1
00:00:00,212 --> 00:00:02,070
Tidligere denne sesongen.
2
00:00:02,237 --> 00:00:03,613
- Opp...
- Og avsted.
3
00:00:03,780 --> 00:00:07,742
Jeg heter M'gann M'orzz.
Jeg er Mars' siste datter.
4
00:00:07,909 --> 00:00:10,578
- Jeg ville være vennen din.
- Det er du.
5
00:00:10,745 --> 00:00:13,957
- Jeg drar til Mars.
- Adjø, marsboer.
6
00:00:14,124 --> 00:00:16,626
Romvesenet er fra Daxam,
Kryptons søsterplanet.
7
00:00:16,793 --> 00:00:19,712
- Jeg heter Mon-El.
- Daxam er en ødemark.
8
00:00:19,879 --> 00:00:22,507
Jeg vil bli en superhelt.
9
00:00:22,674 --> 00:00:25,093
Jeg har aldri følt det sånn før.
10
00:00:25,260 --> 00:00:27,846
Kara og jeg deiter.
11
00:00:28,012 --> 00:00:32,267
Dette er foreldrene mine
dronning Rhea og kong Lar Gand.
12
00:00:32,434 --> 00:00:34,227
Jeg er ikke prins mer!
13
00:00:34,394 --> 00:00:36,729
Krypton har tatt alt fra meg.
14
00:00:36,896 --> 00:00:38,857
- Vi klarer oss.
- Nei.
15
00:00:39,023 --> 00:00:40,650
Du svek meg.
16
00:00:40,817 --> 00:00:42,569
Takk for besøket, mamma.
17
00:00:44,237 --> 00:00:47,574
Velkommen til det nye Daxam.
18
00:00:47,741 --> 00:00:51,536
Det er Cat Grant.
Jeg har vært borte en stund.
19
00:00:51,703 --> 00:00:53,455
Trodde du at du hadde vunnet?
20
00:01:00,587 --> 00:01:03,673
- Supermann?
- Dette er min planet.
21
00:01:05,258 --> 00:01:08,094
Dette er folket mitt.
22
00:01:13,391 --> 00:01:16,144
Du får ikke lov til å skade dem.
23
00:01:22,442 --> 00:01:24,486
Hva har du gjort med ham?
24
00:01:24,652 --> 00:01:28,239
Min planet var pepret
med lik fra planeten din.
25
00:01:28,406 --> 00:01:32,285
Det falt ikke bare
grønn kryptonitt fra himmelen.
26
00:01:32,452 --> 00:01:37,874
Det fins flere måter å skade
din art på enn å bare svekke dere.
27
00:01:40,085 --> 00:01:45,298
Sølvkryptonitt.
Fetteren din er så lik deg.
28
00:01:45,465 --> 00:01:48,885
Lettsindig, dum...
Stuper med hodet først ut i farene.
29
00:01:49,052 --> 00:01:51,304
En bedre felle fins ikke.
30
00:01:52,472 --> 00:01:55,350
Kal. Det er meg, Kara!
31
00:01:55,517 --> 00:01:58,103
Å, han ser ikke deg.
32
00:01:58,269 --> 00:02:02,732
- Han ser sin verste fiende.
- Du skulle ha holdt deg unna, Zod.
33
00:02:02,899 --> 00:02:05,693
Likene skal ligge
for mine føtter, Kal-El.
34
00:02:05,860 --> 00:02:08,780
Denne planeten skal knele for meg.
35
00:02:08,947 --> 00:02:10,824
Hør på meg, Kal.
36
00:02:17,747 --> 00:02:22,377
Du er hans erkefiende,
den personen han frykter mest.
37
00:02:22,544 --> 00:02:25,046
Du kommer til å ta fra ham alt.
38
00:02:25,213 --> 00:02:27,549
Denne gangen nøler han ikke.
39
00:02:27,715 --> 00:02:30,510
Denne gangen beskytter han planeten.
40
00:02:30,677 --> 00:02:33,012
- Denne gangen...
- Stopper jeg deg for godt.
41
00:02:47,902 --> 00:02:50,697
Ikke vær redd.
42
00:02:52,157 --> 00:02:55,118
Jeg skal knuse verdenen din.
43
00:02:55,285 --> 00:02:57,579
Hold deg unna dem!
44
00:02:57,746 --> 00:03:01,875
Alle forholder seg rolig,
bare gå videre!
45
00:03:16,389 --> 00:03:18,558
- Er et kanonen?
- Noe annet.
46
00:03:18,725 --> 00:03:22,103
DEO-systemet har registrert
store mengder kryptonitt.
47
00:03:24,063 --> 00:03:25,815
Herregud. Kara.
48
00:03:37,952 --> 00:03:39,954
Hva i helsike?
49
00:04:17,784 --> 00:04:20,745
Jeg skal ta livet av
alle du er glad i!
50
00:04:25,542 --> 00:04:27,377
Du må kjempe imot.
51
00:05:27,771 --> 00:05:34,402
Hei, hei. Alt er i orden.
Jeg har deg. Jeg er her.
52
00:05:56,275 --> 00:06:00,363
Kan ikke vi bare
bli her litt lenger?
53
00:06:00,530 --> 00:06:04,409
- Hvor lenge?
- Til i morgen.
54
00:06:04,575 --> 00:06:06,536
Ja vel, morgendagsdame.
55
00:06:09,622 --> 00:06:12,667
Du har alltid på deg dette.
Det er nydelig.
56
00:06:12,834 --> 00:06:14,919
Det tilhørte moren min.
57
00:06:15,086 --> 00:06:18,089
Hun ga meg det
da jeg dro fra Krypton.
