1
00:00:02,085 --> 00:00:04,247
Detta har hänt:
2
00:00:06,215 --> 00:00:08,582
- Sam?
- Har du en värktablett?
3
00:00:10,719 --> 00:00:14,257
Om vi inte påbörjar The Reach
innan början av mitt slut-
4
00:00:14,431 --> 00:00:17,389
- går alla mina Mars-minnen
förlorade för evigt.
5
00:00:17,559 --> 00:00:20,096
Selena är vår översteprästinna.
6
00:00:20,270 --> 00:00:22,762
Jag kallar på dig, Världsdödare.
7
00:00:22,940 --> 00:00:28,401
Låt det saliga mörkret ta överjorden,
för att återfödas.
8
00:00:28,570 --> 00:00:30,481
- Var är skeppet?
- Det är borta.
9
00:00:35,577 --> 00:00:37,443
Välkomna, systrar.
10
00:00:37,621 --> 00:00:40,534
Vi tre tillsammans på jorden...
11
00:00:40,707 --> 00:00:44,450
- ...precis som profetian förutspådde.
- Tvivlade du på det?
12
00:00:44,628 --> 00:00:48,417
Jag tvivlade endast på
att få vara med om denna ljuvliga dag.
13
00:00:48,590 --> 00:00:51,878
Jordens gula sol
kommer att hela dig, Vita.
14
00:00:52,052 --> 00:00:58,799
- Du kommer att bli starkare än nånsin.
- Jag känner kraften i mina ådror.
15
00:01:02,521 --> 00:01:06,640
- Vi är otroligt kraftfulla här.
- Du måste kalla på Reign.
16
00:01:07,609 --> 00:01:11,398
Låt oss börja. Ge mig Harun-El.
17
00:01:19,079 --> 00:01:22,367
Jordens atmosfär
har gjort Harun-El giftig för oss.
18
00:01:22,541 --> 00:01:24,327
Vad ska vi göra?
19
00:01:25,836 --> 00:01:28,669
Vår trofasta tjänare hjälper oss.
20
00:01:30,757 --> 00:01:34,500
- Människan.
- En människa som knäböjer...
21
00:01:34,678 --> 00:01:37,511
...för Jurus döttrar.
22
00:01:41,143 --> 00:01:43,726
Förbered ceremonin.
23
00:01:49,735 --> 00:01:53,444
Det här är Selenas hus.
Det måste finnas en bakdörr.
24
00:01:59,161 --> 00:02:01,323
Eller en dold dörr.
25
00:02:18,305 --> 00:02:21,843
Det är en karta överjorden.
26
00:02:22,893 --> 00:02:27,057
Jag har sett dessa skrifter förut
i Covilles anteckningar.
27
00:02:28,065 --> 00:02:29,601
Det är instruktioner.
28
00:02:29,775 --> 00:02:33,018
- Vad för instruktioner?
- För att skapa Världsdödare.
29
00:02:33,612 --> 00:02:37,276
Verkar som att Jurus döttrar
skapade Reign, Purity och Pestilence-
30
00:02:37,449 --> 00:02:40,612
- för flera år sen på Krypton
och skickade dem till jorden.
31
00:02:40,786 --> 00:02:44,245
- Och nu kommer de också hit.
- Vi måste berätta för DEO...
32
00:02:44,414 --> 00:02:47,873
- ...att Selena är på väg till jorden.
- Vår skyddskupol gör det omöjligt...
33
00:02:48,043 --> 00:02:49,043
...att kommunicera.
34
00:02:49,961 --> 00:02:52,794
Det måste finnas nåt här
som kan hjälpa oss.
35
00:02:56,426 --> 00:02:57,882
Mamma?
36
00:03:03,266 --> 00:03:04,631
Mamma?
37
00:03:07,396 --> 00:03:08,682
Hej, raring.
38
00:03:10,732 --> 00:03:12,814
Hur mycket är klockan? Är det morgon ännu?
39
00:03:12,984 --> 00:03:15,601
Nåt står på, du är sjuk.
40
00:03:16,196 --> 00:03:18,904
Säg inte att du mår bra.
41
00:03:19,074 --> 00:03:20,815
Inte igen.
42
00:03:21,910 --> 00:03:24,902
Du har rätt, jag mår inte så bra.
43
00:03:25,872 --> 00:03:29,160
Och du har rätt, jag borde ha varit ärlig-
44
00:03:29,334 --> 00:03:32,497
-från första början. Det var ett misstag.
45
00:03:33,755 --> 00:03:39,250
Men ärligt talat,
jag inte vet vad som händer med mig.
46
00:03:39,636 --> 00:03:45,097
Men vi ska ringa till Lena och Alex
och de kommer att undersöka detta, okej?
47
00:03:46,810 --> 00:03:48,300
- Okej?
- Okej,
48
00:03:48,478 --> 00:03:55,316
Jag älskar dig mest i hela världen.
49
00:03:56,153 --> 00:03:59,271
Jag lovar att jag aldrig
undanhåller nåt från dig igen.
50
00:04:07,789 --> 00:04:09,780
NATIONAL CITYS ADOPTIONSCENTRUM
51
00:04:16,173 --> 00:04:20,337
Alex, jag hoppas att vi inte stör.
52
00:04:20,510 --> 00:04:24,845
Nej, jag har alltid tid
för mina två favoritpersoner.
53
00:04:25,015 --> 00:04:29,384
Jag ville träffa dig igen, Alex.
54
00:04:30,395 --> 00:04:31,510
För att ta farväl.
55
00:04:33,356 --> 00:04:36,098
Det är dags.
56
00:04:37,235 --> 00:04:41,445
Du har gjort mig lycklig-
57
00:04:41,615 --> 00:04:45,108
-under min tid på jorden, Alex.
58
00:04:45,285 --> 00:04:50,075
Du och dina vänner visade mig
märkliga och fantastiska saker.
59
00:04:50,707 --> 00:04:54,325
Du har en sällsynt förmåga-
60
00:04:54,503 --> 00:04:56,915
-att kunna känna vad andra känner.
61
00:04:57,088 --> 00:05:00,376
Du hade varit en utmärkt
grön marsmänniska.
62
00:05:03,720 --> 00:05:09,215
Men främst av allt,
den bästa gåvan från dig-
63
00:05:09,392 --> 00:05:12,475
-var att se hur mycket du älskar min son.
64
00:05:14,773 --> 00:05:16,889
Ens hem är inte en plats-
65
00:05:17,067 --> 00:05:22,733
- utan det är att vara bland dem
som älskar och bryr sig om dig.
