1
00:00:03,368 --> 00:00:07,122
Da jeg var barn,
holdt planeten min Krypton på å dø.
2
00:00:07,289 --> 00:00:10,667
Jeg ble sendt til jorden
for å beskytte fetteren min.
3
00:00:10,834 --> 00:00:14,171
Kapselen min ble slått ut av kurs,
og da jeg kom hit-
4
00:00:14,338 --> 00:00:17,966
- hadde fetteren min allerede
vokst opp og blitt Superman.
5
00:00:19,009 --> 00:00:25,349
Jeg skjulte hvem jeg var til jeg ble
tvunget til å vise meg ved en ulykke.
6
00:00:25,515 --> 00:00:28,685
For de fleste er jeg reporter
i CatCo Worldwide Media.
7
00:00:28,852 --> 00:00:32,731
Men i skjul jobber jeg med søsteren
min for DEO for å beskytte byen min-
8
00:00:32,898 --> 00:00:36,735
- mot romvesener
og andre som vil den vondt.
9
00:00:37,819 --> 00:00:40,864
Jeg er Supergirl.
10
00:00:41,031 --> 00:00:43,784
Dette har skjedd:
11
00:00:43,951 --> 00:00:46,578
- Du ble gjenopplivet.
- Og hvem er du?
12
00:00:46,745 --> 00:00:49,331
Jeg er medlem
av en organisasjon kalt Cadmus.
13
00:00:49,498 --> 00:00:51,792
Takk for at du kom innom, mamma.
14
00:00:51,959 --> 00:00:54,628
Jeg ringte politiet.
15
00:00:54,795 --> 00:00:57,256
Jeg er ikke sikker på
at vi passer sammen.
16
00:00:57,422 --> 00:01:02,135
Ja visst, jeg er bare glad
over at vi tenker likt.
17
00:01:03,220 --> 00:01:05,514
FOR 20 ÅR SIDEN
18
00:01:12,020 --> 00:01:14,815
- Sjakk matt.
- Veldig bra.
19
00:01:14,982 --> 00:01:19,528
Få se hvordan du forsvarer deg
mot Alekhine-varianten.
20
00:01:27,953 --> 00:01:32,916
Lionel?
Fortsett å stille opp.
21
00:01:36,044 --> 00:01:38,839
- Vi har snakket om dette.
- Ja.
22
00:01:39,006 --> 00:01:45,762
Og dette er det vi skal gjøre.
Lena, dette er din nye mor.
23
00:01:49,933 --> 00:01:53,729
Jeg heter Lex.
Jeg er din nye bror. Vil du spille?
24
00:02:00,694 --> 00:02:02,821
Takk.
25
00:02:04,990 --> 00:02:08,410
Å få en søster blir bra for Lex.
26
00:02:08,577 --> 00:02:11,496
Rettssaken mot Lillian Luthor
fortsatte i dag.
27
00:02:11,663 --> 00:02:16,585
Luthor, mistenkt leder for
antiromvesenorganisasjonen Cadmus-
28
00:02:16,752 --> 00:02:18,378
-anklages for flere lovbrudd-
29
00:02:18,545 --> 00:02:24,384
- blant annet å bruke kjemiske våpen
mot romvesener.
30
00:02:24,551 --> 00:02:27,596
- Den kvinnen er farlig.
- Luthor hevder å være offer...
31
00:02:27,763 --> 00:02:31,183
Når hun når dømmes,
bør hun settes i gapestokken.
32
00:02:31,350 --> 00:02:33,810
Det hindrer vaneforbrytere.
33
00:02:33,977 --> 00:02:38,440
Den typen avstraffelse
forsvant for lenge siden.
34
00:02:38,607 --> 00:02:41,985
Synd. Jeg har ikke
sett noe til deg på lenge.
35
00:02:42,152 --> 00:02:46,740
Jeg har vært opptatt
med å jage skurker.
36
00:02:49,576 --> 00:02:51,578
Hvordan går det med deg? Og med Eve?
37
00:02:51,745 --> 00:02:57,292
- Kjempebra. Vi har det kjempebra.
- Så fint for deg.
38
00:02:57,459 --> 00:02:59,920
- Vil dere ha mer å drikke?
- Ja takk.
39
00:03:06,093 --> 00:03:10,806
- Neste runde er på vei.
- Er alt i orden, J'onn?
40
00:03:10,973 --> 00:03:17,980
Ja da. Det er bare første gangen
jeg er her igjen siden M'gann dro.
41
00:03:18,146 --> 00:03:22,901
Det skal bli spennende
å møte Alex' nye mystiske fyr.
42
00:03:23,068 --> 00:03:27,781
- Hva jobber typen til Alex med?
- Politi.
43
00:03:27,948 --> 00:03:30,492
Hun dater ingen uten våpen.
44
00:03:30,659 --> 00:03:34,663
Hei. Dere husker vel Maggie?
45
00:03:36,164 --> 00:03:40,043
- Ja visst. Hyggelig å se deg igjen.
- Alex.
46
00:03:40,210 --> 00:03:43,422
- Jeg visste det ikke. Visste du det?
- Klart. Jeg er synsk.
47
00:03:43,589 --> 00:03:48,218
- Hvorfor sa du ingenting før?
- Det er ikke min sak.
48
00:03:48,385 --> 00:03:50,888
Her kommer drinkene.
49
00:03:51,054 --> 00:03:56,393
- Vær så god. Club soda til damen.
- Og til deg.
50
00:03:56,560 --> 00:04:01,106
- Hei, hvordan går det?
- Maggie og jeg dater.
51
00:04:01,273 --> 00:04:06,570
Var det greia?
Er det et problem her på jorden?
52
00:04:06,737 --> 00:04:11,491
Det er ikke alle på jorden
som liker at kvinner elsker kvinner.
53
00:04:11,658 --> 00:04:13,702
På Daxam er det "jo flere, jo bedre".
54
00:04:13,869 --> 00:04:16,205
- Noe å drikke?
- Ja.
55
00:04:16,371 --> 00:04:19,583
- Spiller du biljard?
- Ja.
56
00:04:19,750 --> 00:04:23,212
Det er geometri med pinner.
57
00:04:23,378 --> 00:04:27,466
Biljard er lett. Kom an.
58
00:04:27,633 --> 00:04:33,513
- Gratulerer, Alex.
- Takk.
59
00:04:33,680 --> 00:04:37,601
- Jeg satser på dama di, Alex.