58
00:06:18,256 --> 00:06:21,843
Jeg hadde sett lille Kal-El
bli skutt ut i rommet.
59
00:06:23,845 --> 00:06:27,807
Verden falt i grus rundt henne,
men likevel-
60
00:06:27,974 --> 00:06:31,269
-så hun på meg og smilte og sa-
61
00:06:31,436 --> 00:06:35,023
- at så lenge jeg hadde dette,
ville jeg aldri være alene.
62
00:06:36,482 --> 00:06:39,193
Hun var med meg i drømmene.
63
00:06:42,488 --> 00:06:48,202
Vi kan ikke bli her hele dagen,
men la oss bli litt til.
64
00:06:49,746 --> 00:06:52,957
- Men du er ikke her, Kara?
- Hva?
65
00:06:54,375 --> 00:06:56,336
Du er i fortet.
66
00:07:04,761 --> 00:07:08,639
- Hei. Du er i god behold.
- Hva skjedde?
67
00:07:08,806 --> 00:07:13,144
Du svimte, av våknet,
fløy oss hit og svimte av igjen.
68
00:07:13,311 --> 00:07:15,980
- Jeg føler...
- At du fikk bank av Supermann?
69
00:07:16,147 --> 00:07:18,691
Gjentatte ganger.
70
00:07:20,443 --> 00:07:22,445
Kal.
71
00:07:24,614 --> 00:07:26,407
Kara?
72
00:07:31,746 --> 00:07:33,706
Hva skjedde?
73
00:07:43,216 --> 00:07:47,053
Sjakkbrettet har vært i
Luthor-familiens eie i generasjoner.
74
00:07:48,137 --> 00:07:51,015
Skal du kjefte fordi
jeg ikke viser respekt-
75
00:07:51,182 --> 00:07:53,017
-eller gi meg skylden for det?
76
00:07:53,184 --> 00:07:55,978
Hvordan kunne du la henne lure deg?
77
00:07:56,145 --> 00:07:58,940
Jeg lærte deg
å stille spørsmål til alt.
78
00:07:59,107 --> 00:08:01,359
Du lærte meg å tvile på meg selv-
79
00:08:01,526 --> 00:08:04,612
-og å se etter bekreftelse-
80
00:08:04,779 --> 00:08:08,116
-fra den første som tilbød meg det.
81
00:08:10,284 --> 00:08:15,206
Jeg er lei for det.
Jeg er det, Lena.
82
00:08:19,919 --> 00:08:22,463
Da du besøkte meg i fengsel, -
83
00:08:22,630 --> 00:08:25,091
-ville jeg være en bedre mor.
84
00:08:25,258 --> 00:08:30,888
Men hver gang jeg hadde muligheten
til å velge deg framfor noe annet...
85
00:08:33,725 --> 00:08:36,853
...så valgte jeg noe annet.
86
00:08:37,020 --> 00:08:40,898
Gratulerer med
din første ærlige uttalelse i livet.
87
00:08:41,941 --> 00:08:45,903
Jeg har rettferdiggjort
dårlig adferd av gode grunner.
88
00:08:48,031 --> 00:08:50,908
Men jeg hadde rett.
89
00:08:51,075 --> 00:08:53,077
Trusselen var reell.
90
00:08:53,244 --> 00:08:57,123
Men kanskje jeg trodde
at feil barn kunne hindre den.
91
00:08:57,290 --> 00:09:02,045
Transmaterialeportalen du skapte,
var genial, Lena.
92
00:09:02,211 --> 00:09:05,506
Hvis du kan gjøre det med portalen, -
93
00:09:05,673 --> 00:09:09,761
-kan du kanskje gjøre noe med dette.
94
00:09:11,346 --> 00:09:15,600
- Er det fra hvelvet til Lex?
- Han ville bli kvitt Supermann.
95
00:09:16,726 --> 00:09:19,645
- Fungerer det?
- Det må tilpasses.
96
00:09:19,812 --> 00:09:24,067
Klarer du det,
blir du Luthoren som redder verden.
97
00:09:25,902 --> 00:09:31,240
Sølvkryptonitt. Det var nytt.
98
00:09:31,407 --> 00:09:34,660
Jeg trodde at jeg kjempet mot Zod.
99
00:09:34,827 --> 00:09:37,121
Jeg ble ikke svakere overhodet.
100
00:09:37,288 --> 00:09:41,292
Nei. Jeg hadde full styrke,
og du slo meg.
101
00:09:42,835 --> 00:09:45,213
Jeg er glad vi er i behold.
102
00:09:45,380 --> 00:09:49,550
Men vi trenger å legge en plan
for å bekjempe Rhea.
103
00:09:49,717 --> 00:09:54,013
Positronkanonen var det eneste
som brøt gjennom skjoldet deres.
104
00:09:54,180 --> 00:09:56,182
Fins det noe like kraftig her?
105
00:09:56,349 --> 00:10:00,061
Ikke noe våpen.
Men jeg har noe vi kan bruke.
106
00:10:00,228 --> 00:10:02,897
- Hva da?
- Informasjon.
107
00:10:03,064 --> 00:10:06,859
Det sto noe i arkivene
om krigene mot Daxam.
108
00:10:10,988 --> 00:10:13,491
Det hadde vært enklere med Kelex.
109
00:10:13,658 --> 00:10:15,785
Beklager, jeg måtte sprenge ham.
110
00:10:15,952 --> 00:10:19,122
Det går fint,
men du skylder meg en ny robot.
111
00:10:21,624 --> 00:10:24,752
Dakkam Ur?
Det har jeg aldri hørt om.
112
00:10:24,919 --> 00:10:28,756
Det er gammelt,
men det kan fungere.
113
00:10:33,386 --> 00:10:36,764
- Ja, ja, ja!