66
00:05:22,906 --> 00:05:25,443
Jag kan lämna den här världen med ro-
67
00:05:25,617 --> 00:05:28,985
-för jag vet att min son är hemma.
68
00:05:33,208 --> 00:05:38,920
Det har varit en ära
att få tillbringa tid med dig, Myr'nn.
69
00:05:40,423 --> 00:05:42,755
Och nu vet jag varifrån J'onn-
70
00:05:43,844 --> 00:05:46,176
-har fått sin värdighet-
71
00:05:47,889 --> 00:05:50,551
-och omtänksamhet.
72
00:05:52,143 --> 00:05:55,306
Gråt inte, lilla du.
73
00:05:55,939 --> 00:05:59,603
Livet handlar om förändringar.
74
00:06:00,277 --> 00:06:05,317
Genom att göra The Reach
kan jag leva för alltid-
75
00:06:06,533 --> 00:06:08,274
-genom min son.
76
00:06:08,869 --> 00:06:11,031
Jag har tur.
77
00:06:14,583 --> 00:06:16,620
Klockan tickar, J'onn.
78
00:06:16,793 --> 00:06:18,955
Vi måste hämta Kh'ollarstaven,
sen åker vi.
79
00:06:19,129 --> 00:06:20,711
Ja, far.
80
00:06:21,840 --> 00:06:23,376
J'onn.
81
00:06:26,344 --> 00:06:28,676
Kan jag göra nåt?
82
00:06:29,472 --> 00:06:31,179
Jag kan följa med.
83
00:06:31,349 --> 00:06:33,966
Jag måste göra det här ensam.
84
00:06:34,644 --> 00:06:38,262
Att veta att du finns här räcker.
85
00:06:40,442 --> 00:06:42,308
Du tar över när jag är borta.
86
00:06:48,658 --> 00:06:51,821
Kara, känner du igen det här?
87
00:06:53,997 --> 00:06:58,992
"Den som bär detta svärd skall bada
i blodet från de gamla världarna...
88
00:06:59,169 --> 00:07:02,127
- ...och härska över de nya."
- Det är en uråldrig, religiös text.
89
00:07:02,297 --> 00:07:05,540
Enligt historien ska Jurusvärdet
ligga i svärdsskidan.
90
00:07:05,717 --> 00:07:08,630
Verkar som att svärdet finns på riktigt,
och är försvunnet.
91
00:07:08,803 --> 00:07:11,135
Kara, titta.
92
00:07:11,640 --> 00:07:13,881
- Är det en hologramkristall?
- Ja.
93
00:07:17,729 --> 00:07:19,185
Hej, Alura.
94
00:07:20,690 --> 00:07:23,557
Förlåt att jag inte sa hejdå,
jag hann inte.
95
00:07:23,735 --> 00:07:24,770
Du må ha lämnat Argo-
96
00:07:24,945 --> 00:07:27,653
- men du kommer aldrig
att kunna fly från dig själv, Selena.
97
00:07:27,822 --> 00:07:30,860
Din skam... kommer att följa dig
till varje planet.
98
00:07:31,034 --> 00:07:32,695
Det är du som borde skämmas.
99
00:07:32,869 --> 00:07:35,782
Det var ditt fel att Krypton gick under-
100
00:07:35,956 --> 00:07:38,038
- du är den obotfärdiga.
101
00:07:38,416 --> 00:07:42,250
Jag förlorade mitt hem, precis som du.
Jag förlorade min make.
102
00:07:42,420 --> 00:07:45,458
Jag trodde att du och jag
höll på att bygga upp vår kultur igen.
103
00:07:45,632 --> 00:07:46,667
Vår kultur?
104
00:07:46,841 --> 00:07:50,960
I 20 år har jag knipit igen
och låtsats vara en av er-
105
00:07:51,137 --> 00:07:55,347
- medan min kultur ansågs ovärdig
och blev undantryckt.
106
00:07:55,517 --> 00:07:57,053
Varför gav du då oss Harun-El?
107
00:07:57,227 --> 00:08:00,107
Jag och mina systrar har väntat
tålmodigt på Världsdödarens uppståndelse-
108
00:08:00,230 --> 00:08:04,690
- så att jorden
kan bli beboelig för vårt folk.
109
00:08:04,859 --> 00:08:10,445
Det skulle ha hänt för länge sen,
men människan i Reign var för stark.
110
00:08:10,615 --> 00:08:15,234
Reign och Samantha Arias
måste separeras.
111
00:08:15,412 --> 00:08:20,077
Jag tänkte göra det själv,
men ni gjorde det åt mig.
112
00:08:21,251 --> 00:08:24,494
Bara en av dem
kommer att överleva separationen.
113
00:08:24,671 --> 00:08:27,629
Vad gulligt att ni trodde
att det skulle bli människan.
114
00:08:27,799 --> 00:08:30,757
Sam lever och Reign är död,
jag såg det själv.
115
00:08:30,927 --> 00:08:35,763
Du är naiv, precis som din mor,
om du tror på det.
116
00:08:35,932 --> 00:08:37,410
Och du är naiv om du tror att jordens folk-
117
00:08:37,434 --> 00:08:39,120
- inte kommer att klura ut
hur man stoppar Reign.
118
00:08:39,144 --> 00:08:43,433
De kommer inte att behöva stoppa Reign,
utan jorden.
119
00:08:43,606 --> 00:08:45,438
Vad menar du?
120
00:08:45,608 --> 00:08:48,475
Reign är gnistan som antänder utbrotten.
121
00:08:48,653 --> 00:08:54,865
Naturkatastrofer som utrotar
alla människor och terraformerar jorden.
122
00:08:55,452 --> 00:08:59,821
Det är nästan synd att ni inte
kommer att leva för att se det.
123
00:08:59,998 --> 00:09:02,535
Vi måste ut härifrån, det är en fälla!
124
00:09:06,588 --> 00:09:09,626
Kara! Hon behöver hjälp.
125
00:09:14,554 --> 00:09:15,919
Jag mådde bättre, Alex.
126
00:09:16,389 --> 00:09:18,471
Jag var mig själv.
127
00:09:18,641 --> 00:09:21,303
Nu känns det som att jag knappt
kan hålla huvudet uppe.
128
00:09:21,728 --> 00:09:25,187
Och minnesluckorna?
Förlorar du fortfarande tid?
129
00:09:26,608 --> 00:09:29,521
Det känns som att
hela min kropp stänger av.
130
00:09:32,655 --> 00:09:36,944
Sam, dina blodceller har muterats.
Förut var de mänskliga.
