1 00:00:15,583 --> 00:00:18,896 .أيّها الوحش المقزّز. طاعون عائلتي 2 00:00:18,920 --> 00:00:21,188 .اليوم تنتهي حياتك 3 00:00:28,696 --> 00:00:30,197 .نهاية المحاكاة 4 00:00:34,936 --> 00:00:37,581 عدسات "أوبسيدين" البلاتيني !الجديدة مدهشة 5 00:00:37,605 --> 00:00:40,317 حسنًا، قالت (كيلي) إنَّ الترقية واقعية جدًا لدرجة أن الناس 6 00:00:40,341 --> 00:00:43,821 يمكنها حقًا لمس وتذوق وشم رائحة .الأشياء في الواقع الافتراضي 7 00:00:43,845 --> 00:00:45,678 أعني انظري إلى هذا الرجل. إنه في الواقع 8 00:00:45,702 --> 00:00:47,324 .يشعر بأنه يسير بهذه السرعة 9 00:00:47,348 --> 00:00:48,492 .يجب أن يكون خائفًا 10 00:00:48,516 --> 00:00:50,127 .وهذا من شأنه أن يجعلني أشعر بالدوار 11 00:00:50,151 --> 00:00:51,729 .بالكاد 12 00:00:51,753 --> 00:00:55,566 ولكن الخوف هو بالتأكيد ،شيء كنت أتمنى أن أشعر به 13 00:00:55,590 --> 00:00:58,368 لأنه الآن، كوني في الخارج ،وسط هذا الحشد 14 00:00:58,392 --> 00:01:00,204 .أنا لا أحب كوني بالخارج دون سلاحي الشخصي 15 00:01:00,228 --> 00:01:04,208 لا أستطيع أن أصدق أن (ليكس) جعلك .(تتخلين عن سلاحك عندما غادرت (دي. إي. أو 16 00:01:04,232 --> 00:01:07,211 هذه هي المرة الأولى منذ ثماني .سنوات التي أخرج بدون سلاحي 17 00:01:07,235 --> 00:01:09,317 أتعلمي؟ أحب هذا الأمر. أنت 18 00:01:09,341 --> 00:01:11,882 .و(جون)، و"البرج"، بدون بيروقراطية 19 00:01:11,906 --> 00:01:14,985 .بدون سيد الشر يعيقك 20 00:01:15,009 --> 00:01:16,453 .أعتقد أن ذلك أمر رائع 21 00:01:16,477 --> 00:01:19,556 !مرحبًا - .مرحبًا. يا إلهي - 22 00:01:19,580 --> 00:01:22,459 !انظري إلى هذا المكان. إنه رائع - .(هذا كله عمل, (أندريا - 23 00:01:22,483 --> 00:01:25,596 حسنًا، حسنًا، بالتأكيد. ربما ،جزء التنفيذي، ولكن أعني 24 00:01:25,620 --> 00:01:29,066 ليس واجهة الارتباط الحيوي ذات "150 " بيتلافلوب المعدله 25 00:01:29,090 --> 00:01:30,734 .لم تقل قط كلمات من هذا القبيل 26 00:01:30,758 --> 00:01:33,670 .أنت تولي اهتمامًا لهوسي الليلي المتأخر 27 00:01:33,694 --> 00:01:36,807 .أنا أستمع. نعم - الأهم من ذلك، ماذا يوجد في ذلك الصندوق؟ - 28 00:01:36,831 --> 00:01:39,810 هذه هي هدية اليوم .الأول لحبيبتي الرائعة 29 00:01:39,834 --> 00:01:42,279 الفطائر الساخنة والمعكرونة والجبن 30 00:01:42,303 --> 00:01:44,148 والزلابية المفضلة ."لديك من "وانغ فو 31 00:01:44,172 --> 00:01:46,617 الزلابية؟ .لا، أنت 32 00:01:46,641 --> 00:01:49,153 .هذا طعام مريح لي 33 00:01:49,177 --> 00:01:51,704 .(قد أشاركه مع (جون .ربما. إذا سأل 34 00:01:51,728 --> 00:01:52,589 ماذا؟ 35 00:01:52,613 --> 00:01:54,825 ...لقد كنت استمع - لا تنظري الآن - 36 00:01:54,849 --> 00:01:58,162 لكن زميلك في العمل الذي .رفضتيه يأتي في هذا الإتجاه 37 00:01:58,186 --> 00:01:59,530 .لا تنظري الآن 38 00:01:59,554 --> 00:02:02,332 .يجب عليك أن تقومي بعملك - .يجب أن أذهب إلى البرج - 39 00:02:02,356 --> 00:02:05,402 .لدينا شيء ما يتعين علينا القيام به - !أيها الخونة. أيها الخونة - 40 00:02:05,426 --> 00:02:06,403 !مرحبًا - .صباح الخير - 41 00:02:06,427 --> 00:02:07,538 .مرحبًا 42 00:02:07,562 --> 00:02:09,506 .لقد أحضرت لاتيه 43 00:02:09,530 --> 00:02:12,109 .لاتيه فانيليا الخالية من السكر - .شكرا - 44 00:02:12,133 --> 00:02:17,014 ،وبالنسبة لك، قهوة مضاعفة .رغوة مضاعفة مع الكرمل والموكا 45 00:02:17,038 --> 00:02:18,215 كيف عرفت ذلك؟ 46 00:02:18,239 --> 00:02:19,650 .أنا صحفي تحقيقات 47 00:02:19,674 --> 00:02:22,119 لكن ألا نعرف جميعًا طلبات أصدقائنا عن ظهر قلب؟ 48 00:02:22,143 --> 00:02:24,655 .كان هذا تفكير عميق منك، شكرًا لك 49 00:02:24,679 --> 00:02:26,757 .لقد كان لا شيء. أراكم يا رفاق هناك - .وداعًا - 50 00:02:26,781 --> 00:02:29,626 .وداعًا - .عجبًا - 51 00:02:29,650 --> 00:02:33,019 الرفض لم يكن جيدًا أبدًا .أو هو تقبل الرفض بشكل جيد 52 00:02:33,988 --> 00:02:35,566 لماذا أنا سيئة للغاية في هذا؟ 53 00:02:35,590 --> 00:02:37,534 ،في الساعة 9:00 مساءً هذه الليلة 54 00:02:37,558 --> 00:02:39,808 حجر "أوبسيدين" سوف يغير الطريقة التي تفكرون بها 55 00:02:39,832 --> 00:02:41,638 .ومشاعركم وتجربتكم في الحياة 56 00:02:41,662 --> 00:02:44,764 .العد التنازلي لأحلامك يبدأ الآن 57 00:02:51,672 --> 00:02:54,808 .باقي 11 ساعة ويعد 58 00:03:01,849 --> 00:03:03,683 !ساعدوني! ساعدوني 59 00:03:12,627 --> 00:03:14,071 أأنتِ بخير؟ 60 00:03:14,095 --> 00:03:15,873 .أنا الأن بخير 61 00:03:15,897 --> 00:03:17,107 .شكرًا لكِ لانقاذي 62 00:03:18,933 --> 00:03:20,210 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 63 00:03:20,234 --> 00:03:21,578 .شخص ما حاول قتلك 64 00:03:21,602 --> 00:03:23,547 كيف عرفت؟ - .بسبب هذا - 65 00:03:23,571 --> 00:03:25,082 .تم تسليمه قبل خمس دقائق 66 00:03:25,106 --> 00:03:27,084 "إنه بيان ضد "أوبسيدين 67 00:03:27,108 --> 00:03:30,387 أوبسيدين" هي" .تكنولوجية الإبادة الجماعية 68 00:03:30,411 --> 00:03:33,891 مع موت (أندريا روخاس) الآن، أعتبروا هذا .هو التحذير النهائي الخاص بكم 69 00:03:33,915 --> 00:03:36,649 الغوا إطلاق "أوبسيديون" البلاتيني .أو المزيد سوف يموت 70 00:03:38,853 --> 00:03:42,856 .يمكن أن يهدد من يريد. لكنني لن أؤجل موعد الإطلاق 71 00:03:44,759 --> 00:03:50,663 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجمــــــة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark سوبرجيرل - الموسم الخامس {\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الحلقة 14 - الحارس الشخصي 72 00:04:07,048 --> 00:04:09,960 حسنًا، أليس هذا لطيف؟ 73 00:04:09,984 --> 00:04:13,653 لم أكن أعلم أن "مرادوري ديندروسب" يمكنه .أن يظهر أي ضبط 74 00:04:15,056 --> 00:04:18,235 .وأنتما تشتركان في الكثير من الأمور 75 00:04:18,259 --> 00:04:20,804 .نن نتاري" يفعل ما لم يستطعه الرب" 76 00:04:20,828 --> 00:04:24,574 يحول غرائز الحيوانات ."الأكثر شراسة إلى "عدم الاذية 77 00:04:24,598 --> 00:04:28,512 حتى الآن، أظهرت جميع تجارب .الحيوانات الخاصة بك نتائج مثالية 78 00:04:28,536 --> 00:04:30,580 نعم، ولكن الدماغ البشري هو أكثر تعقيدًا بكثير 79 00:04:30,604 --> 00:04:32,115 وما زال يتعين علي اختباره لأرى أنه يعمل 80 00:04:32,139 --> 00:04:33,850 بطريقة مثالية 81 00:04:33,874 --> 00:04:36,420 يجب أن لا يكون هناك أخطاء يتصيدها أي نقاد 82 00:04:36,444 --> 00:04:40,390 يبدو أنه أمر شخصي 83 00:04:40,414 --> 00:04:44,895 دعيني أخمن. أكبر منتقديك هي (كارا)؟ 84 00:04:44,919 --> 00:04:47,831 قبل الأزمة، عندما حاولت استخدام "ميرياد"، افترضت بأنني 85 00:04:47,855 --> 00:04:50,534 .أحاول السيطرة على الناس 86 00:04:50,558 --> 00:04:53,070 هي و أصدقاؤها يعتقدون .أنني أسير في طريق مظلم 87 00:04:53,094 --> 00:04:54,871 .يعتقدون أنك قد أصبحت أنا 88 00:04:54,895 --> 00:04:56,640 .أو على الأقل، أمنا 89 00:04:56,664 --> 00:04:59,776 .لكنك لم تفعلي ذلك... بشكل مأساوي 90 00:04:59,800 --> 00:05:02,279 هل يمكنك أن تتخيل ما سيكون عليه الحال إذا البشرية لم 91 00:05:02,303 --> 00:05:04,348 تستسلم للرعب والغضب والقلق؟ 