يكفي 240 00:11:34,659 --> 00:11:36,759 ليليان لوثر) ليست مجرمة) 241 00:11:36,761 --> 00:11:39,796 أرادت أن تنقذكم حتى قامت (الفتاة الخارقة) بالقبض عليها 242 00:11:41,399 --> 00:11:45,368 هذه المحاكمة هي مؤامرة لإدانة شخص واحد يريد إنقاذ حياتكم 243 00:11:46,238 --> 00:11:46,936 !حياة أطفالكم 244 00:11:46,938 --> 00:11:48,471 النظام 245 00:11:48,473 --> 00:11:51,608 هدوء يجب عليكم اتباع النظام في قاعة المحكمة 246 00:11:51,977 --> 00:11:53,109 ايها المحامي 247 00:11:53,778 --> 00:11:54,878 سيطر على شاهدك 248 00:11:54,880 --> 00:11:57,280 السيد (كاربون) اصبحت عدواني 249 00:11:57,282 --> 00:12:00,517 ومن الواضح انه ليس مستعد للإجابة على الأسئلة وفقا لتوجيهات 250 00:12:01,686 --> 00:12:04,888 أطلب السماح لي بأعتبار هذا الشاهد عدوانياً سيدي القاضي 251 00:12:10,228 --> 00:12:12,996 واسمحي لي بأنْ أعاملك كشخص عدواني 252 00:12:15,228 --> 00:12:17,190 ترجــــــــــــــــــمة KillerShark 253 00:12:17,194 --> 00:12:19,272 الفتاة الخارقة - الموسم الثاني الحلـــــــــــــــــــ 12 ـــــقة - عائلة لوثر 254 00:12:25,401 --> 00:12:26,566 لا تتحرك لا تتحرك 255 00:12:33,409 --> 00:12:34,574 توقف 256 00:12:44,153 --> 00:12:45,285 اذهبِ 257 00:12:48,490 --> 00:12:50,190 (العمل لم ينتهي بعد، (لوثر 258 00:12:50,192 --> 00:12:52,325 أنت محقة, لزلتِ حية 259 00:12:52,327 --> 00:12:53,693 ولكن ليس لفترة طويلة 260 00:13:08,010 --> 00:13:10,043 يمكنكِ ايقافي، أو يمكنكِ انقاذهم 261 00:13:14,683 --> 00:13:16,516 (قومي باختياركِ، (الفتاة الخارقة 262 00:13:49,084 --> 00:13:51,685 حلقت فوق المدينة كلها لمرتين، لقد رحلوا 263 00:13:51,687 --> 00:13:53,753 (ليليان) و(ميتالو) اختفوا 264 00:13:53,755 --> 00:13:55,388 كان يجب علي ايقافهم 265 00:13:55,390 --> 00:13:56,823 ماذا .. لقد انقذتِ الجميع 266 00:13:56,825 --> 00:13:58,792 وكان هذا هو الاختيار الصائب 267 00:13:58,794 --> 00:13:59,793 (سايور) 268 00:13:59,795 --> 00:14:01,261 (انظري، سوف نجد (ميتالو 269 00:14:01,263 --> 00:14:02,596 وسوف نقوم باعادته إلى السجن 270 00:14:02,598 --> 00:14:03,997 ... أعلم، أعلم فقط 271 00:14:03,999 --> 00:14:05,365 لا استطيع ان اعرف 272 00:14:05,367 --> 00:14:07,067 من أين حصل على كل ذلك الكريبتونيت 273 00:14:07,936 --> 00:14:08,668 (كان من المفترض بـ (كلارك (الاعتناء بـ (الكريبتونيت 274 00:14:09,872 --> 00:14:10,572 ما المشكلة؟ 275 00:14:10,574 --> 00:14:12,672 جلعت السجن يتفقد من (جميع زوار (كربون 276 00:14:12,674 --> 00:14:15,175 لنرى من قام بتهريب (كريبتونيت) اليه 277 00:14:16,245 --> 00:14:17,577 لكنه لم يحظى باي زوار منذ ان دخل الى هناك 278 00:14:19,047 --> 00:14:21,114 وعندم فحصوا زنزانته أمس لم يكن هناك شيء خارج عن المألوف 279 00:14:21,116 --> 00:14:24,518 وهو ما يعني أنه حصل على (كريبتونيت) الليلة الماضية 280 00:14:24,520 --> 00:14:26,186 وهذا يضيق نطاق البحث 281 00:14:26,188 --> 00:14:27,554 لماذا تبدين قلقة للغاية؟ 282 00:14:27,556 --> 00:14:29,990 لأنه لم يكن هناك سوى زائر واحد إلى السجن الليلة الماضية 283 00:14:30,926 --> 00:14:33,026 (ولكنها كانت زيارة لـ (ليليان لوثر 284 00:14:33,028 --> 00:14:34,327 من؟ 285 00:14:35,364 --> 00:14:36,630 (ابنتها (لينا 286 00:14:38,967 --> 00:14:41,034 تعلمين أنني كنت في السجن لرؤية والدتي الليلة الماضية 287 00:14:41,036 --> 00:14:42,836 أنت من اخبرني بالذهاب اعرف 288 00:14:42,838 --> 00:14:44,137 ... انه فقط 289 00:14:45,240 --> 00:14:47,173 الناس تفقد بسبب هروب أمك 290 00:14:47,175 --> 00:14:49,910 وكنت اريد منك ان تعرفي ذلك حتى تكوني مستعدة 291 00:14:52,447 --> 00:14:53,813 ... حسنا،اذا 292 00:14:54,516 --> 00:14:56,016 اخبريني ما الذي يتحدث الناس بشانه؟ 293 00:14:58,287 --> 00:15:00,820 (انكِ زرتِ ايضا (ميتالو 294 00:15:03,458 --> 00:15:05,225 وتعتقدين ان هذا الشيء قد أفعله 295 00:15:06,328 --> 00:15:07,460 ... أنا 296 00:15:08,730 --> 00:15:10,630 تعلمين، (كارا)، بدأت تبدين مثل مراسلة 297 00:15:10,632 --> 00:15:11,798 وليس صديقا في الوقت الراهن 298 00:15:11,800 --> 00:15:13,433 لا أقصد هذا 299 00:15:14,369 --> 00:15:17,571 ماجي)، هل وجدتِ (ليليان)؟) لا، لم نفعل 300 00:15:17,573 --> 00:15:19,806 نحن في الواقع هنا (في مهمة رسمية، (كارا 301 00:15:19,808 --> 00:15:22,609 وأعتقد أنه من الأفضل بان تنتظري (بالخارج بينما أتحدث مع السيدة (لوثر 302 00:15:22,611 --> 00:15:23,777 لا 303 00:15:24,279 --> 00:15:25,445 أريدها ان تبقى 304 00:15:25,981 --> 00:15:27,247 لا باس بذلك 305 00:15:28,650 --> 00:15:31,651 أرسلت الشرطة بعض لقطات المراقبة أردت أن أسألك عنها 306 00:15:34,990 --> 00:15:37,324 هذا ليس انا ... حسنا؟ أنا لا أعرف من أين حصلتِ على هذا 307 00:15:37,326 --> 00:15:38,992 ولكنها ليس ... انا انتِ رهن الاعتقال 308 00:15:38,994 --> 00:15:40,594 لمساعدة وتحريض مجرم 309 00:15:40,596 --> 00:15:42,629 ومساعدته في الجريمة، والتآمر 310 00:15:42,631 --> 00:15:45,165 على مهلك، (ماجي)، إبطيءِ فقط اسمحي لها بان تفسر 311 00:15:45,667 --> 00:15:46,967 (ابقي خارج هذا (كارا 312 00:15:48,136 --> 00:15:49,536 لا باس لكِ الحق في البقاء صامتة 313 00:15:49,538 --> 00:15:52,639 أي شيء تقوليه يمكنه وسوف يستخدم ضدك في محكمة قانونية 314 00:15:52,641 --> 00:15:54,341 لديك الحق في توكيل محام 315 00:15:54,343 --> 00:15:56,409 إذا كنت لا تستطيعين تحمل تكلفة محامي سيتم توفير واحد لك 316 00:16:01,617 --> 00:16:02,983 أين رسوماتي؟ 317 00:16:03,685 --> 00:16:04,918 ما الذي يجري؟ 318 00:16:05,654 --> 00:16:06,386 الغينا الغلاف 319 00:16:06,989 --> 00:16:08,221 ولكن موعد النشر اليوم 320 00:16:08,657 --> 00:16:09,556 هل تم اعداد الغلاف 321 00:16:09,558 --> 00:16:10,890 نعم، وهذا هو السبب ما يسمونه بالحدث 322 00:16:10,892 --> 00:16:13,326 (نحن السلطة الرابعة، ليس موقع (ريديت 323 00:16:14,096 --> 00:16:15,228 النسخة لا يمكن أن تنتظر لحظة أخرى 324 00:16:15,230 --> 00:16:16,396 نعم نعم 325 00:16:16,398 --> 00:16:17,697 أرسلته الى التخطيطات بالفعل هذا لك 326 00:16:17,699 --> 00:16:20,100 (انتظر، اتضع (لينا لوثر في الغلاف؟ 327 00:16:20,102 --> 00:16:22,402 إنها لا تحتاج إلى أن تكون على الصفحة الاولى 328 00:16:23,639 --> 00:16:25,205 (انها الاسم الاكثر شهره في (ناشونال سيتي (دانفرس) 329 00:16:25,207 --> 00:16:26,906 شقيقها سيئة السمعة في السجن 330 00:16:26,908 --> 00:16:28,708 بالطبع أنا أضعها على (الغلاف، انها من عائلة (لوثر 331 00:16:28,710 --> 00:16:30,143 لكنها لم تفعل ذلك 332 00:16:30,812 --> 00:16:32,312 هل رأيت الفيديو؟ 333 00:16:32,314 --> 00:16:34,848 أم أنك سوف تسمحي لصداقتك بان تفسدك كمراسلة؟ 334 00:16:35,584 --> 00:16:37,584 من هو المنحاز الآن؟ 335 00:16:37,586 --> 00:16:39,586 اخبرتني، بالتسجل بانها لم تفعل ذلك 336 00:16:39,588 --> 00:16:41,388 قالت قالت 337 00:16:41,390 --> 00:16:43,523 هذه المرة نحن بحاجة إلى أكثر من اقتباس 338 00:16:44,693 --> 00:16:46,359 خلاف ذلك، انها فقط نظرية مؤامرة أخرى لتويتر 339 00:16:47,029 --> 00:16:48,028 حسنا، اذا سوف أظل ابحث 340 00:16:48,797 --> 00:16:51,031 ذكائك يزعجني إلى ما لا نهاية 341 00:16:51,900 --> 00:16:53,566 ولكن يبقى ذكائك لسبق الغد 342 00:16:53,568 --> 00:16:54,868 غدا؟ 343 00:16:54,870 --> 00:16:56,436 ولكن هذا سيكون متأخر جدا 344 00:16:56,438 --> 00:16:58,805 بحلول ذلك الوقت الجميع سيعتقد انها مذنبة بالفعل 345 00:16:58,807 --> 00:17:00,540 الجميع بالفعل يعتقد انها مذنبة اليوم 346 00:17:00,542 --> 00:17:01,352 غدا قصة أخرى 347 00:17:01,354 --> 00:17:02,842 ولكن بمجرد أن تخرج القصة للعلن لن نستطيع ارجاعها 348 00:17:02,844 --> 00:17:06,046 أعني الناس ما زالوا يعتقدون بان (ماكولي كولكين) ميت (ماكولي كولكين هو بطل فيلم لوحدي بالمنزل الجزء الاول والثاني) 349 00:17:07,983 --> 00:17:10,283 جيمس)، هيا، أنت تعرف) أننا لا يمكن طباعة هذا 350 00:17:13,755 --> 00:17:18,091 لا أستطيع أن أصدق باني سأقول (ذلك، ولكن أتفق مع (اسنابر 351 00:17:19,194 --> 00:17:20,560 وأعتقد أن عليك ذلك أيضا 352 00:17:23,865 --> 00:17:25,065 (كارا) 353 00:17:25,801 --> 00:17:28,468 كارا)، بربكِ، انتظري) 354 00:17:29,137 --> 00:17:31,304 لا، لا، هل تمازحني؟ 355 00:17:32,107 --> 00:17:33,773 الشيء الوحيد الذي فعلته (لينا) هو مساعدة 356 00:17:35,043 --> 00:17:36,943 وابلاغها للشرطة بخصوص والدتها (المتعلق بفيروس (ميدوسا 357 00:17:36,945 --> 00:17:38,278 هذا بالضبط مقصدي 358 00:17:38,280 --> 00:17:39,479 إذا يمكنها أن تخون أمها 359 00:17:39,481 --> 00:17:41,915 ما الذي يمنعها من خداعك لمده طويلة؟ 360 00:17:43,085 --> 00:17:45,318 حسنا، أعلم أنها صديقنك كارا)، ولكن (لينا) سيئة) 361 00:17:45,320 --> 00:17:46,619 لماذا، لأنها من عائلة (لوثر)؟ 362 00:17:46,621 --> 00:17:48,288 لا، لأنها مذنبة 363 00:17:49,324 --> 00:17:50,690 وإذا كنت لا ترين ذلك سوف إثبته ذلك لك 364 00:17:55,330 --> 00:17:56,329 .. سبعة 365 00:17:56,331 --> 00:17:57,931 !