1
00:00:02,510 --> 00:00:06,222
Da jeg var barn,
holdt planeten min Krypton på å dø.
2
00:00:06,389 --> 00:00:09,309
Jeg ble sendt til jorden
for å beskytte fetteren min.
3
00:00:09,475 --> 00:00:13,271
Kapselen min ble slått ut av kurs,
og da jeg kom hit-
4
00:00:13,438 --> 00:00:17,066
- hadde fetteren min allerede
vokst opp og blitt Superman.
5
00:00:17,233 --> 00:00:24,240
Jeg skjulte hvem jeg var til jeg ble
tvunget til å vise meg ved en ulykke.
6
00:00:24,407 --> 00:00:27,785
For de fleste er jeg reporter
i CatCo Worldwide Media.
7
00:00:27,952 --> 00:00:31,956
Men i skjul jobber jeg med søsteren
min for DEO for å beskytte byen min-
8
00:00:32,123 --> 00:00:36,919
- mot romvesener
og andre som vil den vondt.
9
00:00:37,086 --> 00:00:39,964
Jeg er Supergirl.
10
00:00:40,131 --> 00:00:44,636
- Dette har skjedd:
- Jeg er ingen vanlig hvit marsboer.
11
00:00:44,802 --> 00:00:48,222
Jeg lot deg leve
for å få se deg råtne i denne cellen.
12
00:00:48,389 --> 00:00:52,185
Dette er Leslie Willis
- live på tråden.
13
00:00:52,352 --> 00:00:56,773
Leslie Willis er død.
Dette er Livewire.
14
00:00:56,939 --> 00:01:01,778
Jeg vil bli superhelt
og hjelpe deg å redde verden.
15
00:01:07,241 --> 00:01:11,120
- Klar?
- Jeg ble født klar.
16
00:01:23,132 --> 00:01:25,802
Imponerende.
17
00:01:27,345 --> 00:01:31,474
Du har fanget Hanks
motvillige ikke-smil.
18
00:01:45,238 --> 00:01:48,074
- Avslutt simuleringen!
- Der satt den!
19
00:01:48,241 --> 00:01:52,495
- Forsiktig. Mon-El?
- Ja?
20
00:01:55,164 --> 00:01:59,627
Noen feil, men færre omkomne
pappfigurer har vi aldri hatt.
21
00:01:59,794 --> 00:02:05,591
- Du er motivert og slår kjempehardt.
- Ikke like hardt som deg. Foreløpig.
22
00:02:05,758 --> 00:02:10,555
Noensinne. Men da du parerte
laseren, traff du jenta der.
23
00:02:10,722 --> 00:02:15,643
- Den hodeløse?
- Hva er den første helteregelen?
24
00:02:15,810 --> 00:02:20,148
- Beskytt folket.
- Har du styr på å beskytte sivile?
25
00:02:20,315 --> 00:02:24,569
Jeg har kontroll.
Superkontroll. Supergirl-kontroll!
26
00:02:24,736 --> 00:02:28,364
Jeg bare tuller. Jeg har kontroll.
Nå gjør vi det igjen.
27
00:02:28,531 --> 00:02:33,828
Du kan trenge å skifte.
Jeg tror tiden er inne.
28
00:02:54,974 --> 00:03:00,229
Pakket som julegaver.
Guardian har også jobbet nattskiftet.
29
00:03:01,314 --> 00:03:04,150
Skal vi, mine herrer?
30
00:03:07,862 --> 00:03:11,991
Nei! Hva...? Er du skadet?
31
00:03:12,158 --> 00:03:17,288
- Så du ikke på?
- Jo da. Slag og pang-pang.
32
00:03:17,455 --> 00:03:20,958
Det siste ble litt komplisert.
33
00:03:21,125 --> 00:03:26,005
Det der er et kulehull i drakta
jeg har laget! Ble du skutt?!
34
00:03:26,172 --> 00:03:30,134
- Bare litt skutt.
- Vi forteller det til Kara.
35
00:03:30,301 --> 00:03:36,099
Jeg fikser det ikke!
Er drakta defekt, må jeg fikse den.
36
00:03:36,265 --> 00:03:42,605
Samtidig som jeg lager Mon-Els drakt.
Han er ferdig i superheltbarnehagen.
37
00:03:42,772 --> 00:03:47,610
Nå må jeg lage en drakt til ham,
så jeg har allerede fullt opp.
38
00:03:47,777 --> 00:03:53,783
- Så han vil bli superhelt?
- Fokusér! Winn er trøtt.
39
00:03:53,950 --> 00:03:58,871
- Vi må slutte å lyve for Kara.
- Du vet hva hun kommer til å si.
40
00:03:59,038 --> 00:04:05,712
Hun respekterer deg alt og er
kanskje takknemlig for hjelpen.
41
00:04:05,878 --> 00:04:10,883
Dette er første gang
jeg noensinne har bedt deg om noe.
42
00:04:13,720 --> 00:04:17,849
- Jeg snakker med henne i morgen.
- Takk!
43
00:04:18,016 --> 00:04:21,978
Men det er ikke i morgen ennå.
Så én til.
44
00:04:22,145 --> 00:04:26,816
Bare én til. Én eneste.
45
00:04:54,135 --> 00:04:59,140
- Hva skjer?
- Kode blå i isoleringscelle 19.
46
00:04:59,307 --> 00:05:01,976
Det er M'gann.
47
00:05:04,228 --> 00:05:07,690
Nei!
48
00:05:35,718 --> 00:05:40,932
- Hva er galt med henne?
- Så vidt jeg kan se: ingenting.