- Jeg også.
60
00:04:37,768 --> 00:04:41,104
Politidama vet vel ikke
at jeg er en Guardian?
61
00:04:41,271 --> 00:04:43,148
Nei. Flaks for henne.
62
00:04:43,315 --> 00:04:47,861
- I et vitnemål mot Luthor i dag...
- Så fælt å måtte gjøre sånt.
63
00:04:48,028 --> 00:04:50,572
Familien Luthor
viker aldri for grusomheter.
64
00:04:50,739 --> 00:04:53,158
Men hun er ikke som dem.
65
00:04:53,325 --> 00:04:59,248
Hun vet at Lillian er ond, men gjør
det rette selv om hun elsker henne.
66
00:04:59,414 --> 00:05:03,043
- Det hun gjorde, var modig.
- Hvis du sier det...
67
00:05:03,210 --> 00:05:06,213
Jeg burde hilse på henne.
Hun kan trenge en venn.
68
00:05:06,380 --> 00:05:10,968
Jeg er bekymret for
at hun bruker vennene sine.
69
00:05:11,134 --> 00:05:15,305
- Pass på!
- Beklager.
70
00:05:15,472 --> 00:05:20,269
Forsvareren prøvde å bagatellisere
Lena Luthors vitneforklaring-
71
00:05:20,435 --> 00:05:25,774
- ved å kalle det
et utfall fra en fjern datter.
72
00:05:29,570 --> 00:05:32,573
Alle i National City
har en mening om meg.
73
00:05:32,739 --> 00:05:35,659
Utakknemlig datter. Heltinne. Tispe.
74
00:05:35,826 --> 00:05:38,620
Og alle vil ha en uttalelse.
Men ikke du?
75
00:05:38,787 --> 00:05:42,332
- Er du ute etter noe?
- Nei, jeg er her som en venn.
76
00:05:42,499 --> 00:05:46,628
Du kan nok trenge noe trøstende.
Du spiser vel smultringer?
77
00:05:46,795 --> 00:05:50,883
Tja, jeg er bare et menneske.
78
00:05:51,049 --> 00:05:54,219
- Takk, Kara.
- Var det fælt?
79
00:05:54,386 --> 00:05:56,889
Nei, det føltes godt å vitne.
80
00:05:57,055 --> 00:06:00,767
Jeg fikk si mitt
og fjerne meg fra navnet Luthor.
81
00:06:00,934 --> 00:06:07,274
Her hjemme ventet tolv oppringninger
fra advokaten hennes. Hun vil møtes.
82
00:06:07,441 --> 00:06:13,864
- Hva tror du at hun vil?
- At jeg trenger en ny klesstil.
83
00:06:14,031 --> 00:06:16,992
Jeg bryr meg ikke.
Jeg trodde jeg var ferdig med henne.
84
00:06:17,159 --> 00:06:21,038
Og at jeg endelig var ferdig med
å være en Luthor.
85
00:06:22,247 --> 00:06:26,960
- Men hun var på telefonen.
- Tolv ganger.
86
00:06:27,127 --> 00:06:31,590
Bør jeg føle meg skyldig
for ikke å ville treffe det monstret?
87
00:06:31,757 --> 00:06:35,802
Tror du at det blir bedre
av å møte henne og si hva du føler?
88
00:06:35,969 --> 00:06:41,475
Det forandrer ikke noe.
Hun har vært sånn siden vi møttes.
89
00:06:43,602 --> 00:06:47,689
Jeg har alltid ønsket å kunne snakke
med dem som ikke lenger finnes.
90
00:06:50,192 --> 00:06:53,862
Hun er fremdeles her.
Hun er fortsatt moren din.
91
00:06:56,448 --> 00:06:58,534
Ja.
92
00:07:12,589 --> 00:07:15,759
Du skadet meg virkelig i retten.
93
00:07:15,926 --> 00:07:22,766
Vel avveid. Konsist.
Troverdig. Juryen kjøpte alt.
94
00:07:22,933 --> 00:07:29,314
- Jeg kan ringe vakten og gå.
- Nei. Beklager.
95
00:07:29,481 --> 00:07:33,735
Jeg lovte meg selv å forbedre meg.
Sitt, er du snill.
96
00:07:38,907 --> 00:07:41,869
Gammel vane er vond å vende.
97
00:07:44,204 --> 00:07:46,707
Jeg vil ikke krangle.
98
00:07:46,874 --> 00:07:52,421
Jeg ba deg komme for å si
at jeg tilgir deg og er glad i deg.
99
00:07:52,588 --> 00:07:55,299
Det sier du bare når du vil ha noe.
100
00:07:55,465 --> 00:07:59,386
Jeg var ingen god mor,
men jeg gjorde mitt beste.
101
00:07:59,553 --> 00:08:02,931
Ved å få meg til å føle meg uønsket.
Som en fremmed.
102
00:08:03,098 --> 00:08:06,602
Du tror meg ikke,
men jeg prøvde alltid å beskytte deg.
103
00:08:06,768 --> 00:08:10,355
Tenk om pappa kunne høre hvordan
du rettferdiggjør det du gjorde.
104
00:08:10,522 --> 00:08:12,608
Lionel er ingen helgen.
105
00:08:12,774 --> 00:08:17,487
- Han var et godt menneske.
- Da hadde han fortalt deg sannheten.
106
00:08:17,654 --> 00:08:22,075
- Men han hatet meg for mye.
- Sannheten om hva?
107
00:08:25,287 --> 00:08:31,501
Tiden da jeg traff faren din
var den lykkeligste tiden i mitt liv.
108
00:08:32,669 --> 00:08:38,967
Men da Lex ble født,
begynte Lionel å være utro.
109
00:08:39,134 --> 00:08:45,224
Jeg visste ingenting
før jeg overrasket ham på en reise-
110
00:08:45,390 --> 00:08:47,559
-og fant ham med moren din.
111
00:08:49,478 --> 00:08:54,733
- Moren min?
- Hun var allerede gravid med deg.
112
00:08:56,068 --> 00:08:58,153
De betalte henne-
113
00:08:58,320 --> 00:09:01,740
- og faren din kom tilbake
for å reparere ekteskapet vårt.
114
00:09:01,907 --> 00:09:07,287
Da du var fire år,
fikk vi vite at din mor hadde dødd.