131
00:09:37,118 --> 00:09:41,453
Men nu går de tillbaka till sitt
naturliga tillstånd, vilket är kryptoniska.
132
00:09:41,623 --> 00:09:45,161
- Som Supergirl? Är inte det en bra sak?
- Nej, jag känner mig inte starkare.
133
00:09:45,335 --> 00:09:47,292
Jag känner mig svagare än nånsin.
134
00:09:47,462 --> 00:09:51,956
Det är för att dina blodceller
har syrebrist. De krymper.
135
00:09:52,675 --> 00:09:55,508
Det verkar som om de går i dvala.
136
00:09:57,764 --> 00:10:00,176
Vi måste fixa det.
137
00:10:01,101 --> 00:10:03,261
Jag har kämpat för hårt
för att allt ska vara förgäves.
138
00:10:03,353 --> 00:10:04,393
- Det ska vi.
- Det ska vi.
139
00:10:04,562 --> 00:10:08,055
Om hon är kryptonisk som Supergirl,
kan ni inte fixa det med hjälp av solen?
140
00:10:08,233 --> 00:10:10,065
Gula sollampor.
141
00:10:10,610 --> 00:10:13,318
Hon har rätt.
Sollamporna borde hela dig.
142
00:10:13,488 --> 00:10:15,695
Vi ska superladda dig.
143
00:10:21,955 --> 00:10:24,367
Du, Demos, slå till mig.
144
00:10:25,834 --> 00:10:28,417
Du hörde. Slå till mig.
145
00:10:30,547 --> 00:10:33,710
- Äntligen.
- Seriöst? Du tänker inte ens fråga...
146
00:10:39,931 --> 00:10:42,514
Hade kunnat vara mer tillfredsställande.
147
00:10:42,684 --> 00:10:45,221
Och ja, jag har tänkt på det förut.
Vad har hänt?
148
00:10:45,395 --> 00:10:51,141
En rundstrålande, självunderhållande,
subatomär personlig sköld.
149
00:10:51,317 --> 00:10:53,684
Coolt, hur fungerar den?
150
00:10:54,904 --> 00:10:57,396
Vet du vad? Kolla in detta.
151
00:11:00,451 --> 00:11:02,863
Det ser inte ut som nånting.
152
00:11:03,413 --> 00:11:07,247
Det är ju en frekvenskonversion...
Spela roll, ingen fara.
153
00:11:07,417 --> 00:11:11,001
Poängen är att jag uppfann den
och det är som hörnstenen-
154
00:11:11,171 --> 00:11:14,254
- för alla icke-dödliga prylar
som jag skapar åt J'onn.
155
00:11:14,424 --> 00:11:18,088
- Det är som en atommagnet.
- Du är ett geni.
156
00:11:20,305 --> 00:11:22,888
Att förändra världen är typiskt mig.
157
00:11:23,057 --> 00:11:28,598
Kolla in den. Vet du vad,
det här är topphemlig forskning.
158
00:11:41,993 --> 00:11:44,280
Jag är redo, min son.
159
00:11:46,206 --> 00:11:48,789
Det finns så mycket som jag vill säga dig.
160
00:11:49,584 --> 00:11:53,578
Men jag fruktar att när vi väl börjar,
så kommer jag inte att hinna avsluta.
161
00:11:53,755 --> 00:11:55,337
Nej.
162
00:11:55,506 --> 00:12:01,422
Våra tankar och ord kommer att flöda fritt
när vi påbörjar The Reach.
163
00:12:09,604 --> 00:12:11,845
Mitt sinne är fritt igen.
164
00:12:12,023 --> 00:12:14,640
- Ska vi knäböja?
- Ja.
165
00:12:25,662 --> 00:12:29,496
Processen kommer att börja
med mina senaste minnen-
166
00:12:29,666 --> 00:12:35,332
- och sen fortsätta genom hela mitt liv,
och alla liv som jag är kopplad till.
167
00:12:35,505 --> 00:12:38,623
Det kommer att vara smärtsamt ibland-
168
00:12:38,800 --> 00:12:42,668
- när vi återupplever tiden
då jag var fängslad.
169
00:12:42,845 --> 00:12:45,428
Men vi kommer att ta oss
igenom barriärerna-
170
00:12:45,598 --> 00:12:49,808
- och du kommer att vidröra
de heliga skrifternas pergament-
171
00:12:49,978 --> 00:12:55,644
- och andas in luften på Mars
precis efter dess skapelse.
172
00:12:56,693 --> 00:12:59,185
Jag är redo för att möta allt.
173
00:12:59,779 --> 00:13:03,113
Jag trodde aldrig att mina minnen-
174
00:13:03,283 --> 00:13:06,901
-och vårt folks historia och religion-
175
00:13:07,078 --> 00:13:09,991
-skulle leva vidare när jag gick bort.
176
00:13:10,164 --> 00:13:15,409
Och nu kommer det
att leva vidare genom dig.
177
00:13:20,008 --> 00:13:21,464
Då börjar vi.
178
00:13:33,479 --> 00:13:35,971
Selena kunde inte ha vetat
att jag skulle återvända-
179
00:13:36,149 --> 00:13:38,140
-efter att hon gav mig Harun-El.
180
00:13:38,318 --> 00:13:40,901
Hon måste ha haft en annan plan
för att ta sig till jorden.
181
00:13:41,070 --> 00:13:42,811
Finns det några andra skepp på Argo?
182
00:13:42,989 --> 00:13:45,481
Nej, alla förstördes
och vi har inte byggt upp nåt.
183
00:13:45,658 --> 00:13:48,901
Legionen, då?
Kan du inte kalla på dem med fyren?
184
00:13:49,078 --> 00:13:52,412
Tyvärr förstördes den i explosionen.
185
00:13:53,583 --> 00:13:55,324
Din far ville bara rädda oss alla.
186
00:13:55,501 --> 00:13:58,414
Han byggde den här kupolen,
han räddade Argo.
187
00:13:58,588 --> 00:14:02,001
Han klurade ut ett annat sätt,
men han hann inte avsluta det i tid.
188
00:14:02,175 --> 00:14:04,135
Det kanske är det
som Selena planerar att använda.
189
00:14:04,218 --> 00:14:06,655
Hon visste att den fanns
och hade flera år på sig att få igång den.
190
00:14:06,679 --> 00:14:07,679
Att få vad att funka?
191
00:14:07,847 --> 00:14:10,760
Transmateringsportalen.
Din far höll på att bygga den-
192
00:14:10,933 --> 00:14:13,662
- för att alla kryptonier skulle kunna lämna
planeten innan den exploderade.