49
00:05:41,099 --> 00:05:46,813
Verdiene er gode, hun puster normalt
og hjerneaktiviteten er helt fin.
50
00:05:46,980 --> 00:05:52,193
- Hun skrek som om hun ble angrepet.
- Jeg har sett båndene.
51
00:05:52,360 --> 00:05:58,491
Hun var alene, og ingenting tyder på
at det var noen usynlige angripere.
52
00:05:58,658 --> 00:06:05,331
- Tror du at hun later som?
- Jeg mistenkte det, men ikke nå.
53
00:06:05,498 --> 00:06:11,045
Jeg føler det. Hun er ikke der.
54
00:06:11,212 --> 00:06:14,674
Jeg kan ta noen prøver.
Vi kommer på noe, ikke bekymre deg.
55
00:06:14,841 --> 00:06:19,137
Jeg bekymrer meg ikke
over forbrytere.
56
00:06:24,809 --> 00:06:30,106
Vil du ikke bli frisk? Før du fikk
kreftene, hadde du en radiokarriere.
57
00:06:30,273 --> 00:06:34,360
Du hadde et liv.
Savner du ikke det, Leslie?
58
00:06:34,527 --> 00:06:39,657
Hvem er Leslie? Jeg heter Livewire.
59
00:06:39,824 --> 00:06:44,412
- Livewire er navnet du tok...
- ...da Supergirl ødela livet mitt.
60
00:06:44,579 --> 00:06:51,002
- Nå snakker vi om Supergirl.
- Ja, det gjør vi, doktor.
61
00:06:51,169 --> 00:06:58,176
Vi kan snakke om når jeg kommer
ut herfra og griller Supergirl.
62
00:06:58,343 --> 00:07:02,930
Tror du hun skriker
når hun blir stekt? Det tror jeg.
63
00:07:03,097 --> 00:07:09,187
- Kommer du til å skrike?
- Å true meg hjelper ikke.
64
00:07:09,354 --> 00:07:12,857
Du vet at du ikke kan skade meg nå.
65
00:07:13,024 --> 00:07:19,197
På grunn av vannet? Huden
begynner å bli rynkete, faktisk.
66
00:07:19,364 --> 00:07:24,077
Det hadde nok gjort vondt
å bruke kreftene mine nå.
67
00:07:24,243 --> 00:07:28,331
Men ingen smerte, ingen gevinst.
68
00:07:30,041 --> 00:07:34,003
Vær så snill, Freud...
Jeg skal ikke drepe deg.
69
00:07:34,170 --> 00:07:38,883
Kom igjen...
Det hadde vært så meningsløst.
70
00:07:39,050 --> 00:07:45,306
- Leslie...
- Jeg heter Livewire!
71
00:07:45,473 --> 00:07:49,102
Vet du hva kraft er, Freud?
72
00:07:51,312 --> 00:07:54,857
Det er følelsen
av å ha noens liv i ens hender.
73
00:08:00,029 --> 00:08:04,242
Hvert atom strømmer av elektrisitet.
Det er som å kysse en naken kabel.
74
00:08:04,409 --> 00:08:06,911
Hva vil du?
75
00:08:08,705 --> 00:08:13,543
- Det var på tide.
- Vet du hva kraften gjør meg til?
76
00:08:13,710 --> 00:08:17,046
En skurk? Ondskapsfull?
77
00:08:17,213 --> 00:08:20,800
Den gjør meg til en gud.
78
00:08:20,967 --> 00:08:26,264
Du ser ikke ut som en gud.
Ikke her inne.
79
00:08:26,431 --> 00:08:29,809
Jeg sitter ikke her så mye lengre.
80
00:08:31,519 --> 00:08:35,231
- Hva skjer?
- Bare litt elektrosjokk.
81
00:08:36,524 --> 00:08:38,526
Nam.
82
00:08:45,824 --> 00:08:50,954
Livewire. Jeg elsket radioprogrammet
hennes før hun ble sprø.
83
00:08:51,121 --> 00:08:55,959
Ikke si det til Kara.
Livewire er hennes nemesis.
84
00:08:56,126 --> 00:09:01,423
- Tenk på pressefriheten, gutt!
- Hvor lenge kan de holde henne unna?
85
00:09:01,590 --> 00:09:05,927
Minst ti sekunder. Hvis jeg har rett,
så må du smake vegansk is.
86
00:09:06,094 --> 00:09:09,598
Motbydelig. Hvis jeg vinner,
ses vi hos meg i kveld.
87
00:09:09,765 --> 00:09:15,687
Jeg prøver å være snill.
Jeg må inn i cella. Unnskyld.
88
00:09:15,854 --> 00:09:21,068
- Da blir det hjemme hos deg.
- Kara Denvers, CatCo Magazine.
89
00:09:21,234 --> 00:09:26,073
Jeg prøvde å stoppe henne,
men hun er sterk.
90
00:09:26,239 --> 00:09:31,828
Beklager. Hvordan gikk dette til?
91
00:09:31,995 --> 00:09:36,291
En fange og en utkledd vakt
synes å ha hjulpet henne.
92
00:09:36,458 --> 00:09:40,671
- Eller så kidnappet hun dem.
- Vi får holde oss til fakta.
93
00:09:40,837 --> 00:09:45,634
- Dette var planlagt.
- Ikke akkurat Livewires stil.
94
00:09:45,801 --> 00:09:50,889
Hun hadde latt strømmen flomme og har
sannsynligvis drept fangen og vakta.
95
00:09:51,056 --> 00:09:55,894
Jeg vet at Livewire er et følsomt
tema, men ta deg sammen.
