1
00:00:01,040 --> 00:00:03,042
Detta har hänt...
2
00:00:03,209 --> 00:00:06,045
Vår VR kan lindra trauman.
3
00:00:06,212 --> 00:00:10,799
-Nödstoppen felade.
-Jag lovar att fixa den buggen.
4
00:00:10,966 --> 00:00:15,345
Vila lugnt, mr Bates.
Jag tar hand om dig nu.
5
00:00:15,512 --> 00:00:18,807
De har hittat pappa. Han är död.
6
00:00:21,851 --> 00:00:28,191
Jag kan inte fatta det. Tänk att han
gömde sig i peruanska Anderna.
7
00:00:28,358 --> 00:00:33,154
Det var där han hittade dig.
Platsen betydde mycket för honom.
8
00:00:33,321 --> 00:00:38,909
-Var det humanitärt arbete?
-Han hjälpte utvisade utomjordingar.
9
00:00:39,076 --> 00:00:45,791
Efter allt Jeremiah fick genomlida.
Oväntat att det var en hjärtinfarkt.
10
00:00:47,501 --> 00:00:53,673
-Hur mår du?
-Det gör ont att han är borta.
11
00:00:53,840 --> 00:00:58,928
Men det är skönt att veta
att han var en god människa.
12
00:00:59,095 --> 00:01:01,472
Det har gett mig frid.
13
00:01:01,639 --> 00:01:05,977
Jag tvivlade aldrig på
att han älskade sina döttrar.
14
00:01:07,478 --> 00:01:10,439
Eliza sa samma sak i morse.
15
00:01:13,484 --> 00:01:16,779
-Kara... Jag beklagar.
-Tack, Kelly.
16
00:01:16,945 --> 00:01:20,949
Skönt att Alex har dig.
Är ni redo att åka?
17
00:01:21,116 --> 00:01:26,454
Jag åker inte. Inga klandrande
blickar, för jag ångrar mig inte.
18
00:01:26,621 --> 00:01:30,625
Ursäkta. Alex, jag förstår inte.
19
00:01:30,792 --> 00:01:36,047
-Du planerade begravningen med mig.
-Men sa inte att jag tänker delta.
20
00:01:36,214 --> 00:01:40,217
-Jag vet att du sörjer.
-Jag sörjer inte.
21
00:01:40,384 --> 00:01:44,263
-Sluta säga hur jag känner.
-Berätta hur du känner, då.
22
00:01:44,430 --> 00:01:48,225
Varför vägrar du att gå på
din pappas begravning?
23
00:01:48,392 --> 00:01:53,313
Jag behöver inte begrava nån
som har varit död för mig i flera år.
24
00:01:53,480 --> 00:01:56,900
-Han ville hjälpa och gottgöra.
-Inte mig.
25
00:01:57,067 --> 00:02:03,698
Han var tvungen att hålla sig gömd.
Tror du att han kunde höra av sig?
26
00:02:03,865 --> 00:02:09,996
Jag trodde att han var god och sa att
Cadmus tvingade honom att döda folk.
27
00:02:10,162 --> 00:02:14,750
-Han hjälpte dig att rymma.
-Och sen försvann han igen.
28
00:02:14,917 --> 00:02:18,921
Han är ändå din pappa.
Du borde gå på hans begravning.
29
00:02:19,088 --> 00:02:23,592
Mannen jag älskade har inte varit
en pappa för mig i många år.
30
00:02:23,759 --> 00:02:28,638
Men ja, vi stod varandra så nära-
31
00:02:28,805 --> 00:02:32,100
-att vi kunde
avsluta varandras meningar.
32
00:02:32,267 --> 00:02:36,729
Men när han började skydda dig
så förändrades allt.
33
00:02:36,896 --> 00:02:41,818
-Inget annat spelade nån roll.
-Det är inte sant.
34
00:02:41,984 --> 00:02:44,820
Han behandlade dig som ett gullebarn.
35
00:02:44,987 --> 00:02:49,325
Jag förstår och respekterar
att du älskade honom.
36
00:02:49,491 --> 00:02:53,996
Men han behandlade mig
som att jag var inget värt.
37
00:02:58,083 --> 00:03:01,461
Okej. Vad ska jag säga till Eliza?
38
00:03:03,129 --> 00:03:07,550
-Jag bryr mig inte.
-Bryr du dig inte om vår mamma?
39
00:03:07,717 --> 00:03:13,389
Jag har skyddat familjen hela livet
men tänker inte göra det längre.
40
00:03:16,142 --> 00:03:19,311
Du får ta över, Kelly.
Jag orkar inte.
41
00:03:20,312 --> 00:03:24,525
Alla sörjer på olika sätt
och Alex är förtvivlad.
42
00:03:24,692 --> 00:03:27,861
Åk till Midvale
så pratar jag med henne.
43
00:03:28,028 --> 00:03:31,239
-Ring om du behöver hjälp.
-Tack.
44
00:03:43,710 --> 00:03:47,296
-Är det inte lite väl tidigt?
-Sluta.
45
00:03:47,463 --> 00:03:50,675
Jag har erfarit förluster
och vet hur du känner.
46
00:03:50,841 --> 00:03:55,346
Du har ingen aning om hur jag känner.
47
00:03:56,680 --> 00:04:02,769
Jag har sörjt förlusten av min pappa
många gånger.
48
00:04:02,936 --> 00:04:09,818
Du vet ingenting
om smärtan jag bär på.
49
00:04:09,984 --> 00:04:16,949
Jag förlorar honom om och om
och om igen.