92 00:05:04,372 --> 00:05:06,950 .سنكون أفضل النسخ من أنفسنا 93 00:05:06,974 --> 00:05:09,820 ...نكون مبدعين. أحرار - .يوتوبيا - (يوتوبيا هي المدينة الفاضلة التي اشار إليها توماس مور في كتابه) 94 00:05:09,844 --> 00:05:12,489 "بالضبط. لكن "سوبرجيرل وأصدقاؤها لا يمكنهم قبول ذلك 95 00:05:12,513 --> 00:05:15,459 أنا لا أريد أن أكون سيد .الدمى البشرية 96 00:05:15,483 --> 00:05:19,262 منذ أن توقعت أن تكوني مستعدة ،للمرحلة التالية من الاختبار 97 00:05:19,286 --> 00:05:21,839 أخذت راحتي في إنشاء 98 00:05:21,863 --> 00:05:25,035 حقل تجارب في هذا السجن .اللطيف الذي نملكه 99 00:05:25,059 --> 00:05:29,539 العينات الراغبة في .انتظار فرصة لتكون أفضل الناس 100 00:05:29,563 --> 00:05:31,263 هناك سيارة في انتظارك .في الطابق السفلي 101 00:05:35,069 --> 00:05:36,536 .علي الذهاب. نداء الواجب 102 00:05:40,441 --> 00:05:42,219 .حصلت على رسالتك 103 00:05:42,243 --> 00:05:44,345 أخبار سارة حول جوهر "رمز الخلود لـ "تويمان 104 00:05:44,369 --> 00:05:45,589 لاستخدامه ضد "ليڨايثان"؟ 105 00:05:45,613 --> 00:05:47,358 نعم. أنا على وشك الانتهاء من إعادة هدف 106 00:05:47,382 --> 00:05:49,192 ،الرمز لجعل "ليڨايثان" عرضة للخطر 107 00:05:49,216 --> 00:05:51,728 ‫ولكن بما أنهم من فصيلة عضوية 108 00:05:51,752 --> 00:05:54,297 من نفس النظام ،"الشمسي لـ "كريبتون 109 00:05:54,321 --> 00:05:56,233 أعتقد أنه سيكون مستحيل 110 00:05:56,257 --> 00:05:57,901 حقن الرمز في بشرتهم 111 00:05:57,925 --> 00:06:01,071 .دون معرفة طريقة إضعافهم 112 00:06:01,095 --> 00:06:02,372 لذا، هل تقول أننا علينا العثور 113 00:06:02,396 --> 00:06:04,297 على نسختهم من "الكريبتونيت"؟ 114 00:06:05,199 --> 00:06:06,276 .مجازيًا، نعم 115 00:06:06,300 --> 00:06:07,444 .إذًا، لا 116 00:06:07,468 --> 00:06:08,912 لقد ذهبت في هذا ،الطريق ودعنا نقول فقط 117 00:06:08,936 --> 00:06:10,247 .أنني لم أفز 118 00:06:10,271 --> 00:06:14,184 .هناك إمكانية مثيرة 119 00:06:14,208 --> 00:06:17,154 لكن ذلك يتطلب الوصول ."إلى قاعدة عمليات "ليڨايثان 120 00:06:17,178 --> 00:06:18,878 .الذي لا نعرف حتى موقعها 121 00:06:19,713 --> 00:06:21,591 ،يا سيدي 122 00:06:21,615 --> 00:06:24,017 .(كان هناك هجوم على (أندريا روحاس 123 00:06:26,353 --> 00:06:27,831 ،على الرغم من الهجوم الشرير 124 00:06:27,855 --> 00:06:29,633 أندريا روحاس) وعدت بأن) 125 00:06:29,657 --> 00:06:32,636 سيستمر الإطلاق كما هو مخطط ...في الساعة 9:00 مساءً. هذه الليلة 126 00:06:32,660 --> 00:06:33,970 .هذا مريع 127 00:06:33,994 --> 00:06:35,405 .أو فرصة لنا 128 00:06:35,429 --> 00:06:37,707 "نحن بحاجة إلى الاقتراب من "ليڨايثان 129 00:06:37,731 --> 00:06:39,009 حتى نتمكن من العثور على قاعدتهم 130 00:06:39,033 --> 00:06:40,977 .لتشغيل رمز الموت 131 00:06:41,001 --> 00:06:44,181 جيما كوبر) تستثمر بكثافة) ،في كل من (أندريا) وموعد الإطلاق 132 00:06:44,205 --> 00:06:46,083 .والتي سوف تحتاج إلى الحماية 133 00:06:46,107 --> 00:06:48,819 ما هي أفضل طريقة "للإنضمام إلى "ليڨايثان 134 00:06:48,843 --> 00:06:51,788 خيرًا من حماية طفلهم المفضل؟ 135 00:06:51,812 --> 00:06:53,623 ."استدعي "سوبرجيرل 136 00:06:53,647 --> 00:06:56,626 .(أنا لست حارس شخصي، يا (ليكس 137 00:06:56,650 --> 00:06:59,396 مع حراستك لها، هناك %فرصة بنسبة 99.7 138 00:06:59,420 --> 00:07:02,132 أن (أندريا) ستبقى على قيد الحياة ويتم .القبض على المعتدي عليها 139 00:07:02,156 --> 00:07:05,502 حسنًا، بدلاً من ذلك، لماذا لا تقوم (دي. إي. أو) بتعقب الإرهابيين 140 00:07:05,526 --> 00:07:06,837 قبل أن يهاجموا مرة أخرى؟ 141 00:07:06,861 --> 00:07:08,138 ،عندما أنقذتها هذا الصباح 142 00:07:08,162 --> 00:07:10,407 كانت هناك طاقة .وردية تحيط بالمصعد 143 00:07:10,431 --> 00:07:13,310 قد تشير الطاقة الوردية ."إلى "الكلوروفيليان 144 00:07:13,334 --> 00:07:15,479 .وطاقتهم تستحيل تعقبها 145 00:07:15,503 --> 00:07:19,072 العثور عليهم قبل إطلاق .الليلة يبدو غير مرجح 146 00:07:20,674 --> 00:07:23,753 وإذا رفضت، فأنت تعرفين .النفوذ الذي لدي 147 00:07:23,777 --> 00:07:26,056 ،ناهيك انه سيكون على عاتقك دماء 148 00:07:26,080 --> 00:07:28,125 .مليارديرة مسكينة بريئة 149 00:07:28,149 --> 00:07:30,694 البلاتين" يتيح لك" ،أن تكون من تريد 150 00:07:30,718 --> 00:07:32,585 .أينما تريد 151 00:07:34,512 --> 00:07:36,594 لدينا الكثير من القضايا أكثر مما يمكنني عدها 152 00:07:37,160 --> 00:07:39,606 ،الفضائين الهاربين، الأشخاص المفقودين 153 00:07:39,630 --> 00:07:42,208 .والزوج الغريب الضال 154 00:07:42,232 --> 00:07:45,612 .(وما زال لا خيوط لدينا على الذي ينتويه (ليكس 155 00:07:45,636 --> 00:07:48,237 .سوف نكتشف ذلك، أعدك 156 00:07:50,107 --> 00:07:51,841 أأنتِ بخير؟ 157 00:07:53,310 --> 00:07:54,787 لقد كان لدي مهمة واضحة 158 00:07:54,811 --> 00:07:57,090 ومدير لأنفّذ طلباته 159 00:07:57,114 --> 00:07:59,826 .طوال أيام حياتي منذ كلية الطب 160 00:07:59,850 --> 00:08:03,229 ،والآن، مع كل هذه الحرية 161 00:08:03,253 --> 00:08:05,798 ...أنا فقط بدأت أشعر بـ - .الإرتباك - 162 00:08:05,822 --> 00:08:07,166 .نعم 163 00:08:08,692 --> 00:08:10,036 .مرحبًا - .مرحبًا - 164 00:08:10,060 --> 00:08:12,105 ليكس) قد كلفني شخصيا للتو) 165 00:08:12,129 --> 00:08:13,573 (بأن أحرس (أندريا روحاس 166 00:08:13,597 --> 00:08:15,108 .حتى إطلاق عدسات "أوبسيدين" البلاتيني الليلة 167 00:08:15,132 --> 00:08:16,209 حارس شخصي؟ 168 00:08:16,233 --> 00:08:18,144 لماذا يهتم (ليكس) كثيرًا بالإطلاق؟ 169 00:08:18,168 --> 00:08:21,014 بالضبط. يجب أن يكون ."لديه دافع خفي ضد "أوبسيديون 170 00:08:21,038 --> 00:08:22,682 .أو هو فخ 171 00:08:22,706 --> 00:08:25,585 ،حسنًا، في كلتا الحالتين ،)سوف أتحقق من ذلك عندما أكون مع (أندريا 172 00:08:25,609 --> 00:08:27,820 لكن جئت إلى هنا أولاً لمعرفة ما إذا كان بإمكانكم يا رفاق المساعدة 173 00:08:27,844 --> 00:08:29,489 هل لديك أي فكرة عن من هاجم (أندريا)؟ 174 00:08:29,513 --> 00:08:32,692 رأيت طاقة وردية في .المصعد أثناء سقوطه 175 00:08:32,716 --> 00:08:35,094 ويقول (برايني) أنه يمكن ،"أن يكون "الكلوروفيليان 176 00:08:35,118 --> 00:08:37,930 لكنه قال أيضا أن طاقتهم من ...المستحيل تتبعها، لذا 177 00:08:37,954 --> 00:08:39,999 .الكلوروفيليان" عرق سلمي" 178 00:08:40,023 --> 00:08:41,768 إنهم يمتصون أشعة الشمس من خلال الأدمة الخاصة بهم 179 00:08:41,792 --> 00:08:43,336 .من أجل زراعة المحاصيل الفائقة 180 00:08:43,360 --> 00:08:46,195 لا ينبغي أن يكونوا قادرين .على سحب الطاقة الكهربائية 181 00:08:47,097 --> 00:08:48,675 .مع ذلك إنه دليل 182 00:08:48,699 --> 00:08:50,109 .سوف نعمل عليه 183 00:08:50,133 --> 00:08:52,535 حسنًا، إذا كنت بحاجة لي (فسوف أكون بجوار (أندريا 184 00:09:00,744 --> 00:09:03,322 .أنت امرأة صعبة التعقب 185 00:09:03,346 --> 00:09:06,693 كونك هنا تحجب طريقي .