1
00:00:02,044 --> 00:00:03,785
Detta har hänt:
2
00:00:04,796 --> 00:00:08,255
Du har säkert frågor.
Jag har svar.
3
00:00:08,425 --> 00:00:11,338
- Vad är detta för plats?
- En del av din värld.
4
00:00:11,512 --> 00:00:13,594
Den döda planeten Krypton.
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,380
Jag älskar dig så.
6
00:00:17,267 --> 00:00:18,928
- Jag såg hennes ansikte.
- Mamma?
7
00:00:19,102 --> 00:00:22,390
- Det var hon.
- Jag kommer att göra allt...
8
00:00:22,564 --> 00:00:23,644
...för att hålla dig säker.
9
00:00:23,774 --> 00:00:26,232
Yuda Kal-stenen.
Gjord av kryptonit.
10
00:00:26,401 --> 00:00:29,234
Om Yuda Kal-stenen kan användas
till att göra en Världsdödare-
11
00:00:29,404 --> 00:00:31,924
- kan vi vända på processen
och använda den till att upphäva en.
12
00:00:31,949 --> 00:00:33,629
Vi kan göra Reign till Sam permanent igen.
13
00:00:33,742 --> 00:00:36,109
- Vi kan bota henne.
- Den är mycket sällsynt...
14
00:00:36,286 --> 00:00:40,496
men exakt samma sten rusar genom rymden
på en meteorit, ungefär fem ljusår bort.
15
00:00:40,666 --> 00:00:42,156
Bäst vi skyndar oss.
16
00:00:44,086 --> 00:00:47,044
Jag glömmer alltid
hur vackert det är här ute.
17
00:00:47,214 --> 00:00:51,378
Det är perfekt. När jag är här ute
med bara dig behöver jag inte låtsas-
18
00:00:51,552 --> 00:00:52,587
-jag kan vara mig själv.
19
00:00:55,973 --> 00:00:57,964
Vi närmar oss.
20
00:00:59,393 --> 00:01:00,508
Vad är det där?
21
00:01:10,571 --> 00:01:13,233
- Det är en dragstråle.
- Allt är låst.
22
00:01:13,407 --> 00:01:16,445
Motorerna, styrningen,
girning, inget svarar.
23
00:01:16,618 --> 00:01:18,985
- Tänk om det inte är vi?
- Vad?
24
00:01:19,162 --> 00:01:21,042
Det här skeppet
kan förvandlas till andra saker.
25
00:01:21,081 --> 00:01:23,493
Brainy kommer att bli sur
att han missade detta.
26
00:01:41,226 --> 00:01:44,469
Agent Schott.
Något nytt från Supergirl?
27
00:01:44,646 --> 00:01:47,604
Nej, men vi förväntade oss det.
De är på den mörka sidan-
28
00:01:47,774 --> 00:01:53,190
vilket betyder att de antagligen skrapar
bort rymdsten från en större rymdsten.
29
00:01:53,363 --> 00:01:55,123
Jag måste veta
så fort de är på väg tillbaka.
30
00:01:55,282 --> 00:01:57,364
Radion är på volym 11.
31
00:01:57,534 --> 00:02:00,322
Jag har omprogrammerat
sex militärsatelliter-
32
00:02:00,495 --> 00:02:02,486
-för att skanna runt meteoriten-
33
00:02:02,664 --> 00:02:06,328
- och sedan har jag letat
efter minsta tecken på ett skepp.
34
00:02:06,501 --> 00:02:08,538
Jag kommer inte att missa dem.
35
00:02:08,712 --> 00:02:13,582
Trots det verkar du
allvarligare än vanligt-
36
00:02:13,759 --> 00:02:18,595
- vilket gör mig lite orolig.
Varför har du inte sagt något?
37
00:02:18,764 --> 00:02:20,004
Reign börjar bli immun-
38
00:02:20,182 --> 00:02:23,846
- mot ms Luthors syntetiska kryptonit
snabbare än vad vi trodde.
39
00:02:25,103 --> 00:02:27,094
Jag har evakuerat L-Corp
för att vara säker-
40
00:02:27,272 --> 00:02:29,013
-och jag har en insatsstyrka på plats-
41
00:02:29,191 --> 00:02:31,683
- med ljudvapen, skyddsdräkter
och red sun-granater.
42
00:02:31,860 --> 00:02:35,103
För det fungerade exakt noll gånger förut.
43
00:02:35,280 --> 00:02:39,114
Tycker du jag verkar
lämpligt allvarlig nu, mr Schott?
44
00:02:40,118 --> 00:02:42,610
Bäst att jag höjer den till 12.
45
00:02:45,040 --> 00:02:49,625
Kosmos, ett träd med oändliga grenar,
fyllda med stjärnor.
46
00:02:49,795 --> 00:02:53,208
Supergirl är där ute-
47
00:02:53,382 --> 00:02:56,625
- för att hitta ett ämne
som kan hjälpa din mor.
48
00:02:57,302 --> 00:02:59,043
Det är så mycket av ingenting.
49
00:02:59,554 --> 00:03:02,672
Tänk om hon inte hinner tillbaka i tid?
50
00:03:03,016 --> 00:03:05,849
Hon heter "Supergirl" av en anledning.
51
00:03:06,019 --> 00:03:09,057
Hon hinner, jag lovar.
52
00:03:10,899 --> 00:03:12,765
Vet du vad?
53
00:03:13,443 --> 00:03:15,605
Ska vi gå ut?
54
00:03:15,779 --> 00:03:18,862
Jag råkar veta ett ställe
där de säljer väldigt god glass.
55
00:03:19,032 --> 00:03:21,649
Och alla toppings.
56
00:03:21,827 --> 00:03:25,536
- Det är allt jag behöver just nu.
- Jag med. Kom igen.
57
00:03:26,915 --> 00:03:29,577
Jag skulle kunna bli en astronaut.
58
00:03:29,751 --> 00:03:30,991
Det tror jag med.
59
00:03:31,169 --> 00:03:34,503
Så fort du har kommit över din åksjuka.
60
00:03:34,673 --> 00:03:36,380
Då klarar du det fint.
61
00:03:36,633 --> 00:03:41,423
Lustigt, för jag blev aldrig åksjuk
förrän du började köra runt mig.
62
00:03:42,597 --> 00:03:44,634
Låt mig se.
63
00:03:44,808 --> 00:03:48,767
Japp, fantastiskt.
Jag ska köpa hatten åt dig.
64
00:03:48,937 --> 00:03:51,975
Du ser för söt ut.
Väldigt söt.
65
00:03:52,149 --> 00:03:54,811
Låt mig se. Okej.
66
00:03:56,611 --> 00:03:58,147
Ursäkta mig.
67
00:04:01,616 --> 00:04:05,154
Vet du vad?
Jag kan betala för det här.
68
00:04:05,328 --> 00:04:08,286
Ge mig den. Du kan köpa läsk åt oss.
69
00:04:08,457 --> 00:04:09,538
Okej.
70
00:04:10,417 --> 00:04:13,330
Tro inte att jag inte
kommer att räkna växeln.