96
00:09:56,061 --> 00:10:02,484
Hva snakker du om? Vi må
finne henne før hun skader noen.
97
00:10:02,651 --> 00:10:04,778
Livewire...
98
00:10:05,946 --> 00:10:09,950
Min dame og mine herrer,
den uforlignelige Livewire!
99
00:10:10,117 --> 00:10:15,288
Hvem vet hvordan hun vil herje.
Kanskje gjøre venninnene onde igjen?
100
00:10:15,455 --> 00:10:21,294
Rotter på loftet, men rottene er
strømførende og loftet brenner!
101
00:10:21,461 --> 00:10:25,674
Bivån henne og fortvil!
102
00:10:25,841 --> 00:10:30,846
Jeg er klar til å banke noe annet
enn pappfigurer. Nå setter vi i gang!
103
00:10:31,013 --> 00:10:36,435
Dette er alvor.
Livewire er forferdelig.
104
00:10:36,601 --> 00:10:40,856
Hun skulle aldri ha sittet
i et menneskefengsel.
105
00:10:41,023 --> 00:10:44,693
Hun burde ha vært her,
der hun aldri hadde kunnet rømme.
106
00:10:47,404 --> 00:10:51,825
- Er det der et leketøy, eller?
- Nei, noe dyrt.
107
00:10:51,992 --> 00:10:55,954
Vi har alt beseiret henne to ganger.
Hva er greia?
108
00:10:56,121 --> 00:11:01,543
Greia er at hun bringer
død og ødeleggelse med seg.
109
00:11:01,710 --> 00:11:05,547
Kan du komme hit litt?
110
00:11:05,714 --> 00:11:08,717
Hvordan går det med henne?
111
00:11:08,884 --> 00:11:13,305
Jeg har kjørt alle prøver, og det er
ikke noe fysisk galt med henne.
112
00:11:13,472 --> 00:11:16,183
Men hjernen hennes...
113
00:11:16,350 --> 00:11:20,479
Det virker som psyken hennes drukner
og drar kroppen med seg.
114
00:11:20,646 --> 00:11:24,566
- Si det som det er. Hun er døende.
- Hun er hjernedød om noen timer.
115
00:11:24,733 --> 00:11:27,694
- Hva forårsaker det?
- Det vet du best.
116
00:11:27,861 --> 00:11:33,492
Biologien deres har psykiske fenomen.
Kan noe angripe psyken hennes?
117
00:11:33,659 --> 00:11:37,329
Det er ikke meg.
Jeg hadde ikke skadet henne.
118
00:11:37,496 --> 00:11:42,959
Kan du hjelpe henne
med telepati, Mars-båndet?
119
00:11:43,126 --> 00:11:49,800
Da får du se hva som skjer med henne.
Du, om noen, kan hjelpe henne.
120
00:11:49,966 --> 00:11:55,722
Jeg vet hva du synes om hennes sort.
Du har vist dem nåde tidligere.
121
00:11:55,889 --> 00:12:01,269
Ikke sånn! Jeg gir henne ikke mitt
folks minner og min datters smil!
122
00:12:01,436 --> 00:12:07,567
Hennes sort har stjålet for mye!
Hvis hun dør, fortjener hun det.
123
00:12:07,734 --> 00:12:11,655
La henne drukne i sine synder!
124
00:12:39,808 --> 00:12:44,229
Takk for at du kom.
Jeg vil fortelle deg noe.
125
00:12:44,396 --> 00:12:50,235
Jeg holder på å bli vanvittig.
Livewire går løs i gatene.
126
00:12:50,402 --> 00:12:55,991
Jeg vet ikke når hun slår til, men
vet at hun kommer til å skade noen.
127
00:12:56,158 --> 00:13:00,996
- Byen er ikke forsvarsløs.
- Jeg hater å ha en nemesis.
128
00:13:01,163 --> 00:13:06,043
Clark får det til å virke så morsomt.
Som å ha en dødelig brevvenn.
129
00:13:06,209 --> 00:13:11,465
- Å ha en nemesis er stressende.
- Du er ikke alene.
130
00:13:11,631 --> 00:13:16,053
Vennene dine hjelper deg, og du
er ikke den eneste helten i byen.
131
00:13:16,219 --> 00:13:19,306
Det har du rett i.
132
00:13:19,473 --> 00:13:25,145
Nettopp.
Det er faktisk utrolig befriende.
133
00:13:25,312 --> 00:13:30,942
- Så godt at du syns det.
- Jeg trenger ikke å møte henne alene.
134
00:13:31,109 --> 00:13:35,697
- Jeg har jo Mon-El.
- Mon-El?
135
00:13:35,864 --> 00:13:42,120
- Akkurat, ja! Superheltbarnehagen.
- Ja, jeg har trent ham.
136
00:13:42,287 --> 00:13:46,958
- Er det en god idé?
- Det er uvanlig med superkrefter.
137
00:13:47,125 --> 00:13:54,007
Sant nok, men det finnes viktigere
ting enn superkrefter for en helt.
138
00:13:54,174 --> 00:14:00,013
Vilje til å bety noe, og
vilje til å risikere livet for andre.
139
00:14:00,180 --> 00:14:05,102
Jeg tror at Mon-El er en sånn
som tenker på seg selv først.
140
00:14:05,268 --> 00:14:11,858
Han har kommet langt i treninga.
Har du noe imot Mon-El?
141
00:14:12,025 --> 00:14:18,198
Slett ikke. Han er en morsom fyr.
Men han er ingen helt.
142
00:14:18,365 --> 00:14:22,661
Hvorfor får du avgjøre det?