يشير إلى خلاف ذلك 186 00:09:06,717 --> 00:09:08,327 .سمعت الخبر الرهيب 187 00:09:08,351 --> 00:09:11,030 كم هو محير أن الإرهابيين .كانوا قادرين على اختراق أمنك 188 00:09:11,054 --> 00:09:13,533 "وتريد أن "تساعدني 189 00:09:13,557 --> 00:09:15,501 .يا له من لطف منك 190 00:09:15,525 --> 00:09:17,270 في مثل هذا اليوم المهم لشركتك 191 00:09:17,294 --> 00:09:19,572 .أشعر أنَّ هذا من واجبي المدني 192 00:09:19,596 --> 00:09:21,074 ما الذي يمكنك أن تعطينا إياه 193 00:09:21,098 --> 00:09:22,709 الذي لا نستطيع أن نعطيه لأنفسنا؟ 194 00:09:22,733 --> 00:09:24,110 ..."سوبرجيرل" 195 00:09:24,134 --> 00:09:25,645 .(لحماية (أندريا روحاس 196 00:09:25,669 --> 00:09:29,482 "لست بحاجة إلى "سوبرجيرل .الخاص بك، ولا أريدها 197 00:09:29,506 --> 00:09:31,451 .أعتقد أنك تريدينها 198 00:09:31,475 --> 00:09:33,886 أعلم أنك تفضلي لقومك 199 00:09:33,910 --> 00:09:36,389 ،لا يكونوا ظاهرين للناس 200 00:09:36,413 --> 00:09:39,615 حسنًا، وهذا الإطلاق لنتحدث عن العناوين الرئيسية 201 00:09:40,884 --> 00:09:43,362 ،وإذا كنت تعرف قومي 202 00:09:43,386 --> 00:09:45,398 أنت تعرف ماذا يمكنني أن أفعل بأنياب كلب صغير 203 00:09:45,422 --> 00:09:46,599 تقطع حذائي 204 00:09:46,623 --> 00:09:48,601 .هذا هو السبب في أنني أعشقك 205 00:09:48,625 --> 00:09:51,504 أستطيع أن أعطيك شيئًا ما ...تقدريه قبل كل شيء 206 00:09:51,528 --> 00:09:53,272 .السرية 207 00:09:53,296 --> 00:09:55,508 العالم بأسره سوف يشاهد ويسجل 208 00:09:55,532 --> 00:09:58,578 كل خطوة لـ (أندريا روحاس) حتى .الاطلاق في الساعة 9:00 مساء 209 00:09:58,602 --> 00:10:01,581 بالنظر إلى الطابع رفيع المستوى للوضع 210 00:10:01,605 --> 00:10:03,015 .أنا الخيار السهل 211 00:10:03,039 --> 00:10:06,786 .(أنا معجبة بثقتك يا سيد (لوثر 212 00:10:06,810 --> 00:10:09,021 .دائمًا متفوق 213 00:10:09,045 --> 00:10:10,946 سأجعل أصدقائي يتراجعون 214 00:10:14,651 --> 00:10:19,799 لكن كون حذرًا، نحن .لا نعطي فرصة ثانية 215 00:10:19,823 --> 00:10:22,424 لذلك لا تقدم الوعود .التي لا يمكنك الوفاء بها 216 00:10:32,035 --> 00:10:33,713 تطوع كل هؤلاء الرجال؟ 217 00:10:33,737 --> 00:10:35,148 .لقد فعلوا 218 00:10:35,172 --> 00:10:37,483 إنه قطاع عرضي للسجناء الأكثرهم عنفًا 219 00:10:37,507 --> 00:10:39,441 لأولئك الذين يخافون .من الظل الخاصة بهم 220 00:10:42,212 --> 00:10:43,623 إلى ماذا تنظر 221 00:10:43,647 --> 00:10:45,447 (لا شيء، لا شيء. أنا آسف يا (توبي 222 00:10:46,416 --> 00:10:47,516 !يا حراس 223 00:10:50,187 --> 00:10:51,687 هل أنت بخير؟ 224 00:10:53,356 --> 00:10:55,001 .إنه لا شيء 225 00:10:55,025 --> 00:10:56,602 ،كان ذلك عمليا مصافحة 226 00:10:56,626 --> 00:10:58,905 .بالنظر إلى ما يفعله بي معظم أيام 227 00:10:58,929 --> 00:11:00,139 كيف تتدبر أمورك؟ 228 00:11:00,163 --> 00:11:01,974 .إنه السجن 229 00:11:01,998 --> 00:11:03,843 .الرجال مثلي ليس لديهم فرصة 230 00:11:03,867 --> 00:11:05,812 .خمس سنوات هنا علمتني ذلك 231 00:11:05,836 --> 00:11:09,382 ،ولكن ربما بعد تجاربك 232 00:11:09,406 --> 00:11:12,151 .لن اضطر للقلق 233 00:11:12,175 --> 00:11:14,420 سمعت أنك تحاولي تحويلهم إلى 234 00:11:14,444 --> 00:11:16,155 .سلميين مثل الكويكرز 235 00:11:16,179 --> 00:11:18,324 ،إذا نجحت 236 00:11:18,348 --> 00:11:22,251 سيكون ذلك هبة من السماء .(حقيقية للناس مثلي، يا (لينا لوثر 237 00:11:23,720 --> 00:11:25,254 .هيا بنا لنبدأ 238 00:11:27,290 --> 00:11:29,535 شكرًا لكِ على رؤية مدى أهمية هذا 239 00:11:29,559 --> 00:11:31,204 .وحمايتـك لي 240 00:11:31,228 --> 00:11:32,605 ،معك بجانبي 241 00:11:32,629 --> 00:11:34,273 سيكون الناس أكثر .استعدادًا للإطلاق 242 00:11:34,297 --> 00:11:35,875 صورة سيلفي؟ 243 00:11:37,434 --> 00:11:39,668 ."هشتاج "سوبرجارد 244 00:11:40,804 --> 00:11:42,248 متى سيصل الجميع إلى هنا؟ 245 00:11:42,272 --> 00:11:43,739 .لقد ألغيت الحضور المباشر 246 00:11:44,641 --> 00:11:46,152 .لن أخاطر بحياة الأبرياء 247 00:11:46,176 --> 00:11:48,020 .ولن أستسلم للإرهاب 248 00:11:48,044 --> 00:11:49,589 !(أندريا) 249 00:11:49,613 --> 00:11:50,590 .(ناتاليا) 250 00:11:50,614 --> 00:11:52,525 يا إلهي كيف حالك؟ 251 00:11:52,549 --> 00:11:53,960 .لابد أنك لا تزالي ترتجفين 252 00:11:53,984 --> 00:11:55,751 الوضع أفضل الأن بما أنني هنا 253 00:11:57,220 --> 00:11:58,731 ."سررت لمقابلتك، "سوبرجيرل 254 00:11:58,755 --> 00:12:00,032 (وليام داي) 255 00:12:00,056 --> 00:12:01,868 .التقينا هذا الصباح - .نعم - 256 00:12:01,892 --> 00:12:05,872 .سررت بمقابلتك... رسميا 257 00:12:05,896 --> 00:12:07,106 ما الذي تفعله هنا؟ 258 00:12:07,130 --> 00:12:09,442 أنا أغطي إطلاق حجر ،أوبسيديون الشمالي" البلاتيني" 259 00:12:09,466 --> 00:12:11,410 وهذه هي المحطة .الأولى في جولة الصحافة 260 00:12:11,434 --> 00:12:14,647 كنت تتبع (أندريا) طوال اليوم؟ 261 00:12:14,671 --> 00:12:18,117 حسنًا، إذا هاجم شخص ما .فقد تتأذى أو تُقتل 262 00:12:18,141 --> 00:12:19,318 .أنا صحفي 263 00:12:19,342 --> 00:12:20,553 نضع أنفسنا في طريق الأذى 264 00:12:20,577 --> 00:12:21,888 .لإظهار الحقيقة لقرائنا 265 00:12:21,912 --> 00:12:23,022 كيف يمكنني أن أخاف من الخطر 266 00:12:23,046 --> 00:12:25,157 بينما الأشخاص الذين أغطيهم لا يخافون الخطر؟ 267 00:12:25,181 --> 00:12:26,425 .هذا بطولي للغاية 268 00:12:26,449 --> 00:12:29,762 .أنا لا أعرف بشأن هذا، لكن شكرًا لك 269 00:12:29,786 --> 00:12:31,864 .إنها أيضا قصة ضخمة 270 00:12:31,888 --> 00:12:33,566 ،في السراء والضراء 271 00:12:33,590 --> 00:12:35,101 هذا الإطلاق هو أكبر شيء 272 00:12:35,125 --> 00:12:36,992 .منذ اختراع الكمبيوتر 273 00:12:38,395 --> 00:12:39,972 !(هاري) 274 00:12:39,996 --> 00:12:41,807 .(جون جونز) .مرحبًا يا رجل - 275 00:12:41,831 --> 00:12:43,109 .لقد مَر زمن - .أجل - 276 00:12:43,133 --> 00:12:44,110 ماذا تريد؟ 277 00:12:44,134 --> 00:12:46,045 ."نحن نبحث عن "الكلوروفيليان 278 00:12:46,069 --> 00:12:47,980 أتعرف أي أحد؟ 279 00:12:48,004 --> 00:12:49,882 .لا أستطيع أن أقول أنني أعرف 280 00:12:49,906 --> 00:12:52,151 ،لكن (ديمتري) هناك 281 00:12:52,175 --> 00:12:54,654 .إنه يعرف الجميع .لماذا لا تحاول 282 00:12:54,678 --> 00:12:56,245 .شكرًا يا رجل - .شكرًا - 283 00:12:59,482 --> 00:13:00,960 .مرحبًا يا رجل 284 00:13:00,984 --> 00:13:02,728 !أنت 285 00:13:02,752 --> 00:13:03,796 .ابتعدي عني 286 00:13:03,820 --> 00:13:04,897 ‫هل تعرفان أحدكما الآخر؟ 287 00:13:04,921 --> 00:13:06,599 ربما أكون قد عانفته مرة أو مرتين 288 00:13:06,623 --> 00:13:08,067 ‫أثناء البحث عن دليل 289 00:13:08,091 --> 00:13:10,169 إنه ليس التواء الذراع ،الذي أشعر بالقلق إزائه 290 00:13:10,193 --> 00:13:11,904 إنما فترة السجن ‫التي قضيتها بعد ذلك 291 00:13:11,928 --> 00:13:13,139 .التي أود تجنبه 292 00:13:13,163 --> 00:13:15,875 انصت، نحن لسنا هنا لاعتقالك. حسنًا؟ 