50
00:04:18,284 --> 00:04:21,329
Och jag orkar verkligen inte-
51
00:04:21,495 --> 00:04:26,792
-att bli psykoanalyserad
av min flickvän just nu.
52
00:04:26,959 --> 00:04:31,797
Istället för att be om ursäkt
så kan du lämna mig i fred.
53
00:04:33,048 --> 00:04:35,509
Jag lämnar dig i fred.
54
00:04:35,676 --> 00:04:40,639
Du ska veta att jag älskar dig
och ställer upp förutsättningslöst.
55
00:04:40,805 --> 00:04:44,517
När du är redo, så ringer du mig.
56
00:04:44,684 --> 00:04:46,853
Ska bli.
57
00:04:56,779 --> 00:05:00,783
Ni ska veta
att ni är i trygga händer.
58
00:05:02,117 --> 00:05:06,204
-Hopp, hjälp och medkänsla åt alla.
-Ring oss.
59
00:05:14,212 --> 00:05:17,382
Överväldigad?
Boka en VR-session med Platinum.
60
00:06:06,261 --> 00:06:08,722
NATIONAL CITYS SUPERHJÄLTE
61
00:06:14,644 --> 00:06:16,771
Jag vill slå saker.
62
00:06:36,999 --> 00:06:41,879
Hej, Kelly. Jag fick höra om
Karas och Alex pappa.
63
00:06:42,045 --> 00:06:46,842
Jag beklagar verkligen. Ni borde väl
vara på väg till begravningen?
64
00:06:47,008 --> 00:06:50,720
Ja, men hon hade ett komplicerat
förhållande med sin pappa.
65
00:06:50,887 --> 00:06:54,891
-Hon vill inte åka till Midvale.
-Vad jobbigt.
66
00:06:55,058 --> 00:06:59,854
Vi hinner än, så jag hoppas
att hon ångrar sig snart.
67
00:07:00,021 --> 00:07:04,442
Jag har inget att göra
förutom att oroa mig.
68
00:07:04,608 --> 00:07:09,738
Om du vill ha nåt att göra
så vill jag be om en tjänst.
69
00:07:12,658 --> 00:07:17,079
Se senaste tre veckorna
har Lex Luthor skaffat 32 satelliter-
70
00:07:17,245 --> 00:07:19,873
-och skickat upp dem i rymden.
71
00:07:20,040 --> 00:07:25,670
De placeras ovanför städerna som
Lex besöker under sin världsturné.
72
00:07:27,255 --> 00:07:31,300
Så du undrar om satelliterna
ingår i Platinum-lanseringen.
73
00:07:31,467 --> 00:07:36,013
Inte så vitt jag vet.
Platinum använder markantenner.
74
00:07:36,180 --> 00:07:41,227
Vad än Lex gör med satelliterna
så har det inget med oss att göra.
75
00:07:41,393 --> 00:07:47,524
-Men du är ändå skeptisk.
-Jag oroar mig för Lex planer.
76
00:07:47,691 --> 00:07:53,572
Jag letar bevis som visar att Lex
inte är hjälten alla ser honom som.
77
00:07:53,738 --> 00:07:58,368
-Tycker du inte att det här är skumt?
-Inte så vitt jag kan se.
78
00:07:58,535 --> 00:08:04,040
Vår enda bugg har varit nödstoppen
och det var ren otur.
79
00:08:04,207 --> 00:08:08,085
Hackern Richard Bates
utnyttjade vårt system.
80
00:08:08,252 --> 00:08:12,923
Och den där Richard
kunde inte ha jobbat för Lex?
81
00:08:13,090 --> 00:08:16,343
Vad hade Alex sagt?
82
00:08:16,510 --> 00:08:21,014
Att när det gäller Lex
så är vad som helst möjligt.
83
00:08:36,988 --> 00:08:39,699
Han är ju jättebra.
84
00:08:39,866 --> 00:08:43,577
Hej, Supergirl!
Jag har inte sett dig i VR förr.
85
00:08:43,744 --> 00:08:48,374
Äventyraren Tilly.
Jag är en användare precis som du.
86
00:08:48,540 --> 00:08:52,169
De flesta här är botar.
87
00:08:52,336 --> 00:08:57,174
Simuleringen fyller världen med saker
som är bekanta för dig.
88
00:08:57,340 --> 00:09:02,679
-Folk du känner, platser du varit på.
-Det ser väldigt verkligt ut.
89
00:09:02,846 --> 00:09:05,348
Kolla bara på halsarna.
90
00:09:05,515 --> 00:09:09,394
Tre ränder betyder att de är
icke-spelbara karaktärer.
91
00:09:09,560 --> 00:09:13,648
-Vi som saknar ränder är verkliga.
-Just det.
92
00:09:13,814 --> 00:09:18,360
-Tack, Tilly.
-Du kan säga Bonnie.
93
00:09:18,527 --> 00:09:22,281
Min syster Jill är Supergirls
största fan i verkligheten.
94
00:09:22,448 --> 00:09:25,284
Vad kul.
95
00:09:25,450 --> 00:09:31,248
Lättar du på trycket som hjälte
eller försöker du hantera nåt?
96
00:09:31,414 --> 00:09:35,168
Jag tar bara en paus
från verkligheten.
97
00:09:35,335 --> 00:09:40,214
-Ja... Verkligheten suger.
-Ja.
98
00:09:40,381 --> 00:09:45,845
Jill har obotlig cancer och
jag har inte råd med en flygbiljett.