يا الهي 366 00:17:57,933 --> 00:17:59,199 ايف)، أنا آسفة لذلك) 367 00:17:59,201 --> 00:18:01,701 أنا آسفة، لا حصلت عليه 368 00:18:01,853 --> 00:18:04,237 شكرا، (كارا) فقط مشغولة للغاية هنا اليوم 369 00:18:04,239 --> 00:18:06,473 مع المحاكمة والابنة 370 00:18:06,475 --> 00:18:07,640 نعم 371 00:18:08,243 --> 00:18:10,510 مهلا! انت بخير؟ 372 00:18:12,047 --> 00:18:13,713 أنت تبدين لي مثا ذلك اليوم الذي نسيتٍ فيه قهوة السيدة (غرانت) ووجعلتني اتصل 373 00:18:13,715 --> 00:18:16,950 عميد جامعة (ييل) لتوجيه اللوم له لأنه منحني الشهادة 374 00:18:16,952 --> 00:18:18,384 حزينه 375 00:18:18,386 --> 00:18:20,386 ومؤلم لا، أنا بخير، انه فقط 376 00:18:20,388 --> 00:18:21,521 ... انه فقط (جيمس) و 377 00:18:21,990 --> 00:18:23,123 ... لينا لوثر) و) 378 00:18:23,125 --> 00:18:24,424 لا باس مهلا 379 00:18:25,260 --> 00:18:26,659 (مهلا، كيف أمورك مع (مون 380 00:18:26,661 --> 00:18:28,428 أم، مع (مايك)؟ 381 00:18:29,030 --> 00:18:30,530 في الواقع، ليس جيد 382 00:18:31,299 --> 00:18:32,365 أعتقد أنكم خارجون 383 00:18:32,367 --> 00:18:33,833 تقصدين، عندما خرجنا 384 00:18:34,703 --> 00:18:38,338 انه حالم جدا ووسيم ومضحك 385 00:18:39,107 --> 00:18:40,106 لذلك لا يمكنك أن تتخيلي صدمتي 386 00:18:40,108 --> 00:18:41,608 عندما اتضح أن أسوأ ميعاد في حياتي 387 00:18:41,610 --> 00:18:44,210 ماذا فعل؟ هل كان ينظر إلى النساء أخريات طوال الليل؟ 388 00:18:44,212 --> 00:18:45,712 لا 389 00:18:45,714 --> 00:18:49,482 هل كان يمضغ مع فمه مفتوح ويخبرنك بنكات غير لائقة؟ 390 00:18:49,484 --> 00:18:54,487 لا، كل ما فعله كان الحديث عن مواعدتك الكاملةا 391 00:18:56,391 --> 00:18:57,690 تحدث عني؟ 392 00:18:57,692 --> 00:19:00,360 اخبرته عن عليه ان يتخطى صديقته السابقة 393 00:19:00,362 --> 00:19:01,828 قبل ان يواعد فتاة اخرى 394 00:19:01,830 --> 00:19:04,030 صديقة سابقة؟ لا لا لا لا 395 00:19:04,032 --> 00:19:06,699 ايف)، (مايك) وأنا لم نتواعد أبدا) 396 00:19:09,371 --> 00:19:12,305 اخبرني (مايك) نفس الشيء 397 00:19:25,654 --> 00:19:27,353 الابنة المدللة 398 00:19:27,355 --> 00:19:29,122 أأعتقد أنها سوف تفقد شعرها مثل شقيقها 399 00:19:39,367 --> 00:19:40,600 كيف دخلت؟ 400 00:19:48,043 --> 00:19:49,609 إذا كانت (لينا) سيئة 401 00:19:50,315 --> 00:19:53,696 كنت أعرف أنها مسألة وقت قبل أن تظهر لتحريرها 402 00:19:53,698 --> 00:19:55,431 اعمل من أجل عائلة (لوثر)، في النهاية 403 00:20:56,663 --> 00:20:58,096 (مرحبا، سيدة (لوثر 404 00:20:58,098 --> 00:20:59,364 أسف على التأخر 405 00:21:02,002 --> 00:21:04,636 ميتالو) قوي، ولكن شيئا ما غير صحيح) 406 00:21:06,072 --> 00:21:07,639 كريبتونيت) لم يعمل) 407 00:21:08,608 --> 00:21:10,008 أعتقد أنه يؤذيه 408 00:21:10,010 --> 00:21:13,077 حسنا، انتِ محظوظ بانك لم تأخذ ضربة مباشرة 409 00:21:13,079 --> 00:21:14,245 محظوظ جدا 410 00:21:14,848 --> 00:21:16,447 كان لدي درعي 411 00:21:16,916 --> 00:21:18,249 أحب هذا الدرع 412 00:21:19,853 --> 00:21:21,252 (أعرف ما أقوم به، (كارا 413 00:21:22,022 --> 00:21:23,321 حتى إذا كان (ميتالو) ضعيف لا يزال 414 00:21:23,323 --> 00:21:25,790 علينا ان نعرف اين اخذ (ليليان لوثر) 415 00:21:25,792 --> 00:21:28,026 علينا معرفة أين نقل (لينا)، ونساعدها 416 00:21:28,028 --> 00:21:30,795 ما الذي يتطلب لتدركِ بأن (لينا) مجرمة؟ 417 00:21:30,797 --> 00:21:32,864 انها ليست الضحية لقد "حصلت على "كريبتونيت 418 00:21:32,866 --> 00:21:35,600 لقد اطلق سراحها من السجن لينا) ليست عضوة في كدموس) 419 00:21:36,469 --> 00:21:37,802 ... انها ليست 420 00:21:40,974 --> 00:21:43,474 اوقفت عصابة بأسلحة فضائية 421 00:21:43,476 --> 00:21:45,943 (أنقذت حياة (اليكس عندما حاول (كربون) قتلها 422 00:21:45,945 --> 00:21:49,414 اطلقت النارعلى (كربون) ثم أمها (مجنونة حولت (كربون) إلى (ميتالو 423 00:21:49,416 --> 00:21:51,015 بالتالي قد تكون تلك خطتها منذ البداية 424 00:21:52,118 --> 00:21:54,719 علينا أن نبدأ بمعاملة لينا لوثر) كمعادية) 425 00:21:54,721 --> 00:21:56,421 هناك أدلة قاطعة ايضاً 426 00:21:58,625 --> 00:21:59,791 وين)؟) 