293 00:13:15,899 --> 00:13:17,576 أنا لا أعمل لصالح .الحكومة بعد الآن 294 00:13:17,600 --> 00:13:18,778 .نحن بحاجة إلى مساعدتك 295 00:13:18,802 --> 00:13:21,280 انصت، نحن نبحث ."عن "الكلوروفيليان 296 00:13:21,304 --> 00:13:22,848 شخص ما لديه مشكلة مع التكنولوجيا 297 00:13:22,872 --> 00:13:25,007 .أو ربما مشكلة في التحكم بالغضب 298 00:13:30,613 --> 00:13:34,527 ...لدي زميل يشارك في شيء ما 299 00:13:34,551 --> 00:13:37,563 .أقل من معاملات المتعلقة بالأسلحة القانونية 300 00:13:37,587 --> 00:13:38,965 "وذكر بأن "كلوروفيليان 301 00:13:38,989 --> 00:13:41,734 يسأل عن بعض .التكنولوجيا العسكرية 302 00:13:41,758 --> 00:13:44,804 و"كلوروفيليان" أي أفكار أين يمكننا العثور عليه؟ 303 00:13:44,828 --> 00:13:47,406 كان صديقي يشكو من القيام بالرحلة 304 00:13:47,430 --> 00:13:49,308 .إلى مزرعة على الطريق 89 305 00:13:49,332 --> 00:13:50,543 .شكرًا لك 306 00:13:50,567 --> 00:13:54,680 .وأنا آسفة بشأن آخر مرة 307 00:13:54,704 --> 00:13:57,116 .إنها تتأشف. وشكرًا - .أجل - 308 00:13:57,140 --> 00:14:00,119 .(هذا يبدو سيئا حقا، يا (جون 309 00:14:00,143 --> 00:14:02,054 سأتصل بـ (برايني) ونرى .ماذا يمكن أن يجد 310 00:14:02,078 --> 00:14:03,656 أنت متأكدة أنه من الحكمة أن تفعلي ذلك؟ 311 00:14:03,680 --> 00:14:06,325 إذا اكتشف (ليكس) استخدام ،برايني) لموارد (دي. إي. أو) من أجلك) 312 00:14:06,349 --> 00:14:07,960 (يمكن أن تضعيه في مرمى (ليكس 313 00:14:07,984 --> 00:14:09,704 إنه من العائلة. سوف يخبرنا .إذا كان لا يستطيع ذلك 314 00:14:11,788 --> 00:14:13,366 .برايني)، مرحبًا. لدينا دليل) 315 00:14:13,390 --> 00:14:15,034 .هذا خبر رائع 316 00:14:15,058 --> 00:14:17,203 هل يمكنك معرفة ما إذا كان هناك كلوروفيليان" يعيش خارج الطريق 89؟" 317 00:14:17,227 --> 00:14:18,604 .إنها تبدو كمزرعة 318 00:14:18,628 --> 00:14:21,140 ....أنا فقط بحاجة إلى أسم وعنوان .أي شيء يمكنك الحصول عليه 319 00:14:25,035 --> 00:14:26,412 للأسف، لا أرى أي سجل 320 00:14:26,436 --> 00:14:28,581 لأي "كلوروفيلين" ممن .يعيشون في تلك المنطقة 321 00:14:28,605 --> 00:14:30,649 في الواقع، المزرعة الوحيدة في الطريق 89 322 00:14:30,673 --> 00:14:32,785 تمت تصفيتها دون وجود .دليل على تشتت الأصول 323 00:14:32,809 --> 00:14:34,787 .(حسنًا، شكرًا، (برايني 324 00:14:34,811 --> 00:14:36,389 ‫لم يحالفنا الحظ 325 00:14:36,413 --> 00:14:38,691 انصت، ما زلت أريد .تعقب تلك المزرعة 326 00:14:38,715 --> 00:14:40,115 .نعم، أتفق معك 327 00:14:42,390 --> 00:14:44,412 ‫(تود سافاير) 314، الطريق 89 328 00:14:52,762 --> 00:14:56,108 .اعتذر عن اقحامك في الامر 329 00:14:56,132 --> 00:14:57,543 .أنا هنا للمساعدة 330 00:14:57,567 --> 00:15:00,613 ليكس) لابد أنه يكتسب) (ثقة (جيما كوبر 331 00:15:00,637 --> 00:15:02,348 "من أجل هزيمة "ليفايثان 332 00:15:02,372 --> 00:15:05,351 "لكي يحدث ذلك، يجب على "سوبرجيرل .(أن تنقذ (أندريا روجاس 333 00:15:05,375 --> 00:15:08,454 (لذا، لا يجب أن يعلما (أليكس دانفرز و(جون جونز) بشيء 334 00:15:08,478 --> 00:15:10,089 .لقد قمت بالحسابات 335 00:15:10,113 --> 00:15:13,692 هناك احتمال 93.2 ٪ بأنهم 336 00:15:13,716 --> 00:15:16,018 ...لن يدعوني إلى عيد الشكر 337 00:15:17,320 --> 00:15:18,798 .بعد أن أفعل ما يجب فعله 338 00:15:18,822 --> 00:15:23,058 نعم، حسنًا، هذا "هو اللغز، "كيرل 339 00:15:25,228 --> 00:15:27,540 ،للأسف، في مثل هذه اللحظة 340 00:15:27,564 --> 00:15:29,608 .هناك شيء واحد فقط يمكنك القيام به 341 00:15:29,632 --> 00:15:30,843 .ثق في الرياضيات 342 00:15:30,867 --> 00:15:36,248 (يجب أن يظل ولائك النهائي مع (ليكس 343 00:15:36,272 --> 00:15:40,086 عندها فقط، سوف يتكشف المستقبل .بالطريقة التي نحتاج إليها 344 00:15:40,110 --> 00:15:42,021 .ثق أن أصدقائك قويون 345 00:15:42,045 --> 00:15:44,880 .أعني إنهم أبطال بعد كل شيء 346 00:15:46,449 --> 00:15:49,628 .وهذا قابل للقياس الكمي 347 00:15:49,652 --> 00:15:51,797 .آمل بشدة أن تكون على حق 348 00:15:51,821 --> 00:15:54,790 .يا رجل، إنها قصة شعر لطيفة 349 00:15:55,692 --> 00:15:57,125 .اخرس 350 00:16:01,664 --> 00:16:03,976 ."تحميل برنامج "نن نتاري 351 00:16:04,000 --> 00:16:05,701 .دعونا نرى ما إذا كان سينجح 352 00:16:07,103 --> 00:16:09,871 .سادتي، قفوا وقوموا بإزالة العدسات 353 00:16:15,745 --> 00:16:18,013 .أنت، (ستيف)، تعال إلى هنا 354 00:16:22,685 --> 00:16:24,620 هل تريد بعض الطعام؟ 355 00:16:25,922 --> 00:16:28,834 ..(بالتأكيد، يا (توبي 356 00:16:28,858 --> 00:16:30,836 ذلك سيكون رائع 357 00:16:30,860 --> 00:16:31,960 .أجل 358 00:16:37,133 --> 00:16:38,767 .أنت عبقرية 359 00:16:40,670 --> 00:16:42,439 كدليل على الناس الذين... 360 00:16:42,463 --> 00:16:44,250 .يقفون أمام هذه التهديدات 361 00:16:44,274 --> 00:16:45,951 ما رأيك في كل هذا؟ 362 00:16:45,975 --> 00:16:47,953 ماذا تعني؟ 363 00:16:47,977 --> 00:16:50,656 الجاني، البيان، الوضع برمته؟ 364 00:16:50,680 --> 00:16:52,324 .بشكل غير رسمي، بالطبع 365 00:16:52,348 --> 00:16:55,651 أعتقد أنه أمر فظيع. يجب .ألا يلجأ الناس أبدًا إلى العنف 366 00:16:56,886 --> 00:16:59,131 ...لكن - ،أنا أكره أن أقول ذلك - 367 00:16:59,155 --> 00:17:02,801 لكنني أعتقد أن البيان .لديه بعض النقاط الجيدة 368 00:17:02,825 --> 00:17:04,756 "أعني، ليس وأنَّ عدسات "أوبسيدين" 369 00:17:04,780 --> 00:17:07,139 ."سوف تأخذ عقولنا الواعية رهينة 370 00:17:07,163 --> 00:17:10,843 لكن ذلك سيجعل الناس تنفصل عن العالم الحقيقي 371 00:17:10,867 --> 00:17:14,547 ويمكن أن يأتي بنتائج عكسية ،بطرق غير متوقعة 372 00:17:14,571 --> 00:17:16,905 .خلق ضرر لا يمكن إصلاحه 373 00:17:19,075 --> 00:17:20,842 ماذا تعتقد؟ 374 00:17:21,744 --> 00:17:23,622 من وجهة نظري 375 00:17:23,646 --> 00:17:25,324 حجر "أوبسيديون الشمالي" هو المناشدة الكبرى 376 00:17:25,348 --> 00:17:28,561 لتطرق لرغبات الناس الذين يريدون أن يشعروا بالارتباط 377 00:17:28,585 --> 00:17:31,363 وعندما تعيشي فقط في ،هذا العالم الافتراضي 378 00:17:31,387 --> 00:17:35,190 ينتهي بك المطاف في الحصول على .الكثير من العالم الحقيقي 379 00:17:36,192 --> 00:17:38,771 .لقد فكرت كثيرا في هذا 380 00:17:38,795 --> 00:17:42,107 عندما أنطلقت عدسات .الجيل الأول، كنت متحمس 381 00:17:42,131 --> 00:17:44,038 فكرت في أني قد أكون قادر على التسكع مع 382 00:17:44,062 --> 00:17:45,844 .صديقي الذي فقدته قبل بضع سنوات 383 00:17:45,868 --> 00:17:47,680 ،ولكن لم يكن كذلك حتى تسكعت مع صديقتي 384 00:17:47,704 --> 00:17:49,582 ،)أو زميلتي في العمل، (كارا 385 00:17:49,606 --> 00:17:54,820 تذكرت الشعور بالإحباط 386 00:17:54,844 --> 00:17:57,556 كل ما تتطلبه الأمر كان .بعض الكاريوكي واللعبة المسائية 387 00:17:57,580 --> 00:18:02,294 لكنني أدركت أنني لا أريد العيش ،في عالم الواقع الافتراضي المثالي 388 00:18:02,318 --> 00:18:04,820 أردت فقط أن أكون مع .