1
00:00:01,568 --> 00:00:03,028
Aiemmin...
2
00:00:03,194 --> 00:00:05,947
Tapaamme toisiamme kuin Romeo ja Julia.
3
00:00:06,114 --> 00:00:07,866
Sinun täytyy saada se valmiiksi.
4
00:00:08,033 --> 00:00:09,951
- Autan unohtamaan hänet.
- Unohtamaan?
5
00:00:10,118 --> 00:00:13,830
Ei hän jättänyt minua.
Minä lähetin hänet pois.
6
00:00:13,997 --> 00:00:17,250
- Ostan CatCo.
- Kai sait hänet olemaan ostamatta.
7
00:00:17,417 --> 00:00:20,170
En. Minä ostin sen.
8
00:00:22,672 --> 00:00:24,424
Äiti!
9
00:02:01,439 --> 00:02:07,157
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
10
00:02:11,197 --> 00:02:12,616
Hyvin menee.
11
00:02:12,782 --> 00:02:15,702
Koulun jälkeen on kirjakisa,
joten hae minut 17.30.
12
00:02:15,869 --> 00:02:19,789
Rouva Queller hakee sinut.
Minulla on kokouksia iltapäivällä.
13
00:02:19,956 --> 00:02:22,584
Ai niin, unohdin.
14
00:02:24,628 --> 00:02:27,088
On eka työpäiväni,
en voi lähteä etuajassa.
15
00:02:27,255 --> 00:02:32,636
Muistat kai, kun sanoin, että
tämä on minulle loistava tilaisuus.
16
00:02:32,802 --> 00:02:38,099
Tarkoitin sillä rahaa.
Tienaan valtavasti rahaa tässä.
17
00:02:39,225 --> 00:02:43,438
- Muistatko sen jutun rannalla?
- Muistan toki.
18
00:02:43,605 --> 00:02:46,232
- Auttoiko joku sinua tornin kanssa?
- Ei.
19
00:02:46,399 --> 00:02:50,153
- Se oli aika valtava.
- Se oli aika valtava.
20
00:02:51,655 --> 00:02:55,283
Olin niin huolissani sinusta.
Tiedäthän...
21
00:02:55,450 --> 00:03:01,081
Äidit. Adrenaliinia erittyy paljon,
kun oma lapsi on vaarassa.
22
00:03:01,248 --> 00:03:03,833
Minulla oli kymmenen äidin voimat.
23
00:03:04,000 --> 00:03:07,212
Luulen, että siihen
olisi tarvittu 30 äitiä.
24
00:03:07,379 --> 00:03:13,009
Ei se mikään iso juttu ole.
Ymmärrät, kun sinulla on omia lapsia.
25
00:03:22,394 --> 00:03:26,231
- Neiti Luthor, onpa mukava nähdä.
- Sinä olet Teschmacher, vai kuinka?
26
00:03:27,774 --> 00:03:31,861
- Anteeksi. Olen ihailijasi.
- Kiitos, Eve.
27
00:03:32,028 --> 00:03:34,990
Voinko hakea sinulle kahvia?
Sinähän juot sen mustana.
28
00:03:35,156 --> 00:03:38,243
En vaani sinua.
Kysyin assistentiltasi.
29
00:03:38,410 --> 00:03:41,288
Kyselin tavoistasi.
Minäkin inhoan lohta.
30
00:03:41,454 --> 00:03:45,542
- Kiitos, kahvi kyllä maistuisi.
- Hienoa.
31
00:03:45,709 --> 00:03:48,753
Miksi et käytä tätä hissiä?
Sehän menee pohjakerrokseen.
32
00:03:48,920 --> 00:03:50,964
Ei. Vain pomo saa käyttää sitä.
33
00:03:51,131 --> 00:03:54,175
Sehän on hölmöä.
Kaikkien pitäisi saada käyttää sitä.
34
00:03:54,342 --> 00:03:56,386
Hyvä on.
35
00:03:56,553 --> 00:03:59,472
Neiti Luthor, en tiennytkään,
että tulisitte.
36
00:03:59,639 --> 00:04:01,558
Sain hommat L-Corpissa kuntoon.
37
00:04:01,725 --> 00:04:05,520
Sepä hyvä. Haluan kiittää
vielä siitä, että pelastitte CatCon.
38
00:04:05,687 --> 00:04:09,983
Täytyy miettiä, miten pidämme teidät
ajan tasalla. Kokous viikoittain...
39
00:04:10,150 --> 00:04:12,694
Ei se ole tarpeen.
Olen täällä päivittäin.
40
00:04:12,861 --> 00:04:14,237
Päivittäinkö?
41
00:04:14,404 --> 00:04:17,616
Niin, olen järjestänyt asiat niin,
että voin keskittyä-
42
00:04:17,782 --> 00:04:21,411
- opettelemaan CatCon toimintaa.
43
00:04:22,454 --> 00:04:23,830
Hyvä on.
44
00:04:23,997 --> 00:04:27,167
- Vaikutat yllättyneeltä.
- Niin.
45
00:04:28,793 --> 00:04:32,464
- Lena. Tervetuloa CatCoon.
- Ei sinun olisi tarvinnut tehdä näin.
46
00:04:32,631 --> 00:04:37,218
Se on Danversin perheen perinne.
Ekana päivänä saa uuden kalenterin.
47
00:04:37,385 --> 00:04:40,722
Ihastuttava. Luthorin
perheessä ekana koulupäivänä-
48
00:04:40,889 --> 00:04:44,351
- palkattiin yksityisetsivät
varmistamaan opettajan taustat.
49
00:04:46,186 --> 00:04:48,730
Kara, tiesitkö,
että neiti Luthor tulisi tänään?
50
00:04:48,897 --> 00:04:51,733
Kyllä, hän lähetti aamulla viestin.
51
00:04:51,900 --> 00:04:55,028
Minun olisi pitänyt olla selkeämpi.
Olen pahoillani.
52
00:04:55,195 --> 00:04:59,282
Ei se mitään. Emme valmistautuneet
muutoksiin hallinnossa.
53
00:04:59,449 --> 00:05:02,077
Emme ole varanneet
teille toimistoa, mutta...
54
00:05:02,244 --> 00:05:04,204
Ei se mitään. En tarvitse toimistoa.