427 00:22:00,894 --> 00:22:02,193 إذا كنت شاهد هذا الفيديو أعلم أنك تجد شيئا 428 00:22:02,195 --> 00:22:03,761 فعلت انه نظيف 429 00:22:03,763 --> 00:22:06,397 اذا اعثر على شيء يتبت برائتها 430 00:22:06,399 --> 00:22:09,734 كل ما رأيناه حتى الآن يقول عكس ذلك تماما 431 00:22:12,605 --> 00:22:14,005 حسنا، انها صديقتي 432 00:22:14,808 --> 00:22:16,441 وأصدقها 433 00:22:21,448 --> 00:22:22,747 أنا صديقك 434 00:22:24,584 --> 00:22:27,418 وهذا هو السبب في انني لا أفهم لماذا من الصعب عليك تصديقي 435 00:22:28,188 --> 00:22:30,021 (الناس لا يتذكرون ذلك، (كارا 436 00:22:30,023 --> 00:22:32,223 (لكن (كلارك) و(لكس لوثر اعتادوا ان يكونوا أفضل أصدقاء 437 00:22:32,225 --> 00:22:33,357 لسنوات 438 00:22:33,359 --> 00:22:36,861 و(كلارك) امن بـ (لكس) لاطول وقت 439 00:22:37,667 --> 00:22:39,154 بغض النظر عن ما قال الناس 440 00:22:39,156 --> 00:22:41,660 بغض النظر عن ما راى بعينيه 441 00:22:42,769 --> 00:22:45,536 لا، كان (ليكس) صديقه 442 00:22:47,607 --> 00:22:49,073 لكن (كلارك) كان مخطئ (لينا) ليست (ليكس) 443 00:22:49,075 --> 00:22:50,742 (لكنهم نشأوا في بيت واحد، (كارا 444 00:22:51,678 --> 00:22:53,611 أنا لا أفهم لماذا تواصلين دفاعك عنها 445 00:22:53,613 --> 00:22:56,013 ولديك الكثير من الثقة فيها ولكن لا تثقين في، كالحارس 446 00:22:56,015 --> 00:22:57,515 هذا يختلف تماما 447 00:22:57,517 --> 00:22:58,983 أحاول لحمايتك 448 00:22:58,985 --> 00:23:01,252 لست بحاجة إلى حمايتك 449 00:23:04,324 --> 00:23:05,757 أحتاج لثقتك 450 00:23:06,426 --> 00:23:07,959 لديك ثقتي 451 00:23:09,395 --> 00:23:11,696 أنا لا افهم لماذا من الصعب جدا لي للحصول على ثقتك 452 00:23:39,526 --> 00:23:41,092 كان ذلك جيدا 453 00:23:41,094 --> 00:23:43,594 أهناك تقنية لذلك أو ذلك انتِ فقط 454 00:23:43,596 --> 00:23:45,830 أعطتيها ركلة سريعة بافضل المهارات؟ 455 00:23:46,833 --> 00:23:48,199 لأنه إذا كان هناك تقنيه أريد أن أعرف ذلك 456 00:23:49,035 --> 00:23:51,702 لقد قمت بتفويت التدريب معك 457 00:23:52,438 --> 00:23:53,838 ... نعم، لقد كنت فقط مشغولة 458 00:23:53,840 --> 00:23:55,173 فهمت 459 00:23:55,175 --> 00:23:56,407 بمطاردة الأشرار 460 00:23:57,477 --> 00:23:59,310 (ومع ما يجري مع (لينا ... أنا واثق من انها 461 00:23:59,913 --> 00:24:01,312 أنا واثق من أنكِ مشغوله للغاية 462 00:24:02,282 --> 00:24:04,048 هل انت على وشك ان تخبرني بان لا اثق فيها؟ 463 00:24:04,050 --> 00:24:05,950 تثقين في الكثير من الناس , والبعض الآخر لا 464 00:24:05,952 --> 00:24:07,351 هل تحدثت مع (جيمس)؟ 465 00:24:08,321 --> 00:24:11,522 لا، في الوقع أنا أتحدث عن نفسي 466 00:24:12,525 --> 00:24:14,125 كما تعلمين، ثقتك بي تعني الكثير 467 00:24:16,496 --> 00:24:19,564 انت محق كنت عديمة الاحساس 468 00:24:20,200 --> 00:24:21,432 وبعيده جداً 469 00:24:21,434 --> 00:24:23,100 وأود أن أعتذر عن ذلك 470 00:24:23,102 --> 00:24:27,071 مهلا، أنا سعيد فقط لمعرفه أنه ليس علي التكيف مع المناخ البارد الأرض 471 00:24:27,073 --> 00:24:29,574 كنت غاضبة عليك، لأنني (اعتقدت انك كنت تواعد (ايف 472 00:24:35,582 --> 00:24:38,616 "كنت " كما في الفعل الماضي 473 00:24:38,618 --> 00:24:42,453 صحيح؟ كما هو الحال بانها اخبرتكِ بأن المواعده لم تكن جيدة 474 00:24:42,455 --> 00:24:44,288 أشارت إلى ذلك 475 00:24:44,290 --> 00:24:45,456 نعم 476 00:24:48,928 --> 00:24:52,797 أتعرفين، لست راقياً على بالإشارات الاجتماعية البشرية 477 00:24:52,799 --> 00:24:55,700 ولكن لماذا كنت غاضبة اذا كنت اواعد (ايف)؟ 478 00:24:56,236 --> 00:24:57,268 انا لست غاضبة 479 00:24:57,270 --> 00:24:59,237 لقد قلت ذلك حرفيا كنت غاضبة 480 00:24:59,239 --> 00:24:59,939 لا 481 00:24:59,941 --> 00:25:02,039 كان ذلك منذ ثانيتين وفلتِ " انا غاضبة بخصوص " 482 00:25:02,041 --> 00:25:04,175 نعم، لقد تفاجئت 483 00:25:04,177 --> 00:25:06,077 لا غضب، تفاجئت ... تفاجئت بانك 484 00:25:06,813 --> 00:25:09,981 ،بانك تواعد شخصاً اخر 485 00:25:09,983 --> 00:25:12,817 عندما كنت جاداً بخصوصي لأنني اعني 486 00:25:12,819 --> 00:25:14,518 كيف يمكنك أن تكون جاد إذا فعلت هذا؟ 487 00:25:14,520 --> 00:25:18,189 .... انكِ لست معجبة بي لماذا انت لماذا تهتمين؟ 488 00:25:21,361 --> 00:25:23,728 ساذهب للتحقق ولمعرفة (ما إذا وجدوا (لينا 489 00:25:36,376 --> 00:25:38,576 انت بخير؟ لا تفعلي 490 00:25:38,578 --> 00:25:42,013 لا تزالين غاضبة لاني جعلت ماتليو) يقوم بتحريرك من السجن؟) 491 00:25:42,015 --> 00:25:43,447 جعلتني أبدو كمذنبة رغم انني لست كذلك 492 00:25:43,449 --> 00:25:45,917 حتى اذا اكتشفوا الحقيقة بخصوصك 493 00:25:46,653 --> 00:25:48,319 لا يمكن لأحد تغيير عقولهم 494 00:25:50,390 --> 00:25:53,357 الراي العام يريد تصديق القصص الذين يتوقعونها بخصوصنا 495 00:25:54,093 --> 00:25:55,826 أن عائلة (لوثر) اشرار 496 00:25:57,063 --> 00:25:58,863 لن نحصل على فرصة ثانية 497 00:26:00,033 --> 00:26:01,532 انظري ماذا فعلوا بي 498 00:26:02,268 --> 00:26:03,701 جردوني من رخصتي الطبية 499 00:26:03,703 --> 00:26:05,336 دون حتى جلسة استماع 500 00:26:06,072 --> 00:26:07,638 (أو ما هو أسوأ، ما فعلوه بـ (ليكس 501 00:26:09,075 --> 00:26:11,943 كان يمكن ان يصلح هذا الكوكب للأجيال 502 00:26:13,246 --> 00:26:17,148 لكن (الرجل الخارق) قام بتحريف ما كان يفعله جميعهم انقلبوا عليه 503 00:26:17,583 --> 00:26:19,083 جعلوا (ليكس) مجنون 504 00:26:20,286 --> 00:26:21,452 بالضبط 505 00:26:22,455 --> 00:26:24,822 وإذا كانوا اخذوا ألمع عقل على الأرض 506 00:26:24,824 --> 00:26:27,391 ودفعوا به للجنون لمدافعته عن نفسه 507 00:26:28,161 --> 00:26:29,160 تخيلي ما يمكنهم القيام به للك 508 00:26:29,862 --> 00:26:31,595 اوقف الفان ساعود 509 00:26:31,597 --> 00:26:33,064 لماذا؟ 