- Kara!
114
00:10:39,017 --> 00:10:42,478
- Går det bra?
- Jeg føler meg så mye bedre nå.
115
00:10:47,025 --> 00:10:48,735
Du husker vel ikke meg.
116
00:10:48,901 --> 00:10:51,487
Winn Schott, DEOs husgeni?
117
00:10:51,654 --> 00:10:55,241
- Godt å se deg, kompis.
- Det er godt...
118
00:10:55,408 --> 00:10:57,952
Bra.
119
00:10:58,119 --> 00:11:01,914
- Og du deiter kusinen min.
- Ja. Mon-El av Daxam.
120
00:11:02,081 --> 00:11:07,295
Men ikke som de andre fra Daxam.
De drepende folka...
121
00:11:08,463 --> 00:11:11,049
Du er nok en bra kar
om hun vil ha deg.
122
00:11:14,010 --> 00:11:17,013
Hva foregår her, Winn?
123
00:11:17,180 --> 00:11:19,724
J'onn er bevisstløs, men stabil.
124
00:11:19,891 --> 00:11:22,518
Alle daxamittsoldater
er ute av huset.
125
00:11:22,685 --> 00:11:26,856
Vi har funnet en måte å bli
kvitt dem på i Ensomhetens fort.
126
00:11:27,023 --> 00:11:29,108
Hvordan da?
127
00:11:29,275 --> 00:11:33,488
- Dakkam Ur.
- Nei. Nei, nei. Aldri i livet.
128
00:11:33,654 --> 00:11:35,531
Det er vår eneste sjanse!
129
00:11:39,952 --> 00:11:42,830
- Hva er det?
- De lader opp våpnene.
130
00:11:42,997 --> 00:11:47,335
- De skal angripe igjen.
- Gi meg kontakt med Rhea, Winn.
131
00:11:48,878 --> 00:11:53,132
Kanonene har snart
nådd full styrke, min dronning.
132
00:11:53,299 --> 00:11:56,511
Gi meg beskjed
når vi er klare til å skyte.
133
00:11:57,637 --> 00:11:59,430
Dronning Rhea av Daxam.
134
00:11:59,597 --> 00:12:02,725
Jeg, Supergirl, Jordens beskytter, -
135
00:12:02,892 --> 00:12:05,478
- kaller til
det hellige ritualet Dakkam Ur.
136
00:12:05,645 --> 00:12:08,856
Å møte deg til dyst i gudenes åsyn.
137
00:12:09,023 --> 00:12:12,443
Måtte mitt folks skjebne
hvile på min.
138
00:12:12,610 --> 00:12:17,073
Hun avla den hellige eden.
Hvordan skal du svare?
139
00:12:20,118 --> 00:12:21,744
Dakkam Ur.
140
00:12:21,911 --> 00:12:24,163
Jeg tar imot utfordringen.
141
00:12:24,330 --> 00:12:26,416
Vi skal duellere om fire timer.
142
00:12:26,582 --> 00:12:29,752
Daxam forsikrer deg om
at det blir din siste.
143
00:12:30,878 --> 00:12:32,797
Hva skjedde nå?
144
00:12:32,964 --> 00:12:36,467
Strålingen minker.
De lader ut våpnene.
145
00:12:36,634 --> 00:12:40,263
- Hva gjorde du?
- Hun skal få en slutt på dette.
146
00:12:43,718 --> 00:12:47,388
Du bruker et ritual
som er oppfunnet av barbarer.
147
00:12:47,555 --> 00:12:50,975
Man har brukt det
siden vi krabbet ut av hulen vår.
148
00:12:51,142 --> 00:12:53,936
Hvis jeg vinner, forsvinner de.
149
00:12:54,103 --> 00:12:56,981
En eldgammel lov påbyr dem å dra.
150
00:12:57,148 --> 00:12:59,859
- Hun vinner ikke.
- Hva om hun gjør det?
151
00:13:00,025 --> 00:13:02,069
Vet du hva som vil skje?
152
00:13:02,236 --> 00:13:06,365
Da må du stå og se på
at hun tramper over alle på planeten.
153
00:13:06,532 --> 00:13:08,492
Jeg må bare slå henne.
154
00:13:08,659 --> 00:13:11,495
Er ikke dette Supermanns kamp også?
155
00:13:11,662 --> 00:13:13,914
Det er alles kamp.
156
00:13:14,081 --> 00:13:17,918
Men Kara beseiret meg.
Hun er Jordens beskytter.
157
00:13:21,630 --> 00:13:24,842
Jeg har ikke tid til
at du skal være redd.
158
00:13:25,009 --> 00:13:26,677
Du må være sterk.
159
00:13:34,351 --> 00:13:38,355
Vær så snill, J'onn.
Våkne snart. Vi trenger deg.
160
00:13:44,320 --> 00:13:48,532
Det er sant. Du er nødt til å våkne.
161
00:13:55,539 --> 00:13:56,916
M'gann...
162
00:13:57,083 --> 00:14:01,337
Vennene dine trenger deg.
Den store kampen nærmer seg.
163
00:14:02,797 --> 00:14:05,800
Jeg vet ikke om jeg er sterk nok.
164
00:14:05,966 --> 00:14:10,513
Ikke vær redd.
Alt kommer til å ordne seg.
165
00:14:12,765 --> 00:14:14,141
Våkne nå.
166
00:14:16,852 --> 00:14:18,521
Takk og pris!
167
00:14:18,687 --> 00:14:22,566
- Hei.
- Hvor er M'gann?
168
00:14:22,733 --> 00:14:25,653
Du er nok litt forvirret.
169
00:14:25,820 --> 00:14:29,990
- Hun var her!