115
00:09:07,454 --> 00:09:10,457
Du skulle plasseres i fosterhjem.
116
00:09:10,624 --> 00:09:14,294
Faren din tok deg hjem,
og vi adopterte deg.
117
00:09:14,461 --> 00:09:18,006
Men han ville ikke
at jeg skulle være sammen med deg.
118
00:09:18,173 --> 00:09:24,888
Det fikk ham nok til å huske hva
han gjorde. Han ble rasende.
119
00:09:27,683 --> 00:09:33,063
Så jeg holdt meg unna
og nærmet meg Lex.
120
00:09:33,230 --> 00:09:36,108
For å beskytte meg selv. Og deg.
121
00:09:37,109 --> 00:09:42,698
Men å se deg med ham...
Du er så lik henne.
122
00:09:43,949 --> 00:09:48,245
Det var som å rive bort et plaster
hver eneste dag.
123
00:09:50,289 --> 00:09:56,169
- Så jeg er altså en Luthor.
- Vi er de eneste to som er igjen.
124
00:09:57,170 --> 00:09:59,423
Vi må støtte hverandre.
125
00:10:04,177 --> 00:10:06,054
Gi meg en ny sjanse.
126
00:10:08,974 --> 00:10:10,559
Vær så snill.
127
00:10:25,282 --> 00:10:30,746
- Post, Mr. Corben.
- Ikke interessert.
128
00:10:51,767 --> 00:10:54,937
Mr. Corben,
hvordan kjenner du Lillian Luthor?
129
00:10:55,103 --> 00:10:58,732
- Hun reddet livet mitt.
- Ved å gjøre deg til en kyborg?
130
00:10:58,899 --> 00:11:03,570
- Protest. Spekulasjon.
- Protesten bifalles.
131
00:11:03,737 --> 00:11:09,117
Etter at hun reddet deg, beordret
hun deg til å arbeide for Cadmus?
132
00:11:09,284 --> 00:11:14,081
Hun trengte ikke beordre meg.
Romvesener bør utryddes fra jorden.
133
00:11:14,248 --> 00:11:16,917
Og man bør begynne
med Supergirl og kusina.
134
00:11:17,084 --> 00:11:20,337
- Jeg hater ham.
- Han er bokstavelig talt hjerteløs.
135
00:11:20,504 --> 00:11:24,299
Hva sa Lillian Luthor til deg
om Medusa-prosjektet?
136
00:11:24,466 --> 00:11:28,804
Det er krise på jorden.
Romvesener truer vår livsstil-
137
00:11:28,971 --> 00:11:34,184
- og fører med seg vold og sykdommer.
Hun ville redde menneskerasen.
138
00:11:34,351 --> 00:11:37,980
- Det holder. Takk.
- Lillian Luthor er ingen forbryter.
139
00:11:38,146 --> 00:11:41,608
Hun ville redde dere,
men Supergirl stoppet henne.
140
00:11:41,775 --> 00:11:47,072
Rettssaken er en sammensvergelse
mot den eneste som vil redde dere.
141
00:11:47,239 --> 00:11:49,157
Deres barns liv!
142
00:11:49,324 --> 00:11:53,620
Ro dere ned.
Vi må ha orden i rettssalen.
143
00:11:53,787 --> 00:11:57,165
Vær så snill og få vitnet ditt til
å kontrollere seg.
144
00:11:57,332 --> 00:12:03,422
Mr. Corben er tydeligvis ikke villig
til å besvare spørsmålene.
145
00:12:03,589 --> 00:12:08,135
Jeg forlanger
å få behandle vitnet som fiendtlig.
146
00:12:11,471 --> 00:12:15,517
Tillat meg å behandle deg fiendtlig.
147
00:12:46,523 --> 00:12:49,317
Gå.
148
00:12:50,401 --> 00:12:54,364
- Jobben er ikke over ennå, Luthor.
- Stemmer. Du lever fortsatt.
149
00:12:54,531 --> 00:12:57,325
Men ikke lenge.
150
00:13:09,963 --> 00:13:12,757
Du kan stoppe meg eller redde dem.
151
00:13:17,345 --> 00:13:19,139
Velg, Supergirl.
152
00:13:51,087 --> 00:13:53,798
Jeg har lett overalt. De er borte.
153
00:13:53,965 --> 00:13:57,510
Lillian og Metallo har forsvunnet.
Jeg burde ha stoppet dem.
154
00:13:57,677 --> 00:14:01,639
- Du reddet alle. Det var rett valg.
- Sawyer.
155
00:14:01,806 --> 00:14:04,642
Vi skal finne Metallo
og få dem arrestert igjen.
156
00:14:04,809 --> 00:14:09,230
Jeg vet det, men jeg fatter ikke
hvor han fikk all kryptonitten fra.
157
00:14:09,397 --> 00:14:12,692
- Clark skulle ha tatt alt.
- Hva er det?
158
00:14:12,859 --> 00:14:17,572
Jeg sjekket Corbens besøk for å se
hvordan kryptonitten ble smuglet inn.
159
00:14:17,739 --> 00:14:19,574
Men han har ikke fått noe besøk.
160
00:14:19,741 --> 00:14:23,328
Da de gjennomsøkte cellen i går,
var det ikke noe uvanlig der.
161
00:14:23,495 --> 00:14:26,623
Han må ha fått tak
i kryptonitten i går kveld.
162
00:14:26,789 --> 00:14:29,584
Hvorfor ser du så bekymret ut?
163
00:14:29,751 --> 00:14:32,962
Det var bare
én besøkende i fengselet i går.
164
00:14:33,129 --> 00:14:38,635
Og det var til Lillian Luthor.
Det var hennes datter Lena.
165
00:14:41,179 --> 00:14:46,643
Det var du som ba meg
besøke mamma i fengselet.
166
00:14:46,810 --> 00:14:49,646
Folk går fra forstanden
på grunn av din mors flukt.
167
00:14:49,813 --> 00:14:54,609
Jeg vil at du skal vite det
så du er forberedt.
168
00:14:54,776 --> 00:15:00,323
Ok. Fortell meg hva folk sier.
169
00:15:00,490 --> 00:15:03,034
At du også kan ha besøkt Metallo.
170
00:15:05,453 --> 00:15:07,247
Tror du at jeg ville gjøre det?
171
00:15:09,874 --> 00:15:16,256
Du begynner å lyde som en reporter,
ikke som en venn.