510 00:26:33,800 --> 00:26:35,599 (ليس لديك حياة بعد الآن، (لينا 511 00:26:36,269 --> 00:26:38,002 ليس لديك احد ليدعمك 512 00:26:38,905 --> 00:26:41,205 أنت مذنبة تماما مثلي 513 00:26:41,941 --> 00:26:44,275 انت هاربة، تماما مثلي 514 00:26:47,847 --> 00:26:49,180 (انضمي لـ (كادموس 515 00:26:50,450 --> 00:26:53,417 ومعا يمكننا أن نفعل كل الأشياء العظيمة التي حلمت بها 516 00:26:54,887 --> 00:26:57,688 ومع عدم وجود رجال (لوثر) لتفريق بيننا 517 00:26:59,592 --> 00:27:02,093 يمكنني ان اكون والدتك التي طالما حلمت بها 518 00:27:04,230 --> 00:27:05,796 لأنني أحبك 519 00:27:08,167 --> 00:27:09,900 اسمحي لي أن أثبت ذلك الآن 520 00:27:58,756 --> 00:28:00,022 ما هذا المكان؟ 521 00:28:00,691 --> 00:28:02,391 (احد منشآت (ليكس 522 00:28:02,393 --> 00:28:05,227 جهاز استقبال الأقمار الصناعية العملاق جزءا لا يتجزأ من قمة هذا الجبل 523 00:28:05,229 --> 00:28:08,330 يراقب الفضاء الخارجي لاشارة عن حياة ذكية 524 00:28:08,899 --> 00:28:09,898 للتحذير من الغزو الفضائي؟ 525 00:28:09,900 --> 00:28:10,966 اصبت 526 00:28:10,968 --> 00:28:12,134 حتى نعرف اذا كان سياتي المزيد منهم 527 00:28:13,004 --> 00:28:14,269 مما يجعلني سعيهد بانني انضميت لهذه القضية 528 00:28:14,271 --> 00:28:17,239 هناك ما يكفي هنا لتقوينا لفترة طويلة إذا كنا في حاجة إليه 529 00:28:17,808 --> 00:28:18,674 ولكن لا أظن أننا سنحتاجه 530 00:28:18,976 --> 00:28:19,975 لما لا؟ 531 00:28:20,745 --> 00:28:22,144 لاننا هاربين، ولا يمكننا ألعودة 532 00:28:22,146 --> 00:28:23,445 ليس بعد 533 00:28:24,749 --> 00:28:26,649 ولكن أخيك لم يبقي فقط حصص لأوقات الطوارئ 534 00:28:26,651 --> 00:28:28,283 لديه ترسانة كبرى 535 00:28:29,754 --> 00:28:32,921 خزائن حول العالم محملة بجميع الأشياء التي جمعها للمرحلة 536 00:28:32,923 --> 00:28:35,891 التي يلاعب فيها (الرجل الخارق) ويهزمة مرة واحدة وإلى الأبد 537 00:28:36,727 --> 00:28:40,663 واحدة من تلك الأقبية انه هنا 538 00:28:40,665 --> 00:28:42,464 على استعداد للحصول على اذن 539 00:28:42,466 --> 00:28:43,766 كل ما نحتاجه 540 00:28:44,335 --> 00:28:45,501 لفتحه 541 00:28:46,704 --> 00:28:47,870 ذلك هو قفل البيومترية 542 00:28:48,572 --> 00:28:49,872 (وهو يقوم بمسح الحمض النووي لـ (لوثر 543 00:28:50,941 --> 00:28:52,341 اخبريني انه ليس لديك القليل من (ليكس) مجمد في مكان ما 544 00:28:52,343 --> 00:28:53,842 (أنا لم أقول الحمض النووي لـ (ليكس 545 00:28:53,844 --> 00:28:55,277 (قلت (لوثر 546 00:28:55,279 --> 00:28:56,578 أي فرد من عائلة (لوثر) يمكنه فتحه 547 00:28:57,615 --> 00:29:00,182 وأنتِ يا ابنتي، جزء من تلك الشجرة العائلية 548 00:29:01,419 --> 00:29:03,819 اذا لم ترسلي الأبله الأخضر لينقذني من السجن 549 00:29:03,821 --> 00:29:05,087 لأنك أحببتني 550 00:29:05,790 --> 00:29:07,690 او لأنك أردت أن تساعديني 551 00:29:09,026 --> 00:29:11,593 فعلت ذلك لأنني الوحيده التي يمكنها فتح هذا القبو لك 552 00:29:13,230 --> 00:29:15,731 وان كان هذا صحيحا انني بحاجة لحمضك النووي 553 00:29:15,733 --> 00:29:17,733 لا ينفي الامر الآخر 554 00:29:18,469 --> 00:29:19,702 لازلت احبك 555 00:29:20,571 --> 00:29:21,704 ما زلت أريد أن أساعدك 556 00:29:22,940 --> 00:29:24,540 أعدك أنه لن يؤذي 557 00:29:25,509 --> 00:29:26,241 الشخص الوحيد الذي تريدين مساعدته هو نفسك 558 00:29:26,977 --> 00:29:28,043 أرغب بأن أجرب حظي بطريقتي 559 00:29:29,080 --> 00:29:30,913 أعتقد أن عليك أن تستمعي إلى والدتك 560 00:29:31,382 --> 00:29:32,381 انت تؤلمني 561 00:29:32,383 --> 00:29:34,116 (انه لا يريد ذلك، (لينا 562 00:29:35,453 --> 00:29:37,219 ضعي يدك على اللوحة، ويمكننا أن نبدأ جميعا بمساعدة بعضنا البعض 563 00:29:38,322 --> 00:29:39,421 أعدك 564 00:29:39,423 --> 00:29:40,556 لا 565 00:29:41,726 --> 00:29:43,125 أحاول أن اكون لطيف 566 00:29:56,140 --> 00:29:57,206 ترين؟ 567 00:29:57,208 --> 00:29:58,574 لم يكن هذا سيئا ، اليس كذلك؟ 