- Nei. Hun er på Mars.
170
00:14:31,951 --> 00:14:35,663
- Hva har skjedd her?
- Alt.
171
00:14:35,830 --> 00:14:38,499
De kaller det
århundrets intergalaktiske kamp.
172
00:14:38,666 --> 00:14:43,337
Supergirl og Rhea av Daxam
skal møtes i et oppgjør...
173
00:14:43,504 --> 00:14:45,631
Ikke noe press.
174
00:14:45,798 --> 00:14:48,217
Vi er nødt til å begrense dette.
175
00:14:48,384 --> 00:14:50,052
Hei, storegutt!
176
00:14:52,722 --> 00:14:56,267
- Godt å se at du er på beina.
- Burde du være det?
177
00:14:56,434 --> 00:14:59,520
Dere trenger hjelp.
Alex fortalte om tilbudet.
178
00:14:59,687 --> 00:15:04,608
Vi skaffer deg alt du trenger.
Men nå må vi ta oss av det der.
179
00:15:04,775 --> 00:15:08,237
Vi kan ikke ha
sivile tilskuere til kampen.
180
00:15:09,822 --> 00:15:14,535
Tessmacher, få Snapper på tråden.
Sendingene hans er helt tannløse.
181
00:15:14,702 --> 00:15:18,706
Hvor er ledemotivet, hvor er
statistikken, og hvor er latten?
182
00:15:18,873 --> 00:15:22,835
Jeg har skrevet i 12 timer.
Jeg trenger koffein og en...
183
00:15:24,211 --> 00:15:26,547
...Clark-sjokolade.
184
00:15:32,094 --> 00:15:37,308
Og si meg så,
hva fører deg til disse kanter?
185
00:15:37,475 --> 00:15:39,518
Jeg ville bare hjelpe til.
186
00:15:39,685 --> 00:15:42,396
Ja, du elsker vel fare, Clark Kent.
187
00:15:42,563 --> 00:15:45,858
Nok en grunn til
å ikke fatte hva det var med Lois.
188
00:15:48,027 --> 00:15:54,158
Apropos. Du må få din venn
James Olsen til å fatte ett og annet.
189
00:15:54,325 --> 00:15:59,205
Han har gått rundt som Darth Vader
og gitt skurkene juling.
190
00:15:59,372 --> 00:16:04,001
Og jeg vil ikke at et romvesen
skal kveste ham med lettsverdet.
191
00:16:04,168 --> 00:16:09,256
- Du mener vel lyssverd?
- Og Darth Vader gir skurkene juling.
192
00:16:09,423 --> 00:16:12,468
Samme det.
Jeg har aldri sett "Star Wars".
193
00:16:12,635 --> 00:16:15,513
Og hvor har du vært, "Kiera"?
194
00:16:15,679 --> 00:16:19,642
Nei, nei. Du er angivelig ansatt
som journalist her.
195
00:16:19,809 --> 00:16:23,229
Supergirl skal ut
i karrierens største kamp.
196
00:16:23,396 --> 00:16:26,190
Kanskje du skal være journalist nå.
197
00:16:26,357 --> 00:16:31,153
Det er på grunn av kampen
mellom Rhea og Supergirl vi er her.
198
00:16:31,320 --> 00:16:34,323
Supergirl ga oss
et eksklusivt intervju.
199
00:16:34,490 --> 00:16:36,951
- I bytte mot...
- En anmodning.
200
00:16:37,118 --> 00:16:40,621
Hun vil at du skal tone ned...
Hva skal jeg si...
201
00:16:40,788 --> 00:16:43,416
...den sensasjonelle tonen i media.
202
00:16:43,582 --> 00:16:45,251
Jeg vet ikke helt.
203
00:16:45,418 --> 00:16:49,296
Endelig kjemper mot,
de reiser seg.
204
00:16:49,463 --> 00:16:52,925
Supergirl vil ikke
at folk skal bli skadet.
205
00:16:53,092 --> 00:16:56,178
Jeg vet ikke om
noen som bryr seg mer om folk.
206
00:16:56,345 --> 00:17:00,516
Nok engang, "Kansas",
er du den eneste som forstår meg.
207
00:17:00,683 --> 00:17:02,226
Jeg prøver.
208
00:17:02,393 --> 00:17:04,937
Greit. Avtale.
209
00:17:05,104 --> 00:17:10,109
Og hva tror du, "Kiera"?
Tror du at Supergirl er klar?
210
00:17:11,777 --> 00:17:13,779
Hun sa at hun er det.
211
00:17:13,946 --> 00:17:17,533
Da satser jeg alt på ståljenta.
212
00:17:17,700 --> 00:17:22,121
Fortell Supergirl
at alle sammen heier på henne.
213
00:17:22,288 --> 00:17:25,541
Ja vel. Godt å se deg, Ms. Grant.
214
00:17:26,584 --> 00:17:29,170
Det store grønne øynene...
215
00:17:29,336 --> 00:17:34,508
Når han tar av seg de brillene,
er han en tiger i senga.
216
00:17:35,760 --> 00:17:37,595
Gud. Håper Rhea dreper meg.
217
00:17:39,847 --> 00:17:44,185
Du gjetter aldri
hvem som vil treffe oss.
218
00:17:50,232 --> 00:17:52,568
Dere to gjør selvsagt en entré.
219
00:17:52,735 --> 00:17:55,237
Det er sånn hun oppfører seg bra.
220
00:17:55,404 --> 00:17:58,407
- Hva vil dere?
- Datteren min kan redde oss.
221
00:17:59,617 --> 00:18:04,497
Broren min ville beskytte folk når
han fylte atmosfæren med kryptonitt.