143
00:14:22,828 --> 00:14:26,832
Ikke tenk på det. Bare glem det.
144
00:14:30,210 --> 00:14:35,549
Unnskyld, hva ville du fortelle meg?
Jeg bare stormet inn her.
145
00:14:35,716 --> 00:14:42,055
Jeg ville bare... prate litt.
Det er lenge siden sist.
146
00:14:42,222 --> 00:14:46,101
James...!
147
00:14:46,268 --> 00:14:49,396
- Jeg må gå.
- Winn? Kom inn til byen.
148
00:15:07,748 --> 00:15:13,837
Gi opp, Leslie! Dette ender alltid
med at jeg vinner, og du taper.
149
00:15:14,004 --> 00:15:17,341
Jeg er ikke Leslie.
150
00:15:23,388 --> 00:15:26,224
Er det der Leslie?
151
00:15:28,977 --> 00:15:33,607
Beskytt politifolkene, så slåss jeg.
Ikke bekymre deg for meg.
152
00:15:37,235 --> 00:15:39,863
Hold dere unna!
153
00:15:49,498 --> 00:15:53,502
- Vi ses om litt.
- Supergirl, bak deg!
154
00:15:55,504 --> 00:15:57,714
Løp!
155
00:16:09,768 --> 00:16:14,106
- La meg hjelpe deg!
- Nei, beskytt politibetjentene!
156
00:16:21,863 --> 00:16:23,824
Helvete heller!
157
00:16:30,998 --> 00:16:33,500
Sett fart!
158
00:16:54,187 --> 00:16:57,899
- De slapp unna.
- Ja.
159
00:16:58,066 --> 00:17:03,530
- Du skulle jo beskytte politifolkene.
- Beklager. Klarte han seg?
160
00:17:06,783 --> 00:17:09,786
Går det bra?
161
00:17:14,041 --> 00:17:16,043
James?!
162
00:17:21,521 --> 00:17:27,486
Jeg trenger egentlig ikke motorsykkel
når jeg er så rask-
163
00:17:27,653 --> 00:17:34,076
- men jeg vil veldig gjerne ha en.
Får man superheltrabatt et sted?
164
00:17:34,243 --> 00:17:37,079
Gjelder det penger...?
165
00:17:43,043 --> 00:17:47,881
Stilig drakt. Har du lagd den?
166
00:17:49,841 --> 00:17:54,054
- Jeg hadde tenkt å si det.
- Jeg ba ham gjøre det.
167
00:17:54,221 --> 00:18:00,769
- Alle kjente til det?
- Jeg trodde at han var kontorrotte.
168
00:18:00,936 --> 00:18:05,941
Kara...
Dette angår bare oss. Ikke dem.
169
00:18:06,108 --> 00:18:10,904
Du har rett.
Kan dere gi oss et øyeblikk?
170
00:18:15,617 --> 00:18:18,245
Jeg er rolig.
171
00:18:18,412 --> 00:18:22,416
Jeg skal høre på deg,
for det har du fortjent.
172
00:18:22,583 --> 00:18:25,335
Men du må forklare hvorfor.
173
00:18:25,502 --> 00:18:28,964
For det du føler...
174
00:18:29,131 --> 00:18:34,928
Det som får deg til å ville gjøre alt
bedre, er samme følelse som jeg har.
175
00:18:35,095 --> 00:18:40,058
Jeg har alltid hatt den. Jeg har
prøvd å hjelpe folk på mange måter.
176
00:18:40,225 --> 00:18:43,979
Både i karrieren og som venn.
177
00:18:44,146 --> 00:18:47,983
Men det holder ikke.
178
00:18:48,150 --> 00:18:51,111
Men dette gjør det.
179
00:18:51,278 --> 00:18:55,616
Jeg var aldri ment å være
Supermans eller din skygge.
180
00:18:55,782 --> 00:19:00,996
Jeg er mer meg selv som Guardian
enn jeg har vært som James Olsen.
181
00:19:01,163 --> 00:19:04,207
- Vi er det samme.
- Slett ikke.
182
00:19:04,374 --> 00:19:08,795
Du er menneske
og kommer til å bli drept.
183
00:19:08,962 --> 00:19:14,509
Den minste tabbe eller menneskelige
feilbedømmelse, så er du borte.
184
00:19:14,676 --> 00:19:19,932
- Du klarer deg ikke som jeg og...
- Mon-El?
185
00:19:20,098 --> 00:19:25,687
Han forlot sivile ubeskyttet,
og jeg måtte ta hånd om dem.
186
00:19:25,854 --> 00:19:30,943
- Han har mer å lære.
- Derfor fikk en politimann elsjokk.
187
00:19:31,109 --> 00:19:34,696
Han bryr seg bare om seg selv og deg.
188
00:19:34,863 --> 00:19:38,575
Han kan forandre seg.
Det kan ikke du!
189
00:19:38,742 --> 00:19:43,247
Du kommer aldri
til å være sterk nok for dette.
190
00:19:43,413 --> 00:19:47,542
Det er ikke du som bestemmer
hvem som er en helt.
191
00:19:47,709 --> 00:19:53,131
Hvem er du som skal bestemme hva jeg
skal være? Eller hvem jeg skal være?
192
00:19:53,298 --> 00:19:57,261
Jeg er ment for dette.
193
00:19:58,679 --> 00:20:02,933
Hvis du ikke slutter,
så stopper jeg deg.
194
00:20:03,100 --> 00:20:06,103
Du må gjerne forsøke.
195
00:20:20,409 --> 00:20:26,582
- Vil du vite hvordan hun har det?
- Det vet jeg alltid.