568 00:30:06,784 --> 00:30:10,285 كما تعلمين، الجلوس بالخلف لا يساعد 569 00:30:10,287 --> 00:30:11,353 معذرة 570 00:30:11,355 --> 00:30:13,055 ولكن هل وجدت أي شيء حتى الآن؟ 571 00:30:13,057 --> 00:30:14,923 أعدك بأنني سوف أخبرك 572 00:30:14,925 --> 00:30:17,392 الم تسمعي من قبل هذه "عبارة: "القدر المراقب 573 00:30:17,394 --> 00:30:19,762 مهلا، انتظري ثانية قد اكون لاحظت تصاعد 574 00:30:19,764 --> 00:30:20,863 ما الامر؟ 575 00:30:20,865 --> 00:30:24,833 حسنا، اخترقت الدوائر التلفزيونية المغلقة للحصول على نسخة 576 00:30:24,835 --> 00:30:28,103 لقطات الفيديو الخام لـ (لينا) عندما أخذت كريبتونيت 577 00:30:28,105 --> 00:30:30,172 ولكن! يبدو أن أحدا دخل بالفعل 578 00:30:30,174 --> 00:30:32,007 لهذا النظام قبل بضعة أيام 579 00:30:32,009 --> 00:30:34,176 أعرف هذا الرمز 580 00:30:34,178 --> 00:30:37,646 هذا نفس رمز الذي استخدامه هانك هينشو) الحقيقي) 581 00:30:37,648 --> 00:30:40,616 في اليوم الذي اقتحم الشركة لاخذ النظائر 582 00:30:41,986 --> 00:30:45,287 حسنا، حسنا، إذا تم إتلاف الفيديو ... عن طريق توقيع هينشو الالي، و 583 00:30:45,289 --> 00:30:48,757 بعد ذلك يمكنني أن أعكس هذا التوقيع 584 00:30:48,759 --> 00:30:50,192 وفك تشفيره 585 00:30:50,194 --> 00:30:54,129 وفصل ملف الفيديو الخام عن تالف 586 00:30:54,131 --> 00:30:56,131 ... و 587 00:30:57,568 --> 00:30:59,401 ها لينا) لم تفعل ذلك) 588 00:31:00,905 --> 00:31:02,204 كنت محقة؟ 589 00:31:03,140 --> 00:31:04,506 أعني، كنت محقة نعم 590 00:31:04,508 --> 00:31:06,041 كنت محقة 591 00:31:06,043 --> 00:31:08,010 بصمة "كريبتونيت" تم كشفها 592 00:31:09,580 --> 00:31:10,629 ما هذا؟ 593 00:31:10,631 --> 00:31:14,016 جون) جعلني أمسح لبصمة) (كريبتونيت، حتى يمكن أن نجد (ماتليو 594 00:31:14,752 --> 00:31:16,118 هل وجدته، عميل (شوت)؟ 595 00:31:16,120 --> 00:31:18,754 "نعم! 50 ميلا إلى الشمال من جبل "ويتني 596 00:31:18,756 --> 00:31:21,056 ماذا؟ انتظر هذا غريب لان 597 00:31:21,058 --> 00:31:24,526 إما شيئا خاطئ مع الإشارة، أو المصدر ليس نقي 598 00:31:25,663 --> 00:31:27,229 بصمة الإشعاع المؤين تم كسرها 599 00:31:27,231 --> 00:31:28,530 بمعدل هائل 600 00:31:29,533 --> 00:31:30,666 كريبتونيت) هو عادة أكثر) استقرارا من العناصر 601 00:31:30,668 --> 00:31:32,801 حسنا، قال (جيمس) بدا كريبتونيت (ماتليو) وكانه اغلق 602 00:31:32,803 --> 00:31:33,936 يمكن أن يكون اصطناعي 603 00:31:33,938 --> 00:31:35,270 هذا يوضح كيف حصلوا عليه في المقام الاول 604 00:31:35,272 --> 00:31:36,338 (وليس الذي مع (كلارك 605 00:31:36,340 --> 00:31:37,806 مهلا إذا كانت هذه الأرقام صحيحة 606 00:31:37,808 --> 00:31:39,575 أنه ليس فقط غير مستقر 607 00:31:39,577 --> 00:31:40,976 انه سينفجر 608 00:31:40,978 --> 00:31:42,578 ينفجر؟ مثل، قنبلة النووية 609 00:31:42,580 --> 00:31:44,313 (هل انتهيت من ترميم السترة المضادة (كريبتونيت 610 00:31:44,315 --> 00:31:46,348 ارتدها "الفتاة الخارقة" في المرة الأخيرة في مواجتها مع (ماتليو)؟ 611 00:31:46,350 --> 00:31:48,283 .. انها مقطعة، لا بد لي من إعادة بناء لا، ليس هناك وقت 612 00:31:48,285 --> 00:31:50,452 يجب أن أذهب الآن، أو (لينا) ستصبح ميته 613 00:31:54,987 --> 00:31:57,281 كارا)، طبقاً لمعدل التحلل الإشعاعي) 614 00:31:57,283 --> 00:31:59,216 انه أسرع مما كنا نظن ما مدة سرعته 615 00:31:59,218 --> 00:32:02,453 دقائق أعني،قصير انه ياخذ في التناقص 616 00:32:02,455 --> 00:32:04,221 كارا)، عليكِ البدء في العودة) 617 00:32:04,223 --> 00:32:05,322 عندما ينفجر كريبتونيت 618 00:32:05,324 --> 00:32:06,790 سوف يرسل سحابة مشعة 619 00:32:06,792 --> 00:32:07,991 بالغاز كريبتونيت 620 00:32:07,993 --> 00:32:10,194 إذا كنت في أي مكان بالقرب منه، إنه سيقتلك 621 00:32:10,196 --> 00:32:12,863 ساتكاد بان لا اكون هناك عندما ينفجر 622 00:32:19,071 --> 00:32:20,504 حسنا، يجب أن يجعلك هذا تشعرين بالأمان 623 00:32:23,008 --> 00:32:25,776 بدله حربية الخاصة بـ (ليكس)، والفأس الذري 624 00:32:26,312 --> 00:32:27,578 الرحمة السوداء 625 00:32:28,647 --> 00:32:31,148 كل ما نحتاجه لتخليص هذا "الكوكب اهل "كربتون 626 00:32:31,150 --> 00:32:33,584 وكل الفضائيين الآخرين مرة واحدة وإلى الأبد 627 00:32:34,086 --> 00:32:35,385 (أنت أسوأ من (ليكس 628 00:32:36,455 --> 00:32:39,089 أعدك، باني ساكون على الجانب الصحيح من التاريخ 629 00:32:40,159 --> 00:32:42,025 ربما بعد ذلك سوف تصدقين أني كُنت أبحث عن 630 00:32:42,027 --> 00:32:44,094 مصلحتك،في النهاية 631 00:32:45,865 --> 00:32:48,799 سواء رغبت ام لا ساظل دائما والدتك 632 00:32:54,473 --> 00:32:56,540 ابني الجميل 633 00:32:58,577 --> 00:32:59,843 .... لم يكن لدي اي فكرة 634 00:33:00,813 --> 00:33:02,246 لقد انتهيت 635 00:33:05,818 --> 00:33:07,551 الفتاة الخارقة) ، لا أستطيع أن أصدق أنك هنا) 636 00:33:07,553 --> 00:33:08,852 كارا دانفرس) تؤمن بك) 637 00:33:08,854 --> 00:33:10,854 الفتاة الخارقة) ، في الوقت المناسب) 638 00:33:10,856 --> 00:33:13,156 لقد كنت أتساءل إذا كان هذا سيعمل 639 00:33:17,196 --> 00:33:18,362 الفتاة خارقة)؟) 