222
00:18:04,663 --> 00:18:07,208
Jorden hadde blitt
ubeboelig for dere.
223
00:18:07,375 --> 00:18:11,253
Heldigvis satte fetteren min
han i fengsel først.
224
00:18:11,420 --> 00:18:13,714
Og heldigvis fant jeg den.
225
00:18:13,881 --> 00:18:16,133
Jeg kan konvertere den, -
226
00:18:16,300 --> 00:18:19,720
- slik at den fyller
atmosfæren med bly isteden.
227
00:18:19,887 --> 00:18:21,889
En ufarlig mengde for mennesker.
228
00:18:22,056 --> 00:18:25,559
Men atmosfæren
blir giftig for daxamitter.
229
00:18:27,269 --> 00:18:30,898
Romvesenene må reise.
Eller blir her og dø.
230
00:18:32,900 --> 00:18:34,985
Alle sammen?
231
00:18:35,152 --> 00:18:38,656
De kan aldri komme tilbake.
Selv ikke Rheas sønn.
232
00:18:40,241 --> 00:18:41,659
Mon-El måtte ha reist.
233
00:18:43,452 --> 00:18:45,121
Han deiter Kara Danvers.
234
00:18:49,750 --> 00:18:51,585
Sett i gang.
235
00:18:54,264 --> 00:18:57,017
Hva ville Lillian?
236
00:18:57,184 --> 00:19:02,814
Lillian og Lena har en metode
for å bli kvitt daxamittene.
237
00:19:02,981 --> 00:19:05,901
Atmosfæren vil bli fylt med bly.
238
00:19:06,068 --> 00:19:08,570
Ingen daxamitter vil overleve her.
239
00:19:10,822 --> 00:19:12,533
Unntatt Mon-El, vel?
240
00:19:12,699 --> 00:19:15,911
Mon-El kan overleve
litt lenger enn de andre.
241
00:19:16,078 --> 00:19:18,997
Han har blitt eksponert
for gul sol en stund.
242
00:19:19,164 --> 00:19:23,877
Men hvis det kreves, bruker du den.
Planeten skal ikke lide for meg.
243
00:19:24,044 --> 00:19:27,881
Nei. Det kommer ikke til å bli sånn.
244
00:19:28,048 --> 00:19:32,511
Jeg ba Lena om å starte,
men én ting skal være klart.
245
00:19:32,678 --> 00:19:38,100
Vi kommer ikke til å trenge metoden.
Og jeg kommer til å beseire henne.
246
00:19:39,685 --> 00:19:42,813
Moren din skal dra. For godt.
247
00:19:42,980 --> 00:19:46,441
Schott, dra til L-Corp
og bistå Lillian og Lena Luthor.
248
00:19:46,608 --> 00:19:49,444
Ja, selvsagt.
249
00:19:51,071 --> 00:19:52,573
Jeg blir med.
250
00:19:52,739 --> 00:19:56,118
- Du kan ikke slåss.
- Jeg kan stille opp for deg.
251
00:19:56,285 --> 00:19:58,871
- Du vil nok, men...
- Nei, du støtter henne.
252
00:20:01,373 --> 00:20:06,753
Men jeg kan trenge din hjelp til
å sparre med meg til vi skal møtes.
253
00:20:09,423 --> 00:20:11,675
Det er bra. Bra.
254
00:20:11,842 --> 00:20:15,721
Du lærer fort.
Jeg lærte det av Warworld.
255
00:20:16,889 --> 00:20:20,726
- Hva er det?
- Jeg bare...
256
00:20:20,893 --> 00:20:25,355
Jeg føler at jeg nesten har fått
alt jeg har ønsket meg.
257
00:20:25,522 --> 00:20:28,775
Familie, venner, en jobb jeg elsker, -
258
00:20:28,942 --> 00:20:32,613
- et liv som helt
som jeg aldri kunne ha sett for meg.
259
00:20:33,697 --> 00:20:35,490
Og Mon-El.
260
00:20:35,657 --> 00:20:39,161
Hvis jeg beseirer Rhea,
får jeg beholde alt det.
261
00:20:41,288 --> 00:20:44,041
Jeg vet ikke om det er mulig.
262
00:20:44,208 --> 00:20:47,336
Jeg vet ikke om
man kan få alt man vil.
263
00:20:49,213 --> 00:20:52,466
Det kan man, -
264
00:20:52,633 --> 00:20:55,052
- men bare
fordi du har jobbet for det.
265
00:20:55,219 --> 00:21:00,015
Uansett hvem jeg kjemper mot
eller hvor jeg kjemper, -
266
00:21:00,182 --> 00:21:04,102
- kjemper jeg alltid for Lois.
Jeg kjemper med henne her.
267
00:21:04,269 --> 00:21:09,149
De som vi er glad i,
er enda en hemmelig superkraft.
268
00:21:10,484 --> 00:21:11,944
Ha ham med deg.
269
00:21:22,746 --> 00:21:24,122
Tiden er inne.
270
00:21:33,966 --> 00:21:37,886
- Jeg stiller opp for deg.
- Jeg vet det.
271
00:21:42,683 --> 00:21:45,018
Du har med moralsk støtte.
272
00:21:45,185 --> 00:21:48,397
Det har visst du også.
273
00:21:48,564 --> 00:21:51,525
Så når jeg har kvittet meg med deg, -
274
00:21:51,692 --> 00:21:54,695
-legger styrkene deres ned våpnene.
275
00:21:54,862 --> 00:21:58,448
Byen, landet og planeten overgir seg.
276
00:21:58,615 --> 00:22:01,076
Det har du mitt æresord på.
277
00:22:01,243 --> 00:22:04,121
Beseirer jeg deg, er invasjonen over.