99
00:09:46,012 --> 00:09:50,641
-Jag beklagar. Vad hemskt.
-Verkligen.
100
00:09:50,808 --> 00:09:54,937
Men här är allt roligt och bra.
101
00:09:55,104 --> 00:09:59,274
-Även om det bara är några timmar.
-Vem är rockstjärnan?
102
00:09:59,441 --> 00:10:04,696
Han heter Derek
och är här hela tiden.
103
00:10:04,863 --> 00:10:11,661
Hans fru lär ha gått bort, men han
har stannat i VR ohälsosamt länge.
104
00:10:13,413 --> 00:10:15,665
Här kommer min skjuts.
105
00:10:15,832 --> 00:10:18,626
Vi ses, Supergirl.
106
00:10:34,099 --> 00:10:37,769
Fan, vad metal! Tack, Supergirl.
107
00:10:37,936 --> 00:10:41,189
Visst.
Så otroligt verkligt det känns.
108
00:10:43,024 --> 00:10:46,444
-Vadå?
-Den virtuella verkligheten.
109
00:10:52,033 --> 00:10:55,703
Virtuella verkligheten?
110
00:10:55,870 --> 00:11:00,290
Vad dillar hon om?
Ett, två, tre, fyra!
111
00:11:21,644 --> 00:11:26,649
En drake vid fontänen.
Vad skulle Kara ha gjort?
112
00:11:26,816 --> 00:11:29,276
Värmesynen. Okej...
113
00:11:32,112 --> 00:11:36,491
Kara får det att verka så enkelt.
Okej.
114
00:11:44,833 --> 00:11:46,209
Okej.
115
00:12:06,937 --> 00:12:11,900
-Hur var det att besegra draken?
-Jag är glad att jag kunde hjälpa.
116
00:12:12,067 --> 00:12:16,988
-Vad tänker du göra nu?
-Vet nån var man kan äta lite?
117
00:12:19,365 --> 00:12:23,828
Inget kopplar Lex till hackningen
eller killen som låg bakom den.
118
00:12:23,995 --> 00:12:29,291
Kunde han hacka systemet
så kan Lex också attackera det.
119
00:12:31,043 --> 00:12:36,465
-Har Lex gjort nåt?
-Nej, det är nåt vi borde ha gjort.
120
00:12:36,632 --> 00:12:40,510
Nödstoppsbuggen jag hittade
fixades aldrig.
121
00:12:40,677 --> 00:12:45,182
Så bakdörren står öppen?
Då kan andra vara fast där inne.
122
00:12:45,348 --> 00:12:47,767
Jag måste hitta Andrea.
123
00:12:47,934 --> 00:12:53,773
-Vad är det?
-Nödstoppsbuggen fixades aldrig.
124
00:12:53,940 --> 00:12:56,692
Jag har dubbelkollat det.
125
00:12:56,859 --> 00:13:01,906
Buggen anmäldes
men det gjordes ingen åtgärd.
126
00:13:05,367 --> 00:13:09,496
Hör här... Vi måste göra nåt åt det
med en gång.
127
00:13:09,663 --> 00:13:15,085
Jag förstår oron, men vi hackades
och det är inget fel på systemet.
128
00:13:15,252 --> 00:13:19,547
Sen dess har inga rapporterat
några problem.
129
00:13:19,714 --> 00:13:21,091
Nej.
130
00:13:21,257 --> 00:13:26,471
Problemet är bara
byråkratiska hinder i styrelsen.
131
00:13:26,638 --> 00:13:29,057
Vi behöver inte varna användarna.
132
00:13:29,223 --> 00:13:33,394
Behöver de inte få veta
att linserna kanske felar?
133
00:13:33,561 --> 00:13:38,274
Oron får dem att inte våga använda
plattformen för att slippa oron.
134
00:13:38,440 --> 00:13:44,738
När det gäller folk med trauman så
får vi inte sluta fylla vår funktion.
135
00:13:44,905 --> 00:13:50,285
Jag skulle aldrig låta användarna
använda nåt som vore farligt.
136
00:13:50,452 --> 00:13:55,123
Jag ringer Gemma
och ser till att buggen fixas.
137
00:13:55,290 --> 00:13:58,960
-Okej. Tack.
-Tack själv.
138
00:14:04,006 --> 00:14:07,426
Men är det inte Supergirl?
139
00:14:07,593 --> 00:14:10,137
Hej.
140
00:14:10,304 --> 00:14:13,599
De här blåbärspannkakorna
är otroliga.
141
00:14:13,766 --> 00:14:20,480
Precis som när jag var liten.
Frasiga men ändå mjuka inuti.
142
00:14:22,399 --> 00:14:28,238
Jösses... Kelly kan komma hit
och äta det här utan att dö.
143
00:14:28,404 --> 00:14:31,658
Är Kelly en av dina supervänner?
144
00:14:31,824 --> 00:14:34,702
Nej, hon är min flickvän.
145
00:14:34,869 --> 00:14:40,708
Min smarta, rara
och underbart stöttande flickvän-
146
00:14:40,875 --> 00:14:43,919
-som jag var taskig mot i morse.
147
00:14:44,086 --> 00:14:50,133
-Alla har dåliga dagar.
-Det här var mer än så.
148
00:14:51,968 --> 00:14:58,767
Jag fick veta att min pappa är död.
Han behandlade mig som sin jämlike.
149
00:14:58,933 --> 00:15:05,189
Särskilt när jag fick ta hand om
min mamma och min syster.