640 00:33:20,199 --> 00:33:21,732 حسنا، هذا كان سهلاً 641 00:33:22,501 --> 00:33:23,433 تريدين أن تجربي المزيد من هذه الألعاب؟ 642 00:33:23,435 --> 00:33:24,801 لا تؤذيها 643 00:33:24,803 --> 00:33:27,604 آسفه، ستدفع ثمن ما ما فعله قريبها لأخيك 644 00:33:31,677 --> 00:33:33,477 الفتاة الخارقة) احبوسها في القبو) 645 00:33:33,479 --> 00:33:34,878 الفتاة الخارقة) ، إذا كنت) ما زلت تسطيعين سماعي 646 00:33:34,880 --> 00:33:38,348 قلب (ميتالو) الكاربوتيني معدل تسوس يرتفع 647 00:33:39,151 --> 00:33:40,384 قلب (ميتالو) سوف ينفجر 648 00:33:41,420 --> 00:33:42,819 انتم جميعا عليكم الرحيل 649 00:33:42,821 --> 00:33:45,422 عليكِ ان تخرجي كريبتونيت منه 650 00:33:45,424 --> 00:33:46,757 انت تكذبين 651 00:33:46,759 --> 00:33:47,891 لست اكذب 652 00:33:50,062 --> 00:33:51,261 سيموت 653 00:33:51,263 --> 00:33:53,196 الشخص الوحيد الذي على وشك أن يموت هو أنت 654 00:33:57,970 --> 00:34:02,172 استمعي لي، كلما استخدم (ميتالو) المزيد من كريبتونيت الاصطناعي، كان أسرع في التحلل 655 00:34:02,675 --> 00:34:04,074 اخرجي من هناك! الآن 656 00:34:12,718 --> 00:34:14,117 وقت المغادرة 657 00:34:24,597 --> 00:34:26,496 كارا)، الكريبتونيت انه تقريبا سينفجر) 658 00:34:34,406 --> 00:34:37,541 ميتالو)، هذا الألم في صدرك) 659 00:34:38,243 --> 00:34:40,310 اقضي عليه واسمح لي بأن أساعدك 660 00:34:40,713 --> 00:34:41,545 انت تكذبين 661 00:34:43,048 --> 00:34:44,214 ايها المريخي 662 00:34:47,686 --> 00:34:49,152 احضري (لينا)، ودعينا نذهب 663 00:34:55,194 --> 00:34:56,259 كارا)، من فضلك) 664 00:34:56,261 --> 00:34:58,028 الفتاة الخارقة) ، اخرجي الآن) 665 00:35:02,401 --> 00:35:03,600 (كارا) 666 00:35:06,972 --> 00:35:08,538 (كارا) (كارا) 667 00:35:25,856 --> 00:35:28,356 أنا لست الشخص الذي يشمت عادة 668 00:35:28,359 --> 00:35:30,793 .. أو أقول: "لقد قلت لك ذلك" ولكن 669 00:35:31,153 --> 00:35:33,902 لا يبدو وكأنني الشخص المنحاز بالتاكيد 670 00:35:35,366 --> 00:35:36,899 أمس انها مذنبة 671 00:35:37,106 --> 00:35:39,364 اليوم ليست مذنبه 672 00:35:40,004 --> 00:35:42,405 (أنه ليس تحيز بالتأكيد، (دانفرس 673 00:35:42,977 --> 00:35:44,544 انها فقط لعبة الأخبار 674 00:35:46,377 --> 00:35:49,712 وبما ان لديك الوقت الكافي لمشاهدة التلفاز 675 00:35:51,015 --> 00:35:53,349 ماذا عن الخروج لهناك والحصول على مقابلة حصرية مع (لينا لوثر)؟ 676 00:35:53,718 --> 00:35:54,917 في هذه الاثناء 677 00:35:55,853 --> 00:35:57,453 محاولة حصرية لتوضيح الحقيقة 678 00:36:08,599 --> 00:36:09,632 مرحبا 679 00:36:09,634 --> 00:36:13,035 أي شيء بخصوص (ليليان لوثر)؟ 680 00:36:13,771 --> 00:36:15,237 الأقمار الصناعية من الجبل 681 00:36:15,239 --> 00:36:17,573 تظهر طائرة هليكوبتر قبل الانفجار 682 00:36:18,376 --> 00:36:20,943 ولكن،لا أثر لهم بعد ذلك؟ 683 00:36:21,979 --> 00:36:23,646 ليليان) و(هينشو) هربوا) 684 00:36:23,981 --> 00:36:25,147 نعم 685 00:36:26,317 --> 00:36:27,450 كنتِ محقة 686 00:36:27,919 --> 00:36:28,951 (بخصوص (لينا لوثر 687 00:36:30,321 --> 00:36:31,454 وكنت مخطئ 688 00:36:32,990 --> 00:36:34,156 انا اسف 689 00:36:36,561 --> 00:36:38,294 كنت فقط تحاول حمايتي 690 00:36:38,296 --> 00:36:39,695 نعم 691 00:36:39,697 --> 00:36:41,797 مثلك دائما وانت تحاولين حمايتي 692 00:36:42,767 --> 00:36:45,301 أيمكننا أن نتوقف فقط عن محاولة حماية بعضنا البعض 693 00:36:45,303 --> 00:36:46,535 ونعود إلى كوننا أصدقاء؟ 694 00:36:46,537 --> 00:36:48,671 لأن أفتقد حقا أن يكون لدي أصدقاء 695 00:36:49,173 --> 00:36:50,306 أنا أيضًا 696 00:36:53,411 --> 00:36:55,044 لم يكن لدي لعبة مسائية منذ فتره 697 00:36:55,046 --> 00:36:56,445 لعبة مسائية تبدو عظيمة 698 00:36:56,447 --> 00:36:57,913 هل يوما ما سوف تدعيني افوز؟ 