55
00:05:04,371 --> 00:05:06,665
Se on uusi trendi johtajuudessa.
56
00:05:06,831 --> 00:05:11,294
Kuljemme vapaasti ja kyselemme
kaikkea, kuulemme keskusteluja.
57
00:05:11,461 --> 00:05:13,838
Siten ymmärrämme paremmin,
miten homma toimii.
58
00:05:14,005 --> 00:05:16,049
Se on helpompaa, kun ei ole työpöytää.
59
00:05:16,216 --> 00:05:20,428
Kara, voisitko tuoda minulle
Edge-jutun kansion?
60
00:05:20,595 --> 00:05:24,641
Minulla on eräs kiireinen juttu.
Onnistuuko myöhemmin?
61
00:05:24,808 --> 00:05:26,226
- Toki.
- Anteeksi.
62
00:05:26,393 --> 00:05:28,228
Ei haittaa.
63
00:05:28,395 --> 00:05:31,064
Joku muu voi etsiä sen teille.
64
00:05:31,231 --> 00:05:33,358
Ei tarvitse. Haen sen itse.
65
00:05:36,236 --> 00:05:40,115
- Ei se johdu sinun maustasi.
- Sinä nostit tuon esiin.
66
00:05:40,282 --> 00:05:44,828
Se on fakta.
Okei, Winn. Tue minua tässä.
67
00:05:44,995 --> 00:05:48,498
- En halua sekaantua.
- Koska olet minun puolellani.
68
00:05:48,665 --> 00:05:50,917
Tosi hienoa.
69
00:05:51,084 --> 00:05:52,460
No...
70
00:05:52,627 --> 00:05:56,339
Mitä? Winn, pelastin henkesi.
71
00:05:56,506 --> 00:05:59,676
- Kaikki muutkin ovat pelastaneet.
- Yrität painostaa häntä.
72
00:05:59,843 --> 00:06:02,262
- Maksoitko hänelle tästä?
- Syytätkö minua...
73
00:06:02,429 --> 00:06:05,181
Hei, hei!
Mitä tämä nyt on?
74
00:06:05,348 --> 00:06:09,561
Emme pääse sopimukseen tärkeästä
yksityiskohdasta häiden suhteen.
75
00:06:09,728 --> 00:06:11,605
Bändi vai DJ?
76
00:06:18,153 --> 00:06:22,532
Ihmismieli reagoi musiikkiin
kuten muihinkin ärsykkeisiin.
77
00:06:22,699 --> 00:06:26,953
Jos laulu ei kuulosta samalta kuin
ennen, siitä ei pidä niin paljon.
78
00:06:27,120 --> 00:06:31,374
Ja siten ei lähde tanssilattialle
niin innostuneesti. DJ on parempi.
79
00:06:31,541 --> 00:06:34,502
- Älä viitsi.
- Jee.
80
00:06:34,669 --> 00:06:36,421
Mikä se hälytys oli?
81
00:06:36,588 --> 00:06:39,382
Tuliko se sinulle?
Eikö se ole vain analyytikoille?
82
00:06:39,549 --> 00:06:41,801
Pyysin heitä lisäämään minut listalle.
83
00:06:42,844 --> 00:06:45,180
Haluan tietää,
mitä kaupungissa tapahtuu.
84
00:06:45,347 --> 00:06:47,599
Sawyer toi tämän aamulla, herra Schott.
85
00:06:47,766 --> 00:06:52,145
Arvelimme, että voisimme nähdä
jotain, mitä poliisit eivät näe.
86
00:06:52,312 --> 00:06:54,022
Hän ryösti kaksi pankkia.
87
00:06:54,189 --> 00:06:57,651
- Missä vartijat ovat?
- Tajuttomina lattialla.
88
00:06:57,817 --> 00:07:01,071
- Miten hän sai heidät tajuttomaksi?
- Arvelimme kaasua.
89
00:07:01,238 --> 00:07:05,283
- Myrkkyseulassa ei näkynyt sitä.
- Hänen tulleen ovesta sisään.
90
00:07:12,415 --> 00:07:14,542
Ei minkäänlaisia aseita.
91
00:07:19,172 --> 00:07:21,967
Kaikki väistyivät ja
antoivat hänen ottaa kaiken.
92
00:07:28,723 --> 00:07:33,228
25. kadun ja Cedarin kulmasta
tulee hälytys.
93
00:07:33,395 --> 00:07:35,522
Se näyttäisi olevan uusi ystävämme.
94
00:07:37,732 --> 00:07:39,693
Taisit joutua nurkkaan.
95
00:07:40,819 --> 00:07:42,821
Taisinko?
96
00:07:44,364 --> 00:07:47,576
Mitä sinä teit heille tuolla ylhäällä?
97
00:07:47,742 --> 00:07:52,205
Halusin leikkiä,
mutta he eivät leiki kanssani.
98
00:07:52,372 --> 00:07:54,708
No. Sinä et selviä tästä.
99
00:07:57,669 --> 00:08:01,423
Sinä luulet olevasi kissa,
ja että minä olen lintu.
100
00:08:04,092 --> 00:08:06,344
Olet käsittänyt sen väärinpäin.
101
00:08:06,511 --> 00:08:09,389
Voisit liittyä minuun.
Ehkä sitten olisit onnellinen.
102
00:08:10,765 --> 00:08:15,812
Katsos, onni tarkoittaa rahaa.
Enemmän rahaa, enemmän onnea.
103
00:08:15,979 --> 00:08:19,316
Sinun arvomaailmasi
on pahasti vääristynyt.
104
00:08:19,482 --> 00:08:21,985
Tiedän.
105
00:08:27,991 --> 00:08:29,993
Laske laukku alas.
106
00:09:08,740 --> 00:09:11,034
Tarkista heidän kuntonsa.
Menen holviin.
107
00:09:14,246 --> 00:09:17,666
Kaikki ulos pankista. Nyt ulos!
108
00:09:22,754 --> 00:09:26,466
Kara... Kaikki hyvin.
109
00:09:31,003 --> 00:09:32,671
Arvosi alkavat palautua.
110
00:09:32,838 --> 00:09:36,091
Minähän sanoin. Olen ihan kunnossa.
Tämä on tarpeetonta.