71
00:04:17,591 --> 00:04:18,956
Vapen!
72
00:04:27,225 --> 00:04:28,225
SKRÄP
73
00:04:29,436 --> 00:04:31,052
Undan, allihopa!
74
00:04:38,862 --> 00:04:41,274
Kan du låta bli att förstöra mitt labb?
75
00:04:44,034 --> 00:04:46,526
De bär sprängmedel.
76
00:04:49,122 --> 00:04:53,741
Din vägg fungerar inte längre.
Inte heller din kryptonit.
77
00:04:53,919 --> 00:04:56,126
Jag blir allt starkare.
78
00:04:57,672 --> 00:05:00,334
God morgon, ljusstrålen.
Du är pratglad idag.
79
00:05:00,509 --> 00:05:02,466
Hur länge tror du
att du kan hålla mig här?
80
00:05:02,636 --> 00:05:03,717
Tillräckligt.
81
00:05:03,887 --> 00:05:07,676
Länge nog
för Supergirl att återvända.
82
00:05:08,558 --> 00:05:09,889
Det stämmer.
83
00:05:11,686 --> 00:05:17,181
Jag ser dig, Lena Kieran Luthor.
84
00:05:19,319 --> 00:05:24,485
Jag ser din ilska, din rädsla,
din misstro.
85
00:05:24,658 --> 00:05:27,195
Supergirl är din sista chans.
86
00:05:28,078 --> 00:05:30,661
Du behöver henne och hon behöver dig-
87
00:05:30,831 --> 00:05:36,122
- men när detta är över,
kommer ni att behöva varandra?
88
00:05:38,421 --> 00:05:43,291
Supergirl och jag kanske inte alltid
är överens, men vi är överens om en sak.
89
00:05:43,468 --> 00:05:46,085
Att du måste stoppas.
90
00:05:47,347 --> 00:05:49,679
Så njut av din tid i solen, Reign-
91
00:05:51,268 --> 00:05:55,262
- för vi kommer att rädda Sam
och förgöra dig.
92
00:05:56,481 --> 00:05:59,599
Det enda sättet
att stoppa mig är att döda mig.
93
00:05:59,776 --> 00:06:01,733
Och Sam.
94
00:06:02,529 --> 00:06:05,772
Och jag tror inte att du kan göra det.
95
00:06:17,502 --> 00:06:20,335
Det är en hel stad här.
Hur missade vi det?
96
00:06:20,714 --> 00:06:24,048
- Vi är ensamma.
- Och utan krafter.
97
00:06:24,301 --> 00:06:25,917
Vi förväntade oss det.
98
00:06:26,094 --> 00:06:28,836
Det är det enda vi har haft rätt om.
99
00:06:31,975 --> 00:06:35,218
Den svarta stenen är ett par kilometer
in i staden.
100
00:06:35,395 --> 00:06:37,511
- Bäst vi rör oss innan de hittar...
- Se upp!
101
00:06:47,324 --> 00:06:51,443
Jag tror vi skakade av oss dem,
vilka de nu är.
102
00:06:52,078 --> 00:06:53,819
Vi har andra problem.
103
00:06:53,997 --> 00:06:56,034
De verkar mänskliga.
104
00:06:57,042 --> 00:07:01,252
- Vi platsar i alla fall in.
- Jag är inte säker på det.
105
00:07:01,421 --> 00:07:03,332
Vi måste byta om.
106
00:07:14,559 --> 00:07:17,768
- Kom igen.
- Ja.
107
00:07:23,944 --> 00:07:28,313
- Mår du bra?
- Tänk hur ironiskt detta är.
108
00:07:28,490 --> 00:07:32,154
Att förklä mig på andra sidan Solsystemet
verkar vara min karma.
109
00:07:32,577 --> 00:07:34,488
Det är nödvändigt för vår överlevnad.
110
00:07:34,663 --> 00:07:35,903
Det är Kara Danvers också.
111
00:07:37,332 --> 00:07:41,075
Jag önskar bara att jag inte
behövde klä ut mig dagligen.
112
00:07:41,252 --> 00:07:44,335
- Det är utmattande.
- I framtiden ska jag leva öppet.
113
00:07:44,506 --> 00:07:48,215
Alla legionärer gör det. Inga hemliga
identiteter, inga förklädnader.
114
00:07:48,385 --> 00:07:51,878
Dygnet runt kan jag vara mig själv,
Mon-El från Legion of Super-Heroes.
115
00:07:52,055 --> 00:07:53,841
Och det är utmattande.
116
00:07:54,015 --> 00:08:00,057
Det vi gör, vårt ansvar,
har alltid haft en hake.
117
00:08:01,815 --> 00:08:03,351
Vi närmar oss.
118
00:08:03,525 --> 00:08:05,391
Den här vägen.
119
00:08:09,489 --> 00:08:11,321
- Schysst ställe.
- Ja.
120
00:08:11,491 --> 00:08:15,985
- Rör inget.
- Agent Danvers. Ruby, hur mår du?
121
00:08:16,162 --> 00:08:18,824
Det var galet. Det var en man
i parken och han började skjuta-
122
00:08:18,999 --> 00:08:20,910
- och alla sprang
och Alex fångade en granat.
123
00:08:21,084 --> 00:08:25,829
Det var inte något särskilt.
Vi mår bra, så allt är lugnt.
124
00:08:26,006 --> 00:08:29,089
- Det är superlugnt.
- Är du lugn?
125
00:08:30,260 --> 00:08:33,343
Vet du vad?
Jag har lite jobb som jag måste göra-
126
00:08:33,513 --> 00:08:36,346
- så du kan väl läsa
Ada Lovelace-boken jag gav dig?
127
00:08:36,516 --> 00:08:37,881
- Visst.
- Bra.
128
00:08:38,059 --> 00:08:42,895
Du kan gå till konferensrummet.
Läs på nu.
129
00:08:44,024 --> 00:08:46,231
Någon försöker döda mig.
130
00:08:46,860 --> 00:08:48,897
Det är inte lugnt.
131
00:08:49,612 --> 00:08:52,730
- Är du säker på att du var målet?
- Helt säker.
132
00:08:52,907 --> 00:08:53,942
Det här är illa.
133
00:08:54,117 --> 00:08:57,530
Jag kan inte ha en galning
som försöker mörda mig-
134
00:08:57,704 --> 00:09:00,366
-när jag försöker ta hand om Ruby.
135
00:09:00,540 --> 00:09:03,908
Hon har gått igenom så mycket.
136
00:09:04,419 --> 00:09:06,035
Tänk om hon blir skadad?
137
00:09:06,212 --> 00:09:09,375
Under min tillsyn,
jag kan inte leva med det.
138
00:09:09,549 --> 00:09:13,008
Låt oss...
Vem vill se dig död?
139
00:09:13,178 --> 00:09:15,419
Var ska vi börja?
140
00:09:16,222 --> 00:09:19,715
Griggs, Hellgrammite, Hannibal...
141
00:09:19,893 --> 00:09:23,511
Hellgrammite och Griggs sitter i
förvaring. Då kan det inte vara dem.