172
00:15:16,422 --> 00:15:19,759
- Maggie? Fant dere Lillian?
- Nei.
173
00:15:19,926 --> 00:15:25,140
Vi er her i tjenesten. Vent utenfor
mens jeg snakker med frøken Luthor.
174
00:15:25,306 --> 00:15:29,060
- Jeg vil at hun skal bli.
- Det er greit.
175
00:15:29,227 --> 00:15:33,273
Jeg vil spørre
om politiets overvåkningsbilder.
176
00:15:37,443 --> 00:15:40,697
Det der er ikke meg.
177
00:15:40,864 --> 00:15:45,410
Du er arrestert for å ha medvirket
til å hjelpe en forbryter.
178
00:15:45,577 --> 00:15:50,415
- Vent, Maggie. La henne forklare.
- Ikke bland deg inn, Kara.
179
00:15:50,582 --> 00:15:56,087
Du har rett til å tie. Alt du sier,
kan brukes mot deg i retten.
180
00:15:56,254 --> 00:15:58,381
Har du ikke råd til advokat,
utnevnes en.
181
00:16:03,887 --> 00:16:07,348
- Hvor er kunsten min?
- Hva er det som skjer?
182
00:16:07,515 --> 00:16:13,021
- De gjør om forsiden.
- Men det publiseres i dag.
183
00:16:13,188 --> 00:16:17,317
Den tredje statsmakten er ikke klar.
Jeg venter ikke lenger.
184
00:16:17,484 --> 00:16:19,819
Dette er til deg.
185
00:16:19,986 --> 00:16:24,407
Setter du Lena Luthor på forsiden?
Det trenger hun ikke.
186
00:16:24,574 --> 00:16:29,120
Hun er det mest kjente navnet i byen.
Hennes beryktede bror sitter inne.
187
00:16:29,287 --> 00:16:33,041
- Så klart hun skal være på forsiden.
- Men hun gjorde det ikke.
188
00:16:33,208 --> 00:16:37,295
Har du sett filmen? Lar du vennskap
korrumpere rapporteringen din?
189
00:16:37,462 --> 00:16:39,714
Du har forutinntatte meninger.
190
00:16:39,881 --> 00:16:43,468
- Hun sa at hun ikke gjorde det.
- Hun sa det, ja.
191
00:16:43,635 --> 00:16:48,556
Vi trenger mer enn et sitat, ellers
blir det en ny konspirasjonsteori.
192
00:16:48,723 --> 00:16:53,812
- Da graver jeg videre.
- Pågangsmotet ditt ergrer meg.
193
00:16:53,978 --> 00:16:57,065
Men fortsett
til morgendagens forside.
194
00:16:57,232 --> 00:17:00,860
Da er det for sent. Da tror alle
allerede at hun er skyldig.
195
00:17:01,027 --> 00:17:03,905
Det tror de i dag.
I morgen er det noe annet.
196
00:17:04,072 --> 00:17:05,740
Er det ute, så er det ute.
197
00:17:05,907 --> 00:17:10,203
Folk tror fortsatt
at Macaulay Culkin er død.
198
00:17:10,370 --> 00:17:15,750
Kom igjen, James.
Du vet at vi ikke kan trykke dette.
199
00:17:15,917 --> 00:17:21,256
Jeg fatter ikke at jeg sier det,
men jeg er enig med Snapper.
200
00:17:21,422 --> 00:17:24,467
Og det burde du også være.
201
00:17:26,261 --> 00:17:33,268
- Kara! Kom igjen, Kara. Vent.
- Kødder du?
202
00:17:33,434 --> 00:17:35,812
Lena har bare hjulpet til.
203
00:17:35,979 --> 00:17:39,607
Hun ringte politiet om moren sin
og Medusa-viruset.
204
00:17:39,774 --> 00:17:44,070
Nettopp. Hun kan svikte sin mor.
Hvorfor skulle hun ikke lure deg?
205
00:17:45,155 --> 00:17:47,323
Hun er din venn,
men Lena betyr problemer.
206
00:17:47,490 --> 00:17:51,035
- Fordi hun er en Luthor?
- Nei, fordi hun er skyldig.
207
00:17:51,202 --> 00:17:52,704
Jeg skal bevise det for deg.
208
00:17:58,668 --> 00:18:03,756
- Jeg så deg ikke. Beklager.
- Jeg har det.
209
00:18:03,923 --> 00:18:10,305
Takk, Kara. Det er så mye i dag.
Først rettssaken og nå dattera.
210
00:18:10,472 --> 00:18:12,765
Er alt i orden?
211
00:18:12,932 --> 00:18:15,477
Du ser ut som meg
da jeg glemte Grants kaffe.
212
00:18:15,643 --> 00:18:21,107
Hun fikk meg til å skjelle ut
rektoren på Yale for å gi meg diplom.
213
00:18:21,274 --> 00:18:25,820
Jeg har det bra.
Det er bare James og Lena Luthor.
214
00:18:25,987 --> 00:18:30,450
Hvordan går det med Mon... Med Mike?
215
00:18:30,617 --> 00:18:34,537
- Overhodet ikke.
- Jeg trodde dere var sammen.
216
00:18:34,704 --> 00:18:36,789
Vi var det.
217
00:18:36,956 --> 00:18:40,460
Han er så sjarmerende
og kjekk og morsom-
218
00:18:40,627 --> 00:18:44,339
- så det ble et sjokk for meg
at daten var den verste noensinne.
219
00:18:44,506 --> 00:18:47,300
- Så han på andre kvinner?
- Nei.
220
00:18:47,467 --> 00:18:51,596
Slafset han
og fortalte upassende vitser?
221
00:18:51,763 --> 00:18:56,643
Nei. Alt han gjorde,
var å snakke om deg hele daten.
222
00:18:56,810 --> 00:18:59,687
Meg? Snakket han om meg?
223
00:18:59,854 --> 00:19:03,691
Jeg sa at han må komme over
eksen sin før han dater igjen.
224
00:19:03,858 --> 00:19:09,322
Ekser? Nei, nei.
Mike og jeg datet aldri.
225
00:19:11,366 --> 00:19:15,537
Mike sa det samme til meg.
226
00:19:27,841 --> 00:19:32,428
Den fortapte datteren. Tror du
at hun mister håret, som broren sin?
227
00:19:41,604 --> 00:19:43,690
Hvordan kom du inn?