111
00:09:36,258 --> 00:09:39,803
Kukaan ihmisistä ei muista,
mitä tapahtui. Muistatko sinä?
112
00:09:39,970 --> 00:09:42,848
En tiedä. Minusta tuntui,
kuin holvin seinät-
113
00:09:43,015 --> 00:09:45,726
- olisivat kaatuneet päälleni.
Henkeä ahdisti.
114
00:09:45,893 --> 00:09:49,396
- Hän sai sinut klaustrofobiseksi.
- Se on ihmisten ongelma.
115
00:09:49,563 --> 00:09:53,233
- Koit oli sellaisia aluksi.
- Siitä on kauan.
116
00:09:53,400 --> 00:09:56,069
On selvitettävä, kuka hän on.
117
00:09:56,236 --> 00:09:58,822
Tällä hetkellä sinä
olet paras johtolankamme.
118
00:10:00,073 --> 00:10:02,826
Luulin, ettet voi lukea
kryptonilaisten ajatuksia.
119
00:10:02,993 --> 00:10:06,580
En voi, mutta näen, jos aivoissa
on jälkiä mentaalihäirinnästä.
120
00:10:06,747 --> 00:10:08,248
Saat "paras pomo" - mukin.
121
00:10:08,415 --> 00:10:11,752
Hän on psyykikko,
mutta ei samanlainen kuin minä.
122
00:10:11,919 --> 00:10:15,714
Aivoissasi on jälkiä tietynlaisesta
psionisesta häirinnästä.
123
00:10:15,881 --> 00:10:19,593
- Vain meta-ihmiset käyttävät sitä.
- Tutkin meta-ihmisarkistoja.
124
00:10:19,760 --> 00:10:23,305
Minä tarkkailen mahdollisia kohteita.
125
00:10:23,472 --> 00:10:26,141
- Minä hoitelen hänet.
- Se ei ole turvallista.
126
00:10:26,308 --> 00:10:29,853
Hän pääsi yllättämään.
Niin ei käy enää uudestaan.
127
00:10:30,729 --> 00:10:35,150
Ei sopimus raukea vain siksi,
että minä tulin nyt mukaan...
128
00:10:35,317 --> 00:10:38,237
Soitan sinulle pian takaisin.
Haloo?
129
00:10:38,403 --> 00:10:41,657
Niin. Mitä?
130
00:10:42,324 --> 00:10:44,618
No niin...
131
00:10:44,785 --> 00:10:49,498
Tyttöjen välillä oli jotain riitaa,
joka alkoi jo ennen koulupäivää.
132
00:10:49,665 --> 00:10:54,086
Se kiihtyi kaappien luona,
ja Ruby löi Stephanieta.
133
00:10:56,004 --> 00:11:00,968
Mitä tarkoitatte lyömisellä?
Miten hän löi? Tönäisikö?
134
00:11:01,135 --> 00:11:05,139
- Ei. Hän pamautti nyrkillä kasvoihin.
- Onko Stephanie kunnossa?
135
00:11:05,305 --> 00:11:07,391
On. Se oli vain yksi lyönti.
136
00:11:07,558 --> 00:11:10,853
Minä en... Se ei ole Rubyn kaltaista.
137
00:11:11,019 --> 00:11:15,774
Ruby käyttäytyy yleensä hyvin.
Tyrmistyin, kun kuulin tästä.
138
00:11:15,941 --> 00:11:18,694
Onko hän käyttäytynyt normaalisti?
Nukkuko hän hyvin?
139
00:11:18,861 --> 00:11:21,530
Kyllä. Kaikki on ihan normaalisti.
140
00:11:23,198 --> 00:11:26,034
Olette yksinhuoltaja.
Onko Rubyn isän kanssa-
141
00:11:26,201 --> 00:11:29,079
- ollut jotain ongelmia?
Joskus lapset...
142
00:11:29,246 --> 00:11:32,249
Isää ei ole. Me olemme kahden.
143
00:11:33,250 --> 00:11:35,085
Olen pahoillani. En halua udella.
144
00:11:37,087 --> 00:11:39,590
Haluamme vain selvittää,
mikä Rubya vaivaa.
145
00:11:39,756 --> 00:11:43,177
Ja varmistaa,
että tämä oli ainutlaatuinen tapaus.
146
00:11:43,343 --> 00:11:45,387
Olen ihan samaa mieltä.
147
00:11:51,018 --> 00:11:54,021
Ja juuri tänä päivänä. Tule.
148
00:12:03,697 --> 00:12:06,742
- Hei, miten menee?
- Ihan hyvin. Olen vain myöhässä.
149
00:12:06,909 --> 00:12:09,995
- Mistä?
- Lena kutsui kokoukseen.
150
00:12:10,162 --> 00:12:12,873
- Niinkö?
- Eikö hän sanonut sinulle?
151
00:12:13,040 --> 00:12:15,709
- Ei sanonut.
- Kara, siinähän sinä olet.
152
00:12:15,876 --> 00:12:19,797
- Anteeksi, yritin ehtiä, mutta...
- Oliko hyvä kokous?
153
00:12:19,963 --> 00:12:24,384
Kävin kaikki osastot läpi, kannustin
heitä. Olisin kaivannut sinua siellä.
154
00:12:24,551 --> 00:12:28,430
Minun täytyy vastata.
155
00:12:28,597 --> 00:12:30,641
- Minne hän menee?
- Töihinsä.
156
00:12:30,808 --> 00:12:35,062
Luulitko, etten haluaisi mukaan
kokoukseen? Siksikö et kysynyt?
157
00:12:35,229 --> 00:12:38,398
Ajattelin, että yrittäisit
toimia esiliinanani.
158
00:12:38,565 --> 00:12:40,400
En pidä itseäni esiliinanasi.
159
00:12:40,567 --> 00:12:44,988
Pidän itseäni ihmisenä, joka
on johtanut tätä yritystä vuoden.
160
00:12:46,740 --> 00:12:51,036
Palaveri markkinointiosaston kanssa
alkaa 20 minuutin kuluttua.
161
00:12:51,203 --> 00:12:54,123
- Nähdään 19 minuutin kuluttua.
- 20 riittää.
162
00:13:23,152 --> 00:13:26,280
- Yritätkö yllättää psyykikon?
- Se melkein onnistui.