150
00:15:05,356 --> 00:15:11,987
Jag tyckte att det var häftigt
att han gav mig ett sånt ansvar.
151
00:15:12,154 --> 00:15:16,116
Men nu när jag tänker på det...
152
00:15:16,283 --> 00:15:20,537
Det var orättvist
att han la allt det på mig.
153
00:15:21,997 --> 00:15:26,835
Min syster kan vara rätt oregerlig.
154
00:15:27,002 --> 00:15:31,756
Jag tänkte att jag skulle få uppleva
lite frihet här inne.
155
00:15:31,923 --> 00:15:37,136
Jag kan flyga och slå sönder saker
utan att nån stoppar mig.
156
00:15:37,303 --> 00:15:40,973
Bara för att må lite bättre.
157
00:15:41,140 --> 00:15:45,811
Men det gör jag inte.
Inte egentligen.
158
00:15:45,978 --> 00:15:49,898
För pappa är fortfarande död.
159
00:15:51,025 --> 00:15:57,447
Min flickvän har rätt.
Jag har mycket som behöver hanteras.
160
00:16:00,367 --> 00:16:03,870
Hur som helst. Det var... Oj.
161
00:16:04,037 --> 00:16:09,042
Det är nog dags
att återvända till verkligheten.
162
00:16:09,208 --> 00:16:11,878
Vad menar du?
163
00:16:12,044 --> 00:16:18,342
Det här var roligt, men det är dags
att återvända till verkligheten.
164
00:16:18,509 --> 00:16:22,638
Verkligheten? Hur mår du egentligen?
165
00:16:22,805 --> 00:16:27,434
Vad sägs om en till runda
för mina favoritgäster?
166
00:16:31,104 --> 00:16:35,191
-Vet du nåt mer om din syster?
-Min syster?
167
00:16:35,358 --> 00:16:36,985
Jill.
168
00:16:39,112 --> 00:16:42,365
Hur länge har du varit här, Bonnie?
169
00:16:42,532 --> 00:16:46,452
Jag heter Tilly. Äventyraren Tilly.
170
00:16:46,619 --> 00:16:49,789
-Supergirl.
-J'onn?
171
00:16:49,955 --> 00:16:53,667
-Du måste komma till DEO.
-Är du på DEO?
172
00:16:53,834 --> 00:16:58,881
Oroa dig inte för din vän.
Hon har en del att reda ut.
173
00:16:59,047 --> 00:17:02,801
-Jag hjälper henne rätt.
-Fortsätt servera, Mac.
174
00:17:04,052 --> 00:17:08,056
Du... Lycka till med allt.
175
00:17:08,223 --> 00:17:10,850
Detsamma.
176
00:17:38,293 --> 00:17:43,923
Precis som riktiga DEO.
Kanske till och med bättre.
177
00:17:44,090 --> 00:17:50,680
Supergirl. En missil har stulits
från Thompsonbasen av terrorister.
178
00:17:50,847 --> 00:17:57,520
Med rätt teknologi kan missilen
utplåna allt på tre mils avstånd.
179
00:17:57,686 --> 00:18:02,065
-Kan vi spåra den?
-Vi söker över hela staden.
180
00:18:04,902 --> 00:18:08,572
Det är nu du ska flyga runt
och hitta dem.
181
00:18:08,738 --> 00:18:14,494
Just ja, förlåt.
Det är så skönt att vara här med er.
182
00:18:14,661 --> 00:18:17,163
Supergirl, det är Hank Henshaw.
183
00:18:17,330 --> 00:18:23,211
-Bara du och fyrbenta hör frekvensen.
-Mår du bra?
184
00:18:23,377 --> 00:18:27,381
Henshaw pratar med mig
på en ultrahög frekvens.
185
00:18:27,548 --> 00:18:30,217
Gudars... Det är Henshaw.
186
00:18:30,384 --> 00:18:34,263
Jag har stulit en missil
från en närbelägen bas.
187
00:18:34,430 --> 00:18:40,227
Men medan DEO fokuserade på stölden
så kidnappade jag din syster.
188
00:18:40,394 --> 00:18:44,814
-Kara?
-Sprock! Det är sant.
189
00:18:46,566 --> 00:18:51,696
Om han vet att Kara är din syster
så vet han din hemliga identitet.
190
00:18:51,863 --> 00:18:55,783
Det finns ett kärnvapen
på Tamakis flygbas.
191
00:18:55,950 --> 00:19:00,121
Leverera det till Waterfront Road
inom en timme.
192
00:19:00,287 --> 00:19:04,667
Annars avslöjar jag din identitet
och dödar din syster.
193
00:19:04,833 --> 00:19:08,128
Jag känner till ditt förflutna
med Henshaw.
194
00:19:08,295 --> 00:19:12,883
Låt inte känslorna styra
när vi ställer honom inför rätta.
195
00:19:13,049 --> 00:19:14,468
Jag tar hand om det.
196
00:19:14,634 --> 00:19:16,970
Var är Kara?
197
00:19:17,137 --> 00:19:21,266
-I säkerhet, för stunden.
-Vad vill du?
198
00:19:22,517 --> 00:19:25,853
Vad jag vill?!
199
00:19:26,020 --> 00:19:29,232
Din pappa
infiltrerade min organisation-
200
00:19:29,398 --> 00:19:33,736
-och lämnade mig för att dö
i djungeln.
201
00:19:33,903 --> 00:19:36,447
Det här är vad jag vill!
202
00:19:44,621 --> 00:19:48,041
Du trodde väl inte
att jag var oförberedd?