228
00:19:50,155 --> 00:19:55,952
Hvis Lena var ond, ville det ikke
drøye før du kom for å befri henne.
229
00:19:56,119 --> 00:19:58,663
Jeg jobber jo for familien Luthor.
230
00:21:00,015 --> 00:21:02,476
Hei, frøken Luthor.
Beklager at jeg er sen.
231
00:21:05,229 --> 00:21:08,816
Metallo er sterk, men noe er galt.
232
00:21:08,982 --> 00:21:13,195
Kryptonitten hans er ikke som
den skal, og det skader ham.
233
00:21:13,362 --> 00:21:17,783
- Du var heldig som ikke ble truffet.
- Veldig heldig.
234
00:21:17,950 --> 00:21:21,370
Jeg hadde skjoldet mitt.
Jeg elsker det.
235
00:21:23,080 --> 00:21:24,456
Jeg vet hva jeg gjør.
236
00:21:24,623 --> 00:21:28,836
Selv om Metallo svekkes, er han en
fanatisk beundrer av Lillian Luthor.
237
00:21:29,002 --> 00:21:31,713
Vi må finne ut
hvor han har tatt Lena.
238
00:21:31,880 --> 00:21:34,758
Når skal du innse
at Lena er forbryter, ikke offer?
239
00:21:34,925 --> 00:21:38,762
- Hun fikset kryptonitten.
- Hun er ikke medlem av Cadmus!
240
00:21:38,929 --> 00:21:42,141
Det er hun ikke.
241
00:21:43,767 --> 00:21:46,228
Hun stoppet de bevæpnete romvesenene.
242
00:21:46,395 --> 00:21:49,189
Hun reddet Alex' liv
da Corben prøvde å drepe henne.
243
00:21:49,356 --> 00:21:52,484
Hun skjøt Corben, og moren hennes
gjorde ham til Metallo.
244
00:21:52,651 --> 00:21:54,903
Det kan ha vært planen.
245
00:21:55,070 --> 00:21:59,533
Vi må behandle Lena som en fiende.
Bevisene er altfor sterke.
246
00:22:01,952 --> 00:22:06,999
- Winn, finner du ingenting på filmen?
- Den er ekte.
247
00:22:07,166 --> 00:22:09,501
Finn noe som beviser
at hun er uskyldig.
248
00:22:09,668 --> 00:22:12,880
Alt vi har sett hittil,
peker på det motsatte.
249
00:22:15,716 --> 00:22:20,095
Hun er venninnen min,
og jeg tror på henne.
250
00:22:24,266 --> 00:22:26,768
Jeg er din venn.
251
00:22:28,020 --> 00:22:31,190
Hvorfor er det
så vanskelig for å tro på meg?
252
00:22:31,356 --> 00:22:36,403
Folk husker det ikke, men Clark
og Lex Luthor var venner i mange år.
253
00:22:36,570 --> 00:22:40,282
Og Clark trodde lenge på Lex-
254
00:22:40,449 --> 00:22:45,579
- uansett hva folk sa, eller hvilke
beviser han så med sine egne øyne.
255
00:22:45,746 --> 00:22:51,585
Lex var hans venn,
men Clark tok feil.
256
00:22:51,752 --> 00:22:54,338
- Lena er ikke Lex.
- De vokste opp sammen.
257
00:22:54,505 --> 00:22:59,718
Jeg forstår ikke hvorfor du stoler på
henne, men ikke på meg som Guardian.
258
00:22:59,885 --> 00:23:02,554
Det er noe helt annet.
Jeg prøver å beskytte deg.
259
00:23:02,721 --> 00:23:05,557
Jeg trenger ikke din beskyttelse.
260
00:23:07,434 --> 00:23:11,730
Jeg trenger din tillit. Du har min.
261
00:23:11,897 --> 00:23:16,944
Jeg forstår ikke hvorfor
det er så vanskelig for meg å få din.
262
00:23:42,678 --> 00:23:48,934
Bra. Har du en spesiell teknikk,
eller er det bare et spark i baken?
263
00:23:49,101 --> 00:23:52,104
For hvis det er en teknikk,
vil jeg lære meg den.
264
00:23:52,271 --> 00:23:54,815
Jeg savner å trene med deg.
265
00:23:54,982 --> 00:23:57,985
- Ja, jeg har bare...
- Vært opptatt. Jeg skjønner.
266
00:23:58,152 --> 00:24:00,445
Jaget skurker.
267
00:24:00,612 --> 00:24:04,408
Og dette med Lena
gjør deg vel ekstra opptatt.
268
00:24:04,575 --> 00:24:09,121
- Så jeg skal ikke tro på henne?
- Du tror på mange.
269
00:24:09,288 --> 00:24:11,540
Har du snakket med James?
270
00:24:11,707 --> 00:24:17,421
Nei, jeg snakker om meg selv.
Du trodde på meg. Det betød mye.
271
00:24:19,506 --> 00:24:24,511
Du har rett.
Jeg har vært kald og reservert.
272
00:24:24,678 --> 00:24:26,847
Jeg vil be om unnskyldning for det.
273
00:24:27,014 --> 00:24:30,767
Flaks at det ikke bare er meg som
venner meg til jordens kjølige klima.
274
00:24:30,934 --> 00:24:33,687
Jeg var sint på deg.
Jeg trodde du datet Eve.
275
00:24:38,525 --> 00:24:42,362
Datet? Som i fortid.
276
00:24:42,529 --> 00:24:49,244
- Og hun sa at daten ikke gikk bra.
- Hun nevnte det.
277
00:24:52,080 --> 00:24:56,084
Jeg er ikke superflink
med de sosiale kodene på jorden.
278
00:24:56,251 --> 00:25:01,006
- Men hvorfor er du sur for det?
- Jeg er ikke sint.
279
00:25:01,173 --> 00:25:05,677
- Du sa jo det nettopp nå.
- Nei.
280
00:25:05,844 --> 00:25:08,430
- Jeg er overrasket.
- Ikke sint? Overrasket?
281
00:25:08,597 --> 00:25:14,645
Jeg er overrasket over at du dater
noen andre om du liker meg.
282
00:25:14,812 --> 00:25:18,273
Hvordan kan du da mene alvor?
283
00:25:18,440 --> 00:25:21,735
Du liker meg ikke.
Hvorfor bryr du deg?
284
00:25:24,780 --> 00:25:26,824
Jeg skal se om de har funnet Lena.