الأشخاص الذين أهتم بهم 389 00:18:16,432 --> 00:18:18,367 !(أندريا روحاس) 390 00:18:30,282 --> 00:18:34,137 السيدة (روحاس)، نحتاج .أن ننقلك إلى مكان آمن 391 00:18:34,138 --> 00:18:35,606 .أنا لن أهرب 392 00:18:35,607 --> 00:18:37,817 لقد تعرضت للهجوم من قبل .شخص يمكنه السفر عبر الضوء 393 00:18:37,818 --> 00:18:41,298 من الجيد أن إنقاذ الناس .هو أفضل ما تفعليه 394 00:18:41,322 --> 00:18:44,123 .وحجري "أوبسيدين.".. إنه أفضل ما أفعله 395 00:18:45,592 --> 00:18:47,360 .إنها حياتي 396 00:18:48,796 --> 00:18:50,696 .كانت حياة والدي أيضا 397 00:18:53,767 --> 00:18:57,503 .هذه الشركة هي عمل حياته 398 00:18:58,772 --> 00:19:01,818 .أبي بناها من الألف إلى الياء 399 00:19:01,842 --> 00:19:04,110 ...لقد ضحى بكل شيء، و 400 00:19:07,815 --> 00:19:10,327 ،وكذلك فعلت أنا 401 00:19:10,351 --> 00:19:13,196 لقد فعلت أشياء لمساعدته .على استعادة "أوبسيدين" إلى المجد 402 00:19:13,220 --> 00:19:15,054 ،أشياء لست فخورًة بها 403 00:19:16,056 --> 00:19:17,890 .وأشياء لا يمكنني التراجع عنها أبدًا 404 00:19:19,126 --> 00:19:21,994 لقد دفعت أصدقائي بعيدًا ...لتحقيق مكاسبي 405 00:19:23,797 --> 00:19:25,965 لكنني سأفعل كل ذلك .مرة أخرى من صميم قلبي 406 00:19:26,867 --> 00:19:28,812 لن أتوقف 407 00:19:28,836 --> 00:19:30,670 .فقط لأن شخص ما يهددني 408 00:19:34,575 --> 00:19:36,419 ظهورك القادم هو وسط المدينة 409 00:19:36,443 --> 00:19:38,355 ."في مخزن "أوبسيدين 410 00:19:38,379 --> 00:19:41,057 ،يجب أن أقوم بمسح المنطقة مرتين 411 00:19:41,081 --> 00:19:43,182 .وأنا لن أسمح لك بالغياب عن عيني 412 00:19:45,619 --> 00:19:47,553 ."شكرًا لك، "سوبرجيرل 413 00:19:53,794 --> 00:19:55,205 .(مرحبًا، (ستيف 414 00:19:55,229 --> 00:19:57,730 أنا آسف، أنا آسف .على كل ما فعلت 415 00:19:58,632 --> 00:19:59,932 هل كل شيء على ما يرام؟ 416 00:20:02,469 --> 00:20:04,871 .لا ليس كذلك 417 00:20:06,740 --> 00:20:08,441 !أنا لست بخير 418 00:20:15,582 --> 00:20:17,183 !(ستيف)! (ستيف) 419 00:20:18,085 --> 00:20:19,685 !احضر المسعف 420 00:20:21,588 --> 00:20:22,989 ستيف)؟) 421 00:20:24,625 --> 00:20:26,302 أيمكنك سماعي؟ 422 00:20:26,326 --> 00:20:28,338 .كان لديك رد فعل 423 00:20:28,362 --> 00:20:30,740 .تسبب في نوبة الصرع الكبيرة 424 00:20:30,764 --> 00:20:32,431 هل تتذكر ما حدث؟ 425 00:20:35,869 --> 00:20:37,537 .(كان (توبي 426 00:20:38,972 --> 00:20:41,240 .اعتقدت أنه سوف يضربني 427 00:20:42,676 --> 00:20:45,855 ...عندما سألني إذا كنت بخير 428 00:20:45,879 --> 00:20:48,591 شعرت بشيء 429 00:20:48,615 --> 00:20:50,550 .لم أشعر به قط من قبل 430 00:20:51,452 --> 00:20:52,685 ...لـ 431 00:20:53,587 --> 00:20:56,789 ،لاول مرة على الاطلاق 432 00:20:58,725 --> 00:21:01,571 .أردت أن أكون المتنمر 433 00:21:01,595 --> 00:21:04,474 الخوف هو العاطفة الوحيدة ،التي عرفتها في معظم حياتي 434 00:21:04,498 --> 00:21:10,036 ولكن بعد ذلك جئت ....وأخيرًا شعرت بالأمل 435 00:21:12,072 --> 00:21:15,174 لكن الآن، كل ما أشعر به هو 436 00:21:16,076 --> 00:21:19,979 ،تعطشي للثأر 437 00:21:21,682 --> 00:21:23,683 ...للعنف 438 00:21:24,618 --> 00:21:27,030 ،إنه محاصر بداخلي 439 00:21:27,054 --> 00:21:30,667 إنه يحاول شق طريقه .للخروج، لا أستطيع التخلص منه 440 00:21:30,691 --> 00:21:34,037 إنه أسوأ بكثير من أي .(شيء فعله لي (توبي 441 00:21:34,061 --> 00:21:35,672 .أنا أسفة. أنا آسفة جدًا 442 00:21:35,696 --> 00:21:38,475 ،لقد عالجت تلك الوحوش 443 00:21:38,499 --> 00:21:41,344 ولكن ماذا عني؟ لماذا لم تعالجيني؟ 444 00:21:41,368 --> 00:21:44,270 !سوف اصلح الأمر، حسنًا؟ أعدك. أعدك 445 00:21:46,368 --> 00:21:48,270 رقم 314 طريق 89 446 00:21:49,776 --> 00:21:51,654 كما تعلم، كان بإمكاني المرور من خلال الباب 447 00:21:51,678 --> 00:21:53,779 .نعم، لكني أشتفت لركل الأبواب 448 00:21:56,083 --> 00:21:59,262 أي يكن الذي ينتمي إليه هذا .لديه القدرة على الزراعة 449 00:21:59,286 --> 00:22:00,797 "تماما مثل "الكلوروفيليان 450 00:22:00,821 --> 00:22:04,123 والدن بوند)... مثالي) .العودة إلى الطبيعة 451 00:22:05,159 --> 00:22:08,605 .بالتأكيد التناغم مع البيان 452 00:22:08,629 --> 00:22:11,074 اختراعاتنا نريدها أن" ،تكون ألعاب جميلة 453 00:22:11,098 --> 00:22:13,910 الذي يصرف انتباهنا ."عن الأشياء الخطيرة 454 00:22:13,934 --> 00:22:15,411 .‫انظري إلى هذه المخططات 455 00:22:15,435 --> 00:22:17,280 .يبدو أن لديه لعبة جميلة خاصة به 456 00:22:17,304 --> 00:22:19,949 .هذه المكونات تصلح لصناعة الأسلحة 457 00:22:19,973 --> 00:22:22,785 لابد أن هذا ما يحاول .شرائه في السوق السوداء 458 00:22:22,809 --> 00:22:24,621 .قفاز من نوع ما 459 00:22:24,645 --> 00:22:26,623 أريدك بجانبي طوال الوقت. هل فهمتِ؟ 460 00:22:26,647 --> 00:22:27,980 .أنت الرئيسة 461 00:22:31,618 --> 00:22:34,430 !مرحبًا بالجميع 462 00:22:34,454 --> 00:22:37,834 أي منكم مستعد لتغيير حياته؟ 463 00:22:45,766 --> 00:22:47,433 .يجب أن لا تكوني هنا 464 00:22:48,435 --> 00:22:49,669 !احترس 465 00:23:16,697 --> 00:23:17,963 ...أنت 466 00:23:21,101 --> 00:23:22,268 "سوبرجيرل" 467 00:23:23,170 --> 00:23:24,837 .نحن بحاجة للذهاب الآن 468 00:23:28,324 --> 00:23:31,660 !ماذا؟ انتظري، لا يمكنك تركي هنا 469 00:23:39,842 --> 00:23:41,920 أأنت بخير؟ 470 00:23:41,944 --> 00:23:44,723 .أعتقد ذلك - ماذا حدث؟ - 471 00:23:44,747 --> 00:23:46,892 أيا كان، كانوا قادرين على أخذ قوتي 472 00:23:46,916 --> 00:23:48,093 .واستخدامها ضدي 473 00:23:48,117 --> 00:23:49,928 هل هذا شيء يمكن للكلوروفيليين" فعله؟" 474 00:23:49,952 --> 00:23:51,997 .لا على الاطلاق. لابد أن تكون تلك القفازات 475 00:23:52,021 --> 00:23:53,832 ،إنهم يعززون قدراتهم 476 00:23:53,856 --> 00:23:55,901 السماح لهم بتسخير أي ،شكل من أشكال الطاقة 477 00:23:55,925 --> 00:23:57,759 .بما في ذلك قوة الفضائين الآخرين 478 00:23:58,761 --> 00:24:00,839 .(حسنًا، (أندريا) في مأمن في (دي. إي. أو 479 00:24:00,863 --> 00:24:02,307 دعونا نرى ما اذا كنا .نستطيع إنقاذ شيء ما 480 00:24:02,331 --> 00:24:03,431 .صحيح 481 00:24:11,774 --> 00:24:13,151 ،أود أن أقول ترفقي بهذا الشيء 482 00:24:13,175 --> 00:24:16,721 ولكن إذا كان ‫يزيل التوتر، فافعلي ما تريدين 483 00:24:16,745 --> 00:24:19,491 هل تتذكر عندما حولت ،الشمس إلى شمس الحمراء 484 00:24:19,515 --> 00:24:20,915 ما أخبرتني به؟ 485 00:24:22,918 --> 00:24:24,796 أخبرتني أنك تفعل ذلك 486 00:24:24,820 --> 00:24:26,998 .من أجل خير الجنس البشري 487 00:24:27,022 --> 00:24:29,401 لقد خدعت نفسك ،معتقد بأنك تنقذنا 488 00:24:29,425 --> 00:24:30,568 .بينما كنت في الحقيقة تقتلنا 489 00:24:30,592 --> 00:24:33,872 .وربما أنا مخدوعة مثلك 490 00:24:33,896 --> 00:24:37,042 .لم يخدعني أحد في حياتي 491 00:24:37,066 --> 00:24:38,443 تريدين أن تعرفي ما أتذكره؟ 492 00:24:38,467 --> 00:24:41,513 لقد حضرت لمكتبي .مع جائزة رجل الغد 493 00:24:41,537 --> 00:24:43,815 .