163
00:13:30,367 --> 00:13:32,995
Terästyttö, oletko kunnossa?
164
00:13:33,162 --> 00:13:34,955
Pystytkö tekemään jotain?
165
00:13:35,122 --> 00:13:40,335
Voin yrittää luoda psyykkisen suojan
hänen mielelleen iskuja vastaan.
166
00:13:40,502 --> 00:13:42,379
Toimiiko se?
167
00:13:42,546 --> 00:13:44,548
En tiedä.
168
00:13:51,221 --> 00:13:54,600
- Joku muukin on leikkimässä.
- J'onn.
169
00:13:54,766 --> 00:13:56,810
Ystäviesi pitäisi olla varovaisempia.
170
00:14:05,778 --> 00:14:07,696
J'onn?
171
00:14:08,947 --> 00:14:10,866
Nyt olemme kahden.
172
00:14:24,254 --> 00:14:26,924
Mieli ja materia.
173
00:14:30,969 --> 00:14:34,431
- Mitä sinä teet minulle?
- Pelko on voimakas väline.
174
00:14:40,479 --> 00:14:42,231
Kara.
175
00:14:48,028 --> 00:14:50,030
Kara.
176
00:14:52,407 --> 00:14:55,244
Kara.
Kara, minä rakastan sinua.
177
00:14:55,410 --> 00:14:57,663
Äiti?
178
00:14:57,830 --> 00:15:02,501
Kara, Maan keltaisen auringon vuoksi
saat tällä planeetalla suuret voimat.
179
00:15:02,668 --> 00:15:04,962
Sinä teet mahtavia tekoja.
180
00:15:54,553 --> 00:15:57,473
Terästyttö!
181
00:16:02,186 --> 00:16:04,188
Olen täällä.
182
00:16:06,315 --> 00:16:07,733
Olen täällä.
183
00:16:14,113 --> 00:16:16,157
Anteeksi, etten kyennyt estämään häntä.
184
00:16:16,324 --> 00:16:19,035
Hän on vahvempi kuin
kukaan kohtaamani psyykikko.
185
00:16:19,202 --> 00:16:21,913
- Mitä tapahtui?
- Sama kuin aiemminkin.
186
00:16:24,207 --> 00:16:28,711
Nainen on Gayle Marsh,
lainkuuliainen kansalainen Skokiesta-
187
00:16:28,878 --> 00:16:31,589
- kunnes ryhtyi pankkiryöstäjäksi.
188
00:16:31,756 --> 00:16:33,716
Virkavalta antoi lempinimen Psi-
189
00:16:33,883 --> 00:16:37,678
- hänen tekemiensä
mentaalitemppujen johdosta.
190
00:16:37,845 --> 00:16:39,680
Hän ryösti useita pankkeja-
191
00:16:39,847 --> 00:16:42,350
- keskilännessä pari kuukautta sitten.
- Mitä nyt?
192
00:16:42,517 --> 00:16:45,561
Nyt kun tiedämme enemmän,
voisin yrittää soveltaa-
193
00:16:45,728 --> 00:16:48,189
- aivotoimintaan vaikuttavaa
teknologiaamme.
194
00:16:48,356 --> 00:16:51,442
- Hyvää työtä, Schott.
- On mahtavaa onnistua.
195
00:16:51,609 --> 00:16:55,947
Meidän täytyy selvittää, miten
hän tunkeutuu ihmisten mieliin.
196
00:16:56,114 --> 00:16:59,617
Menen asemalle katsomaan,
olisiko lisää todistajan lausuntoja.
197
00:17:01,661 --> 00:17:03,996
Haluan puhua kanssasi.
198
00:17:04,997 --> 00:17:07,667
Hyvin salainen tehtävä.
Mitä nyt?
199
00:17:07,834 --> 00:17:10,253
Tiedän, miten hän tekee sen.
200
00:17:10,419 --> 00:17:13,631
Tunsin hänet.
Hän käyttää hyväkseen pelkoja.
201
00:17:13,798 --> 00:17:16,425
Mistä sinä sen tiedät?
202
00:17:16,592 --> 00:17:19,011
Minä näin äitini.
203
00:17:19,178 --> 00:17:21,222
Minä näin -
204
00:17:21,389 --> 00:17:27,728
- Kryptonin räjähtävän. Elin
uudestaan viimeiset hetkeni siellä.
205
00:17:27,895 --> 00:17:32,316
Ja sitten sen,
kun leijuin avaruudessa kauan-
206
00:17:32,483 --> 00:17:35,403
- tietäen etten saisi
elämääni enää takaisin.
207
00:17:37,697 --> 00:17:41,242
Psi lähetti minut takaisin sinne.
208
00:17:41,409 --> 00:17:45,371
Suljettuun paikkaan yksin.
Oli niin...
209
00:17:46,539 --> 00:17:48,541
Oli niin hiljaista.
210
00:17:50,918 --> 00:17:53,588
Hiljaisuus oli pahinta siinä.
211
00:17:57,675 --> 00:18:01,762
Tunsin itseni täysin eristetyksi
kaikesta ja kaikista tuntemistani.
212
00:18:07,477 --> 00:18:10,980
- Meidän täytyy pysäyttää hänet, Winn.
- Kerro J'onnille...
213
00:18:11,147 --> 00:18:13,191
Ei, he vain huolestuisivat.
214
00:18:13,357 --> 00:18:16,944
Sinä ratkaiset tämän.
Siksi kerron sinulle.
215
00:18:17,111 --> 00:18:20,740
Sinähän teet muutoksia
mentaalivaimentimiin. Tämä auttaa.
216
00:18:20,907 --> 00:18:25,077
On helpompaa kun tietää,
että kohteena on pelkokeskus, toki.
217
00:18:25,244 --> 00:18:27,413
Hyvä.
218
00:18:27,580 --> 00:18:30,416
Odota, Lena soittaa.
Täytyy mennä.
219
00:18:30,583 --> 00:18:34,212
Hei, minä...
220
00:18:34,378 --> 00:18:37,131
Olen pahoillani tästä kaikesta...
221
00:18:37,298 --> 00:18:39,175
Minä selviän kyllä, Winn.
222
00:18:44,680 --> 00:18:46,766
Ryhdyit tappelemaan? En voi...