196
00:20:27,499 --> 00:20:31,920
Hun kunne vært på den andre siden
av byen, og jeg hadde merket henne.
197
00:20:32,087 --> 00:20:36,592
Krigens siste grusomhet er at jeg
fremdeles har en forbindelse til dem.
198
00:20:38,051 --> 00:20:41,305
Da jeg trengte henne...
199
00:20:41,471 --> 00:20:47,978
Da du trengte henne...
så åpnet hun en blodåre for deg.
200
00:20:48,145 --> 00:20:55,027
Hun må ha visst at hun risikerte
å avsløres som hvit marsboer.
201
00:20:55,193 --> 00:21:01,033
Men hun gjorde det likevel. Hun sa
at hun prøvde å hjelpe rasen din.
202
00:21:01,199 --> 00:21:05,829
- Jeg antar det er sant.
- Så bruk det telepatiske båndet.
203
00:21:05,996 --> 00:21:10,000
Hvis du får se fortiden hennes,
kanskje du ser hennes godhet.
204
00:21:10,167 --> 00:21:14,588
- Jeg vil ikke tilgi henne.
- Hvorfor ikke?
205
00:21:14,755 --> 00:21:20,135
Hat kan bli ens grunn til å leve
når man har mistet alt man elsker.
206
00:21:20,302 --> 00:21:25,891
Hvis jeg ville finne
noe godt i rasen deres...
207
00:21:26,058 --> 00:21:28,393
...så hadde jeg ikke hatet henne.
208
00:21:28,560 --> 00:21:33,941
Tilgivelse er ikke noe
man gir den som har såret en.
209
00:21:35,734 --> 00:21:40,489
Tilgivelse er noe man gir seg selv.
210
00:21:46,620 --> 00:21:49,665
Vent!
211
00:21:49,831 --> 00:21:53,669
- Vi må snakke sammen.
- Hva er galt?
212
00:21:53,835 --> 00:21:58,715
Jeg kan ikke stole på deg.
Du var skjødesløs.
213
00:21:58,882 --> 00:22:03,136
- Du forlot posten og noen ble skadet.
- Jeg prøvde å beskytte deg.
214
00:22:03,303 --> 00:22:06,932
Jeg trenger en partner
som gjør som jeg sier!
215
00:22:07,099 --> 00:22:11,937
Jeg sa til deg at du skulle
beskytte sivile til enhver pris.
216
00:22:12,104 --> 00:22:16,775
- Hvorfor hører du ikke på meg?
- Fordi...!
217
00:22:21,280 --> 00:22:26,827
- Hvorfor jobber du med meg?
- Jeg har krefter jeg burde bruke.
218
00:22:26,994 --> 00:22:29,830
Det er ikke et svar.
219
00:22:31,415 --> 00:22:35,836
Liker du meg?
220
00:22:36,003 --> 00:22:40,882
- Nå er det ganske vanskelig.
- Du kysset meg da du var syk.
221
00:22:43,927 --> 00:22:47,931
- Er du her fordi du liker meg?
- Jeg vet ikke hva jeg skal si.
222
00:22:48,098 --> 00:22:54,021
Jeg vil jobbe med deg - ikke noe mer.
Beklager hvis det skuffer deg.
223
00:22:54,187 --> 00:22:57,774
- Hvor er du på vei?
- Jeg skal prøve å finne Livewire.
224
00:22:57,941 --> 00:23:02,321
Jeg er visst den eneste som forstår
hvor ondskapsfull hun er.
225
00:23:02,487 --> 00:23:06,491
- La meg bli med.
- Ikke noe mer superhelting for deg.
226
00:23:21,548 --> 00:23:24,468
Hjelp meg vekk herfra!
227
00:23:28,471 --> 00:23:33,226
- Unnskyld. Gikk jeg glipp av noe?
- Pinlig stillhet.
228
00:23:33,393 --> 00:23:36,229
Spill klippet, Winn.
229
00:23:44,612 --> 00:23:50,076
- Jeg er ingen ekspert på rømninger...
- Men Livewire ble kidnappet.
230
00:23:50,243 --> 00:23:56,082
- Jeg tok feil.
- Har du klart å spore Livewire?
231
00:23:56,249 --> 00:24:03,006
Ikke ennå. Jeg sliter med å skille
hennes energi fra andre bølgelengder.
232
00:24:03,173 --> 00:24:06,801
Mon-El, hold deg klar.
Supergirl, kom til sykestua.
233
00:24:10,096 --> 00:24:13,725
- Har du tid?
- Ja. Hvordan er stemningen der nede?
234
00:24:13,892 --> 00:24:18,480
Alle er bekymret siden
jeg ikke har funnet Livewire ennå.
235
00:24:18,646 --> 00:24:24,360
Men greia er at jeg vet akkurat
hvor hun er. Takket være vitenskap.
236
00:24:24,527 --> 00:24:27,989
Skal vi fange henne
og vise Supergirl hva vi kan gjøre?
237
00:24:28,156 --> 00:24:33,161
- Fyren i bilen holder stilen.
- Guardian tar hjem seieren.
238
00:24:38,500 --> 00:24:42,170
Å nei... Hun har ikke mye tid igjen.
239
00:24:43,505 --> 00:24:48,551
Dette er ingen avskjed.
Jeg skal få henne tilbake.
240
00:24:48,718 --> 00:24:52,347
Jeg må prøve det telepatiske båndet.
Det er det eneste rette.
241
00:24:53,473 --> 00:24:59,604
Jeg har aldri forsøkt med en hvit
marsboer og vet ikke hva som skjer.