كانت آخر مرة كنت فخورة بي فيها 494 00:24:43,839 --> 00:24:46,117 لقد أجرينا للتو الاتصال الأول بكائن فضائي فضائي 495 00:24:46,141 --> 00:24:48,386 .وأنت لم تهتمي 496 00:24:48,410 --> 00:24:50,188 .أنت لم ترين التهديد 497 00:24:50,212 --> 00:24:52,263 أردت فقط التركيز على أكثر 498 00:24:52,287 --> 00:24:54,526 ."الجهود الخيرية لـ "لوثر كورب 499 00:24:54,550 --> 00:24:56,995 .وأنا فصلتك من أجل ذلك 500 00:24:57,019 --> 00:24:58,430 لماذا تخبرني بهذا؟ 501 00:24:58,454 --> 00:25:01,199 لأنك تسيرين في نفس ،المسار الذي سرت فيه 502 00:25:01,223 --> 00:25:03,291 .وأنت أفضل من ذلك 503 00:25:04,259 --> 00:25:06,137 .كان "سوبرمان" نقطة ضعفي 504 00:25:06,161 --> 00:25:09,107 سمح لي هاجسي بتدميره ،بطردي من المسار الصحيح 505 00:25:09,131 --> 00:25:11,409 ولكن الآن لدي فرصة ثانية 506 00:25:11,433 --> 00:25:14,302 .ِلفعل الأشياء بالطريقة الصائبة، معك 507 00:25:15,971 --> 00:25:18,616 كان "نن نتاري" من ،المفترض به أن يحرر الناس 508 00:25:18,640 --> 00:25:21,052 .لا يسلب إرادتهم الحرة 509 00:25:21,076 --> 00:25:22,420 ولكن كل ما تمكنت من القيام به 510 00:25:22,444 --> 00:25:23,989 هو حصار الناس في أجسادهم 511 00:25:24,013 --> 00:25:27,158 .مع أبشع الميول 512 00:25:27,182 --> 00:25:30,195 .ربما مشيت في طريق مظلم 513 00:25:30,219 --> 00:25:32,242 لا تدع هاجسك 514 00:25:32,266 --> 00:25:34,366 .بـما تعتقده "سوبرجيرل" يعيق طريقك 515 00:25:34,390 --> 00:25:36,634 لا يمكنك تغيير ما في قلبها بعد الآن 516 00:25:36,658 --> 00:25:37,959 .أكثر مما يمكنك تغيير ما في قلبي 517 00:25:38,861 --> 00:25:40,271 ،ولكن على عكسها 518 00:25:40,295 --> 00:25:42,296 .أنا أؤمن بما تفعليه 519 00:25:43,999 --> 00:25:46,177 ،سوف نحل ذلك معًا 520 00:25:46,201 --> 00:25:48,836 .وأنا لن أغادر حتى نقوم بذلك 521 00:25:51,840 --> 00:25:53,407 .اسحب الخوارزمية 522 00:26:04,086 --> 00:26:05,786 أتريدين الحديث؟ 523 00:26:08,090 --> 00:26:10,591 لقد كدنا أن نموت اليوم تقريبًا .لأنني لم أستطع إنقاذنا 524 00:26:11,693 --> 00:26:13,138 ليس لدي النفس المجمد 525 00:26:13,162 --> 00:26:15,763 .وأنا لا أستطيع التخلص من الأشياء 526 00:26:16,832 --> 00:26:18,410 .كل هذه الامور لم تكن مهمة من قبل 527 00:26:18,434 --> 00:26:21,679 .لأنه كان لدي الفريق كامل يدعمني 528 00:26:21,703 --> 00:26:23,548 سلمت سلاحي وشارتي 529 00:26:23,572 --> 00:26:26,307 حتى أتمكن من إيقاف ليكس) من الخارج) 530 00:26:27,309 --> 00:26:29,677 ،اعتقدت أن (دي. إي. أو) كان تكبحني 531 00:26:30,679 --> 00:26:32,323 ولكن ماذا لو كانت تدعم تقدمي؟ 532 00:26:32,347 --> 00:26:34,315 ،)أليكس)، عندما غادرت (دي. إي. أو) 533 00:26:35,217 --> 00:26:36,795 .كنت تائه أيضًا 534 00:26:36,819 --> 00:26:39,764 لكنك أتيت لي عند نقطة ضعف حقيقية 535 00:26:39,788 --> 00:26:42,534 وقد ذكرتني أنه في بعض الأحيان يستغرق بعض الوقت 536 00:26:42,558 --> 00:26:44,825 لتصبحي النسخة .الجديدة من نفسك 537 00:26:45,894 --> 00:26:47,895 (إنها تجربة يا (أليكس 538 00:26:48,897 --> 00:26:50,475 .واليوم هو اليوم الأول 539 00:26:50,499 --> 00:26:53,011 .امنحي نفسك الوقت لإعادة المعايرة 540 00:26:53,035 --> 00:26:56,915 وفي الوقت نفسه، عليكِ أنْ تعرفي .فقط أننا جميعًا ندعمك 541 00:26:56,939 --> 00:26:58,239 .لقد وجدت شيئا ما 542 00:27:02,010 --> 00:27:03,511 ماذا وجدت؟ 543 00:27:04,646 --> 00:27:08,326 تود سافير). كان يعمل لـ "أوبسيدين"؟) 544 00:27:08,350 --> 00:27:11,229 يبدو أن (سافير) كان لديه .شخص يهتم به بشدة 545 00:27:11,253 --> 00:27:12,853 ماذا حدث له؟ 546 00:27:15,357 --> 00:27:18,303 ،"وفقا لقسم الموارد البشرية لـ "أوبسيدين 547 00:27:18,327 --> 00:27:20,672 أصبح مدمن على عدسات الواقع الافتراضي 548 00:27:20,696 --> 00:27:24,609 وتم إنهائه خدمته لأنه سرق .زوجًا لإستخدامه طوال الليل 549 00:27:24,633 --> 00:27:28,213 هل يمكن أن يكون الهجوم على (أندريا) انتقامًا لفصلة؟ 550 00:27:28,237 --> 00:27:29,848 .هذه مذكرة انتحار 551 00:27:29,872 --> 00:27:32,350 .(موجهة إلى " حبيبتي (ايمي 552 00:27:32,374 --> 00:27:34,652 أنا آسف لم أستطع أن ،أكون أقوى من أجلك، حبيبتي 553 00:27:34,676 --> 00:27:38,022 لكن منذ أن غادرنا وطننا شعرت بالضياع 554 00:27:38,046 --> 00:27:40,592 والإغاثة الوحيدة التي وجدتها .هي في الواقع الافتراضي 555 00:27:40,616 --> 00:27:44,619 أنا أشعر بالحنين إلى الوطن ولا أستطيع التفكير ."في أي شيء آخر. لا استطيع الاستمرار 556 00:27:48,257 --> 00:27:49,367 .انتظري دقيقة 557 00:27:49,391 --> 00:27:50,891 .لقد مات قبل عام 558 00:27:52,728 --> 00:27:55,396 إذا كان ميتًا، فلن يتمكن ..(من مهاجمة (أندريا 559 00:27:56,498 --> 00:28:00,378 إذًا أهي زوجته؟ 560 00:28:00,402 --> 00:28:02,780 .إنها تلوم "أوبسيدين" لموته 561 00:28:02,804 --> 00:28:06,451 وحذر البيان من جعل ...الواقع الافتراضي جنة جديدة 562 00:28:06,475 --> 00:28:07,819 آيمي) تحاول إيقاف الإطلاق) 563 00:28:07,843 --> 00:28:09,888 .لإنقاذ الناس من مصير زوجها 564 00:28:09,912 --> 00:28:11,956 .الإطلاق في 27 دقيقة 565 00:28:11,980 --> 00:28:13,558 "لا بد لي من الوصول إلى "كاتكو 566 00:28:13,582 --> 00:28:15,249 !اخرجوا من هنا إذا كنتم تريدون أن تعيشوا 567 00:28:21,717 --> 00:28:22,850 !ِأنت 568 00:28:24,086 --> 00:28:25,830 أين (أندريا روحاس)؟ 569 00:28:25,854 --> 00:28:27,399 .هي ليست هنا 570 00:28:27,423 --> 00:28:28,733 .اتركي هؤلاء الأشخاص وحدهم 571 00:28:28,757 --> 00:28:30,324 .أنا سأوقف الإطلاق 572 00:28:34,830 --> 00:28:37,042 ليس إذا كان لدي ما أقوله .حول هذا الموضوع 573 00:28:38,233 --> 00:28:39,600 .هذا سينتهي الآن 574 00:28:42,972 --> 00:28:45,206 .أنا أسفة. لا أستطيع أن أتركك توقفيني 575 00:28:57,953 --> 00:29:00,288 .لقد حان الوقت لترك قفازك 576 00:29:06,061 --> 00:29:07,772 أأنتِ بخير؟ سأكون كذلك - 577 00:29:07,796 --> 00:29:09,574 .أخرج الجميع من هنا 578 00:29:09,598 --> 00:29:11,065 .(سأذهب خلف (إيمي 579 00:29:13,435 --> 00:29:15,547 مدير (دوكس)، نحن نتلقى التقارير 580 00:29:15,571 --> 00:29:17,215 ."لحدث إرهابي في "أوبسيدين 581 00:29:17,239 --> 00:29:18,583 وانقطاع كبير للطاقة 582 00:29:18,607 --> 00:29:20,418 يبدو أنه ينتشر في .جميع أنحاء المدينة 583 00:29:20,442 --> 00:29:23,888 الإطلاق، لدى "أوبسيدين" البلاتيني نظام ضمان 584 00:29:23,912 --> 00:29:25,557 ،إذا استنزفت الطاقة من مولداتنا 585 00:29:25,581 --> 00:29:28,493 سوف يسحب النظام الطاقة .من شبكة المدينة لضمان الإطلاق 586 00:29:28,517 --> 00:29:30,495 نواة طاقة (لوثر)؟ 587 00:29:30,519 --> 00:29:33,264 يستعيد هذا النظام .الطاقة بنفس سرعة فقدها 588 00:29:33,288 --> 00:29:35,633 إذا استمرت الطاقة في ...النضوب بهذا المعدل 589 00:29:35,657 --> 00:29:37,902 لا يمكن أن يسبب فقط "في تعتيم هائل لـ "نشونال سيتي 590 00:29:37,926 --> 00:29:40,672 ولكن يمكن أن يسبب .أيضا في تفجير أغلب المحولات 591 00:29:40,696 --> 00:29:41,996 ...