699 00:36:57,915 --> 00:36:59,515 مستحيل انه يتعلق بالحقيقة 700 00:37:01,853 --> 00:37:03,085 اتفقنا 701 00:37:17,702 --> 00:37:18,934 مقالٌ جيد 702 00:37:19,804 --> 00:37:21,437 أنت تجامليني كتبت الحقيقة فقط 703 00:37:23,908 --> 00:37:28,911 تعلمت ان اظل ابحث حتى عندما تشير كل الأدلة لاتجاه واحد 704 00:37:29,580 --> 00:37:30,746 هناك دائما جانب آخر 705 00:37:30,748 --> 00:37:31,881 حتى عندما يكون من الصعب العثور عليه 706 00:37:31,883 --> 00:37:33,716 خصوصا عندما يكون من الصعب العثور عليه 707 00:37:35,987 --> 00:37:39,522 اذا، مكتبي مليء بالزهور 708 00:37:39,991 --> 00:37:41,156 حقا؟ نعم 709 00:37:43,561 --> 00:37:44,860 لم يكن عليك فعل ذلك 710 00:37:44,862 --> 00:37:46,462 نعم، كان علي هذا 711 00:37:47,498 --> 00:37:50,165 (اخبرتني (الفتاة الخارقة انك من ارسلها 712 00:37:51,369 --> 00:37:52,668 لا أعرف كيف أشكرك 713 00:37:53,437 --> 00:37:55,170 حسنا، هذا فائدة الاصدقاء 714 00:37:56,541 --> 00:37:59,475 لم أحظى باصدقاء مثلك من قبل 715 00:38:00,545 --> 00:38:01,944 ،لتفكري في الأمر لم احظى بعائلة مثلك 716 00:38:04,849 --> 00:38:07,016 لم يدعمني احد من قبل بهذا الشكل 717 00:38:07,018 --> 00:38:10,653 حسنا، الآن لديك شخص دائما سوف يدعمك 718 00:38:12,924 --> 00:38:14,690 حسنا، (الفتاة الخارقة) ربما تكون أنقذتني 719 00:38:15,459 --> 00:38:18,060 ولكن، (كارا دانفرس) أنتِ بطلتي 720 00:38:23,634 --> 00:38:25,167 أشكرك انا في الخدمة 721 00:38:26,203 --> 00:38:27,670 الى اللقاء الى اللقاء 722 00:38:46,490 --> 00:38:47,790 كش ملك 723 00:38:52,330 --> 00:38:53,796 مات الملك 724 00:38:55,333 --> 00:38:57,333 أنا حقا أحب هذه اللعبة 725 00:38:57,335 --> 00:38:59,702 ربما انتِ من عائلة (لوثر) في النهاية 726 00:39:15,953 --> 00:39:17,453 مرحباً شكراً على حضورك 727 00:39:17,455 --> 00:39:21,357 لقد تفاجئت باتصالك بعد جرحك 728 00:39:21,359 --> 00:39:24,760 نعم، كنت اود الاعتذار عن ذلك 729 00:39:24,762 --> 00:39:27,029 لأنني يجب أن أجيب على سؤالك 730 00:39:27,431 --> 00:39:28,530 نعم، يمكن أن 731 00:39:28,532 --> 00:39:29,732 يُمكن أن, يجب ان , سيكون 732 00:39:30,668 --> 00:39:33,268 انه .... ذلك الشيء الذي سمعته في البار 733 00:39:33,270 --> 00:39:34,303 ... ليس كذلك 734 00:39:34,305 --> 00:39:37,740 نعم، ولكن لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن 735 00:39:38,542 --> 00:39:39,742 معك 736 00:39:43,080 --> 00:39:44,546 ... كما ترى 737 00:39:48,953 --> 00:39:51,353 استطيع ان اكون قوية 738 00:39:52,423 --> 00:39:54,757 واقف في ميداني عندما اكون احمي شخص اخر 739 00:39:56,260 --> 00:39:58,060 ولكن عندما يكون هذا شخص هو انا 740 00:39:58,996 --> 00:40:00,295 انه أصعب بكثير 741 00:40:01,165 --> 00:40:04,500 لاني لا أحب أن أكون ضعيفة 742 00:40:10,708 --> 00:40:12,274 نحن مختلفون حقا 743 00:40:12,877 --> 00:40:14,076 نعم 744 00:40:14,545 --> 00:40:16,578 أنا، المتعة الفائقة 745 00:40:16,580 --> 00:40:18,213 انت انتقاديه بشكل مفرط 746 00:40:18,215 --> 00:40:21,250 أشبه، أنت متكبر يا صديق، اخي 747 00:40:21,252 --> 00:40:23,419 وأنا تجسيد للطريقة الأمريكية 748 00:40:24,121 --> 00:40:25,954 أنا آسف، انني متغطرس؟ 749 00:40:25,956 --> 00:40:27,189 هذا ليس المقصد 750 00:40:30,761 --> 00:40:31,894 ... انه فقط 751 00:40:33,297 --> 00:40:37,099 العام الماضي أعتقد أنه يمكنني أن أمتلك كل شيء، وبعد ذلك فكرت انني لا استطيع 752 00:40:37,835 --> 00:40:39,001 ثم اضطررت الى اختيار 753 00:40:41,672 --> 00:40:44,807 (وقد اخترت أن أكون (الفتاة الخارقة على ان أحظى بعلاقة 754 00:40:48,379 --> 00:40:50,946 وبعد ذلك، ظهرت أنت 755 00:40:55,286 --> 00:40:58,420 ... وظننت أنك 756 00:40:59,557 --> 00:41:01,924 أرعن وأناني 757 00:41:03,327 --> 00:41:05,060 وظللت أحذفك 758 00:41:06,864 --> 00:41:08,764 وتظل تثبتي لي انني على خطأ 759 00:41:11,836 --> 00:41:13,635 ... وجعلني ذلك أفكر 760 00:41:16,774 --> 00:41:18,574 رُبَّمَا يُمْكِنُني أَمتلاك كل الامور الذي اريدها 761 00:41:25,049 --> 00:41:26,248 مرحبا 762 00:41:26,784 --> 00:41:27,983 مرحبا 763 00:41:40,431 --> 00:41:41,764 !حبيبتي 764 00:41:42,299 --> 00:41:43,699 من أنت بحق الجحيم؟ 765 00:41:43,701 --> 00:41:45,601 (اسمي هو السيد (مكسيزبتلك 766 00:41:47,505 --> 00:41:49,371 كارا زور إيل)، أنا أحبك) 767 00:41:50,833 --> 00:41:53,177 الى اللقاء في الحلقة 13 1111 00:12:11,000 --> 00:12:21,514 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)} {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125) {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}تعديل التوقيت {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}2f u n