278
00:22:04,288 --> 00:22:06,874
Du reiser. Én gang for alle.
279
00:22:22,139 --> 00:22:26,018
- For Jorden.
- For Jorden.
280
00:23:16,920 --> 00:23:20,090
Du godtok Dakkam Ur.
Send dem tilbake!
281
00:23:20,257 --> 00:23:24,928
- Du blir vanæret i gudene åsyn.
- De bryr seg bare om at jeg seirer.
282
00:23:27,806 --> 00:23:30,517
Å ødelegge byen er ikke løsningen.
283
00:23:30,684 --> 00:23:34,688
En ødelagt by trenger en ny leder
til å bygge seg opp igjen.
284
00:23:36,731 --> 00:23:40,694
Gå. Vær en helt.
285
00:23:47,492 --> 00:23:50,078
Kara er alene.
286
00:23:50,245 --> 00:23:54,458
Supergirl tar seg av Rhea.
Vi må hjelpe de i bygningen.
287
00:23:54,624 --> 00:23:57,210
"Vi"?
288
00:23:57,377 --> 00:24:00,839
- El Mayara.
- U-th-aur.
289
00:24:02,632 --> 00:24:06,803
- Du tar ledelsen, Alex.
- Jeg er her for å støtte deg.
290
00:24:12,058 --> 00:24:14,311
Du begynner å bli sliten.
291
00:24:14,478 --> 00:24:20,025
Så gjør deg ferdig med meg.
Slå meg. Se på det som en gave.
292
00:24:24,946 --> 00:24:26,823
Klar til å gi opp?
293
00:24:29,075 --> 00:24:30,952
Ikke akkurat.
294
00:24:33,163 --> 00:24:37,209
På grunn av ditt folk,
ble planeten forgiftet av kryptonitt.
295
00:24:37,375 --> 00:24:40,670
Jeg har tatt det med meg
på tvers av galakser.
296
00:24:40,837 --> 00:24:43,048
Den er en del av meg nå.
297
00:24:43,215 --> 00:24:46,551
Så kom igjen. Få meg til å blø.
298
00:24:52,265 --> 00:24:55,268
Kan jeg få...? Takk, Winn.
299
00:24:55,435 --> 00:24:58,271
Jeg er god til å takle kriser.
Herregud!
300
00:24:58,438 --> 00:25:00,732
- Det ser vi.
- Jeg liker ikke deg.
301
00:25:05,320 --> 00:25:07,989
- Den er ferdig.
- Skru den på.
302
00:25:08,156 --> 00:25:11,785
- Nei! Du kan ikke.
- Det er for mye som står på spill!
303
00:25:11,952 --> 00:25:13,578
Nei!
304
00:25:18,083 --> 00:25:21,545
- Du sa at den funket.
- Supergirl har fjernkontrollen.
305
00:25:21,711 --> 00:25:23,839
Bare hun kan slå den på.
306
00:25:25,340 --> 00:25:29,427
Ring DEO og be dem
si til Supergirl at den er klar.
307
00:25:34,349 --> 00:25:38,061
Hei. Kom igjen. Kom deg vekk.
308
00:25:38,228 --> 00:25:40,272
Ta forræderen!
309
00:25:57,539 --> 00:25:58,957
Ikke unnskyld.
310
00:26:12,971 --> 00:26:16,224
Det henger romskip
over National City Hospital.
311
00:26:17,434 --> 00:26:18,810
På vei.
312
00:26:38,330 --> 00:26:40,665
Ta kryptonen!
313
00:26:45,962 --> 00:26:51,134
Dette er verre enn Myriad.
Trodde aldri jeg skulle si det.
314
00:26:51,301 --> 00:26:54,095
Miss Grant!
315
00:27:08,151 --> 00:27:10,195
Han prøvde i det minste.
316
00:27:13,824 --> 00:27:15,784
Overgi deg, marsboer.
317
00:27:19,621 --> 00:27:21,623
- Du kom, jo.
- Du varslet meg.
318
00:27:21,790 --> 00:27:24,751
- De fulgte etter deg.
- De er venner.
319
00:27:47,232 --> 00:27:51,153
Det ender ikke her.
Vi tar Star City og Metropolis også.
320
00:27:52,279 --> 00:27:56,616
Jeg skal knuse by etter by
helt til din verden er borte.
321
00:28:04,040 --> 00:28:07,794
Dette er mitt hjem!
322
00:28:15,093 --> 00:28:18,388
Og jeg har tenkt å beskytte det.
323
00:28:18,555 --> 00:28:22,309
Det spiller ingen rolle
om jeg lever eller dør.
324
00:28:22,476 --> 00:28:24,644
Det kommer stadig flere av oss.
325
00:28:31,568 --> 00:28:36,323
De sikter seg inn på skoler,
sykehus og offentlige bygninger.
326
00:28:36,490 --> 00:28:38,950
De vil knuse alt.
327
00:28:51,671 --> 00:28:53,423
Jeg er så lei for det.
328
00:29:01,264 --> 00:29:03,350
Endelig.
329
00:29:31,837 --> 00:29:37,134
Vær så snill, Mon-El. Redd meg.
330
00:29:38,844 --> 00:29:40,762
Sånn som du reddet far?
331
00:29:46,893 --> 00:29:50,105
Mon-El! Nei, vær så snill.
332
00:29:50,272 --> 00:29:53,859
Jeg skal ta deg med
til et sted der du er trygg.
333
00:29:54,025 --> 00:29:56,111
- Det er greit.
- Nei, slutt.
334
00:29:56,278 --> 00:29:59,114
Alex! Si hva jeg skal gjøre!
335
00:29:59,281 --> 00:30:03,201
Det er ikke noe å gjøre.
Hele atmosfæren er endret.