142
00:09:23,688 --> 00:09:26,146
Hannibal blev deporterad
efter Daxamite-invasionen.
143
00:09:26,316 --> 00:09:28,808
- Okej.
- Låt oss fortsätta utesluta.
144
00:09:28,985 --> 00:09:31,602
Vem mer har försökt döda mig
och misslyckats?
145
00:09:31,780 --> 00:09:34,522
Ricky? Han hatar dig.
146
00:09:34,699 --> 00:09:38,067
Eller hatade. Jag raderade hans minne.
147
00:09:38,244 --> 00:09:42,784
Men vi får inte glömma folk från ditt
förflutna. Om detta är personligt-
148
00:09:42,957 --> 00:09:48,293
- kan det vara någon från din tid på DEO.
Någon som kan ha hotat dig förut.
149
00:09:48,463 --> 00:09:52,923
- Sök upp Ron Collins.
- "Ronald Collins."
150
00:09:53,093 --> 00:09:58,133
56 år. Släppt fri
efter sex misslyckade försök.
151
00:09:58,306 --> 00:10:01,765
- Han satt inne för...
- Mord.
152
00:10:01,976 --> 00:10:05,469
Såklart. Han var min första arrest.
153
00:10:05,647 --> 00:10:09,106
Då måste du ha varit 17
när du arresterade honom.
154
00:10:10,443 --> 00:10:13,356
- Det stämmer.
- Han bodde hela livet i Midvale...
155
00:10:13,530 --> 00:10:16,192
...och flyttade sedan till National City
när han släpptes?
156
00:10:16,366 --> 00:10:17,366
Det är en stor stad.
157
00:10:17,534 --> 00:10:21,653
Trots det flyttade han in
endast sex kvarter från din lägenhet.
158
00:10:21,830 --> 00:10:26,199
Jag förstörde hans liv. Nu försöker
han förstöra mitt. Det är han.
159
00:10:29,003 --> 00:10:31,335
Winn, när det gäller Ruby.
160
00:10:32,257 --> 00:10:37,127
Nej, jag kan inte.
Jag kan inte sitta barnvakt.
161
00:10:37,303 --> 00:10:40,261
Hon är 12. Hon är inget barn.
162
00:10:40,431 --> 00:10:44,015
Det är bara... Dina ord.
Lugna dig, det blir bra.
163
00:10:44,936 --> 00:10:47,223
Det krävs en by, agent Schott.
164
00:10:49,399 --> 00:10:51,857
Den svarta stenen är där.
165
00:10:53,820 --> 00:10:55,356
Kom igen.
166
00:11:03,705 --> 00:11:04,866
Kara.
167
00:11:05,415 --> 00:11:09,830
"Och på jorden är själen förlorad
"i förstörelse.
168
00:11:10,712 --> 00:11:13,170
"Må deras låga brinna för alltid
i Raos ljus."
169
00:11:13,339 --> 00:11:15,546
Det är ett kryptonskt minnesmärke.
170
00:11:17,302 --> 00:11:19,543
- Det här är Krypton.
- Nej.
171
00:11:20,889 --> 00:11:22,095
Argo.
172
00:11:26,686 --> 00:11:30,020
Rör er inte. Identifiera er.
173
00:11:31,107 --> 00:11:34,350
Stanna där ni är.
174
00:11:34,527 --> 00:11:36,518
Lediga, vakter.
175
00:11:42,493 --> 00:11:45,201
- Mamma.
- Kara?
176
00:11:46,831 --> 00:11:47,912
Är det du?
177
00:12:02,222 --> 00:12:04,634
Hur är du vid liv?
178
00:12:04,807 --> 00:12:09,176
Din far skapade en sköld för att
skydda Argo när Krypton exploderade.
179
00:12:09,354 --> 00:12:12,847
Vi hade aldrig skickat iväg dig
om vi vetat att det skulle fungera.
180
00:12:13,191 --> 00:12:14,647
Jag trodde att du var död.
181
00:12:16,611 --> 00:12:19,820
Jag förstår inte. Jag såg hur din kapsel
skickades in i Phantom Zone.
182
00:12:19,989 --> 00:12:21,775
Jag var fast där i år-
183
00:12:21,950 --> 00:12:27,161
- men min kapsel bröt sig fri
och jag föll till jorden med Kal-El.
184
00:12:27,330 --> 00:12:29,992
- Överlevde Kal?
- Han kom dit först.
185
00:12:30,166 --> 00:12:33,204
- Om jag hade vetat.
- Om jag visste att Argo var här...
186
00:12:33,378 --> 00:12:37,588
...att du levde, då hade jag
aldrig slutat letat efter dig.
187
00:12:42,512 --> 00:12:43,923
Jag känner igen dig.
188
00:12:45,807 --> 00:12:47,389
Daxams prins.
189
00:12:47,976 --> 00:12:52,186
Daxam finns inte mer.
Det är bara Mon-El nu.
190
00:12:52,355 --> 00:12:56,349
Krypton finns inte heller. Bara Argo.
Och ni är välkomna hit.
191
00:12:57,360 --> 00:12:58,816
Tack.
192
00:13:02,073 --> 00:13:05,987
Om du inte visste att jag levde
och du inte letade efter mig...
193
00:13:06,160 --> 00:13:09,619
- ...vad förde er hit?
- Jorden är i fara.
194
00:13:10,999 --> 00:13:13,957
När Krypton exploderade
skickade Yuda Kals följare-
195
00:13:14,127 --> 00:13:16,994
- tre kapslar efter mig,
alla med en Världsdödare.
196
00:13:17,171 --> 00:13:18,171
Världsdödare?
197
00:13:18,339 --> 00:13:20,797
Jag stoppade två av dem,
men en finns kvar.
198
00:13:20,967 --> 00:13:24,210
Reign. Hon terroriserar jorden.
199
00:13:24,929 --> 00:13:27,546
Hon skadar dem jag älskar
och mördar urskillningslöst.
200
00:13:27,724 --> 00:13:30,637
Jag tror att vi har hittat något
som kan stoppa henne-
201
00:13:30,810 --> 00:13:33,893
-och vi spårade det hit.
202
00:13:35,273 --> 00:13:37,014
Harun-El.
203
00:13:37,734 --> 00:13:40,647
- Den svarta Yuda Kal-stenen.
- Vet du vad det är?
204
00:13:42,238 --> 00:13:45,606
Efter nedfallet förgiftade askan luften.
205
00:13:45,783 --> 00:13:48,775
Vi hade inget som skyddade oss
när vi åkte igenom rymden.
206
00:13:48,953 --> 00:13:51,741
De unga och gamla
var de första att bli sjuka.
207
00:13:51,914 --> 00:13:54,326
De hade svårt att klara av den
nya atmosfären-
208
00:13:54,500 --> 00:13:56,411
-deras lungor var sårbara och svaga.
209
00:13:56,586 --> 00:13:58,497
Men när nedfallet hade passerat-
210
00:13:58,671 --> 00:14:02,164
- gjorde skölden
vår atmosfär mer gästvänlig.
211
00:14:03,343 --> 00:14:05,459
Det är vad din far gav sitt liv för.