223
00:18:46,933 --> 00:18:49,936
Yritän vain ymmärtää.
Mitä oikein tapahtui?
224
00:18:50,103 --> 00:18:53,856
- Hän sanoi minua valehtelijaksi.
- Mitä sillä on väliä?
225
00:18:54,023 --> 00:18:56,109
- En ole valehtelija.
- Mitä sinä sanoit?
226
00:18:56,275 --> 00:19:00,822
Sanoin hänelle, että kun pelastit
minut, sinulla oli supervoimat.
227
00:19:02,532 --> 00:19:05,284
Että minulla on supervoimia.
228
00:19:07,578 --> 00:19:10,498
Ei minulla ole supervoimia.
229
00:19:12,458 --> 00:19:17,380
- Miten sitten nostit sen jutun?
- Sanoin, että se oli adrenaliini...
230
00:19:17,547 --> 00:19:19,841
Miksi et myönnä sitä?
231
00:19:20,967 --> 00:19:25,888
Tiedätkö, kuinka moni haluaisi
supervoimia? Kuinka erikoista se on?
232
00:19:26,055 --> 00:19:31,102
En ole erikoinen. Olen tavallinen
äiti, joka huolehtii lapsestaan.
233
00:19:35,565 --> 00:19:37,567
Olen pahoillani.
234
00:19:38,734 --> 00:19:41,279
Olen pahoillani.
235
00:19:44,365 --> 00:19:45,741
Ruby.
236
00:19:47,452 --> 00:19:51,956
Kuuntele minua.
Ei minulla ole supervoimia.
237
00:19:52,123 --> 00:19:54,333
Sinäkin pidät minua valehtelijana.
238
00:19:54,500 --> 00:19:57,628
En pidä. Sinun pitää
vain luopua siitä ajatuksesta.
239
00:19:59,213 --> 00:20:02,341
Voi luoja, luopuisit nyt siitä.
240
00:20:06,095 --> 00:20:07,972
Anteeksi...
241
00:20:08,139 --> 00:20:13,561
Ei, se on ihan hyvä. Voimme
käyttää sitä. Palaan asiaan. Kiitos.
242
00:20:13,728 --> 00:20:17,857
- Kara. Etsin sinua.
- Sain viestisi. Mitä nyt?
243
00:20:18,024 --> 00:20:21,486
Yhteyshenkilöni Edgen pankista
otti yhteyttä. Haastattele häntä.
244
00:20:21,652 --> 00:20:25,615
Selvä. Minun täytyy tehdä
jotain muuta ensiksi.
245
00:20:25,782 --> 00:20:28,534
- Okei. Jotain työjuttua?
- Niin.
246
00:20:33,247 --> 00:20:37,210
- Taidan tietää, mitä on tekeillä.
- Mitä tarkoitat?
247
00:20:37,376 --> 00:20:42,006
- Kuljet edestakaisin etkä keskity.
- En tiedä, mistä puhut.
248
00:20:42,173 --> 00:20:44,509
Kasvoin petollisimpien ihmisten kanssa.
249
00:20:44,675 --> 00:20:49,931
Näen kyllä, kun joku valehtelee.
Älä välttele minua, Kara.
250
00:20:53,226 --> 00:20:55,353
Johtuuko se Mon-Elistä?
251
00:20:58,689 --> 00:21:03,861
Jos tarvitse lisää aikaa,
niin pidä vapaata.
252
00:21:04,028 --> 00:21:07,281
Kiitos, Lena, mutta siitä ei ole kyse.
253
00:21:07,448 --> 00:21:09,450
Hyvä on.
254
00:21:10,535 --> 00:21:12,411
Mistä sitten on kyse?
Voit kertoa.
255
00:21:12,578 --> 00:21:17,583
Se on henkilökohtaista. En halua
puhua yksityisasioista töissä.
256
00:21:19,836 --> 00:21:21,879
Hyvä on.
257
00:21:23,840 --> 00:21:25,883
Puhutaan sitten työstä.
258
00:21:27,385 --> 00:21:29,470
Käytöksesi on työntekijälle
sopimatonta.
259
00:21:29,637 --> 00:21:32,348
Kun annoin tehtävän, sinä häivyit.
260
00:21:32,515 --> 00:21:34,308
Et tullut kokoukseen-
261
00:21:34,475 --> 00:21:38,771
- ja nyt kun pyysin sinua tekemään
tehtävän, suhtaudut siihen nihkeästi.
262
00:21:40,565 --> 00:21:45,570
En sijoittanut 750 miljoonaa yhtiöön
palveluksena ystävälle-
263
00:21:45,736 --> 00:21:47,905
- enkä aio olla
poissaoleva vuokraisäntä.
264
00:21:48,072 --> 00:21:51,409
Olen liikenainen,
ja tämä on minulle sijoitus.
265
00:21:51,576 --> 00:21:54,787
Niinpä aion ottaa siitä irti kaiken,
minkä voin.
266
00:21:54,954 --> 00:21:57,748
Minä otan yhteyttä
siihen yhteyshenkilöösi.
267
00:21:57,915 --> 00:21:59,917
Kiitos.
268
00:22:10,970 --> 00:22:12,346
Kara, hän iski taas.
269
00:22:12,513 --> 00:22:14,515
Minä tulen.
270
00:23:03,356 --> 00:23:05,775
Terästyttö?
271
00:23:05,942 --> 00:23:10,029
Olen kunnossa. Menen sinne nyt.
272
00:23:10,196 --> 00:23:12,073
Hän pääsi pakoon.
273
00:23:17,202 --> 00:23:22,874
Hän vahvistuu. Tunsin hänen
läsnäolonsa hississä, päässäni.
274
00:23:23,041 --> 00:23:26,628
Sinussa ei näy jälkiä
mentaalisesta tunkeutumisesta.
275
00:23:26,795 --> 00:23:32,092
Sinä saatoit saada vain
inhimillisen paniikkikohtauksen.
276
00:23:32,259 --> 00:23:37,472
Se ei ole mahdollista.
Olen vahvempi.
277
00:23:37,639 --> 00:23:40,183
Hän tunkeutui mieleesi.
Hän saa sinut kokemaan-
278
00:23:40,350 --> 00:23:44,020
- uudelleen traumaattisia kokemuksia.
Sellainen vaikuttaa.