193
00:14:13,686 --> 00:14:16,599
- Men han misslyckades.
- Var är portalen nu?
194
00:14:22,570 --> 00:14:24,652
Min fars labb.
195
00:14:28,284 --> 00:14:31,151
Helt ofattbart
att det fortfarande är kvar.
196
00:14:31,621 --> 00:14:35,956
Jag tillbringade många eftermiddagar med
honom här och såg på när han arbetade.
197
00:14:36,959 --> 00:14:41,954
Ibland när han klurade på ett problem,
använde han mig som bollplank.
198
00:14:42,131 --> 00:14:45,169
Som om jag vore en forskare.
199
00:14:45,551 --> 00:14:49,169
Då kände jag mig som
den viktigaste personen i hela världen.
200
00:14:52,141 --> 00:14:56,977
Allt är förberett inför ceremonin
för att kalla på Reign.
201
00:15:03,486 --> 00:15:07,571
Håll Harun-El stilla
när förvandlingen börjar.
202
00:15:12,578 --> 00:15:15,036
Må mitt lidande blidka de mörka gudarna-
203
00:15:15,873 --> 00:15:18,205
-och bringa frälsning.
204
00:15:31,597 --> 00:15:35,306
Samlas, alla själar-
205
00:15:35,476 --> 00:15:39,014
- när vi ber den sanna gudinnan
av gamla Krypton-
206
00:15:39,188 --> 00:15:45,025
- Yuda Kal,
att hon skall bringa oss vår gudinna-
207
00:15:45,194 --> 00:15:49,028
- vår frälsning-
208
00:15:49,407 --> 00:15:52,274
- vår Reign.
209
00:16:01,711 --> 00:16:04,248
Hon har återfötts.
210
00:16:15,141 --> 00:16:17,257
Nåt är fel.
211
00:16:18,519 --> 00:16:19,600
Hon är ännu inte utformad.
212
00:16:20,730 --> 00:16:23,563
Hon har bara en blodslinje, Reigns.
213
00:16:23,733 --> 00:16:27,101
Hon borde ha tre.
Hon måste förkroppsliga treenigheten.
214
00:16:29,739 --> 00:16:35,234
Purity och Pestilence må vara döda,
men deras blod finns fortfarande kvar.
215
00:16:36,913 --> 00:16:39,154
Jag känner det.
216
00:16:40,082 --> 00:16:43,871
Vi måste finna Reigns systrars blod
för att göra henne hel.
217
00:16:44,670 --> 00:16:46,911
Jag vet var ni kan finna det.
218
00:16:50,510 --> 00:16:52,251
Du är duktig.
219
00:16:52,929 --> 00:16:54,545
Du ser redan ut att må bättre.
220
00:16:54,722 --> 00:16:58,511
Du är dålig på att ljuga,
men jag uppskattar det.
221
00:16:58,684 --> 00:17:01,767
Sam, räkna till tre, sen tittar du på oss.
222
00:17:03,064 --> 00:17:06,022
Ett, två, tre.
223
00:17:12,406 --> 00:17:16,195
Ja, du vinkar. Ska det betyda nåt?
224
00:17:17,620 --> 00:17:20,282
Vadå? Vad är det som pågår?
225
00:17:20,456 --> 00:17:24,245
Det är ett refraktivt fält.
Det är som en synundersökning.
226
00:17:24,418 --> 00:17:28,787
Om dina celler hade betett sig kryptoniskt,
hade du inte kunnat se oss.
227
00:17:28,965 --> 00:17:32,299
Dina ögon hade gjort för ont
för att ens kunna se igenom.
228
00:17:32,468 --> 00:17:35,426
- Så sollamporna funkar inte?
- Vad är nästa steg?
229
00:17:35,596 --> 00:17:37,758
Miljöfaktorer kan påverka
hur generna beter sig-
230
00:17:37,932 --> 00:17:40,094
-de kan aktivera och inaktivera dem.
231
00:17:40,268 --> 00:17:42,805
Harun-El kanske kan ändra på processen.
232
00:17:42,979 --> 00:17:45,141
Jag kan ta med det här blodet till labbet-
233
00:17:45,314 --> 00:17:47,772
- och ta reda på om Harun-El
kan hela dina celler.
234
00:17:56,325 --> 00:17:59,818
Vi ska klura ut det här, jag lovar.
235
00:17:59,996 --> 00:18:01,031
Håll ut.
236
00:18:06,377 --> 00:18:07,959
Portalen ser inte så dålig ut.
237
00:18:08,129 --> 00:18:10,461
Selena och hennes häxor
fick nästan igång den.
238
00:18:10,631 --> 00:18:14,795
Även om vi får igång den,
måste vi färdas till en annan portal.
239
00:18:14,969 --> 00:18:18,428
De har en i DEO.
Men vi kan inte kontakta dem.
240
00:18:18,598 --> 00:18:20,259
Finns det några kristaller här?
241
00:18:20,433 --> 00:18:23,971
Vi kanske kan kontakta dem
som vi kontaktade Selena.
242
00:18:24,145 --> 00:18:27,012
- Det enda han hade var dessa.
- Kryptoniska kristaller...
243
00:18:27,189 --> 00:18:30,978
- ...som de som jag la i din kapsel.
- Jag har sett såna där i DEO.
244
00:18:33,696 --> 00:18:37,985
Varning. AI-rummet har aktiverats.
245
00:18:38,159 --> 00:18:39,695
Vad konstigt.
246
00:18:47,126 --> 00:18:48,992
Okej.
247
00:18:49,712 --> 00:18:53,205
Herregud, nej! Vad läskigt.
248
00:18:53,382 --> 00:18:56,591
Tekniskt fel, försvinn.
249
00:18:57,637 --> 00:19:00,595
Kan du sluta?
Du skrämmer mig.
250
00:19:00,765 --> 00:19:04,884
Winn? Winn, det är Kara.
Jag behöver din hjälp.
251
00:19:06,103 --> 00:19:10,688
Du uppstår inte bara av fri vilja,
utan du är också schizofren.
252
00:19:10,858 --> 00:19:12,474
Winn, lyssna på mig.
253
00:19:12,652 --> 00:19:16,236
Jag använder kryptoniska kristaller
i Argo City för att kontakta dig.
254
00:19:16,405 --> 00:19:18,863
Vi kan inte nå er
på nåt annat sätt från kupolen.
255
00:19:19,617 --> 00:19:23,110
Jag vet att jag låter som Alura,
men jag är Kara.