242
00:24:59,771 --> 00:25:03,024
Hvis noe skjer, så vekker jeg deg.
243
00:25:03,191 --> 00:25:07,404
- Du må gjøre noe for meg.
- Så klart.
244
00:25:08,696 --> 00:25:14,411
Jeg kommer til å gjenoppleve ting.
245
00:25:14,577 --> 00:25:18,164
- Dødsfall. Krigen.
- Hva trenger du?
246
00:25:18,331 --> 00:25:21,793
Bli hos meg. Begge to.
247
00:25:21,960 --> 00:25:26,047
- Vi går ingen steder.
- Vi er her, J'onn.
248
00:26:08,006 --> 00:26:14,012
- M'gann?
- Det er her det skjer.
249
00:26:14,179 --> 00:26:17,182
Hva skjer med deg?
250
00:26:19,559 --> 00:26:24,022
Løp, grønn!
De dreper deg om de finner deg her!
251
00:26:25,523 --> 00:26:29,694
M'gann, det er J'onn.
252
00:26:29,861 --> 00:26:34,699
- Dette er et minne. Vi er trygge.
- Jeg startet brannen.
253
00:26:34,866 --> 00:26:40,914
Jeg drepte de andre vaktene.
De kommer til å drepe meg.
254
00:26:41,081 --> 00:26:44,125
Men de må ikke finne deg.
255
00:26:44,292 --> 00:26:47,504
Er det brannen i vakthuset?
256
00:26:47,670 --> 00:26:53,551
De ville at jeg skulle drepe et barn.
En liten gutt.
257
00:26:53,718 --> 00:27:00,141
Han gråt, og de lo.
Jeg tok ham med bak brakka.
258
00:27:00,308 --> 00:27:05,855
Han var så redd for meg.
Jeg klarte det ikke.
259
00:27:07,941 --> 00:27:10,610
Løp!
260
00:27:13,071 --> 00:27:16,282
Jeg dro tilbake
og drepte folket mitt.
261
00:27:16,449 --> 00:27:21,871
De tilgir meg aldri.
Jeg kommer til å dø her.
262
00:27:22,038 --> 00:27:27,043
Hør på meg. Du dør ikke her.
263
00:27:27,210 --> 00:27:31,631
Du overlever. Du flyktet
den dagen og reiste til jorden.
264
00:27:31,798 --> 00:27:36,970
Du overlever
og holder fast ved livet.
265
00:27:37,137 --> 00:27:41,724
Du treffer meg.
266
00:27:41,891 --> 00:27:46,563
En grønn marsboer.
Og du redder meg også.
267
00:27:50,191 --> 00:27:55,864
Jeg skjulte hvem jeg var
og sa at jeg var grønn.
268
00:27:56,030 --> 00:27:59,868
- Jeg ville...
- Fortell.
269
00:28:00,034 --> 00:28:02,454
Jeg ville bli din venn.
270
00:28:04,289 --> 00:28:10,128
Jeg kunne ikke gjenopplive ditt folk,
men kunne gjøre deg mindre ensom.
271
00:28:10,295 --> 00:28:13,131
Jeg er fryktelig lei for det.
272
00:28:18,011 --> 00:28:23,558
Jeg er her med deg. Jeg ser deg.
273
00:28:25,560 --> 00:28:29,564
Du er min venn, M'gann M'orzz.
274
00:28:29,731 --> 00:28:32,400
Du er tilgitt.
275
00:28:34,861 --> 00:28:39,783
- J'onn...
- Det er på tide å komme hjem.
276
00:29:10,396 --> 00:29:15,026
Vær så god,
fortsett gjerne å sparke og skrike.
277
00:29:15,193 --> 00:29:18,488
- Jo mer energi får mine...
- Kopier.
278
00:29:20,782 --> 00:29:25,203
Hvorfor bruke billige kopier
når vi kunne samarbeidet?
279
00:29:25,370 --> 00:29:29,624
- Da hadde du fått ekte vare.
- Du har ikke forstått formålet ditt.
280
00:29:29,791 --> 00:29:36,005
Etter angrepet mot politistasjonen
vil alle ha mine supersoldater.
281
00:29:36,172 --> 00:29:40,969
Jeg visste at Supergirl
ikke kunne motstå det-
282
00:29:41,136 --> 00:29:45,723
- og mine supersoldater slo både
politiet og henne med elektrisitet.
283
00:29:45,890 --> 00:29:48,309
Min elektrisitet!
284
00:29:48,476 --> 00:29:54,607
Dette er opphavsrettsbrudd!
Jeg skal saksøke deg.
285
00:29:54,774 --> 00:29:59,696
Og så skal jeg drepe deg.
286
00:29:59,863 --> 00:30:02,407
For en guffen dame.
287
00:30:02,574 --> 00:30:06,619
- Inntrengeralarm.
- Tiden er inne.
288
00:30:17,797 --> 00:30:23,219
- Hvem er du? Hvor er Supergirl?
- Hun er opptatt. Jeg er Guardian.
289
00:30:23,386 --> 00:30:27,640
Flott... Da er løpet kjørt.
290
00:30:38,151 --> 00:30:43,073
- Hvem faen skal du forestille?
- Den andre Superman. I trening.
291
00:30:43,239 --> 00:30:46,785
- Drakten din suger.
- Det var stygt sagt.
292
00:30:46,951 --> 00:30:51,081
- Hva gjør du her?
- Det samme som deg.
293
00:30:53,708 --> 00:30:59,089
Visste dere at de fleste forskere
eksperimenterer på seg selv først?
294
00:31:03,150 --> 00:31:07,988
Morn, Kara! Husker du da jeg sa
at jeg ikke visste hvor Livewire var?