279
00:23:44,187 --> 00:23:47,524
Myös maailman
vahvin ihminen voi olla...
280
00:23:47,691 --> 00:23:51,236
- Ei siinä ole mitään hävettävää.
- En minä sinä häpeile.
281
00:23:51,403 --> 00:23:56,158
Winn, J'onn etsii sinua.
Mitä te täällä puuhaatte?
282
00:23:56,324 --> 00:23:59,619
Juttelimme.
Ihan vain kavereiden kesken.
283
00:23:59,786 --> 00:24:02,289
Kiitos. Minun pitää mennä. Anteeksi.
284
00:24:03,832 --> 00:24:06,501
Niin.
285
00:24:06,668 --> 00:24:10,213
Miten menee?
Ihan hyvin. Kiitos kysymästä.
286
00:24:12,507 --> 00:24:15,635
Ihan tavallinen päivä DEO: ssa.
287
00:24:15,802 --> 00:24:18,889
Ei täällä mitään epätavallista
tapahdu. Ei mitään...
288
00:24:19,055 --> 00:24:22,017
Ja Kara on... Kara on ihan kunnossa.
289
00:24:22,184 --> 00:24:25,937
Hän ei tosiaankaan ole kunnossa
sanan tavanomaisessa merkityksessä.
290
00:24:26,104 --> 00:24:29,816
J'onn siis etsii minua. Minä
taidan nyt kertoa sinulle kaiken.
291
00:24:32,068 --> 00:24:33,737
Olen pahoillani tästä päivästä.
292
00:24:33,904 --> 00:24:37,824
Tyttärelleni sattui jotain koulussa.
Tällaista ei ole ennen tapahtunut.
293
00:24:37,991 --> 00:24:40,452
Kyllä, siirsin tapaamiset huomiseen.
294
00:24:40,619 --> 00:24:43,622
Olen käynyt esityksen taulukot läpi.
Sen pitäisi sujua.
295
00:24:43,789 --> 00:24:46,458
Kiitos kovasti, että ymmärrätte.
296
00:24:46,625 --> 00:24:50,003
Hienoa. Kiitos vielä kerran.
Nähdään illalla.
297
00:24:52,881 --> 00:24:55,467
Niin.
298
00:24:55,634 --> 00:24:59,054
Ruby! Täällä on ruokaa.
299
00:25:00,347 --> 00:25:01,932
Hei, Rub!
300
00:25:06,103 --> 00:25:08,605
Rub!
301
00:25:16,488 --> 00:25:17,864
Ruby!
302
00:25:49,813 --> 00:25:54,609
- Mitä sinä teet?
- Tämä on kryptonilainen meditaatio.
303
00:25:54,776 --> 00:25:58,572
Toistamme muinaista mantraa,
joka vahvistaa mieltä.
304
00:25:58,738 --> 00:26:02,409
- En ole nähnyt sinun tekevän sitä.
- En ole ennen tuntenut tarvetta.
305
00:26:04,453 --> 00:26:07,956
Winn säätää edelleen
sitä mentaalivaimenninta.
306
00:26:09,082 --> 00:26:10,667
Me juttelimme Winnin kanssa.
307
00:26:12,669 --> 00:26:14,671
Niinkö?
308
00:26:14,838 --> 00:26:16,465
Hän kertoi sinulle, vai mitä?
309
00:26:16,631 --> 00:26:19,843
- Hän ei osaa pitää salaisuuksia.
- Et olisi saanut tehdä sitä.
310
00:26:20,010 --> 00:26:23,054
Puhuimme ennen tällaisista toisillemme.
311
00:26:23,221 --> 00:26:25,182
Mikset kertonut,
että näit Kryptonin-
312
00:26:25,348 --> 00:26:27,976
- ja jouduit paniikkiin?
- En halunnut huolestuttaa.
313
00:26:28,143 --> 00:26:33,148
Taistelet planeetan vaarallisimpia
vastaan. Olen aina huolissani.
314
00:26:33,315 --> 00:26:36,359
En tiedä, miten taistella tätä vastaan
315
00:26:36,526 --> 00:26:39,404
Minun pitäisi pystyä
pysäyttämään hänet-
316
00:26:39,571 --> 00:26:43,658
- mutta hän pääsee
tunkeutumaan mieleeni...
317
00:26:44,951 --> 00:26:49,581
Ja pakottaa minut kokemaan elämäni
pelottavimmat tilanteet uudelleen.
318
00:26:51,583 --> 00:26:53,585
Se on...
319
00:26:56,338 --> 00:26:59,007
Se on kidutusta.
320
00:26:59,174 --> 00:27:01,760
Mitä minun pitäisi tehdä?
321
00:27:01,927 --> 00:27:08,517
Muista, etteivät pelkosi määritä sinua.
322
00:27:10,185 --> 00:27:14,648
Olet kuka olet Terästyttönä ja Karana.
323
00:27:14,815 --> 00:27:16,983
Hän ei pääse käsiksi siihen.
324
00:27:17,150 --> 00:27:21,321
Se, mikä olen Karana
tuntuu rikkonaiselta.
325
00:27:23,281 --> 00:27:25,617
Menetin Mon-Elin.
326
00:27:26,910 --> 00:27:31,373
Lena kyselee, minne menen,
ja se on uutta ja kamalaa.
327
00:27:31,540 --> 00:27:34,417
Alex, minä yritän olla oma itseni taas.
328
00:27:34,584 --> 00:27:38,505
Mutta se kaikki, mikä sai
minut tuntemaan oloni hyväksi-
329
00:27:38,672 --> 00:27:43,552
- on kadonnut.
- Ei se jatku samanlaisena, usko pois.
330
00:27:43,718 --> 00:27:47,097
Elämäni Terästyttönä on jotain,
mihin voin luottaa.
331
00:27:47,264 --> 00:27:51,143
Voin auttaa ihmisiä.
Voin tehdä jotain merkityksellistä.
332
00:27:51,309 --> 00:27:53,019
Minä voin...
333
00:27:54,229 --> 00:27:58,400
Tunnen itseni vahvaksi, vaikka
iso osa minusta tuntuu heikolta.
334
00:27:58,567 --> 00:28:01,445
Ja nyt hän vie minulta sen.