336
00:30:03,368 --> 00:30:06,246
- Hvor lang tid har han?
- Noen minutter.
337
00:30:07,956 --> 00:30:11,960
- Det var verdt det.
- Ikke si sånt. Slutt opp.
338
00:30:12,127 --> 00:30:15,755
Alex? Kan du gjøre noe for meg?
339
00:30:17,048 --> 00:30:19,551
- Det går fint. Jeg har deg.
- Kara...
340
00:30:19,718 --> 00:30:22,721
Ikke snakk.
Du må spare på kreftene.
341
00:30:26,266 --> 00:30:28,226
Jeg må si deg noe.
342
00:30:29,519 --> 00:30:34,065
Uansett hvor jeg drar,
gjør du meg til et bedre menneske.
343
00:30:36,109 --> 00:30:38,153
Du lever i hjertet mitt.
344
00:30:38,320 --> 00:30:45,035
Jeg lover at jeg skal bli den mannen
du trodde at jeg kunne bli.
345
00:30:45,202 --> 00:30:47,496
Jeg lover.
346
00:30:49,080 --> 00:30:51,249
Du har gjort meg så lykkelig.
347
00:30:53,919 --> 00:30:56,004
Her.
348
00:30:57,380 --> 00:31:02,886
Ta dette. Ta det.
Det kommer til å beskytte deg.
349
00:31:06,556 --> 00:31:08,850
Jeg elsker deg.
350
00:31:09,017 --> 00:31:11,561
Jeg burde ha sagt det før.
351
00:31:11,728 --> 00:31:14,189
Jeg elsker deg.
352
00:31:19,736 --> 00:31:25,450
Greit. Nå er du nødt til å dra.
Du er nødt til å dra!
353
00:32:23,768 --> 00:32:25,603
Jeg må dra hjem.
354
00:32:26,854 --> 00:32:28,606
Jeg vet det.
355
00:32:31,192 --> 00:32:32,777
Går det greit?
356
00:32:34,112 --> 00:32:36,072
Selvfølgelig.
357
00:32:36,239 --> 00:32:38,199
Jeg gjorde det rette.
358
00:32:40,034 --> 00:32:42,912
Dette er større enn som så.
359
00:32:45,039 --> 00:32:50,920
Jeg kunne ikke ha klart det.
Jeg er ydmyk overfor deg.
360
00:32:53,590 --> 00:32:59,262
Jeg vil gjerne tro at hvis jeg måtte
velge mellom Lois og planeten...
361
00:33:01,264 --> 00:33:06,686
Men jeg kunne nok ikke ha klart det.
Du er så mye sterkere enn meg.
362
00:33:06,853 --> 00:33:11,065
- Sterkere enn jeg noensinne blir.
- Takk.
363
00:33:15,194 --> 00:33:17,447
Hils Lois fra meg.
364
00:33:27,832 --> 00:33:29,918
Så fint at du er her, M'gann.
365
00:33:30,084 --> 00:33:32,462
- Selvsagt.
- Og du har med en hær.
366
00:33:32,629 --> 00:33:36,424
Jeg er ikke den eneste
hvite marsboeren som angrer, -
367
00:33:36,591 --> 00:33:38,927
-er uenig og kjemper mot.
368
00:33:39,093 --> 00:33:42,305
Det er mange av oss.
Vi ønsker forandring.
369
00:33:42,472 --> 00:33:46,601
- Og å gjør verden bedre.
- Både den gamle og den nye.
370
00:33:47,685 --> 00:33:50,688
Hvordan visste du
at du måtte komme?
371
00:33:50,855 --> 00:33:53,566
Hjernen din ropte i nød.
372
00:33:53,733 --> 00:33:57,570
Jeg følte at du svant hen.
Du trengte meg.
373
00:33:57,737 --> 00:34:00,073
Det var vel ikke bare plikten.
374
00:34:09,457 --> 00:34:14,128
- Kan du bli?
- En stund.
375
00:34:19,384 --> 00:34:23,721
Det var en stund i år-
376
00:34:23,888 --> 00:34:26,766
-da jeg følte meg fullstendig knust.
377
00:34:29,227 --> 00:34:34,107
Da jeg angret på et valg
som forandret livet mitt.
378
00:34:34,274 --> 00:34:39,571
Og du presset deg inn til meg,
la armene rundt meg, -
379
00:34:39,737 --> 00:34:44,617
-og så sa du: "Jeg er stolt av deg."
380
00:34:45,702 --> 00:34:50,248
Jeg følte meg ikke bedre da,
men det er noe å holde fast ved.
381
00:34:54,377 --> 00:34:58,548
Jeg er så stolt av deg.
382
00:35:03,886 --> 00:35:07,640
Vil du at jeg skal bli i natt?
Jeg blir så lenge...
383
00:35:07,807 --> 00:35:10,560
Nei. Dra til kjæresten din.
384
00:35:10,727 --> 00:35:13,021
Jeg må vite at dere er lykkelige.
385
00:35:13,187 --> 00:35:19,027
Akkurat som Winn og Lyra,
J'onn og M'gann, Clark og Lois.
386
00:35:19,193 --> 00:35:22,864
Alle andres verden
har ikke stoppet opp.
387
00:35:23,031 --> 00:35:25,366
Du trenger ikke å late som.
388
00:35:26,910 --> 00:35:31,497
- Hva trenger du akkurat nå?
- Bare...
389
00:35:33,374 --> 00:35:37,045
Aldri gi slipp på henne, ok?
390
00:35:48,473 --> 00:35:52,977
- Hun klarer seg.
- Jeg håper det.
391
00:35:55,605 --> 00:35:57,774
Du...