295
00:31:08,155 --> 00:31:14,661
Det var ikke helt sant. Kjeft på meg
senere, vi har større problemer.
296
00:31:14,828 --> 00:31:19,166
- Hvor er du? Er du med James?
- Guardian og Mon-El er her.
297
00:31:19,333 --> 00:31:23,337
Og kanskje de allerede er fanget.
298
00:31:24,963 --> 00:31:27,758
Vet dere hva jeg elsker?
299
00:31:27,925 --> 00:31:34,139
Smågutter som tror at de er bedre
enn kvinnen som er superhelt.
300
00:31:37,601 --> 00:31:41,271
Kan du komme deg ut av lenkene?
301
00:31:45,651 --> 00:31:51,156
- Din onde vitenskapsmann!
- Jaså, lenkene?
302
00:31:51,323 --> 00:31:54,201
Gøyale, hva? Patentsøkt.
303
00:31:54,368 --> 00:31:59,456
Men "Shark Tank" takket nei
da jeg vurderte dem for høyt.
304
00:31:59,623 --> 00:32:03,210
- Hva skal du gjøre med oss?
- Og hva er "Shark Tank"?
305
00:32:03,377 --> 00:32:07,464
Prototypene mine er for svake,
og jeg trenger oppgraderte modeller.
306
00:32:07,631 --> 00:32:11,260
Og dere to er perfekte eksemplarer.
307
00:32:11,426 --> 00:32:17,266
Kanskje jeg blir nødt til å tømme
vårt lille batteri for å klare det.
308
00:32:17,432 --> 00:32:20,477
- Men det er dere verd.
- Vi slåss aldri for deg.
309
00:32:20,644 --> 00:32:27,359
Det kommer dere til å gjøre.
Og du kan definitivt dø.
310
00:32:27,526 --> 00:32:31,405
- La henne være!
- Hvorfor det? Hun er jo ond.
311
00:32:32,531 --> 00:32:36,285
- Det holder nå!
- Slutt!
312
00:32:45,002 --> 00:32:48,130
Ta hånd om dem,
så redder jeg Livewire.
313
00:32:48,297 --> 00:32:52,301
Dette kan gjøre vondt.
314
00:33:13,906 --> 00:33:17,993
Så snilt av deg. Dumt - men snilt.
315
00:33:18,160 --> 00:33:23,665
Du virker ikke så frisk, Blondie.
Jeg kan varme deg opp.
316
00:33:23,832 --> 00:33:28,587
Du kan drepe meg
for alt du tror at jeg tok fra deg.
317
00:33:28,754 --> 00:33:35,135
Men du hadde ikke vært den du er
uten meg. Og dette er den du er nå.
318
00:33:35,302 --> 00:33:38,889
Det var han som prøvde
å stjele kraften din - ikke jeg.
319
00:33:39,056 --> 00:33:44,228
Vi er ikke allierte, men jeg
kommer til å straffe ham for deg.
320
00:33:44,394 --> 00:33:47,231
Hva sier du?
321
00:33:54,321 --> 00:33:58,283
Vi kan snakke om det
når jeg har håndtert Frankenstein.
322
00:34:10,879 --> 00:34:14,633
Det er bare én Livewire,
din drittsekk!
323
00:34:23,642 --> 00:34:28,272
- Stor tabbe.
- Nei, Leslie! Du får ikke drepe ham!
324
00:34:28,438 --> 00:34:32,901
- Vi skulle jo straffe ham.
- Ikke sånn. Han skal i fengsel.
325
00:34:33,068 --> 00:34:39,283
Vi kan gjøre opp. Du får kaste ham
i fengsel om jeg slipper å dra selv.
326
00:34:39,449 --> 00:34:43,495
- Det kan jeg ikke gå med på.
- Da griller jeg ham.
327
00:34:43,662 --> 00:34:47,207
- Jeg er Livewire!
- Livewire, hør på meg!
328
00:34:47,374 --> 00:34:53,547
- Du vet at du ikke kan stoppe meg.
- Men du vet at jeg skal jakte på deg.
329
00:34:53,714 --> 00:35:00,596
Hvis du skåner livet hans, så kanskje
jeg venter til han er i fengsel.
330
00:35:02,723 --> 00:35:05,559
Kanskje.
331
00:35:11,982 --> 00:35:17,738
Det blir bare oss jenter neste gang.
Vi kan flette håret på hverandre.
332
00:35:23,577 --> 00:35:30,501
- Vi kan fortsatt fange henne.
- Det skal jeg gjøre, men ikke i dag.
333
00:35:34,979 --> 00:35:41,068
Det du gjorde, var ren ulydighet!
Om du skjuler noe igjen, blir du...
334
00:35:41,235 --> 00:35:46,032
- Drept?
- Oppsagt!
335
00:35:46,198 --> 00:35:49,410
- Det var flaks at ingen døde.
- Får jeg...?
336
00:35:49,577 --> 00:35:53,205
Får jeg gå tilbake
og trykke på knappene mine?
337
00:35:53,372 --> 00:35:56,792
Gå, du. Men én siste ting...
338
00:35:56,959 --> 00:36:03,174
Du og Mr. Olsen er et ganske godt
team. Uaktsomme, men imponerende.
339
00:36:03,341 --> 00:36:06,594
Tilbake til jobben.
340
00:36:09,680 --> 00:36:15,978
- Så hun er på frifot igjen?
- Hvorfor slapp du henne?
341
00:36:16,145 --> 00:36:22,109
Livewire lot være å drepe meg.