203
00:19:48,208 --> 00:19:51,669
Du trodde väl inte
att jag kom med ett kärnvapen?
204
00:19:55,423 --> 00:19:59,010
Jag har ändå missilen.
Och jag har dig.
205
00:19:59,177 --> 00:20:02,221
Det räcker för att göra DEO
till vad det en gång var.
206
00:20:02,388 --> 00:20:05,599
Genom att förinta dem och börja om!
207
00:20:08,519 --> 00:20:11,730
Nu kommer DEO, din syster-
208
00:20:11,897 --> 00:20:15,901
-och alla du älskar att dö.
209
00:20:18,987 --> 00:20:22,657
Ingen kan rädda dem eller dig!
210
00:20:22,824 --> 00:20:28,079
Ingen behöver rädda mig.
För jag är Supergirl!
211
00:20:45,846 --> 00:20:50,475
-Supergirl?
-Jag har Henshaw men ser inte...
212
00:20:50,642 --> 00:20:53,812
Vi har Kara. Hon är i säkerhet.
213
00:20:56,022 --> 00:21:02,653
Du skulle inte ha kommit tillbaka.
Du får aldrig skada min familj igen.
214
00:21:09,535 --> 00:21:11,203
-Hej.
-Hej.
215
00:21:13,706 --> 00:21:17,960
Andrea sa att nödstoppen
aldrig fixades-
216
00:21:18,126 --> 00:21:22,172
-för all byråkrati i styrelsen.
217
00:21:24,007 --> 00:21:25,467
Men...?
218
00:21:25,634 --> 00:21:31,222
Sen Luthor Corp började hjälpa oss
har styrelsen en ny medlem. Lex.
219
00:21:31,389 --> 00:21:36,185
Han kan ha pressat de andra
ledamöterna att strunta i buggen-
220
00:21:36,352 --> 00:21:41,607
-för att hålla kvar folk i VR
som permanenta prenumeranter.
221
00:21:41,774 --> 00:21:45,069
Vi kan inte bevisa det.
222
00:21:47,154 --> 00:21:51,575
-Nåt måstes göras.
-Här är 500 användare.
223
00:21:51,742 --> 00:21:55,745
De har använt vår VR nonstop
i över 48 timmar.
224
00:21:55,912 --> 00:22:01,209
-Ingen har hört av sig om dem.
-De kan ändå vara fast.
225
00:22:01,376 --> 00:22:04,754
Kan du hjälpa mig att ringa
ett par hundra samtal?
226
00:22:08,466 --> 00:22:11,594
Bra jobbat i dag.
Henshaw sitter isolerad.
227
00:22:11,761 --> 00:22:16,932
-Bra. Hur mår Kara?
-Hon skriver en artikel på CatCo.
228
00:22:17,099 --> 00:22:23,438
Hon vill att jag påminner dig om
att du köper dumplings i kväll.
229
00:22:23,605 --> 00:22:26,233
Typiskt syrran.
230
00:22:27,484 --> 00:22:32,030
Jag känner igen den minen.
Är det nåt du grubblar på?
231
00:22:32,197 --> 00:22:35,533
Jag bara...
232
00:22:35,700 --> 00:22:40,079
Jag vet inte. Allt känns så bra.
233
00:22:40,246 --> 00:22:43,666
Men det känns som
att jag har glömt nåt.
234
00:22:43,833 --> 00:22:48,170
Som när man undrar
om man låste dörren.
235
00:22:48,337 --> 00:22:54,009
Men jag vet ändå att jag gör
det jag är ämnad att göra.
236
00:22:54,176 --> 00:23:00,474
Jag har mitt team och min familj.
Allting känns så...
237
00:23:01,725 --> 00:23:04,519
Rätt?
238
00:23:04,686 --> 00:23:10,358
Du räddade din familj, DEO
och invånarna i National City i dag.
239
00:23:10,525 --> 00:23:15,780
Känslan du har svårt för att beskriva
kallas för lycka.
240
00:23:15,947 --> 00:23:19,867
Kom så går vi firar. Brainy bjuder.
241
00:23:20,034 --> 00:23:23,662
Du har rätt. Nu firar vi.
242
00:23:47,476 --> 00:23:51,480
Tack, president Lincoln.
243
00:23:54,066 --> 00:23:58,904
Ursäkta för den styggelsen.
Om han kunde sin historia-
244
00:23:59,071 --> 00:24:04,534
-så skulle han veta att han hör hemma
i publiken och inte på scenen.
245
00:24:04,701 --> 00:24:09,080
Har vi John Wilkes Booth i lokalen?
246
00:24:09,247 --> 00:24:10,665
Bu!
247
00:24:10,832 --> 00:24:13,918
Vadå? Var inte det roligt?
248
00:24:18,881 --> 00:24:22,885
Tillbaka till showen.
Vem står på tur?
249
00:24:23,052 --> 00:24:26,639
-Jag ser en systerkryptonier.
-Skål för Supergirl!
250
00:24:26,805 --> 00:24:31,393
-Tyst!
-Förlåt, jag blev så exalterad.
251
00:24:31,560 --> 00:24:37,107
Sist i kön. Inga fler Britney Spears-
låtar om livet är dig kärt.
252
00:24:38,233 --> 00:24:41,069
Jag ordnar drinkar.
253
00:24:41,236 --> 00:24:45,198
-Lycklig?
-Lyckligare än nånsin.
254
00:24:54,790 --> 00:24:59,962
Jag förstår. Ursäkta att jag störde.