392
00:35:57,941 --> 00:36:02,111
- Danvers-jenter knekkes ikke lett.
- Gift deg med meg.
393
00:36:02,278 --> 00:36:05,907
- Hva sa du?
- Jeg mener det.
394
00:36:06,074 --> 00:36:09,285
Gift deg med meg. Vær så snill.
395
00:36:13,206 --> 00:36:17,043
Lillian Luthor, leder for
anti-romvesenorganisasjonen Cadmus, -
396
00:36:17,210 --> 00:36:21,631
- hevder å være ansvarlig for
at daxamittene forlot byen-
397
00:36:21,798 --> 00:36:23,299
-og at det er fred igjen.
398
00:36:23,466 --> 00:36:28,972
Falske nyheter. Det er bare tull.
Hva er galt med ansiktet ditt?
399
00:36:29,138 --> 00:36:32,892
- Har jeg noe...?
- Det bistre uttrykket.
400
00:36:33,059 --> 00:36:36,813
Det gir deg små rynker
under øynene, "Kiera".
401
00:36:36,980 --> 00:36:41,276
Byen har blitt reddet fra
den ufikse fascisten, -
402
00:36:41,442 --> 00:36:44,445
- så hvorfor ser du ut
som om det er dommedag?
403
00:36:44,612 --> 00:36:47,407
Det er... privat.
404
00:36:51,494 --> 00:36:55,290
Mens du har vært borte,
har jeg vært i et forhold.
405
00:36:56,666 --> 00:36:59,419
Har "Kiera" Danvers en kjæreste?
406
00:36:59,586 --> 00:37:01,796
Jeg har gått glipp av alt.
407
00:37:01,963 --> 00:37:03,923
Hadde en kjæreste.
408
00:37:05,508 --> 00:37:10,096
For første gang i live
likte jeg noen på ordentlig.
409
00:37:10,263 --> 00:37:13,349
Jeg elsket noen.
410
00:37:14,851 --> 00:37:18,646
Men det fungerte ikke.
411
00:37:18,813 --> 00:37:22,650
- Det...
- Gjør vondt?
412
00:37:25,486 --> 00:37:29,574
Alle rundt meg er
i et lykkelig forhold, -
413
00:37:29,741 --> 00:37:32,994
- og trodde
at jeg også kunne oppleve det.
414
00:37:34,120 --> 00:37:37,373
Men jeg lurer på
om det ikke kan skje for meg.
415
00:37:37,540 --> 00:37:41,711
Nei! Hør på en dame
som har vært gift fire ganger.
416
00:37:41,878 --> 00:37:45,465
Det kunne ha vært fem.
Jeg sa nei til Rob Lowe.
417
00:37:45,632 --> 00:37:48,468
To ganger, faktisk.
418
00:37:48,635 --> 00:37:51,512
Det føles som om
smerten aldri vil forsvinne.
419
00:37:51,679 --> 00:37:54,223
Det sa jeg om fødselen også.
420
00:37:54,390 --> 00:37:59,228
Men det gjorde den,
og det kommer den til å gjøre.
421
00:37:59,395 --> 00:38:03,399
Det som gjør kvinner sterke, -
422
00:38:03,566 --> 00:38:06,152
-er at vi tør å være sårbare.
423
00:38:06,319 --> 00:38:10,365
Vi har evnen til å kjenne
hvor dypt følelsene stikker, -
424
00:38:10,531 --> 00:38:14,118
- og vi vet at vi kommer til
å klare oss gjennom det.
425
00:38:14,285 --> 00:38:19,082
Og forresten har du
gjort store prestasjoner i år.
426
00:38:19,249 --> 00:38:24,003
Artiklene dine, Slavers Moon,
romvesenregisteret, kampklubben...
427
00:38:24,170 --> 00:38:26,589
Det er store greier.
428
00:38:26,756 --> 00:38:30,885
Og prosaen din er slett ikke verst.
429
00:38:31,052 --> 00:38:32,971
Ikke bra, men ikke ille.
430
00:38:33,137 --> 00:38:35,515
- Har du lest den?
- Ja.
431
00:38:35,682 --> 00:38:39,894
Jeg leste den fra 2017,
og de har trådløst i Himalaya.
432
00:38:40,061 --> 00:38:46,442
Du, min kjære, er på en heltereise,
som Joseph Campbell ville ha sagt.
433
00:38:46,609 --> 00:38:50,905
Og du har kommet til et hinder,
men du svever over det.
434
00:38:51,072 --> 00:38:53,366
Akkurat som jeg ville ha gjort.
435
00:38:53,533 --> 00:38:56,578
Bortsett fra
at du ikke går i Louboutin.
436
00:38:59,080 --> 00:39:03,543
Det brenner i to bygninger
på vestsiden av byen. Brannvesenet...
437
00:39:03,710 --> 00:39:10,049
Det er faktisk noe
jeg glemte at jeg må gjøre.
438
00:39:10,216 --> 00:39:13,928
- For all del.
- Takk.
439
00:39:17,974 --> 00:39:20,935
Gå og ta dem, Supergirl.
440
00:40:25,875 --> 00:40:28,002
35 ÅR TIDLIGERE...
441
00:40:28,169 --> 00:40:31,381
DEN DAGEN DA KRYPTON DØDE
442
00:41:19,470 --> 00:41:22,640
Er den klar?
443
00:41:22,807 --> 00:41:25,727
Den bør overleve reisen.
444
00:41:25,893 --> 00:41:30,523
- Den vokser seg sterk på Jorden.
- Og hva så?
445
00:41:30,690 --> 00:41:35,987
Og så vil den herske over den.
446
00:41:38,616 --> 00:41:42,620
Tekst: Morten Gottschalk
www.sdimedia.com