335
00:28:04,739 --> 00:28:07,659
Jos minulla ei ole Terästyttöä,
mitä minulle jää?
336
00:28:10,579 --> 00:28:12,789
Sinulla on minut.
337
00:28:16,209 --> 00:28:19,045
Tiedämme sen, hassu.
338
00:28:23,467 --> 00:28:24,843
- Rakastan sinua.
- Samoin.
339
00:29:02,881 --> 00:29:04,758
- Seis!
- Pysy aloillasi!
340
00:29:18,855 --> 00:29:21,108
Viekää ne pois!
341
00:29:57,893 --> 00:30:01,147
- Se voi tuhota koko korttelin.
- Minun on mentävä sinne.
342
00:30:01,313 --> 00:30:04,900
Hetkinen. Et lähde ilman tätä.
343
00:30:05,067 --> 00:30:07,069
- Mitä?
- Psioninen inhibiittorisäde.
344
00:30:07,236 --> 00:30:10,781
- Se suojelee sinua häneltä.
- Säädämme sopivan säteen.
345
00:30:10,948 --> 00:30:15,244
Niin kauas, jottei hän pääse
mieleeni, mutta niin että voi ampua.
346
00:30:29,175 --> 00:30:31,552
Seis!
347
00:30:43,647 --> 00:30:46,317
- Ei...
- Onko se kamalaa?
348
00:30:58,370 --> 00:31:00,790
Ruby!
349
00:31:10,090 --> 00:31:12,802
- Ruby!
- Äiti.
350
00:31:14,929 --> 00:31:18,265
Ruby! Minä sain sinut.
351
00:31:22,019 --> 00:31:23,395
Voi luoja!
352
00:31:40,746 --> 00:31:42,498
Psi!
353
00:31:52,633 --> 00:31:55,302
Lennä, lennä leppäkerttu
354
00:31:55,469 --> 00:31:59,598
Ison kiven juureen Talosi on tulessa
355
00:31:59,765 --> 00:32:03,519
Ja kaikki lapset palaa
356
00:32:26,917 --> 00:32:28,502
Hän on kuollut...
357
00:32:28,669 --> 00:32:31,922
- Kara, minä tässä. Kaikki hyvin.
- Minä tapoin hänet.
358
00:32:33,632 --> 00:32:35,968
Ei.
359
00:32:36,135 --> 00:32:38,220
Se on hän, joka sukkulassa on.
En minä.
360
00:32:40,848 --> 00:32:43,184
- Mon-El?
- Minä tapoin hänet.
361
00:32:43,350 --> 00:32:45,352
Minä tapoin hänet.
Se olin minä.
362
00:32:51,734 --> 00:32:55,488
- Hän on kuollut.
- Ei.
363
00:32:55,654 --> 00:33:00,117
Tiedän, että hän on kuollut. Jos hän
olisi elossa, olisimme kuulleet.
364
00:33:01,285 --> 00:33:03,662
Hän olisi lähettänyt viestin.
365
00:33:05,206 --> 00:33:09,460
Sukkula on pieni.
Panin hänet sinne ja hän kuoli.
366
00:33:09,627 --> 00:33:11,837
- Kara, rauhoitu.
- Minä tapoin hänet.
367
00:33:12,004 --> 00:33:14,507
- Hän ei ole kuollut.
- Minä tapoin hänet.
368
00:33:14,673 --> 00:33:18,511
Hän on elossa. Minä tiedän sen.
369
00:33:18,677 --> 00:33:21,931
En tiedä, missä hän on.
En tiedä miten... Mutta minä...
370
00:33:22,097 --> 00:33:24,975
Minä tiedän, että hän on elossa.
Sinä pelastit hänet.
371
00:33:25,142 --> 00:33:28,771
Aivan kuin äitisi pelasti sinut
panemalla sinut sukkulaan.
372
00:33:28,938 --> 00:33:33,150
Hän tiesi, että selviäisit.
Hän tiesi, että jäisit henkiin.
373
00:33:33,317 --> 00:33:35,694
Mon-El on elossa sinun ansiostasi.
374
00:33:38,114 --> 00:33:41,367
- Pelastin hänet?
- Niin.
375
00:33:46,580 --> 00:33:48,624
Alex.
376
00:33:49,625 --> 00:33:51,877
Mene hoitelemaan se nainen.
377
00:34:07,226 --> 00:34:09,603
Et mene minnekään.
378
00:34:13,899 --> 00:34:17,945
Mitä sinä näit? Mielenkiintoista.
379
00:34:18,112 --> 00:34:22,450
Mikä sai teräksisen tytön polvilleen?
380
00:34:26,120 --> 00:34:29,832
- Valhe.
- Pelko ei ole valhetta.
381
00:34:33,335 --> 00:34:39,383
Pelko lamauttaa, se tukahduttaa
hengen. Se on merkityksellisin ase.
382
00:34:41,218 --> 00:34:44,847
Pelko tekee minusta
sinua voimakkaamman.
383
00:34:45,014 --> 00:34:47,057
Kukaan ei ole siltä turvassa.
384
00:34:48,768 --> 00:34:50,644
Miksi sinua ei pelota enää?
385
00:34:50,811 --> 00:34:52,730
Mieli on materiaa vahvempi.
386
00:35:09,596 --> 00:35:12,599
- Hei, oletteko kunnossa?
- Hän on hiukan järkyttynyt.
387
00:35:12,765 --> 00:35:16,936
Mehän taisimme tavata
rannalla viime viikolla.
388
00:35:17,103 --> 00:35:18,730
- Mikä nimesi olikaan?
- Ruby.
389
00:35:18,897 --> 00:35:22,150
Miten minä sen unohdin?
Minä olen Alex.
390
00:35:22,317 --> 00:35:25,320
Tiesitkö, että rubiini on
yksi kovimmista jalokivistä?
391
00:35:25,486 --> 00:35:27,697
Vain timantit ovat kovempia.
392
00:35:27,864 --> 00:35:31,284
Hän on fiksu ja kova.
Se on tappava yhdistelmä.
393
00:35:37,165 --> 00:35:39,500
En tiennyt, että pärjäät
noin lasten kanssa.
394
00:35:39,667 --> 00:35:42,462
Piilevä kykyni. Kiität siitä,
kun meillä on lapsia.