256
00:19:23,287 --> 00:19:26,905
Mamma och Mon-El är här med mig.
Vi är fast i Argo.
257
00:19:27,083 --> 00:19:30,701
Sam är i knipa
och vi tror att Reign fortfarande lever.
258
00:19:32,672 --> 00:19:35,084
Alex!
259
00:19:35,716 --> 00:19:39,505
- Kara, är det verkligen du?
- Ja. Alex, det är en nödsituation.
260
00:19:39,679 --> 00:19:42,967
Nej, vi måste testa henne på nåt sätt.
261
00:19:43,140 --> 00:19:45,757
Vi måste fråga henne nåt
som bara Kara hade vetat om.
262
00:19:45,935 --> 00:19:47,551
Vad hette ditt första husdjur?
263
00:19:47,728 --> 00:19:50,561
- Streaky.
Nej, det är för lätt. Alla vet det.
264
00:19:50,731 --> 00:19:53,143
- Alex.
- Winn, knip igen.
265
00:19:53,317 --> 00:19:55,274
Säg vad det är som pågår.
266
00:19:55,444 --> 00:19:58,311
Mörka kryptonier stal vårt skepp
och flög till jorden.
267
00:19:58,489 --> 00:20:00,967
Det visade sig att den Harun-El
som vi använde för att döda Reign-
268
00:20:00,991 --> 00:20:02,857
- och rädda Sam, skilde dem åt.
269
00:20:03,035 --> 00:20:05,117
Men Reign försattes bara i dvala,
hon försvann inte.
270
00:20:05,287 --> 00:20:07,699
De mörka kryptoniska häxorna
vill återuppliva henne-
271
00:20:07,873 --> 00:20:09,284
- för att terraformera jorden...
272
00:20:09,458 --> 00:20:13,543
- ...och förvandla den till en ny Krypton.
- Säg att du har en plan.
273
00:20:13,963 --> 00:20:17,456
Jag och Mon-El måste tillbaka till jorden.
Far har en transmateringsportal...
274
00:20:17,633 --> 00:20:20,967
- ...men vi måste få igång den.
- Transmateringsportal?
275
00:20:21,137 --> 00:20:23,845
Jag kan hjälpa er att få igång er portal,
sen sätter vi igång vår-
276
00:20:24,014 --> 00:20:27,177
- sen kan vi koppla ihop dem.
Du är väl Kara?
277
00:20:27,351 --> 00:20:28,682
- Ja.
- Ja.
278
00:20:28,853 --> 00:20:30,844
Jag visste det.
279
00:20:38,821 --> 00:20:40,778
Hur känns det, min son-
280
00:20:40,948 --> 00:20:46,193
- att känna till alla 500 miljoner drag
på Ok'Rock'Tock-brädet?
281
00:20:46,370 --> 00:20:48,281
Jag är upplyst, far.
282
00:20:48,456 --> 00:20:51,915
Men berätta inte om dem
för din låtsasvän, Zook.
283
00:20:52,334 --> 00:20:56,248
Zook, det var Zook.
284
00:20:57,590 --> 00:20:59,672
Varför har ni alla dessa tomma rum?
285
00:20:59,842 --> 00:21:03,380
Vi kan göra det här till vårt hem.
286
00:21:07,516 --> 00:21:11,475
Detta är lyckliga minnen.
De borde göra dig lycklig.
287
00:21:13,230 --> 00:21:15,437
Det gör de, far.
288
00:21:17,151 --> 00:21:20,360
Men jag blir också påmind om
hur mycket jag kommer att sakna dig.
289
00:21:22,031 --> 00:21:26,696
För varje minne som vi går igenom
närmar vi oss det ögonblicket.
290
00:21:26,869 --> 00:21:32,535
I slutet av detta
kommer du inte att sörja mig, J'onn.
291
00:21:32,708 --> 00:21:35,166
Du kommer att känna dig hel.
292
00:21:36,670 --> 00:21:38,286
Hur vet du det?
293
00:21:38,464 --> 00:21:43,083
Jag vet hur det känns
när man inte gör det här-
294
00:21:43,469 --> 00:21:47,212
- jag gick igenom det
när din mor togs ifrån mig-
295
00:21:47,389 --> 00:21:49,926
-och när du togs ifrån mig.
296
00:21:51,435 --> 00:21:53,642
Var tålmodig, min son.
297
00:21:54,230 --> 00:21:59,725
Låt minnena ta över,
som de har tagit över mig.
298
00:22:07,743 --> 00:22:11,737
Nu borde vi kunna prata.
299
00:22:11,914 --> 00:22:15,282
Jag behöver några minuter för att
omfördela kraften till Argos kraftnät.
300
00:22:15,459 --> 00:22:19,874
Ser du en flerfasig dekrypterare
som är kopplad till en kraftkälla?
301
00:22:20,047 --> 00:22:25,668
Ja, men isolatorn är trasig, vilket
betyder att så fort vi använder portalen-
302
00:22:25,845 --> 00:22:28,837
- kommer kretsarna att börja brinna,
vilket gör det till en enkelresa.
303
00:22:29,014 --> 00:22:32,052
Ni måste ju åtminstone inte
återvända till Argo City.
304
00:22:32,226 --> 00:22:33,906
Det förvånar mig
att du fortfarande är där.
305
00:22:33,936 --> 00:22:37,474
Jag trodde att du skulle ringa Legionen
och åka tillbaka till framtiden.
306
00:22:38,023 --> 00:22:42,563
Ja, det skulle jag.
Men sen gick tidsfyren sönder-
307
00:22:42,736 --> 00:22:47,606
- och Kara hamnade i knipa,
så jag stannade för att...
308
00:22:47,783 --> 00:22:50,741
- Du är alltid så hjältemodig.
- Ja.
309
00:22:54,206 --> 00:22:56,243
Jag har mist henne en gång, Winn.
310
00:22:57,877 --> 00:23:00,039
Jag vet inte om jag klarar av det igen.
311
00:23:01,714 --> 00:23:04,001
Verkligen? Jäklar.
312
00:23:04,174 --> 00:23:05,380
Glöm Reign.
313
00:23:05,551 --> 00:23:09,215
Kom hit på en gång, så tar vi en drink.
314
00:23:09,638 --> 00:23:12,721
- Han är en bra man.
- Ja, det är han.
315
00:23:13,267 --> 00:23:15,759
Det är tydligt att ni står varandra nära.
316
00:23:15,936 --> 00:23:17,893
Han gör dig lycklig.
317
00:23:18,856 --> 00:23:21,564
- Älskar du honom?