212
00:14:05,636 --> 00:14:08,754
Det fanns ingen tid.
Argo var i konstant mörker.
213
00:14:08,931 --> 00:14:12,299
Vi började få slut på luft.
Vi var döende.
214
00:14:12,477 --> 00:14:17,096
Din far använde sin ouppklarade forskning
för att skapa en beboelig miljö.
215
00:14:17,273 --> 00:14:20,857
Han trodde att Harun-El kunde vara
stadens sköld och han hade rätt.
216
00:14:21,319 --> 00:14:25,938
Hans eftermäle gör luften andningsbar
och skyddar oss från inkräktare.
217
00:14:26,115 --> 00:14:29,858
- Det håller oss gömda...
- Det är därför vi inte upptäckte er...
218
00:14:30,036 --> 00:14:33,574
- ...eller något liv på radarn.
- Det är därför vi inte kan nå jorden.
219
00:14:34,082 --> 00:14:36,039
- Ingen signal kan ta sig ut.
- Exakt.
220
00:14:36,209 --> 00:14:38,166
Vi bröt all Harun-El som fanns kvar.
Allt är här.
221
00:14:38,336 --> 00:14:40,873
Varenda liten del av det
betyder längre liv.
222
00:14:43,341 --> 00:14:46,003
Vi kan inte avvara något av det.
223
00:14:46,886 --> 00:14:50,049
Det måste finnas ett sätt.
Vi behöver bara lite.
224
00:14:50,223 --> 00:14:52,009
Det är inte mitt att ge bort.
225
00:14:53,434 --> 00:14:56,972
- Men jag ska ordna ett möte med rådet.
- Tack.
226
00:14:58,314 --> 00:15:01,852
Det kommer att ta ett par timmar
att samla dem.
227
00:15:02,026 --> 00:15:04,063
Under tiden-
228
00:15:05,071 --> 00:15:09,611
-hoppas jag få lära känna min dotter.
229
00:15:15,623 --> 00:15:18,706
Har du hört från Supergirl än?
230
00:15:19,293 --> 00:15:22,536
Nej. Det är därför jag sitter här.
231
00:15:23,214 --> 00:15:27,333
- Kan du visa mig hur det fungerar?
- Inget illa menat...
232
00:15:27,510 --> 00:15:29,376
...men jag behöver ingen hjälp.
233
00:15:31,305 --> 00:15:34,923
- Då kan jag hålla dig sällskap.
- Jag är väldigt upptagen.
234
00:15:36,602 --> 00:15:40,311
- Du ser stressad ut.
- Gör jag?
235
00:15:40,481 --> 00:15:43,769
Jag har stirrat
på skärmen i 36 timmar.
236
00:15:43,943 --> 00:15:46,310
Jag har inte sovit eller ätit-
237
00:15:46,487 --> 00:15:49,167
- jag har inte ens haft tid
att hämta pizza-bageln i mikrovågsugnen.
238
00:15:49,198 --> 00:15:52,611
Allt jag har gjort är att söka igenom
två miljoner mil av rymden-
239
00:15:52,785 --> 00:15:54,901
- i hopp om att få
en bekräftelse att Supergirl-
240
00:15:55,079 --> 00:15:57,537
- är på väg tillbaka till jorden
med Yuda Kal-stenen...
241
00:15:57,707 --> 00:16:00,495
- ...så att vi äntligen kan stoppa...
- Min mamma.
242
00:16:07,508 --> 00:16:10,421
Reign är tekniskt sett inte din mamma.
243
00:16:10,595 --> 00:16:12,051
Du har rätt.
244
00:16:12,513 --> 00:16:16,552
Reign är ett monster
och min mamma är borta.
245
00:16:18,644 --> 00:16:22,228
Jag kanske aldrig ser henne igen-
246
00:16:22,690 --> 00:16:25,432
- speciellt inte om Supergirl
inte återvänder snart.
247
00:16:26,194 --> 00:16:28,231
Förlåt.
248
00:16:28,404 --> 00:16:30,645
Jag sover inte heller längre.
249
00:16:31,282 --> 00:16:33,569
Jag är utmattad.
250
00:16:55,973 --> 00:16:58,431
- Var ska du, sheriffen?
- Bort från dig.
251
00:16:58,601 --> 00:17:01,639
Just det. Du föredrar
att skjuta på avstånd...
252
00:17:01,812 --> 00:17:07,023
- ...eller i ryggen, som en fegis.
- Kenny Lee var länge sedan.
253
00:17:07,193 --> 00:17:09,104
Jag pratar inte om Kenny Lee.
254
00:17:10,071 --> 00:17:12,403
Två av vad han dricker.
255
00:17:14,492 --> 00:17:17,610
- Det överraskar mig inte.
- Du fängslade mig när du var...
256
00:17:17,787 --> 00:17:20,028
- Sjutton.
- Sjutton.
257
00:17:20,206 --> 00:17:21,696
Du försöker att döda mig.
258
00:17:24,418 --> 00:17:26,876
Skojar du?
- Du försökte att skjuta mig...
259
00:17:27,046 --> 00:17:28,536
...i morse, i parken.
260
00:17:30,049 --> 00:17:31,756
I parken?
261
00:17:31,926 --> 00:17:34,338
Är du fortfarande 17?
262
00:17:34,512 --> 00:17:39,052
Du bryr dig inte om alla barn
du kunde ha skadat.
263
00:17:39,225 --> 00:17:42,559
Men vad spelar en till död unge för dig?
264
00:17:42,728 --> 00:17:45,846
Jag bar en skuld för vad jag gjorde.
Jag betalade av den.
265
00:17:46,023 --> 00:17:49,482
- Du mördade en tonårspojke.
- Och jag måste leva med det!
266
00:17:49,652 --> 00:17:52,314
- För alltid.
- Ska jag tycka synd om dig?
267
00:17:52,488 --> 00:17:53,899
Varför skulle du det?
268
00:17:54,657 --> 00:17:56,864
Jag tycker inte ens synd om mig själv.
269
00:17:57,952 --> 00:18:02,071
Varje gång jag sluter ögonen
ser jag pojkens ansikte-
270
00:18:02,582 --> 00:18:04,869
-och framtiden jag stal från honom.
271
00:18:05,042 --> 00:18:10,128
Jag ser blodet forsa ur honom.
Jag kan känna vapnets tyngd i mina händer.
272
00:18:12,508 --> 00:18:15,500
Jag var inte en god människa.
Jag var korrupt.
273
00:18:15,970 --> 00:18:18,883
Jag såg mig aldrig som en mördare.
274
00:18:20,850 --> 00:18:22,511
En barnmördare.
275
00:18:24,103 --> 00:18:26,640
Men det visade sig
att jag var ett monster.
276
00:18:27,523 --> 00:18:29,639
Och jag förtjänade allt jag fick.
277
00:18:31,027 --> 00:18:33,610
Men jag försöker inte
att döda dig, Danvers.
278
00:18:33,779 --> 00:18:35,110
Vad skulle det göra för skillnad?
279
00:18:35,281 --> 00:18:38,774
Kenny kommer inte tillbaks.
Det kommer inte att rädda mig.