285
00:25:39,253 --> 00:25:41,296
- Går alt bra?
- Slutt.
286
00:25:41,463 --> 00:25:45,259
Du er sint fordi
jeg lot Metallo befri deg.
287
00:25:45,425 --> 00:25:47,136
Det får meg til å virke skyldig.
288
00:25:47,302 --> 00:25:53,350
Selv om de fikk vite sannheten
om deg, ville ingen ombestemme seg.
289
00:25:53,517 --> 00:26:00,232
Allmennheten vil tro på historien
om den onde familien Luthor.
290
00:26:00,399 --> 00:26:03,235
Vi får ikke en ny sjanse.
291
00:26:03,402 --> 00:26:09,158
De tok fra meg
legelisensen min uten videre.
292
00:26:09,324 --> 00:26:12,119
Eller enda verre,
hva de gjorde mot Lex.
293
00:26:12,286 --> 00:26:16,498
Han kunne ha fått orden på planeten
i generasjoner fremover.
294
00:26:16,665 --> 00:26:20,586
Men Superman forvrengte det,
og alle vendte seg mot ham.
295
00:26:20,752 --> 00:26:23,422
Lex ble gal.
296
00:26:23,589 --> 00:26:28,260
Akkurat. Og hvis de kan ta
jordens mest intelligente-
297
00:26:28,427 --> 00:26:32,598
- og gjøre ham gal, forestill deg
hva de kan gjøre mot deg.
298
00:26:32,764 --> 00:26:34,766
Stopp bilen. Jeg skal tilbake.
299
00:26:34,933 --> 00:26:41,940
Til hva? Du har ikke noe liv lenger.
Du har ingen på din side.
300
00:26:42,107 --> 00:26:48,322
Du er skyldig, akkurat som meg.
Du er på flukt, akkurat som meg.
301
00:26:51,158 --> 00:26:58,081
Bli med i Cadmus og sammen kan vi
gjøre alt du noensinne har drømt om.
302
00:26:58,248 --> 00:27:01,502
Og uten Luthor-menn
som splitter oss...
303
00:27:02,920 --> 00:27:07,257
...kan jeg endelig være
den moren du alltid ville ha.
304
00:27:07,424 --> 00:27:13,096
Fordi jeg elsker deg virkelig.
La meg bevise det for deg.
305
00:28:03,146 --> 00:28:06,691
- Hva er dette for slags sted?
- Det er et av Lex' anlegg.
306
00:28:06,858 --> 00:28:12,989
En enorm satellittmottaker lytter
etter tegn på liv i verdensrommet.
307
00:28:13,156 --> 00:28:17,952
- Og advarer om utenomjordiske angrep.
- Bingo. For det kommer flere.
308
00:28:18,119 --> 00:28:22,999
Vi kan klare oss lenge her,
men det trenger vi neppe.
309
00:28:23,166 --> 00:28:26,377
Hvorfor ikke? Vi er på flukt,
vi kan ikke vende tilbake.
310
00:28:26,544 --> 00:28:30,840
Ikke ennå. Men din bror hadde ikke
lageret bare for nødssituasjoner.
311
00:28:31,007 --> 00:28:36,971
Han har også en mengde hvelv
verden rundt med alt han samlet-
312
00:28:37,138 --> 00:28:40,725
- for å kunne beseire Superman
én gang for alle.
313
00:28:40,892 --> 00:28:45,229
Og ett av de hvelvene er akkurat her.
314
00:28:45,396 --> 00:28:49,692
- Forberedt for kode.
- Vi trenger bare å åpne det.
315
00:28:51,152 --> 00:28:54,071
- En biometrisk lås?
- Den åpnes av Luthors DNA.
316
00:28:54,238 --> 00:28:56,699
Har du en bit av Lex nedfryst her?
317
00:28:56,866 --> 00:29:00,703
Jeg sa ikke Lex, jeg sa Luthor.
Alle Luthorer kan åpne det.
318
00:29:00,870 --> 00:29:04,582
Og du, min datter, er en av dem.
319
00:29:05,875 --> 00:29:10,004
Gærningen din befridde meg ikke
fra fengslet fordi du elsker meg-
320
00:29:10,171 --> 00:29:15,760
- eller for å hjelpe meg,
men fordi bare jeg kan åpne hvelvet.
321
00:29:17,595 --> 00:29:22,058
At jeg trenger DNA-et ditt,
utelukker ikke det andre.
322
00:29:22,225 --> 00:29:29,065
Jeg elsker deg og vil hjelpe deg.
Jeg lover, det gjør ikke vondt.
323
00:29:29,232 --> 00:29:33,528
Du vil bare hjelpe deg selv.
Jeg skal klare meg selv.
324
00:29:33,694 --> 00:29:36,572
- Hør på moren din.
- Du skader meg.
325
00:29:36,739 --> 00:29:38,908
Han vil ikke gjøre det.
326
00:29:39,075 --> 00:29:43,663
Legg hånda på platen, så kan vi
bli venner igjen. Jeg lover.
327
00:29:43,830 --> 00:29:45,832
Nei.
328
00:30:00,304 --> 00:30:03,432
Det var ikke så ille, tross alt.
329
00:30:11,274 --> 00:30:14,902
Å kikke over skulderen hjelper ikke.
330
00:30:15,069 --> 00:30:19,073
- Unnskyld. Har du funnet noe ennå?
- Jeg sier fra, i så fall.
331
00:30:19,240 --> 00:30:25,079
Vann koker aldri om man...
Vent nå litt, kanskje det putrer.
332
00:30:25,246 --> 00:30:28,624
Jeg hakket
L-Corps interne overvåkingssystem-
333
00:30:28,791 --> 00:30:32,378
- for å få originalfilmen
av da Lena tar kryptonitten.
334
00:30:32,545 --> 00:30:36,215
Men noen har allerede hakket seg
inn for noen dager siden.
335
00:30:36,382 --> 00:30:38,468
Jeg kjenner igjen denne koden.
336
00:30:38,634 --> 00:30:44,849
Den ble brukt av Hank Henshaw da han
brøt seg inn for å ta isotopen.
337
00:30:45,016 --> 00:30:49,729
Hvis filmen ble endret
med Henshaws kyborgsignatur-
338
00:30:49,896 --> 00:30:54,317
-så kan jeg oppheve den og tyde den-
339
00:30:54,484 --> 00:30:58,404
- og skille originalfilmen
fra den endrede.