- Mamma...
318
00:23:21,734 --> 00:23:25,898
- ...det är en komplicerad fråga.
- Varför då?
319
00:23:26,989 --> 00:23:30,232
Vi har gått igenom mycket.
320
00:23:30,409 --> 00:23:32,491
Däribland komplicerade saker.
321
00:23:32,870 --> 00:23:34,156
När den här krisen är över-
322
00:23:34,330 --> 00:23:37,368
- hoppas jag att du kommer att ha tid
för att berätta om det.
323
00:23:38,167 --> 00:23:39,498
Låter bra.
324
00:23:41,712 --> 00:23:44,955
Det funkade. Portalen är igång.
Aktivera den och ta hem oss.
325
00:23:45,132 --> 00:23:46,873
Okej.
326
00:23:48,260 --> 00:23:49,375
Winn?
327
00:23:53,223 --> 00:23:56,636
- Winn, vad hände?
- Vi fixar det, kom.
328
00:23:56,810 --> 00:23:59,677
Jag tror att de mörka kryptonierna är här.
329
00:24:38,686 --> 00:24:42,020
Vi drogs hit av blodet
från våra stupade Världsdödare.
330
00:24:42,189 --> 00:24:45,181
Lämna över blodet, så spiller vi inte ert.
331
00:24:45,359 --> 00:24:48,852
- Hämta blodet i labbet. Förstör det.
- Uppfattat.
332
00:24:49,029 --> 00:24:52,067
Lärde de inte er att knacka på Krypton?
333
00:25:07,589 --> 00:25:10,957
Hitta våra systrars blod.
334
00:25:20,519 --> 00:25:23,181
Hallå?
335
00:25:23,647 --> 00:25:26,309
- Mon-El, hör du mig?
- Det är Karas mor.
336
00:25:26,483 --> 00:25:29,271
Hör på, vi blev precis attackerade
av tre kryptoner.
337
00:25:29,445 --> 00:25:33,905
Din dotter
måste komma tillbaka omedelbart.
338
00:25:36,827 --> 00:25:38,283
Winn?
339
00:25:42,041 --> 00:25:44,703
- Winn, är du där?
- Hejsan.
340
00:25:54,928 --> 00:25:57,590
Din vän kom tillbaka, men nu är han borta.
341
00:26:02,144 --> 00:26:05,728
- Vi måste ta reda på vad som försiggår.
- Låt mig försöka.
342
00:26:12,529 --> 00:26:16,568
- Det här är från hologrammets synpunkt.
- Okej, nu vet vi vad som försiggår.
343
00:26:16,742 --> 00:26:20,531
- Kan du aktivera deras portal?
- Jag försöker.
344
00:26:26,960 --> 00:26:28,291
Det var inte bra.
345
00:26:39,556 --> 00:26:42,139
- Alura.
346
00:26:44,686 --> 00:26:46,643
Hur överlevde du?
347
00:26:46,814 --> 00:26:48,896
Jag är snabbare än vad du tror.
348
00:26:50,734 --> 00:26:53,021
Hon gick på det.
349
00:26:55,364 --> 00:26:57,651
Mamma, vi måste ge oss av.
350
00:26:59,326 --> 00:27:00,887
Jag är för långsam.
Ge dig av utan mig, raring.
351
00:27:00,911 --> 00:27:02,055
Jag ger mig inte av utan dig.
352
00:27:02,079 --> 00:27:03,945
Jag distraherar henne, ge dig av.
353
00:27:08,502 --> 00:27:09,537
Kom.
354
00:27:37,197 --> 00:27:39,655
Snart kommer du inte
att kunna gömma dig från mig.
355
00:27:46,373 --> 00:27:48,910
Jag ser att du har hittat
våra systrars blod.
356
00:27:53,714 --> 00:27:56,206
Ja, kryptonitkulor.
357
00:28:15,611 --> 00:28:17,818
Demos, spring!
358
00:28:46,600 --> 00:28:50,093
Det förvånar mig att Selena behöll dig.
Du var alltid lite korkad.
359
00:28:50,270 --> 00:28:51,931
Vad sa du precis?
360
00:28:52,105 --> 00:28:54,642
Du var alltid lite korkad.
361
00:29:03,784 --> 00:29:06,742
- Jag har anlänt.
- Jag följer med dig.
362
00:29:10,958 --> 00:29:12,790
Välkomna till jorden.
363
00:29:23,428 --> 00:29:24,668
Han har blodet.
364
00:29:27,683 --> 00:29:29,173
Demos, ditt bälte!
365
00:29:53,000 --> 00:29:54,035
Nej!
366
00:29:56,044 --> 00:29:57,330
Nej!
367
00:30:00,507 --> 00:30:03,670
Hon bryr sig faktiskt om dessa människor.
368
00:30:03,844 --> 00:30:05,801
Man skulle kunna tro att kvinnan av stål-
369
00:30:05,971 --> 00:30:09,555
- borde veta om att det är
en svaghet att bry sig om andra.
370
00:30:09,725 --> 00:30:13,013
- Ge mig blodet.
- Vill du ha blodet?
371
00:30:14,521 --> 00:30:16,307
Varsågod.
372
00:31:01,276 --> 00:31:03,358
Förlåt, Alex.
373
00:31:03,528 --> 00:31:07,066
Fortsätt hålla koll på Sam,
så uppdaterar jag dig.
374
00:31:07,240 --> 00:31:09,151
Okej, hejdå.
375
00:31:10,118 --> 00:31:13,281
- Fler dåliga nyheter?
- Ja, Sam har inte blivit bättre.
376
00:31:13,455 --> 00:31:16,948
Och tre personer i National City,
med samma krafter som Supergirl...
377
00:31:17,125 --> 00:31:19,833
- ...mördade precis någon.
- Det är inte bra.
378
00:31:20,003 --> 00:31:21,619
Och mina nyheter är lika dåliga.
379
00:31:21,797 --> 00:31:24,334
Jag försökte använda Harun-El
för att aktivera Sams blodceller-
380
00:31:24,508 --> 00:31:26,090
-men de svarar inte på behandlingen.
381
00:31:26,259 --> 00:31:28,000
De blir bara svagare.
382
00:31:28,887 --> 00:31:31,754
Jag kanske kan justera
hur mycket lösning vi använde-
383
00:31:31,932 --> 00:31:33,718
-och injicera Sam med det igen.
384
00:31:34,142 --> 00:31:37,385
Den här borde fortfarande innehålla
både Reigns och Sams blod.
385
00:31:48,323 --> 00:31:50,815
Jag tror jag vet vad som är Sams problem.