280
00:18:38,951 --> 00:18:40,908
Jag är redan fördömd.
281
00:18:48,502 --> 00:18:50,994
J'onn, det är inte Collins.
282
00:18:59,305 --> 00:19:01,012
Allvarligt?
283
00:19:20,660 --> 00:19:23,368
- Jag var säker på att det var sheriffen.
- Vi löser detta.
284
00:19:23,537 --> 00:19:25,257
Listan på de som vill se mig död
är oändlig.
285
00:19:25,331 --> 00:19:26,811
Ännu mer anledning att gå igenom den.
286
00:19:26,957 --> 00:19:31,576
Du förstår inte. Om Sam är borta
är Ruby allt jag har kvar.
287
00:19:31,754 --> 00:19:33,711
Och om jag är borta...
288
00:19:33,923 --> 00:19:37,291
Åt helvete med listan. Om han vill
åt mig kan han komma och ta mig.
289
00:19:37,468 --> 00:19:38,583
Det är vår tur att jaga.
290
00:19:38,761 --> 00:19:42,345
- Du vill gillra en fälla.
- Jag är redan ett mål.
291
00:19:42,515 --> 00:19:45,223
Vi lockar fram honom och sätter dit honom.
292
00:20:03,244 --> 00:20:05,360
Jag minns den här blomman.
293
00:20:05,538 --> 00:20:07,825
Det är en Dar-Essa.
294
00:20:08,916 --> 00:20:11,408
Du hade en i mitt rum när jag var liten.
295
00:20:11,585 --> 00:20:14,668
Det var en gåva från mormor
på din första födelsedag.
296
00:20:15,005 --> 00:20:19,249
Du brukade mäta den.
297
00:20:19,510 --> 00:20:22,593
- Skulle den inte...
- Växa med dig?
298
00:20:24,140 --> 00:20:28,099
Ja, jag skaffade den när du var liten,
men du växte ifrån den.
299
00:20:28,269 --> 00:20:30,476
Du växte så snabbt.
300
00:20:30,646 --> 00:20:33,229
Jag fattar inte att den klarade fallet.
301
00:20:33,399 --> 00:20:35,766
Den är stark, som du.
302
00:20:37,403 --> 00:20:40,020
- Jag har svikit dig.
- Mamma...
303
00:20:40,197 --> 00:20:44,737
Nej, snälla. Jag borde inte
ha accepterat att du dog.
304
00:20:45,202 --> 00:20:47,534
Jag har alltid lärt dig att hoppas.
305
00:20:47,997 --> 00:20:51,285
- Men jag gav upp.
- Jag kan säga samma sak.
306
00:20:51,459 --> 00:20:54,542
Jag gav upp hoppet.
Jag trodde att du hade dött på Krypton.
307
00:20:54,712 --> 00:20:57,249
Men här är vi.
308
00:20:57,673 --> 00:21:00,836
Berätta om ditt liv.
Jag har missat så mycket.
309
00:21:03,053 --> 00:21:04,543
Okej.
310
00:21:05,639 --> 00:21:11,555
Jag togs omhand av en underbar familj.
Jeremiah, Eliza, en syster, Alex.
311
00:21:11,729 --> 00:21:12,890
En syster?
312
00:21:13,063 --> 00:21:18,274
Hon är mycket mer än så.
Hon är en otrolig vän.
313
00:21:19,528 --> 00:21:21,360
Fort Rozz kraschade på jorden.
314
00:21:21,530 --> 00:21:24,818
Fort Rozz var min största skam.
315
00:21:25,868 --> 00:21:27,654
Överlevde fångarna?
316
00:21:28,412 --> 00:21:31,370
Astra överlevde. Non också.
317
00:21:33,125 --> 00:21:34,615
Jag har tänkt så mycket på henne.
318
00:21:34,794 --> 00:21:37,627
Jag skulle ha lyssnat på henne,
men hennes tillvägagångssätt var...
319
00:21:37,797 --> 00:21:40,539
- Fel.
320
00:21:40,716 --> 00:21:47,088
Hon och Non försökte att terrorisera
jorden, men hon förändrades.
321
00:21:47,640 --> 00:21:51,008
Hon förändrades...
322
00:21:51,560 --> 00:21:52,595
...innan hon dog.
323
00:21:54,480 --> 00:21:56,596
Vi gav henne en kryptonsk begravning.
324
00:21:57,858 --> 00:22:00,566
På Argo har vi lärt oss
av våra misstag på Krypton.
325
00:22:01,612 --> 00:22:04,445
Vi ser till vårt förflutna
för uppbyggelse.
326
00:22:05,574 --> 00:22:07,986
Mina misstag var de största.
327
00:22:08,536 --> 00:22:13,121
Jag skickade iväg så många
att lida i fängelset.
328
00:22:13,999 --> 00:22:17,037
Du gjorde det du trodde var rätt.
329
00:22:17,211 --> 00:22:19,077
Astra också.
330
00:22:19,713 --> 00:22:21,704
Men jag hade fel.
331
00:22:23,008 --> 00:22:27,468
Jag var tvungen att förlora dig,
förlora allt, för att förstå det.
332
00:22:30,182 --> 00:22:34,301
- Kan du förlåta mig?
- Såklart jag kan.
333
00:22:55,583 --> 00:22:57,165
Ursäkta mig.
334
00:22:57,793 --> 00:23:03,129
Min vän och jag hade problem tidigare
och vi var tvungna att låna de här.
335
00:23:03,299 --> 00:23:05,165
Du menar förklä er.
336
00:23:06,302 --> 00:23:10,591
Huset Els dotter är tillbaka från de döda.
Det är allt alla pratar om idag.
337
00:23:10,890 --> 00:23:13,427
Jag har tyvärr inga pengar
för att återbetala dig.
338
00:23:13,601 --> 00:23:16,719
Behåll dem som en gåva.
Det är en ära.
339
00:23:18,105 --> 00:23:20,972
Jag kanske kan ge dig en gåva i utbyte.
340
00:23:21,650 --> 00:23:23,732
Har din son thalenitlunga?
341
00:23:23,903 --> 00:23:25,234
Ja.
342
00:23:25,863 --> 00:23:27,319
Var?
343
00:23:29,199 --> 00:23:31,782
Krypton utrotade sjukdomen
medan jag var barn-
344
00:23:31,952 --> 00:23:33,283
-men mycket gick förlorat.
345
00:23:33,454 --> 00:23:37,994
- Det här är Val.
- Hej, Val, jag är Mon-El.
346
00:23:38,292 --> 00:23:41,705
Du kanske inte tror på mig,
men jag är från framtiden.
347
00:23:42,421 --> 00:23:43,957
Den här också.
348
00:23:44,131 --> 00:23:46,793
Det kallas...
349
00:23:47,760 --> 00:23:53,472
Det spelar ingen roll. Men en väldigt
smart man gjorde den åt mig.
350
00:23:53,641 --> 00:23:56,008
Han hette Brainy, så det måste fungera.
351
00:23:56,185 --> 00:23:58,847
Får jag se din arm?