340
00:30:58,571 --> 00:31:01,949
Og...
341
00:31:02,116 --> 00:31:07,371
- Lena gjorde det ikke.
- Du hadde rett.
342
00:31:07,538 --> 00:31:10,249
- Du hadde rett.
- Ja.
343
00:31:10,416 --> 00:31:15,004
- Kryptonittsignatur oppdaget.
- Hva er det?
344
00:31:15,171 --> 00:31:18,716
J'onn har bedt meg
om å prøve å finne Metallo.
345
00:31:18,883 --> 00:31:22,970
- Har du funnet ham?
- Ja, åtte mil nord for Mount Whitney.
346
00:31:23,137 --> 00:31:28,726
Men det er noe galt med signalet,
eller så er ikke kilden ren.
347
00:31:28,893 --> 00:31:32,939
Den ioniserende strålingen
brytes eksponentielt ned.
348
00:31:33,105 --> 00:31:34,941
Kryptonitt pleier å være stabilt.
349
00:31:35,107 --> 00:31:37,235
Det var noe galt
med Metallos kryptonitt.
350
00:31:37,401 --> 00:31:40,655
- Den kan være syntetisk.
- Det forklarer hvordan de kan ha den.
351
00:31:40,822 --> 00:31:45,201
Om tallene stemmer, er den ikke bare
ustabil, den kommer til å eksplodere.
352
00:31:45,368 --> 00:31:46,994
- Eksplodere?
- Som en atombombe.
353
00:31:47,161 --> 00:31:50,706
Har du reparert anti-kryptonittvesten
Supergirl brukte før?
354
00:31:50,873 --> 00:31:54,627
- Den var i småbiter. Jeg...
- Jeg må dra nå, ellers dør Lena.
355
00:32:00,223 --> 00:32:03,518
Vi har beregnet nedbrytningen.
Det går fortere enn vi trodde.
356
00:32:03,685 --> 00:32:07,522
- Hvor fort?
- Det faller eksponentielt.
357
00:32:07,689 --> 00:32:09,316
Du må snu, Kara.
358
00:32:09,483 --> 00:32:13,111
Når den eksploderer, avgis
en radioaktiv sky av kryptonittgass.
359
00:32:13,278 --> 00:32:16,031
Er du i nærheten, dør du.
360
00:32:16,198 --> 00:32:19,701
Da skal jeg ikke være der
når den eksploderer.
361
00:32:23,705 --> 00:32:26,500
Dette bør få deg
til å føle deg trygg.
362
00:32:28,168 --> 00:32:32,756
Lex' krigerdrakt,
en atomøks, en Black Mercy.
363
00:32:32,923 --> 00:32:36,259
Alt vi trenger for å rense planeten
fra kryptonere...
364
00:32:36,426 --> 00:32:40,389
- ...og alle andre romvesener.
- Du er verre enn Lex.
365
00:32:41,974 --> 00:32:45,310
Jeg lover at historien kommer
til å behandle meg godt.
366
00:32:45,477 --> 00:32:49,147
Da vil du kanskje tro
at jeg tross alt ville ditt beste.
367
00:32:50,649 --> 00:32:54,486
Enten du liker det eller ikke,
forblir jeg alltid moren din.
368
00:32:59,741 --> 00:33:02,327
Min herlige gutt.
369
00:33:03,870 --> 00:33:07,499
Det visste jeg ikke.
Du gjorde den ferdig.
370
00:33:10,335 --> 00:33:13,922
- Supergirl, er du her?
- Kara Denvers tror på deg.
371
00:33:14,089 --> 00:33:18,302
Du kommer akkurat i tide.
Jeg lurte på om disse fungerte.
372
00:33:21,680 --> 00:33:23,432
Supergirl?
373
00:33:25,559 --> 00:33:29,479
- Det gikk lett. Vil du teste flere?
- Ikke skad henne.
374
00:33:29,646 --> 00:33:34,192
Dessverre. Hun skal få betale for det
fetteren hennes gjorde mot din bror.
375
00:33:36,945 --> 00:33:38,363
Lås henne inn i hvelvet.
376
00:33:38,530 --> 00:33:43,785
Supergirl, Metallos kryptonitthjerte
ødelegges stadig raskere.
377
00:33:43,952 --> 00:33:48,457
Metallos hjerte eksploderer.
Dere må vekk herfra.
378
00:33:48,624 --> 00:33:51,126
- Ta kryptonitten ut av ham.
- Du lyver.
379
00:33:51,293 --> 00:33:56,381
Nei, det gjør jeg ikke.
Han kommer til å dø.
380
00:33:56,548 --> 00:33:58,175
Den eneste som skal dø, er du.
381
00:34:03,555 --> 00:34:07,142
Jo mer Metallo bruker kryptonitten,
desto fortere forfaller den.
382
00:34:07,309 --> 00:34:09,311
Stikk derfra. Nå!
383
00:34:17,861 --> 00:34:20,072
Det er på tide å dra.
384
00:34:29,581 --> 00:34:31,416
Kryptonitten er på grensen!
385
00:34:39,716 --> 00:34:45,514
Metallo. Smerten i brystet.
Ta den ut. La meg hjelpe deg.
386
00:34:45,681 --> 00:34:47,975
Du lyver.
387
00:34:48,141 --> 00:34:49,977
Marsboer.
388
00:34:52,688 --> 00:34:54,439
Hent Lena.
389
00:34:59,903 --> 00:35:02,823
- Vær så snill, Kara!
- Supergirl, kom deg ut!
390
00:35:12,833 --> 00:35:15,335
- Kara!
- Kara!
391
00:35:25,369 --> 00:35:27,747
LENA LUTHOR RENVASKET
392
00:35:32,001 --> 00:35:36,047
Jeg er ikke den som pleier å si:
"Hva var det jeg sa?"
393
00:35:36,214 --> 00:35:41,260
Men det var visst ikke jeg
som var forutinntatt.
394
00:35:41,427 --> 00:35:46,224
I går var hun skyldig,
i dag er hun ikke det.
395
00:35:46,390 --> 00:35:52,271
Det er ikke forutinntatthet,
det er nyhetsbransjen.
396
00:35:52,438 --> 00:35:56,025
Siden du synes
å ha tid til å stå og se på TV-
397
00:35:56,192 --> 00:35:59,570
- kan du vel skaffe meg et eksklusivt
intervju med Lena Luthor.