255
00:25:02,256 --> 00:25:07,261
Hundra samtal till hundra användare
som inte är instängda.
256
00:25:07,427 --> 00:25:10,597
Jag kanske bara var konspiratorisk.
257
00:25:13,183 --> 00:25:19,022
-Har Alex hört av sig?
-Jag messade men fick inget svar.
258
00:25:19,188 --> 00:25:22,900
Hon kanske behöver vara ensam.
259
00:25:24,152 --> 00:25:29,782
Många behöver en axel att gråta mot
även om de inte medger det.
260
00:25:29,949 --> 00:25:32,243
Du borde åka till henne.
261
00:25:32,409 --> 00:25:36,163
Jag jobbar vidare
medan du tittar till henne.
262
00:25:36,330 --> 00:25:40,667
Jag känner nån på NSA
som kanske kan hjälpa oss.
263
00:25:40,834 --> 00:25:44,462
-Åk till kvinnan du älskar.
-Tack.
264
00:25:56,140 --> 00:26:00,311
Det är ju min favoritgäst.
Får jag bjuda på en runda?
265
00:26:00,478 --> 00:26:02,563
Varför inte?
266
00:26:04,064 --> 00:26:08,652
Det är ju min favoritgäst.
Får jag bjuda på en runda, Supergirl?
267
00:26:08,819 --> 00:26:10,696
Ja, för tusan.
268
00:26:11,905 --> 00:26:14,866
Hej, Supergirl!
269
00:26:15,033 --> 00:26:19,120
Hej. Vilken snygg uniform.
270
00:26:19,287 --> 00:26:22,832
Svart. Det är jättehäftigt.
271
00:26:24,834 --> 00:26:28,546
-Ursäkta, vad pratar du om?
-Jag älskar det här stället.
272
00:26:28,713 --> 00:26:33,134
Men drinkarna
är aldrig tillräckligt kalla.
273
00:26:37,388 --> 00:26:41,016
-Hur kan du...?
-Jag vill fly från verkligheten.
274
00:26:41,183 --> 00:26:45,270
-Inte dricka undermåliga drinkar.
-Är det här inte verkligt?
275
00:26:45,437 --> 00:26:49,107
Skulle drinkarna vara gratis då?
276
00:26:49,274 --> 00:26:53,069
-Hur mår du?
-Det här är omöjligt.
277
00:26:53,236 --> 00:26:57,782
Du verkar bugga. Jag hämtar hjälp.
278
00:27:00,243 --> 00:27:05,414
-Supergirl. Mår du bra?
-Varför finns det två av oss?
279
00:27:05,581 --> 00:27:10,544
Det kan vara kryptonitförgiftning.
Ska vi åka tillbaka till DEO?
280
00:27:10,711 --> 00:27:13,922
Vi borde gå till sjukavdelningen.
281
00:27:14,089 --> 00:27:19,302
Det här är inte verkligt.
Jag måste ut härifrån. Jag måste ut.
282
00:27:26,518 --> 00:27:28,937
Det var konstigt.
283
00:27:41,865 --> 00:27:44,868
Kelly: Mår du bra? Jag kommer över.
284
00:27:45,035 --> 00:27:48,080
Jag längtar.
285
00:27:51,625 --> 00:27:54,711
-Alex? Mår du bra?
-J'onn?
286
00:27:54,878 --> 00:27:59,757
Psi attackerar staden och
får alla att tvivla på verkligheten.
287
00:27:59,924 --> 00:28:04,762
-Hon har väl inte påverkat dig?
-Nej, jag mår bra.
288
00:28:07,390 --> 00:28:09,684
Jag är på väg.
289
00:28:16,815 --> 00:28:18,192
Hallå?
290
00:28:20,944 --> 00:28:22,654
Alex?
291
00:28:25,282 --> 00:28:29,577
Vad är det för fel på linserna?
Vill du komma ut?
292
00:28:39,712 --> 00:28:44,884
Okej, älskling...
Det är dags att vakna.
293
00:28:56,436 --> 00:29:01,274
Ingen fara.
Jag kommer in och hämtar dig.
294
00:29:05,737 --> 00:29:10,366
Vissa skurkar tänker sig inte för.
295
00:29:10,533 --> 00:29:13,536
-Alex.
-Kelly? Mår du bra?
296
00:29:13,703 --> 00:29:18,874
Jag visste inte om du ville ut.
Din nödstopp fungerar inte.
297
00:29:19,041 --> 00:29:25,714
Buggen Bates utnyttjade har inte
fixats, så du kan vara påverkad.
298
00:29:25,881 --> 00:29:30,760
Du måste avbryta simuleringen
så förklarar jag mer.
299
00:29:30,927 --> 00:29:35,390
-Avbryta simuleringen?
-Lämna den virtuella verkligheten.
300
00:29:35,557 --> 00:29:39,435
Jag kan inte göra det åt dig.
Du måste göra det själv.
301
00:29:40,812 --> 00:29:43,523
Herregud...
302
00:29:43,689 --> 00:29:48,819
-Psi har hjärntvättat henne.
-Jag tar henne till sjukavdelningen.
303
00:29:48,986 --> 00:29:53,198
Nej, du måste avbryta.
Det här är inte verkligt.
304
00:29:53,365 --> 00:29:57,202
-Hon attackerades av Psi.
-Det där hände aldrig.
305
00:29:57,369 --> 00:30:00,747
Märker du inte
att du får allt du vill här?
306
00:30:00,914 --> 00:30:07,003
Det pågår ett bankrån
och polisen hinner inte fram i tid.