352
00:24:01,065 --> 00:24:04,057
Det är ett vaccin med en boostar.
353
00:24:04,234 --> 00:24:08,102
Det upptäcker farliga celler
och skickar ut antikroppar.
354
00:24:08,489 --> 00:24:10,446
Han bör ha den i en vecka.
355
00:24:10,824 --> 00:24:17,070
Och sedan kanske du hittar
någon annan som behöver den här.
356
00:24:17,247 --> 00:24:18,487
Ser du?
357
00:24:21,293 --> 00:24:23,534
Det är ett mirakel.
358
00:24:33,389 --> 00:24:36,051
- Sov du kvar här igen?
- Jag hade inte mycket till val.
359
00:24:41,188 --> 00:24:45,273
Reign blir immun mot mitt kryptonit.
Om Supergirl är inte tillbaka snart-
360
00:24:45,442 --> 00:24:49,106
- kommer hon att bli starkare och
bryta sig ut, vem vet vad som händer sen.
361
00:24:50,447 --> 00:24:53,735
Jag kan kväva henne i kryptonit.
362
00:24:54,702 --> 00:24:58,912
Det blir en överdos, men...
Hon kommer att dö.
363
00:24:59,081 --> 00:25:02,164
- Du förlorar Sam.
- Det är Sam eller världen.
364
00:25:05,462 --> 00:25:08,580
Det finns en chans
att Supergirl kommer tillbaka i tid.
365
00:25:08,757 --> 00:25:10,714
Och om hon inte gör det?
366
00:25:15,472 --> 00:25:17,429
Jag vet inte vad jag ska göra.
367
00:25:20,811 --> 00:25:22,393
Vad hade Sam velat?
368
00:25:22,563 --> 00:25:24,645
Hon ville att jag skulle bota henne.
369
00:25:24,815 --> 00:25:27,352
Nej. Inte vad Sam
ville att du skulle göra.
370
00:25:27,526 --> 00:25:32,566
Vad hade Sam velat att du gör nu
med valet du har framför dig?
371
00:25:35,534 --> 00:25:40,028
Hon skulle välja Ruby över allt-
372
00:25:40,581 --> 00:25:42,413
-till och med över sitt eget liv.
373
00:25:44,084 --> 00:25:48,078
- Hon vill att jag skyddar hennes dotter.
- Det är ett svårt val...
374
00:25:49,089 --> 00:25:51,672
...men det låter som att du har ditt svar.
375
00:26:02,519 --> 00:26:03,805
Jag är ett svin.
376
00:26:05,898 --> 00:26:07,263
Ja.
377
00:26:12,696 --> 00:26:14,778
Jag vet vad du går igenom.
378
00:26:16,200 --> 00:26:21,912
Det gör jag. Jag hade en
svår relation med min pappa.
379
00:26:25,667 --> 00:26:30,958
Han försökte att döda mig.
380
00:26:31,757 --> 00:26:34,044
Jag var så rädd, så länge-
381
00:26:35,260 --> 00:26:40,881
- att det som fick honom
att bli den han var-
382
00:26:41,058 --> 00:26:43,675
-fanns inom mig med.
383
00:26:43,894 --> 00:26:47,353
Den ondskan.
384
00:26:48,107 --> 00:26:50,144
Jag vet vad du menar.
385
00:26:51,485 --> 00:26:52,896
Men du är inte ond.
386
00:26:54,279 --> 00:26:56,520
Nej, det är jag inte.
387
00:26:56,698 --> 00:26:58,063
Bara ett svin.
388
00:26:58,242 --> 00:27:03,328
Supergirl kommer tillbaka.
Och jag behöver hjälp.
389
00:27:03,497 --> 00:27:10,415
Du kanske kan
hjälpa mig att spåra henne?
390
00:27:12,339 --> 00:27:16,333
Jag ska lära dig hur man är ett svin.
391
00:27:16,510 --> 00:27:18,376
Är alla i position?
392
00:27:24,226 --> 00:27:27,184
Jag repeterar. Är alla i position?
393
00:27:27,688 --> 00:27:30,180
- Vi är klara, J'onn.
- Uppfattat.
394
00:27:30,816 --> 00:27:32,682
Håll ögonen öppna.
395
00:27:39,700 --> 00:27:41,532
Var har du varit?
396
00:27:41,827 --> 00:27:43,613
Sightseeing.
397
00:27:45,122 --> 00:27:47,489
Du behövde ingen förklädnad.
398
00:27:47,708 --> 00:27:50,917
Du får vara den du är, Supergirl.
399
00:27:51,086 --> 00:27:54,499
Inte Supergirl. Kara Zor-El.
400
00:27:56,425 --> 00:27:57,881
Är du redo?
401
00:27:58,051 --> 00:27:59,416
Ja.
402
00:28:12,649 --> 00:28:15,516
Låt mig presentera min dotter.
403
00:28:16,069 --> 00:28:17,480
Kara.
404
00:28:18,030 --> 00:28:19,771
Välkommen hem.
405
00:28:23,243 --> 00:28:27,362
Aktade medlemmar av Argo Citys råd-
406
00:28:27,998 --> 00:28:30,285
- tack för att ni tog emot mig
på så kort varsel.
407
00:28:30,459 --> 00:28:34,669
Alura är vårt samhälles stöttepelare
och har länge varit medlem i detta råd.
408
00:28:35,214 --> 00:28:38,923
Självklart ska vi lyssna
på vad hennes dotter har att säga.
409
00:28:39,301 --> 00:28:42,089
Som ni vet,
kom jag och Zor-El på en plan-
410
00:28:42,262 --> 00:28:46,847
- för att rädda Kara
före Kryptons förstörelse.
411
00:28:47,017 --> 00:28:49,429
Vi visste inte att Argo kunde överleva-
412
00:28:49,603 --> 00:28:55,019
- därför skickade vi Kara, vårt enda barn,
till jorden.
413
00:28:55,192 --> 00:28:58,355
Dessa människor tog henne till sig.
De räddade henne.
414
00:28:59,112 --> 00:29:03,106
I gengäld tjänar hon dem.
415
00:29:04,076 --> 00:29:09,071
Hon är en hjälte
som gestaltar våra största ideal.
416
00:29:09,248 --> 00:29:13,617
Men tyvärr var Kara inte den enda
kryptoniern att nå jorden.
417
00:29:14,586 --> 00:29:16,623
En Världsdödare följde med.
418
00:29:16,797 --> 00:29:19,585
Ursäkta våra tvivel.
419
00:29:19,758 --> 00:29:21,874
Du har varit borta så länge.
420
00:29:22,052 --> 00:29:25,716
Här på Argo
är Världsdödare endast påhitt.
421
00:29:25,889 --> 00:29:27,425
Jag trodde inte heller-
422
00:29:27,599 --> 00:29:31,718
- att något sådant kunde finnas,
men jag har sett henne.
423
00:29:32,312 --> 00:29:36,180
Hon finns.
Hon kallar sig själv Reign.
424
00:29:37,734 --> 00:29:43,571
Jag har rest tvärs över stjärnorna
för jag kunde inte besegra henne själv.
425
00:29:43,949 --> 00:29:45,656
Jorden är i fara.