398
00:35:59,737 --> 00:36:04,325
Og prøv å stave "eksklusiv" rett
denne gangen.
399
00:36:14,752 --> 00:36:19,006
Hei.
Har du hørt noe om Lillian Luthor?
400
00:36:19,173 --> 00:36:23,511
På satellittbilder fra fjellet
synes et helikopter før eksplosjonen.
401
00:36:23,678 --> 00:36:26,848
Men ingen spor av henne etterpå?
402
00:36:27,807 --> 00:36:29,725
Lillian og Henshaw slapp unna.
403
00:36:32,436 --> 00:36:34,814
Men du hadde rett om Lena Luthor.
404
00:36:36,482 --> 00:36:40,111
Og jeg tok feil. Beklager.
405
00:36:42,530 --> 00:36:48,452
- Du prøvde bare å beskytte meg.
- Ja. Og du prøver å beskytte meg.
406
00:36:48,619 --> 00:36:54,584
Kan vi slutte å beskytte hverandre
og bare være venner? Jeg savner det.
407
00:36:54,750 --> 00:36:56,377
Jeg også.
408
00:36:59,630 --> 00:37:02,675
Vi har ikke hatt spillkveld på lenge.
409
00:37:02,842 --> 00:37:07,180
- Skal du noensinne la meg vinne?
- Aldri.
410
00:37:07,346 --> 00:37:09,849
Avtale.
411
00:37:21,986 --> 00:37:23,696
USKYLDIG
412
00:37:23,863 --> 00:37:28,576
- God artikkel. Du smigrer.
- Det er bare sannheten.
413
00:37:29,827 --> 00:37:34,665
Man skal fortsette å grave
selv om alle bevis peker én vei.
414
00:37:34,832 --> 00:37:36,542
Det er alltid en annen side.
415
00:37:36,709 --> 00:37:40,588
- Selv om den er vanskelig å finne.
- Spesielt da.
416
00:37:42,256 --> 00:37:47,762
- Kontoret flommer over av blomster.
- Jaså?
417
00:37:49,639 --> 00:37:53,309
- Du hadde ikke trengt å gjøre det.
- Jo, det trengte jeg.
418
00:37:53,476 --> 00:37:58,397
Supergirl sa at du sendte henne. Jeg
vet ikke hvordan jeg skal takke deg.
419
00:37:58,564 --> 00:38:01,025
Det er derfor man har venner.
420
00:38:02,693 --> 00:38:05,238
Jeg har aldri
hatt en venn som deg før.
421
00:38:05,404 --> 00:38:08,950
Jeg har aldri hatt en sånn familie.
422
00:38:11,035 --> 00:38:16,457
- Ingen har stilt opp for meg sånn.
- Nå har du noen som alltid gjør det.
423
00:38:18,960 --> 00:38:24,298
Supergirl reddet meg,
men Kara Denvers er heltinnen min.
424
00:38:29,804 --> 00:38:32,056
- Takk.
- Det var så lite.
425
00:38:32,223 --> 00:38:34,642
- Ha det.
- Ha det.
426
00:38:52,493 --> 00:38:53,995
Sjakk.
427
00:38:57,707 --> 00:38:59,083
Sjakk matt.
428
00:39:01,711 --> 00:39:05,756
- Jeg liker dette spillet.
- Kanskje du er en Luthor allikevel.
429
00:39:22,190 --> 00:39:24,066
- Hei.
- Takk for at du kom.
430
00:39:24,233 --> 00:39:27,445
Jeg var overrasket over
at du ringte etter forrige gang.
431
00:39:27,612 --> 00:39:33,326
Jeg vil be om unnskyldning for det.
Jeg burde ha svart deg.
432
00:39:33,492 --> 00:39:35,912
Kunne, burde, skulle.
433
00:39:36,078 --> 00:39:40,666
Det er den greia
du snakket om i baren, eller hva?
434
00:39:40,833 --> 00:39:45,254
Ja, men jeg vil ikke gjøre det mer.
Med deg.
435
00:39:49,008 --> 00:39:50,468
Det er...
436
00:39:55,056 --> 00:40:01,687
Jeg kan være sterk og stå støtt
når jeg beskytter noen andre.
437
00:40:01,854 --> 00:40:06,442
Men gjelder det meg,
er det mye vanskeligere.
438
00:40:06,609 --> 00:40:10,571
For jeg liker ikke å være sårbar.
439
00:40:16,827 --> 00:40:18,329
Vi er virkelig forskjellige.
440
00:40:18,496 --> 00:40:24,085
Ja. Jeg er supermorsom,
og du er hyperkritisk.
441
00:40:24,252 --> 00:40:29,298
Snarere at du er en kjepphøy fyr,
og jeg en typisk amerikaner.
442
00:40:29,465 --> 00:40:32,844
- Er jeg kjepphøy?
- Det handler ikke om det.
443
00:40:36,848 --> 00:40:38,474
Det er bare...
444
00:40:38,641 --> 00:40:43,521
Jeg trodde at jeg kunne få alt,
og så at jeg ikke kunne.
445
00:40:43,688 --> 00:40:45,731
At jeg måtte velge.
446
00:40:47,525 --> 00:40:50,987
Jeg valgte å være Supergirl
fremfor å ha et forhold.
447
00:40:54,073 --> 00:40:57,952
Så dukket du opp.
448
00:41:01,455 --> 00:41:08,212
Jeg syntes
at du var lettsindig og egoistisk.
449
00:41:09,380 --> 00:41:11,465
Så jeg avfeide deg.
450
00:41:13,009 --> 00:41:15,761
Men du beviste at jeg tok feil.
451
00:41:17,847 --> 00:41:20,558
Og det fikk meg til å tenke...
452
00:41:22,476 --> 00:41:25,104
...at jeg kanskje kan få alt.
453
00:41:31,110 --> 00:41:34,280
- Hei.
- Hei.
454
00:41:39,744 --> 00:41:44,624
- Jøss.
- Hva i...?
455
00:41:46,584 --> 00:41:49,253
- Stopp.
- Hvem er du?
456
00:41:49,420 --> 00:41:51,464
Jeg er Mr. Mxyzptlk.
457
00:41:53,591 --> 00:41:56,844
Og Kara Zor-El, jeg elsker deg.
458
00:41:57,011 --> 00:42:01,015
Tekst: Audun Bie
www.sdimedia.com