Hun har fortsatt noe godt i seg.
342
00:36:22,276 --> 00:36:27,740
Kanskje hun byr på flere problemer,
eller så kommer hun til å søke hjelp.
343
00:36:30,159 --> 00:36:32,161
Unnskyld meg.
344
00:36:34,038 --> 00:36:40,503
Hun løslot Livewire. Det betyr
vegansk is hjemme hos meg i kveld.
345
00:36:40,670 --> 00:36:45,383
Jeg burde aldri ha veddet om det.
Ekkelt!
346
00:36:50,554 --> 00:36:55,559
- Hva gjør vi nå?
- Det vet du best.
347
00:36:55,726 --> 00:37:02,108
Vi kan ha det som før da vi
var supervenner og på samme lag.
348
00:37:02,275 --> 00:37:05,861
Vi hjelper deg, men får ikke
være forbryterbekjempere?
349
00:37:06,028 --> 00:37:09,657
- Dere får leve.
- Men ikke livene vi vil ha.
350
00:37:09,824 --> 00:37:14,412
- Jeg vil ikke være en kontorrotte.
- Jeg vil ikke sitte ved datamaskinen.
351
00:37:14,578 --> 00:37:20,626
Vi fortsetter, alene om vi må,
men vil gjerne samarbeide med deg.
352
00:37:21,919 --> 00:37:28,217
Dere var helter for meg
lenge før alt dette.
353
00:37:28,384 --> 00:37:33,597
Dere vil hjelpe, men dette er
feil måte. Jeg skal ikke stoppe dere.
354
00:37:33,764 --> 00:37:38,811
Men vil dere utsette dere for fare,
kan jeg ikke støtte dere.
355
00:37:41,272 --> 00:37:45,443
- Da får det vel bli sånn.
- Det får vel det.
356
00:38:03,502 --> 00:38:08,424
- Har du det bedre?
- Bedre. Kom inn.
357
00:38:13,012 --> 00:38:16,015
Takk.
358
00:38:16,182 --> 00:38:19,185
Hvor lenge må jeg bli her?
359
00:38:19,352 --> 00:38:25,483
- Du må bli på observasjon.
- Og så tilbake til cella.
360
00:38:25,650 --> 00:38:29,695
Nei. Du er fri.
361
00:38:29,862 --> 00:38:33,950
Med alt det du gjorde,
har du sonet straffen din.
362
00:38:34,116 --> 00:38:37,495
Begge to har rett til å gå videre.
363
00:38:39,997 --> 00:38:45,461
Jeg må fortelle deg noe.
Jeg vet hva som skjedde med meg.
364
00:38:45,628 --> 00:38:51,509
Jeg forsvarte meg mot et psykisk
angrep og ble innestengt i meg selv.
365
00:38:51,676 --> 00:38:56,305
- Forsvarte deg mot hva?
- Folket mitt.
366
00:38:56,472 --> 00:39:01,727
De vet hvor jeg er, og de er på vei.
367
00:39:10,653 --> 00:39:13,281
- Hei!
- Hei.
368
00:39:16,701 --> 00:39:21,330
- Ja, det er døra di.
- Stig på.
369
00:39:23,165 --> 00:39:26,419
- Har du det bra?
- Ja visst.
370
00:39:30,131 --> 00:39:33,801
Men du...
371
00:39:33,968 --> 00:39:38,806
Du hadde rett.
Jeg husker at jeg kysset deg.
372
00:39:41,642 --> 00:39:47,898
Vil du sette deg?
Det føles som at vi burde sitte.
373
00:39:52,695 --> 00:39:55,531
Jeg husker det.
374
00:39:55,698 --> 00:40:01,078
Jeg var syk og alene.
Og du lente deg over meg.
375
00:40:01,245 --> 00:40:06,542
Du må ha vært lei deg,
for øynene dine var sprøtt blå.
376
00:40:06,709 --> 00:40:12,673
Det er de alltid,
men de var nesten som kometer.
377
00:40:12,840 --> 00:40:17,511
Jeg har aldri sett noen så vakker.
378
00:40:17,678 --> 00:40:20,681
Så kysset jeg deg.
379
00:40:22,975 --> 00:40:26,187
Det føltes greit at jeg var...
380
00:40:29,607 --> 00:40:33,444
Det var greit at jeg var døende
siden jeg hadde fått kysse deg.
381
00:40:41,619 --> 00:40:46,582
Jeg reddet deg på politistasjonen...
382
00:40:46,749 --> 00:40:49,835
...fordi jeg bryr meg om deg.
383
00:40:53,798 --> 00:40:58,594
- Kometer.
- Mon-El...
384
00:40:58,761 --> 00:41:03,099
Jeg prøver ikke å overbevise deg.
Jeg vet at du ikke bryr deg om meg.
385
00:41:03,265 --> 00:41:07,728
- Men jeg bryr meg om deg.
- Men ikke på samme måte.
386
00:41:07,895 --> 00:41:13,150
Det er helt greit.
Bare du fortsetter å jobbe med meg.
387
00:41:13,317 --> 00:41:20,157
Jeg er ærlig, og nå kan vi glemme det
og legge det bak oss.
388
00:41:20,324 --> 00:41:24,829
- Ja.
- Så forblir du makkeren min.
389
00:41:24,996 --> 00:41:29,208
- Takk for at du er ærlig.
- Ja visst.
390
00:41:33,713 --> 00:41:36,549
Fin samtale.
391
00:41:45,474 --> 00:41:49,729
Vi ses i morgen, partner.
392
00:41:58,821 --> 00:42:01,449
Tekst: Audun Bie
www.sdimedia.com