386
00:31:55,455 --> 00:31:57,321
Det här är...
387
00:31:57,874 --> 00:32:01,117
Det här är som att återuppleva
den där skräcken.
388
00:32:02,462 --> 00:32:04,123
Vi kanske borde ta en paus.
389
00:32:04,297 --> 00:32:08,416
Nej, svårigheter
som man har övervunnit är viktiga.
390
00:32:08,593 --> 00:32:09,958
När vi går igenom dem-
391
00:32:10,137 --> 00:32:12,879
- kommer du att lära dig
det som jag lärde mig.
392
00:32:13,432 --> 00:32:17,300
Du kan leda bort andra
från att möta samma öde.
393
00:32:17,727 --> 00:32:22,221
Och när vi har tagit oss igenom
de smärtsamma minnena-
394
00:32:22,399 --> 00:32:25,937
-kommer det goda tillbaka.
395
00:32:29,364 --> 00:32:34,359
Före bränderna, föddes du.
396
00:32:34,536 --> 00:32:37,654
En gåva från H'ronmeer
som tvingade mig-
397
00:32:37,831 --> 00:32:43,372
-att släppa skrifterna, och ha ett liv.
398
00:32:44,629 --> 00:32:48,918
Ända sen jag kom hit,
har jag försökt lära dig om balans.
399
00:32:49,092 --> 00:32:51,333
Jag hoppas att nu-
400
00:32:51,970 --> 00:32:56,715
-under vår resa genom våra medvetanden-
401
00:32:57,726 --> 00:33:01,765
-så kommer du äntligen att förstå.
402
00:33:08,987 --> 00:33:12,105
- Vad hände?
- Vi förlorade blodet.
403
00:33:12,282 --> 00:33:16,571
Oroa er inte, mina systrar.
Vi har inte förlorat blodet.
404
00:33:17,078 --> 00:33:18,910
Det är här.
405
00:33:36,556 --> 00:33:39,844
Om de är vanliga kryptonier,
borde vi kunna spåra dem.
406
00:33:40,018 --> 00:33:43,556
- De skyddas av magi.
- Jag kommer att hitta dem.
407
00:33:43,730 --> 00:33:47,223
- Borde vi ringa J'onn?
- Nej, han är med Myr'nn.
408
00:33:47,400 --> 00:33:51,268
- Jag hämtar honom om situationen förvärras.
- Tänk om vi hade haft att göra med Reign.
409
00:33:51,446 --> 00:33:53,153
Det tror jag tyvärr att vi har.
410
00:33:53,323 --> 00:33:57,112
- Sam, du borde ligga till sängs.
- Jag måste vara här, det involverar mig.
411
00:33:57,285 --> 00:33:59,071
Jag vet varför Sam är sjuk.
412
00:33:59,454 --> 00:34:02,446
Det här är Sams blodceller
och det här är Reigns.
413
00:34:02,624 --> 00:34:06,037
Sams blodceller försvagas,
medan Reigns blir starkare.
414
00:34:06,211 --> 00:34:10,205
De är länkade på
ett symbiotiskt och icke-lokalt sätt.
415
00:34:10,382 --> 00:34:12,373
Reign och Sam
är fortfarande sammankopplade.
416
00:34:12,551 --> 00:34:15,071
Reign är tillbaka och
hon blir starkare för varje minut som går.
417
00:34:15,136 --> 00:34:19,846
- Men jag förstörde Världsdödarens blod.
- Demos offrade sitt liv för att stoppa dem.
418
00:34:20,016 --> 00:34:22,474
Jag vet inte hur, men de har det.
419
00:34:22,978 --> 00:34:26,187
Om Reign blir starkare,
borde det inte gälla åt båda hållen?
420
00:34:26,356 --> 00:34:28,563
Om Sam blir starkare,
borde Reign försvagas.
421
00:34:28,733 --> 00:34:32,397
- Precis.
- Men hur? Alla våra försök har misslyckats.
422
00:34:32,571 --> 00:34:35,233
- Lillith-fontänerna.
- Vilka fontäner?
423
00:34:35,824 --> 00:34:38,782
För flera år sen, när jag dömde
Jindah Kol Rozz till fängelse-
424
00:34:38,952 --> 00:34:40,033
-pratade hon om hämnd.
425
00:34:40,203 --> 00:34:44,618
En fontän gav oändlig styrka.
Den andra, svaghet.
426
00:34:44,791 --> 00:34:46,953
Hon talade om en kvinna
som fötts i fontänen-
427
00:34:47,127 --> 00:34:48,993
-som hade kraften att förstöra allt.
428
00:34:49,170 --> 00:34:50,456
Reign skapades i Dark Valley-
429
00:34:50,630 --> 00:34:52,917
- och hon får inte sina krafter
från den gula solen.
430
00:34:53,091 --> 00:34:54,752
Hon kanske fick dem från fontänen.
431
00:34:54,926 --> 00:34:58,419
Då är det beslutat.
Jag återvänder till Dark Valley.
432
00:34:58,597 --> 00:35:02,181
- Sam, du är för svag.
- Brainy kan inte ta dig dit.
433
00:35:02,350 --> 00:35:04,591
Lena kunde göra det.
Genom att använda elektriska stötar.
434
00:35:04,769 --> 00:35:06,414
Och Alex har rätt,
i ditt nuvarande tillstånd-
435
00:35:06,438 --> 00:35:08,040
-är jag inte säker på om du hade överlevt.
436
00:35:08,064 --> 00:35:09,554
Den risken är jag villig att ta-
437
00:35:09,733 --> 00:35:12,145
- om jag kan tillintetgöra Reign
och rädda världen.
438
00:35:12,319 --> 00:35:14,856
Och jag måste göra det
för min dotters skull.
439
00:35:15,405 --> 00:35:18,272
Jag lovar, jag tänker inte dö idag.
440
00:35:52,400 --> 00:35:55,938
- Du finns på riktigt.
- Såklart.
441
00:35:57,489 --> 00:35:58,979
Jag skapade dig.
442
00:36:07,207 --> 00:36:11,542
Med Jurusvärdet,
planterar vi dessa frön
443
00:36:11,711 --> 00:36:15,796
som skall förvandla denna planet
till Nya Krypton.
444
00:36:26,309 --> 00:36:28,892
Vi behöver inte människan längre.
445
00:36:32,232 --> 00:36:35,566
Men jag har ju dödat folk åt er.
446
00:36:35,735 --> 00:36:39,399
Mina följare har stått emot era fiender.