النار، الفوضى 592 00:29:46,168 --> 00:29:48,480 لا بد لي من الوصول إلى .كاتكو" وغلق النظام " 593 00:29:48,504 --> 00:29:51,216 .كلا إنه أمر خطير للغاية. سأذهب 594 00:29:51,240 --> 00:29:53,985 .من فضلك، خذني معك 595 00:29:54,009 --> 00:29:57,255 (وعدت "سوبرجيرل" السيد (لوثر .أنك ستبقين بعيدًا عن الخطر 596 00:29:57,279 --> 00:29:59,080 .ضعيها في زنزانة 597 00:30:03,752 --> 00:30:05,486 .هيا. هيا 598 00:30:08,657 --> 00:30:10,268 !اذهبي! اذهبي 599 00:30:10,292 --> 00:30:11,569 !توقفي أرجوك 600 00:30:11,593 --> 00:30:13,471 إذا قمت بتدمير .المعالج فسوف ينفجر 601 00:30:13,495 --> 00:30:15,040 .أنا لا أنوي تدميره 602 00:30:15,064 --> 00:30:16,430 .أنا فقط أريده أن يتوقف 603 00:30:21,603 --> 00:30:23,248 .مرحبًا 604 00:30:23,272 --> 00:30:24,672 .مرحبًا 605 00:30:30,879 --> 00:30:32,713 اتبعوني، سأخذكم .جميعًا إلى بر الأمان 606 00:30:36,385 --> 00:30:38,286 !الآن بسرعة. لنذهب! لنذهب 607 00:31:00,742 --> 00:31:02,109 !ايمي)، لا) 608 00:31:15,724 --> 00:31:18,103 !لا، لا، لا. لا يمكن أن يكون هذا صحيحا 609 00:31:18,127 --> 00:31:19,337 دعني اذهب 610 00:31:19,361 --> 00:31:21,172 "من فضلك يجب أن أذهب إلى "كاتكو 611 00:31:39,581 --> 00:31:41,926 ايمي)، من فضلك، لا) .يمكنك التمادي في هذا 612 00:31:41,950 --> 00:31:43,495 .ليس لديك أي قوة لمنعي 613 00:31:43,519 --> 00:31:45,497 .أنت محقة. أنا عاجزة 614 00:31:45,521 --> 00:31:47,565 .قومي بتفجيري مرة أخرى إذا كنت تريدين هذا 615 00:31:47,589 --> 00:31:50,068 (لكنني أعرف بشأن (تود 616 00:31:50,092 --> 00:31:51,970 .أعرف كم كنتما تعشقان بعضكما 617 00:31:51,994 --> 00:31:55,851 وأنا أعلم نوعية الدوامة المظلمة التي سحبته 618 00:31:55,852 --> 00:31:58,297 ."بعد أن أدمن الواقع الافتراضي لـ "أوبسيدين 619 00:31:58,321 --> 00:32:02,335 لكن (إيمي)، مثلما أصبح ،تود) مهووسًا تمامًا بالعالم افتراضي) 620 00:32:02,359 --> 00:32:05,694 لقد أصبحت مهووسة .بإيجاد العدالة له 621 00:32:06,663 --> 00:32:08,998 لا ينبغي لأحد أن يعاني .من الطريقة التي عانيت منها 622 00:32:11,701 --> 00:32:13,212 .يا إلهي 623 00:32:13,236 --> 00:32:14,347 .يجب أن لا تكوني هنا 624 00:32:14,371 --> 00:32:15,848 من أطلق سراحك من الحجز؟ 625 00:32:15,872 --> 00:32:17,050 .إنه لا يعمل 626 00:32:17,074 --> 00:32:19,185 يبدو أننا بنينا نظام حماية داخل نظام 627 00:32:19,209 --> 00:32:20,286 .لتأمين الاطلاق 628 00:32:20,310 --> 00:32:22,588 ...قرأت بيانك 629 00:32:22,612 --> 00:32:26,426 وجهة نظرك أن الناس يفضلون العيش في عالم افتراضي 630 00:32:26,450 --> 00:32:28,928 ،عن المساعدة الواقع الحقيقي 631 00:32:28,952 --> 00:32:30,463 فهمت ذلك 632 00:32:30,487 --> 00:32:31,687 أنا أفهمك 633 00:32:32,589 --> 00:32:34,634 لقد صُمّم لإيقاعك في فخ 634 00:32:34,658 --> 00:32:37,103 .(إدمان. هذا هو ما فعله بـ (تود 635 00:32:37,127 --> 00:32:38,871 .أنا أعلم هذا 636 00:32:38,895 --> 00:32:41,541 ،ولكن إذا تماديت بما تفعليه 637 00:32:41,565 --> 00:32:43,943 .لن تغلقي الإطلاق فقط 638 00:32:43,967 --> 00:32:46,879 .سوف يموت الأبرياء 639 00:32:46,903 --> 00:32:48,681 .أعلم أنك لا تريدين ذلك 640 00:32:48,705 --> 00:32:51,551 .ما تريدنه هو أن يشارك الناس 641 00:32:51,575 --> 00:32:55,088 لكي يعرفوا كيف تكون المشاركة .في العالم الخارجي 642 00:32:55,112 --> 00:32:58,914 أن تكوني شريكًا، في الحب . أن يكون لديك أصدقاء 643 00:32:59,816 --> 00:33:02,462 .لا شيء يمكن أن يغير الماضي 644 00:33:02,486 --> 00:33:04,286 .صدقيني، لقد حاولت 645 00:33:06,223 --> 00:33:09,569 .لكنك تتحكمي في مستقبلك 646 00:33:09,593 --> 00:33:12,171 قد لا يكون (تود) هنا .بعد الآن، لكنك أنت كذلك 647 00:33:12,195 --> 00:33:14,574 فقط القي نظرة عميقة ،داخل نفسك وفكري 648 00:33:14,598 --> 00:33:18,067 هل هذا ما كان (تود) يريده حقًا؟ 649 00:33:42,103 --> 00:33:43,990 الأن بث حي أوبسيدين الشمالي البلاتيني 650 00:33:44,828 --> 00:33:46,795 .أفتقده كل يوم 651 00:33:54,720 --> 00:33:57,665 كيف امكنك العودة إلى هنا بتلك السرعة من (دي. إي. أو)؟ 652 00:33:57,689 --> 00:33:59,757 .أقنعت بعض العملاء بجلبي 653 00:34:01,526 --> 00:34:05,973 أصبح (تود سافير) مدمن على نسخة بروتو ."للواقع الافتراضي الخاص بـ "أوبسيدين 654 00:34:05,997 --> 00:34:08,743 .ربما يجب عليك إبطاء بدء التشغيل 655 00:34:08,767 --> 00:34:11,179 ،كانت قصة (تود) مأساوية 656 00:34:11,203 --> 00:34:13,815 .لكنها ليست القصة الوحيدة هناك 657 00:34:13,839 --> 00:34:16,017 ،بعد الهجوم الليلة هل تعرفي ماذا حدث؟ 658 00:34:16,041 --> 00:34:18,384 استخدم موظفونا واقعنا الافتراضي للتعامل مع 659 00:34:18,408 --> 00:34:20,668 .الصدمة التي عانوا منها للتو 660 00:34:22,013 --> 00:34:24,659 ،"خلاصة القول، "سوبرجيرل 661 00:34:24,683 --> 00:34:27,051 .أنا هنا لمساعدة الناس 662 00:34:28,153 --> 00:34:29,687 .تذكري ذلك 663 00:34:38,563 --> 00:34:41,165 .آركاتا"... قوة تسخير الظل" 664 00:34:55,380 --> 00:34:58,182 حسنًا، (أليكس)، لقد نجحت .في تجاوز اليوم الأول 665 00:34:59,584 --> 00:35:01,719 (ومع ذلك لا دليل على ما ينتويه (ليكس 666 00:35:03,121 --> 00:35:05,022 (هذا سيكون طريق طويل، (أليكس 667 00:35:06,558 --> 00:35:08,970 ...وأعتقد 668 00:35:08,994 --> 00:35:12,663 .أنكِ بحاجة إلى... بعض الدعم 669 00:35:15,901 --> 00:35:17,211 .مسدسي 670 00:35:17,235 --> 00:35:19,247 .ليس تماما 671 00:35:19,271 --> 00:35:24,375 .في المريخ أطلقنا عليه 672 00:35:25,377 --> 00:35:27,177 ."أو "يد الجندي 673 00:35:28,213 --> 00:35:30,358 .يمكن أن يتحول إلى أي سلاح 674 00:35:30,382 --> 00:35:31,692 ماذا؟ - عليك فقط تخيله - 675 00:35:31,716 --> 00:35:32,883 .في عينيك 676 00:35:43,495 --> 00:35:46,607 ،انصت، أنا أعلم أنك لا تملكي شارة 677 00:35:46,631 --> 00:35:48,532 لكن اليوم أثبتت أنك .لست بحاجة إلى واحدة 678 00:35:50,068 --> 00:35:51,312 .جون)، هذا مذهل) 679 00:35:51,336 --> 00:35:53,514 .لا أدري ماذا أقول 680 00:35:53,538 --> 00:35:54,738 .شكرًا لك 681 00:35:55,774 --> 00:35:57,541 مع القليل من الممارسة 682 00:35:58,443 --> 00:35:59,677 .سوف تتعلمي السيطرة عليه 683 00:36:00,579 --> 00:36:01,779 .أجل 684 00:36:12,891 --> 00:36:14,425 .لقد أختفى 685 00:36:16,695 --> 00:36:19,863 ...كل هذا الألم 686 00:36:20,765 --> 00:36:22,009 .التعطش للثأر 687 00:36:22,033 --> 00:36:24,134 ...تلك المشاعر، كما لو 688 00:36:25,837 --> 00:36:27,338 .لم تكن لدي أي منهم 689 00:36:29,808 --> 00:36:31,819 كيف فعلت ذلك؟ 690 00:36:31,843 --> 00:36:34,422 ،أخي، من بين كل الناس 691 00:36:34,446 --> 00:36:36,958 ساعدني على التركيز .في ما يهم حقًا 692 00:36:36,982 --> 00:36:39,293 ،كنت قد شكلت الميول العنيفة 693 00:36:39,317 --> 00:36:40,895 ولكن ليس مشاعر العدالة 694 00:36:40,919 --> 00:36:42,864 .التي تنشط في جزء مختلف من الدماغ 695 00:36:42,888 --> 00:36:46,000 لذا كانت فقط مسألة تغيير وتبديل .