426
00:29:45,826 --> 00:29:50,411
En sorglig situation om det är sant,
men hur kan Argo hjälpa?
427
00:29:50,580 --> 00:29:57,373
Ja. Vår stad försöker ännu
att återhämta sig från allt trauma.
428
00:29:57,546 --> 00:30:00,083
Vi kan inte kommunicera utanför vår sköld-
429
00:30:00,257 --> 00:30:02,589
- eller skicka trupper
och hjälp bortom dess gränser.
430
00:30:02,759 --> 00:30:05,751
- Vi behöver inga trupper.
- Vad är det då du söker?
431
00:30:08,307 --> 00:30:11,766
En gåva av Harun-El.
432
00:30:17,482 --> 00:30:20,065
- Ser ni den misstänkte?
- Här är det tyst.
433
00:30:20,444 --> 00:30:25,610
Men jag står helt öppet, så om
han tänker slå till, gör han det nu.
434
00:30:27,034 --> 00:30:29,526
Var är du?
435
00:30:29,703 --> 00:30:33,537
Vill du att vi ger bort
vår mest värdefulla resurs...
436
00:30:33,707 --> 00:30:39,123
- ...vår enda livlina, till en utomjordisk ras?
- Jordens befolkning delar våra ideal.
437
00:30:40,797 --> 00:30:44,711
- De är mer som vi än vad ni anar.
- Eller så har du blivit mer som dem.
438
00:30:44,885 --> 00:30:51,006
Med all respekt, rådman, faran jorden
nu står inför kommer från Krypton.
439
00:30:51,183 --> 00:30:54,266
Jag behöver inte påminna dig, Alura,
att Krypton är förstört.
440
00:30:54,436 --> 00:30:56,222
Argo City är allt som finns kvar.
441
00:30:56,396 --> 00:31:00,811
Kryptons synder lever vidare
i denna Världsdödare.
442
00:31:00,984 --> 00:31:02,941
Vill du låta detta bli vårt arv?
443
00:31:03,111 --> 00:31:06,729
Rådet bryr sig inte om arv,
endast vår överlevnad.
444
00:31:06,907 --> 00:31:09,990
Och varför överleva
om det inte finns en själ att rädda?
445
00:31:10,160 --> 00:31:14,028
Jag håller med Jul-Us.
Hans syn är vis och genomtänkt.
446
00:31:20,670 --> 00:31:23,833
- Status?
- Den misstänkte syns inte till.
447
00:31:26,259 --> 00:31:28,967
Vänta. Jag ser något.
448
00:31:29,388 --> 00:31:31,925
Nordväst. Keps.
449
00:31:35,894 --> 00:31:37,601
Han har kommit på oss.
450
00:31:37,771 --> 00:31:41,685
- Han vet att du inte är jag.
- Hur vet han det?
451
00:31:41,858 --> 00:31:44,976
Jag vet inte, men han flyr.
Jag beger mig efter honom.
452
00:31:46,863 --> 00:31:48,729
Vänta på förstärkning.
453
00:31:53,245 --> 00:31:54,360
Helvete, Alex.
454
00:31:57,249 --> 00:32:01,959
Jag förstår er,
Krypton är förstört.
455
00:32:02,421 --> 00:32:04,913
Men dess arv lever vidare-
456
00:32:05,298 --> 00:32:07,255
-på gott och ont.
457
00:32:08,343 --> 00:32:11,176
Min egen mor dömde fångar till Fort Rozz-
458
00:32:11,346 --> 00:32:14,884
- fångar som bröt sig fria
och tog ut sin ilska på jorden-
459
00:32:15,058 --> 00:32:17,846
-vi försöker än att fånga in många av dem.
460
00:32:19,521 --> 00:32:24,140
Det finns de på jorden
som jobbar varenda dag-
461
00:32:24,317 --> 00:32:27,059
- med att lösa Kryptons misstag.
462
00:32:27,446 --> 00:32:30,359
De som försöker att göra
jorden mer rättvis-
463
00:32:30,532 --> 00:32:33,866
- eller bara bättre.
464
00:32:34,035 --> 00:32:38,871
Dessa människor ägnar sina liv åt det
och vissa har gett sina liv.
465
00:32:39,040 --> 00:32:44,786
Denna planet...
Dessa människor tog hand om mig.
466
00:32:45,797 --> 00:32:49,210
En utomjording från en värld
de inte kände till-
467
00:32:49,384 --> 00:32:52,672
- en värld vars arv hotar deras liv-
468
00:32:52,846 --> 00:32:56,134
- deras säkerhet, om och om igen.
469
00:32:57,517 --> 00:33:01,932
De förtjänar hjälp
hela deras existens-
470
00:33:02,105 --> 00:33:06,349
- är hotad av en Världsdödare
som Krypton ligger bakom.
471
00:33:06,902 --> 00:33:10,566
Min mor säger att Argo City
har förändrats-
472
00:33:11,072 --> 00:33:15,942
-att de lärt sig av Kryptons misstag.
473
00:33:16,953 --> 00:33:18,535
Jag ber er.
474
00:33:19,247 --> 00:33:22,740
Ge oss Harun-El.
Vi behöver inte mycket.
475
00:33:23,418 --> 00:33:25,580
Denna välgörenhet-
476
00:33:27,380 --> 00:33:29,371
-kan rädda jorden.
477
00:33:29,549 --> 00:33:31,586
Bra sagt, Kara Zor-El.
478
00:33:32,552 --> 00:33:36,466
Men min oro ligger
hos dem du lämnar bakom.
479
00:33:37,724 --> 00:33:40,136
Vi kan inte ge dig Harun-El.
480
00:33:44,689 --> 00:33:46,896
Hej, agent Danvers.
481
00:33:47,067 --> 00:33:50,185
Snyggt trick du gjorde med din marsianvän.
482
00:33:53,031 --> 00:33:56,524
- Jag känner igen dig.
- Inte mig. Min tvillingbror.
483
00:33:56,701 --> 00:33:59,363
Det borde du. Du arresterade honom.
484
00:33:59,538 --> 00:34:01,370
Han var på Fort Rozz.
485
00:34:01,790 --> 00:34:03,827
- Han dödade 12 personer.
- Lögner!
486
00:34:18,765 --> 00:34:20,130
Vem röstar med mig?
487
00:34:26,106 --> 00:34:29,144
Och de som tycker
att vi ska hjälpa jordens befolkning-
488
00:34:29,317 --> 00:34:30,478
-när de behöver det?
489
00:34:35,740 --> 00:34:38,072
Hur röstar du, Selena?
490
00:34:39,327 --> 00:34:44,072
Om Reign är lika stark som du säger,
kommer din plan att fungera?
491
00:34:44,249 --> 00:34:45,785
Ja.
492
00:34:47,502 --> 00:34:49,664
Vi ger dig det du söker.
493
00:34:52,799 --> 00:34:54,289
Tack.
494
00:35:01,308 --> 00:35:05,097
Argo undkom Kryptons öde.