447
00:36:39,572 --> 00:36:43,907
Jag har knäböjt för er.
Du lovade, du sa att du var rättskaffens.
448
00:36:44,077 --> 00:36:47,240
Och det är hon, mot oss.
449
00:36:47,414 --> 00:36:48,449
Inte mot er.
450
00:36:50,417 --> 00:36:53,000
- Hycklare.
- Svag.
451
00:36:53,169 --> 00:36:54,284
Värdelös.
452
00:37:09,728 --> 00:37:13,346
- Hur är det?
- Han litade på mig.
453
00:37:14,274 --> 00:37:16,857
Och han dog på grund av mig.
454
00:37:19,279 --> 00:37:23,523
Kara sa att Demos träffades
av tre värmestrålar samtidigt.
455
00:37:23,700 --> 00:37:25,657
Ingen hade kunnat förutspå det.
456
00:37:25,827 --> 00:37:29,070
Du fick mig faktiskt att tro-
457
00:37:29,247 --> 00:37:32,615
-att jag kunde förändra världen.
458
00:37:32,792 --> 00:37:33,953
Winn, sluta.
459
00:37:34,127 --> 00:37:37,791
Många hade dött idag
om det inte vore för din teknologi.
460
00:37:37,964 --> 00:37:41,457
Jag hade dött ett par hundra gånger
om det inte vore för dig.
461
00:37:42,051 --> 00:37:44,964
Alex sa att du tänkte besöka borgmästaren?
462
00:37:45,138 --> 00:37:48,972
För att säga till CatCo att informera
invånarna om att de måste hålla sig inne?
463
00:37:49,142 --> 00:37:51,725
Ja, men jag ville träffa dig först.
464
00:37:52,645 --> 00:37:55,307
Okej, men du borde gå till CatCo.
465
00:37:56,441 --> 00:37:58,478
De kommer att behöva dig.
466
00:38:10,997 --> 00:38:14,991
- Din vän Sam är stark.
- Hon kämpar för sin dotter...
467
00:38:15,168 --> 00:38:16,704
...precis som du.
468
00:38:16,878 --> 00:38:20,166
Mamma, det här är Alex.
469
00:38:21,508 --> 00:38:22,543
Hej.Jag...
470
00:38:25,595 --> 00:38:28,713
Du och din familj räddade min dotter.
471
00:38:29,140 --> 00:38:30,326
Jag står i evig skuld till dig.
472
00:38:30,350 --> 00:38:32,933
Ibland tror jag att det var hon
som räddade oss.
473
00:38:33,102 --> 00:38:34,763
Sam är redo.
474
00:38:40,485 --> 00:38:45,605
- Ruby, du borde vänta utanför.
- Nej, jag stannar här.
475
00:38:45,782 --> 00:38:47,022
Lyssna på mig, raring.
476
00:38:47,200 --> 00:38:49,157
Det här kommer att göra ont.
477
00:38:49,327 --> 00:38:51,318
Det kommer att se obehagligt ut.
478
00:38:51,496 --> 00:38:54,204
Men din mamma är grym.
479
00:38:54,541 --> 00:38:56,031
Hon klarar av det.
480
00:38:56,209 --> 00:38:58,450
Du är faktiskt grym.
481
00:39:00,213 --> 00:39:01,453
Jag är redo.
482
00:39:16,604 --> 00:39:23,647
Spring, Samantha.
483
00:39:25,113 --> 00:39:27,855
Vi jagar dig.
484
00:39:33,872 --> 00:39:35,237
Låt oss börja.
485
00:39:53,850 --> 00:39:55,511
Jag fixar det här. Rädda staden.
486
00:39:55,685 --> 00:39:57,722
- Kom.
- Stanna här med Lena.
487
00:40:02,942 --> 00:40:05,650
Planeten är inte längre stabil.
488
00:40:05,820 --> 00:40:07,481
Jag hör skriken.
489
00:40:08,072 --> 00:40:10,689
Den här världen behöver oss.
490
00:40:16,122 --> 00:40:17,328
Det har börjat.
491
00:40:25,131 --> 00:40:26,417
En jordbävning på 8,0-
492
00:40:26,591 --> 00:40:29,458
- tromber och superstormar
över hela Madagaskar?
493
00:40:29,636 --> 00:40:31,593
Tsunamivarning?
494
00:40:31,763 --> 00:40:34,050
Och gissa vad
vi har 100 % chans till? Reign.
495
00:40:34,223 --> 00:40:35,554
Det är terraformeringen.
496
00:40:35,725 --> 00:40:38,467
På Zuun terraformerade de
för att skapa mer naturresurser-
497
00:40:38,645 --> 00:40:40,164
- så de gick rakt igenom
till planetens kärna-
498
00:40:40,188 --> 00:40:41,582
-för att skapa en slags pånyttfödelse.
499
00:40:41,606 --> 00:40:44,064
- Utplåna allt liv för att kunna återfödas.
- Exakt.
500
00:40:44,233 --> 00:40:46,975
Om man går igenom jordens kärna,
hamnar man nära Madagaskar.
501
00:40:47,153 --> 00:40:49,360
Så det är det som häxorna håller på med.
502
00:40:49,530 --> 00:40:53,148
Hur lång tid tog det
för pånyttfödelsen att hända?
503
00:40:53,326 --> 00:40:56,694
- Timmar.
- Jag tänker inte låta det hända.
504
00:40:57,622 --> 00:40:59,863
- Minnena?
- Det här var för viktigt.
505
00:41:00,041 --> 00:41:01,702
Supergirl, Mon-El, begränsa skadorna.
506
00:41:01,876 --> 00:41:03,537
Alex, samla ihop alla våra agenter.
507
00:41:03,711 --> 00:41:07,670
Sätt igång att evakuera.
Winn, du ska övervaka allt härifrån.
508
00:41:07,840 --> 00:41:11,378
- Jag ska stoppa det.
- Vänta.
509
00:41:13,221 --> 00:41:14,882
Ta mig till nexuspunkten.
510
00:41:15,056 --> 00:41:18,469
Om jag förvandlar mig till jorden
och blir en del av den-
511
00:41:18,643 --> 00:41:20,225
-så kan jag stoppa detta.
512
00:41:20,395 --> 00:41:24,104
- Det hade slitit dig i stycken.
- Den här planeten är min sons hem.
513
00:41:24,273 --> 00:41:26,731
Jag tänker rädda både honom och hans hem.
514
00:41:28,755 --> 00:41:31,755
Subrip: TomTen
515
00:42:21,831 --> 00:42:23,822
Översättning:
Rebecca Fjellman