395
00:35:45,215 --> 00:35:48,593
Mitä?
Kai sinä haluat lapsia?
396
00:35:48,760 --> 00:35:52,472
Emme ole kai koskaan puhuneet tästä.
397
00:35:52,639 --> 00:35:56,893
En ole koskaan ajatellut
tulevani äidiksi. Ei kai se haittaa?
398
00:35:57,060 --> 00:35:59,354
Ei, ei tietenkään.
399
00:35:59,520 --> 00:36:03,358
Meidän ehkä pitäisi puhua
siitä jossain vaiheessa.
400
00:36:03,524 --> 00:36:05,818
Hei, kulta...
401
00:36:06,861 --> 00:36:11,282
Miksi haluaisit,
että minulla olisi supervoimia?
402
00:36:11,449 --> 00:36:14,536
Asetat itsesi tuolla tavalla vaaraan.
En tiedä...
403
00:36:14,702 --> 00:36:17,705
En halua edes ajatella,
mitä olisi voinut tapahtua.
404
00:36:20,750 --> 00:36:23,962
- Ajattelin, että pelastaisit.
- Jos minulla olisi supervoimia-
405
00:36:24,128 --> 00:36:27,507
- olisin vetäissyt sinut pois sieltä.
406
00:36:27,674 --> 00:36:30,677
Mutta minulla ei ole.
407
00:36:30,843 --> 00:36:33,805
Onkohan terästytöllä työpaikka?
408
00:36:34,847 --> 00:36:37,308
Ehkä, en tiedä.
409
00:36:44,190 --> 00:36:48,361
Ajatteletko, ettei tarvitsisi käydä
töissä, jos olisi supervoimat?
410
00:36:48,528 --> 00:36:51,155
Pelastaisit ihmisiä
ja viettäisit aikaa kanssani.
411
00:36:51,322 --> 00:36:54,576
Minä vietän aina aikaa kanssasi.
412
00:36:54,742 --> 00:36:59,247
Oli supervoimia tai ei,
sinä olet minulle maailman tärkein.
413
00:37:00,915 --> 00:37:02,625
Muista se aina.
414
00:37:04,294 --> 00:37:06,296
Hyvä on.
415
00:37:09,716 --> 00:37:12,302
Sinulla on hiekkaa hiuksissasi.
416
00:37:26,566 --> 00:37:29,611
Otin yhteyttä yhdyshenkilöösi pankissa.
417
00:37:29,777 --> 00:37:33,156
Häneltä saamme hyvin tietoja Edgestä.
418
00:37:34,449 --> 00:37:36,618
Hyvä, että se oli kannattavaa.
419
00:37:44,918 --> 00:37:47,462
Haluan pyytää anteeksi
aiempaa käytöstäni.
420
00:37:49,839 --> 00:37:53,343
Olen oikeassa. Mon-Elin juttu
rasittaa minua enemmän-
421
00:37:53,509 --> 00:37:56,971
- kuin mitä itse uskoin.
422
00:38:01,184 --> 00:38:04,729
Se, etten tiedä, mitä hänelle
tapahtui, on vaikeinta.
423
00:38:05,897 --> 00:38:07,357
Se ei ole helppoa.
424
00:38:07,523 --> 00:38:11,653
Yritit vain olla hyvä ystävä,
ja minä suhtauduin ynseästi.
425
00:38:11,819 --> 00:38:14,197
- Tämä on minulle uutta.
- Työ ystävän kanssa?
426
00:38:14,364 --> 00:38:18,952
Ei. Ystävät. Luthoreilla ei ole
ystäviä, on vain käskyläisiä.
427
00:38:19,118 --> 00:38:22,997
Luulen, että joudumme molemmat
opettelemaan uusia asioita tässä.
428
00:38:23,164 --> 00:38:27,669
Ei. Sinä olit tänään tosi
hyvä ystävä ja loistava pomo.
429
00:38:27,835 --> 00:38:30,213
- Ihan aidosti.
- Kiitos.
430
00:38:31,589 --> 00:38:34,717
Halaisin, mutta en halua
näyttää suosivani ketään.
431
00:38:34,884 --> 00:38:38,054
Ihan sama, tule tänne. Anna palaa. -
432
00:38:41,808 --> 00:38:44,519
- odotahan.
Haluan esitellä sinulle erään.
433
00:38:44,686 --> 00:38:46,896
Hienoa, että pääsit tulemaan.
434
00:38:47,063 --> 00:38:49,232
Kiitos kovasti, että joustitte tässä.
435
00:38:49,399 --> 00:38:51,818
Perheongelmat ovat
minulle hyvin tuttuja.
436
00:38:51,985 --> 00:38:55,113
Kara, tässä on Samantha Arias.
437
00:38:55,280 --> 00:38:57,991
Hän siirtyy hoitamaan
tehtävääni L-Corpissa.
438
00:38:58,157 --> 00:39:01,536
Hienoa. Onpa hauska tutustua,
neiti Arias.
439
00:39:01,703 --> 00:39:04,330
Sano vain Samiksi.
440
00:39:04,497 --> 00:39:06,207
Okei.
441
00:40:35,713 --> 00:40:38,591
Jos voin tehdä jotain muuta,
kerro vain.
442
00:40:38,758 --> 00:40:41,427
Kovin ystävällistä, Eve. Kiitos.
443
00:40:46,474 --> 00:40:49,727
- Hyvää yötä, herra Olsen.
- Neiti Luthor.
444
00:40:50,853 --> 00:40:53,773
- Hyvää yötä, Eve.
- Hyvää yötä.
445
00:40:57,777 --> 00:41:00,196
Se on niin kaukana...
446
00:41:00,363 --> 00:41:04,617
- Alex.
- Kuun takana, sateen takana...
447
00:41:04,784 --> 00:41:07,787
Hei, joko päätitte
otatteko bändin vai DJ: n?
448
00:41:07,954 --> 00:41:09,706
Ei.
449
00:41:15,587 --> 00:41:18,423
- Hän on tosi soma.
- Niin on.
450
00:41:30,101 --> 00:41:32,270
J'onn.
451
00:41:42,447 --> 00:41:45,533
- J'onn.
- M'gann?
452
00:41:45,700 --> 00:41:48,912
Sinun täytyy tulla Marsiin nyt.