307
00:30:07,170 --> 00:30:12,884
Jag måste ta hand om det.
J'onn och Brainy tar hand om dig.
308
00:30:13,051 --> 00:30:15,386
Följ med.
309
00:30:18,014 --> 00:30:19,765
Avbryt simuleringen.
310
00:30:19,932 --> 00:30:24,228
Lugn, Kelly. Är du säker på
att nödstoppen felar?
311
00:30:24,395 --> 00:30:28,732
Jag vet inte, så jag ringde jag.
Alex linser är röda.
312
00:30:28,899 --> 00:30:35,280
Jag lyckas inte väcka henne.
Adrenalinet bet inte ens på henne.
313
00:30:35,447 --> 00:30:38,283
-Direktkontakt i VR, så?
-Jag försökte.
314
00:30:38,450 --> 00:30:43,997
Det dök inte upp nån nödstopp
och hon vägrade lyssna på mig.
315
00:30:44,163 --> 00:30:47,250
Innan hon gick in så sörjde hon.
316
00:30:47,417 --> 00:30:53,422
Hon kanske lät sig påverkas av AI:n
och fick ett lindrigt sammanbrott.
317
00:30:53,589 --> 00:30:58,802
Jag har sett det hos andra patienter
men har alltid lyckats väcka dem.
318
00:30:58,969 --> 00:31:02,472
Vi måste tänka igenom det här.
319
00:31:02,639 --> 00:31:05,809
Hon verkade helt vilse där inne.
320
00:31:05,976 --> 00:31:08,895
Då måste vi chocka ut henne.
321
00:31:09,062 --> 00:31:14,484
Vi måste övertala Alex genom att visa
henne nåt som inte kan förklaras-
322
00:31:14,651 --> 00:31:18,237
-men heller inte bortförklaras.
323
00:31:21,991 --> 00:31:24,910
Kanske Alex själv.
324
00:31:33,377 --> 00:31:35,587
Hoppas det funkar.
325
00:31:41,218 --> 00:31:46,097
Tack, Supergirl.
De valde fel bank att råna.
326
00:31:46,264 --> 00:31:51,310
Apropå dåliga val. Du kan fortfarande
få ordning på livet.
327
00:31:51,477 --> 00:31:54,188
Hej, Alex.
328
00:31:55,189 --> 00:31:58,651
-Hur vet du vad jag heter?
-För att jag är du.
329
00:31:58,818 --> 00:32:01,237
Och du känner det.
330
00:32:01,403 --> 00:32:04,698
-Men hur?
-Jag tänker visa nåt du måste få se.
331
00:32:09,870 --> 00:32:12,664
Snälla, lyssna på henne.
332
00:32:12,831 --> 00:32:17,752
-Vad behöver jag se?
-Att det här inte är verkligt.
333
00:32:17,919 --> 00:32:23,800
-Supergirl! Är allt som det ska?
-Kom och se sanningen du undviker.
334
00:32:23,966 --> 00:32:27,845
-Polisen kan ta över nu.
-Supergirl, låt oss hjälpa dig.
335
00:32:28,012 --> 00:32:31,182
Är du rädd för verkligheten?
336
00:32:37,312 --> 00:32:40,983
Jag minns det här stället.
337
00:32:41,149 --> 00:32:47,489
Jag apterade bomben. Det är Cadmus
anläggning där jag såg pappa senast.
338
00:32:52,076 --> 00:32:56,039
Det är Jeremiah. Vi måste
konfrontera honom den här gången.
339
00:32:56,205 --> 00:33:00,293
Nu får han förklara
varför han aldrig kom tillbaka.
340
00:33:00,459 --> 00:33:04,296
-Bort från henne, Supergirl!
-Hon är en hamnskiftare!
341
00:33:04,463 --> 00:33:08,425
-Nej.
-Jag vet en annan väg.
342
00:33:13,305 --> 00:33:15,182
Där är han.
343
00:33:17,851 --> 00:33:19,227
Pappa?
344
00:33:26,651 --> 00:33:32,531
Du behövde så se sanningen
i verkligheten.
345
00:33:32,698 --> 00:33:39,955
Där vi inte är en superhjälte och
aldrig kunde ha räddat honom.
346
00:33:40,122 --> 00:33:45,502
Vi hoppades att han skulle återvända
eller att vi skulle hitta honom.
347
00:33:45,669 --> 00:33:50,507
Det var därför du blev Supergirl.
Hon står för hoppet.
348
00:33:50,674 --> 00:33:53,968
Nu när pappa är död
så kommer det aldrig att hända.
349
00:33:54,135 --> 00:33:59,641
Även om vi vore Supergirl
så skulle det inte ha förändrat nåt.
350
00:33:59,807 --> 00:34:04,770
Hans liv styrdes av valen han gjorde.
Inte våra.
351
00:34:06,564 --> 00:34:10,734
Men det kommer att bli bra
för i den verkliga världen-
352
00:34:10,901 --> 00:34:16,281
-så finns det andra som älskar oss
och hjälper oss att förändras.
353
00:34:16,448 --> 00:34:21,453
Till skillnad från här,
där alla bara försöker stänga in oss.
354
00:34:23,955 --> 00:34:26,583
Lyssna inte på henne!
355
00:34:33,715 --> 00:34:36,717
Du ger oss inget annat val.
356
00:34:40,888 --> 00:34:46,352
Alex. Gå bort från henne.
Hon är farlig.
357
00:34:46,518 --> 00:34:49,563
Låt henne inte manipulera dig.