495
00:35:05,270 --> 00:35:09,559
Men vad är det värt om vi inte
kan använda vår stulna tid-
496
00:35:09,733 --> 00:35:12,521
-till att rätta våra synder?
497
00:35:13,028 --> 00:35:16,521
Vi måste sätta ett exempel
för kommande generationer-
498
00:35:18,199 --> 00:35:20,611
-annars betyder vår överlevnad ingenting.
499
00:35:23,580 --> 00:35:24,866
Tack.
500
00:35:25,290 --> 00:35:27,748
Må Raos ljus skina på er.
501
00:35:35,300 --> 00:35:37,416
Det var ett nöje att träffas.
502
00:35:37,719 --> 00:35:42,338
Jag gillar din dotter,
som många andra på jorden.
503
00:35:42,515 --> 00:35:46,509
- Du bör vara stolt över henne.
- Det är jag.
504
00:35:49,856 --> 00:35:56,068
Otroligt att något så litet
kan hålla nyckeln till överlevnad.
505
00:35:57,447 --> 00:35:58,562
Till dig.
506
00:36:02,285 --> 00:36:05,869
Sist jag såg dig trodde jag inte
att jag skulle se dig igen.
507
00:36:06,831 --> 00:36:08,321
Jag vet bättre nu.
508
00:36:11,503 --> 00:36:14,370
Rädda din vän.
509
00:36:15,090 --> 00:36:17,422
Jorden väntar på sin hjälte.
510
00:36:57,799 --> 00:37:01,133
Vi har precis förhört din attackerare.
511
00:37:01,302 --> 00:37:06,638
Han är från Naja Falk 7. Han kunde
urskilja oss med sitt förhöjda luktsinne.
512
00:37:06,808 --> 00:37:10,051
Han var inte ens
med på listan över misstänkta.
513
00:37:10,228 --> 00:37:11,684
Ja.
514
00:37:11,855 --> 00:37:14,472
När du först nämnde att jobba för DEO-
515
00:37:14,649 --> 00:37:21,237
- hade jag hoppat av läkarutbildningen.
Jag var full och vilse.
516
00:37:22,323 --> 00:37:24,906
Men du gav mig ett syfte.
517
00:37:25,660 --> 00:37:30,826
Något att stå för,
något att tillägna mitt liv åt.
518
00:37:31,332 --> 00:37:35,371
Men idag riskerade jag mitt liv för det.
519
00:37:36,171 --> 00:37:41,211
Jag hoppade in utan att tveka,
utan att tänka.
520
00:37:41,384 --> 00:37:44,752
Och ärligt talat
var det inte den högsta byggnaden-
521
00:37:44,929 --> 00:37:46,886
-jag har hoppat från i tjänsten.
522
00:37:47,056 --> 00:37:50,515
Du tar de svåra valen, Alex.
523
00:37:50,685 --> 00:37:55,896
- Du gör alltid det extra.
- Precis.
524
00:37:56,357 --> 00:37:59,975
Det är sån jag är. Det finns inom mig.
525
00:38:00,153 --> 00:38:04,772
Att hoppa mellan byggnader och skaffa
fiender. Det är en del av jobbet.
526
00:38:06,868 --> 00:38:09,075
Men ironin är-
527
00:38:09,245 --> 00:38:13,990
- att det jag var tvungen att göra
för att rädda mig själv-
528
00:38:14,167 --> 00:38:18,582
-var det som kunde ha dödat mig.
529
00:38:18,838 --> 00:38:23,253
En centimeter till och jag hade kunnat dö.
530
00:38:24,677 --> 00:38:26,133
Och i så fall-
531
00:38:27,847 --> 00:38:30,134
-vad skulle hända med henne?
532
00:38:37,690 --> 00:38:41,729
Jag gjorde slut med Maggie
för att jag ville bli en mamma.
533
00:38:41,903 --> 00:38:44,395
Och en dag kommer jag att bli det.
534
00:38:44,572 --> 00:38:49,783
Oavsett om jag är med någon
eller gör det själv.
535
00:38:50,495 --> 00:38:52,577
Det är det jag vill.
536
00:38:52,747 --> 00:38:55,785
Och det är den jag är.
537
00:38:56,209 --> 00:39:01,795
Precis som jag är den som hoppar
från byggnader för att stoppa bovarna.
538
00:39:03,591 --> 00:39:11,009
Och jag undrar.
Kan de två samexistera?
539
00:39:12,183 --> 00:39:14,345
Är det rättvist?
540
00:39:15,478 --> 00:39:18,311
Är det rättvist mot den
jag kommer hem till?
541
00:39:18,481 --> 00:39:19,937
Sluta.
542
00:39:20,900 --> 00:39:22,390
Du må vara personen-
543
00:39:22,569 --> 00:39:24,810
- som hoppar från byggnader
för att stoppa bovarna-
544
00:39:24,988 --> 00:39:29,323
- men du är också den smartaste
och mest intuitiva kvinnan jag vet.
545
00:39:30,702 --> 00:39:32,659
Du är en otrolig agent.
546
00:39:32,829 --> 00:39:36,823
Och jag vet
att du kommer att bli en otrolig mamma.
547
00:39:37,917 --> 00:39:42,627
När tiden är inne
vet jag att du kommer att göra rätt val.
548
00:39:44,674 --> 00:39:46,130
Tack.
549
00:39:53,683 --> 00:39:58,894
I mörkret av Raos frånvaro-
550
00:39:59,063 --> 00:40:03,808
- kallar jag på rättvisan,
dödens förebud.
551
00:40:04,319 --> 00:40:08,984
Jag kallar på dig, Världsdödare.
552
00:40:12,076 --> 00:40:13,783
Du har ingen att be till.
553
00:40:13,953 --> 00:40:17,241
Det finns ingen gud. Ingen Rao.
554
00:40:17,415 --> 00:40:21,625
Det finns inget utom du och jag.
555
00:40:21,794 --> 00:40:25,458
- och knappen du inte tror
att jag har märkt-
556
00:40:25,673 --> 00:40:29,086
- den som kommer att förgöra mig,
innan jag förgör dig.
557
00:40:30,803 --> 00:40:34,717
Du är stark, skoningslös.
558
00:40:36,476 --> 00:40:39,935
Du är mycket mörkare än vad du tror.
559
00:40:42,106 --> 00:40:43,688
Du är som jag.
560
00:40:45,693 --> 00:40:46,808
Du önskar det.
561
00:40:48,446 --> 00:40:49,811
Jag behöver inte önska.
562
00:40:49,989 --> 00:40:52,947
Jag står här. Jag kan se det
med mina egna ögon.
563
00:40:54,118 --> 00:40:58,362
Samma ögon som kommer
att bränna dig och din värld-
564
00:40:58,539 --> 00:41:01,702
-om du inte trycker på knappen.
565
00:41:23,898 --> 00:41:25,684
Vi är här, Lena.
566
00:41:25,858 --> 00:41:27,098
Har ni stenen?
567
00:41:28,695 --> 00:41:29,695
Precis i rätt tid.
568
00:41:31,190 --> 00:41:34,190
Subrip: TomTen
569
00:42:00,977 --> 00:42:02,968
Översättning:
Victor Ollén