الخوارزمية لحساب ذلك 696 00:36:46,024 --> 00:36:48,659 .حسنًا، أي يكن الذي فعليته، لقد نجح 697 00:36:50,629 --> 00:36:53,230 ...لأول مرة ربما 698 00:36:54,299 --> 00:36:55,466 على الإطلاق 699 00:36:58,670 --> 00:37:00,615 .أشعر بالأمان 700 00:37:00,639 --> 00:37:03,651 .أنتِ حقًا بطله كما يقولون الناس عنك 701 00:37:03,675 --> 00:37:05,943 إذا نجح هذا، فلن .يحتاج العالم إلى أبطال 702 00:37:11,149 --> 00:37:13,561 هذا رائع جدًا. لذا، إنه مريخي؟ - .أجل - 703 00:37:13,585 --> 00:37:16,130 .حسنًا، أقصد، إنه حقًا مسدس 704 00:37:16,154 --> 00:37:18,432 أو أعني، أيا كان السلاح .الذي أريده أن يكون 705 00:37:18,456 --> 00:37:20,368 جون) فقط قام بتدريبي) .لأعرف كيفية استخدامه 706 00:37:20,392 --> 00:37:23,537 حسنًا، حتى بدونه .اليوم كنت حقًا قوية 707 00:37:23,561 --> 00:37:25,973 من يقول أنك بحاجة إلى شارة و(دي. إي. أو)؟ 708 00:37:25,997 --> 00:37:27,575 .هذا صحيح 709 00:37:27,599 --> 00:37:29,677 .(وليام) 710 00:37:29,701 --> 00:37:31,846 لم أجدك بعد" "الهجوم. هل أنت بخير؟ 711 00:37:31,870 --> 00:37:33,848 .هذا ليس من شأنك 712 00:37:35,073 --> 00:37:36,817 .أنا حقاً بحاجة إلى إعادة مراسلته 713 00:37:36,841 --> 00:37:40,187 أعني يبدو أنه .لا يزال يستلطفك حقًا 714 00:37:40,211 --> 00:37:41,789 هل أنت نادمة على قول لا؟ 715 00:37:41,813 --> 00:37:43,891 .لا أعرف 716 00:37:43,915 --> 00:37:45,634 لقد كنت مشغولة جدًا مع الناس 717 00:37:45,658 --> 00:37:47,395 الذين يستخدمون الواقع الافتراضي ،للهروب من العالم الحقيقي 718 00:37:47,419 --> 00:37:49,964 عندما يكون هذا هو بالضبط (ما أقوم به مع (وليام 719 00:37:49,988 --> 00:37:52,633 .أنا أتجنب واقعي 720 00:37:52,657 --> 00:37:54,792 حسنًا، يبدو أنك تعرفي .ما عليك القيام به 721 00:37:56,828 --> 00:37:58,695 إنه مجرد عشاء واحد، أليس كذلك؟ 722 00:37:59,597 --> 00:38:00,864 .أجل 723 00:38:08,039 --> 00:38:09,250 .أنا حية 724 00:38:09,274 --> 00:38:11,986 .كارا)! حمدلله) 725 00:38:12,010 --> 00:38:14,822 سمعت أنك خرجت ...ولكنك بحالة جيدة 726 00:38:14,846 --> 00:38:16,924 هذا ما أراه بنفسي 727 00:38:16,948 --> 00:38:18,526 أجل. بحلول الوقت ،الذي تلقيت فيه رسائلك 728 00:38:18,550 --> 00:38:20,428 ظننت أنه من السهل 729 00:38:20,452 --> 00:38:21,796 أن أريك الدليل على أني حية 730 00:38:21,820 --> 00:38:23,020 .نعم، أنا متأكد 731 00:38:23,989 --> 00:38:25,833 إذا كيف عرفتِ أنني كنت هنا؟ 732 00:38:25,857 --> 00:38:27,969 حسنًا، من المعروف أنك بومة ليلية 733 00:38:27,993 --> 00:38:29,270 ،ومدمن عمل 734 00:38:29,294 --> 00:38:32,273 وواحد من المراسلين .المتفانين الذين أعرفهم 735 00:38:32,297 --> 00:38:35,532 أعتقد أنك تبالغين في مدحي 736 00:38:36,901 --> 00:38:39,780 يا الله، هذا مبالغ فيه بالفعل، أليس كذلك؟ 737 00:38:39,804 --> 00:38:43,017 .القهوة، والرسائل، والمجاملات 738 00:38:43,041 --> 00:38:44,752 أنا آسف، لقد طلبتِ أن نكون أصدقاء 739 00:38:44,776 --> 00:38:45,987 ،ويجب أن أحترم ذلك 740 00:38:46,011 --> 00:38:47,555 ،ولكن بدلاً من ذلك .تجاوزت ذلك طوال يوم 741 00:38:47,579 --> 00:38:49,223 .لا. لا على الاطلاق 742 00:38:49,247 --> 00:38:50,358 لا بأس 743 00:38:50,382 --> 00:38:52,416 .هذا هو السبب في أنني هنا 744 00:38:53,385 --> 00:38:55,896 لقد ارتكبت خطأ الأسبوع الماضي 745 00:38:55,920 --> 00:38:58,055 .لأنني كنت خائفة 746 00:38:58,990 --> 00:39:00,434 .أنت رجل جيد 747 00:39:00,458 --> 00:39:01,869 .أكثر من مجرد رجل رائع 748 00:39:01,893 --> 00:39:04,828 .وأحب أن أخرج معك 749 00:39:06,765 --> 00:39:08,665 .أود ذلك 750 00:39:15,874 --> 00:39:17,985 .ها هو "كولوان" المفضل لدي 751 00:39:18,009 --> 00:39:19,487 التقدم الذي أحرزته ،في قلب الرمز 752 00:39:19,511 --> 00:39:21,188 .يشبه القاتل الحقيقي 753 00:39:21,212 --> 00:39:23,272 ألا تحبها عندما تتوافق الخطة؟ 754 00:39:28,119 --> 00:39:29,563 ماذا؟ أنت لا تحب ذلك؟ 755 00:39:29,587 --> 00:39:32,266 "لقد واجهت "نواة طاقة لوثر الخاص بك هذا المساء 756 00:39:32,290 --> 00:39:34,735 .وكنت غير قادر على وقفه 757 00:39:34,759 --> 00:39:39,006 لقد أرسلت لك رسالة .للمساعدة ولم أتلقَ أي رد 758 00:39:39,030 --> 00:39:43,310 %نظام الضمان هذا هددت بانقراض 67 " من سكان "ناشونال سيتي 759 00:39:43,334 --> 00:39:45,246 عدد قليل من المنازل سوف يحترق 760 00:39:45,270 --> 00:39:46,447 .ثمن بخس للتقدم 761 00:39:46,471 --> 00:39:48,482 .كان يمكن للناس أن تموت 762 00:39:48,506 --> 00:39:49,750 ..."إذا لم تستطع "سوبرجيرل 763 00:39:49,774 --> 00:39:51,108 .لكنها استطاعت 764 00:39:52,710 --> 00:39:54,822 هل نسيت أيها المدير (دوكس)؟ 765 00:39:54,846 --> 00:39:57,525 .سوبرجيرل" دائمًا تنقذ الموقف" 766 00:39:57,549 --> 00:40:01,195 إنقاذ "أوبسيدين" البلاتيني عزز .قيمتنا لأصدقائنا الجدد 767 00:40:03,588 --> 00:40:05,923 .علي الذهاب. وقت الاغلاق 768 00:40:12,564 --> 00:40:14,608 .سامحني على إبقائك في انتظار 769 00:40:14,632 --> 00:40:16,444 .يجب أن تكون أكثر إهتمامًا 770 00:40:16,468 --> 00:40:19,680 عندما تقدم وعودًا، يتوقع .منك المحيطون بك الوفاء بها 771 00:40:19,704 --> 00:40:22,716 ،وأنا أعلم أن بالنسبة للعين الغير المدربة 772 00:40:22,740 --> 00:40:24,819 .اليوم لا يبدو مثاليًا 773 00:40:24,843 --> 00:40:27,021 .حرائق، الشرطة وأبطال الخارقين 774 00:40:27,045 --> 00:40:31,292 أي جزء من هذا تعتبره غير مثالي؟ 775 00:40:31,316 --> 00:40:34,095 أعتقد أن امرأة مع حكمتك وبصيرتك 776 00:40:34,119 --> 00:40:37,431 سوف ترى أننا حققنا ،النتائج التي تريدها 777 00:40:37,455 --> 00:40:39,433 .لقد فعلنا ذلك بمهارة 778 00:40:39,457 --> 00:40:42,536 ودون أن تضطري للظهور 779 00:40:42,560 --> 00:40:45,639 لكنني أعتقد أن .القدر قد جمعنا سويًا 780 00:40:45,663 --> 00:40:50,444 أنا الرجل الأكثر ثقة ...والمحبوب على وجه الأرض 781 00:40:50,468 --> 00:40:52,513 من أفضل ليمثل "أوبسيدين" البلاتيني 782 00:40:52,537 --> 00:40:55,572 في جميع أنحاء العالم من (ليكس لوثر)؟ 783 00:40:56,708 --> 00:40:59,587 ‫أنا أكمّلك 784 00:40:59,611 --> 00:41:01,088 ،معي كسفير عالمك 785 00:41:01,112 --> 00:41:04,225 لن يكون هناك عين من "طوكيو" إلى "طاجيكستان" 786 00:41:04,249 --> 00:41:05,882 .بدون عدسات "أوبسيدين" عليها 787 00:41:07,285 --> 00:41:09,897 (لديك حجة مقنعة، يا (ليكس 788 00:41:09,921 --> 00:41:11,298 ،كما قلت لك 789 00:41:11,322 --> 00:41:13,234 يمكن أن أكون صديقًا .ممتازًا عندما أريد أن أكون 790 00:41:13,258 --> 00:41:15,292 .وأريد أن أكون أصدقاء جيدين 791 00:41:16,528 --> 00:41:17,628 ...لذا أخبرني بهذا 792 00:41:18,530 --> 00:41:20,407 ،كصديق 793 00:41:20,431 --> 00:41:23,477 هل تتوقع شيئًا في المقابل؟ 794 00:41:23,501 --> 00:41:26,436 سيكون من الجميل .أن التقي بأصدقائك 795 00:41:29,207 --> 00:41:31,008 اظهر جانبك الجيد 796 00:41:31,910 --> 00:41:33,744 .ويمكننا أن نتناقش 797 00:41:37,548 --> 00:41:41,140 إلى اللقاء مع الحلقة 15