358
00:34:49,730 --> 00:34:55,777
Det här är ditt hem.
Du ska vara med oss, inte med henne.
359
00:34:55,944 --> 00:34:58,988
Den där saken måste förintas.
360
00:34:59,155 --> 00:35:02,617
Om du inte gör det, så gör vi det.
361
00:35:21,969 --> 00:35:24,388
Inte i min verklighet.
362
00:35:35,982 --> 00:35:37,984
Avbryt simuleringen.
363
00:35:47,993 --> 00:35:50,913
Nej, vänta.
364
00:35:51,080 --> 00:35:53,916
Hur vet jag att det här inte är VR?
365
00:35:54,082 --> 00:35:58,420
Vi bråkade i morse
och har inte blivit sams än.
366
00:35:58,587 --> 00:36:04,384
Din pappa är död och du är ledsen,
men det kommer att bli bra.
367
00:36:06,678 --> 00:36:11,265
Jag vet... Jag vet det nu.
368
00:36:21,191 --> 00:36:23,694
Jag älskar dig.
369
00:36:23,861 --> 00:36:28,031
-Tack för att du inte ger upp.
-Det gör jag aldrig.
370
00:36:29,658 --> 00:36:36,164
Jag är hemskt ledsen.
Jag var så elak.
371
00:36:37,582 --> 00:36:44,589
Jag stötte bort J'onn, Kara och dig.
372
00:36:46,507 --> 00:36:50,719
Jag har varit arg på pappa så länge.
373
00:36:50,886 --> 00:36:56,475
Han övergav Kara och mig
och hörde aldrig av sig.
374
00:36:56,642 --> 00:37:02,564
Trots att jag blev sårad så hoppades
jag att han skulle komma tillbaka.
375
00:37:02,731 --> 00:37:08,069
Sen fick jag höra
att han är död och bara...
376
00:37:08,236 --> 00:37:12,282
Jag blev så arg på alla.
377
00:37:14,951 --> 00:37:18,037
Men i själva verket...
378
00:37:18,204 --> 00:37:20,998
...så var jag arg på mig själv.
379
00:37:23,375 --> 00:37:26,795
För att jag inte kunde rädda honom.
380
00:37:26,962 --> 00:37:32,134
Det kändes...så hopplöst.
381
00:37:32,301 --> 00:37:36,847
Du är inte hopplös.
Du är en kämpe.
382
00:37:42,394 --> 00:37:47,857
-Vad är det?
-Det är mycket vi inte vet om VR.
383
00:37:48,024 --> 00:37:51,319
Det fanns fler som var fast där inne.
384
00:37:51,485 --> 00:37:57,992
En kvinna som hette Bonnie
och en kille som hette Derek.
385
00:37:58,158 --> 00:38:02,121
Jag tror att de också var fast.
386
00:38:02,287 --> 00:38:06,333
Om det fanns tre av oss,
så kan det finnas ännu fler.
387
00:38:09,419 --> 00:38:12,380
Jag ska undersöka det.
388
00:38:13,381 --> 00:38:18,052
Men först måste vi till Midvale.
389
00:38:21,139 --> 00:38:25,768
Ja, det måste vi.
390
00:38:26,894 --> 00:38:31,941
Lex Luthor kom till Madrid för att
diskutera Obsidian Platinum.
391
00:38:32,107 --> 00:38:36,320
-Kaxiga jävel.
-Förbeställningstrycket är enormt.
392
00:38:36,486 --> 00:38:39,823
337 av 403 användare är VR-nördar
utan Luthor-koppling.
393
00:38:39,990 --> 00:38:42,367
Bra jobbat, Arnie.
394
00:38:44,536 --> 00:38:46,538
Och resten?
395
00:38:46,705 --> 00:38:49,082
Otillgängliga.
IP:n finns i National City.
396
00:38:51,125 --> 00:38:54,087
Vem finns där?
397
00:38:54,253 --> 00:38:56,797
Allihop.
398
00:39:01,343 --> 00:39:06,265
Tack, Kelly.
Skönt att Alex klarade sig.
399
00:39:19,527 --> 00:39:24,157
Gemma Cooper är inte tillgänglig
men om ni...
400
00:39:31,372 --> 00:39:36,794
Jag vill ha en analys av nödstoppen
och en ny kod som fixar den.
401
00:39:36,961 --> 00:39:40,506
Vi går inte vidare
förrän det har gjorts.
402
00:39:40,672 --> 00:39:43,300
Javisst, ms Rojas.
403
00:40:57,871 --> 00:41:02,291
Lex Luthor... Vad håller du på med?
404
00:41:05,836 --> 00:41:10,007
Jeremiah var en kärleksfull
och omtänksam man.
405
00:41:10,174 --> 00:41:15,554
Det gjorde honom till en fin partner,
fin vän och fin pappa.
406
00:41:16,597 --> 00:41:20,851
Han var modig och ömsint.
407
00:41:21,018 --> 00:41:27,399
Han kunde göra livet ljusare och
muntra upp den som kände sig nere.
408
00:41:27,565 --> 00:41:32,528
Trots alla vändningar
i Jeremiahs liv-
409
00:41:32,695 --> 00:41:39,702
-så var välviljan,
omtanken och kärleken äkta.
410
00:41:39,869 --> 00:41:44,498
-Förlåt för det jag sa.
-Det spelar ingen roll.
411
00:41:44,665 --> 00:41:47,084
Du är här nu.
412
00:42:15,778 --> 00:42:18,739
Text: Magnus Öberg
www.sdimedia.com